All language subtitles for Fender.Bender.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,501 --> 00:00:21,051 synchro**stemil99** 2 00:00:35,201 --> 00:00:40,206 Dzwoni�am. Przy�l� kogo� rano. 3 00:00:41,082 --> 00:00:44,794 To by�a ca�kowicie jego wina, chocia� tyle dobrego. 4 00:00:46,796 --> 00:00:51,092 Dzi�ki, ale zostan� w domu. 5 00:00:51,384 --> 00:00:55,513 Mam randk� z gor�c� k�piel� i butelk� wina. 6 00:00:58,183 --> 00:01:01,186 Pozdr�w ich ode mnie. Bawcie si� dobrze. 7 00:01:22,916 --> 00:01:25,418 Jak dobrze, �e ju� pi�tek. 8 00:03:11,900 --> 00:03:14,110 Tego mi w�a�nie trzeba. 9 00:03:40,220 --> 00:03:42,681 Przepraszam za dzisiaj. 10 00:03:43,890 --> 00:03:45,892 Kim jeste�? 11 00:03:46,893 --> 00:03:49,312 Twoim nowym przyjacielem. 12 00:03:50,480 --> 00:03:51,981 Przyjacielem od st�uczki. 13 00:03:57,904 --> 00:03:59,906 Nic mi nie jest, dzi�ki. 14 00:04:01,908 --> 00:04:04,119 U mnie te� dobrze. 15 00:04:11,584 --> 00:04:15,797 Ciesz� si�. Co� jeszcze? 16 00:04:16,297 --> 00:04:17,799 Tak. 17 00:04:20,301 --> 00:04:21,386 Mi�ej k�pieli. 18 00:04:32,897 --> 00:04:35,483 Sk�d wiesz, �e bior� k�piel? 19 00:04:35,984 --> 00:04:37,819 Zgad�em. 20 00:04:44,701 --> 00:04:46,119 Dobranoc. 21 00:08:01,898 --> 00:08:07,404 ST�UCZKA 22 00:12:11,815 --> 00:12:13,692 Mia�a� racj�. 23 00:12:14,609 --> 00:12:15,902 Jezu... 24 00:12:16,986 --> 00:12:19,280 Jak mog�am by� tak g�upia? 25 00:12:19,406 --> 00:12:21,783 Nie obwiniaj si�, nie mog�a� wiedzie�. 26 00:12:21,783 --> 00:12:23,410 Ty wiedzia�a�. 27 00:12:23,618 --> 00:12:26,996 Bo widzia�am, jak dawa� jej li�ciki. 28 00:12:27,497 --> 00:12:32,585 A Erik widzia� ich razem w kr�gielni w weekend. 29 00:12:32,585 --> 00:12:36,881 � Masz racj�. � ...dalej by nas zwodzi�. 30 00:12:37,716 --> 00:12:41,720 Co robi�? Uczy go ca�owa�? 31 00:12:41,886 --> 00:12:46,307 Sp�dzaj� wspaniale czas. �miechy, chichy. 32 00:12:47,308 --> 00:12:49,811 W idealnym momencie przerzucone w�osy. 33 00:12:49,811 --> 00:12:51,396 To takie wulgarne. 34 00:12:51,896 --> 00:12:54,482 � O m�j Bo�e. � Co? 35 00:12:55,316 --> 00:12:58,319 � Ko�cz�. � Nie p�jdziesz tam? 36 00:12:58,486 --> 00:13:01,489 � Nie mog�. � Mo�esz. 37 00:13:01,906 --> 00:13:03,992 � Mo�e ty, ale ja nie. � Ale... 38 00:13:04,409 --> 00:13:09,581 � Zadzwoni� p�niej. � Hilary! 39 00:13:10,707 --> 00:13:13,585 � Spieprzaj, Andy. � Mo�emy pogada�? 40 00:13:13,585 --> 00:13:17,380 Nie mo�emy i gratuluj�, tworzycie idealn� par�. 41 00:13:17,380 --> 00:13:20,884 To nic dla mnie nie znaczy. Ona jest niewa�na. 42 00:13:22,010 --> 00:13:25,805 � Jeste� moj� dziewczyn�. � Ju� nie. 43 00:14:08,390 --> 00:14:09,683 MAMA 44 00:14:16,106 --> 00:14:17,691 O m�j Bo�e. 45 00:14:20,318 --> 00:14:22,404 Chyba sobie, kurwa, �artujesz! 46 00:14:40,088 --> 00:14:41,881 Cze��. 47 00:14:43,216 --> 00:14:45,802 Przepraszam. Jeste� ca�a? 48 00:14:46,011 --> 00:14:49,305 � Co si� sta�o? � Nie uwierzysz. 49 00:14:49,305 --> 00:14:52,517 Chcia�em zmieni� stacj� w radiu 50 00:14:53,101 --> 00:14:56,813 i nast�pne co pami�tam, to zgrzyt naszych zderzak�w. 51 00:14:57,105 --> 00:15:01,818 Powinienem to przewidzie�. Jeszcze raz przepraszam. 52 00:15:06,781 --> 00:15:09,492 � �wietnie. � No prosz�. 53 00:15:09,617 --> 00:15:13,705 � Rodzice mnie zabij�. � To tylko i wy��cznie moja wina. 54 00:15:15,081 --> 00:15:21,212 � To nowe auto mamy. � Na pewno zrozumiej�. 55 00:15:21,880 --> 00:15:25,008 By�oby wspaniale, ale nie zna pan moich rodzic�w. 56 00:15:25,216 --> 00:15:28,595 To tylko st�uczka. Nic powa�nego. 57 00:15:30,305 --> 00:15:33,808 � Oby mia� pan racj�. � Takie rzeczy si� zdarzaj�. 58 00:15:35,685 --> 00:15:40,106 Mnie jeszcze nigdy. 59 00:15:43,193 --> 00:15:46,613 � To tw�j pierwszy raz? � Tak. 60 00:15:47,280 --> 00:15:52,118 To m�j pierwszy wypadek. Dopiero odebra�am prawo jazdy. 61 00:15:52,285 --> 00:15:53,787 Dziewica. 62 00:15:55,789 --> 00:15:58,917 � S�ucham? � Je�li chodzi o co� takiego. 63 00:16:00,418 --> 00:16:02,587 Tu si� zgodz�. 64 00:16:05,298 --> 00:16:07,592 Powinnam chyba to uczci�. 65 00:16:09,719 --> 00:16:11,513 Wymienimy si�? 66 00:16:14,516 --> 00:16:17,811 Czy wymienimy si� kontaktami. 67 00:16:17,894 --> 00:16:22,399 Nie musimy �ci�ga� do takiej b�ahostki policji. 68 00:16:25,110 --> 00:16:28,196 � Chyba nie. � Maj� lepsze zaj�cia. 69 00:16:29,614 --> 00:16:32,784 W tym mie�cie? Nie wiem. 70 00:16:38,581 --> 00:16:42,419 � Zaraz wracam. � Ja te�. 71 00:17:25,420 --> 00:17:28,715 Chyba o niczym nie zapomnia�am. 72 00:17:32,385 --> 00:17:33,803 Chyba nie. 73 00:17:34,012 --> 00:17:37,599 � Pami�tam z kursu. � Super. 74 00:17:47,901 --> 00:17:49,194 To dla ciebie. 75 00:17:51,488 --> 00:17:55,700 � Dzi�ki. � To chyba wszystko. 76 00:17:57,702 --> 00:18:00,997 � Jeszcze zdj�cia. � S�ucham? 77 00:18:01,414 --> 00:18:06,503 M�wili nam, �eby zrobi� zdj�cia uszkodze� i w og�le. 78 00:18:06,920 --> 00:18:07,879 No tak. 79 00:18:25,188 --> 00:18:27,691 Jeszcze panu, je�li mog�. 80 00:18:29,693 --> 00:18:30,985 Jasne. 81 00:18:44,499 --> 00:18:48,003 Teraz pana kolej. 82 00:18:48,920 --> 00:18:52,215 � Obejdzie si�. � Jest pan pewien? 83 00:18:56,594 --> 00:19:01,891 � To chyba tyle. � Chyba tak. 84 00:19:06,187 --> 00:19:10,483 � Do widzenia. � Do widzenia, Hilary. 85 00:19:47,896 --> 00:19:50,607 Rachel mi powiedzia�a. Jak si� czujesz? 86 00:19:50,607 --> 00:19:54,486 � Nie uwierzysz, co si� sta�o. � B�aga� na kolanach o wybaczenie? 87 00:19:54,694 --> 00:19:57,697 � Oberwa�am. � Uderzy� ci�? 88 00:19:57,906 --> 00:20:00,617 Nie, mia�am wypadek. 89 00:20:00,784 --> 00:20:03,411 � Jeste� ca�a? � Tak. 90 00:20:03,495 --> 00:20:08,083 To by�a tylko st�uczka, na szcz�cie nie z mojej winy. 91 00:20:08,708 --> 00:20:13,088 � O Bo�e, nowy w�z twojej mamy. � A do wyjazdu kilka godzin. 92 00:20:14,589 --> 00:20:18,385 � B�dzie �le. � No. 93 00:20:19,511 --> 00:20:21,012 Dzi�ki. 94 00:20:21,304 --> 00:20:26,184 � W razie czego dzwo�. � Musz� si� z tym zmierzy�. 95 00:21:16,693 --> 00:21:19,404 � Cze��. � Gdzie by�a�? 96 00:21:21,906 --> 00:21:24,617 � Na przeja�d�ce. � Przeja�d�ce? 97 00:21:25,493 --> 00:21:28,288 Nie odbiera�a� telefonu. Chcieli�my wzywa� policj�. 98 00:21:28,788 --> 00:21:30,999 Wiem, przepraszam. 99 00:21:31,499 --> 00:21:34,502 Co by�o tak wa�nego, �e wyby�a� zaraz z rana? 100 00:21:35,795 --> 00:21:40,592 � Pojecha�am do Andy'ego. � Bo�e, Hilary. 101 00:21:40,800 --> 00:21:45,013 Wiem, jakie macie o nim zdanie. Pojecha�am z nim zerwa�. 102 00:21:46,681 --> 00:21:51,603 Mieli�cie racj�. 103 00:21:52,687 --> 00:21:57,984 � Sko�czy�am z nim. � Przynajmniej tyle dobrego. 104 00:21:58,401 --> 00:22:01,488 Ale to i tak ci� nie usprawiedliwia. 105 00:22:02,489 --> 00:22:05,408 � Wiem. � Niech to si� nie powt�rzy. 106 00:22:05,784 --> 00:22:08,620 Ju� do�� mamy na g�owie. 107 00:22:08,912 --> 00:22:12,707 Pom� nam si� spakowa�. O 15.00 mamy samolot. 108 00:22:14,000 --> 00:22:15,210 W�a�ciwie to, 109 00:22:17,879 --> 00:22:20,298 sta�o si� co� jeszcze. 110 00:22:50,787 --> 00:22:55,417 Jakby nigdy nie zrobili nic z�ego w swoim idealnym �yciu. 111 00:23:08,680 --> 00:23:11,099 Doszli�my z mam� do wniosku, 112 00:23:11,307 --> 00:23:15,520 �e nie mo�emy zignorowa� dzisiejszego wydarzenia. 113 00:23:15,520 --> 00:23:17,814 � Tato, ja... � Teraz ja m�wi�. 114 00:23:18,690 --> 00:23:23,903 Wiem, �e ci przykro, a to ju� co�, ale czyny maj� konsekwencje. 115 00:23:25,613 --> 00:23:31,202 � Co to znaczy? � Nigdzie z nami nie jedziesz. 116 00:23:32,495 --> 00:23:33,997 � Co? � Masz szlaban. 117 00:23:33,997 --> 00:23:36,708 Zostaniesz w domu i zajmiesz si� autem mamy. 118 00:23:36,708 --> 00:23:40,712 I masz zakaz wychodzenia z domu, zrozumiano? 119 00:23:40,879 --> 00:23:42,297 Mamo? 120 00:23:42,297 --> 00:23:46,384 Nie mo�emy udawa�, �e nic si� nie sta�o. 121 00:23:46,509 --> 00:23:49,304 Ale mieli�my jecha� wszyscy razem. 122 00:23:50,305 --> 00:23:54,684 Czeka�am na to ca�y rok. Wiecie o tym. 123 00:23:56,895 --> 00:23:59,606 Jeste�my pewni, �e to si� nie powt�rzy. 124 00:23:59,689 --> 00:24:03,401 Przepraszam. Prosz�? 125 00:24:03,485 --> 00:24:08,281 W kuchni znajdziesz instrukcje. Masz si� tym zaj�� dzisiaj. 126 00:24:09,115 --> 00:24:11,618 Przynajmniej tyle zr�b dla matki. 127 00:24:18,500 --> 00:24:23,004 � Mamo, prosz�, zosta�. � Zobaczymy si� jutro wieczorem. 128 00:24:25,215 --> 00:24:26,591 Przykro mi. 129 00:26:27,587 --> 00:26:29,798 Ubezpieczenia, Davidson, s�ucham. 130 00:26:30,006 --> 00:26:34,803 � Dzie� dobry, m�wi Hilary Diaz. � Co u ciebie, skarbie? 131 00:26:35,095 --> 00:26:39,683 �wiczysz deboules? Dobrze powiedzia�am? 132 00:26:39,683 --> 00:26:43,103 � U mnie wszystko dobrze. � Ciesz� si�. 133 00:26:43,395 --> 00:26:48,900 Ale nie w tej chwili, dlatego dzwoni�. 134 00:26:51,903 --> 00:26:55,907 Dzi� rano mia�am wypadek. 135 00:26:57,117 --> 00:27:02,288 � Uderzono we mnie w ty�. � Ale jeste� ca�a? 136 00:27:02,706 --> 00:27:06,084 Nic mi nie jest. To by�a tylko st�uczka. 137 00:27:06,584 --> 00:27:12,590 � Najgorsze, co mo�e by�. � Ale rodzice nie byli zachwyceni. 138 00:27:13,717 --> 00:27:17,095 � Nowa Sentra? � Tak. 139 00:27:17,303 --> 00:27:19,889 � Tak mi przykro. � Wiem. 140 00:27:21,016 --> 00:27:25,020 To by�a wina drugiego kierowcy. Mam jego dane. 141 00:27:25,103 --> 00:27:27,397 � W porz�dku. � Czyli tak jak trzeba. 142 00:27:27,397 --> 00:27:31,192 To super. Wszystko b�dzie dobrze. 143 00:27:31,192 --> 00:27:34,487 Zawsze jest ten pierwszy raz. 144 00:27:34,612 --> 00:27:40,702 Na szcz�cie nic ci si� nie sta�o. 145 00:27:40,910 --> 00:27:42,579 Zawsze mog�o by� gorzej. 146 00:27:42,996 --> 00:27:47,500 Poczekaj, otworz� wasz folder. 147 00:27:47,792 --> 00:27:51,713 Dobrze, mam. Podaj nazwisko kierowcy. 148 00:27:52,797 --> 00:27:56,885 Hilary? Jeste� tam? 149 00:27:57,719 --> 00:28:00,513 Podasz mi nazwisko kierowcy? 150 00:28:03,308 --> 00:28:06,186 � Przepraszam. � Nic nie szkodzi. 151 00:28:06,311 --> 00:28:09,981 � Jonathan Barker. � Adres i numer telefonu. 152 00:28:10,106 --> 00:28:16,196 Grenelle Street 312, Littleton w Kolorado, 80120. 153 00:28:16,279 --> 00:28:20,283 Telefon: 303-555-6462. 154 00:28:20,909 --> 00:28:25,413 Numer rejestracyjny i prawa jazdy. 155 00:28:28,208 --> 00:28:31,711 Skarbie? Jeste� tam? 156 00:28:31,711 --> 00:28:38,093 Rejestracja: 14SG69. Prawo jazdy: 063250331. 157 00:28:38,802 --> 00:28:41,179 Nazwa ubezpieczyciela? 158 00:28:44,015 --> 00:28:47,102 � Reliable. � Zapisa�am. 159 00:29:27,100 --> 00:29:31,396 Ale nudny b�dzie ten weekend. 160 00:31:27,387 --> 00:31:29,014 �wietnie. 161 00:31:44,487 --> 00:31:46,990 Przepraszam za dzisiaj. 162 00:31:52,412 --> 00:31:54,289 Kim jeste�? Andy? 163 00:31:55,290 --> 00:31:57,917 Nie, tw�j nowy przyjaciel. 164 00:31:59,085 --> 00:32:01,504 Przyjaciel od st�uczki. 165 00:32:14,100 --> 00:32:16,811 Spoko, mam nadziej�, �e wszystko w porz�dku. 166 00:32:16,811 --> 00:32:19,606 I mia�a� k�opoty? 167 00:32:23,485 --> 00:32:25,820 Nie by�o tak �le. 168 00:32:27,614 --> 00:32:30,408 Dobrze, �e mieli drugi samoch�d. 169 00:32:46,299 --> 00:32:51,888 Sk�d o tym wiesz? Wspomina�am? 170 00:33:00,105 --> 00:33:02,482 Najwyra�niej. Sk�d bym wiedzia�? 171 00:33:15,120 --> 00:33:17,706 Dzi�ki, �e napisa�e�. To mi�e. 172 00:33:19,082 --> 00:33:20,792 Do zobaczenia. 173 00:36:55,382 --> 00:36:56,883 Bo�e. 174 00:37:20,407 --> 00:37:25,203 We� si� w gar��, Diaz. To b�dzie d�uga noc. 175 00:37:32,502 --> 00:37:34,504 Co, do licha? 176 00:39:04,511 --> 00:39:06,805 WYBACZ 177 00:43:11,883 --> 00:43:16,680 Co si� dzieje, Harry? Wariujesz od siedzenia samotnie? 178 00:45:04,120 --> 00:45:09,793 Mamo, tato, to wy? 179 00:45:14,714 --> 00:45:17,509 Wr�cili�cie wcze�niej? 180 00:45:33,692 --> 00:45:35,694 Kurwa. 181 00:46:37,297 --> 00:46:39,716 Kto tam jest?! 182 00:46:51,186 --> 00:46:55,315 Ostrzegam, dupku, rozwal� ci jebany �eb! 183 00:47:23,218 --> 00:47:25,220 Wyluzuj! 184 00:47:26,304 --> 00:47:29,599 � U�miech! � Rachel, Erik! 185 00:47:30,809 --> 00:47:32,310 Jak weszli�cie? 186 00:47:32,394 --> 00:47:36,606 � Zapasowy klucz w sztucznym kamieniu. � W krzakach po lewej. 187 00:47:36,898 --> 00:47:39,693 Dobrze, �e go znale�li�my, bo by�my poton�li. 188 00:47:39,818 --> 00:47:42,779 � Kiedy o nim m�wi�am? � Mielisz j�zorem, z�otko. 189 00:47:42,779 --> 00:47:46,700 � Mog�am was skrzywdzi�. � Nie z twoj� efektywno�ci�. 190 00:47:46,908 --> 00:47:49,411 Wygl�dasz na przera�on�. Opublikuj je. 191 00:47:49,411 --> 00:47:51,496 � Bo by�am przera�ona. � Poka�. 192 00:47:51,705 --> 00:47:56,084 � Musisz je opublikowa�. � Spokojnie, usun� je. 193 00:47:56,418 --> 00:48:00,797 � Usuwasz moje zdj�cia? � Dobra, zjedzmy t� papk�. 194 00:48:01,006 --> 00:48:03,299 Zawsze usuwam te lipne. 195 00:48:04,384 --> 00:48:07,095 � Usuniesz czy usuwa�a�? � Jak wolisz. 196 00:48:07,095 --> 00:48:11,391 Nie mo�esz trzyma� takich zdj��. B�d� ci� prze�ladowa�. 197 00:48:11,808 --> 00:48:13,184 S�ysza�em! 198 00:48:13,810 --> 00:48:19,607 Kiedy� zrobi�em selfie, jak strzelam kloca. 199 00:48:21,901 --> 00:48:24,195 I przez omy�k� wys�a�em je do szefa. 200 00:48:24,195 --> 00:48:28,283 � Pana Bessingera? � Kto jest g�odny? 201 00:48:29,117 --> 00:48:31,286 � Nap�j? � Dietetyczny. 202 00:48:31,786 --> 00:48:35,081 � Zwyk�y, prosz�. � S�uchajcie. 203 00:48:35,582 --> 00:48:40,587 Dzi�ki, �e wpadli�cie. Potrzebowa�am towarzystwa. 204 00:48:40,795 --> 00:48:43,882 Po takim dniu? Andy, wypadek... 205 00:48:44,007 --> 00:48:46,009 � Andy? � Wiem, wiem. 206 00:48:46,301 --> 00:48:52,182 � Przyda ci si� troch� czu�o�ci. � Ogarnij si� i jedz. 207 00:48:55,685 --> 00:48:58,980 To by�o do przewidzenia. 208 00:48:59,481 --> 00:49:03,318 Powinnam wiedzie�, �e to w ko�cu nast�pi. 209 00:49:03,485 --> 00:49:05,111 Gdybanie. 210 00:49:05,320 --> 00:49:09,199 Rzucali�my ko�ci�. Wychodzi�y parzyste. 211 00:49:09,407 --> 00:49:10,492 I co? 212 00:49:10,617 --> 00:49:14,996 Ty jeste� sexy, on nie. Jego strata. 213 00:49:15,914 --> 00:49:17,999 � �yj dalej. � Amen. 214 00:49:21,211 --> 00:49:25,507 Co si� sta�o z fajnymi facetami? Kiedy to si� tak zmieni�o? 215 00:49:25,715 --> 00:49:28,718 Czyli z normalnymi, bez przero�ni�tego ego, 216 00:49:28,718 --> 00:49:31,680 kt�rzy nie uwa�aj�, �e im si� wszystko nale�y 217 00:49:31,805 --> 00:49:36,601 i potrafi� prowadzi� inteligentne rozmowy na temat inny ni� 218 00:49:36,601 --> 00:49:38,395 sport czy gry wideo? 219 00:49:38,520 --> 00:49:41,606 Dok�adnie. 220 00:49:41,606 --> 00:49:45,819 � Niestety wygin�li. � W�a�ciwie to istniej�. 221 00:49:45,819 --> 00:49:51,116 � Wszyscy s� tacy jak ja. � Faktycznie. 222 00:49:51,116 --> 00:49:54,119 � Heterycy to fiuty. � Mo�esz powt�rzy�? 223 00:49:54,202 --> 00:49:58,998 Heterycy to fiuty. Za porz�dnych ch�opak�w. 224 00:49:59,708 --> 00:50:01,793 M�w za siebie. 225 00:50:03,795 --> 00:50:08,717 � Co masz na deser? � W lod�wce s� lody. 226 00:50:08,717 --> 00:50:10,719 Bosko. 227 00:50:12,512 --> 00:50:16,683 Ciasto, o wiele lepsze. 228 00:50:18,309 --> 00:50:21,479 Co to jest? �Wybacz�? 229 00:50:21,604 --> 00:50:26,401 � Nie m�w, �e Andy przyni�s�. � Tak s�dz�. 230 00:50:28,695 --> 00:50:29,612 Mo�e. 231 00:50:32,782 --> 00:50:39,205 � M�g� to by� kto� inny. � Zaciekawi�a� mnie. 232 00:50:39,914 --> 00:50:46,296 My�l�, �e to od kierowcy, z kt�rym mia�am dzi� st�uczk�. 233 00:50:47,589 --> 00:50:50,383 � Co? � Powa�nie? 234 00:50:50,800 --> 00:50:53,511 Znalaz�am ciasto na samochodzie mamy. 235 00:50:53,720 --> 00:50:59,809 � Czemu mia�by to zrobi�? � Nie wiem. 236 00:51:02,520 --> 00:51:06,691 � Przys�a� mi SMS-a. � Sk�d mia� tw�j numer? 237 00:51:06,691 --> 00:51:09,903 Wymienili�my si� danymi. 238 00:51:10,111 --> 00:51:16,618 Tak si� robi, daje si� nazwisko, telefon, adres. 239 00:51:16,785 --> 00:51:18,703 Niemal�e wszystko. 240 00:51:21,790 --> 00:51:28,713 Mo�e chcia� by� mi�y. Przeprosi� za st�uczk�. 241 00:51:28,880 --> 00:51:33,802 Zdarzaj� si� jeszcze porz�dni ludzie na tym �wiecie. 242 00:51:38,682 --> 00:51:40,016 Co jeszcze? 243 00:51:44,896 --> 00:51:48,692 Wcze�niej, kto� si� zakrad� 244 00:51:49,192 --> 00:51:52,404 i zrobi� mi moim telefonem zdj�cia pod prysznicem, 245 00:51:52,404 --> 00:51:55,198 a skasowa� te z wypadku. 246 00:51:56,783 --> 00:52:02,288 � Co takiego? Kitujesz? � Wy to zrobili�cie? 247 00:52:03,498 --> 00:52:08,503 Nabieracie mnie? M�wi�a� o kasowaniu zdj��. 248 00:52:08,920 --> 00:52:11,381 Nie wkurz� si�, tylko chc� wiedzie�. 249 00:52:11,798 --> 00:52:16,720 � To nie my. � Ale to por�bane. 250 00:52:16,720 --> 00:52:20,598 Musi by� dobre wyt�umaczenie. 251 00:52:23,393 --> 00:52:25,186 Spodziewasz si� kogo�? 252 00:52:45,290 --> 00:52:48,793 � Mo�e wezwiemy policj�? � �wietny pomys�. 253 00:52:49,210 --> 00:52:55,717 Mam ju� do�� problem�w. Sami to za�atwimy. 254 00:53:00,805 --> 00:53:02,307 Kto tam? 255 00:53:13,693 --> 00:53:14,986 Andy? 256 00:53:16,613 --> 00:53:19,908 � Co tu robisz? � To oczywiste. 257 00:53:20,617 --> 00:53:22,702 � Pi�e�? � Jak zwykle. 258 00:53:22,786 --> 00:53:24,913 Te� oczywiste. 259 00:53:25,080 --> 00:53:28,291 � Zawsze by�a� cholernie bystra. � Nie mo�esz tu by�. 260 00:53:28,291 --> 00:53:30,085 Id� st�d. Natychmiast. 261 00:53:30,418 --> 00:53:32,504 Nie mog� zobaczy� swojej dziewczyny? 262 00:53:32,504 --> 00:53:40,595 A mo�e potrzebuj� zaproszenie na chujowe pizza party? 263 00:53:40,887 --> 00:53:43,682 � Szpiegujesz nas? � Daj spok�j, kochanie. 264 00:53:43,890 --> 00:53:47,185 � Ile razy mam przeprasza�? � �adne kochanie. 265 00:53:47,811 --> 00:53:50,397 Powiedzia�am, to koniec. Spadaj, ale ju�. 266 00:53:50,397 --> 00:53:56,611 Widzisz, to tak nie dzia�a. Ja decyduje, kiedy jest koniec. 267 00:53:56,903 --> 00:54:01,491 Rozumiesz? Ja, nie ty. 268 00:54:03,493 --> 00:54:06,996 A to co? Chcesz mi grozi�? 269 00:54:06,996 --> 00:54:10,917 � S�uchaj, gnoju. � Masz pudle do ochrony. 270 00:54:10,917 --> 00:54:13,586 � Kogo nazywasz psem? � Ciebie, suko! 271 00:54:14,004 --> 00:54:18,883 � Co zrobisz, warkniesz na mnie? � Spokojnie, dam sobie rad�. 272 00:54:19,509 --> 00:54:26,891 Decyduj, ale oboje wiemy, jak to si� sko�czy. 273 00:54:31,604 --> 00:54:34,607 Tak w�a�nie my�la�em. 274 00:54:44,409 --> 00:54:49,414 Powiem to powoli i wyra�nie, �eby� dobrze zrozumia�. 275 00:54:49,414 --> 00:54:50,498 Wredna suka. 276 00:54:50,790 --> 00:54:53,585 Jak nie zabierzesz st�d swojego �a�osnego ty�ka 277 00:54:53,585 --> 00:54:58,798 i nie zostawisz nas w spokoju, to si� po�egnasz z rozgrywkami. 278 00:54:59,799 --> 00:55:04,888 Ci�ko b�dzie zalicza� bazy z obydwoma nogami w gipsie. 279 00:55:05,180 --> 00:55:09,809 Wyno� si� z mojego domu. 280 00:55:15,398 --> 00:55:17,901 � Poca�uj mnie w dup�. � Nie, dzi�ki. 281 00:55:18,193 --> 00:55:21,988 Skopa�am j�, to fajniejsze. 282 00:55:24,407 --> 00:55:26,993 Boj� si� ciebie. 283 00:55:34,709 --> 00:55:36,503 Pieprzona suka. 284 00:55:44,302 --> 00:55:46,304 Zmieni�a� zdanie? 285 00:55:53,812 --> 00:55:57,399 Jak to potem wyja�nisz? Mia�a� unika� k�opot�w. 286 00:56:00,193 --> 00:56:02,112 Potkn�am si� po ciemku. 287 00:56:02,612 --> 00:56:08,201 � Uratowa� mnie refleks tancerki. � Podoba mi si� nowa ty. 288 00:56:08,284 --> 00:56:11,705 M�wi�em, �e jest wyt�umaczenie tych wcze�niejszych g�upot. 289 00:56:11,705 --> 00:56:15,291 � To ten kretyn. � Na to wygl�da. 290 00:56:15,417 --> 00:56:22,298 � Nie taki diabe� straszny. � Mimo �e to socjopata, 291 00:56:22,382 --> 00:56:26,803 szkoda by�oby zmarnowa� t� �a�osn� pr�b� przeprosin. 292 00:56:28,179 --> 00:56:31,307 By�oby to niemi�e. 293 00:56:31,516 --> 00:56:36,604 � Poza tym �wi�tujemy. � Co? 294 00:56:39,107 --> 00:56:41,109 � Ciebie. � Mnie? 295 00:56:45,613 --> 00:56:50,618 Za nowe pocz�tki i czyste niebo. 296 00:56:53,496 --> 00:56:55,290 Przynajmniej jutro. 297 00:57:06,384 --> 00:57:07,510 Dmuchaj. 298 00:57:17,103 --> 00:57:18,980 Bierzmy si� za tort. 299 00:57:38,583 --> 00:57:42,796 Ten kawa�ek dla mnie. 300 00:57:50,512 --> 00:57:54,683 � Ale pyszny. � Niez�y. 301 00:57:56,101 --> 00:57:59,813 Tylko nie m�w temu fiutowi. 302 00:58:09,614 --> 00:58:11,491 To pewnie rodzice. 303 00:58:14,619 --> 00:58:17,497 � Hilary? � Tak. 304 00:58:17,497 --> 00:58:21,501 M�wi pani Davidson z firmy ubezpieczeniowej. 305 00:58:23,003 --> 00:58:26,589 � Wybacz, �e dzwoni� tak p�no. � Nic nie szkodzi. 306 00:58:27,590 --> 00:58:31,511 Co� jest nie tak z informacj�, kt�r� mi poda�a� wcze�niej. 307 00:58:31,886 --> 00:58:36,099 O tym kierowcy od st�uczki. 308 00:58:37,308 --> 00:58:40,186 To dosy� dziwne. 309 00:58:40,311 --> 00:58:45,692 � Wszystko w porz�dku? � Szczerze m�wi�c, nie. 310 00:58:47,318 --> 00:58:51,406 � Dobrze si� czujesz? � Tak. 311 00:58:52,198 --> 00:58:53,491 O co chodzi? 312 00:58:53,616 --> 00:58:57,996 Agent zajmuj�cy si� kontem tej osoby zadzwoni� do mnie 313 00:58:58,079 --> 00:59:01,291 i powiedzia� mi, �e osoba ubezpieczona, 314 00:59:01,416 --> 00:59:04,002 jak poda�a� Jonathan Barker... 315 00:59:04,794 --> 00:59:10,383 Konto nale�y do kobiety, niejakiej Jennifer Barker. 316 00:59:11,217 --> 00:59:15,096 Trudno to uj�� delikatnie, wi�c powiem wprost. 317 00:59:16,389 --> 00:59:19,893 Wczoraj zosta�a zamordowana 318 00:59:19,893 --> 00:59:23,188 w swoim domu, adres zgodny z tym, kt�ry mi poda�a�. 319 00:59:23,396 --> 00:59:30,111 Wszystkie dane nale�� do niej. Rejestracja, prawo jazdy, telefon. 320 00:59:30,195 --> 00:59:32,989 Wszystko, z wyj�tkiem... 321 00:59:33,198 --> 00:59:37,786 Skoro to nie ona ci je da�a, 322 00:59:37,911 --> 00:59:41,081 to, kim by� m�czyzna... 323 00:59:41,998 --> 00:59:47,587 � Pani Davidson? � Co si� dzieje? 324 00:59:56,304 --> 00:59:58,598 Uciekamy! 325 01:00:02,811 --> 01:00:06,981 � �le si� czuj�. � Rachel, uciekaj! 326 01:00:20,704 --> 01:00:22,414 Trzymam ci�. 327 01:00:39,014 --> 01:00:40,515 Pomog� ci. 328 01:01:34,903 --> 01:01:36,780 T�dy. 329 01:01:44,996 --> 01:01:46,581 Chod�. 330 01:01:50,001 --> 01:01:52,796 Trzymam ci�. Ostro�nie. 331 01:01:58,218 --> 01:02:01,304 Zosta� tu. 332 01:02:12,982 --> 01:02:16,820 � Co si� ze mn� dzieje? � Pewnie przez ten tort. 333 01:02:17,320 --> 01:02:21,616 Co� w nim by�o. To on go zostawi�. 334 01:02:24,119 --> 01:02:27,205 Kto go zostawi�? 335 01:02:29,499 --> 01:02:31,501 Facet z wypadku. 336 01:02:32,085 --> 01:02:39,509 Ten od st�uczki. My�l�, �e to on. 337 01:04:11,810 --> 01:04:13,103 Rachel. 338 01:06:30,615 --> 01:06:35,203 Wszystko b�dzie dobrze. Musisz tylko w to wierzy�. 339 01:06:35,620 --> 01:06:41,918 Trzymaj si� i nic nie m�w. 340 01:06:42,002 --> 01:06:44,004 B�d� cicho, prosz�. 341 01:08:52,507 --> 01:08:54,092 Ju� dobrze. 342 01:08:56,511 --> 01:09:00,015 � Poszed� sobie? � Ju� go nie ma. 343 01:09:00,098 --> 01:09:04,019 Musimy spr�bowa� dosta� si� do drzwi i wyj�� na zewn�trz. 344 01:09:04,519 --> 01:09:06,104 Trzeba spr�bowa�. 345 01:09:07,480 --> 01:09:09,691 Chod�my, pomog� ci. 346 01:09:25,498 --> 01:09:27,083 W porz�dku? 347 01:09:37,302 --> 01:09:38,511 Erik! 348 01:10:31,189 --> 01:10:37,195 Czemu mi to robisz? Zostaw mnie, prosz�! 349 01:10:44,786 --> 01:10:47,914 Pomocy! 350 01:13:21,317 --> 01:13:22,986 Teraz nie tak �atwo, co? 351 01:13:30,493 --> 01:13:32,996 Chod� tu, skurwielu! 352 01:14:35,308 --> 01:14:37,310 Grzej si�. 353 01:14:55,495 --> 01:14:58,206 A niech ci�, sukinsynu! 354 01:18:57,320 --> 01:18:59,906 Numer alarmowy, o co chodzi? 355 01:19:02,617 --> 01:19:06,079 � Numer alarmowy. � S�yszy mnie pan? 356 01:19:10,583 --> 01:19:12,085 Cholera. 357 01:19:25,515 --> 01:19:29,602 � Numer alarmowy. � Nazywam si� Hilary Diaz... 358 01:19:30,020 --> 01:19:33,106 � Halo? � W czym problem? 359 01:19:33,106 --> 01:19:36,317 � S�yszy mnie pan? � Tu numer alarmowy. 360 01:19:37,819 --> 01:19:41,781 Chce pani co� zg�osi�? 361 01:19:43,700 --> 01:19:45,702 Tu numer alarmowy. 362 01:19:48,997 --> 01:19:51,708 Prosz� zg�osi�... 363 01:20:13,396 --> 01:20:17,317 Pomocy! 364 01:20:17,817 --> 01:20:19,402 Prosz�, nie! 365 01:20:59,609 --> 01:21:04,781 � Moje �ycie. � Twoje �ycie nic nie znaczy. 366 01:21:06,116 --> 01:21:10,203 Ale twoja �mier� zostanie zapami�tana. 367 01:22:50,220 --> 01:22:55,308 Dzwoni� tylko, by sprawdzi�, czy wszystko w porz�dku. 368 01:22:57,394 --> 01:23:00,814 Pewnie ju� �pisz. 369 01:23:01,690 --> 01:23:05,610 Sp�dzili�my mi�o wiecz�r, ale musieli�my zmieni� plany. 370 01:23:06,486 --> 01:23:07,987 Ojciec b�aga� mnie, 371 01:23:07,987 --> 01:23:11,408 �eby�my poszli do kasyna zamiast do teatru. 372 01:23:11,408 --> 01:23:15,995 Uwielbia to, wi�c poszli�my 373 01:23:16,913 --> 01:23:18,998 i by� ca�y szcz�liwy. 374 01:23:20,291 --> 01:23:24,879 Ale ci�gle my�l� o tobie 375 01:23:26,589 --> 01:23:28,717 i o tym, co si� dzisiaj sta�o. 376 01:23:29,592 --> 01:23:31,886 Wi�c pomy�la�am sobie: 377 01:23:32,679 --> 01:23:36,516 To przedstawienie na razie nie schodzi z afisza. 378 01:23:36,516 --> 01:23:39,686 Wi�c mo�e wr�cimy tu p�niej, 379 01:23:40,979 --> 01:23:44,691 �eby je razem obejrze�. 380 01:23:44,899 --> 01:23:46,693 Tylko ty i ja. 381 01:23:48,486 --> 01:23:51,406 Wyobra� sobie, �e ojciec dzi� sporo wygra�, 382 01:23:51,406 --> 01:23:53,408 wi�c p�aci za wszystko. 383 01:23:53,408 --> 01:23:55,410 Mo�e to go nauczy. 384 01:23:57,787 --> 01:24:03,710 Wiem, �e chcia�a� to zobaczy� i jakie to wa�ne dla ciebie. 385 01:24:03,918 --> 01:24:05,420 To oczywiste. 386 01:24:07,213 --> 01:24:11,509 Przyda�aby ci si� odmiana, po rozstaniu z Andym. 387 01:24:13,511 --> 01:24:15,388 I nie tylko. 388 01:24:17,807 --> 01:24:22,103 Mo�emy zabra� Rachel i Erika. Sp�dzimy razem weekend. 389 01:24:22,520 --> 01:24:29,486 Taki bez �adnych wypadk�w. Odpoczywaj i pogadamy p�niej. 390 01:24:30,612 --> 01:24:34,783 Bardzo ci� kocham, Hilary. Do jutra. 391 01:26:10,503 --> 01:26:13,381 Tekst polski � 12jojko 30823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.