All language subtitles for Mark Steven Johnson - Finding Steve McQueen - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,000 --> 00:00:26,000 ♪ 2 00:00:26,250 --> 00:00:31,250 ♪ 3 00:00:33,500 --> 00:00:38,500 ♪ 4 00:00:38,750 --> 00:00:41,000 ♪ 5 00:01:02,500 --> 00:01:08,450 ♪ 6 00:01:08,450 --> 00:01:08,989 It's 7 00:01:08,990 --> 00:01:13,990 ♪ 8 00:01:14,240 --> 00:01:19,240 ♪ 9 00:01:19,490 --> 00:01:24,490 ♪ 10 00:01:24,740 --> 00:01:29,740 ♪ 11 00:01:29,990 --> 00:01:32,000 ♪ 12 00:01:35,000 --> 00:01:40,950 ♪ 13 00:01:40,950 --> 00:01:45,469 ♪ 14 00:01:45,469 --> 00:01:50,469 ♪ 15 00:01:50,719 --> 00:01:55,719 ♪ 16 00:01:55,969 --> 00:02:00,969 ♪ 17 00:02:01,219 --> 00:02:04,500 ♪ 18 00:02:07,049 --> 00:02:08,050 ♪ 19 00:02:10,000 --> 00:02:15,900 ♪ 20 00:02:16,260 --> 00:02:21,260 ♪ 21 00:02:21,510 --> 00:02:23,849 ♪ 22 00:02:23,849 --> 00:02:27,719 ♪ 23 00:02:27,719 --> 00:02:32,719 ♪ 24 00:02:32,969 --> 00:02:35,300 ♪ 25 00:02:35,300 --> 00:02:36,360 ♪ 26 00:02:39,120 --> 00:02:44,120 ♪ 27 00:02:44,370 --> 00:02:49,370 ♪ 28 00:02:49,620 --> 00:02:54,620 ♪ 29 00:02:55,320 --> 00:02:58,020 ♪ 30 00:02:58,020 --> 00:03:01,349 ♪ 31 00:03:02,169 --> 00:03:05,589 ♪ 32 00:03:31,500 --> 00:03:37,500 ♪ 33 00:03:47,459 --> 00:03:48,459 Walkin' 34 00:04:02,250 --> 00:04:03,509 You look terrible. 35 00:04:03,650 --> 00:04:04,650 Thank you. 36 00:04:07,539 --> 00:04:11,180 Oh, uh, Olivia Newton-John. 37 00:04:12,079 --> 00:04:13,079 Debbie Harry. 38 00:04:13,659 --> 00:04:14,680 You know, blondie. 39 00:04:17,040 --> 00:04:18,040 What's wrong with you? 40 00:04:19,560 --> 00:04:20,600 The usual, John? 41 00:04:20,759 --> 00:04:22,219 -Yes. -No, actually. 42 00:04:25,949 --> 00:04:28,629 Uh, could I please get the, uh, the banana muffin? 43 00:04:30,810 --> 00:04:33,810 And... a double deck of cheesecake, the chocolate fudge 44 00:04:33,810 --> 00:04:37,409 cookies, the strawberry cream pie with extra cream, please. 45 00:04:37,689 --> 00:04:38,689 You know what? 46 00:04:38,810 --> 00:04:42,889 Just give me anything with the word fudge in it. 47 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 That'd be great. 48 00:04:45,610 --> 00:04:46,610 Wow. 49 00:04:46,610 --> 00:04:48,529 -Thank you. -Molly? -Coffee. 50 00:04:51,800 --> 00:04:52,800 What's going on? 51 00:04:54,240 --> 00:04:55,240 Well... 52 00:04:56,399 --> 00:04:58,579 You know how much I love you, right? 53 00:04:59,279 --> 00:05:00,279 And? 54 00:05:00,459 --> 00:05:03,439 And so, there's something that I gotta tell you. 55 00:05:05,399 --> 00:05:08,579 It's gonna sound a little, uh, surprising. 56 00:05:08,919 --> 00:05:12,139 Yeah. And you're really not gonna like it. 57 00:05:12,219 --> 00:05:13,879 Yeah, I'm getting that I'm not gonna like it. 58 00:05:14,339 --> 00:05:18,259 But I don't want you to, like, lip out on me. 59 00:05:18,279 --> 00:05:19,279 Just shut up and talk. 60 00:05:19,279 --> 00:05:21,459 See? Now I don't want to tell you because... 61 00:05:21,459 --> 00:05:22,459 Speak. 62 00:05:24,750 --> 00:05:26,649 I'm not who you think I am. 63 00:05:52,000 --> 00:05:55,500 ♪ 64 00:06:02,000 --> 00:06:08,000 ♪ 65 00:06:10,110 --> 00:06:15,110 ♪ 66 00:06:15,360 --> 00:06:20,360 ♪ 67 00:06:20,610 --> 00:06:25,500 ♪ 68 00:06:26,500 --> 00:06:31,500 ♪ 69 00:06:31,750 --> 00:06:34,000 ♪ 70 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 ♪ 71 00:06:51,250 --> 00:06:53,500 ♪ 72 00:06:56,000 --> 00:06:59,850 ♪ 73 00:06:59,850 --> 00:07:03,310 ♪ 74 00:07:25,129 --> 00:07:26,370 Hey, officer. 75 00:07:26,709 --> 00:07:27,709 You again, huh? 76 00:07:28,730 --> 00:07:29,730 Well, that figures. 77 00:07:30,550 --> 00:07:31,550 Have we met? 78 00:07:31,610 --> 00:07:32,829 Wrote you a ticket last week. 79 00:07:33,089 --> 00:07:34,089 Speeding on federal. 80 00:07:34,910 --> 00:07:36,230 You're driving a 69 Mustang. 81 00:07:36,930 --> 00:07:37,930 68, actually. 82 00:07:38,009 --> 00:07:40,110 I traded her in. 83 00:07:40,649 --> 00:07:42,209 For a 69 GTO? 84 00:07:42,790 --> 00:07:44,610 This bad boy's got 350 horsepower. 85 00:07:44,850 --> 00:07:46,009 Stock off the shelf. 86 00:07:46,189 --> 00:07:47,189 Say what? 87 00:07:47,970 --> 00:07:49,110 What'd you have in that Mustang? 88 00:07:50,029 --> 00:07:51,029 394 barrel? 89 00:07:51,149 --> 00:07:54,410 Yeah, but she only had 320, and that was tops. 90 00:07:54,889 --> 00:07:57,149 I guess you could've slabbed a three-carb intake on it. 91 00:07:57,470 --> 00:07:59,329 Those lunar manifolds ain't worth a damn, though, huh? 92 00:07:59,370 --> 00:08:00,370 Yeah, right. 93 00:08:00,449 --> 00:08:01,449 What's your name again? 94 00:08:02,790 --> 00:08:03,790 Steve McQueen. 95 00:08:04,389 --> 00:08:06,409 Yeah, and I'm Allie McGraw. 96 00:08:07,550 --> 00:08:08,790 Cut the shit, turtleneck. 97 00:08:08,870 --> 00:08:09,870 Give me your license. 98 00:08:16,450 --> 00:08:18,090 Harry James Barber. 99 00:08:18,550 --> 00:08:19,770 Your real name's Harry. 100 00:08:20,290 --> 00:08:21,390 Harry James Barber. 101 00:08:21,950 --> 00:08:24,870 And you changed your name because of a bunch of speeding tickets. 102 00:08:26,530 --> 00:08:28,090 I changed my name because... 103 00:08:28,470 --> 00:08:29,470 Because why? 104 00:08:31,050 --> 00:08:32,769 Because the FBI's looking for me. 105 00:08:32,850 --> 00:08:34,629 Eight years ago I robbed a bank in California. 106 00:08:36,210 --> 00:08:37,210 Bullshit. 107 00:08:37,370 --> 00:08:38,950 That's the biggest bank heist in U.S. 108 00:08:38,990 --> 00:08:40,110 -history. -Look it up. 109 00:08:42,500 --> 00:08:45,500 ♪ 110 00:08:50,500 --> 00:08:53,500 ♪ 111 00:08:55,000 --> 00:09:00,000 ♪ 112 00:09:01,000 --> 00:09:07,000 ♪ 113 00:09:08,169 --> 00:09:09,169 Enzo! 114 00:09:10,350 --> 00:09:11,689 Bobby Loman's here. 115 00:09:14,629 --> 00:09:16,470 Hoffa got reamed big time by Nixon. 116 00:09:17,009 --> 00:09:19,529 Had to drop trousers, bend over the warden's desk 117 00:09:19,529 --> 00:09:21,690 for a good dose of Tricky Dicky to get out of the pen. 118 00:09:21,730 --> 00:09:22,730 Fuck Nixon. 119 00:09:22,929 --> 00:09:23,929 Exactly. 120 00:09:23,929 --> 00:09:24,929 That's the whole idea. 121 00:09:25,429 --> 00:09:27,610 Gonna rip off the President of the United States. 122 00:09:28,090 --> 00:09:29,769 It doesn't get any bigger or better than that. 123 00:09:30,549 --> 00:09:31,830 How much we talking here? 124 00:09:32,710 --> 00:09:34,049 Could be as much as 30 million. 125 00:09:36,950 --> 00:09:37,950 Hold on a sec. 126 00:09:38,230 --> 00:09:39,590 Does Hoffa know you're pitching this to us? 127 00:09:40,049 --> 00:09:42,750 What Jimmy Hoffa knows or doesn't know is for him to know, not you. 128 00:09:42,750 --> 00:09:44,769 I just want to make sure it's solid information. 129 00:09:45,169 --> 00:09:46,809 I told you, it's sterling fucking silver. 130 00:09:47,330 --> 00:09:49,710 Our guy was in the room when the White House capos were 131 00:09:49,710 --> 00:09:52,570 shaking down the dairy board for-the-book campaign contributions. 132 00:09:53,190 --> 00:09:54,590 I even got a little souvenir. 133 00:09:56,629 --> 00:09:57,629 For you. 134 00:09:57,649 --> 00:09:58,649 Keep it. 135 00:09:58,789 --> 00:09:59,789 I'll be waiting for your call. 136 00:10:06,049 --> 00:10:07,589 Seems too good to be true. 137 00:10:09,309 --> 00:10:11,389 Why would Bobby make up shit like this? 138 00:10:11,870 --> 00:10:12,870 It just don't compute. 139 00:10:13,909 --> 00:10:16,669 I mean, everyone knows Nixon's gonna win re-election hands down, right? 140 00:10:16,789 --> 00:10:19,089 Why would he put all this bag money in a bank in California? 141 00:10:19,349 --> 00:10:21,689 Because he's a crook, and crooks don't know how to 142 00:10:21,689 --> 00:10:23,769 stop when they're ahead, so it computes perfectly. 143 00:10:24,490 --> 00:10:27,389 We hit the bank, take the 30 mil, and Nixon 144 00:10:27,389 --> 00:10:29,689 can't do squat, because the money's filthy dirty. 145 00:10:30,009 --> 00:10:31,309 Seems like the president of the United 146 00:10:31,309 --> 00:10:33,149 States could do whatever the fuck he wants to do. 147 00:10:33,149 --> 00:10:37,329 He's got the CIA, the FBI, the ATF, and the IRS. 148 00:10:38,209 --> 00:10:39,569 It's like an alphabet soup enema. 149 00:10:40,009 --> 00:10:41,069 No, thank you. 150 00:10:41,149 --> 00:10:43,709 -I'm out. -It's the-in-chief who's gonna 151 00:10:43,709 --> 00:10:45,809 be shitting in his pants, Paulie, not us. 152 00:10:45,889 --> 00:10:47,750 Jesus, I know you fucking hate Nixon. 153 00:10:48,009 --> 00:10:52,649 He's a cocksucker, and a motherfucker, and a bullshit artist. 154 00:10:52,649 --> 00:10:54,049 -Yeah, I know. -I've heard this already. 155 00:10:54,229 --> 00:10:56,189 Nixon's hosed the steel companies here in town. 156 00:10:56,909 --> 00:10:59,149 He's trying to flush the unions down the crapper. 157 00:10:59,409 --> 00:11:01,549 He's out there killing college kids with fucking 158 00:11:01,549 --> 00:11:04,889 M-16s, bombing naked little Cambodian children, 159 00:11:05,209 --> 00:11:07,809 running around the fucking rice paddies, and he's 160 00:11:07,809 --> 00:11:12,329 cramming 200,000 American boys into a fucking meat grinder called Vietnam. 161 00:11:12,549 --> 00:11:13,849 This isn't personal, Enzo. 162 00:11:13,909 --> 00:11:15,189 -Oh, no? -I didn't know that. 163 00:11:15,409 --> 00:11:16,409 We're professionals. 164 00:11:16,449 --> 00:11:17,909 We don't know shit about California. 165 00:11:18,569 --> 00:11:19,889 Why don't we just stick to our own backyard? 166 00:11:20,369 --> 00:11:21,369 Life is too short. 167 00:11:21,449 --> 00:11:22,449 We're not getting any younger. 168 00:11:22,569 --> 00:11:25,269 Stop. Stop with the-any-younger bullshit, okay? 169 00:11:25,429 --> 00:11:26,990 You want to retire? Go fucking retire. 170 00:11:27,149 --> 00:11:28,949 But I'm not giving up this kind of action to 171 00:11:28,949 --> 00:11:31,089 go play bingo in the basement of St. Ignatius. 172 00:11:31,689 --> 00:11:32,689 Mm-mm. 173 00:11:33,009 --> 00:11:35,049 I'm just saying, we're not hurting for cash flow. 174 00:11:35,969 --> 00:11:37,509 We got a lot of business here. 175 00:11:40,110 --> 00:11:41,429 30 million dollars. 176 00:11:44,940 --> 00:11:46,659 I'd say business is looking up. 177 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 ♪ 178 00:11:57,250 --> 00:12:00,500 ♪ 179 00:12:07,799 --> 00:12:08,799 Tommy. 180 00:12:09,139 --> 00:12:10,139 Tommy. 181 00:12:16,009 --> 00:12:17,129 That's my brother, Tommy. 182 00:12:18,629 --> 00:12:19,629 got back from Vietnam. 183 00:12:20,529 --> 00:12:21,789 I didn't know you had a brother. 184 00:12:24,289 --> 00:12:26,049 Eric, Enzo wants to see you. 185 00:12:29,049 --> 00:12:32,609 Nearly 40,000 American soldiers have died in the Vietnam War. 186 00:12:33,189 --> 00:12:34,189 And despite... 187 00:12:34,189 --> 00:12:37,189 -Yes, boss. -What is that thing? 188 00:12:38,649 --> 00:12:40,969 No, don't, don't, don't touch. 189 00:12:41,189 --> 00:12:43,129 It's a memento mori clock. 190 00:12:43,709 --> 00:12:44,709 A what? 191 00:12:45,349 --> 00:12:46,889 Means remember to die. 192 00:12:47,569 --> 00:12:51,129 It's from the 1700s and it's worth about 17 grand. 193 00:12:52,189 --> 00:12:53,189 Does it work? 194 00:12:53,849 --> 00:12:55,049 It will when I'm done with it. 195 00:12:56,209 --> 00:12:57,329 You wanted to see me? 196 00:12:57,329 --> 00:12:59,069 Yeah, come here. Take a look at this. 197 00:13:04,049 --> 00:13:06,729 This is a burglar alarm from a bank in California. 198 00:13:07,149 --> 00:13:08,649 It's something I've never dealt with before. 199 00:13:09,389 --> 00:13:11,609 I want you to look around town and see if you can find one. 200 00:13:11,789 --> 00:13:13,709 If you do, take photos. 201 00:13:13,990 --> 00:13:15,089 -You got it? -Yes, boss. 202 00:13:15,349 --> 00:13:17,549 Because if you fuck this up, you'll be stocking 203 00:13:17,549 --> 00:13:20,309 vending machines for the rest of your natural life. 204 00:13:21,109 --> 00:13:22,769 Oh, and, Harry... 205 00:13:23,629 --> 00:13:24,649 keep a low profile. 206 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 ♪ 207 00:13:47,250 --> 00:13:50,000 ♪ 208 00:13:57,250 --> 00:13:58,509 ♪ 209 00:13:58,509 --> 00:14:01,950 ♪ 210 00:14:01,950 --> 00:14:04,110 ♪ 211 00:14:04,110 --> 00:14:09,570 ♪ 212 00:14:10,500 --> 00:14:15,649 ♪ 213 00:14:15,649 --> 00:14:20,649 ♪ 214 00:14:23,000 --> 00:14:28,000 ♪ 215 00:14:30,500 --> 00:14:34,500 ♪ 216 00:14:43,000 --> 00:14:48,000 ♪ 217 00:14:48,500 --> 00:14:52,500 ♪ 218 00:14:52,500 --> 00:14:54,159 ♪ 219 00:14:59,000 --> 00:15:04,000 ♪ 220 00:15:04,250 --> 00:15:05,500 ♪ 221 00:15:11,000 --> 00:15:14,000 ♪ 222 00:15:21,500 --> 00:15:24,500 ♪ 223 00:15:30,500 --> 00:15:33,500 ♪ 224 00:15:40,700 --> 00:15:41,920 What the fuck? 225 00:15:42,160 --> 00:15:43,400 What the fuck is that? 226 00:15:48,950 --> 00:15:50,050 Get this stuff out of here! 227 00:15:52,549 --> 00:15:53,829 What the fuck? 228 00:15:57,100 --> 00:16:02,980 Hey, you even know what low-profile means what I said get photos 229 00:16:03,480 --> 00:16:08,159 photos photos when they've told us that the alarm ran out of batteries 230 00:16:10,830 --> 00:16:12,790 Now we know they're cutting the electricity. 231 00:16:13,170 --> 00:16:14,170 We're done. 232 00:16:16,879 --> 00:16:17,879 Oh. 233 00:16:17,940 --> 00:16:18,940 Come here. 234 00:16:19,639 --> 00:16:20,639 Ah! 235 00:16:20,899 --> 00:16:21,899 Ah! 236 00:16:24,500 --> 00:16:26,019 You got balls. 237 00:16:28,549 --> 00:16:29,549 Peace. 238 00:16:32,060 --> 00:16:33,060 Torch the car. 239 00:16:34,019 --> 00:16:35,019 What? 240 00:16:35,259 --> 00:16:37,600 This... This is a Pontiac GTO. 241 00:16:38,420 --> 00:16:40,399 This is gonna be a classy car someday. 242 00:16:40,420 --> 00:16:42,740 That's great. Always torch the car after a job. 243 00:16:43,460 --> 00:16:44,840 I just stole it last week. 244 00:16:45,139 --> 00:16:46,139 Really? 245 00:16:46,500 --> 00:16:47,639 Lesson fuckin' learned. 246 00:17:08,049 --> 00:17:09,369 Great job, dude. 247 00:17:11,599 --> 00:17:12,599 Let's go. 248 00:17:14,099 --> 00:17:15,179 What are you crying? 249 00:17:16,279 --> 00:17:17,599 You got something in your eyes? 250 00:17:18,199 --> 00:17:19,199 Huh? 251 00:17:20,059 --> 00:17:21,119 Turn in your uniform. 252 00:17:24,259 --> 00:17:25,259 What's that mean? 253 00:17:26,420 --> 00:17:27,960 It means turn in your uniform. 254 00:17:31,150 --> 00:17:32,830 What am I supposed to do? 255 00:17:32,950 --> 00:17:34,550 I mean, how am I gonna get another job? 256 00:17:35,530 --> 00:17:38,170 I got speeding tickets that have gotten a warrant by now. 257 00:17:38,290 --> 00:17:40,110 Yeah, I gotta take care of those, because you 258 00:17:40,110 --> 00:17:42,250 can't drive for me without standing warrants. 259 00:17:44,769 --> 00:17:45,769 You mean... 260 00:17:46,009 --> 00:17:47,009 I'm in? 261 00:17:47,009 --> 00:17:48,009 Yeah, you're in. 262 00:17:52,450 --> 00:17:53,569 Can I hug you? 263 00:17:57,599 --> 00:17:59,599 You should have my fuckin' head examined. 264 00:17:59,699 --> 00:18:00,699 You won't regret this. 265 00:18:00,939 --> 00:18:01,939 I already do. 266 00:18:03,159 --> 00:18:04,159 Uncle Enzo. 267 00:18:05,679 --> 00:18:06,679 Um... 268 00:18:06,919 --> 00:18:07,919 What about Tom? 269 00:18:08,399 --> 00:18:09,579 Don't press your luck. 270 00:18:11,039 --> 00:18:12,119 Round everybody up. 271 00:18:12,259 --> 00:18:13,259 Class is in session. 272 00:18:13,899 --> 00:18:15,279 There's the motion detector. 273 00:18:15,879 --> 00:18:18,359 That's what triggered it when Harry ripped it off the wall. 274 00:18:18,399 --> 00:18:19,399 Look, see that? 275 00:18:19,500 --> 00:18:20,500 No wires. 276 00:18:20,799 --> 00:18:22,219 Works from a radio signal. 277 00:18:23,240 --> 00:18:26,339 I gotta tell you, it took me five minutes to pick the lock on the bench here. 278 00:18:26,339 --> 00:18:30,719 There's no way that I can do that hanging off the roof of the bank. 279 00:18:30,859 --> 00:18:32,299 I don't know why we're gonna bust our balls with 280 00:18:32,299 --> 00:18:34,740 some Pioneer Sky bank job in some fuckin' lagoon. 281 00:18:34,839 --> 00:18:36,359 It's Laguna Niguel, okay? 282 00:18:36,519 --> 00:18:38,579 It's Spanish for something. 283 00:18:38,759 --> 00:18:39,759 I don't fuckin' know. 284 00:18:39,799 --> 00:18:42,379 Just stop that we don't need this job, okay? 285 00:18:42,379 --> 00:18:44,339 You just said you just can't pick the lock upside down. 286 00:18:44,399 --> 00:18:45,459 How you gonna shut off the alarm? 287 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 I'm working on it. 288 00:18:46,480 --> 00:18:49,039 Better do better than that if you expect me to back you up. 289 00:18:51,159 --> 00:18:52,379 I know how you can do it. 290 00:18:54,549 --> 00:18:56,029 You got some stuff here. 291 00:18:56,250 --> 00:18:57,250 Yeah, wipe your mouth. 292 00:18:57,789 --> 00:18:58,789 It's disgusting. 293 00:18:58,970 --> 00:18:59,970 What? 294 00:19:00,649 --> 00:19:05,169 When Tommy got back from Nam, I went and met him in California. 295 00:19:05,589 --> 00:19:07,769 And he had this buddy that worked at a surf shop, right? 296 00:19:08,389 --> 00:19:11,149 And in his shop, he had this shit in an aerosol can. 297 00:19:11,509 --> 00:19:14,389 And he'd spray it in the surfboards, into the dents. 298 00:19:15,450 --> 00:19:17,669 Anyway, it had come out goopy, right? 299 00:19:17,769 --> 00:19:21,149 And then after a few seconds, it'd expand, swell up like crazy. 300 00:19:21,470 --> 00:19:24,930 And then after a couple of minutes, it would go rock hard. 301 00:19:26,529 --> 00:19:28,369 So they could shape the surfboard, you know? 302 00:19:29,250 --> 00:19:30,690 Trim it, sand it, you know? 303 00:19:31,190 --> 00:19:32,769 The surfboards look like brand new. 304 00:19:33,529 --> 00:19:36,250 OK, so we all know how to fix a surfboard now. 305 00:19:36,629 --> 00:19:38,730 What the fuck does that have to do with the alarm? 306 00:19:41,049 --> 00:19:42,909 Squirt the goopy shit through the vent. 307 00:19:43,329 --> 00:19:44,690 Let it expand, harden. 308 00:19:45,250 --> 00:19:46,609 Don't stop the dinger from hitting the back. 309 00:19:51,299 --> 00:19:52,480 Son of a gun. 310 00:19:54,950 --> 00:19:56,210 I like this kid. 311 00:20:00,629 --> 00:20:05,629 Molly, honey, come out here, sweetie. 312 00:20:06,089 --> 00:20:07,089 Go away. 313 00:20:08,210 --> 00:20:09,809 Okay, I'm coming in. 314 00:20:10,029 --> 00:20:11,029 Do not come in. 315 00:20:11,509 --> 00:20:14,769 Seven years we've been together and this is how you break up with me? 316 00:20:14,829 --> 00:20:15,829 Wait, what? 317 00:20:15,849 --> 00:20:18,509 You're too chicken shit to say you're breaking up 318 00:20:18,509 --> 00:20:22,210 with me so you come up with this bullshit story instead. 319 00:20:22,389 --> 00:20:23,509 I'm telling you the truth. 320 00:20:23,549 --> 00:20:25,309 Oh, sure, you're wanted by the FBI. 321 00:20:25,970 --> 00:20:26,970 You know what? 322 00:20:27,049 --> 00:20:28,990 If you wanna leave, fine, just leave. 323 00:20:28,990 --> 00:20:30,750 Just don't make me into a fool. 324 00:20:43,900 --> 00:20:49,320 I was in the post office yesterday and I saw my own face staring back at me. 325 00:20:50,300 --> 00:20:51,300 You colored your hair? 326 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 Yeah. 327 00:20:54,440 --> 00:20:56,400 And you curled it? 328 00:20:56,900 --> 00:20:58,600 Yeah, to look like Steve McQueen. 329 00:21:03,099 --> 00:21:05,379 Well, I guess there's a first time for everything. 330 00:21:06,879 --> 00:21:08,539 Can we please go back to the tape? 331 00:21:08,799 --> 00:21:10,259 -Why? -So you can lie to me some more? 332 00:21:10,639 --> 00:21:12,219 I'm not lying. 333 00:21:12,599 --> 00:21:15,980 You lied to me from the moment you said, Hello, my name is John Baker. 334 00:21:17,039 --> 00:21:18,419 So don't tell me you're not lying. 335 00:21:19,919 --> 00:21:20,919 Who are you? 336 00:21:21,500 --> 00:21:26,500 ♪ 337 00:21:26,750 --> 00:21:30,129 ♪ 338 00:21:30,129 --> 00:21:34,930 ♪ 339 00:21:34,930 --> 00:21:36,629 snowin' Hey, Steve McQueen, slow down. 340 00:21:37,069 --> 00:21:38,690 We don't need no speeding tickets. 341 00:21:39,569 --> 00:21:41,149 Nobody knows we're in California. 342 00:21:41,950 --> 00:21:43,309 Let's just keep it that way. 343 00:21:43,970 --> 00:21:45,569 If you see any movie stars, pull over. 344 00:21:45,669 --> 00:21:48,109 Yeah, could use some Hollywood poontang. 345 00:21:48,450 --> 00:21:50,250 Like that hippie chick on Mod Squad? 346 00:21:50,470 --> 00:21:52,309 Wouldn't mind slippin' her the high-hard one. 347 00:21:52,930 --> 00:21:53,930 Hippie chicks? 348 00:21:54,109 --> 00:21:56,529 Shit, no. If I liked hairy armpits, I'd be a homo. 349 00:21:57,009 --> 00:21:58,190 But you know who I do like? 350 00:21:58,190 --> 00:21:59,409 I love that girl. 351 00:21:59,629 --> 00:22:01,190 What's her name? That actress on, uh... 352 00:22:01,369 --> 00:22:02,369 What's the show? 353 00:22:02,509 --> 00:22:04,009 -All in the Family. -Edith Bunker. 354 00:22:04,149 --> 00:22:05,349 Jesus Christ, no. 355 00:22:05,470 --> 00:22:06,470 Not Edith Bunker. 356 00:22:07,450 --> 00:22:09,710 The fuckin' daughter, the one with the big tits. 357 00:22:09,829 --> 00:22:11,690 Golding Horne. Not Golding Horne. 358 00:22:11,750 --> 00:22:13,149 She's on Laughin'. 359 00:22:13,149 --> 00:22:14,409 I got bigger tits than her. 360 00:22:14,669 --> 00:22:17,750 Right now, Golding Horne, tits or no tits, I bet she's a real spinner. 361 00:22:18,509 --> 00:22:19,710 Just fuckin' forget about it. 362 00:22:20,789 --> 00:22:21,789 Sally Struthers. 363 00:22:22,190 --> 00:22:23,849 Sally Struthers, there you go. 364 00:22:23,889 --> 00:22:24,889 Sally Smothers. 365 00:22:25,029 --> 00:22:26,029 Jesus Christ. 366 00:22:26,109 --> 00:22:29,409 Somebody put a bullet in my head and put me out of my fuckin' misery back here. 367 00:22:32,069 --> 00:22:33,069 Hey. 368 00:22:33,109 --> 00:22:34,589 Hey, that's it. Knock it off. 369 00:22:34,690 --> 00:22:35,690 Come on, drive the car. 370 00:22:35,769 --> 00:22:37,409 Just sit back and enjoy the scenery. 371 00:22:37,549 --> 00:22:38,629 Act like a bunch of children. 372 00:22:39,250 --> 00:22:40,250 Just look out the window. 373 00:22:40,329 --> 00:22:41,329 Where you get the ocean? 374 00:22:42,549 --> 00:22:43,970 They got palm trees and everything. 375 00:22:44,069 --> 00:22:45,069 My God. 376 00:22:47,349 --> 00:22:50,750 Pop trees look like candles on a birthday cake when they catch fire. 377 00:22:51,500 --> 00:22:56,500 ♪ 378 00:22:56,750 --> 00:22:58,700 ♪ 379 00:22:59,460 --> 00:23:04,299 ♪ 380 00:23:04,299 --> 00:23:07,160 ♪ 381 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 gettin' the 382 00:23:14,500 --> 00:23:19,500 ♪ 383 00:23:19,750 --> 00:23:24,750 ♪ 384 00:23:25,000 --> 00:23:30,000 ♪ 385 00:23:30,650 --> 00:23:31,650 Oh, yeah. 386 00:23:32,110 --> 00:23:33,110 It's groovy, man. 387 00:23:33,410 --> 00:23:34,710 -Yeah. -It's like a porno. 388 00:23:34,730 --> 00:23:35,730 Yeah. 389 00:23:36,269 --> 00:23:37,269 Nice. 390 00:23:40,289 --> 00:23:41,490 -Check. -This. 391 00:23:42,009 --> 00:23:43,009 Out. 392 00:23:49,650 --> 00:23:50,890 You see that building? 393 00:23:51,170 --> 00:23:52,710 Just the other side of the golf course. 394 00:23:52,990 --> 00:23:53,990 That's the bank. 395 00:23:54,210 --> 00:23:55,210 Yep. 396 00:23:55,490 --> 00:23:56,509 Good job, kid. 397 00:23:57,009 --> 00:23:58,250 Yeah, thanks, Hans. 398 00:23:58,590 --> 00:23:59,970 Talk about a-in-one. 399 00:24:01,250 --> 00:24:02,450 What the fuck is that vat for? 400 00:24:02,750 --> 00:24:03,750 We gonna crush some grapes? 401 00:24:04,769 --> 00:24:05,769 That's a hot tub. 402 00:24:07,930 --> 00:24:09,230 What the fuck is a hot tub? 403 00:24:10,690 --> 00:24:12,810 Look at this, boys, like a picture-fucking postcard. 404 00:24:13,330 --> 00:24:14,330 No shit, huh? 405 00:24:14,730 --> 00:24:17,350 After this job, I'm gonna get me a fucking hot tub. 406 00:24:17,350 --> 00:24:19,550 Once we're in the crawl space, I'll cut 407 00:24:19,550 --> 00:24:22,050 the direct lines to the alarms and sensors. 408 00:24:22,250 --> 00:24:23,250 Cool. 409 00:24:23,570 --> 00:24:28,230 Yeah. Paulie will drill into the vault ceiling to place the dynamite. 410 00:24:28,610 --> 00:24:29,610 That's so cool. 411 00:24:29,750 --> 00:24:32,070 Yeah. And we're gonna blow right through that thing. 412 00:24:32,410 --> 00:24:35,230 Now, the burlap bags, Tommy will fill with soil 413 00:24:35,230 --> 00:24:38,150 from the planters, and that will be used for... 414 00:24:38,150 --> 00:24:40,790 To muffle the sound of the blast. 415 00:24:40,970 --> 00:24:43,330 Yes, and to direct the blast downward, not 416 00:24:47,549 --> 00:24:52,529 And if everybody does their job, we should be looking at Nixon's milk money. 417 00:24:54,650 --> 00:24:55,710 Within an hour 418 00:24:59,599 --> 00:25:02,659 You ever read that Jonathan Livingston Siegel? 419 00:25:03,579 --> 00:25:05,159 Yeah, I heard that's a pretty good book. 420 00:25:05,259 --> 00:25:06,759 You know, you'll never look at those 421 00:25:06,759 --> 00:25:09,219 cocksucking birds the same again, I'll tell you that much. 422 00:25:09,359 --> 00:25:10,359 Smart birds. 423 00:25:10,939 --> 00:25:12,359 You have no idea. 424 00:25:16,400 --> 00:25:17,700 What the fuck? 425 00:25:19,140 --> 00:25:20,259 Hey, motherfuckers! 426 00:25:20,440 --> 00:25:22,780 Sorry, I shanked my drive. 427 00:25:23,040 --> 00:25:25,680 I'll shank you, you sherbet-colored asshole! 428 00:25:26,200 --> 00:25:27,200 Hey! 429 00:25:27,200 --> 00:25:28,200 Fuck you! 430 00:25:28,660 --> 00:25:29,660 Fuck me? 431 00:25:30,259 --> 00:25:31,280 Fuck you! 432 00:25:31,500 --> 00:25:34,200 I'll shove that fucking putter up your fucking ass! 433 00:25:34,380 --> 00:25:36,640 It's a driver, you moron! 434 00:25:36,680 --> 00:25:39,940 Jesus H. Christ! What the hell are you guys doing? 435 00:25:40,040 --> 00:25:43,080 You're supposed to be laying low, or you gotta keep your cool, Ray? 436 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 All of you. 437 00:25:44,759 --> 00:25:47,140 Harry's the only one here with a modicum of intelligence. 438 00:25:51,339 --> 00:25:52,339 Asalaamu Alaikum 439 00:25:53,900 --> 00:25:55,600 Get out of that thing, will ya? 440 00:25:55,940 --> 00:25:56,940 Everybody get dressed. 441 00:25:57,200 --> 00:25:58,200 We're going to look at the bank. 442 00:25:58,680 --> 00:25:59,680 Remember the bank? 443 00:26:12,450 --> 00:26:14,789 The bank manager says they leave at 5 30 p.m. 444 00:26:14,809 --> 00:26:16,970 On Friday and don't return until Monday at 9 a.m 445 00:26:16,970 --> 00:26:18,789 So the break-in could have occurred morning, sir 446 00:26:20,970 --> 00:26:21,970 Good morning, sir 447 00:26:30,250 --> 00:26:31,250 What do you think that is? 448 00:26:31,890 --> 00:26:32,890 It's not bird shit. 449 00:26:33,690 --> 00:26:35,809 Whatever it is, it should've shut that alarm off, didn't it? 450 00:26:36,410 --> 00:26:37,410 Huh. 451 00:26:42,150 --> 00:26:43,150 Damn it. 452 00:26:43,370 --> 00:26:45,430 The front and back doors were still locked. 453 00:26:45,930 --> 00:26:46,950 The alarm never tripped. 454 00:26:47,050 --> 00:26:48,490 No prints, no witnesses. 455 00:26:49,370 --> 00:26:50,810 The bank manager said he didn't notice 456 00:26:50,810 --> 00:26:52,769 anything unusual until he opened up the vault. 457 00:27:18,150 --> 00:27:19,450 This is not local work. 458 00:27:20,030 --> 00:27:21,030 How do you know that? 459 00:27:22,310 --> 00:27:23,330 This is Southern California. 460 00:27:24,310 --> 00:27:26,850 Why break a sweat chopping a hole in the roof when 461 00:27:26,850 --> 00:27:29,130 all you need is a starter pistol and a freeway map? 462 00:27:29,870 --> 00:27:31,170 I'm not sure I follow, sir. 463 00:27:31,810 --> 00:27:33,150 We're the bank robbery capital of the world. 464 00:27:34,170 --> 00:27:35,170 For two reasons. 465 00:27:35,710 --> 00:27:37,470 On-ramps and off-ramps. 466 00:27:39,030 --> 00:27:43,530 I mean, the last time I saw a bald job like this, Frank Sinatra and D. 467 00:27:43,590 --> 00:27:44,590 Martin were doing it. 468 00:27:46,549 --> 00:27:49,629 In that movie, Ocean's Eleven. 469 00:27:50,509 --> 00:27:51,669 I never saw it, sir. 470 00:27:53,309 --> 00:27:54,389 You gotta get out, Moishe. 471 00:27:55,589 --> 00:27:56,589 Yes, sir. 472 00:27:57,589 --> 00:27:58,629 I was here on Saturday. 473 00:27:59,809 --> 00:28:00,809 What were you doing here? 474 00:28:01,349 --> 00:28:02,349 Sam plays Little League. 475 00:28:02,490 --> 00:28:04,109 This is the pickup spot for the O-18s. 476 00:28:05,569 --> 00:28:07,309 I've been doing double duty ever since 477 00:28:07,990 --> 00:28:10,089 Karen and I, we decided to take a little break. 478 00:28:14,849 --> 00:28:17,449 You didn't notice anything when you were here? 479 00:28:18,569 --> 00:28:19,569 Nope. 480 00:28:21,650 --> 00:28:24,790 How do you blast a-foot-diameter hole in 481 00:28:24,790 --> 00:28:27,330 concrete without anyone noticing anything? 482 00:28:28,570 --> 00:28:32,110 Well, you gotta be very good and very lucky, or both. 483 00:28:33,190 --> 00:28:37,170 That's the only thing standing between us and Nixon's milk money. 484 00:28:37,450 --> 00:28:39,810 18 inches of concrete and cream cheese. 485 00:28:39,850 --> 00:28:41,970 Nah, Paulie, you could do it in your sleep. 486 00:28:42,050 --> 00:28:45,210 He's gonna fuckin' wake up a few folks when he sets that shit off. 487 00:28:45,670 --> 00:28:47,230 And what about this joint next door? 488 00:28:47,650 --> 00:28:48,750 Looks pretty quiet to me. 489 00:28:48,830 --> 00:28:51,050 Throw in a few extra sandbags, no big deal. 490 00:28:51,350 --> 00:28:52,350 Gennarly's. 491 00:28:52,670 --> 00:28:54,230 What kind of name is that, Italian? 492 00:28:54,810 --> 00:28:57,150 It's not Gennarly's, it's Gnarly's. 493 00:28:57,570 --> 00:28:59,710 You know, like, uh, extreme. 494 00:29:00,830 --> 00:29:01,830 Radical. 495 00:29:02,130 --> 00:29:03,130 Bull's-out. 496 00:29:03,190 --> 00:29:04,190 Bull's-out? 497 00:29:04,509 --> 00:29:07,009 Nah, fuck that shit, I ain't goin' to no gay bar. 498 00:29:07,570 --> 00:29:08,930 Come on, let's go around back. 499 00:29:16,299 --> 00:29:17,299 Asshole. 500 00:29:22,840 --> 00:29:24,880 I mean, this shit is gonna be going on when 501 00:29:24,880 --> 00:29:27,319 we're doing the job, so come back when they close. 502 00:29:27,500 --> 00:29:28,500 What? 503 00:29:28,500 --> 00:29:31,240 1am? That only gives us an hour before sundown. 504 00:29:36,479 --> 00:29:38,519 Maybe a little noise is just what we need. 505 00:29:47,950 --> 00:29:49,509 Take those things, yeah! 506 00:29:49,950 --> 00:29:50,950 Nice tip, bud! 507 00:29:53,349 --> 00:29:54,349 It's over, baby. 508 00:29:57,209 --> 00:29:58,209 Where are you going? 509 00:29:59,129 --> 00:30:00,129 I'm going home. 510 00:30:01,000 --> 00:30:05,000 ♪ 511 00:30:05,740 --> 00:30:06,740 Siena, you guys. 512 00:30:07,019 --> 00:30:08,599 Yeah, but back in across the U.S. 513 00:30:13,099 --> 00:30:14,099 we're not in North Korea. 514 00:30:15,339 --> 00:30:20,339 ♪ 515 00:30:20,589 --> 00:30:25,589 ♪ 516 00:30:30,599 --> 00:30:31,799 I trusted you. 517 00:30:32,799 --> 00:30:33,799 I know. 518 00:30:36,179 --> 00:30:37,959 Like I never trusted nobody before. 519 00:30:38,279 --> 00:30:39,279 I know. 520 00:30:47,200 --> 00:30:48,240 We're not open 521 00:30:54,700 --> 00:30:56,039 Give me a Boilermaker 522 00:30:59,700 --> 00:31:02,000 They're burying my husband at the cemetery across the 523 00:31:02,000 --> 00:31:06,220 road, so I'm gonna need a Boilermaker Dollars worth of quarters 524 00:31:09,000 --> 00:31:14,500 ♪ 525 00:31:14,900 --> 00:31:15,900 miss 526 00:31:22,950 --> 00:31:23,950 You're new. 527 00:31:24,529 --> 00:31:25,529 Yeah. 528 00:31:26,330 --> 00:31:27,490 I started last week. 529 00:31:55,750 --> 00:31:57,029 I hate pantyhose. 530 00:31:57,109 --> 00:31:58,109 Me too. 531 00:31:59,769 --> 00:32:00,769 What do they make? 532 00:32:45,500 --> 00:32:49,930 ♪ 533 00:32:49,930 --> 00:32:53,599 ♪ 534 00:32:53,599 --> 00:32:58,069 ♪ 535 00:32:58,069 --> 00:33:01,469 ♪ 536 00:33:01,469 --> 00:33:06,500 ♪ 537 00:33:06,500 --> 00:33:07,619 ♪ 538 00:33:07,619 --> 00:33:10,950 ♪ 539 00:33:11,870 --> 00:33:15,900 ♪ 540 00:33:16,540 --> 00:33:17,880 in hell, Donald Murphy! 541 00:33:21,490 --> 00:33:25,730 ♪ 542 00:33:26,009 --> 00:33:27,009 I'll have another. 543 00:33:30,930 --> 00:33:32,150 Sorry for your loss. 544 00:33:33,350 --> 00:33:34,350 I'm not. 545 00:33:36,549 --> 00:33:38,549 I just put all my eggs in the wrong basket. 546 00:33:39,930 --> 00:33:40,930 You ever done that? 547 00:33:42,129 --> 00:33:43,129 Yeah. 548 00:33:43,869 --> 00:33:44,990 You could say that. 549 00:33:46,049 --> 00:33:47,470 You cheated on me a year ago. 550 00:33:49,049 --> 00:33:50,250 With my best friend. 551 00:33:52,650 --> 00:33:54,370 You know, I never did trust him. 552 00:33:56,349 --> 00:33:57,669 How'd he pass away? 553 00:33:58,990 --> 00:34:03,849 He didn't exactly pass away as much as he passed on the right. 554 00:34:06,069 --> 00:34:09,150 He rear-ended a flatbed truck parked on the side of the road. 555 00:34:10,369 --> 00:34:11,369 He was drunk. 556 00:34:12,730 --> 00:34:15,449 Drunk and decapitated. 557 00:34:18,449 --> 00:34:20,669 You know, he wasn't exactly still my husband. 558 00:34:22,309 --> 00:34:23,309 I left him. 559 00:34:24,710 --> 00:34:26,109 Moved back home with my folks. 560 00:34:27,309 --> 00:34:29,009 Would have been my ex-husband. 561 00:34:31,069 --> 00:34:32,149 But now... 562 00:34:33,129 --> 00:34:36,389 I'm the Widow Murphy, and I get the life insurance. 563 00:34:38,849 --> 00:34:42,929 Ain't karma grand You believe 564 00:34:42,929 --> 00:34:45,210 in karma yeah consequences 565 00:34:46,110 --> 00:34:49,289 Good always equals good and bad always bites you in the ass. 566 00:34:49,349 --> 00:34:50,469 You just never know when 567 00:35:00,349 --> 00:35:02,449 Shit, shit, shit, shit, shit. 568 00:35:02,610 --> 00:35:04,009 No, no, please, careful. 569 00:35:04,289 --> 00:35:05,289 Stop, stop, stop. 570 00:35:06,009 --> 00:35:07,009 Hey, guys. 571 00:35:08,690 --> 00:35:09,690 You the new guy? 572 00:35:10,029 --> 00:35:11,029 Yeah. 573 00:35:15,829 --> 00:35:16,969 Molly Murphy come in here? 574 00:35:18,049 --> 00:35:19,049 Who's that? 575 00:35:19,149 --> 00:35:20,750 Young woman, black dress. 576 00:35:20,989 --> 00:35:23,429 She's kind of scrawny looking. 577 00:35:24,269 --> 00:35:25,629 It's just me, officer. 578 00:35:25,889 --> 00:35:27,869 I mean, we're not even open yet. 579 00:35:28,210 --> 00:35:29,210 Okay. 580 00:35:29,669 --> 00:35:32,089 Well, if you see a chick in a black dress come in here, you 581 00:35:32,089 --> 00:35:35,429 tell her there's a funeral service waiting for her across the road. 582 00:35:35,869 --> 00:35:36,869 Scrawny girl. 583 00:35:37,849 --> 00:35:38,849 Won't do us. 584 00:35:54,000 --> 00:35:55,000 Thanks. 585 00:35:57,530 --> 00:35:58,930 So are you going to go to the funeral? 586 00:36:01,210 --> 00:36:02,210 I don't know. 587 00:36:04,099 --> 00:36:05,880 I really just want to keep hiding. 588 00:36:07,819 --> 00:36:10,099 Do you know the old Vogue Theater? 589 00:36:11,199 --> 00:36:12,199 Of course. 590 00:36:12,460 --> 00:36:14,159 Well, I read the apartment upstairs. 591 00:36:14,299 --> 00:36:17,000 I think it used to be the manager's office or something. 592 00:36:22,260 --> 00:36:23,860 That's the key to the side door. 593 00:36:26,599 --> 00:36:28,880 And this is the key to my car. 594 00:36:29,119 --> 00:36:30,719 It's parked out the front. 595 00:36:31,599 --> 00:36:32,599 Thank you. 596 00:36:36,699 --> 00:36:37,980 It's really nice 597 00:36:42,900 --> 00:36:44,619 Um, put this on my tab. 598 00:36:45,960 --> 00:36:47,119 Do you have a tab? 599 00:36:47,920 --> 00:36:48,920 No. 600 00:36:49,559 --> 00:36:50,820 What did you say your name was? 601 00:36:53,519 --> 00:36:54,519 John Baker. 602 00:36:56,219 --> 00:36:57,360 Don Baker. 603 00:36:58,679 --> 00:36:59,679 I'm Molly Murphy. 604 00:37:01,119 --> 00:37:02,119 It's nice to meet you. 605 00:37:13,099 --> 00:37:14,259 I could love you no more 606 00:37:20,099 --> 00:37:21,119 Thank you, Mr. Glickman. 607 00:37:23,829 --> 00:37:24,829 Baby 608 00:37:29,000 --> 00:37:33,500 ♪ 609 00:37:55,900 --> 00:37:57,059 Is that CT? 610 00:37:57,900 --> 00:37:58,900 Yes. 611 00:38:07,150 --> 00:38:10,829 I thought I'd find you passed out with an empty bottle of Jack Daniels. 612 00:38:12,430 --> 00:38:14,470 No, you know I'm not really much of a drinker. 613 00:38:15,410 --> 00:38:16,769 You were doing pretty good earlier. 614 00:38:17,650 --> 00:38:18,849 I didn't know what else to do. 615 00:38:21,300 --> 00:38:23,360 You know, I used to come here every weekend. 616 00:38:23,700 --> 00:38:25,560 -Yeah? -When did the place shut down? 617 00:38:26,280 --> 00:38:27,380 About five years ago. 618 00:38:28,039 --> 00:38:29,280 I saw Bonnie and Clyde here. 619 00:38:29,900 --> 00:38:31,780 Three times in the same day. 620 00:38:32,840 --> 00:38:33,840 Did you ever see it? 621 00:38:33,940 --> 00:38:36,560 -Yeah. Yeah. -Just once, though. 622 00:38:36,860 --> 00:38:38,480 Or I could watch it a thousand more times. 623 00:38:42,650 --> 00:38:44,309 Why do you like it so much? 624 00:38:45,470 --> 00:38:47,550 Well, it's one of the greatest love stories of all time. 625 00:38:49,849 --> 00:38:54,289 They were fearless, always staying one step ahead of the law. 626 00:38:56,089 --> 00:38:57,730 Warren Beatty would do anything to keep Faye 627 00:38:57,730 --> 00:39:00,449 Dunaway safe, and she would do anything for him. 628 00:39:01,929 --> 00:39:03,089 Right until the end. 629 00:39:06,030 --> 00:39:07,030 That's love. 630 00:39:09,400 --> 00:39:10,400 It's romance. 631 00:39:11,500 --> 00:39:17,500 ♪ 632 00:39:17,550 --> 00:39:18,850 I'm gonna have sex with you 633 00:39:19,500 --> 00:39:22,500 ♪ 634 00:39:29,260 --> 00:39:30,260 Not today. 635 00:39:33,599 --> 00:39:35,239 I'm not exactly sure when. 636 00:39:39,090 --> 00:39:40,090 I'll let you know. 637 00:39:42,510 --> 00:39:43,510 Cool. 638 00:39:45,449 --> 00:39:49,669 It's my new number one rule no more lies 639 00:39:54,190 --> 00:39:55,710 -That's... -that's a pretty good roll. 640 00:39:55,829 --> 00:39:57,730 Yeah, you don't need any others if you got that one. 641 00:39:57,949 --> 00:39:58,989 I guess not. 642 00:40:37,599 --> 00:40:38,719 All right, let's go. 643 00:40:38,799 --> 00:40:39,799 Come on. 644 00:40:59,910 --> 00:41:00,910 Come on. 645 00:41:40,000 --> 00:41:44,000 ♪ 646 00:41:49,650 --> 00:41:50,650 Look at this thing. 647 00:41:51,010 --> 00:41:54,410 Last time I saw a shitbox like this was in a pawn shop in Cincinnati. 648 00:41:54,750 --> 00:41:55,750 What a joke. 649 00:41:55,930 --> 00:41:56,930 I need to go. 650 00:41:58,550 --> 00:41:59,550 I need a radio. 651 00:42:00,030 --> 00:42:01,030 Great. 652 00:42:01,250 --> 00:42:02,250 Anything on the scanner? 653 00:42:03,210 --> 00:42:04,310 A lot of fucking peeps. 654 00:42:04,410 --> 00:42:06,610 Sounds like they only got one patrol car working and 655 00:42:06,610 --> 00:42:09,350 he's writing a ticket for an illegal bonfire on the beach. 656 00:42:32,750 --> 00:42:33,750 Come on, we're clear. 657 00:42:33,829 --> 00:42:34,829 -Let's go. -Hurry up. 658 00:42:38,500 --> 00:42:40,199 He's firing a whole motherfucker. 659 00:42:40,619 --> 00:42:41,619 Do it! 660 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Where's your wife? 661 00:42:59,539 --> 00:43:01,980 Jesus Christ, what the fuck? 662 00:43:03,339 --> 00:43:05,360 It was a tough drill until I got up to charge. 663 00:43:05,960 --> 00:43:08,019 It's a time miscalculation, don't go shitting yourself. 664 00:43:08,259 --> 00:43:09,259 Shut up! 665 00:43:09,980 --> 00:43:11,039 I think we're getting a call. 666 00:43:12,779 --> 00:43:13,779 Yes, fuck. 667 00:43:14,779 --> 00:43:17,099 Patrol car's on its way to check the bank, fuck. 668 00:43:17,539 --> 00:43:18,880 Christ, the word ain't that loud. 669 00:43:24,599 --> 00:43:25,679 Let's get out of here. 670 00:43:25,839 --> 00:43:26,839 Sit tight. 671 00:43:27,199 --> 00:43:29,059 Harry, take a walk out front and see what you see. 672 00:43:29,159 --> 00:43:31,059 Take a radio. Tommy, help him with the ladder. 673 00:43:34,650 --> 00:43:35,730 The glass is warm. 674 00:43:52,880 --> 00:43:54,240 They're heading around back. 675 00:43:56,099 --> 00:43:57,619 Harry, get out of here, now! 676 00:43:58,519 --> 00:43:59,519 Don't worry. 677 00:44:00,039 --> 00:44:01,039 I got a plan. 678 00:44:01,380 --> 00:44:03,260 So, Harry, so, what are you doing? 679 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 Harry! 680 00:44:21,300 --> 00:44:22,300 That's an asshole. 681 00:44:29,300 --> 00:44:30,820 Alright, alright. 682 00:44:31,300 --> 00:44:32,300 Rattle down. 683 00:44:32,620 --> 00:44:33,640 Oh fuck you! 684 00:44:34,160 --> 00:44:35,160 Get out of here, bitch! 685 00:44:38,200 --> 00:44:39,700 What the fuck? This is it, Sam. 686 00:44:39,780 --> 00:44:40,780 Before we go. 687 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 Fuck! 688 00:44:42,580 --> 00:44:43,580 Fuck! 689 00:44:44,980 --> 00:44:46,039 I didn't do shit! 690 00:44:55,380 --> 00:44:56,840 I love this boat I found. 691 00:45:31,250 --> 00:45:33,789 Damn, there must be a thousand fuckin' boxes down here. 692 00:45:34,230 --> 00:45:36,050 Nah, five, six hundred tops. 693 00:45:36,269 --> 00:45:38,170 We're never gonna get all these fuckers popped open. 694 00:45:38,369 --> 00:45:40,989 We came here to personally rob the President of the 695 00:45:40,989 --> 00:45:45,090 United States of America, and we are not leaving until we do. 696 00:45:45,389 --> 00:45:46,469 Mary, Tom, come on! 697 00:45:46,829 --> 00:45:48,329 We should start with the big boxes first. 698 00:45:48,550 --> 00:45:52,230 No. Every box in order, on each wall, starting there. 699 00:45:52,369 --> 00:45:54,570 We're never gonna be able to squeeze 30 million in these little boxes. 700 00:45:54,769 --> 00:45:56,550 Hey, Paulie, it's not all gonna be in cash. 701 00:45:56,650 --> 00:45:57,650 These ain't drug dealers. 702 00:45:57,789 --> 00:45:58,789 These guys are slick. 703 00:45:58,889 --> 00:46:00,750 They're politicians. We're talking barrel 704 00:46:00,750 --> 00:46:03,849 bonds, offshore accounts, cashier's checks. 705 00:46:04,590 --> 00:46:06,230 That's how these cocksuckers roll. 706 00:46:21,699 --> 00:46:22,699 I don't give a shit 707 00:46:27,400 --> 00:46:28,440 Hey, look at this! 708 00:46:34,260 --> 00:46:35,260 It remains. 709 00:46:41,000 --> 00:46:46,000 ♪ 710 00:46:46,250 --> 00:46:51,250 ♪ 711 00:46:56,650 --> 00:47:00,650 ♪ 712 00:47:00,769 --> 00:47:03,349 Look at this! Fucking Krugerrands up the wazoo! 713 00:47:03,690 --> 00:47:04,950 Hey, hey, Diamonds, too. 714 00:47:05,030 --> 00:47:06,690 Some pretty smoky shit going on. 715 00:47:06,769 --> 00:47:07,769 It's like fucking Kruger! 716 00:47:08,309 --> 00:47:10,450 All right, half an hour before sunrise. 717 00:47:10,849 --> 00:47:11,930 Let's bag it up. 718 00:47:13,000 --> 00:47:18,000 ♪ 719 00:47:18,250 --> 00:47:20,000 ♪ 720 00:47:20,250 --> 00:47:24,250 We cleared over four million that night, but we still 721 00:47:24,250 --> 00:47:27,610 hadn't found Nixon's money and Enzo He wouldn't stop 722 00:47:27,610 --> 00:47:30,389 until we did but with the bank closed for the weekend. 723 00:47:30,550 --> 00:47:32,769 We still had Saturday and Sunday night to go 724 00:47:33,500 --> 00:47:39,199 ♪ 725 00:47:39,199 --> 00:47:40,239 Now you're telling 726 00:47:40,239 --> 00:47:42,079 ♪ 727 00:47:43,559 --> 00:47:44,819 So let me get this straight. 728 00:47:45,779 --> 00:47:47,599 You guys set out to rob Nixon? 729 00:47:47,779 --> 00:47:48,779 Shh. 730 00:47:48,819 --> 00:47:49,819 Yes. 731 00:47:50,559 --> 00:47:52,419 The President of the United States? 732 00:47:52,779 --> 00:47:54,579 Seemed like a good idea at the time. 733 00:47:55,339 --> 00:47:57,239 And you thought you could get away with that? 734 00:47:57,359 --> 00:47:58,359 How, exactly? 735 00:47:58,739 --> 00:48:00,159 Because it was dirty money. 736 00:48:03,059 --> 00:48:07,359 See, we figured Nixon couldn't do nothing to us if we ripped him out. 737 00:48:10,099 --> 00:48:11,279 We were wrong. 738 00:48:23,000 --> 00:48:27,000 ♪ 739 00:48:30,500 --> 00:48:35,500 ♪ 740 00:48:35,750 --> 00:48:40,750 ♪ 741 00:48:57,059 --> 00:48:58,799 He's getting better, don't you think? 742 00:49:01,470 --> 00:49:02,470 What? 743 00:49:13,500 --> 00:49:18,500 ♪ 744 00:49:18,750 --> 00:49:21,199 ♪ 745 00:49:27,500 --> 00:49:28,780 -Sharon. -Sharon. 746 00:49:29,660 --> 00:49:30,660 More coffee? 747 00:49:30,680 --> 00:49:32,160 I can get my own coffee, thanks. 748 00:49:36,990 --> 00:49:40,310 Sharon, how long were you on a desk before they let you into the academy? 749 00:49:40,850 --> 00:49:41,850 Two years, sir. 750 00:49:44,849 --> 00:49:46,670 You're the first female through, right? 751 00:49:47,489 --> 00:49:48,670 One of two, yes, sir. 752 00:49:48,769 --> 00:49:49,769 Thank you, sir. 753 00:49:50,449 --> 00:49:51,449 I was the first, too. 754 00:49:52,489 --> 00:49:53,489 A lot of pressure. 755 00:49:56,199 --> 00:49:58,939 This is my, um... 756 00:49:59,480 --> 00:50:01,219 eighth field office in ten years. 757 00:50:02,279 --> 00:50:04,960 Karen said, uh, that she'd never want it to move again. 758 00:50:07,960 --> 00:50:08,960 It's ironic, you know. 759 00:50:11,650 --> 00:50:13,829 I gave up a lot to do this. 760 00:50:14,550 --> 00:50:15,550 A lot. 761 00:50:18,519 --> 00:50:19,699 Don't want to give up everything, though. 762 00:50:22,800 --> 00:50:24,120 Gotta find balance. 763 00:50:24,780 --> 00:50:27,440 I haven't been able to find it yet, but I'm optimistic. 764 00:50:30,199 --> 00:50:36,179 Sir, um, I, uh, I thought about what you said about getting out more. 765 00:50:37,719 --> 00:50:41,419 I got tickets for The Godfather. 766 00:50:41,839 --> 00:50:42,839 Have you seen it? 767 00:50:43,839 --> 00:50:44,919 Uh, twice. 768 00:50:45,379 --> 00:50:48,159 Sir, Deputy Director Felt is here. 769 00:50:49,799 --> 00:50:50,799 Felt's in the office? 770 00:50:50,919 --> 00:50:53,759 He just came in from Washington unannounced, and he's not alone. 771 00:50:53,759 --> 00:50:54,759 I don't know what he's talking about. 772 00:51:06,300 --> 00:51:07,400 How are you? 773 00:51:08,100 --> 00:51:09,100 Confused. 774 00:51:09,420 --> 00:51:10,420 So am I. 775 00:51:11,220 --> 00:51:13,519 The inventory of the safety deposit boxes 776 00:51:13,519 --> 00:51:16,240 supplied by the bank seems somehow incomplete. 777 00:51:18,420 --> 00:51:19,420 Apologies, Howard. 778 00:51:21,449 --> 00:51:22,889 Let me save you some time, sir. 779 00:51:23,889 --> 00:51:26,449 There's 456 boxes were smashed open. 780 00:51:27,109 --> 00:51:29,349 Some of them still contain cash and jewelry. 781 00:51:30,369 --> 00:51:33,049 The burglars were obviously looking for something specific. 782 00:51:34,189 --> 00:51:35,189 Any ideas? 783 00:51:36,069 --> 00:51:37,069 Not yet. 784 00:51:38,149 --> 00:51:41,189 But I'm well equipped to handle this investigation on my own, sir. 785 00:51:41,509 --> 00:51:42,509 Of course you are. 786 00:51:45,300 --> 00:51:48,700 With all due respect, why have an 787 00:51:48,700 --> 00:51:51,079 additional 100 agents been assigned to my case? 788 00:51:59,900 --> 00:52:02,740 There's a very high level of interest in this case, Howard. 789 00:52:03,019 --> 00:52:04,019 In this who? 790 00:52:04,579 --> 00:52:05,579 Higher. 791 00:52:06,360 --> 00:52:07,360 Higher? 792 00:52:07,519 --> 00:52:11,460 This incident appears to have created some consternation in the Oval Office. 793 00:52:12,180 --> 00:52:13,180 Can you tell me? 794 00:52:13,200 --> 00:52:14,200 I can't. 795 00:52:14,320 --> 00:52:16,139 I haven't been offered an explanation myself. 796 00:52:17,440 --> 00:52:18,780 I find it very hard to believe, sir. 797 00:52:19,220 --> 00:52:20,220 I would imagine you would. 798 00:52:20,980 --> 00:52:23,760 There's a bumper crop of secrets in Washington these days, Howard. 799 00:52:23,820 --> 00:52:26,519 That's why I need you to solve this case as quickly as 800 00:52:26,519 --> 00:52:29,200 possible so we can find out what the hell it is they're not telling us. 801 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 I've got to get back. 802 00:52:31,639 --> 00:52:32,780 You report directly to me. 803 00:52:32,860 --> 00:52:33,860 Yes, sir. 804 00:52:52,500 --> 00:52:53,500 Everything okay? 805 00:52:55,800 --> 00:52:57,400 I should have taken that coffee. 806 00:52:58,600 --> 00:52:59,600 Oh, we're out of coffee. 807 00:53:00,900 --> 00:53:04,200 And desks, and telephones, and toilet paper. 808 00:53:04,220 --> 00:53:06,880 I finally get something interesting, and they want to take it from me. 809 00:53:07,820 --> 00:53:09,500 Between this and San Clemente, there are 810 00:53:09,500 --> 00:53:11,420 more federal agents here than in Washington. 811 00:53:13,120 --> 00:53:14,120 San Clemente? 812 00:53:14,160 --> 00:53:15,160 Yes, sir. 813 00:53:15,440 --> 00:53:19,840 The president is spending his vacation there, so... 814 00:53:19,840 --> 00:53:21,220 The Western White House? 815 00:53:21,700 --> 00:53:22,700 What is it? 816 00:53:22,700 --> 00:53:25,539 San Clemente is ten miles away from that bank. 817 00:53:26,800 --> 00:53:28,120 What does that have to do with a bank job? 818 00:53:30,449 --> 00:53:31,829 Maybe nothing. 819 00:53:33,329 --> 00:53:34,329 Maybe everything. 820 00:53:37,050 --> 00:53:39,690 What's the golden rule of a homicide investigation? 821 00:53:40,470 --> 00:53:41,470 Motive. 822 00:53:41,490 --> 00:53:42,490 Motive. 823 00:53:42,490 --> 00:53:46,870 So, why this bank and why these safe deposit boxes? 824 00:53:47,190 --> 00:53:48,690 Because they knew what they were looking for. 825 00:53:48,830 --> 00:53:49,830 Exactly, they knew. 826 00:53:51,170 --> 00:53:54,510 You have any, um, customers with-of-state addresses? 827 00:53:54,610 --> 00:53:55,750 As a matter of fact, I think so. 828 00:53:56,130 --> 00:53:57,150 -Let's have a look. -Let's check it out. 829 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Here we go. 830 00:54:15,780 --> 00:54:16,780 C.W. 831 00:54:16,860 --> 00:54:19,739 Coulson with a PO box in Arlington, Virginia. 832 00:54:20,039 --> 00:54:21,039 Arlington? 833 00:54:21,159 --> 00:54:22,159 All right. 834 00:54:22,159 --> 00:54:25,159 I want you to do the background check personally on Mr. Coulson. 835 00:54:25,320 --> 00:54:26,320 Yes, sir. 836 00:54:26,940 --> 00:54:27,940 Good. 837 00:54:32,539 --> 00:54:34,840 Sharon, have you been following this Watergate thing? 838 00:54:35,420 --> 00:54:36,420 Yes, sir. 839 00:54:36,940 --> 00:54:37,940 What do you think about it? 840 00:54:39,120 --> 00:54:41,920 From what I read in the papers, that crew seems like a bunch of amateurs. 841 00:54:45,599 --> 00:54:47,839 You think our case has something to do with that circus? 842 00:54:49,400 --> 00:54:54,099 I don't know, but what I do know is that the last time the 843 00:54:54,099 --> 00:54:57,219 Bureau assigned 100 agents to a single 844 00:54:57,219 --> 00:55:00,239 investigation was when John F. 845 00:55:00,339 --> 00:55:01,339 Kennedy was assassinated. 846 00:55:02,920 --> 00:55:05,019 I swear to God, the next time I think I'm gonna 847 00:55:05,019 --> 00:55:07,360 fall in love, I'm gonna fall off a bridge instead. 848 00:55:11,199 --> 00:55:16,179 Of all the small towns in the country, why did you pick Deerwood? 849 00:55:17,139 --> 00:55:19,779 Well, actually, I didn't pick it. 850 00:55:19,879 --> 00:55:21,019 It kind of picked me. 851 00:55:22,639 --> 00:55:27,199 You see, I was driving through town, and the water pump in my truck went out. 852 00:55:27,919 --> 00:55:31,659 By the time I got it fixed, I had a job at the Deer Meat Tavern. 853 00:55:32,980 --> 00:55:33,980 Then I met you. 854 00:55:35,179 --> 00:55:36,899 You stayed in Deerwood because of me? 855 00:55:37,919 --> 00:55:39,039 What do you think? 856 00:55:40,000 --> 00:55:46,000 ♪ 857 00:55:50,000 --> 00:55:55,000 ♪ 858 00:55:58,750 --> 00:56:02,449 Now remember, okay, don't mention that we met at the deer meat tavern. 859 00:56:05,650 --> 00:56:06,789 What are you doing? 860 00:56:07,809 --> 00:56:08,809 The Great Escape. 861 00:56:11,849 --> 00:56:14,170 So, you tell them that, uh, that we met in town. 862 00:56:14,569 --> 00:56:15,569 Whereabouts? 863 00:56:15,969 --> 00:56:16,969 Uh, Dairy Queen. 864 00:56:17,769 --> 00:56:19,029 What happened to your no-lie rule? 865 00:56:19,529 --> 00:56:21,589 This is the exception that makes the rule. 866 00:56:22,610 --> 00:56:26,269 And listen, uh, maybe don't bring up, uh, Nixon or Watergate. 867 00:56:26,309 --> 00:56:27,309 My dad's a Republican. 868 00:56:27,309 --> 00:56:30,630 Oh, and he hates Billie Jean King and Phil Donahue and Jane Fonda. 869 00:56:31,190 --> 00:56:32,429 Are you a Pittsburgh Pirates fan? 870 00:56:33,569 --> 00:56:34,750 I don't have to be. 871 00:56:34,989 --> 00:56:36,789 No, that's good. My dad loves the Pirates. 872 00:56:36,909 --> 00:56:38,230 Molly, why is there a... 873 00:56:38,230 --> 00:56:39,230 Hey, everyone! 874 00:56:39,889 --> 00:56:40,889 Hey. 875 00:56:43,150 --> 00:56:44,150 Go Pirates. 876 00:56:45,289 --> 00:56:46,569 This is John Baker. 877 00:56:46,829 --> 00:56:50,449 He's new in town, so don't act like the SWAT team and scare him off, OK? 878 00:56:51,349 --> 00:56:52,349 Oh, no. 879 00:56:52,429 --> 00:56:53,710 Come on. Come on on down here. 880 00:56:53,809 --> 00:56:54,809 Welcome to our home. 881 00:56:55,009 --> 00:56:56,009 John, right? 882 00:56:56,009 --> 00:56:57,389 -John, is it? -Just call me Jerry. 883 00:56:57,489 --> 00:56:58,489 Everybody does. 884 00:56:58,569 --> 00:57:02,029 Hey, sweetheart. Look, everybody, there's fever in the funk house now. 885 00:57:02,069 --> 00:57:03,309 -It's a party. -I promise. -I promise. 886 00:57:04,049 --> 00:57:05,069 Rose, nice. 887 00:57:05,089 --> 00:57:06,089 All right. 888 00:57:06,150 --> 00:57:07,150 How about a beer? 889 00:57:07,230 --> 00:57:08,230 Stand a beer? 890 00:57:08,469 --> 00:57:09,509 -All right. -Want a beer? 891 00:57:10,089 --> 00:57:11,409 Oh, don't even start. 892 00:57:11,489 --> 00:57:12,730 He thinks he's Steve McQueen. 893 00:57:14,150 --> 00:57:15,289 Look at that. 894 00:57:18,569 --> 00:57:19,569 So what do you think? 895 00:57:20,289 --> 00:57:21,289 Are you kidding? 896 00:57:21,789 --> 00:57:22,869 He's a doll. 897 00:57:23,869 --> 00:57:25,929 And your father seems to like him, too. 898 00:57:26,069 --> 00:57:27,849 -Yeah. -And he's a Pirates fan. 899 00:57:27,909 --> 00:57:28,909 How about that? 900 00:57:28,989 --> 00:57:29,989 How about that? 901 00:57:33,509 --> 00:57:35,369 So you think it's OK if I sleep with him? 902 00:57:35,989 --> 00:57:36,989 Oh, Molly. 903 00:57:37,089 --> 00:57:38,089 What? 904 00:57:38,089 --> 00:57:40,329 You shouldn't be asking me questions like that. 905 00:57:40,969 --> 00:57:41,969 Well, I got a new rule. 906 00:57:42,429 --> 00:57:43,429 No lies. 907 00:57:43,929 --> 00:57:45,969 And what good are rules if you don't use them, right? 908 00:57:48,349 --> 00:57:50,989 Well, if you want to. 909 00:57:53,170 --> 00:57:54,730 -Sure, why not? -You're a big girl. 910 00:57:56,889 --> 00:57:57,889 I love you, Molly. 911 00:57:59,909 --> 00:58:02,569 Just don't use your new rule on your father or your sister. 912 00:58:02,609 --> 00:58:03,609 You know how they are. 913 00:58:03,609 --> 00:58:04,649 I love you, Mom. 914 00:58:05,230 --> 00:58:06,449 I heard you the first time. 915 00:58:16,000 --> 00:58:21,500 ♪ 916 00:58:24,150 --> 00:58:28,050 You never told me your dad was the sheriff if I 917 00:58:28,050 --> 00:58:30,670 told guys my dad was the sheriff I'd still be a birdie 918 00:58:31,500 --> 00:58:36,500 ♪ 919 00:58:36,750 --> 00:58:41,750 ♪ 920 00:58:42,000 --> 00:58:43,500 ♪ 921 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 ♪ 922 00:58:49,250 --> 00:58:51,530 Looks like I'll be sticking around for a while. 923 00:58:53,750 --> 00:58:57,150 Well, you better, or I'll have my dad 924 00:58:57,150 --> 00:58:59,130 arrest you for impersonating my boyfriend. 925 00:59:02,719 --> 00:59:05,000 -Really? -I'm your boyfriend now. 926 00:59:06,139 --> 00:59:07,700 If you don't screw it up. 927 00:59:12,849 --> 00:59:14,710 I screwed it up, didn't I? 928 00:59:15,449 --> 00:59:16,449 You think, John? 929 00:59:16,509 --> 00:59:17,509 John. 930 00:59:18,289 --> 00:59:19,289 Harry. 931 00:59:19,650 --> 00:59:20,650 Steve McQueen. 932 00:59:20,750 --> 00:59:22,509 I don't even know what to call you anymore. 933 00:59:22,849 --> 00:59:25,969 Mr. McQueen says emphatically that the White House is in no 934 00:59:25,969 --> 00:59:29,069 way involved in the burglary and bugging of the Democratic 935 00:59:29,069 --> 00:59:32,230 headquarters, and he'll have no further comment on that matter. 936 00:59:38,420 --> 00:59:40,140 I think I'm cool now 937 00:59:43,000 --> 00:59:46,619 ♪ 938 00:59:52,250 --> 00:59:54,489 Come on, how does this motherfuckin' piece of shit work? 939 00:59:55,429 --> 00:59:56,630 Push the lever to the right. 940 00:59:56,849 --> 00:59:57,849 What lever? 941 00:59:57,849 --> 00:59:58,849 There's only buttons. 942 01:00:00,289 --> 01:00:01,289 This lever. 943 01:00:03,190 --> 01:00:06,230 Look at you, a real Thomas Edison, boy genius, huh? 944 01:00:07,730 --> 01:00:09,710 What, you don't have a dishwasher at home? 945 01:00:10,329 --> 01:00:11,590 Yeah, I got a dishwasher at home. 946 01:00:12,289 --> 01:00:13,789 I'm married, I fuck nuts. 947 01:00:15,150 --> 01:00:17,170 Hey, what's the mirror for, Uncle Enzo? 948 01:00:17,630 --> 01:00:20,010 It's a burglar alarm for burglars, Tommy. 949 01:00:22,750 --> 01:00:26,210 If I don't see a reflection it means somebody's found 950 01:00:26,210 --> 01:00:29,670 our hole in the roof and then we get the hell out of Dodge 951 01:00:37,349 --> 01:00:39,190 I don't think you're meant to use a knife. 952 01:00:40,130 --> 01:00:41,269 Scissors don't work. 953 01:00:41,469 --> 01:00:42,589 The pieces are too thick. 954 01:00:44,690 --> 01:00:46,549 Hey, I'm, uh, gonna catch a matinee. 955 01:00:47,610 --> 01:00:48,610 You know which one? 956 01:00:49,389 --> 01:00:50,389 Getaway. 957 01:00:50,429 --> 01:00:51,429 Again? 958 01:00:53,699 --> 01:00:54,699 You want to come? 959 01:00:56,759 --> 01:00:57,759 No, no. 960 01:00:58,739 --> 01:00:59,739 No, thanks, sir. 961 01:00:59,919 --> 01:01:00,919 You sure? 962 01:01:12,949 --> 01:01:14,909 I've seen The Getaway six times. 963 01:01:15,949 --> 01:01:17,369 Thomas Grant Affair, eight. 964 01:01:18,409 --> 01:01:21,710 The Magnificent Seven, I've seen... 965 01:01:21,710 --> 01:01:22,710 well, seven. 966 01:01:24,029 --> 01:01:25,089 You want to know my favorite? 967 01:01:25,569 --> 01:01:27,149 The movie that I love the most. 968 01:01:29,699 --> 01:01:30,699 Bullet. 969 01:02:01,400 --> 01:02:04,180 I told Mr. Wigler that Stephen McQueen's your hero. 970 01:02:05,619 --> 01:02:09,099 And next week, he's gonna play Bonnie and Clyde. 971 01:02:09,639 --> 01:02:11,039 Since I've been helping out and stuff. 972 01:02:18,000 --> 01:02:23,000 ♪ 973 01:02:23,250 --> 01:02:28,250 ♪ 974 01:02:28,500 --> 01:02:33,500 ♪ 975 01:02:35,250 --> 01:02:36,269 You okay? 976 01:02:36,730 --> 01:02:37,730 Yeah. 977 01:02:39,000 --> 01:02:41,420 I don't know what's wrong with me. 978 01:02:41,500 --> 01:02:42,519 I guess I'm just happy. 979 01:02:44,949 --> 01:02:46,649 There's nothing wrong with being happy 980 01:02:55,329 --> 01:02:56,329 Ah, yeah. 981 01:02:58,449 --> 01:03:01,169 I just wish I came here before. 982 01:03:09,199 --> 01:03:10,199 Nothing. 983 01:03:12,500 --> 01:03:18,000 ♪ 984 01:03:19,650 --> 01:03:22,889 Well, I guess it wasn't exactly nothing, right? 985 01:03:26,800 --> 01:03:28,840 Okay, keep going. 986 01:03:32,240 --> 01:03:38,100 Okay, so, we went back on a Saturday night, and 987 01:03:38,100 --> 01:03:42,519 that's when it all started to go, uh, sideways. 988 01:03:47,650 --> 01:03:48,650 Heads up. 989 01:03:50,610 --> 01:03:51,610 Enzo, you read me? 990 01:03:52,630 --> 01:03:53,910 Yeah, Ray, what's going on? 991 01:03:54,430 --> 01:03:56,510 Unmarked car just pulled in the back. 992 01:03:56,869 --> 01:03:57,869 Coming up. 993 01:03:59,800 --> 01:04:01,080 Keep everything quiet. 994 01:04:11,110 --> 01:04:12,309 Smelling on my car. 995 01:04:12,389 --> 01:04:15,690 It's a cop calm down anything on the skin 996 01:04:22,849 --> 01:04:26,929 Look, if it's a cop, I take him out and we 997 01:04:26,929 --> 01:04:28,489 get out of here before anyone else shows up. 998 01:04:28,529 --> 01:04:30,569 We're bank burglars, not cop killers. 999 01:04:30,989 --> 01:04:33,469 It's either that or we grow wings and fly the fuck away. 1000 01:04:35,909 --> 01:04:39,269 Okay, okay, if it's a cop, but only 1001 01:04:40,189 --> 01:04:42,069 if it's a cop, and no headshot. 1002 01:04:42,349 --> 01:04:43,349 You can't be serious. 1003 01:04:43,409 --> 01:04:45,509 You got no vote here. What are you doing here anyway, Harry? 1004 01:04:46,130 --> 01:04:48,889 Just make sure you give this son of a bitch a chance to survive. 1005 01:04:49,809 --> 01:04:50,869 It's a newsie, no promises. 1006 01:04:56,750 --> 01:04:58,070 He's getting out of the car 1007 01:05:06,900 --> 01:05:07,900 You see that? 1008 01:05:08,180 --> 01:05:09,180 12-gauge. 1009 01:05:09,340 --> 01:05:10,860 The fuck did I tell you that's a fuck-up? 1010 01:05:13,349 --> 01:05:15,409 He touches that shotgun he dies 1011 01:05:19,449 --> 01:05:20,589 What the fuck is he doing? 1012 01:05:34,599 --> 01:05:37,059 Ray opens up, we get off this roof double-time. 1013 01:05:37,159 --> 01:05:38,599 -You got me? -Pauly first, then Tommy. 1014 01:05:38,779 --> 01:05:39,779 Harry, me, Ray. 1015 01:05:39,880 --> 01:05:42,659 Just spread out and get back to the house as fast as you can. 1016 01:05:42,679 --> 01:05:43,799 Why don't we just leave right now? 1017 01:05:44,679 --> 01:05:46,360 I said you got no fault. 1018 01:05:47,099 --> 01:05:48,940 You do as I say or you're going off the roof. 1019 01:05:49,239 --> 01:05:50,239 Head first. 1020 01:05:50,519 --> 01:05:51,519 Is that clear? 1021 01:05:51,639 --> 01:05:52,639 You got that? 1022 01:05:56,150 --> 01:05:57,150 Hold on. 1023 01:05:57,269 --> 01:05:59,010 Hey, hey, what the fuck is this? 1024 01:06:03,050 --> 01:06:04,090 You got a game, man? 1025 01:06:04,930 --> 01:06:06,570 Who are these assholes? 1026 01:06:12,260 --> 01:06:14,280 Somebody want to tell me what the fuck is going on? 1027 01:06:30,139 --> 01:06:31,639 It's a little league game. 1028 01:06:32,139 --> 01:06:33,139 Shit. 1029 01:06:33,159 --> 01:06:34,299 -You all right? -Son of a bitch. 1030 01:06:34,659 --> 01:06:35,659 You good? 1031 01:06:36,000 --> 01:06:37,659 I almost shot the fucking little league. 1032 01:06:38,960 --> 01:06:40,139 Mark, calm down. 1033 01:06:40,239 --> 01:06:41,900 Come on. Hey, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 1034 01:06:41,900 --> 01:06:42,960 Put the gun down. Put the gun down. 1035 01:06:43,039 --> 01:06:44,339 Don't worry about it. You gonna hit today? 1036 01:06:44,480 --> 01:06:49,490 Yeah. Let's go. That's when I knew, that 1037 01:06:49,490 --> 01:06:50,530 I was in over my head. 1038 01:06:51,430 --> 01:06:53,150 That I'd made a terrible mistake. 1039 01:06:54,500 --> 01:07:00,500 ♪ 1040 01:07:07,500 --> 01:07:13,000 ♪ 1041 01:07:13,199 --> 01:07:14,299 Let's finish this. 1042 01:07:16,900 --> 01:07:18,960 I'm so full, I can't eat anymore. 1043 01:07:21,599 --> 01:07:24,880 The story finish the story 1044 01:07:27,699 --> 01:07:29,279 So was Sunday night. 1045 01:07:31,000 --> 01:07:33,219 The third time returning to the bank. 1046 01:07:54,500 --> 01:07:55,500 Heads up. 1047 01:07:56,960 --> 01:07:58,039 Heads up, do you read me? 1048 01:07:59,719 --> 01:08:00,779 Yeah, Ray, what's up? 1049 01:08:01,039 --> 01:08:02,400 It's getting busy out here. 1050 01:08:02,440 --> 01:08:04,579 It's definitely a Monday morning, you know what I mean? 1051 01:08:04,699 --> 01:08:06,400 Yeah, I know what fucking day it is. 1052 01:08:11,349 --> 01:08:12,469 Pack it up, boys. 1053 01:08:12,529 --> 01:08:13,750 Bring it all up the ladder. We're done. 1054 01:08:15,429 --> 01:08:17,170 Since when do you run this crew? 1055 01:08:17,369 --> 01:08:19,090 Since you lost your goddamn fucking mind. 1056 01:08:19,689 --> 01:08:22,970 And to be honest, I don't think your goddamn fucking 30 mil is here. 1057 01:08:23,229 --> 01:08:24,970 Even if it is, it's time to go. 1058 01:08:26,489 --> 01:08:27,489 Shit! 1059 01:08:28,609 --> 01:08:29,609 Fucking asshole! 1060 01:08:29,829 --> 01:08:32,890 Hey, we did our best. 1061 01:08:34,630 --> 01:08:36,689 Guys like him, they always come out on top. 1062 01:08:36,909 --> 01:08:38,909 They always come out on top. 1063 01:08:38,909 --> 01:08:41,670 They're gonna make fucking statues of him, and they're 1064 01:08:41,670 --> 01:08:46,550 gonna plaster his dog-ass face on first-class fucking stamps. 1065 01:08:46,909 --> 01:08:52,149 And guys like me and you, he is a bigger crook than we will ever fucking be. 1066 01:08:54,399 --> 01:08:58,199 Maybe someday someone will nail something on him, okay? 1067 01:08:59,180 --> 01:09:01,179 Hope springs eternal, right? 1068 01:09:02,819 --> 01:09:04,379 Never fucking happened, Pauly. 1069 01:09:07,250 --> 01:09:08,650 Let's just get the fuck out of here. 1070 01:09:23,100 --> 01:09:25,340 That's what a $12 million boat looks like, boys. 1071 01:09:25,500 --> 01:09:26,560 Next stop, Vegas. 1072 01:09:27,300 --> 01:09:28,300 Lake Havasu. 1073 01:09:29,760 --> 01:09:30,960 Get that money in there. 1074 01:09:31,240 --> 01:09:32,240 Hurry up. 1075 01:09:32,240 --> 01:09:33,240 Boom. 1076 01:09:33,640 --> 01:09:35,460 Pauly, did you get that bleach in the drains? 1077 01:09:35,700 --> 01:09:36,700 All done, boss. 1078 01:09:36,940 --> 01:09:38,620 Ray, all the countertops, right? 1079 01:09:38,760 --> 01:09:40,060 -Yep. -Spick and span. 1080 01:09:40,740 --> 01:09:41,740 Harry. 1081 01:09:46,550 --> 01:09:48,270 Here's your cut in Tommy's. 1082 01:09:50,489 --> 01:09:51,930 I'll see you back in Youngstown. 1083 01:10:12,500 --> 01:10:17,500 ♪ 1084 01:10:17,750 --> 01:10:22,000 ♪ 1085 01:10:25,199 --> 01:10:26,699 There's only $20,000, 1086 01:10:29,020 --> 01:10:30,399 $12,000,000 heist. 1087 01:10:31,519 --> 01:10:33,260 And all we get is $10,000 apiece. 1088 01:10:33,380 --> 01:10:35,019 You can have my car, I don't care. 1089 01:10:35,139 --> 01:10:36,139 Well, I care, Tommy. 1090 01:10:43,250 --> 01:10:44,270 You okay? 1091 01:10:46,369 --> 01:10:47,369 Yeah. 1092 01:10:50,449 --> 01:10:51,569 What you got there? 1093 01:10:52,889 --> 01:10:53,889 Baseball cards. 1094 01:10:54,789 --> 01:10:55,949 It's from the bank. 1095 01:10:56,010 --> 01:10:57,069 Enzo said I could have it. 1096 01:10:58,229 --> 01:10:59,229 Any gum? 1097 01:10:59,510 --> 01:11:00,869 No, just cards. 1098 01:11:02,170 --> 01:11:03,170 Jesus Christ. 1099 01:11:03,550 --> 01:11:05,649 Well, I got a Johnny Bench MVP card in here. 1100 01:11:06,069 --> 01:11:07,069 Good, Tommy. 1101 01:11:09,170 --> 01:11:13,050 $12 million heist, and all we get is 10K and some gumless baseball cards. 1102 01:11:14,109 --> 01:11:15,109 Let's go, then. 1103 01:11:36,000 --> 01:11:37,000 Excuse me, sir. 1104 01:11:39,050 --> 01:11:40,090 I've got something. 1105 01:11:42,649 --> 01:11:43,670 C.W. 1106 01:11:43,769 --> 01:11:47,689 Coulson is Charles Wendell Coulson, aka Chuck 1107 01:11:47,689 --> 01:11:49,949 Coulson, date of birth-16-1931. 1108 01:11:50,029 --> 01:11:51,029 The P.O. 1109 01:11:51,089 --> 01:11:54,129 box is actually a mail drop a couple of miles from his house in Arlington. 1110 01:11:54,609 --> 01:11:55,750 Married twice, three kids. 1111 01:11:56,069 --> 01:11:57,329 He did a hitch in the Marine Corps. 1112 01:11:57,409 --> 01:11:59,389 It's quite a resume. What does Mr. Coulson do for a living? 1113 01:11:59,689 --> 01:12:02,649 Special counsel to the President of the United States. 1114 01:12:03,509 --> 01:12:04,509 Makes sense. 1115 01:12:11,739 --> 01:12:12,739 Got it. 1116 01:12:18,600 --> 01:12:19,600 Got it. 1117 01:12:25,410 --> 01:12:26,410 Tom. 1118 01:12:28,800 --> 01:12:33,340 When we get back home, we're not working for Enzo anymore. 1119 01:12:39,750 --> 01:12:44,170 Yeah, but, I mean, he's our uncle, he's family here. 1120 01:12:44,329 --> 01:12:46,010 He doesn't care about us, Tom. 1121 01:12:50,850 --> 01:12:52,329 So what are we going to do? 1122 01:12:53,030 --> 01:12:54,150 We'll figure something out. 1123 01:12:57,300 --> 01:12:58,300 You on me? 1124 01:13:24,199 --> 01:13:25,199 Good morning, sir. 1125 01:13:25,659 --> 01:13:27,300 I spoke with Mr. Coulson. 1126 01:13:27,579 --> 01:13:31,659 He said all he had in his safe deposit box was an album of baseball cards. 1127 01:13:32,300 --> 01:13:34,319 He estimates a value between $200 and $300. 1128 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Baseball cards? 1129 01:13:37,359 --> 01:13:39,939 Biggie Mannel, Joe DiMaggio, so on and so forth. 1130 01:13:40,099 --> 01:13:41,720 He said he would try and recollect all 1131 01:13:41,720 --> 01:13:43,880 the cards he had and send me a complete list. 1132 01:13:44,840 --> 01:13:47,340 We're supposed to believe that, sir, that he had an album 1133 01:13:47,340 --> 01:13:51,599 full of baseball cards in a safe deposit box 3,000 miles away. 1134 01:13:51,979 --> 01:13:55,000 Well, Howard, we have to take Mr. Coulson at his word. 1135 01:13:55,099 --> 01:13:56,260 That's all we can do at the moment. 1136 01:13:57,099 --> 01:13:59,159 I'd like to talk to Mr. Coulson, if that's okay with you, sir. 1137 01:13:59,779 --> 01:14:00,779 No. 1138 01:14:00,779 --> 01:14:01,779 I'm afraid not. 1139 01:14:02,880 --> 01:14:06,619 Neither you or anyone on your team is to have any contact with Mr. Coulson. 1140 01:14:06,679 --> 01:14:07,679 Is that clear? 1141 01:14:07,679 --> 01:14:11,059 How am I supposed to... Sometimes smoking guns are too hot to handle, Howard. 1142 01:14:11,139 --> 01:14:12,559 You have to give them time to cool down. 1143 01:14:13,159 --> 01:14:14,159 Cool down? 1144 01:14:15,579 --> 01:14:17,439 You read the Washington Post, Howard? 1145 01:14:18,539 --> 01:14:19,539 No, sir. 1146 01:14:19,559 --> 01:14:20,559 You should. 1147 01:14:21,000 --> 01:14:25,059 There's an article by a couple of young reporters, Woodward and Bernstein. 1148 01:14:26,119 --> 01:14:27,460 You might find it interesting. 1149 01:14:28,599 --> 01:14:29,699 Bye for now, Howard. 1150 01:14:31,199 --> 01:14:32,199 Give me the Washington Post. 1151 01:14:32,420 --> 01:14:34,739 Tag an article by Woodward and Bernstein. 1152 01:14:44,750 --> 01:14:45,750 Thank you. 1153 01:14:49,000 --> 01:14:54,000 ♪ 1154 01:14:54,250 --> 01:14:56,000 ♪ 1155 01:15:08,299 --> 01:15:09,519 -Sherry, you see this? -Yes, sir. 1156 01:15:09,799 --> 01:15:12,679 I want each and every house on the entire hillside checked out, door to door. 1157 01:15:12,759 --> 01:15:13,759 I don't want it done today. 1158 01:15:25,050 --> 01:15:26,489 Looks like we drilled a dry hole. 1159 01:15:27,090 --> 01:15:29,449 Maybe I was wrong about that near the 1160 01:15:29,449 --> 01:15:31,909 house was rented under the name Steve McQueen 1161 01:15:34,050 --> 01:15:35,949 Femoral intuition should be admissible evidence. 1162 01:15:37,529 --> 01:15:38,929 Karen had great instincts, too. 1163 01:16:08,050 --> 01:16:10,289 I've got fingerprints in the kitchen. 1164 01:16:10,770 --> 01:16:12,810 It's a crew out of Youngstown, Ohio. 1165 01:16:13,050 --> 01:16:16,470 Enzo Rotello, Paul Callahan, and William Mandaro. 1166 01:16:16,610 --> 01:16:18,369 That's only three suspects. We found five sets of fingerprints. 1167 01:16:18,570 --> 01:16:20,890 Yeah, well, I've got our guys working on it in double shifts around the clock. 1168 01:16:21,650 --> 01:16:22,650 Excellent work. 1169 01:16:24,909 --> 01:16:27,449 We still have two sets of fingerprints we haven't ID'd yet, sir. 1170 01:16:28,010 --> 01:16:29,010 You will? 1171 01:16:30,489 --> 01:16:31,770 Howard, let me buy you a cup of coffee. 1172 01:16:31,890 --> 01:16:32,890 You look like you could use one. 1173 01:16:34,770 --> 01:16:37,690 You were up in Sacramento before you came to Santa Ana, weren't you? 1174 01:16:38,310 --> 01:16:39,310 Yes, sir. 1175 01:16:39,550 --> 01:16:40,550 And, uh, Boise. 1176 01:16:41,070 --> 01:16:42,350 And then Minneapolis before that. 1177 01:16:43,890 --> 01:16:44,890 Amongst many others. 1178 01:16:47,050 --> 01:16:49,470 Well, I think it's time you had your final transfer. 1179 01:16:50,710 --> 01:16:52,489 It's time you came to Washington, D.C. 1180 01:16:53,770 --> 01:16:54,770 Sir? 1181 01:16:55,750 --> 01:16:58,070 I need a man who can work the halls of power 1182 01:16:58,070 --> 01:17:00,630 without being awestruck by the architecture, Howard. 1183 01:17:02,899 --> 01:17:05,039 Tell me, how are you and the missus getting on these days? 1184 01:17:06,199 --> 01:17:07,199 Working things out. 1185 01:17:08,960 --> 01:17:09,960 Glad to hear that. 1186 01:17:11,199 --> 01:17:14,819 And how would she feel if I asked you to move your family to Washington? 1187 01:17:17,100 --> 01:17:21,100 She wouldn't like it, but if it is, I think she'd understand. 1188 01:17:21,380 --> 01:17:22,380 Good. 1189 01:17:22,660 --> 01:17:23,660 You got three weeks. 1190 01:17:23,980 --> 01:17:24,980 Three weeks. 1191 01:17:25,200 --> 01:17:27,860 That should be ample time for you to finish up with this case. 1192 01:17:29,340 --> 01:17:31,600 You have to hand it to them, these fellows from Youngstown. 1193 01:17:31,700 --> 01:17:33,560 They certainly upset the apple cart, didn't they? 1194 01:17:34,160 --> 01:17:35,540 And whose apple cart was that, sir? 1195 01:17:36,480 --> 01:17:38,000 Well, you'll have to ask them what they 1196 01:17:38,000 --> 01:17:39,500 were looking for and who it belonged to. 1197 01:17:40,400 --> 01:17:43,420 That way you can say you didn't hear it from me, which you haven't. 1198 01:17:44,240 --> 01:17:47,140 So give us something to talk about when you get to Washington, D.C. 1199 01:17:52,100 --> 01:17:54,660 He flew from Cleveland to Los Angeles under their real names. 1200 01:17:54,940 --> 01:17:57,360 Enzo Rotello, Paul Callahan, Ray Darrow, 1201 01:17:57,400 --> 01:17:59,980 and two brothers, Perry and Tommy Barber. 1202 01:18:00,140 --> 01:18:01,700 Tommy served a tour in Vietnam. 1203 01:18:02,100 --> 01:18:03,920 We tracked his prints to the US Army database. 1204 01:18:04,240 --> 01:18:05,240 And Harry Barber? 1205 01:18:05,240 --> 01:18:06,780 You got his photo? There's nothing in our system. 1206 01:18:06,940 --> 01:18:08,920 He's probably the fifth set of prints that we haven't ID'd yet. 1207 01:18:09,060 --> 01:18:11,460 But take a look at this. 1208 01:18:13,260 --> 01:18:18,620 Hertz rented a 1972 Cadillac DeVille to a customer named Steve McQueen. 1209 01:18:19,660 --> 01:18:23,579 The car was paid for in $100 bills and returned in Las Vegas. 1210 01:18:23,760 --> 01:18:25,960 So they all escaped to Las Vegas? 1211 01:18:27,420 --> 01:18:28,420 Maybe not all. 1212 01:18:28,760 --> 01:18:30,480 A neighbor reported seeing two men getting 1213 01:18:30,480 --> 01:18:32,880 picked up in a cab outside of the vacation house. 1214 01:18:33,220 --> 01:18:36,300 So I checked the local taxi logs, and guess who I found? 1215 01:18:38,140 --> 01:18:39,140 Steve McQueen? 1216 01:18:39,760 --> 01:18:41,060 Driver got a hell of a tip, too. 1217 01:18:41,200 --> 01:18:42,200 $100 bill. 1218 01:18:43,400 --> 01:18:45,120 And nobody knows about this but you and me? 1219 01:18:45,360 --> 01:18:46,360 Just you and me, sir. 1220 01:18:46,420 --> 01:18:47,420 OK. 1221 01:18:47,420 --> 01:18:49,380 I want to inspect that taxi cab myself. 1222 01:18:49,960 --> 01:18:50,960 Don't let anybody touch it. 1223 01:18:51,020 --> 01:18:52,020 Yes, sir. 1224 01:18:52,020 --> 01:18:54,920 You see it? OK. Let's put out a bulletin to all 1225 01:18:54,920 --> 01:18:58,640 the local PDs nationwide for misdemeanor fingerprints. 1226 01:18:58,980 --> 01:19:01,220 See if we can't tag this Harry J. 1227 01:19:01,320 --> 01:19:02,320 Barber. 1228 01:19:03,140 --> 01:19:06,460 If we can't find him, find me Steve McQueen. 1229 01:19:51,399 --> 01:19:52,399 Of course. 1230 01:20:07,449 --> 01:20:11,510 Is it always like that, or do you get used to it? 1231 01:20:13,309 --> 01:20:14,630 It's always like that. 1232 01:20:16,329 --> 01:20:18,090 How did I not notice this? 1233 01:20:20,029 --> 01:20:24,269 Because whenever it got bad, I got really scared. 1234 01:20:24,449 --> 01:20:25,949 I'd pretend I was someone else. 1235 01:20:28,480 --> 01:20:30,660 Someone that could keep the cool no matter what. 1236 01:20:31,380 --> 01:20:32,820 Even if the cops showed up. 1237 01:20:34,320 --> 01:20:35,320 Let me guess. 1238 01:20:36,700 --> 01:20:37,700 Steve McQueen. 1239 01:20:37,980 --> 01:20:41,740 41 outstanding speeding tickets, all paid two weeks before the heist. 1240 01:20:41,940 --> 01:20:43,300 Did a year-long stint in juvie. 1241 01:20:44,020 --> 01:20:45,680 That's all we've got on him at the moment. 1242 01:20:46,500 --> 01:20:47,539 Let's call the Cleveland office. 1243 01:20:49,100 --> 01:20:50,100 Tell them it's showtime. 1244 01:20:54,130 --> 01:20:55,130 Here's your price. 1245 01:20:56,069 --> 01:20:57,069 You coming? 1246 01:21:39,750 --> 01:21:40,750 Fuck. 1247 01:22:06,350 --> 01:22:07,470 Where's Harry Potter? 1248 01:22:07,829 --> 01:22:08,829 Harry who? 1249 01:22:11,350 --> 01:22:12,410 It's just a matter of time. 1250 01:22:13,690 --> 01:22:15,030 A matter of time. 1251 01:22:17,399 --> 01:22:18,859 We'll see about that. 1252 01:22:21,519 --> 01:22:22,519 Let's go. 1253 01:22:56,899 --> 01:22:58,139 I got two of the same. 1254 01:22:59,139 --> 01:23:00,139 Thank you. 1255 01:23:09,029 --> 01:23:10,189 I'm going to the store. 1256 01:23:11,369 --> 01:23:12,369 You want anything? 1257 01:23:13,789 --> 01:23:15,009 I need more baseball cards. 1258 01:23:18,909 --> 01:23:19,909 Okay, tell me. 1259 01:23:23,159 --> 01:23:24,159 I love you, Harry. 1260 01:23:33,159 --> 01:23:34,159 Where'd that come from? 1261 01:23:37,050 --> 01:23:38,050 I don't know. 1262 01:23:40,449 --> 01:23:41,649 I'll be too tall 1263 01:23:42,000 --> 01:23:46,000 ♪ 1264 01:24:17,500 --> 01:24:22,500 ♪ 1265 01:24:22,750 --> 01:24:27,750 ♪ 1266 01:24:28,000 --> 01:24:33,000 ♪ 1267 01:24:33,250 --> 01:24:38,250 ♪ 1268 01:24:38,500 --> 01:24:43,500 ♪ 1269 01:24:43,750 --> 01:24:47,000 ♪ 1270 01:24:51,000 --> 01:24:56,000 ♪ 1271 01:24:56,250 --> 01:25:01,250 ♪ 1272 01:25:01,500 --> 01:25:06,500 ♪ 1273 01:25:06,750 --> 01:25:11,000 ♪ 1274 01:25:11,250 --> 01:25:13,569 That was the last time I saw my little brother. 1275 01:25:16,000 --> 01:25:20,600 I left Youngstown that day and I've been running ever since. 1276 01:25:24,649 --> 01:25:26,889 But I'm done running now, Molly. 1277 01:25:27,869 --> 01:25:28,869 No, you're not. 1278 01:25:29,609 --> 01:25:30,609 We'll go to Mexico together. 1279 01:25:30,609 --> 01:25:31,869 I called your father this morning. 1280 01:25:32,349 --> 01:25:33,429 He'll be here any minute. 1281 01:25:36,220 --> 01:25:37,619 -No. -Come on. -Molly. 1282 01:25:37,779 --> 01:25:38,779 Molly, what are you... 1283 01:25:41,199 --> 01:25:42,619 -Please. -Lolly! 1284 01:25:43,019 --> 01:25:44,019 Lolly! 1285 01:25:45,649 --> 01:25:46,849 Where are you going? 1286 01:25:47,210 --> 01:25:48,210 My motorcycle. 1287 01:25:48,909 --> 01:25:50,589 You can ride it all the way to Mexico. 1288 01:25:50,869 --> 01:25:52,469 Canada. It's only five hours to the border. 1289 01:25:52,569 --> 01:25:53,569 You know anyone in Toronto? 1290 01:25:53,969 --> 01:25:54,969 No, and neither do you. 1291 01:25:55,069 --> 01:25:57,349 Then whatever. We'll go on the run like Bonnie and Clyde. 1292 01:26:05,899 --> 01:26:09,059 Wait a minute, didn't Monty and Clyde get shot at the death? 1293 01:26:09,159 --> 01:26:10,159 Oh yeah. 1294 01:26:14,449 --> 01:26:15,590 He's not gonna run, is he? 1295 01:26:16,489 --> 01:26:18,010 I've been chasing this guy for a long time. 1296 01:26:19,109 --> 01:26:20,109 He's not going anywhere. 1297 01:26:22,550 --> 01:26:23,989 Tell your men to stand down. 1298 01:26:25,730 --> 01:26:26,730 Stand down! 1299 01:26:28,550 --> 01:26:29,550 Our war lies. 1300 01:26:30,510 --> 01:26:31,510 That's my new rule. 1301 01:26:45,850 --> 01:26:48,150 I'll wait for you, okay. 1302 01:26:49,550 --> 01:26:53,450 I'll wait for you forever I'm out five to 1303 01:26:53,450 --> 01:26:55,829 ten years It's time to go Harry 1304 01:27:00,500 --> 01:27:06,500 ♪ 1305 01:27:13,500 --> 01:27:15,640 You think there's happily ever after for people like us? 1306 01:27:18,300 --> 01:27:20,300 They ain't done always that bad. 1307 01:27:21,520 --> 01:27:22,520 To Steve McQueen. 1308 01:27:23,300 --> 01:27:24,300 And the Thomas Crown Affair. 1309 01:27:33,500 --> 01:27:36,500 ♪ 1310 01:27:52,399 --> 01:27:55,759 ♪ 1311 01:27:55,759 --> 01:28:00,759 ♪ 1312 01:28:01,009 --> 01:28:05,000 ♪ 1313 01:28:05,500 --> 01:28:09,500 ♪ 1314 01:28:10,000 --> 01:28:15,000 ♪ 1315 01:28:15,250 --> 01:28:18,800 ♪ 1316 01:28:18,800 --> 01:28:20,159 ♪ 1317 01:28:20,159 --> 01:28:25,159 ♪ 1318 01:28:25,409 --> 01:28:27,199 ♪ 1319 01:28:27,199 --> 01:28:31,699 ♪ 1320 01:28:31,699 --> 01:28:36,699 ♪ 1321 01:28:36,949 --> 01:28:41,949 ♪ 1322 01:28:42,199 --> 01:28:47,199 ♪ 1323 01:28:47,449 --> 01:28:52,449 ♪ 1324 01:28:52,750 --> 01:28:54,210 ♪ 1325 01:28:54,210 --> 01:28:59,210 ♪ 1326 01:28:59,460 --> 01:29:02,119 ♪ 1327 01:29:02,619 --> 01:29:07,619 ♪ 1328 01:29:07,869 --> 01:29:10,050 ♪ 1329 01:29:10,050 --> 01:29:14,210 ♪ 1330 01:29:16,489 --> 01:29:21,449 ♪ 1331 01:29:21,449 --> 01:29:25,970 ♪ 1332 01:29:25,970 --> 01:29:30,970 ♪ 1333 01:29:31,220 --> 01:29:36,220 ♪ 1334 01:29:36,470 --> 01:29:40,319 ♪ 1335 01:29:40,319 --> 01:29:44,260 ♪ 1336 01:29:44,260 --> 01:29:47,300 ♪ 1337 01:29:47,300 --> 01:29:48,320 ♪ 1338 01:29:48,320 --> 01:29:51,389 ♪ 1339 01:29:51,389 --> 01:29:53,929 ♪ 1340 01:29:53,929 --> 01:29:56,149 ♪ 1341 01:29:56,149 --> 01:30:01,149 ♪ 1342 01:30:01,399 --> 01:30:06,399 ♪ 1343 01:30:06,649 --> 01:30:11,649 ♪ 1344 01:30:11,899 --> 01:30:15,550 ♪ 1345 01:30:15,550 --> 01:30:16,770 ♪ 1346 01:30:18,399 --> 01:30:19,779 ♪ 1347 01:30:19,779 --> 01:30:24,779 ♪ 1348 01:30:25,029 --> 01:30:26,649 ♪ 1349 01:30:26,649 --> 01:30:30,859 ♪ 1350 01:30:30,859 --> 01:30:35,859 ♪ 1351 01:30:36,109 --> 01:30:37,899 ♪ 1352 01:30:37,899 --> 01:30:42,369 ♪ 1353 01:30:42,369 --> 01:30:47,369 ♪ 1354 01:30:47,619 --> 01:30:49,300 ♪ 1355 01:30:49,300 --> 01:30:50,520 ♪ 1356 01:30:54,000 --> 01:30:59,000 ♪ 1357 01:30:59,250 --> 01:31:04,250 ♪ 1358 01:31:04,500 --> 01:31:09,500 ♪ 1359 01:31:09,750 --> 01:31:14,750 ♪ 1360 01:31:15,000 --> 01:31:20,000 ♪ 1361 01:31:20,250 --> 01:31:25,250 ♪ 1362 01:31:25,500 --> 01:31:30,500 ♪ 1363 01:31:30,750 --> 01:31:35,750 ♪ 1364 01:31:36,000 --> 01:31:37,500 ♪ 1365 01:31:38,500 --> 01:31:43,500 ♪ 1366 01:31:43,750 --> 01:31:48,750 ♪ 1367 01:31:49,000 --> 01:31:51,000 ♪ 91218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.