All language subtitles for Proxy.2014.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GPRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:19,500 ♪ 2 00:00:24,500 --> 00:00:29,500 ♪ 3 00:00:29,750 --> 00:00:33,000 ♪ 4 00:00:35,500 --> 00:00:40,500 ♪ 5 00:00:40,750 --> 00:00:45,750 ♪ 6 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 ♪ 7 00:00:51,250 --> 00:00:54,000 ♪ 8 00:01:01,780 --> 00:01:03,179 So, how have you been feeling? 9 00:01:05,239 --> 00:01:06,239 Okay, I guess. 10 00:01:07,359 --> 00:01:09,700 Have you had any more contractions since your last visit? 11 00:01:10,859 --> 00:01:12,019 A few, I think. 12 00:01:14,599 --> 00:01:15,659 Ah, there we go. 13 00:01:20,269 --> 00:01:21,269 That's it. 14 00:01:21,409 --> 00:01:22,409 That's it. 15 00:01:28,019 --> 00:01:29,019 Heartbeat looks good. 16 00:01:31,040 --> 00:01:32,960 Just need to get a few measurements here. 17 00:01:39,500 --> 00:01:42,800 Now, you did not want to know the sex of the baby, correct? 18 00:01:43,580 --> 00:01:44,780 No, I'd rather not. 19 00:01:47,879 --> 00:01:49,500 I honestly don't blame you. 20 00:01:51,079 --> 00:01:53,420 If I could do it over again, I wouldn't want to know either. 21 00:01:55,340 --> 00:01:57,239 We were told I was having a girl. 22 00:01:58,239 --> 00:01:59,239 Ended up a boy. 23 00:02:00,259 --> 00:02:03,319 Had to redecorate the nursery, return all the shower gifts. 24 00:02:04,459 --> 00:02:05,539 Such a pain. 25 00:02:07,879 --> 00:02:10,759 Guess it's kind of ironic though, considering what I do. 26 00:02:20,349 --> 00:02:21,769 Don't worry about that for me. 27 00:02:28,729 --> 00:02:29,729 Here you go. 28 00:02:44,449 --> 00:02:45,449 There you go. 29 00:02:47,109 --> 00:02:49,569 So, how have you been feeling in general? 30 00:02:50,909 --> 00:02:53,769 Okay, I guess I just want to get it over with. 31 00:02:54,729 --> 00:02:57,009 Just about everyone says the same thing at this point. 32 00:02:57,689 --> 00:02:58,689 It won't be long now, though. 33 00:03:00,729 --> 00:03:03,609 Okay, well, if you don't have any more questions for me, then the 34 00:03:03,609 --> 00:03:06,469 doctor will be going over all the results with you at your visit next week. 35 00:03:06,769 --> 00:03:07,769 Okay. 36 00:03:11,500 --> 00:03:16,500 ♪ 37 00:03:16,750 --> 00:03:21,750 ♪ 38 00:03:22,000 --> 00:03:27,000 ♪ 39 00:03:27,250 --> 00:03:32,250 ♪ 40 00:03:32,500 --> 00:03:35,000 ♪ 41 00:03:37,500 --> 00:03:42,500 ♪ 42 00:03:42,750 --> 00:03:47,750 ♪ 43 00:03:48,000 --> 00:03:53,000 ♪ 44 00:03:53,250 --> 00:03:58,250 ♪ 45 00:03:58,500 --> 00:04:03,500 ♪ 46 00:04:03,750 --> 00:04:05,000 ♪ 47 00:04:46,000 --> 00:04:51,000 ♪ 48 00:04:51,250 --> 00:04:56,250 ♪ 49 00:04:56,500 --> 00:05:01,500 ♪ 50 00:05:01,750 --> 00:05:04,000 ♪ 51 00:05:13,500 --> 00:05:14,740 Can you tell me your name? 52 00:05:15,259 --> 00:05:16,360 Can you open your eyes for me? 53 00:05:26,140 --> 00:05:28,460 Got a-year-old female involved in an assault. 54 00:05:30,320 --> 00:05:32,520 Obvious trauma to the head, vaginal bleeding. 55 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 Unresponsive. 56 00:05:35,560 --> 00:05:36,860 She has one to 14-gauge IV. 57 00:05:36,860 --> 00:05:37,860 One, two, three. 58 00:05:38,280 --> 00:05:39,760 We need to get a second IV. 59 00:05:40,200 --> 00:05:43,100 We'll start some more IV fluids and get two units of O-9 blood. 60 00:05:43,200 --> 00:05:44,660 We need to call OB-STAT. 61 00:05:44,879 --> 00:05:45,879 Ma'am? 62 00:05:46,260 --> 00:05:47,400 I'm Dr. Bales. 63 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 Can you hear me? 64 00:05:49,700 --> 00:05:51,140 Are you having any pain? 65 00:05:54,220 --> 00:05:55,220 She's unresponsive. 66 00:06:06,189 --> 00:06:08,129 We're going to go around this corner and you'll see it on your left. 67 00:06:13,699 --> 00:06:16,259 -It's very nice. --C-E. 68 00:06:18,300 --> 00:06:19,520 -Dr. Bales? -Yes. 69 00:06:19,699 --> 00:06:21,780 They can't be here for at least 30 minutes during surgery. 70 00:06:22,180 --> 00:06:23,400 The baby's heart rate is really low. 71 00:06:23,500 --> 00:06:25,060 I need a blood pressure. Full pressure is 60. 72 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 We can't wait. 73 00:06:26,540 --> 00:06:27,660 We have to get the baby done now. 74 00:06:34,199 --> 00:06:37,420 ...scientists returning a safe and well-tuned flight... 75 00:06:38,159 --> 00:06:39,159 ...scientists returning a safe and well-tuned flight... 76 00:06:39,159 --> 00:06:40,219 ...we've been completely blown in... 77 00:06:40,219 --> 00:06:42,439 ...we're unable to come back into the coin throttle... 78 00:06:51,340 --> 00:06:52,340 Scalpel. 79 00:06:55,360 --> 00:06:56,519 Thank you. 80 00:07:11,850 --> 00:07:14,590 That's in the railroad, that's in the railroad, please. 81 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Come in. 82 00:07:32,639 --> 00:07:33,639 Esther Woodhouse? 83 00:07:34,519 --> 00:07:35,519 Yes. 84 00:07:37,989 --> 00:07:39,169 My name is Detective Allen. 85 00:07:39,929 --> 00:07:40,989 Do you have a few minutes to talk? 86 00:07:43,610 --> 00:07:44,610 Okay. 87 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 May I? 88 00:07:59,399 --> 00:08:00,419 How are you feeling? 89 00:08:01,319 --> 00:08:02,319 Pretty sore. 90 00:08:03,719 --> 00:08:04,719 Not great. 91 00:08:07,649 --> 00:08:09,289 I'm very sorry about your baby 92 00:08:13,250 --> 00:08:18,209 I know this sounds strange, but you are actually quite lucky. 93 00:08:22,100 --> 00:08:23,220 And how was that? 94 00:08:24,939 --> 00:08:26,180 You lost a lot of blood. 95 00:08:27,939 --> 00:08:29,340 Most people don't come back from that. 96 00:08:32,500 --> 00:08:35,039 You're right, that is a strange thing to say. 97 00:08:37,259 --> 00:08:39,580 Nevertheless, that's what you should be focusing on right now. 98 00:08:40,899 --> 00:08:42,559 Hey, how much worse things could have been? 99 00:08:44,019 --> 00:08:45,019 It'll help with the anger. 100 00:08:49,039 --> 00:08:50,039 So... 101 00:08:51,960 --> 00:08:55,139 Do you feel up to talking about what happened? 102 00:08:55,679 --> 00:08:56,679 What you remember? 103 00:09:00,120 --> 00:09:03,680 I don't really remember much of anything. 104 00:09:06,450 --> 00:09:09,090 I left my OB appointment 105 00:09:11,270 --> 00:09:13,629 and was walking to the bus stop 106 00:09:16,150 --> 00:09:17,750 and then I woke up here. 107 00:09:21,529 --> 00:09:23,069 Everything else is just pieces. 108 00:09:24,069 --> 00:09:25,069 Fragments. 109 00:09:25,849 --> 00:09:28,329 I couldn't tell you what was real or not. 110 00:09:32,519 --> 00:09:36,440 We recovered your purse at the entrance to the alley where you were found. 111 00:09:37,960 --> 00:09:40,100 We'll have you check it, just to be sure, but... 112 00:09:41,300 --> 00:09:43,399 looks like all that's missing is whatever money you would have had. 113 00:09:43,420 --> 00:09:44,600 And when can I have it back? 114 00:09:47,279 --> 00:09:49,360 -Um... -soon. -It's safe. 115 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 I know. 116 00:09:51,060 --> 00:09:52,519 I just want it back. 117 00:09:54,320 --> 00:09:56,060 I'd just like to have it back. 118 00:09:56,100 --> 00:09:57,960 -Okay. -I'll see what I can do. 119 00:10:01,600 --> 00:10:06,480 Is there anyone you can think of Esther anyone at all that 120 00:10:06,480 --> 00:10:10,960 may have held a grudge against you Can I think of anyone who 121 00:10:10,960 --> 00:10:14,980 might want to kill my baby No 122 00:10:16,580 --> 00:10:19,960 What about the father Sperm bank 123 00:10:29,929 --> 00:10:30,929 Why sperm bank? 124 00:10:32,069 --> 00:10:33,289 Does it matter now? 125 00:10:36,450 --> 00:10:37,450 Co-workers? 126 00:10:38,170 --> 00:10:39,170 Acquaintances? 127 00:10:39,629 --> 00:10:40,629 No. 128 00:10:41,270 --> 00:10:43,170 Why are you asking me all this? 129 00:10:45,129 --> 00:10:50,270 This thing that happened to you, Esther, this type of assault, it's 130 00:10:50,270 --> 00:10:53,370 almost always carried out by someone who knows the victim personally. 131 00:10:55,850 --> 00:11:01,370 The time it took to do this, the risk, the 132 00:11:01,370 --> 00:11:03,330 emotion involved to follow through with something, so 133 00:11:05,490 --> 00:11:07,810 it's just not characteristic of a random mugging. 134 00:11:09,430 --> 00:11:12,350 Well, I don't know who would want to do it. 135 00:11:14,570 --> 00:11:16,889 What about someone on drugs or 136 00:11:18,330 --> 00:11:21,970 a misogynist or maybe 137 00:11:21,970 --> 00:11:24,810 just some crazy homeless person who lived in that alley? 138 00:11:28,679 --> 00:11:29,679 Yeah, yeah. 139 00:11:30,559 --> 00:11:34,740 I mean, those are all definite possibilities. 140 00:11:40,459 --> 00:11:41,720 Looks like you have your next visitor. 141 00:11:44,469 --> 00:11:46,149 I'll get out of here and I'll let you two get acquainted. 142 00:11:48,289 --> 00:11:51,169 Just, uh, give some thought to what I said. 143 00:11:56,799 --> 00:11:58,159 Call me anytime. 144 00:11:59,339 --> 00:12:01,019 My cell phone's on there and everything. 145 00:12:02,259 --> 00:12:03,259 Okay. 146 00:12:03,799 --> 00:12:04,959 I'll be in touch soon. 147 00:12:07,149 --> 00:12:08,829 So sorry again for your loss. 148 00:12:18,399 --> 00:12:19,399 Hi, Ms. 149 00:12:19,419 --> 00:12:20,600 -Whitehouse. -I'm Mary Wilkins. 150 00:12:20,699 --> 00:12:22,340 I'm one of the social workers here at the hospital. 151 00:12:22,600 --> 00:12:23,600 Hi. 152 00:12:23,600 --> 00:12:24,600 How are you feeling? 153 00:12:25,819 --> 00:12:28,259 Going to get that question a lot around here, I guess. 154 00:12:28,379 --> 00:12:29,379 Yeah. 155 00:12:29,379 --> 00:12:32,059 Well, I'll try and make it quick so we can let the next one come in. 156 00:12:32,799 --> 00:12:33,799 The next one? 157 00:12:34,399 --> 00:12:40,159 Doctors and nurses, rehab, police, social workers, religious 158 00:12:40,159 --> 00:12:44,559 council, all day, and I'm afraid all night until you leave here. 159 00:12:46,039 --> 00:12:47,399 There's gonna be more people come 160 00:12:47,399 --> 00:12:49,079 through that door than you know what to do with. 161 00:12:49,799 --> 00:12:51,000 You're gonna get sick of the attention. 162 00:12:53,600 --> 00:12:57,460 So who can I call to talk to about helping you transition back into life? 163 00:12:59,560 --> 00:13:01,379 There really isn't anyone. 164 00:13:02,440 --> 00:13:03,980 I'm kind of on my own. 165 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Family? 166 00:13:05,200 --> 00:13:06,200 Co-workers? 167 00:13:06,300 --> 00:13:07,920 I don't have any family. 168 00:13:08,019 --> 00:13:09,019 Friends? 169 00:13:09,120 --> 00:13:10,120 Who are you close to? 170 00:13:11,620 --> 00:13:12,620 My fish. 171 00:13:13,720 --> 00:13:15,180 Sweetie, I need names. 172 00:13:15,399 --> 00:13:16,399 Give them up. 173 00:13:17,240 --> 00:13:18,940 I'm sorry, there really isn't anyone. 174 00:13:19,720 --> 00:13:20,779 No one who would care. 175 00:13:22,159 --> 00:13:23,860 You're going to need a support system. 176 00:13:24,220 --> 00:13:25,279 People to help you through this. 177 00:13:25,379 --> 00:13:27,460 Without it, it's going to be incredibly difficult. 178 00:13:28,100 --> 00:13:31,399 Well, the chaplain's been in, and the police, and you. 179 00:13:31,580 --> 00:13:33,320 I'm talking about long-term support. 180 00:13:34,019 --> 00:13:36,660 We're here to help you with the initial phase of recovery. 181 00:13:38,980 --> 00:13:41,600 Have you ever had any formal therapy before? 182 00:13:42,120 --> 00:13:43,120 No. 183 00:13:49,750 --> 00:13:52,389 That lists therapists and counselors, as well as 184 00:13:52,389 --> 00:13:54,549 several support groups that specialize in victims 185 00:13:54,549 --> 00:13:56,990 of violent crimes and women who have lost a child. 186 00:14:00,149 --> 00:14:01,149 Thank you. 187 00:14:02,149 --> 00:14:03,269 I'll take a look at it. 188 00:14:04,449 --> 00:14:05,449 I hope you do. 189 00:14:06,610 --> 00:14:07,809 Don't fall through the cracks. 190 00:14:08,009 --> 00:14:09,009 Too many people do. 191 00:14:09,069 --> 00:14:10,250 You have to reach out now. 192 00:14:11,490 --> 00:14:13,329 You remember the people who I said were 193 00:14:13,329 --> 00:14:14,610 going to come in to see you and help you? 194 00:14:16,049 --> 00:14:17,669 That stops once you leave here. 195 00:14:18,629 --> 00:14:21,230 We're here to help and support you, but the second you 196 00:14:21,230 --> 00:14:23,429 walk out the front doors of the hospital, we disappear. 197 00:14:23,949 --> 00:14:26,789 I go on to the next person that needs help, and then the next. 198 00:14:27,350 --> 00:14:28,350 You understand? 199 00:14:31,049 --> 00:14:32,049 Okay. 200 00:15:10,500 --> 00:15:11,500 Bye. 201 00:15:26,049 --> 00:15:27,209 It's my own body. 202 00:15:34,009 --> 00:15:35,069 One new message. 203 00:15:35,829 --> 00:15:36,909 Hey, it's me. 204 00:15:38,370 --> 00:15:39,669 Just wondering if you're okay. 205 00:15:42,000 --> 00:15:45,960 Okay, I'll just try you back later when I can 206 00:15:48,000 --> 00:15:49,000 message deleted 207 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 ♪ 208 00:16:28,250 --> 00:16:33,250 ♪ 209 00:16:33,500 --> 00:16:38,500 ♪ 210 00:16:38,750 --> 00:16:40,000 ♪ 211 00:16:41,500 --> 00:16:47,000 ♪ 212 00:16:51,000 --> 00:16:56,500 ♪ 213 00:17:41,349 --> 00:17:42,349 Bye. 214 00:17:46,309 --> 00:17:50,889 And he just kept laughing and laughing. 215 00:17:53,269 --> 00:17:55,049 You know what really gets me though? 216 00:17:56,549 --> 00:18:00,009 Is that he thought this was just a joke. 217 00:18:05,309 --> 00:18:06,710 Thank you for sharing that, Audrey. 218 00:18:13,069 --> 00:18:16,210 So would anyone else like to share before we take a short break? 219 00:18:19,799 --> 00:18:23,839 All right then, for those of you who are new to our group, we 220 00:18:23,839 --> 00:18:27,180 have pastries and coffee, so please feel free to help yourself. 221 00:18:28,419 --> 00:18:32,500 So let's take about 10 minutes, okay? 222 00:18:41,650 --> 00:18:42,950 Is this your first meeting? 223 00:18:45,830 --> 00:18:46,870 Um, yeah. 224 00:18:47,810 --> 00:18:48,810 I thought so. 225 00:18:48,970 --> 00:18:49,970 I'm Melanie. 226 00:18:50,690 --> 00:18:51,690 Esther. 227 00:18:52,090 --> 00:18:53,090 So nice to meet you. 228 00:18:53,790 --> 00:18:55,110 You kind of have that look on your face. 229 00:18:55,910 --> 00:18:56,910 What look? 230 00:18:57,430 --> 00:18:59,450 Like you're not quite sure what to make of this place. 231 00:19:01,170 --> 00:19:04,850 Oh, well I've just never really done anything like this before. 232 00:19:05,690 --> 00:19:06,690 I get it. 233 00:19:06,790 --> 00:19:08,509 The first time is always strange. 234 00:19:16,390 --> 00:19:18,970 -Thank you. -Ooh, I love this shirt. 235 00:19:20,370 --> 00:19:21,370 Thanks. 236 00:19:21,450 --> 00:19:22,530 It wasn't expensive. 237 00:19:22,970 --> 00:19:23,970 Even better. 238 00:19:24,030 --> 00:19:25,030 Looks really good on you. 239 00:19:38,490 --> 00:19:41,350 Most of these women, they've been through some really horrific things. 240 00:19:42,990 --> 00:19:44,529 Do you think coming here helps? 241 00:19:48,670 --> 00:19:49,670 I do. 242 00:19:50,410 --> 00:19:52,130 I mean, there is something about hearing other 243 00:19:52,130 --> 00:19:54,230 people tell you terrible things that have happened to them. 244 00:19:54,690 --> 00:19:58,190 It kind of makes you feel better about your own problems. 245 00:20:00,029 --> 00:20:01,049 It's like you're not alone. 246 00:20:04,250 --> 00:20:05,549 Is this how I look? 247 00:20:10,809 --> 00:20:11,809 Honest? 248 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 Yes. 249 00:20:15,470 --> 00:20:17,009 Hey, but don't worry. That's why you're here, right? 250 00:20:19,170 --> 00:20:20,350 How come you don't? 251 00:20:22,950 --> 00:20:24,970 I guess most of my damage is on the inside. 252 00:20:26,630 --> 00:20:29,750 We're coming back now, so please feel free to join the group. 253 00:20:30,170 --> 00:20:33,329 -All right. -Thank you. -All right. 254 00:20:33,990 --> 00:20:39,350 Does everyone have to, um, talk about what happened to them? 255 00:20:39,650 --> 00:20:40,650 Oh, no, no. 256 00:20:40,690 --> 00:20:41,690 You don't have to do anything. 257 00:20:41,690 --> 00:20:44,049 You can just sit. 258 00:20:44,390 --> 00:20:45,390 A lot of people just come. 259 00:20:45,490 --> 00:20:46,690 -They listen. -They don't talk. 260 00:20:48,410 --> 00:20:49,549 And then there's others. 261 00:20:50,750 --> 00:20:51,850 Don't shut up. 262 00:20:51,950 --> 00:20:52,950 Come on, you. 263 00:20:52,950 --> 00:20:53,950 Come sit with me. 264 00:20:57,360 --> 00:20:58,880 My husband and son. 265 00:21:00,480 --> 00:21:01,500 What happened to them? 266 00:21:05,620 --> 00:21:07,580 They were coming to pick me up from work one night. 267 00:21:09,640 --> 00:21:11,220 Drunk driver ran a light, that was it. 268 00:21:15,939 --> 00:21:16,939 I'm sorry. 269 00:21:29,099 --> 00:21:30,379 They say it gets better. 270 00:21:33,349 --> 00:21:34,369 But it doesn't. 271 00:21:38,809 --> 00:21:40,110 It never gets easy. 272 00:21:43,230 --> 00:21:45,670 And everyone around you, they forget almost immediately. 273 00:21:48,049 --> 00:21:50,350 I think that's probably one of the most unbearable parts. 274 00:21:53,700 --> 00:21:56,559 And they want you to forget too, but... 275 00:22:04,360 --> 00:22:05,440 That's why I go to the groups. 276 00:22:07,080 --> 00:22:08,920 You can tell your story for as long as you need 277 00:22:08,920 --> 00:22:11,900 to, and no one gets sick of you being in pain, and... 278 00:22:13,920 --> 00:22:15,120 no one gets tired of caring. 279 00:22:22,259 --> 00:22:23,700 I lost my baby 280 00:22:27,499 --> 00:22:30,139 when I was walking to the bus stop. 281 00:22:35,299 --> 00:22:39,099 Hey, you don't need to tell me. 282 00:22:40,559 --> 00:22:41,659 It's still too soon. 283 00:22:46,720 --> 00:22:47,720 You know what? 284 00:23:01,750 --> 00:23:02,910 for whenever you're ready. 285 00:23:05,599 --> 00:23:07,419 Because we all need someone to listen. 286 00:23:11,500 --> 00:23:16,500 ♪ 287 00:23:16,750 --> 00:23:21,750 ♪ 288 00:23:22,000 --> 00:23:27,000 ♪ 289 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 ♪ 290 00:23:36,000 --> 00:23:41,500 ♪ 291 00:23:44,500 --> 00:23:48,500 ♪ 292 00:23:49,500 --> 00:23:54,500 ♪ 293 00:23:54,750 --> 00:23:59,750 ♪ 294 00:24:00,000 --> 00:24:05,000 ♪ 295 00:24:05,250 --> 00:24:10,250 ♪ 296 00:24:10,500 --> 00:24:15,500 ♪ 297 00:24:15,750 --> 00:24:20,750 ♪ 298 00:24:21,000 --> 00:24:26,000 ♪ 299 00:24:26,250 --> 00:24:30,500 ♪ 300 00:24:37,349 --> 00:24:38,529 Can I help you? 301 00:24:40,069 --> 00:24:41,949 Um, I just... 302 00:24:41,949 --> 00:24:44,149 I didn't know where else to go. 303 00:24:44,569 --> 00:24:47,189 Well, I'm sorry, but you can't be back here. 304 00:24:48,509 --> 00:24:49,669 Do I have to leave? 305 00:24:50,730 --> 00:24:51,730 What do you mean? 306 00:24:52,369 --> 00:24:54,909 Is there some place I can just sit? 307 00:24:55,709 --> 00:24:57,169 Well, no, this is a hospital. 308 00:24:57,289 --> 00:24:58,529 You can't just be here. 309 00:24:59,269 --> 00:25:00,269 Anywhere? 310 00:25:03,150 --> 00:25:04,910 There's a waiting room around the corner. 311 00:25:05,430 --> 00:25:06,430 I guess you could sit there. 312 00:25:07,509 --> 00:25:08,509 Thank you. 313 00:25:11,000 --> 00:25:14,259 Okay, just, you have to find someplace else to go. 314 00:25:27,000 --> 00:25:31,500 ♪ 315 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 ♪ 316 00:25:37,250 --> 00:25:42,250 ♪ 317 00:25:42,500 --> 00:25:46,500 ♪ 318 00:25:53,150 --> 00:25:54,150 Oh 319 00:26:42,400 --> 00:26:43,400 Okay. 320 00:26:52,150 --> 00:26:53,290 Hi, you've reached Melanie. 321 00:26:53,530 --> 00:26:54,530 Leave me a message. 322 00:26:56,150 --> 00:26:58,190 Hi, Melanie. 323 00:26:58,350 --> 00:26:59,350 It's Esther. 324 00:26:59,890 --> 00:27:01,250 From the other night. 325 00:27:02,290 --> 00:27:03,290 Meeting. 326 00:27:04,110 --> 00:27:07,950 I was calling to see if you were going today. 327 00:27:08,950 --> 00:27:12,710 And, um, wondered if you wanted 328 00:27:12,710 --> 00:27:15,290 to get coffee again after. 329 00:27:17,130 --> 00:27:20,070 So, anyway, I guess I'll see you there. 330 00:27:20,890 --> 00:27:21,890 Okay. 331 00:27:22,009 --> 00:27:23,009 Bye. 332 00:27:36,000 --> 00:27:41,000 ♪ 333 00:27:41,250 --> 00:27:46,250 ♪ 334 00:27:46,500 --> 00:27:48,000 ♪ 335 00:27:48,500 --> 00:27:54,500 ♪ 336 00:27:55,500 --> 00:28:00,500 ♪ 337 00:28:00,750 --> 00:28:03,000 ♪ 338 00:28:03,549 --> 00:28:04,549 Good afternoon. 339 00:28:05,849 --> 00:28:08,169 I just want to begin by thanking each 340 00:28:08,169 --> 00:28:09,809 and every one of you for joining us today. 341 00:28:12,500 --> 00:28:13,819 and I'm the director of the. 342 00:28:15,700 --> 00:28:18,340 I'm a licensed therapist and a grief 343 00:28:18,340 --> 00:28:21,819 counselor, and I've been in this field for over 20 years. 344 00:28:23,000 --> 00:28:24,740 And what I can tell you is I understand that it 345 00:28:24,740 --> 00:28:27,480 took a lot of courage for you to come here today. 346 00:28:28,299 --> 00:28:31,160 But I wanted to let you know we all have something in common. 347 00:28:32,400 --> 00:28:35,920 We all have lost someone that is very important to us. 348 00:28:48,000 --> 00:28:53,000 ♪ 349 00:28:53,250 --> 00:28:56,000 ♪ 350 00:29:06,099 --> 00:29:07,099 Bye! 351 00:29:10,809 --> 00:29:11,809 excuse me 352 00:29:14,049 --> 00:29:15,609 Is there something that I can help you with? 353 00:29:15,730 --> 00:29:16,730 Uh, yes. 354 00:29:16,730 --> 00:29:18,289 Can I fill out an application? 355 00:29:18,690 --> 00:29:19,690 Sure. 356 00:29:25,349 --> 00:29:27,250 You want to go ahead and fill that out bring it 357 00:29:27,250 --> 00:29:30,589 back on in can I fill it out here if you'd like 358 00:29:49,000 --> 00:29:54,000 ♪ 359 00:29:54,250 --> 00:29:59,250 ♪ 360 00:29:59,500 --> 00:30:03,000 ♪ 361 00:30:07,500 --> 00:30:12,500 ♪ 362 00:30:12,750 --> 00:30:16,500 ♪ 363 00:30:21,170 --> 00:30:22,170 Peyton? 364 00:30:22,500 --> 00:30:26,000 ♪ 365 00:30:26,479 --> 00:30:27,479 Hayden. 366 00:30:30,509 --> 00:30:31,509 Payton? 367 00:30:31,850 --> 00:30:32,850 Oh, my God. 368 00:30:33,769 --> 00:30:34,769 Payton. 369 00:30:35,230 --> 00:30:36,450 Please help my son. 370 00:30:36,450 --> 00:30:38,330 -Is he okay? -My son, he was just... 371 00:30:38,330 --> 00:30:40,289 He was literally standing here with me once. 372 00:30:40,529 --> 00:30:41,529 He was just right here. 373 00:30:41,549 --> 00:30:42,549 Can you tell me what he looks like? 374 00:30:42,549 --> 00:30:44,029 He's, um... 375 00:30:44,110 --> 00:30:45,110 Payton? 376 00:30:45,110 --> 00:30:46,150 Where are you? 377 00:30:46,230 --> 00:30:48,350 He's, um... Can you describe him to me? 378 00:30:48,870 --> 00:30:49,870 He's blonde. 379 00:30:50,110 --> 00:30:51,350 -Okay. -He's three. 380 00:30:51,509 --> 00:30:52,690 -He's, um... -Okay. 381 00:30:53,069 --> 00:30:54,069 Oh, my God. 382 00:30:54,170 --> 00:30:55,190 I can't believe I lost him. 383 00:30:55,350 --> 00:30:56,350 Was it his blonde hair? 384 00:30:56,410 --> 00:30:57,410 What was he wearing? 385 00:30:57,809 --> 00:30:58,809 He's, um... 386 00:30:58,809 --> 00:31:00,049 He's in a T-shirt. 387 00:31:00,150 --> 00:31:01,150 He's in his favorite... 388 00:31:01,150 --> 00:31:02,450 He's in his favorite blue T-shirt. 389 00:31:02,590 --> 00:31:03,710 Blue T-shirt, blonde hair. 390 00:31:03,710 --> 00:31:05,029 Yeah, blue T-shirt, blonde hair. 391 00:31:05,029 --> 00:31:06,509 He's got blue eyes. Okay. He's three years old. 392 00:31:06,950 --> 00:31:07,950 He never leaves. 393 00:31:07,970 --> 00:31:09,970 Somebody took him. I thought somebody took him. 394 00:31:09,990 --> 00:31:11,830 I'll tell you what. I'm gonna go look and see in the internal security cameras. 395 00:31:11,830 --> 00:31:13,470 Someone took him. I'm gonna check outside. 396 00:31:14,150 --> 00:31:15,410 I will look on the internal security 397 00:31:15,410 --> 00:31:16,789 cameras, ma'am, and see if we can find him. 398 00:31:16,789 --> 00:31:17,789 Thank you so much. 399 00:31:18,049 --> 00:31:19,049 Payton. 400 00:31:19,549 --> 00:31:20,549 Oh, please. 401 00:31:20,650 --> 00:31:21,650 Payton. 402 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 ♪ 403 00:31:28,500 --> 00:31:33,500 ♪ 404 00:31:33,750 --> 00:31:35,000 ♪ 405 00:31:53,500 --> 00:31:59,500 ♪ 406 00:32:03,000 --> 00:32:06,500 ♪ 407 00:32:25,500 --> 00:32:30,500 ♪ 408 00:32:30,750 --> 00:32:35,750 ♪ 409 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 ♪ 410 00:32:46,000 --> 00:32:47,740 Hi Esther, this is Melanie. 411 00:32:47,940 --> 00:32:49,560 Hi, I'm just getting back to you now. 412 00:32:49,640 --> 00:32:52,200 I had some personal things to attend to today and I just 413 00:32:52,200 --> 00:32:55,660 couldn't make the meeting, but I would love to get together again. 414 00:32:55,759 --> 00:32:57,580 I would really hate to wait another week. 415 00:32:58,540 --> 00:33:01,140 How's tomorrow afternoon looking for you? 416 00:33:01,420 --> 00:33:03,820 There's a great place that really helps keep me centered. 417 00:33:04,580 --> 00:33:05,580 Give me a call. 418 00:33:07,620 --> 00:33:08,780 -Hi. -Hi. 419 00:33:16,049 --> 00:33:17,049 Peace. 420 00:33:26,849 --> 00:33:28,230 So how are things? 421 00:33:30,369 --> 00:33:31,369 Okay. 422 00:33:31,809 --> 00:33:32,809 Good. 423 00:33:36,099 --> 00:33:37,819 I hope it's okay that we came here. 424 00:33:39,539 --> 00:33:40,539 Sure. 425 00:33:41,599 --> 00:33:42,899 You come here a lot? 426 00:33:43,480 --> 00:33:44,480 I do. 427 00:33:45,099 --> 00:33:47,119 My son and I, we used to come here together. 428 00:33:49,700 --> 00:33:52,360 I don't know, I suppose it should hurt, but... 429 00:33:55,099 --> 00:33:56,740 Somehow I get a bit of peace. 430 00:33:59,099 --> 00:34:00,399 What was his name? 431 00:34:03,619 --> 00:34:04,619 Peyton. 432 00:34:08,929 --> 00:34:11,670 What happened to the driver, you know, the drunk one? 433 00:34:13,650 --> 00:34:14,829 Oh, I don't know. 434 00:34:17,849 --> 00:34:21,569 I thought about asking, wanting to know if it was instant for him, 435 00:34:23,869 --> 00:34:24,869 or if he suffered. 436 00:34:29,549 --> 00:34:30,789 Figured I'd rather not know. 437 00:34:33,589 --> 00:34:35,349 No way I can tell myself that he suffered. 438 00:34:41,650 --> 00:34:43,210 I do feel lucky, though. 439 00:34:44,990 --> 00:34:48,910 Some of these other women, what they've been through. 440 00:34:51,300 --> 00:34:55,700 The absolute worst are the ones whose kids have been taken, kidnapped. 441 00:34:59,380 --> 00:35:01,800 You say the worst thing about losing a child through 442 00:35:01,800 --> 00:35:05,099 abduction and not knowing whether they're alive or dead, it's... 443 00:35:05,559 --> 00:35:06,559 It's just that. 444 00:35:08,340 --> 00:35:09,340 The not knowing. 445 00:35:14,000 --> 00:35:15,000 For me? 446 00:35:17,550 --> 00:35:19,190 If it was me, the 447 00:35:21,430 --> 00:35:25,510 worst part, the thing that would just eat away at me, 448 00:35:27,789 --> 00:35:31,470 just sicken me, would be the fact that I would hope for my child to be dead. 449 00:35:34,500 --> 00:35:37,800 ♪ 450 00:35:37,800 --> 00:35:40,019 Well, most parents, they hope for their child 451 00:35:40,019 --> 00:35:41,820 to be returned, that everything will be okay. 452 00:35:44,900 --> 00:35:46,760 Are they ever really okay? 453 00:35:47,280 --> 00:35:48,280 No, they're... 454 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 ♪ 455 00:35:53,500 --> 00:35:58,500 ♪ 456 00:35:58,750 --> 00:36:03,750 ♪ 457 00:36:04,000 --> 00:36:09,000 ♪ 458 00:36:09,250 --> 00:36:14,250 ♪ 459 00:36:14,500 --> 00:36:19,000 ♪ 460 00:36:37,200 --> 00:36:38,200 Thank you. 461 00:37:19,500 --> 00:37:25,000 ♪ 462 00:37:46,500 --> 00:37:49,500 ♪ 463 00:37:52,500 --> 00:37:57,000 ♪ 464 00:38:17,900 --> 00:38:20,039 I forgot how much I love fucking you. 465 00:38:30,750 --> 00:38:31,929 So who was she? 466 00:38:33,530 --> 00:38:34,530 Who? 467 00:38:37,480 --> 00:38:39,320 Fucking bitch you were with at the park. 468 00:38:40,940 --> 00:38:41,940 It's nobody. 469 00:38:42,500 --> 00:38:44,800 Just this woman from my support group. 470 00:38:52,950 --> 00:38:54,670 You wouldn't be cheating on me, would you? 471 00:38:56,849 --> 00:38:58,009 Of course not. 472 00:39:00,730 --> 00:39:01,889 I hope not. 473 00:39:03,909 --> 00:39:05,589 Not after what I did for you. 474 00:39:14,500 --> 00:39:17,639 Oh, God, I missed you. 475 00:39:23,199 --> 00:39:25,939 Look, I'm not going to pretend to understand any of this. 476 00:39:26,679 --> 00:39:28,399 I did it because you asked me to. 477 00:39:32,289 --> 00:39:33,690 Nobody else would have done it. 478 00:39:33,809 --> 00:39:34,809 You know why? 479 00:39:36,969 --> 00:39:39,650 Because I'm the only one who really loves you. 480 00:39:41,569 --> 00:39:42,650 You know that, right? 481 00:39:48,579 --> 00:39:50,719 So why haven't you been returning my calls? 482 00:39:55,099 --> 00:39:59,319 You said we shouldn't talk to be safe. 483 00:39:59,480 --> 00:40:00,480 I know. 484 00:40:01,039 --> 00:40:02,799 I said you shouldn't call me. 485 00:40:05,059 --> 00:40:07,759 How am I supposed to keep you safe if I don't know where you are? 486 00:40:11,300 --> 00:40:12,860 Next time I call, you answer, okay? 487 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 Okay. 488 00:40:20,250 --> 00:40:21,250 Come here. 489 00:40:29,449 --> 00:40:32,889 Mommy knows what she's doing, okay? 490 00:40:33,549 --> 00:40:34,889 I'm gonna keep you safe. 491 00:40:54,030 --> 00:40:55,030 That's my girl. 492 00:40:58,750 --> 00:40:59,969 That's my girl. 493 00:41:39,050 --> 00:41:40,050 I'll see you guys tomorrow. 494 00:43:01,750 --> 00:43:02,750 Hello? 495 00:43:03,829 --> 00:43:05,769 Hi Esther, it's Melanie. 496 00:43:06,650 --> 00:43:07,650 Oh, hi. 497 00:43:07,929 --> 00:43:09,789 Hi, I hope I'm not calling too late. 498 00:43:10,409 --> 00:43:11,550 No, it's fine. 499 00:43:12,309 --> 00:43:15,090 Good, I was actually wondering if you're up for a late coffee. 500 00:43:17,530 --> 00:43:19,769 Well, I'm not really dressed. 501 00:43:20,489 --> 00:43:23,309 Oh, okay, it's kind of last minute anyway. 502 00:43:23,750 --> 00:43:24,869 Maybe tomorrow then? 503 00:43:24,869 --> 00:43:26,550 Do you want to just come over here? 504 00:43:28,349 --> 00:43:29,349 Are you sure? 505 00:43:29,449 --> 00:43:30,889 I wouldn't want to impose. 506 00:43:32,550 --> 00:43:34,389 No, I'd love to see you again. 507 00:43:35,630 --> 00:43:37,070 Okay, I'll be right over. 508 00:43:38,030 --> 00:43:39,030 Where do you live? 509 00:43:45,150 --> 00:43:46,150 Okay. 510 00:43:48,050 --> 00:43:49,570 I think I owe you an apology. 511 00:43:50,890 --> 00:43:51,890 Why? 512 00:43:52,090 --> 00:43:55,030 Well, last time you asked to get together, I just... 513 00:43:55,030 --> 00:43:56,870 All I did was talk about myself the whole time. 514 00:43:57,230 --> 00:43:58,230 My problems. 515 00:43:59,390 --> 00:44:01,730 It's okay, I like listening to you. 516 00:44:02,550 --> 00:44:04,010 Well, tonight, it's about you. 517 00:44:05,370 --> 00:44:06,750 If you're ready to talk. 518 00:44:10,789 --> 00:44:11,789 Um... 519 00:44:13,849 --> 00:44:14,849 I am. 520 00:44:19,849 --> 00:44:25,949 I was pregnant almost nine months, about two 521 00:44:25,949 --> 00:44:27,690 weeks away from my due date. 522 00:44:28,849 --> 00:44:30,869 I hadn't had any complications. 523 00:44:32,349 --> 00:44:34,110 I'd had a great pregnancy. 524 00:44:36,699 --> 00:44:38,159 I loved it. 525 00:44:39,779 --> 00:44:44,139 People just treat you differently when they know you're going to have a baby. 526 00:44:46,179 --> 00:44:49,199 Usually, when I walk down the street, 527 00:44:50,519 --> 00:44:52,259 people don't even notice me. 528 00:44:53,519 --> 00:44:54,819 It's like I'm not even there. 529 00:44:56,679 --> 00:44:59,059 But then, suddenly they saw me. 530 00:45:01,000 --> 00:45:05,239 Not only that, they wanted to touch me, and they were smiling at me. 531 00:45:06,699 --> 00:45:11,179 It was like just me being there made them happy. 532 00:45:18,199 --> 00:45:19,460 We're excited 533 00:45:21,699 --> 00:45:22,699 about being a mother. 534 00:45:26,150 --> 00:45:28,030 I never wanted to be a mother. 535 00:45:31,400 --> 00:45:32,539 I don't understand. 536 00:45:35,550 --> 00:45:39,210 I think you're the only one who understands. 537 00:45:47,470 --> 00:45:48,470 Bess, what are you doing? 538 00:45:49,970 --> 00:45:50,970 I'm sorry. 539 00:45:52,269 --> 00:45:54,530 Why would you do that? 540 00:45:55,789 --> 00:45:56,830 I'm so sorry. 541 00:45:56,950 --> 00:45:58,150 I thought you wanted me to. 542 00:45:58,410 --> 00:45:59,430 You thought I wanted you to? 543 00:46:02,990 --> 00:46:04,090 I'm not a lesbian. 544 00:46:04,769 --> 00:46:05,769 Neither am I. 545 00:46:07,950 --> 00:46:09,110 I think I should go. 546 00:46:14,170 --> 00:46:15,690 I saw you with your son. 547 00:46:28,769 --> 00:46:29,769 At the 548 00:46:34,829 --> 00:46:36,289 You don't know what you're talking about. 549 00:46:39,160 --> 00:46:40,400 Do you understand me? 550 00:46:41,480 --> 00:46:42,480 Do you? 551 00:46:47,820 --> 00:46:48,820 I'm fine. 552 00:46:49,180 --> 00:46:50,180 I'm fine. 553 00:46:50,180 --> 00:46:51,180 You need help. 554 00:46:51,360 --> 00:46:53,539 You need help, Esther, and it's not coming from me. 555 00:46:54,780 --> 00:46:58,539 I don't want you to ever, ever call me again. 556 00:47:11,480 --> 00:47:12,480 **sobbing** 557 00:47:23,000 --> 00:47:28,000 ♪ 558 00:47:28,250 --> 00:47:30,000 ♪ 559 00:47:30,500 --> 00:47:35,500 ♪ 560 00:47:36,000 --> 00:47:41,000 ♪ 561 00:47:41,250 --> 00:47:46,250 ♪ 562 00:47:46,500 --> 00:47:51,500 ♪ 563 00:47:51,750 --> 00:47:56,750 ♪ 564 00:47:57,000 --> 00:48:01,000 ♪ 565 00:49:03,500 --> 00:49:06,500 ♪ 566 00:49:07,500 --> 00:49:11,500 ♪ 567 00:49:15,449 --> 00:49:16,449 I'll grab those now. 568 00:49:25,699 --> 00:49:26,699 Is that one? 569 00:49:31,000 --> 00:49:36,000 ♪ 570 00:49:36,250 --> 00:49:41,000 ♪ 571 00:49:57,000 --> 00:50:02,000 ♪ 572 00:50:02,250 --> 00:50:07,000 ♪ 573 00:50:08,000 --> 00:50:13,500 ♪ 574 00:50:14,500 --> 00:50:18,000 ♪ 575 00:50:45,000 --> 00:50:50,000 ♪ 576 00:50:50,250 --> 00:50:55,250 ♪ 577 00:50:55,500 --> 00:51:00,500 ♪ 578 00:51:00,750 --> 00:51:05,750 ♪ 579 00:51:06,000 --> 00:51:11,000 ♪ 580 00:51:11,250 --> 00:51:16,250 ♪ 581 00:51:16,500 --> 00:51:21,500 ♪ 582 00:51:21,750 --> 00:51:25,500 ♪ 583 00:51:27,500 --> 00:51:32,500 ♪ 584 00:51:32,750 --> 00:51:34,000 ♪ 585 00:51:35,000 --> 00:51:41,000 ♪ 586 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 ♪ 587 00:51:45,500 --> 00:51:51,500 ♪ 588 00:51:59,349 --> 00:52:00,349 Thank you. 589 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Okay, bath time. 590 00:52:06,440 --> 00:52:09,300 He's getting ready and I laid his jammies out on the bed. 591 00:52:13,280 --> 00:52:14,440 Babe, could you do it tonight? 592 00:52:17,210 --> 00:52:18,210 You're kidding me. 593 00:52:19,809 --> 00:52:20,809 Please? 594 00:52:20,829 --> 00:52:21,829 Let me go. 595 00:52:21,829 --> 00:52:23,630 -Look, I... -Oh, come on. 596 00:52:23,650 --> 00:52:25,710 I'm watching you. I do the bath every night. 597 00:52:27,809 --> 00:52:29,049 You're like Cool Fun Dad. 598 00:52:29,150 --> 00:52:32,130 You get to read and play games and then I bathe you the night... 599 00:52:32,130 --> 00:52:33,589 -That's right. -I'm Cool Fun Dad. 600 00:52:33,730 --> 00:52:38,089 Cool Fun Dad is deep into a game with only 15 minutes left. 601 00:52:38,429 --> 00:52:39,429 Please. 602 00:52:46,500 --> 00:52:51,500 ♪ 603 00:52:51,750 --> 00:52:53,000 ♪ 604 00:52:53,500 --> 00:52:57,500 ♪ 605 00:53:55,800 --> 00:53:56,800 A.M.! 606 00:53:59,250 --> 00:54:00,250 Bath time! 607 00:54:00,569 --> 00:54:01,569 Hey you! 608 00:54:04,030 --> 00:54:05,269 Peyton, let's do this! 609 00:54:10,970 --> 00:54:12,450 No, no, no, no, no. 610 00:54:13,070 --> 00:54:14,070 No. 611 00:54:14,490 --> 00:54:15,490 Please. 612 00:54:20,300 --> 00:54:21,860 David, mommy, come here! 613 00:54:23,000 --> 00:54:24,360 Please, no, no, no! 614 00:54:28,829 --> 00:54:29,969 -Ambulance! -Call an ambulance! 615 00:54:42,079 --> 00:54:43,079 Please, baby. 616 00:54:43,480 --> 00:54:44,480 Please stay with mom. 617 00:54:44,579 --> 00:54:45,579 Stay with mom. 618 00:54:45,819 --> 00:54:46,819 Please, I'm so sorry. 619 00:54:48,250 --> 00:54:50,090 God, please, please. 620 00:54:54,550 --> 00:54:55,850 Please don't be scared. 621 00:54:55,910 --> 00:54:56,910 Why? 622 00:54:57,390 --> 00:54:58,430 What are you doing here? 623 00:54:59,930 --> 00:55:01,190 Did you do this? 624 00:55:01,450 --> 00:55:02,450 I did it for you. 625 00:55:08,400 --> 00:55:10,000 I would never hurt you. 626 00:55:16,349 --> 00:55:20,469 I just came to do the things you couldn't do. 627 00:55:23,150 --> 00:55:24,150 Don't you see? 628 00:55:26,900 --> 00:55:28,559 So we can be together. 629 00:55:32,309 --> 00:55:33,309 Manny... 630 00:55:35,949 --> 00:55:37,049 No more lies. 631 00:55:38,710 --> 00:55:39,989 We are the same. 632 00:55:50,000 --> 00:55:55,000 ♪ 633 00:55:55,250 --> 00:56:00,250 ♪ 634 00:56:00,500 --> 00:56:05,500 ♪ 635 00:56:05,750 --> 00:56:10,750 ♪ 636 00:56:11,000 --> 00:56:16,000 ♪ 637 00:56:16,250 --> 00:56:21,250 ♪ 638 00:56:21,500 --> 00:56:26,500 ♪ 639 00:56:26,750 --> 00:56:31,750 ♪ 640 00:56:32,000 --> 00:56:37,000 ♪ 641 00:56:37,250 --> 00:56:42,250 ♪ 642 00:56:42,500 --> 00:56:47,500 ♪ 643 00:56:47,750 --> 00:56:52,750 ♪ 644 00:56:53,000 --> 00:56:58,000 ♪ 645 00:56:58,250 --> 00:57:03,250 ♪ 646 00:57:03,500 --> 00:57:08,500 ♪ 647 00:57:08,750 --> 00:57:13,750 ♪ 648 00:57:14,000 --> 00:57:19,000 ♪ 649 00:57:19,250 --> 00:57:24,250 ♪ 650 00:57:24,500 --> 00:57:29,500 ♪ 651 00:57:29,750 --> 00:57:34,750 ♪ 652 00:57:35,000 --> 00:57:40,000 ♪ 653 00:57:40,250 --> 00:57:45,250 ♪ 654 00:57:45,500 --> 00:57:50,500 ♪ 655 00:57:50,750 --> 00:57:55,750 ♪ 656 00:57:56,000 --> 00:58:01,000 ♪ 657 00:58:01,250 --> 00:58:06,250 ♪ 658 00:58:06,500 --> 00:58:11,500 ♪ 659 00:58:11,750 --> 00:58:16,750 ♪ 660 00:58:17,000 --> 00:58:22,000 ♪ 661 00:58:22,250 --> 00:58:27,250 ♪ 662 00:58:27,500 --> 00:58:32,500 ♪ 663 00:58:32,750 --> 00:58:37,750 ♪ 664 00:58:38,000 --> 00:58:43,000 ♪ 665 00:58:43,250 --> 00:58:48,250 ♪ 666 00:58:48,500 --> 00:58:53,500 ♪ 667 00:58:53,750 --> 00:58:58,750 ♪ 668 00:58:59,000 --> 00:59:04,000 ♪ 669 00:59:04,250 --> 00:59:09,250 ♪ 670 00:59:09,500 --> 00:59:14,000 ♪ 671 00:59:24,500 --> 00:59:25,500 Hello. 672 00:59:28,069 --> 00:59:29,069 Hello? 673 00:59:29,369 --> 00:59:30,369 Melanie? 674 00:59:33,210 --> 00:59:34,210 Yes? 675 00:59:34,230 --> 00:59:36,030 Hey, it's Lori. 676 00:59:38,320 --> 00:59:39,320 Hi, Lori. 677 00:59:40,030 --> 00:59:41,410 How are you doing, honey? 678 00:59:46,900 --> 00:59:52,420 Oh, you know, getting by, just kind of hard getting back to things. 679 00:59:55,250 --> 00:59:57,190 We've all been so worried. 680 00:59:57,909 --> 01:00:00,570 I've tried to call so many times and no one's seen you guys. 681 01:00:01,690 --> 01:00:03,530 Have you been out of the house at all? 682 01:00:04,289 --> 01:00:05,289 No. 683 01:00:07,610 --> 01:00:08,610 No, no. 684 01:00:10,349 --> 01:00:12,670 Not since... We need to get you out of there. 685 01:00:13,150 --> 01:00:14,269 You need to talk to us. 686 01:00:15,070 --> 01:00:17,510 I'm calling Megan right now and telling her we're going to lunch today. 687 01:00:20,399 --> 01:00:23,639 No, I can't, I just, it's too soon, I just... 688 01:00:23,639 --> 01:00:26,199 Honey, please, you need to... 689 01:00:26,199 --> 01:00:27,199 I said I can't. 690 01:00:29,319 --> 01:00:30,319 Sorry, bye. 691 01:00:56,500 --> 01:01:02,000 ♪ 692 01:01:06,500 --> 01:01:11,000 ♪ 693 01:01:19,500 --> 01:01:24,500 ♪ 694 01:01:24,750 --> 01:01:29,750 ♪ 695 01:01:30,000 --> 01:01:35,000 ♪ 696 01:01:35,250 --> 01:01:40,250 ♪ 697 01:01:40,500 --> 01:01:43,500 ♪ 698 01:01:43,750 --> 01:01:45,349 She was talking to you. 699 01:01:54,360 --> 01:01:55,360 What? 700 01:01:59,300 --> 01:02:01,519 When I came back, she was talking to you. 701 01:02:03,000 --> 01:02:06,000 ♪ 702 01:02:06,309 --> 01:02:10,969 Before I shot her, right there, she was talking to you. 703 01:02:20,300 --> 01:02:21,640 What was she saying? 704 01:02:40,820 --> 01:02:42,059 Only that you are next. 705 01:04:06,750 --> 01:04:08,150 She's gonna love this. 706 01:04:09,070 --> 01:04:10,070 I doubt that. 707 01:04:10,269 --> 01:04:11,690 She's fucking dead. 708 01:04:12,989 --> 01:04:13,989 Well, damn. 709 01:04:14,550 --> 01:04:15,550 I'm sorry, honey. 710 01:04:16,050 --> 01:04:17,050 What happened? 711 01:04:18,010 --> 01:04:20,349 Some dickless piece of shit shot me. 712 01:04:21,070 --> 01:04:22,070 Holy fuck. 713 01:04:22,710 --> 01:04:24,050 That's pretty hardcore. 714 01:04:25,070 --> 01:04:26,409 Is that little girl you've been seeing? 715 01:04:26,829 --> 01:04:27,829 Yeah. 716 01:04:29,030 --> 01:04:31,789 And not only that, but they're trying to say that you killed their kid. 717 01:04:32,489 --> 01:04:33,489 Shit. 718 01:04:34,469 --> 01:04:35,469 Oh, fuck. 719 01:04:35,510 --> 01:04:36,869 I remember hearing about this. 720 01:04:37,389 --> 01:04:38,750 Didn't it happen right after you went in? 721 01:04:39,110 --> 01:04:41,530 Well, it was right before, but I didn't find out until I got out. 722 01:04:42,289 --> 01:04:43,329 How did you hear about it? 723 01:04:43,869 --> 01:04:44,869 From a small town. 724 01:04:45,170 --> 01:04:46,449 Plus, I'm sure he read about it in the paper. 725 01:04:47,429 --> 01:04:48,429 What paper? 726 01:04:48,750 --> 01:04:49,750 The newspaper? 727 01:04:50,530 --> 01:04:51,710 They don't have newspapers in there? 728 01:04:51,789 --> 01:04:53,710 I don't know who the fuck reads newspapers. 729 01:04:54,590 --> 01:04:57,610 Uh, whoever wants to know what the fuck's going on, I guess. 730 01:04:59,150 --> 01:05:00,150 So? 731 01:05:00,510 --> 01:05:01,550 So what? 732 01:05:02,090 --> 01:05:04,230 So what the fuck did the newspaper say? 733 01:05:04,670 --> 01:05:05,690 Oh, I don't know. 734 01:05:05,730 --> 01:05:06,730 What she said. 735 01:05:06,989 --> 01:05:09,130 That someone was killed after killing some kid. 736 01:05:10,789 --> 01:05:11,789 Did it say their names? 737 01:05:12,309 --> 01:05:13,309 The parents? 738 01:05:14,170 --> 01:05:15,170 Yeah. 739 01:05:15,789 --> 01:05:17,590 Hmm, I don't remember. 740 01:05:18,590 --> 01:05:20,030 I'm sure you can look it up online. 741 01:05:21,500 --> 01:05:26,500 ♪ 742 01:05:26,750 --> 01:05:31,750 ♪ 743 01:05:32,000 --> 01:05:34,500 ♪ 744 01:05:41,000 --> 01:05:46,000 ♪ 745 01:05:46,250 --> 01:05:51,250 ♪ 746 01:05:51,500 --> 01:05:56,500 ♪ 747 01:05:56,750 --> 01:05:59,000 ♪ 748 01:06:16,250 --> 01:06:17,250 Thank you. 749 01:06:21,500 --> 01:06:22,500 Yeah. 750 01:06:26,230 --> 01:06:27,230 What? 751 01:06:29,699 --> 01:06:31,039 What are you looking at? 752 01:06:33,900 --> 01:06:34,900 truck 753 01:06:37,800 --> 01:06:38,800 A truck? 754 01:06:41,909 --> 01:06:43,769 This truck's just been sitting there. 755 01:06:45,250 --> 01:06:46,569 Hasn't moved since. 756 01:06:49,220 --> 01:06:50,220 That night. 757 01:06:50,940 --> 01:06:51,940 Are you hungry? 758 01:06:56,069 --> 01:06:58,949 This fucking truck has been parked out there since that night. 759 01:06:59,349 --> 01:07:00,469 It hasn't moved. 760 01:07:00,529 --> 01:07:01,529 Okay, I see it. 761 01:07:07,069 --> 01:07:08,069 Patrick. 762 01:07:08,809 --> 01:07:10,169 You're hurting my arm. 763 01:07:15,400 --> 01:07:16,480 Where are you going? 764 01:07:19,650 --> 01:07:23,630 I thought, um, I thought I'd go to 765 01:07:24,650 --> 01:07:26,090 Peyton's school and get his things. 766 01:07:27,490 --> 01:07:28,809 Thought maybe we could go together. 767 01:07:54,150 --> 01:07:56,610 Your dad called earlier, he... 768 01:07:59,400 --> 01:08:01,700 He was wondering when you'd be back in the office. 769 01:08:03,949 --> 01:08:05,429 If everyone misses you. 770 01:08:06,500 --> 01:08:11,500 ♪ 771 01:08:11,750 --> 01:08:16,500 ♪ 772 01:08:16,500 --> 01:08:18,420 That second shot... 773 01:08:24,750 --> 01:08:25,750 What? 774 01:08:27,390 --> 01:08:29,189 Shouldn't have taken that second shot. 775 01:08:30,000 --> 01:08:33,949 ♪ 776 01:08:33,949 --> 01:08:35,750 I could have tried to stop the bleeding. 777 01:08:38,149 --> 01:08:39,609 Told the police you got away. 778 01:08:40,500 --> 01:08:46,500 ♪ 779 01:08:47,000 --> 01:08:48,600 Found out who she was 780 01:08:50,850 --> 01:08:52,850 I have all those tools in the basement. 781 01:08:56,649 --> 01:08:58,250 I could have figured out why. 782 01:08:59,000 --> 01:09:03,000 ♪ 783 01:09:03,380 --> 01:09:04,740 Then I could have done it the right way 784 01:09:06,000 --> 01:09:10,000 ♪ 785 01:09:11,000 --> 01:09:14,000 ♪ 786 01:09:55,500 --> 01:10:00,500 ♪ 787 01:10:00,750 --> 01:10:02,500 ♪ 788 01:10:26,000 --> 01:10:29,500 ♪ 789 01:10:45,060 --> 01:10:46,060 Mr. Verdell? 790 01:10:47,980 --> 01:10:48,980 Mrs. Michaels. 791 01:10:50,180 --> 01:10:51,340 Is this a good time? 792 01:10:52,240 --> 01:10:53,240 Of course. 793 01:10:53,260 --> 01:10:54,260 Come in. 794 01:10:55,160 --> 01:10:56,920 The students are at recess. 795 01:11:05,300 --> 01:11:06,300 How are you getting along? 796 01:11:10,149 --> 01:11:11,389 One day at a time, I guess. 797 01:11:14,800 --> 01:11:19,399 Thank you for coming to the funeral, by the way, and for your card. 798 01:11:20,519 --> 01:11:25,159 I'm sorry I haven't had a chance to get around to thanking you enough yet. 799 01:11:25,899 --> 01:11:28,179 Please, I'm not expecting anything like that. 800 01:11:29,000 --> 01:11:31,539 I'm just sorry more of the other students didn't attend the services. 801 01:11:34,250 --> 01:11:36,489 I don't think children need to be at funerals. 802 01:11:37,170 --> 01:11:38,489 It's not really the place for them. 803 01:11:45,699 --> 01:11:47,659 I'm sorry, I just, um... 804 01:11:51,829 --> 01:11:55,269 I don't really know what am I supposed to 805 01:11:55,269 --> 01:11:57,670 do, am I supposed to just get his things or... 806 01:11:57,670 --> 01:11:59,250 Yes, I have everything together. 807 01:12:04,319 --> 01:12:06,020 I didn't mean for you to have to come here. 808 01:12:07,899 --> 01:12:10,619 I would have dropped it off when you were ready. 809 01:12:15,100 --> 01:12:19,539 Guess I didn't know when that was gonna be, you know, turned out was today 810 01:12:23,000 --> 01:12:24,699 It's mostly art projects. 811 01:12:25,539 --> 01:12:29,680 Crafts, paintings, some supplies, things like that. 812 01:13:11,050 --> 01:13:12,090 Miss Michaels? 813 01:13:13,170 --> 01:13:14,170 Miss Michaels? 814 01:13:15,390 --> 01:13:16,390 I'm sorry. 815 01:13:17,310 --> 01:13:18,970 Students will be back in just a minute. 816 01:13:22,250 --> 01:13:23,310 Of course, yes. 817 01:13:29,000 --> 01:13:33,480 Thank you, Mr. Burdell, for all your help. 818 01:13:39,610 --> 01:13:40,610 Thank you. 819 01:14:45,900 --> 01:14:47,039 Hi, Lori. 820 01:14:48,819 --> 01:14:51,779 Um, a little bit better today, thank you. 821 01:14:53,220 --> 01:14:57,000 I was actually wondering if that offer for lunch was still on the table. 822 01:14:58,359 --> 01:15:00,380 I just could really get out of the house today. 823 01:15:02,850 --> 01:15:04,070 Oh, I don't care. 824 01:15:04,190 --> 01:15:05,190 Anywhere's great. 825 01:15:06,750 --> 01:15:07,750 Sure. 826 01:15:07,950 --> 01:15:08,970 That sounds wonderful. 827 01:15:11,399 --> 01:15:13,539 Thank you so much for doing this. 828 01:15:16,649 --> 01:15:18,789 You know what, I'll just, I'll talk to you when I see you. 829 01:15:22,049 --> 01:15:23,049 Okay, bye. 830 01:15:39,550 --> 01:15:40,789 Can I help you, dear? 831 01:15:41,190 --> 01:15:43,270 Yeah, I want to talk to the guy who wrote this. 832 01:15:44,050 --> 01:15:46,150 Uh-huh, and what is this regarding? 833 01:15:46,909 --> 01:15:47,909 This. 834 01:15:48,190 --> 01:15:49,190 I see. 835 01:15:49,310 --> 01:15:52,110 Unfortunately, I'm not able to allow direct access to the reporters. 836 01:15:52,369 --> 01:15:55,390 I can give you a phone number to the news desk or an e-mail address. 837 01:15:55,670 --> 01:15:56,930 -Why? -Why can't I just talk to him? 838 01:15:57,390 --> 01:15:58,510 As I just explained, I'm not allowed... 839 01:15:58,510 --> 01:15:59,510 Is he back there right now? 840 01:15:59,570 --> 01:16:00,770 That is beside the point. 841 01:16:01,369 --> 01:16:02,949 Ma'am, you are not allowed back there. 842 01:16:03,390 --> 01:16:04,489 I'm calling security. 843 01:16:04,670 --> 01:16:05,670 Raymond Sheely? 844 01:16:06,430 --> 01:16:09,090 Which one of you is Raymond Sheely? 845 01:16:14,100 --> 01:16:15,520 Can I help you? 846 01:16:15,640 --> 01:16:16,640 Are you Raymond Sheely? 847 01:16:16,700 --> 01:16:18,420 -No, but... -Get the fuck out of my way! 848 01:16:26,899 --> 01:16:28,319 Are you Raymond Sheely? 849 01:16:29,059 --> 01:16:30,059 Did you write this? 850 01:16:30,479 --> 01:16:31,479 What were their names? 851 01:16:31,599 --> 01:16:33,339 -Who? -The people that shot her. 852 01:16:33,619 --> 01:16:34,619 I can't tell you that. 853 01:16:34,679 --> 01:16:35,779 Don't fuck with me, Raymond. 854 01:16:36,219 --> 01:16:37,379 What were their fucking names? 855 01:16:37,439 --> 01:16:39,159 I don't know. They didn't want them disclosed. 856 01:16:39,420 --> 01:16:40,420 It's time to go, miss. 857 01:16:40,439 --> 01:16:42,500 Get your hands off me. Get your hands off me. 858 01:16:42,759 --> 01:16:43,979 Get me those names, Raymond. 859 01:16:44,559 --> 01:16:45,939 I said get your hands off me. 860 01:16:54,899 --> 01:16:56,920 Come back again, we'll call the police. 861 01:17:20,500 --> 01:17:25,500 ♪ 862 01:17:25,750 --> 01:17:30,750 ♪ 863 01:17:31,000 --> 01:17:33,500 ♪ 864 01:18:27,500 --> 01:18:30,500 ♪ 865 01:19:12,500 --> 01:19:17,500 ♪ 866 01:19:17,750 --> 01:19:21,000 ♪ 867 01:19:21,500 --> 01:19:24,500 ♪ 868 01:19:33,899 --> 01:19:34,899 Patrick? 869 01:19:47,649 --> 01:19:49,149 One new message. 870 01:19:49,750 --> 01:19:50,750 Message 1. 871 01:19:51,809 --> 01:19:53,849 Hello, this message is for Melanie Michaels. 872 01:19:54,189 --> 01:19:56,170 I'm calling from the Channel 8 News Desk. 873 01:19:56,649 --> 01:20:00,849 We received your message and are very sorry to hear about the loss of your son. 874 01:20:02,009 --> 01:20:05,109 Unfortunately, it turns out we ran a segment on this incident. 875 01:20:05,809 --> 01:20:06,889 Message deleted. 876 01:20:07,729 --> 01:20:08,809 No new messages. 877 01:21:13,750 --> 01:21:14,890 You are home. 878 01:21:21,000 --> 01:21:22,000 Where else would I be? 879 01:21:25,199 --> 01:21:26,779 Pat, you don't look so good. 880 01:21:30,490 --> 01:21:32,470 How should the father of a dead son look? 881 01:21:33,850 --> 01:21:35,750 Babe, you can't think like that. 882 01:21:39,380 --> 01:21:40,579 Or maybe you should. 883 01:21:46,990 --> 01:21:48,430 And what's that supposed to mean? 884 01:21:52,960 --> 01:21:53,960 Nothing. 885 01:21:54,619 --> 01:21:55,619 Nothing. 886 01:22:04,050 --> 01:22:05,750 Why don't you come upstairs with me? 887 01:22:09,510 --> 01:22:10,870 I've got something to show you. 888 01:22:14,649 --> 01:22:15,649 Come on. 889 01:23:03,510 --> 01:23:04,789 He's all around us. 890 01:23:33,699 --> 01:23:35,099 We're gonna be okay. 891 01:23:39,320 --> 01:23:40,320 I know. 892 01:23:40,340 --> 01:23:41,340 I know. 893 01:23:49,500 --> 01:23:50,539 I know. 894 01:23:57,250 --> 01:23:58,250 Hey. 895 01:23:59,130 --> 01:24:00,130 Hey. 896 01:24:01,490 --> 01:24:02,529 Hey, it's okay. 897 01:24:06,149 --> 01:24:07,149 Shh. 898 01:24:13,750 --> 01:24:15,810 We could always have another one. 899 01:24:18,449 --> 01:24:19,449 Thank you. 900 01:24:56,829 --> 01:24:57,829 Good morning. 901 01:24:58,769 --> 01:24:59,789 It's good to have you back. 902 01:25:07,039 --> 01:25:08,139 How you doing? 903 01:25:11,000 --> 01:25:13,739 I don't know how to answer that question anymore. 904 01:25:16,880 --> 01:25:17,880 Okay. 905 01:25:19,039 --> 01:25:21,220 You know I'm right next door if you need to 906 01:25:21,220 --> 01:25:23,859 talk or just want to get out of here early. 907 01:25:29,979 --> 01:25:31,000 -All right. -Thanks, Dad. 908 01:25:32,859 --> 01:25:33,960 It's good to see you, son. 909 01:26:16,569 --> 01:26:17,569 Detective Oler. 910 01:26:18,489 --> 01:26:19,590 Detective Oler, hi. 911 01:26:20,670 --> 01:26:22,229 This is Patrick Michaels. 912 01:26:23,109 --> 01:26:24,109 Yes? 913 01:26:25,329 --> 01:26:29,789 You were investigating the death of my son, Peyton. 914 01:26:31,389 --> 01:26:32,909 Yes, I remember, Mr. Michaels. 915 01:26:33,569 --> 01:26:34,569 How can I help you? 916 01:26:36,789 --> 01:26:41,829 Well, I found something that I felt I should tell you about. 917 01:26:42,250 --> 01:26:43,250 Okay. 918 01:26:46,250 --> 01:26:50,489 There's a truck that's been parked on our street ever since that day. 919 01:26:51,510 --> 01:26:52,670 It hasn't moved. 920 01:26:56,430 --> 01:27:02,170 Well, I went into the truck and I found a vehicle registration card for Annika. 921 01:27:02,289 --> 01:27:03,829 What do you mean went inside of it? 922 01:27:06,750 --> 01:27:08,350 I went inside the truck. 923 01:27:09,630 --> 01:27:11,789 Mr. Michaels, did you break into this vehicle? 924 01:27:12,710 --> 01:27:13,710 No. 925 01:27:15,789 --> 01:27:16,909 It was unlocked. 926 01:27:17,189 --> 01:27:18,850 I just opened the door. 927 01:27:19,010 --> 01:27:20,649 It does not matter if it was unlocked. 928 01:27:20,949 --> 01:27:22,609 Did you take anything from the vehicle? 929 01:27:25,149 --> 01:27:28,589 Well, like I was just saying, I found this vehicle registration card. 930 01:27:29,449 --> 01:27:32,109 Mr. Michaels, you really must leave this to us. 931 01:27:32,609 --> 01:27:33,929 I understand that you're upset. 932 01:27:34,409 --> 01:27:37,909 Now I suggest you return whatever items you took from the vehicle immediately. 933 01:27:38,529 --> 01:27:40,569 I will have someone check it out today and 934 01:27:40,569 --> 01:27:42,569 will be sure to notify you if anything develops. 935 01:27:43,369 --> 01:27:44,369 Mr. Michaels? 936 01:27:48,589 --> 01:27:49,589 Fine. 937 01:27:55,949 --> 01:27:57,010 For more information visit www.FEMA.gov 938 01:28:13,250 --> 01:28:14,250 Usually. 939 01:28:19,980 --> 01:28:21,420 Meanwhile, we can't see you. 940 01:28:31,399 --> 01:28:32,639 Get out of here! 941 01:28:50,840 --> 01:28:51,840 Excuse me. 942 01:28:53,850 --> 01:28:55,010 You dropped your hat. 943 01:28:58,329 --> 01:28:59,329 Here you go. 944 01:29:05,470 --> 01:29:06,610 That's mine over there. 945 01:29:08,550 --> 01:29:10,110 I think we've seen you here a few times before. 946 01:29:10,710 --> 01:29:11,710 Which one's yours? 947 01:29:15,050 --> 01:29:16,050 I really can't. 948 01:29:16,289 --> 01:29:18,310 I really can't. 949 01:30:02,300 --> 01:30:04,560 -Hello? -Hey, Lori, it's me. 950 01:30:05,039 --> 01:30:06,220 Hey, how are you? 951 01:30:06,500 --> 01:30:08,779 Um, I'm okay. 952 01:30:10,619 --> 01:30:12,820 I was actually wondering if maybe we 953 01:30:12,820 --> 01:30:14,480 could get together and do lunch again today? 954 01:30:15,100 --> 01:30:17,880 Oh, honey, I'm sorry, I can't today. 955 01:30:18,000 --> 01:30:19,000 Oh. 956 01:30:21,399 --> 01:30:22,399 Are you sure? 957 01:30:22,619 --> 01:30:23,619 I just... 958 01:30:24,299 --> 01:30:26,159 I could really use someone to talk to today. 959 01:30:26,739 --> 01:30:28,199 No, I just can't. 960 01:30:28,619 --> 01:30:29,619 Okay. 961 01:30:30,059 --> 01:30:31,059 No, no, I get it. 962 01:30:31,179 --> 01:30:32,559 -I... -Have you tried to call Megan? 963 01:30:32,859 --> 01:30:33,859 Yeah, you know what? 964 01:30:33,879 --> 01:30:35,420 I don't even... I don't even have her number. 965 01:30:35,519 --> 01:30:36,539 Do you think you could give it to me? 966 01:30:36,779 --> 01:30:37,779 Sure. 967 01:30:37,779 --> 01:30:39,219 Okay, just hold on one sec, okay? 968 01:30:39,639 --> 01:30:40,639 Yeah. 969 01:30:50,300 --> 01:30:51,680 Okay, go ahead. 970 01:30:52,079 --> 01:30:57,039 Okay, it's 969-1134. 971 01:31:01,550 --> 01:31:02,550 You there? 972 01:31:02,850 --> 01:31:04,010 No, no, I'm here. 973 01:31:05,590 --> 01:31:08,150 Okay, well, I'll talk to you soon, honey. 974 01:31:08,390 --> 01:31:09,390 Okay, thanks. 975 01:31:37,699 --> 01:31:40,139 I'm gonna step out for a minute, son. 976 01:31:45,920 --> 01:31:46,920 Thank you. 977 01:32:09,899 --> 01:32:10,899 Thank you. 978 01:32:23,600 --> 01:32:25,380 Mal, it's Marshall. 979 01:32:25,960 --> 01:32:27,140 I have Patrick here. 980 01:32:27,800 --> 01:32:30,360 We're at the hospital, the ER. 981 01:32:30,920 --> 01:32:35,120 He hurt himself, but he's okay, physically, I guess. 982 01:32:35,700 --> 01:32:40,360 Look, they're concerned about him here, and so am I, how he's handling Peyton. 983 01:32:41,140 --> 01:32:44,620 They're sending us to some kind of support group for this sort of thing. 984 01:32:45,280 --> 01:32:49,940 Look, I have to get back to the office, but I really think you should be there. 985 01:32:50,540 --> 01:32:52,140 Me needs you right now. 986 01:32:52,600 --> 01:32:54,600 The group is in an hour. 987 01:32:55,060 --> 01:32:56,800 It's some church located. 988 01:33:05,500 --> 01:33:11,000 ♪ 989 01:33:27,500 --> 01:33:32,500 ♪ 990 01:33:32,750 --> 01:33:36,000 ♪ 991 01:33:37,000 --> 01:33:40,000 ♪ 992 01:33:41,500 --> 01:33:46,500 ♪ 993 01:33:46,750 --> 01:33:49,500 ♪ 994 01:34:00,500 --> 01:34:05,500 ♪ 995 01:34:05,750 --> 01:34:10,000 ♪ 996 01:34:10,500 --> 01:34:14,500 ♪ 997 01:34:25,300 --> 01:34:27,880 Come on, come on, come on. 998 01:34:31,460 --> 01:34:32,699 Esther, come on. 999 01:34:55,000 --> 01:34:56,000 Oh, thank God. 1000 01:34:59,060 --> 01:35:00,060 Thank you. 1001 01:35:07,560 --> 01:35:08,560 Yeah. 1002 01:35:08,860 --> 01:35:09,860 Yeah. 1003 01:36:00,500 --> 01:36:05,000 ♪ 1004 01:36:45,199 --> 01:36:46,199 Patrick, 1005 01:36:48,380 --> 01:36:50,460 would you like to introduce yourself? 1006 01:36:51,599 --> 01:36:53,460 No, I was told that I didn't have to talk. 1007 01:36:55,019 --> 01:36:56,019 That's true. 1008 01:36:56,899 --> 01:36:57,920 You don't have to. 1009 01:37:00,559 --> 01:37:02,699 I'm... Hi, I'm Patrick Michaels. 1010 01:37:02,920 --> 01:37:05,139 Would you mind standing up for us, Patrick? 1011 01:37:12,210 --> 01:37:13,529 My name is Patrick Michaels. 1012 01:37:17,880 --> 01:37:20,220 I'm here because my son, Peyton, was 1013 01:37:20,220 --> 01:37:23,500 murdered, and I can't stop thinking about it. 1014 01:37:27,110 --> 01:37:31,569 I can't stop thinking about his little body laying there 1015 01:37:33,690 --> 01:37:34,690 and how 1016 01:37:36,670 --> 01:37:39,409 he's never gonna smile at me again and I can't stop 1017 01:37:39,409 --> 01:37:42,289 thinking about the woman that did 1018 01:37:42,289 --> 01:37:45,609 it and all the things 1019 01:37:45,609 --> 01:37:48,930 that I want to do to her all the ways that I want to hurt her 1020 01:37:51,789 --> 01:37:55,350 okay let's try redirecting this anger 1021 01:37:57,410 --> 01:38:00,989 what do you miss most about Peyton 1022 01:38:07,350 --> 01:38:11,650 I miss not feeling guilty about being a bad father. 1023 01:38:20,609 --> 01:38:26,149 You know, I used to feel like working and 1024 01:38:26,149 --> 01:38:30,229 making money, providing a home 1025 01:38:30,229 --> 01:38:32,489 and food for my 1026 01:38:32,489 --> 01:38:38,049 family was enough, you know, was the role that I played. 1027 01:38:43,250 --> 01:38:45,130 And now all... 1028 01:38:47,760 --> 01:38:52,420 can think about is just the things that we didn't do together, time 1029 01:38:52,420 --> 01:38:55,479 that I didn't spend with him, things we'll never get to do together, 1030 01:38:57,600 --> 01:39:00,279 and all the times that I said not now. 1031 01:39:03,350 --> 01:39:06,470 to this little boy that just wanted to play with his dad. 1032 01:39:13,030 --> 01:39:14,110 how I was too 1033 01:39:16,170 --> 01:39:17,449 busy or too tired. 1034 01:39:29,100 --> 01:39:30,300 I miss 1035 01:39:32,720 --> 01:39:34,740 taking my entire life for granted. 1036 01:39:47,750 --> 01:39:48,750 Mr. Michaels? 1037 01:39:49,570 --> 01:39:50,570 Yes? 1038 01:39:50,930 --> 01:39:51,930 Hi. 1039 01:39:51,930 --> 01:39:52,930 I'm Elliot. 1040 01:39:53,050 --> 01:39:54,050 Patrick. 1041 01:39:54,050 --> 01:39:55,829 Sorry, I don't mean to bother you. 1042 01:39:56,490 --> 01:40:00,190 I just wanted to say that I really appreciated what you had to say back there. 1043 01:40:00,490 --> 01:40:01,490 Your honesty. 1044 01:40:02,270 --> 01:40:03,270 Thank you. 1045 01:40:03,490 --> 01:40:04,490 Sure. 1046 01:40:04,570 --> 01:40:07,410 I've been coming to these for some time now. 1047 01:40:08,050 --> 01:40:09,450 You don't see it that often. 1048 01:40:10,530 --> 01:40:12,690 I'm sure your wife's happy that you're coming now, too. 1049 01:40:13,030 --> 01:40:14,970 You know, I lost my little girl about four years ago. 1050 01:40:14,970 --> 01:40:16,190 What do you mean, coming now, too? 1051 01:40:17,450 --> 01:40:20,370 Well, it's just that I've seen her several... 1052 01:40:20,370 --> 01:40:21,370 Melanie, right? 1053 01:40:23,110 --> 01:40:24,270 -Yes. -Melanie's been here? 1054 01:40:24,770 --> 01:40:25,770 Well, sure. 1055 01:40:26,090 --> 01:40:29,050 I'd say off and on for about a year now. 1056 01:40:30,770 --> 01:40:33,770 But our son only died a month ago. 1057 01:40:35,690 --> 01:40:36,690 I'm sorry. 1058 01:40:37,010 --> 01:40:38,010 I am so sorry. 1059 01:40:38,070 --> 01:40:39,070 I must have made a mistake. 1060 01:40:39,110 --> 01:40:41,850 I just, I remembered the name, Peyton, and that he'd been kidnapped. 1061 01:40:42,110 --> 01:40:43,910 And I thought she said her husband's name was Patrick, too. 1062 01:40:43,910 --> 01:40:45,310 Her son wasn't kidnapped. 1063 01:40:45,569 --> 01:40:48,650 He was murdered in our house. 1064 01:40:49,490 --> 01:40:51,110 Again, I'm sorry. 1065 01:40:51,590 --> 01:40:52,590 I must be wrong. 1066 01:40:56,600 --> 01:40:57,600 It's nice to have met you. 1067 01:40:57,620 --> 01:40:58,620 Hold on. 1068 01:41:02,000 --> 01:41:03,619 I really should get going. 1069 01:41:03,680 --> 01:41:04,680 Wait. 1070 01:41:33,850 --> 01:41:34,850 Who are you? 1071 01:41:35,170 --> 01:41:36,170 Anika Barron. 1072 01:41:36,329 --> 01:41:37,329 It's Anika. 1073 01:41:37,370 --> 01:41:40,670 Who are you? I'm Detective Oler with the Richmond Police Department. 1074 01:41:41,150 --> 01:41:42,150 May I come in? 1075 01:41:42,650 --> 01:41:43,650 No. 1076 01:41:44,289 --> 01:41:45,530 Let's just do it here. 1077 01:41:46,930 --> 01:41:48,490 Would you like to put some clothes on? 1078 01:41:49,230 --> 01:41:50,350 No, not really. 1079 01:41:51,050 --> 01:41:52,050 Why, you don't like this? 1080 01:41:54,110 --> 01:41:56,250 Did you recently report a vehicle missing? 1081 01:41:56,730 --> 01:41:58,430 Yeah, my truck, like a month ago. 1082 01:41:59,010 --> 01:42:00,829 A 2005 Chevy? 1083 01:42:01,190 --> 01:42:04,789 Red? Yeah. And you reported it before you went to 1084 01:42:04,789 --> 01:42:07,150 county for four weeks on an assault and battery charge? 1085 01:42:07,530 --> 01:42:09,570 Well, I thought the fucking bitch had taken it. 1086 01:42:10,110 --> 01:42:11,110 Guess I was wrong. 1087 01:42:11,210 --> 01:42:12,210 Right. 1088 01:42:14,350 --> 01:42:16,630 So what, you actually found it? 1089 01:42:16,930 --> 01:42:19,310 We found it abandoned in the Reeveston area. 1090 01:42:20,850 --> 01:42:21,850 Reeveston? 1091 01:42:22,329 --> 01:42:23,329 Yeah. 1092 01:42:24,070 --> 01:42:25,250 So can I go get it? 1093 01:42:25,670 --> 01:42:28,510 Actually, no, it's being taken down to the impound lot 1094 01:42:28,510 --> 01:42:30,930 this afternoon for processing and further investigation. 1095 01:42:31,950 --> 01:42:33,310 Further investigation for what? 1096 01:42:33,329 --> 01:42:34,329 You fucking found it. 1097 01:42:34,789 --> 01:42:36,670 That's why I came here to talk to you. 1098 01:42:37,310 --> 01:42:40,350 Your vehicle is being entered as potential evidence in a homicide. 1099 01:42:42,610 --> 01:42:46,070 There was a break-in in that area, and a child was murdered. 1100 01:42:48,600 --> 01:42:50,079 I don't know anything about that. 1101 01:42:51,140 --> 01:42:52,400 I didn't say you did. 1102 01:42:53,160 --> 01:42:56,220 But you will need to come down for a formal statement about the vehicle. 1103 01:42:56,600 --> 01:42:57,780 Make sure nothing's missing. 1104 01:42:58,900 --> 01:43:00,280 When do I get my truck back? 1105 01:43:00,720 --> 01:43:02,539 Once we've established there's no connection. 1106 01:43:04,160 --> 01:43:07,020 In the meantime, if you think of anybody who 1107 01:43:07,020 --> 01:43:08,960 might have taken the vehicle, give me a call. 1108 01:43:10,980 --> 01:43:11,980 Fine. 1109 01:43:12,340 --> 01:43:13,400 Thank you for your time. 1110 01:43:13,800 --> 01:43:15,380 And we'll be in touch about that statement. 1111 01:43:42,210 --> 01:43:43,210 Thank you. 1112 01:43:57,730 --> 01:44:00,050 Last night, a home invasion in Richmond came 1113 01:44:00,050 --> 01:44:02,270 to a tragic end with the death of a young boy. 1114 01:44:02,989 --> 01:44:04,810 The father shot and killed the intruder 1115 01:44:04,810 --> 01:44:06,670 before she had a chance to flee the scene. 1116 01:44:07,229 --> 01:44:10,050 With more on this terrible tragedy, we go to Tom Warren. 1117 01:44:10,470 --> 01:44:11,470 Thanks, Larry. 1118 01:44:11,770 --> 01:44:13,529 Details are still uncertain at this time 1119 01:44:13,529 --> 01:44:15,470 as to exactly what happened in this home. 1120 01:44:15,869 --> 01:44:17,710 We do know the forensics team is already... 1121 01:44:20,850 --> 01:44:23,750 We tried to speak with the mother of the deceased, but 1122 01:44:23,750 --> 01:44:26,690 she's understandably distraught and she's unable to comment. 1123 01:44:31,000 --> 01:44:36,000 ♪ 1124 01:44:36,250 --> 01:44:39,500 ♪ 1125 01:44:51,850 --> 01:44:52,850 Thank you. 1126 01:44:59,750 --> 01:45:00,810 Where have you been? 1127 01:45:01,500 --> 01:45:05,500 ♪ 1128 01:45:05,820 --> 01:45:06,820 thinking 1129 01:45:08,540 --> 01:45:10,420 okay about what 1130 01:45:15,100 --> 01:45:16,480 I'm trying to make sense. 1131 01:45:17,579 --> 01:45:19,380 I have a lot of things that don't make sense. 1132 01:45:22,800 --> 01:45:24,100 I don't know what you're talking about. 1133 01:45:27,649 --> 01:45:29,889 What have you been telling people about Peyton? 1134 01:45:34,760 --> 01:45:36,680 What have you been saying about my son? 1135 01:45:38,949 --> 01:45:40,149 -I don't... -I don't know what you mean. 1136 01:45:40,710 --> 01:45:41,710 -I... -Nothing. 1137 01:45:49,349 --> 01:45:50,349 Yeah, sure. 1138 01:45:52,949 --> 01:45:53,949 oh my god 1139 01:45:58,250 --> 01:46:00,590 It's time for you to stop lying to me, 1140 01:46:00,970 --> 01:46:04,869 okay, it's time for you to stop lying 1141 01:46:08,590 --> 01:46:12,050 I don't know what you think, you know, but how do they know about you then? 1142 01:46:13,229 --> 01:46:14,229 How do they know about him? 1143 01:46:15,229 --> 01:46:17,569 Oh Who how does who know what? 1144 01:46:21,670 --> 01:46:22,670 Was she 1145 01:46:25,149 --> 01:46:26,409 Who was she? 1146 01:46:29,800 --> 01:46:30,920 I don't know. 1147 01:46:31,060 --> 01:46:32,500 -Okay. -Is that what you want me to say? 1148 01:46:32,560 --> 01:46:36,779 I don't know. I wish I knew but please babe just put that down 1149 01:46:44,420 --> 01:46:46,119 Sorry Mel, I can't do this anymore. 1150 01:46:53,960 --> 01:46:54,960 Look at me. 1151 01:46:55,280 --> 01:46:56,920 -Okay? -Just look at me. -Put that down. 1152 01:46:57,079 --> 01:46:58,160 We just, we need to talk. 1153 01:46:58,240 --> 01:46:59,260 -It's just us. -Okay? 1154 01:46:59,440 --> 01:47:00,440 It's too late for talking. 1155 01:47:04,250 --> 01:47:06,369 I can't even stand to be around you. 1156 01:47:08,130 --> 01:47:09,470 I need to leave. 1157 01:47:14,720 --> 01:47:15,800 What are you saying? 1158 01:47:23,500 --> 01:47:24,760 I just need to go. 1159 01:47:38,699 --> 01:47:40,380 So they tell you where to find it? 1160 01:47:40,659 --> 01:47:41,659 Kind of. 1161 01:47:41,899 --> 01:47:42,899 Did you get what I asked? 1162 01:47:43,000 --> 01:47:44,000 Mm. 1163 01:47:48,199 --> 01:47:49,199 Good. 1164 01:47:49,479 --> 01:47:50,479 Reeveston. 1165 01:47:58,000 --> 01:48:03,000 ♪ 1166 01:48:03,250 --> 01:48:08,250 ♪ 1167 01:48:08,500 --> 01:48:11,500 ♪ 1168 01:48:12,500 --> 01:48:16,500 ♪ 1169 01:48:28,100 --> 01:48:29,500 You can just take it. 1170 01:48:30,180 --> 01:48:31,180 That's what's gonna happen. 1171 01:48:32,039 --> 01:48:33,039 All right. 1172 01:48:33,240 --> 01:48:34,320 See you later, then. 1173 01:48:35,420 --> 01:48:36,420 Thanks, bitch. 1174 01:48:43,000 --> 01:48:47,000 ♪ 1175 01:48:47,500 --> 01:48:52,500 ♪ 1176 01:48:52,750 --> 01:48:56,000 ♪ 1177 01:49:26,850 --> 01:49:28,270 This must be the right house. 1178 01:49:43,500 --> 01:49:49,239 Just relax, just relax, we're just getting to know each other. 1179 01:50:06,800 --> 01:50:07,960 What do you want? 1180 01:50:08,480 --> 01:50:09,480 No, no, no, no. 1181 01:50:10,380 --> 01:50:11,880 We're not going to play that game. 1182 01:50:12,340 --> 01:50:13,340 You know? 1183 01:50:13,380 --> 01:50:15,060 Because you know exactly why I'm here. 1184 01:50:15,840 --> 01:50:20,340 You fucked my girl, and your dickless piece of shit husband shot her. 1185 01:50:21,940 --> 01:50:24,320 So, you don't get to ask any questions. 1186 01:50:25,180 --> 01:50:26,720 You don't get to tell me any stories. 1187 01:50:28,640 --> 01:50:30,500 But, since it looks like we've got a 1188 01:50:30,500 --> 01:50:34,159 little bit of time, I'd like to get some answers. 1189 01:50:35,539 --> 01:50:37,400 Number one, how the fuck do you know me? 1190 01:50:38,820 --> 01:50:39,820 I don't know you. 1191 01:50:39,880 --> 01:50:40,880 I don't know who you are. 1192 01:50:44,649 --> 01:50:46,989 I'm sorry, uh, continue? 1193 01:50:54,550 --> 01:50:56,570 I saw you at Esther's house. 1194 01:51:00,289 --> 01:51:01,289 Okay. 1195 01:51:01,430 --> 01:51:03,329 So does your husband know that you've gone dyke? 1196 01:51:03,350 --> 01:51:04,350 What? 1197 01:51:04,350 --> 01:51:05,350 No. 1198 01:51:05,590 --> 01:51:07,109 -I'm not. -What are you talking about? 1199 01:51:08,250 --> 01:51:09,670 Stop hitting me, please! 1200 01:51:09,829 --> 01:51:11,270 I didn't even do anything with her! 1201 01:51:15,640 --> 01:51:20,800 okay I believe you it's too bad 1202 01:51:20,800 --> 01:51:24,660 she was good she was crazy 1203 01:51:27,020 --> 01:51:29,200 that's what made her a great fuck 1204 01:51:42,960 --> 01:51:43,960 Oh, don't worry. 1205 01:51:44,120 --> 01:51:45,120 That's not for you. 1206 01:51:46,240 --> 01:51:47,260 That's for your husband. 1207 01:51:48,180 --> 01:51:50,720 You see, it's like so few men get the chance 1208 01:51:50,720 --> 01:51:53,200 to know what it's really like to get fucked. 1209 01:51:56,300 --> 01:51:59,200 So, since he doesn't have that much time left, I figured I'd show him. 1210 01:51:59,340 --> 01:52:00,340 And you can watch. 1211 01:52:02,250 --> 01:52:07,409 you're sick yeah and you haven't even 1212 01:52:07,409 --> 01:52:09,310 heard what i've got planned for you yet princess 1213 01:52:12,660 --> 01:52:14,940 You do know she killed my child, 1214 01:52:16,600 --> 01:52:18,800 and whose fault is that? 1215 01:52:29,000 --> 01:52:30,319 So where is he? 1216 01:52:31,520 --> 01:52:32,520 I don't have all day. 1217 01:52:35,899 --> 01:52:36,899 I don't know. 1218 01:52:38,449 --> 01:52:39,449 He left. 1219 01:52:39,529 --> 01:52:40,710 He's probably never coming back. 1220 01:52:42,069 --> 01:52:43,109 I'll take my chances. 1221 01:52:48,500 --> 01:52:49,739 Is the kitchen that way? 1222 01:52:49,960 --> 01:52:50,960 What? 1223 01:53:30,000 --> 01:53:31,159 Where's your toilet? 1224 01:53:32,260 --> 01:53:33,260 What? 1225 01:53:34,600 --> 01:53:35,600 Your head. 1226 01:53:37,820 --> 01:53:38,820 Down the hall. 1227 01:53:46,449 --> 01:53:47,449 What's that? 1228 01:53:48,789 --> 01:53:49,789 What? 1229 01:53:50,449 --> 01:53:51,470 That sound? 1230 01:53:52,729 --> 01:53:53,929 Like water running? 1231 01:53:54,670 --> 01:53:55,670 I don't know. 1232 01:53:55,729 --> 01:53:56,729 I don't hear anything. 1233 01:53:58,609 --> 01:53:59,909 That's a fucking shower. 1234 01:54:00,489 --> 01:54:01,569 Is that a fucking shower? 1235 01:54:01,670 --> 01:54:03,309 Is he upstairs? I don't know what you're talking about. 1236 01:54:03,309 --> 01:54:04,309 I don't even hear anything. 1237 01:54:04,649 --> 01:54:08,289 Wow, you are a sneaky little bitch. 1238 01:54:09,090 --> 01:54:11,250 He's fucking upstairs taking a shower. 1239 01:54:11,550 --> 01:54:12,550 Unbelievable. 1240 01:54:47,500 --> 01:54:48,500 What? 1241 01:55:01,250 --> 01:55:02,250 Oh, fuck! 1242 01:55:02,590 --> 01:55:03,909 Oh, fuck you! 1243 01:55:04,270 --> 01:55:06,130 You fucking bitch! 1244 01:55:06,229 --> 01:55:07,670 You fucking bitch! 1245 01:55:08,569 --> 01:55:10,430 Oh, shut up already, please. 1246 01:55:14,149 --> 01:55:16,549 Although, you know I should be thanking you. 1247 01:55:17,789 --> 01:55:19,609 You've made this a much better story. 1248 01:55:21,750 --> 01:55:22,890 Oh my god. 1249 01:55:23,949 --> 01:55:25,689 You are fucked up. 1250 01:55:26,470 --> 01:55:28,449 No wonder Esther fucking liked you. 1251 01:55:43,199 --> 01:55:45,920 Our next story is that of every mother's worst nightmare. 1252 01:55:46,579 --> 01:55:49,619 Two years ago, an unknown intruder broke into the home of Melanie Michaels. 1253 01:55:50,300 --> 01:55:52,979 Her son was tragically murdered by the intruder, who was 1254 01:55:52,979 --> 01:55:55,119 then shot and killed by her husband when trying to escape. 1255 01:55:55,760 --> 01:55:58,079 One month later, the vengeful lover of the 1256 01:55:58,079 --> 01:56:00,639 intruder returned, taking the life of her husband. 1257 01:56:01,500 --> 01:56:04,880 Melanie was then forced, out of self-defense, to kill the second assailant. 1258 01:56:05,800 --> 01:56:09,059 I had the opportunity to sit down with Mrs. Michaels and talk about her story. 1259 01:56:10,199 --> 01:56:11,739 Melanie, thank you for being with us. 1260 01:56:11,739 --> 01:56:13,179 Thank you so much for having me. 1261 01:56:13,659 --> 01:56:15,539 I'm so sorry for your terrible loss. 1262 01:56:15,960 --> 01:56:17,819 This is truly every mother's worst nightmare. 1263 01:56:18,519 --> 01:56:19,579 How are you handling everything? 1264 01:56:20,519 --> 01:56:23,119 Well, I don't think there's ever really a way to handle it. 1265 01:56:23,380 --> 01:56:25,619 It's just taking it one day at a time. 1266 01:56:26,119 --> 01:56:30,899 But there isn't a moment that goes by that... 1267 01:56:31,510 --> 01:56:32,800 that I don't think about my boys. 1268 01:56:33,039 --> 01:56:34,039 Excuse me. 1269 01:56:34,720 --> 01:56:35,720 I'm sure. 1270 01:56:36,420 --> 01:56:38,279 But what you're not doing and what you're being 1271 01:56:38,279 --> 01:56:41,220 commended for is not allowing yourself to become a victim. 1272 01:56:42,039 --> 01:56:43,699 And, in fact, you've written a book in order to 1273 01:56:43,699 --> 01:56:46,420 turn your experience into education for other parents. 1274 01:56:46,559 --> 01:56:47,559 Yes, I have. 1275 01:56:47,619 --> 01:56:50,420 It's called Our Children, Our Responsibility, and 1276 01:56:50,420 --> 01:56:53,479 it details your story as well as, in retrospect, 1277 01:56:54,300 --> 01:56:56,659 what you could have possibly done to prevent this tragedy. 1278 01:56:56,840 --> 01:56:57,840 Exactly. 1279 01:56:57,840 --> 01:56:59,979 I feel that there's a lot of parents out there that 1280 01:56:59,979 --> 01:57:02,859 take their child's safety as well as their own for granted. 1281 01:57:03,579 --> 01:57:06,099 And if I could just prevent what happened to us 1282 01:57:06,560 --> 01:57:08,859 from happening to someone else, then I feel that 1283 01:57:08,859 --> 01:57:12,139 Peyton and Patrick's deaths will not have been in vain. 1284 01:57:12,720 --> 01:57:13,720 Right. 1285 01:57:13,760 --> 01:57:16,300 Well, it takes a very brave parent to admit 1286 01:57:16,300 --> 01:57:18,479 they made mistakes, especially so publicly. 1287 01:57:18,899 --> 01:57:19,899 Thank you. 1288 01:57:20,279 --> 01:57:22,859 I also understand that a few television networks 1289 01:57:22,859 --> 01:57:25,059 are interested in turning your story into a movie. 1290 01:57:25,399 --> 01:57:29,359 Yes, there's some talks and some offers, but nothing's set in stone yet. 1291 01:57:29,739 --> 01:57:32,460 Well, I wish you the best of luck with that and your book. 1292 01:57:33,059 --> 01:57:34,359 I know the more people that hear your 1293 01:57:34,359 --> 01:57:36,979 message and your story, the better off we'll all be. 1294 01:57:37,139 --> 01:57:38,359 Thank you. That means a lot. 1295 01:57:38,939 --> 01:57:42,099 And finally, I understand you have another big announcement. 1296 01:57:42,880 --> 01:57:43,880 I do. 1297 01:57:44,260 --> 01:57:47,380 I recently got remarried, and... 1298 01:57:47,739 --> 01:57:50,319 well, we found out this morning that... 1299 01:57:51,840 --> 01:57:52,840 I'm pregnant. 1300 01:57:55,640 --> 01:57:58,220 Who the fuck are you talking to? 1301 01:58:08,500 --> 01:58:14,500 ♪ 1302 01:58:20,500 --> 01:58:25,500 ♪ 1303 01:58:25,750 --> 01:58:30,750 ♪ 1304 01:58:31,000 --> 01:58:36,000 ♪ 1305 01:58:36,250 --> 01:58:41,250 ♪ 1306 01:58:41,500 --> 01:58:46,500 ♪ 1307 01:58:46,750 --> 01:58:51,750 ♪ 1308 01:58:52,000 --> 01:58:56,000 ♪ 1309 01:58:56,500 --> 01:59:01,500 ♪ 1310 01:59:01,750 --> 01:59:06,750 ♪ 1311 01:59:07,000 --> 01:59:12,000 ♪ 1312 01:59:12,250 --> 01:59:17,250 ♪ 1313 01:59:17,500 --> 01:59:22,500 ♪ 1314 01:59:22,750 --> 01:59:27,750 ♪ 1315 01:59:28,000 --> 01:59:33,000 ♪ 1316 01:59:33,250 --> 01:59:38,250 ♪ 1317 01:59:38,500 --> 01:59:43,500 ♪ 1318 01:59:45,000 --> 01:59:50,000 ♪ 1319 01:59:50,250 --> 01:59:55,250 ♪ 1320 01:59:55,500 --> 02:00:00,500 ♪ 1321 02:00:00,750 --> 02:00:05,750 ♪ 1322 02:00:06,000 --> 02:00:11,000 ♪ 1323 02:00:11,250 --> 02:00:16,250 ♪ 1324 02:00:16,500 --> 02:00:21,500 ♪ 1325 02:00:21,750 --> 02:00:26,750 ♪ 1326 02:00:27,000 --> 02:00:32,000 ♪ 1327 02:00:32,250 --> 02:00:37,250 ♪ 1328 02:00:37,500 --> 02:00:42,500 ♪ 1329 02:00:42,750 --> 02:00:47,750 ♪ 1330 02:00:48,000 --> 02:00:53,000 ♪ 1331 02:00:53,250 --> 02:00:58,250 ♪ 1332 02:00:58,500 --> 02:01:03,500 ♪ 1333 02:01:03,750 --> 02:01:08,750 ♪ 1334 02:01:09,000 --> 02:01:14,000 ♪ 1335 02:01:14,250 --> 02:01:19,250 ♪ 1336 02:01:19,500 --> 02:01:24,500 ♪ 1337 02:01:24,750 --> 02:01:29,750 ♪ 1338 02:01:30,000 --> 02:01:35,000 ♪ 1339 02:01:35,250 --> 02:01:40,250 ♪ 1340 02:01:40,500 --> 02:01:45,500 ♪ 1341 02:01:45,750 --> 02:01:50,750 ♪ 1342 02:01:51,000 --> 02:01:56,000 ♪ 1343 02:01:56,250 --> 02:02:01,250 ♪ 1344 02:02:01,500 --> 02:02:06,500 ♪ 1345 02:02:06,750 --> 02:02:11,750 ♪ 1346 02:02:12,000 --> 02:02:17,000 ♪ 1347 02:02:17,250 --> 02:02:22,250 ♪ 1348 02:02:22,500 --> 02:02:25,500 ♪ 87025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.