Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,868 --> 00:00:03,154
Previously on "Doc".
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,721
Dr. Larsen was in
a car accident.
3
00:00:04,804 --> 00:00:06,790
She has no recollection
of the last eight years.
4
00:00:06,873 --> 00:00:09,460
-Babe, what's wrong?
-We got divorced.
5
00:00:09,543 --> 00:00:11,329
Where's your brother?
Isn't he here?
6
00:00:11,412 --> 00:00:12,463
We lost Danny.
7
00:00:12,546 --> 00:00:14,098
I don't know who I am now
8
00:00:14,181 --> 00:00:15,499
or what I did.
9
00:00:15,582 --> 00:00:16,767
You're the reason
I became a doctor.
10
00:00:16,850 --> 00:00:18,703
You created a toxic
work environment.
11
00:00:18,786 --> 00:00:20,838
You were cold and arrogant.
12
00:00:20,921 --> 00:00:24,408
But I wanted to be a
doctor my entire life.
13
00:00:24,491 --> 00:00:27,945
She's protected. By law,
we have to reintegrate her.
14
00:00:28,028 --> 00:00:29,714
So, I'm basically a med student
15
00:00:29,797 --> 00:00:31,549
in a department I used to run?
16
00:00:31,632 --> 00:00:33,484
We were together.
She has no memory.
17
00:00:33,567 --> 00:00:35,486
I want to tell her.
-She woke up still in love
18
00:00:35,569 --> 00:00:37,221
with her husband. I'd
let that play out.
19
00:00:37,304 --> 00:00:38,790
There's something
I need to tell you.
20
00:00:38,873 --> 00:00:40,407
Nora and I are having a baby.
21
00:00:41,041 --> 00:00:42,560
Maybe she needs to
know there's something
22
00:00:42,643 --> 00:00:44,195
good on the horizon.
I love you, okay?
23
00:00:44,278 --> 00:00:45,896
I've loved you for a long time.
24
00:00:45,979 --> 00:00:48,565
My test results. I
passed the Boards.
25
00:00:48,648 --> 00:00:50,200
Well done, Dr. Larsen.
26
00:00:50,283 --> 00:00:51,502
Couldn't have done
it without you.
27
00:00:51,585 --> 00:00:52,937
He's my husband now.
28
00:00:53,020 --> 00:00:55,205
You don't remember,
but you destroyed him.
29
00:00:55,288 --> 00:00:57,241
Keep your hands off of him.
-You can't waste your life
30
00:00:57,324 --> 00:00:59,993
pining over someone who
doesn't really see you.
31
00:01:11,605 --> 00:01:14,809
Let's go, move it, let's go!
32
00:01:15,676 --> 00:01:18,596
Trauma teams to OR 3. I
need four units of O-neg.
33
00:01:18,679 --> 00:01:20,164
Prep rapid sequence intubation.
34
00:01:20,247 --> 00:01:22,633
We've got a GSW with
heavy arterial bleed.
35
00:01:22,716 --> 00:01:24,217
And he's one of ours.
36
00:01:25,486 --> 00:01:27,454
Michael, what's going on?
37
00:01:36,496 --> 00:01:37,948
You've reached
Dr. Jake Heller.
38
00:01:38,031 --> 00:01:39,750
Please leave a
message. Thanks.
39
00:01:39,833 --> 00:01:44,722
Uh, fourth voicemail
to go along with nine
40
00:01:44,805 --> 00:01:47,592
unreturned texts.
41
00:01:47,675 --> 00:01:50,995
And I just wanted to say again,
42
00:01:51,078 --> 00:01:55,382
that what you saw isn't
what you think you saw.
43
00:01:55,849 --> 00:01:58,936
I guess you took the
day off yesterday.
44
00:01:59,019 --> 00:02:01,639
So, I'm-I'm just really hoping
45
00:02:01,722 --> 00:02:03,557
that you'll be at
the hospital today.
46
00:02:09,697 --> 00:02:11,181
Call Gina.
47
00:02:11,264 --> 00:02:13,617
Hi. I finally found
out what happened
48
00:02:13,700 --> 00:02:15,619
with your patent from
the train tragedy.
49
00:02:15,702 --> 00:02:18,289
And... I know
you're pissed at me,
50
00:02:18,372 --> 00:02:20,158
and I-I just want
to say that I'm here
51
00:02:20,241 --> 00:02:22,527
and ready to face the music,
52
00:02:22,610 --> 00:02:24,144
whatever it is.
53
00:02:24,778 --> 00:02:26,346
And I love you.
54
00:02:31,619 --> 00:02:33,320
Call Sonya Maitra.
55
00:02:36,523 --> 00:02:38,976
Wanna tell me why Jake stormed
out of the bar the other night,
56
00:02:39,059 --> 00:02:40,878
and then didn't show
up for work yesterday?
57
00:02:40,961 --> 00:02:43,480
Hm, nope. But feel
free to ask him.
58
00:02:43,563 --> 00:02:45,049
'Cause I was thinking,
59
00:02:45,132 --> 00:02:46,818
maybe you've got
a thing for him?
60
00:02:46,901 --> 00:02:48,619
But he's with Amy.
61
00:02:48,702 --> 00:02:50,654
Maybe you said something
he didn't like.
62
00:02:50,737 --> 00:02:52,557
Great minds debate ideas.
63
00:02:52,640 --> 00:02:54,625
Average minds discuss events.
64
00:02:54,708 --> 00:02:57,228
Small minds gossip about people.
65
00:02:57,311 --> 00:03:00,313
Eleanor Roosevelt. Great mind.
66
00:03:01,315 --> 00:03:02,967
Rounds in five
minutes. Dr. Maitra,
67
00:03:03,050 --> 00:03:06,003
start with Terry Lewis, Vince
Revelle, and Larry Bowden.
68
00:03:06,086 --> 00:03:08,672
Have discharge summaries
in my inbox by 10.
69
00:03:08,755 --> 00:03:10,223
Morning.
70
00:03:11,592 --> 00:03:13,278
Uh, Dr. Larsen,
you'll be with TJ.
71
00:03:13,361 --> 00:03:15,462
But first, a word.
72
00:03:21,768 --> 00:03:24,037
Okay, you wanted to talk. Talk.
73
00:03:27,207 --> 00:03:29,093
I...
74
00:03:29,176 --> 00:03:31,895
What you think you saw
in Michael's office,
75
00:03:31,978 --> 00:03:33,364
I know how that looked,
76
00:03:33,447 --> 00:03:36,116
but that was just
us saying goodbye.
77
00:03:36,817 --> 00:03:39,103
And the reason that
goodbye had to happen
78
00:03:39,186 --> 00:03:41,688
is because his wife warned you
to stay away from him, right?
79
00:03:42,956 --> 00:03:44,676
It was after
80
00:03:44,759 --> 00:03:46,277
everything happened
with TJ's father,
81
00:03:46,360 --> 00:03:49,613
and then Richard made me think
that I'd killed Bill Dixon.
82
00:03:49,696 --> 00:03:52,883
And I just ended up with
Michael, just by accident.
83
00:03:52,966 --> 00:03:54,467
And...
84
00:03:55,102 --> 00:03:56,387
we kissed.
85
00:03:56,470 --> 00:03:59,357
But it was just like,
a moment of weakness,
86
00:03:59,440 --> 00:04:02,293
and-and the old feelings,
and it was just a mess.
87
00:04:02,376 --> 00:04:03,995
And we both knew
that it was wrong.
88
00:04:04,078 --> 00:04:05,630
You went to him.
89
00:04:05,713 --> 00:04:07,598
Now here you are spinning
because you don't want to lose
90
00:04:07,681 --> 00:04:09,600
your security blanket?
-No, that's not...
91
00:04:09,683 --> 00:04:11,669
You went to him 'cause you're
still living in the past
92
00:04:11,752 --> 00:04:13,453
and he's still your home.
93
00:04:14,155 --> 00:04:16,674
He's not, Jake. I'm not.
94
00:04:16,757 --> 00:04:18,842
I mean, I'm trying.
I'm-I'm-I'm...
95
00:04:18,925 --> 00:04:21,679
I'm trying so hard.
-I know. I know you are.
96
00:04:21,762 --> 00:04:24,115
And look, I know
everyone's telling you
97
00:04:24,198 --> 00:04:25,782
how terrible you
were during that time
98
00:04:25,865 --> 00:04:27,818
that you don't remember,
which I'm sure makes it
99
00:04:27,901 --> 00:04:29,469
all very confusing.
100
00:04:30,437 --> 00:04:31,738
And yeah...
101
00:04:33,674 --> 00:04:34,958
she was a pain in the ass.
102
00:04:35,041 --> 00:04:36,827
And she didn't suffer fools,
103
00:04:36,910 --> 00:04:39,797
and she could be hard
to reach, but man...
104
00:04:39,880 --> 00:04:44,050
once you reached her,
she was worth it.
105
00:04:46,553 --> 00:04:48,688
That's the woman I
fell in love with.
106
00:04:51,491 --> 00:04:52,893
I really miss her.
107
00:05:03,504 --> 00:05:05,438
I was waiting for you...
108
00:05:06,073 --> 00:05:07,525
But we can't do this.
109
00:05:07,608 --> 00:05:09,142
I know.
110
00:05:10,477 --> 00:05:11,562
Jake.
111
00:05:13,881 --> 00:05:17,083
Dr. Hamda, your wife
is downstairs in OB.
112
00:05:21,388 --> 00:05:23,808
-Are you all right?
-Well, my water broke.
113
00:05:23,891 --> 00:05:26,377
-So, we're going into labor?
-Not necessarily.
114
00:05:26,460 --> 00:05:28,512
We could give her tocolytics
to help delay this.
115
00:05:28,595 --> 00:05:30,081
Give the baby some
time to mature.
116
00:05:30,164 --> 00:05:32,049
But the last ultrasound,
you said he was at least
117
00:05:32,132 --> 00:05:33,717
five pounds, so why
do we need more time?
118
00:05:33,800 --> 00:05:35,853
At seven weeks early, it's
about his lung capacity.
119
00:05:35,936 --> 00:05:37,221
You're worried
about his breathing?
120
00:05:37,304 --> 00:05:39,256
-What about corticosteroids?
-For what?
121
00:05:39,339 --> 00:05:40,825
It helps the lungs
mature faster.
122
00:05:40,908 --> 00:05:44,010
We can manage this.
Just sit tight.
123
00:05:50,317 --> 00:05:52,252
We got this, okay?
124
00:05:55,589 --> 00:05:58,909
Rosie, you hear that, mamita?
125
00:05:58,992 --> 00:06:02,079
They got a heart, and
it's a perfect match.
126
00:06:02,162 --> 00:06:04,281
They're finally
coming through for you
127
00:06:04,364 --> 00:06:06,199
after all this time.
128
00:06:10,303 --> 00:06:12,022
Why is she here?
129
00:06:12,105 --> 00:06:13,958
Dr. Larsen will be assisting
me today with your case.
130
00:06:14,041 --> 00:06:15,842
-Well, I don't want her here.
-Dad.
131
00:06:17,144 --> 00:06:19,096
Have I done something
to upset you?
132
00:06:19,179 --> 00:06:20,965
You don't even remember?
133
00:06:21,048 --> 00:06:23,100
Don't blame the doctors, Dad.
134
00:06:23,183 --> 00:06:24,468
It's not their fault.
135
00:06:24,551 --> 00:06:26,804
Uh, we will need to take
Rosie to radiology now
136
00:06:26,887 --> 00:06:29,407
for a CT scan to prep
for the transplant.
137
00:06:29,490 --> 00:06:31,108
More tests?
138
00:06:31,191 --> 00:06:32,143
You're doing great.
139
00:06:32,226 --> 00:06:33,844
We're gonna see you in a minute.
140
00:06:33,927 --> 00:06:35,112
Maybe you want to tell him
141
00:06:35,195 --> 00:06:36,980
the reason you don't remember.
142
00:06:37,063 --> 00:06:40,484
And dump my trauma onto him?
What good would that do?
143
00:06:40,567 --> 00:06:42,420
Help us deal with him.
144
00:06:42,503 --> 00:06:45,122
I'm sure my bedside
manner was awful.
145
00:06:45,205 --> 00:06:48,241
The only thing I can do
now is to try to be nice.
146
00:06:49,176 --> 00:06:50,294
She's all set in there.
147
00:06:50,377 --> 00:06:52,012
Okay, let's get it going then.
148
00:06:53,347 --> 00:06:54,981
Scan is starting.
149
00:06:59,586 --> 00:07:02,240
I remember you saying
you're a police officer.
150
00:07:02,323 --> 00:07:04,208
You know, my folks
are both cops.
151
00:07:04,291 --> 00:07:05,743
Mom's in the 8th.
Dad was in the 3rd
152
00:07:05,826 --> 00:07:07,377
'til it burnt down.
153
00:07:07,460 --> 00:07:09,213
Dark day.
154
00:07:09,296 --> 00:07:10,514
Where's he now, retired?
155
00:07:10,597 --> 00:07:12,583
He's getting back to work soon.
156
00:07:12,666 --> 00:07:13,984
Matter of fact,
157
00:07:14,067 --> 00:07:15,853
Dr. Larsen saved
his life last week.
158
00:07:25,779 --> 00:07:27,265
Something wrong?
159
00:07:27,348 --> 00:07:29,033
We won't know until
we do further tests,
160
00:07:29,116 --> 00:07:31,002
but there is a spot
on her left lung.
161
00:07:31,085 --> 00:07:33,171
What does this mean
for her transplant?
162
00:07:33,254 --> 00:07:35,873
If it's just an abscess,
it's, it's treatable.
163
00:07:35,956 --> 00:07:38,208
So, please, Alex, we know how
much you want this for Rosie...
164
00:07:38,291 --> 00:07:39,811
This is how it always is.
165
00:07:39,894 --> 00:07:41,145
She's either too sick
or not sick enough.
166
00:07:41,228 --> 00:07:42,747
We're gonna do
everything we can.
167
00:07:42,830 --> 00:07:44,882
It took six years to get
to the top of that list.
168
00:07:44,965 --> 00:07:47,033
We're not waiting
anymore, you understand?
169
00:07:50,170 --> 00:07:51,656
We have to report this to UNOS.
170
00:07:57,411 --> 00:08:00,531
Hello. We are looking
for Dr. Hamda.
171
00:08:00,614 --> 00:08:02,132
We were told he's down here.
-Oh, yes,
172
00:08:02,215 --> 00:08:04,885
his wife's in labor. Room 4.
173
00:08:06,486 --> 00:08:07,888
I'll go get him.
174
00:08:25,306 --> 00:08:28,192
-Is everything all right?
-Uh, yeah.
175
00:08:28,275 --> 00:08:30,328
Nora's water broke
seven weeks early,
176
00:08:30,411 --> 00:08:32,930
but I think we've
got it under control.
177
00:08:33,013 --> 00:08:34,865
What's happening?
-We have a patient who's due
178
00:08:34,948 --> 00:08:36,567
for a heart transplant.
The donor's across town
179
00:08:36,650 --> 00:08:38,069
at Eastside. And
as of this morning,
180
00:08:38,152 --> 00:08:39,470
she's number one on the list.
181
00:08:39,553 --> 00:08:41,706
The problem is we found
a spot on her lung.
182
00:08:41,789 --> 00:08:43,541
That I believe is an abscess.
183
00:08:43,624 --> 00:08:45,075
But it could also be
a systemic infection.
184
00:08:45,158 --> 00:08:47,277
Which would disqualify
her from the transplant.
185
00:08:47,360 --> 00:08:49,213
If we alert UNOS, she'll
drop down the list
186
00:08:49,296 --> 00:08:50,915
and lose the heart.
-She could drop down,
187
00:08:50,998 --> 00:08:53,084
but they might be willing to
wait until we run more tests.
188
00:08:53,167 --> 00:08:54,719
Either way, transparency
is called for
189
00:08:54,802 --> 00:08:56,888
in case there's another
eligible recipient.
190
00:08:56,971 --> 00:08:58,422
Well, how long
until you figure out
191
00:08:58,505 --> 00:09:00,091
what the results of
the CAT scan mean?
192
00:09:00,174 --> 00:09:01,525
Two, three hours
to run the cultures
193
00:09:01,608 --> 00:09:03,161
and drain the collection.
194
00:09:03,244 --> 00:09:05,329
This isn't just
about your patient.
195
00:09:05,412 --> 00:09:06,997
If UNOS finds out
we withheld this...
196
00:09:07,080 --> 00:09:08,299
For a couple hours?
197
00:09:08,382 --> 00:09:09,900
We could lose our accreditation.
198
00:09:09,983 --> 00:09:12,236
I don't think they'd
be that punitive.
199
00:09:12,319 --> 00:09:14,104
But uh, you're in charge.
200
00:09:14,187 --> 00:09:16,507
I am. So, thank you
201
00:09:16,590 --> 00:09:17,942
for bringing this
to my attention.
202
00:09:18,025 --> 00:09:19,343
Email me her chart.
203
00:09:19,426 --> 00:09:21,394
I'll do my best to
advocate for our patient.
204
00:09:29,569 --> 00:09:31,456
Dr. Singh says there's a
heart available right now
205
00:09:31,539 --> 00:09:32,790
and she'd be next on the list,
206
00:09:32,873 --> 00:09:34,425
and we could do the
transplant tomorrow morning.
207
00:09:34,508 --> 00:09:36,327
I know what he says, but
things are moving fast
208
00:09:36,410 --> 00:09:37,961
and I need to warn
you that there is...
209
00:09:38,044 --> 00:09:40,313
Wait, you don't agree?
210
00:09:41,215 --> 00:09:43,701
She's not even in
the ICU right now.
211
00:09:43,784 --> 00:09:45,636
There are treatments that
could sustain her life
212
00:09:45,719 --> 00:09:48,706
for years before a transplant
would be necessary.
213
00:09:48,789 --> 00:09:51,308
And she'd be in just as good a
position then as she is today?
214
00:09:51,391 --> 00:09:53,844
There's no way to know.
But even if it went well,
215
00:09:53,927 --> 00:09:55,980
all the immunosuppressants
she'll have to take,
216
00:09:56,063 --> 00:09:59,183
all the complications
that she'll be facing.
217
00:09:59,266 --> 00:10:01,219
Don't let Dr. Singh
make you think
218
00:10:01,302 --> 00:10:02,920
that this is a magic solution.
219
00:10:03,003 --> 00:10:04,622
Then why is he suggesting it?
220
00:10:04,705 --> 00:10:07,941
I'm sure he thinks
it's inevitable.
221
00:10:08,976 --> 00:10:10,661
But you should know,
222
00:10:10,744 --> 00:10:12,763
she might not even
survive a transplant.
223
00:10:12,846 --> 00:10:14,565
If it were me,
224
00:10:14,648 --> 00:10:18,018
I would take the time that
I know I have right now.
225
00:10:25,492 --> 00:10:27,945
I appreciate you telling me.
226
00:10:28,028 --> 00:10:29,429
Thank you.
227
00:10:50,251 --> 00:10:52,052
Something's changed.
228
00:10:53,921 --> 00:10:56,401
-We're very sorry to tell you...
-It's that spot on her lung.
229
00:10:57,057 --> 00:10:59,009
What is it?
-We still don't know yet.
230
00:10:59,092 --> 00:11:00,945
Then what's the problem?
231
00:11:01,028 --> 00:11:04,381
We had to report
what we saw to...
232
00:11:04,464 --> 00:11:06,250
You ratted us out? When
you're not even sure
233
00:11:06,333 --> 00:11:08,118
if it's an issue?
-We will do everything we can
234
00:11:08,201 --> 00:11:10,020
to get her well enough for
the next available heart.
235
00:11:10,103 --> 00:11:13,491
Next avail... She is
hanging on by a thread.
236
00:11:13,574 --> 00:11:15,226
There are treatments
that we can use to...
237
00:11:15,309 --> 00:11:16,694
That's what you told
me the last time,
238
00:11:16,777 --> 00:11:18,462
and now look at her.
She's in the ICU.
239
00:11:18,545 --> 00:11:20,465
-Sorry, I don't remember...
-You never even wanted us
240
00:11:20,548 --> 00:11:22,633
to get the transplant
in the first place,
241
00:11:22,716 --> 00:11:24,902
and now you're doing it again.
-You're upset. We get that.
242
00:11:24,985 --> 00:11:27,420
Not a word to her. You got it?
243
00:11:29,055 --> 00:11:31,458
I never should've let you
anywhere near us today.
244
00:11:34,761 --> 00:11:36,963
Now I'll get those tests going.
245
00:11:40,634 --> 00:11:42,086
What was that all about?
246
00:11:42,169 --> 00:11:46,257
Uh, ghost of Christmas
past come back to haunt me?
247
00:11:46,340 --> 00:11:49,676
I guess I wasn't so lovable
back then, after all.
248
00:11:59,353 --> 00:12:01,888
I'm not gonna let
it happen again.
249
00:12:03,089 --> 00:12:04,457
Not this time.
250
00:12:35,822 --> 00:12:36,874
Hand me your radio
251
00:12:36,957 --> 00:12:38,142
and get in the elevator.
252
00:12:38,225 --> 00:12:40,361
-Wait, wh-what?
-You think I'm messing around?
253
00:12:41,028 --> 00:12:42,929
Hand me your radio
and get outta here.
254
00:12:44,264 --> 00:12:45,632
Okay.
255
00:13:02,549 --> 00:13:05,736
Sir? Excuse me, sir?
256
00:13:05,819 --> 00:13:09,173
Hey. Hey! Hey,
what's goin' on, man?
257
00:13:17,431 --> 00:13:19,984
-I'm not messing around!
-Wait, TJ!
258
00:13:20,067 --> 00:13:22,353
You! I need to talk to
whoever's in charge, right now!
259
00:13:22,436 --> 00:13:23,621
-TJ!
-You stay right there!
260
00:13:23,704 --> 00:13:25,022
I need Dr. Hamda, immediately.
261
00:13:25,105 --> 00:13:26,924
-You shot him!
-Get back!
262
00:13:27,007 --> 00:13:28,259
I think it's his femoral artery.
263
00:13:28,342 --> 00:13:30,428
Alex, he could die from that.
264
00:13:30,511 --> 00:13:32,196
We have to get him in the OR.
265
00:13:32,279 --> 00:13:35,766
You, I want you gone.
266
00:13:35,849 --> 00:13:37,334
Get him outta here.
267
00:13:37,417 --> 00:13:40,820
-What are you doing?!
-Shut up! Just shut up!!
268
00:13:42,222 --> 00:13:43,707
Contractions are
starting to organize.
269
00:13:43,790 --> 00:13:45,542
-Is that a problem?
-Meds just haven't
270
00:13:45,625 --> 00:13:47,311
kicked in yet. Could
just take some time.
271
00:13:47,394 --> 00:13:49,796
I'm sorry, Dr. Hamda,
we need you out here.
272
00:13:50,664 --> 00:13:52,082
Be right back.
273
00:13:53,667 --> 00:13:55,486
One of my guards
confirmed he's armed.
274
00:13:55,569 --> 00:13:58,004
People heard gunshots.
-Dr. Hamda!
275
00:14:00,073 --> 00:14:01,559
There's a man asking for you.
276
00:14:01,642 --> 00:14:03,728
He says he's on the 6th
floor and he has a gun.
277
00:14:09,316 --> 00:14:11,435
This is Michael Hamda,
Chief Medical Officer.
278
00:14:11,518 --> 00:14:13,270
Who am I speaking with?
-Alex Cruz.
279
00:14:13,353 --> 00:14:15,606
I'm a cop. I'm armed.
280
00:14:15,689 --> 00:14:18,192
And I want my
daughter's heart back.
281
00:14:18,659 --> 00:14:19,877
Your daughter is Rosie.
282
00:14:19,960 --> 00:14:21,612
You get me that heart
in the next two hours
283
00:14:21,695 --> 00:14:23,347
or people up here start to die.
284
00:14:23,430 --> 00:14:25,349
I'm told there were
already gunshots.
285
00:14:25,432 --> 00:14:27,351
One of your idiot
doctors jumped me.
286
00:14:27,434 --> 00:14:30,604
Dr. Coleman was shot. They're
rushing him to the OR.
287
00:14:31,672 --> 00:14:33,658
I promise you, we
will do everything
288
00:14:33,741 --> 00:14:35,426
to get you that heart,
but I need to get
289
00:14:35,509 --> 00:14:36,828
those other patients
off the floor.
290
00:14:36,911 --> 00:14:38,429
Oh, you gotta be kidding me!
291
00:14:38,512 --> 00:14:40,597
How do you think I'm
going to stop the police
292
00:14:40,680 --> 00:14:42,199
from coming in there?
You shot someone.
293
00:14:42,282 --> 00:14:43,600
Now you need to
show some goodwill
294
00:14:43,683 --> 00:14:45,035
if you really want to
save your daughter.
295
00:14:45,118 --> 00:14:46,237
Well, Rosie needs care,
296
00:14:46,320 --> 00:14:48,739
and I need hostages, so
I'll keep who I want.
297
00:14:48,822 --> 00:14:50,608
You can have the rest in
exchange for the heart.
298
00:14:50,691 --> 00:14:53,911
I understand. You need
a couple of doctors,
299
00:14:53,994 --> 00:14:55,862
maybe a nurse, that's it.
300
00:14:58,965 --> 00:15:01,067
-What's your name?
-Julie.
301
00:15:02,436 --> 00:15:04,571
-And you?
-Sonya Maitra.
302
00:15:06,073 --> 00:15:10,477
I'll keep Nurse Julie,
Dr. Maitra, and Dr. Larsen.
303
00:15:11,745 --> 00:15:14,164
She's the reason we're here.
She's not going anywhere.
304
00:15:14,247 --> 00:15:16,500
-What do you mean by that?
-And just remember,
305
00:15:16,583 --> 00:15:19,686
if my daughter dies,
I've got nothing to lose!
306
00:15:36,036 --> 00:15:37,771
Hey, I need some
help with this bed.
307
00:15:41,508 --> 00:15:43,260
There's another patient in 624.
308
00:15:43,343 --> 00:15:44,862
It's okay, guys.
We're evacuating.
309
00:15:44,945 --> 00:15:45,946
Come on, let's go.
310
00:15:47,247 --> 00:15:48,632
Hang in there, buddy.
311
00:15:48,715 --> 00:15:50,535
Just hold on.
-Keep squeezing my hand, TJ.
312
00:15:50,618 --> 00:15:52,036
Just keep squeezing.
-Don't call my parents.
313
00:15:52,119 --> 00:15:53,971
Not 'til I'm out of surgery.
-Where're there surgeons?
314
00:15:54,054 --> 00:15:55,239
Right here, it's me and Yeager.
315
00:15:55,322 --> 00:15:57,007
He's AB negative,
hypotensive, tach.
316
00:15:57,090 --> 00:15:58,742
He lost at least 1100
CCs here. Take over.
317
00:15:58,825 --> 00:16:01,613
Get the O-neg on a rapid
infuser and prep a central line.
318
00:16:01,696 --> 00:16:03,096
I got you, man.
319
00:16:05,232 --> 00:16:06,584
This will be the
command post now.
320
00:16:06,667 --> 00:16:08,352
So, I need everybody moved
to a different floor,
321
00:16:08,435 --> 00:16:10,837
and any new OB
patients diverted.
322
00:16:11,304 --> 00:16:12,557
We'll have our teams in position
323
00:16:12,640 --> 00:16:14,024
and a hostage negotiator
to coordinate.
324
00:16:14,107 --> 00:16:16,560
No, he already said he
won't talk to anyone but me.
325
00:16:16,643 --> 00:16:19,145
Michael! What's going on?
326
00:16:20,680 --> 00:16:22,432
Dr. Heller, are you all right?
327
00:16:22,515 --> 00:16:26,036
Yeah, I'm fine, this is...
It's mostly TJ's blood.
328
00:16:26,119 --> 00:16:27,372
What can you tell us?
329
00:16:27,455 --> 00:16:28,839
Is he working alone?
Was this planned?
330
00:16:28,922 --> 00:16:30,374
No, it was definitely
improvised.
331
00:16:30,457 --> 00:16:32,009
And yeah, he's alone.
He's, he's trying to cover
332
00:16:32,092 --> 00:16:33,678
both ends of the
hallway from ICU,
333
00:16:33,761 --> 00:16:36,079
so plenty of directions
to go at him.
334
00:16:36,162 --> 00:16:38,182
We're not taking an aggressive
approach just yet, okay?
335
00:16:38,265 --> 00:16:39,851
Not with a cop who knows
how to handle himself.
336
00:16:39,934 --> 00:16:41,452
He already shot
one of our doctors.
337
00:16:41,535 --> 00:16:43,054
Which means he's
willing to shoot more.
338
00:16:43,137 --> 00:16:44,922
No, we're not going
in. Not if we can
339
00:16:45,005 --> 00:16:47,191
find another way right now.
-He's got a problem with Amy.
340
00:16:47,274 --> 00:16:50,061
This is personal.
-I know. Any idea why?
341
00:16:50,144 --> 00:16:54,064
Whatever it is, it all
started before I got here.
342
00:16:54,147 --> 00:16:56,216
Give me your phones!
343
00:17:00,921 --> 00:17:02,456
Okay.
344
00:17:03,057 --> 00:17:04,508
What do we gotta do
to get her ready?
345
00:17:04,591 --> 00:17:07,612
I-I-I don't know wh-what
to do to help you
346
00:17:07,695 --> 00:17:09,880
until I understand
why I'm the reason
347
00:17:09,963 --> 00:17:11,348
that this is happening.
348
00:17:11,431 --> 00:17:12,950
You can't be serious.
349
00:17:13,033 --> 00:17:15,586
I was in a car accident
four months ago.
350
00:17:15,669 --> 00:17:17,754
Lost a lot of my memory. I...
-Give me a break!
351
00:17:17,837 --> 00:17:19,639
It's true.
352
00:17:22,676 --> 00:17:25,296
Six years ago, you talked
us out of the transplant.
353
00:17:25,379 --> 00:17:26,630
And we were never
in a better position
354
00:17:26,713 --> 00:17:28,132
than we were that day.
355
00:17:28,215 --> 00:17:29,633
So there must have
been a reason.
356
00:17:29,716 --> 00:17:31,502
Did-did I tell you why?
-You convinced us
357
00:17:31,585 --> 00:17:33,837
she wouldn't be much
better with a new heart.
358
00:17:33,920 --> 00:17:36,140
Scared us enough that we went
against the cardiologist.
359
00:17:36,223 --> 00:17:37,591
Now I'm done with the past!
360
00:17:41,562 --> 00:17:43,648
You said she has an abscess
that needs to be dealt with.
361
00:17:43,731 --> 00:17:46,083
What do we gotta do?
-I said I hoped it was,
362
00:17:46,166 --> 00:17:48,085
it was an abscess, and
that we needed a CAT scan
363
00:17:48,168 --> 00:17:49,586
in order to help
locate the spot.
364
00:17:49,669 --> 00:17:51,789
Well, we're not moving, so
you gotta deal with it here.
365
00:17:51,872 --> 00:17:54,625
We can drain it with
ultrasound guidance.
366
00:17:54,708 --> 00:17:56,327
D-do you know how to do that?
367
00:17:56,410 --> 00:17:58,429
No, but I saw you
do it last year.
368
00:17:58,512 --> 00:18:00,098
So what does that mean?
369
00:18:00,181 --> 00:18:02,900
Can you talk her through it?
-I think so.
370
00:18:02,983 --> 00:18:04,117
Then do it.
371
00:18:05,319 --> 00:18:06,486
Now!
372
00:18:09,990 --> 00:18:11,509
Everheart Memorial.
373
00:18:11,592 --> 00:18:13,578
-Hey, is this cardiology?
-Yes, it is.
374
00:18:13,661 --> 00:18:15,847
This is Dr. Gina Walker over
at Westside in Minneapolis.
375
00:18:15,930 --> 00:18:17,448
I'm looking for Dr. Singh.
-What's this about?
376
00:18:17,531 --> 00:18:19,717
Yeah, it's regarding
an old patient of his,
377
00:18:19,800 --> 00:18:20,885
and it's important.
378
00:18:20,968 --> 00:18:22,586
He's doing an
intraoperative echo.
379
00:18:22,669 --> 00:18:24,655
It'll be a few hours.
380
00:18:24,738 --> 00:18:27,525
Okay, so it looks like Rosie
was eligible for a transplant
381
00:18:27,608 --> 00:18:29,794
six years ago and
Amy discouraged it,
382
00:18:29,877 --> 00:18:31,796
but I don't see why.
383
00:18:31,879 --> 00:18:33,798
It was right after Danny died.
384
00:18:33,881 --> 00:18:35,366
Anytime her patient was a child,
385
00:18:35,449 --> 00:18:37,668
she pushed the parents
towards caution.
386
00:18:37,751 --> 00:18:39,536
Sometimes she was right.
387
00:18:39,619 --> 00:18:42,022
Sometimes, maybe not?
388
00:18:43,957 --> 00:18:46,143
We had an argument this morning.
389
00:18:46,226 --> 00:18:47,994
I was ignoring her calls.
390
00:18:49,763 --> 00:18:51,348
UNOS agreed to send the heart.
391
00:18:51,431 --> 00:18:52,750
Surgeons at Eastside
are preparing
392
00:18:52,833 --> 00:18:53,985
the removal as we speak.
393
00:18:54,068 --> 00:18:55,219
Do they know what's
happening here?
394
00:18:55,302 --> 00:18:57,554
I told them we confirmed
Rosie's viable.
395
00:18:57,637 --> 00:19:00,023
We were lucky they didn't
find another recipient yet.
396
00:19:00,106 --> 00:19:02,126
I also said you're on your
way to Eastside to receive
397
00:19:02,209 --> 00:19:04,711
the heart. There's
an ambulance waiting.
398
00:19:07,748 --> 00:19:09,583
Does the Board know
what you just did?
399
00:19:10,650 --> 00:19:12,285
I'm not involving
them right now.
400
00:19:22,262 --> 00:19:23,614
Hey, sweetheart.
401
00:19:23,697 --> 00:19:24,815
Dad, what's going on over there?
402
00:19:24,898 --> 00:19:26,117
With Nora? She's okay.
403
00:19:26,200 --> 00:19:27,551
No, no, there's
a guy with a gun?
404
00:19:27,634 --> 00:19:29,387
It's all over the
internet. Is it a prank?
405
00:19:29,470 --> 00:19:31,455
Um, no. We do have an incident,
406
00:19:31,538 --> 00:19:33,724
but the police are here.
Everything's under control.
407
00:19:33,807 --> 00:19:35,259
What about Mom? 'Cause she's not
408
00:19:35,342 --> 00:19:37,060
answering her phone and I...
409
00:19:37,143 --> 00:19:39,062
We had to evacuate a bunch
of people from her floor,
410
00:19:39,145 --> 00:19:40,931
so she's going to be swamped
for the next few hours.
411
00:19:41,014 --> 00:19:43,316
But she's fine. She's
nowhere near the problem.
412
00:19:44,784 --> 00:19:47,605
Just go back to your classes.
413
00:19:47,688 --> 00:19:49,873
Let me deal with what's
going on here, okay?
414
00:19:49,956 --> 00:19:52,910
Okay. And tell Mom to call
me as soon as she can?
415
00:19:52,993 --> 00:19:57,114
Of course. Love you. Bye.
416
00:20:01,101 --> 00:20:03,387
How am I going to avoid
the pulmonary artery?
417
00:20:03,470 --> 00:20:06,540
You used the sternal notch
as a landmark last time.
418
00:20:10,577 --> 00:20:11,596
Okay.
419
00:20:14,381 --> 00:20:15,515
Syringe.
420
00:20:22,256 --> 00:20:23,890
Favor the mid line.
421
00:20:27,394 --> 00:20:29,146
How risky is that?
422
00:20:29,229 --> 00:20:30,530
Very.
423
00:20:32,032 --> 00:20:34,619
SWAT Teams Alpha, Beta,
prepare to go on my order.
424
00:20:34,702 --> 00:20:36,236
Copy. Standing by.
425
00:20:37,171 --> 00:20:38,405
How's my angle?
426
00:20:39,273 --> 00:20:41,926
Too steep. You're close
to the branch artery.
427
00:20:42,009 --> 00:20:43,877
Oh, I see it.
428
00:20:46,880 --> 00:20:48,882
Too shallow, and you'll
miss the abscess.
429
00:20:50,217 --> 00:20:51,518
Got it.
430
00:20:54,554 --> 00:20:56,207
Gauze.
431
00:20:56,290 --> 00:20:58,024
Julie?
432
00:20:58,659 --> 00:21:00,110
Julie!
433
00:21:03,564 --> 00:21:06,750
Julie! Hey, try to
keep it together.
434
00:21:06,833 --> 00:21:09,787
I'm sorry, I... I keep
thinking about my...
435
00:21:09,870 --> 00:21:12,724
They're-they're 12 and
14, and my ex is...
436
00:21:12,807 --> 00:21:15,126
Okay, okay, just-just,
just try to breathe.
437
00:21:17,043 --> 00:21:18,845
Okay. Pass Sonya the gauze.
438
00:21:23,217 --> 00:21:24,618
I'm at the wall.
439
00:21:32,292 --> 00:21:33,326
You're in.
440
00:21:34,594 --> 00:21:36,346
What's going on?
441
00:21:36,429 --> 00:21:38,950
I'm about to drain the
fluid out of the lungs.
442
00:21:39,033 --> 00:21:41,552
If it comes out as
grey pus, as I suspect,
443
00:21:41,635 --> 00:21:43,520
then that means it's
a localized infection
444
00:21:43,603 --> 00:21:45,763
and it can be drained.
-And she can receive the heart?
445
00:21:46,340 --> 00:21:48,125
-Correct.
-And if you're wrong?
446
00:21:48,208 --> 00:21:49,927
Uh, it'll come back blood,
447
00:21:50,010 --> 00:21:52,412
and you will have done
all this for nothing.
448
00:21:53,947 --> 00:21:56,149
You better hope you're right.
449
00:22:07,394 --> 00:22:10,363
Okay. Here.
450
00:22:12,065 --> 00:22:13,266
What's next?
451
00:22:14,834 --> 00:22:16,570
You let me call down to the OR.
452
00:22:17,704 --> 00:22:18,923
What for?
453
00:22:19,006 --> 00:22:21,141
To find out what happened to TJ.
454
00:22:22,509 --> 00:22:27,447
Dr. Coleman, our friend, the
one whose parents are cops.
455
00:22:28,215 --> 00:22:30,050
You remember him?
456
00:22:36,656 --> 00:22:38,191
Use that one.
457
00:22:55,075 --> 00:22:57,428
Operating Room.
This is Liz Kwon.
458
00:22:57,511 --> 00:23:01,047
Liz, it's Dr. Larsen.
What can you tell us?
459
00:23:06,553 --> 00:23:10,790
Okay. Can you, can you call
the ICU when you know more?
460
00:23:17,931 --> 00:23:19,966
He's losing circulation.
461
00:23:21,402 --> 00:23:23,403
They don't know if
he's going to make it.
462
00:23:36,817 --> 00:23:38,752
What did you tell
Rosie's father?
463
00:23:39,553 --> 00:23:42,507
Did you not see the
anomalous pulmonary vein?
464
00:23:42,590 --> 00:23:44,441
Of course I did. It's benign.
465
00:23:44,524 --> 00:23:46,443
Unless you put a
new heart in her.
466
00:23:46,526 --> 00:23:48,946
Then you're going to have
massive pulmonary hypertension.
467
00:23:49,029 --> 00:23:50,447
Never seen that complication.
468
00:23:50,530 --> 00:23:52,249
Well, maybe you should read
last month's case reports
469
00:23:52,332 --> 00:23:53,918
in the Lancet.
-If you're so sure,
470
00:23:54,001 --> 00:23:55,886
why didn't you tell them that?
-Because I'm not gonna take
471
00:23:55,969 --> 00:23:56,988
away all their hope.
472
00:23:57,071 --> 00:23:58,989
We extend her life
as long as possible,
473
00:23:59,072 --> 00:24:01,993
and when the times comes,
we have the conversation.
474
00:24:02,076 --> 00:24:04,995
Well, I'll let you be
the one to take that on.
475
00:24:05,078 --> 00:24:07,431
You break it, you own it.
476
00:24:33,307 --> 00:24:34,841
He isn't gonna die.
477
00:24:40,214 --> 00:24:42,967
-Is the plasmapheresis working?
-Yeah. Just an hour
478
00:24:43,050 --> 00:24:44,802
'til the blood's clean.
Then the transplant.
479
00:24:44,885 --> 00:24:47,972
And then we're outta here.
-If they can get us the heart.
480
00:24:48,055 --> 00:24:49,806
I mean, how long do
you think it's gonna be
481
00:24:49,889 --> 00:24:53,377
before Eastside or UNOS
figure out that Michael lied?
482
00:24:53,460 --> 00:24:56,146
I thought you were the badass
trying to calm me down?
483
00:24:56,229 --> 00:24:59,250
No, just tired and scared.
484
00:24:59,333 --> 00:25:01,452
Hoping to see my daughter again.
485
00:25:01,535 --> 00:25:03,036
Well...
486
00:25:04,438 --> 00:25:06,224
That badass is still
in there somewhere.
487
00:25:08,508 --> 00:25:09,943
Truth?
488
00:25:12,245 --> 00:25:13,747
I kinda miss her.
489
00:25:27,027 --> 00:25:29,262
I'm Dr. Heller,
here for the heart.
490
00:25:30,531 --> 00:25:32,516
It's a pretty gnarly
situation over there.
491
00:25:32,599 --> 00:25:36,120
Uh, oh yeah. Um,
but transplant's
492
00:25:36,203 --> 00:25:37,837
in a completely different wing.
493
00:25:38,672 --> 00:25:40,474
I think I better
give them a call.
494
00:25:41,041 --> 00:25:44,095
Sure. Uh, best ask
for Michael Hamda.
495
00:25:44,178 --> 00:25:45,930
That's our CMO.
496
00:25:46,013 --> 00:25:48,232
She's 50 percent effaced,
five centimeters dilated.
497
00:25:48,315 --> 00:25:50,468
I thought the medication was
supposed to slow this down?
498
00:25:50,551 --> 00:25:52,036
-What about the lungs?
-Whatever happens,
499
00:25:52,119 --> 00:25:53,771
we'll deal with it.
But now we're in labor.
500
00:25:53,854 --> 00:25:56,106
Have the neonatologist
standing by.
501
00:25:56,189 --> 00:25:58,075
Dr. Hamda, you're needed
on the phone again.
502
00:25:58,158 --> 00:25:59,810
It's a nurse from Eastside.
-Now?
503
00:25:59,893 --> 00:26:01,278
-I'm so sorry.
-Michael.
504
00:26:01,361 --> 00:26:03,063
Two minutes. I promise.
505
00:26:04,698 --> 00:26:07,285
Uh-huh. Right.
506
00:26:07,368 --> 00:26:09,436
And you'll send me an
email to that effect?
507
00:26:12,873 --> 00:26:14,625
You guys are on the same page.
508
00:26:14,708 --> 00:26:17,077
We're just waiting for
the family to sign off.
509
00:26:22,416 --> 00:26:23,850
Little hiccup at Eastside.
510
00:26:25,485 --> 00:26:27,020
Any word on TJ?
511
00:26:27,621 --> 00:26:28,955
It's touch and go.
512
00:26:34,561 --> 00:26:35,595
It's Katie.
513
00:26:40,066 --> 00:26:41,486
Hey, sweetheart.
514
00:26:41,569 --> 00:26:43,187
Dad, I've been texting you.
515
00:26:43,270 --> 00:26:45,456
I'm sorry. Nora's
in labor now.
516
00:26:45,539 --> 00:26:48,092
-She's in labor?!
-It's okay. The baby's fine.
517
00:26:48,175 --> 00:26:49,927
Well, I haven't heard from Mom.
518
00:26:50,010 --> 00:26:53,413
I wanna come over there.
-No, absolutely not. We...
519
00:26:54,715 --> 00:26:58,769
Sorry, um, there's just no way.
The police won't let anyone in.
520
00:26:58,852 --> 00:27:01,205
-So, it's not over yet?
-It's not resolved,
521
00:27:01,288 --> 00:27:03,273
but it's contained, and
no one's gonna get hurt.
522
00:27:03,356 --> 00:27:05,676
Okay? Just trust me, please.
523
00:27:05,759 --> 00:27:07,845
Okay. Just have Mom call me.
524
00:27:07,928 --> 00:27:09,680
And keep me updated on Nora.
525
00:27:09,763 --> 00:27:13,333
Love you, Dad.
-I love you. Bye.
526
00:27:34,188 --> 00:27:36,107
I heard Rosie was back.
527
00:27:36,190 --> 00:27:39,643
Back and forth.
That's all we do.
528
00:27:39,726 --> 00:27:41,946
I was very sorry to
hear about your wife.
529
00:27:42,029 --> 00:27:43,530
COVID.
530
00:27:45,298 --> 00:27:47,518
They wouldn't even let me
in the room to say goodbye.
531
00:27:47,601 --> 00:27:49,803
It was an awful time.
532
00:27:51,939 --> 00:27:54,225
Somebody told me you became
head of the department.
533
00:27:54,308 --> 00:27:56,509
Yes, I did.
534
00:28:00,347 --> 00:28:03,834
You told us to
wait... with Rosie.
535
00:28:03,917 --> 00:28:05,469
You said it'd be better.
536
00:28:05,552 --> 00:28:07,638
And she's had some good periods.
537
00:28:07,721 --> 00:28:09,339
She's deteriorating,
538
00:28:09,422 --> 00:28:11,108
and now we can't even get
her in good enough health
539
00:28:11,191 --> 00:28:12,443
to qualify for a transplant.
540
00:28:12,526 --> 00:28:14,411
If that's the direction
you wanna take...
541
00:28:14,494 --> 00:28:17,381
It is. It was, 'til you
talked us out of it.
542
00:28:17,464 --> 00:28:21,352
I gave you the advice
that I would have wanted.
543
00:28:21,435 --> 00:28:24,021
-As a mother?
-Yes.
544
00:28:24,104 --> 00:28:27,207
Well, the cardiologist gave
us his advice as a doctor.
545
00:28:28,375 --> 00:28:29,976
Maybe you should've
stuck to that.
546
00:28:38,519 --> 00:28:40,838
I think that's mine.
547
00:28:40,921 --> 00:28:43,290
Probably one of my kids.
548
00:28:49,530 --> 00:28:52,250
Amy. Amy, don't do
anything to rile him up.
549
00:28:53,868 --> 00:28:56,536
I know you can
hear those phones.
550
00:28:58,472 --> 00:29:02,275
Those must be our loved ones
trying to get a hold of us.
551
00:29:05,712 --> 00:29:09,449
You can talk to yours
when I can talk to mine.
552
00:29:11,218 --> 00:29:14,038
Look, the thing is,
Rosie's stable now.
553
00:29:14,121 --> 00:29:15,973
The heart should
be here any minute.
554
00:29:16,056 --> 00:29:18,676
And I get that you're
never gonna let me go,
555
00:29:18,759 --> 00:29:20,745
but you don't need
all of us here.
556
00:29:20,828 --> 00:29:22,462
You think I'm a monster?
557
00:29:24,631 --> 00:29:27,285
I didn't mean to
shoot your friend.
558
00:29:27,368 --> 00:29:30,721
That'll matter when
all of this is over.
559
00:29:41,115 --> 00:29:42,649
You.
560
00:29:43,751 --> 00:29:45,285
Time to get outta here.
561
00:29:46,420 --> 00:29:48,339
You heard me. Go.
562
00:29:48,422 --> 00:29:50,874
-Julie, go.
-Go, go, go, go, go.
563
00:29:50,957 --> 00:29:53,044
Go, Julie.
564
00:29:53,127 --> 00:29:54,812
I will see you on
the other side.
565
00:29:54,895 --> 00:29:56,696
You better go before
I change my mind.
566
00:29:57,798 --> 00:29:59,666
Please, please don't hurt them.
567
00:30:00,567 --> 00:30:01,986
You don't want 'em to get hurt?
568
00:30:02,069 --> 00:30:04,004
Tell 'em to send
Rosie's heart up here!
569
00:30:07,040 --> 00:30:10,327
We went in to say our
last goodbyes and...
570
00:30:10,410 --> 00:30:14,080
I know you all were counting
on having that heart, but...
571
00:30:14,781 --> 00:30:16,901
we're having second thoughts.
572
00:30:16,984 --> 00:30:20,003
We're sorry, truly,
we're just...
573
00:30:20,086 --> 00:30:21,988
we're having a real
tough time with it.
574
00:30:27,460 --> 00:30:29,914
I see you're all
wearing crosses.
575
00:30:29,997 --> 00:30:33,733
So, um, maybe you noticed this?
576
00:30:35,569 --> 00:30:38,872
It's called a Chai.
It means life.
577
00:30:40,273 --> 00:30:42,693
When I was kid preparing
for my bar mitzvah,
578
00:30:42,776 --> 00:30:46,230
the... the Rabbi told me a
saying from the Talmud that,
579
00:30:46,313 --> 00:30:48,732
that I never forget.
580
00:30:48,815 --> 00:30:50,368
"Whoever saves one life,
581
00:30:50,451 --> 00:30:53,153
it's as if they save
the entire world."
582
00:30:54,221 --> 00:30:56,407
Every organ that
your son donates
583
00:30:56,490 --> 00:30:58,675
will go to a different patient,
584
00:30:58,758 --> 00:31:00,812
and each one, another life.
585
00:31:00,895 --> 00:31:03,280
And with that, all the
generations that follow
586
00:31:03,363 --> 00:31:05,082
until the end of time.
587
00:31:11,805 --> 00:31:13,173
Please.
588
00:31:18,545 --> 00:31:21,199
Hey. Hey, mami. How you doing?
589
00:31:21,282 --> 00:31:22,867
Can you hear me?
590
00:31:25,185 --> 00:31:27,071
What the hell's happening?
591
00:31:27,154 --> 00:31:29,306
-She's tachy, hypotensive.
-What does that mean?
592
00:31:29,389 --> 00:31:30,975
Her heart's not pumping
strong enough right now.
593
00:31:31,058 --> 00:31:32,510
If-if you back up,
we can work on it.
594
00:31:32,593 --> 00:31:34,645
Pulmonary wedge
pressure is up to 20.
595
00:31:34,728 --> 00:31:36,480
O2 sats are falling.
-Neck veins dilated.
596
00:31:36,563 --> 00:31:38,349
Fluid overload.
Left side failure.
597
00:31:38,432 --> 00:31:40,318
You said she was stable.
598
00:31:40,401 --> 00:31:42,120
Something's wrong.
599
00:31:42,203 --> 00:31:44,070
It looks like she's
losing oxygen.
600
00:31:44,972 --> 00:31:47,258
All teams, hold to go.
601
00:31:47,341 --> 00:31:49,327
Baby's having decels.
602
00:31:49,410 --> 00:31:51,428
-What does that mean?
-The umbilical cord
603
00:31:51,511 --> 00:31:52,896
is getting squeezed
by the contractions.
604
00:31:52,979 --> 00:31:54,265
-He's gotta come out now.
-Okay.
605
00:32:01,955 --> 00:32:04,142
I need that heart up here. What
the hell is taking so long?
606
00:32:04,225 --> 00:32:05,476
It just arrived.
We'll let you know
607
00:32:05,559 --> 00:32:06,827
when it's in the building.
608
00:32:07,461 --> 00:32:08,980
It's here. Now
what are we doing?
609
00:32:09,063 --> 00:32:10,447
Do you have this under control?!
610
00:32:10,530 --> 00:32:12,049
-We're doing everything we can.
-I never should've
611
00:32:12,132 --> 00:32:13,851
let that nurse go.
-That has nothing to do with...
612
00:32:13,934 --> 00:32:16,303
You fix her!
613
00:32:17,204 --> 00:32:18,856
All teams go on my order.
614
00:32:18,939 --> 00:32:20,258
Where's Dr. Heller?!
615
00:32:20,341 --> 00:32:21,959
Go, go, go, go!
616
00:32:22,042 --> 00:32:24,595
Dr. Singh, thank you so
much for getting back to me.
617
00:32:24,678 --> 00:32:26,630
Baby's crowning.
618
00:32:26,713 --> 00:32:27,832
-Heart rate's 97.
-Dr. Hamda,
619
00:32:27,915 --> 00:32:29,500
Cruz is demanding
to talk to you.
620
00:32:29,583 --> 00:32:31,235
-Who the hell is Cruz?
-I can't.
621
00:32:31,318 --> 00:32:32,669
Just tell Jenkins
to talk to him.
622
00:32:37,558 --> 00:32:38,909
Things are going
to hell up there,
623
00:32:38,992 --> 00:32:40,744
but we've got the
transplant team standing by.
624
00:32:40,827 --> 00:32:42,362
Got Cruz again.
625
00:32:43,163 --> 00:32:44,549
We've got the heart.
626
00:32:44,632 --> 00:32:46,217
We'll send it up with
the transplant team.
627
00:32:46,300 --> 00:32:47,351
You send down the women.
628
00:32:47,434 --> 00:32:48,986
You think I'm falling for that?
629
00:32:49,069 --> 00:32:51,622
We both know you're
sending some UCs in scrubs.
630
00:32:51,705 --> 00:32:53,724
Give me someone
I've seen before!
631
00:32:53,807 --> 00:32:55,293
Wants to see the heart first.
632
00:32:55,376 --> 00:32:57,028
He wants it with
someone he recognizes.
633
00:32:57,111 --> 00:32:59,162
-That's me. Tell him I'm going.
-Wait.
634
00:32:59,245 --> 00:33:02,366
I just got off the phone with
Rosie's old cardiologist.
635
00:33:02,449 --> 00:33:04,150
You need to know what he said.
636
00:33:25,873 --> 00:33:28,225
There's no way, Amy.
637
00:33:28,308 --> 00:33:30,277
No way.
638
00:33:34,415 --> 00:33:36,283
You stay right there.
639
00:33:42,322 --> 00:33:44,341
Open the cooler. I wanna see it.
640
00:33:44,424 --> 00:33:46,744
I, I can't open it without
corrupting the heart.
641
00:33:46,827 --> 00:33:48,962
Don't give me that! Alex!
642
00:33:50,865 --> 00:33:52,198
It isn't gonna work.
643
00:33:53,867 --> 00:33:56,754
Nothing we do now will save her.
644
00:33:56,837 --> 00:33:58,155
What are you talking about? No!
645
00:33:58,238 --> 00:34:00,191
She has abnormal blood
vessels in her lung,
646
00:34:00,274 --> 00:34:02,493
which aren't working, at all.
647
00:34:02,576 --> 00:34:04,928
That's happening because we
delayed. That's what it is!
648
00:34:05,011 --> 00:34:07,097
No, no, this is
exactly what Dr. Larsen
649
00:34:07,180 --> 00:34:08,699
thought would happen
six years ago.
650
00:34:08,782 --> 00:34:10,535
She saw a thickening
of the intimal lining
651
00:34:10,618 --> 00:34:12,337
of Rosie's pulmonary arteries.
652
00:34:12,420 --> 00:34:14,271
But the cardiologist didn't
get how dangerous it would be.
653
00:34:14,354 --> 00:34:15,706
-No, she never said that!
-It's... Alex!
654
00:34:15,789 --> 00:34:18,425
-She never said that!
-Alex, it's not gonna work!
655
00:34:19,259 --> 00:34:22,112
It was never gonna
work. Not now, not then.
656
00:34:22,195 --> 00:34:23,514
-But she...
-She lied.
657
00:34:23,597 --> 00:34:24,782
For your benefit,
658
00:34:24,865 --> 00:34:26,783
because she wanted
you to have some hope.
659
00:34:26,866 --> 00:34:29,769
Because I'm not going to
take away all their hope.
660
00:34:31,105 --> 00:34:33,191
Okay? She gave you those
years with your daughter
661
00:34:33,274 --> 00:34:35,059
that you never would have had.
-No!
662
00:34:35,142 --> 00:34:37,194
I don't care what you say. Get
the transplant team up here.
663
00:34:37,277 --> 00:34:40,864
We're doing it right now!
-You break it, you own it.
664
00:34:40,947 --> 00:34:42,950
-We're gonna do it right now!!
-Enough!
665
00:34:43,417 --> 00:34:45,837
Enough. He has a daughter.
666
00:34:45,920 --> 00:34:47,338
I have a daughter.
667
00:34:47,421 --> 00:34:50,324
She-she has parents and
people who love her.
668
00:34:51,058 --> 00:34:52,577
How do you think
they feel right now?
669
00:34:52,660 --> 00:34:55,495
How do you think
TJ's parents feel?
670
00:34:56,997 --> 00:34:58,765
Is he even alive?
671
00:34:59,833 --> 00:35:01,334
We don't know.
672
00:35:03,303 --> 00:35:05,639
Rosie's dying.
673
00:35:06,740 --> 00:35:08,258
These are the last moments
674
00:35:08,341 --> 00:35:10,277
that you are ever going
to spend with her.
675
00:35:11,778 --> 00:35:13,897
How do you want to do that?
676
00:35:13,980 --> 00:35:15,432
Blaming everyone around you?
677
00:35:15,515 --> 00:35:16,934
Or-or holding her hand
678
00:35:17,017 --> 00:35:18,336
and telling her
that you love her?
679
00:35:18,419 --> 00:35:19,536
You said you could save her.
680
00:35:19,619 --> 00:35:22,673
We tried, Alex. We tried.
681
00:35:22,756 --> 00:35:25,342
But you didn't say that then.
You didn't tell me that then!
682
00:35:25,425 --> 00:35:26,826
Because she lost her kid.
683
00:35:31,532 --> 00:35:33,867
A few months before you
walked in here with Rosie.
684
00:35:34,802 --> 00:35:36,754
She was suffering,
and she was doing
685
00:35:36,837 --> 00:35:38,422
anything she could
to keep anyone else
686
00:35:38,505 --> 00:35:39,806
from suffering the same way.
687
00:35:41,375 --> 00:35:43,227
She knew you'd be
furious with her later,
688
00:35:43,310 --> 00:35:44,528
but she didn't care.
She was just trying
689
00:35:44,611 --> 00:35:45,963
to give you that time,
690
00:35:46,046 --> 00:35:48,148
and she didn't want
death hanging over you.
691
00:35:50,284 --> 00:35:54,054
-You were there?
-No, but I know her.
692
00:35:57,858 --> 00:35:59,593
And I know her heart.
693
00:36:05,265 --> 00:36:08,735
Pain changes people,
Alex. I know that.
694
00:36:10,470 --> 00:36:13,073
I know that this
isn't who you are.
695
00:36:14,308 --> 00:36:16,661
So, please,
696
00:36:16,744 --> 00:36:20,465
we can give Rosie
something to revive her
697
00:36:20,548 --> 00:36:22,115
for a few minutes.
698
00:36:23,984 --> 00:36:25,418
To say goodbye.
699
00:36:44,371 --> 00:36:46,907
Can you still get that to
someone else who needs it?
700
00:36:48,174 --> 00:36:49,876
We can try.
701
00:36:51,846 --> 00:36:53,280
Then go.
702
00:36:55,015 --> 00:36:56,483
I swear, I won't hurt them.
703
00:37:28,248 --> 00:37:30,417
♪ Hourglass familiar
704
00:37:31,451 --> 00:37:34,521
♪ As I'm always in between
705
00:37:35,622 --> 00:37:38,658
♪ The pressure and the peace
706
00:37:43,363 --> 00:37:45,398
♪ When I was younger
707
00:37:46,934 --> 00:37:49,536
♪ I lived on solid ground
708
00:37:50,838 --> 00:37:54,341
♪ So far from where
I am right now ♪
709
00:37:56,076 --> 00:38:00,364
♪ No I'm not walking
710
00:38:00,447 --> 00:38:05,185
♪ Unknown stones anymore
711
00:38:06,687 --> 00:38:08,889
♪ Anymore
712
00:38:11,658 --> 00:38:15,446
♪ I'll find my way
with my eyes closed ♪
713
00:38:15,529 --> 00:38:18,649
♪ I'll be safe even
when the sun is low ♪
714
00:38:21,535 --> 00:38:23,887
♪ Trying to stay afloat
715
00:38:26,807 --> 00:38:30,361
♪ I'll find my way
with my eyes closed ♪
716
00:38:30,444 --> 00:38:32,763
♪ I'll be safe
717
00:38:32,846 --> 00:38:35,382
♪ Even when the sun is low
718
00:38:36,683 --> 00:38:38,736
♪ Trying to stay afloat
719
00:38:41,722 --> 00:38:45,610
♪ I'll keep my head
above the line ♪
720
00:38:45,693 --> 00:38:50,363
♪ Believe the best even
in the highest tide ♪
721
00:38:51,765 --> 00:38:54,618
♪ Trying to stay afloat
722
00:38:54,701 --> 00:38:56,870
♪ In unknown waters
723
00:39:06,547 --> 00:39:08,682
♪ I'm taking it all in
724
00:39:09,950 --> 00:39:12,536
♪ 'Cause this is
the road I chose ♪
725
00:39:14,355 --> 00:39:17,791
♪ But I'll be all right
no matter where it goes ♪
726
00:39:18,792 --> 00:39:22,780
♪ Even though I'm not
727
00:39:22,863 --> 00:39:25,350
♪ Walking unknown
728
00:39:25,433 --> 00:39:28,034
♪ Stones anymore
729
00:39:29,736 --> 00:39:32,239
♪ Anymore
730
00:39:34,741 --> 00:39:38,496
♪ I'll find my way
with my eyes closed ♪
731
00:39:38,579 --> 00:39:43,283
♪ I'll be safe even
when the sun is low ♪
732
00:39:44,651 --> 00:39:47,120
♪ Trying to stay afloat
733
00:39:49,623 --> 00:39:53,411
♪ I'll keep my head
above the line ♪
734
00:39:53,494 --> 00:39:55,846
♪ Believe the best
735
00:39:55,929 --> 00:39:58,965
♪ Even in the highest tide
736
00:40:00,167 --> 00:40:02,519
♪ Trying to stay afloat
737
00:40:02,602 --> 00:40:06,473
♪ In unknown waters
738
00:40:10,110 --> 00:40:13,865
♪ In unknown waters
739
00:40:13,948 --> 00:40:16,701
♪ Unknown waters
740
00:40:16,784 --> 00:40:19,804
♪ Unknown waters,
unknown waters ♪
741
00:40:19,887 --> 00:40:23,641
♪ I'll find my way
with my eyes closed ♪
742
00:40:23,724 --> 00:40:28,795
♪ I'll be safe even
when the sun is low ♪
743
00:40:30,297 --> 00:40:32,999
♪ Trying to stay afloat
744
00:40:33,967 --> 00:40:38,523
♪ Oh, I'll keep my
head above the line ♪
745
00:40:38,606 --> 00:40:43,376
♪ Believe the best even
in the highest tide ♪
746
00:40:45,245 --> 00:40:47,280
♪ Trying to stay afloat
747
00:40:47,981 --> 00:40:50,517
♪ In unknown waters
748
00:40:55,422 --> 00:40:58,910
♪ In unknown waters
749
00:40:58,993 --> 00:41:00,727
Michael.
750
00:41:03,664 --> 00:41:07,033
♪ Unknown waters ♪
751
00:41:19,346 --> 00:41:21,532
I got your messages
this morning.
752
00:41:21,615 --> 00:41:24,035
You'll see from text from me.
"I love you no matter what."
753
00:41:24,118 --> 00:41:26,286
"Please don't die."
That kinda thing.
754
00:41:29,423 --> 00:41:32,192
-I had a memory.
-What?
755
00:41:33,160 --> 00:41:36,747
Well, two small hits
from the same memory.
756
00:41:36,830 --> 00:41:41,201
Me and Rosie's cardiologist
having an argument.
757
00:41:42,102 --> 00:41:43,554
Wow.
758
00:41:43,637 --> 00:41:46,858
This can happen from
acute trauma, right?
759
00:41:46,941 --> 00:41:48,960
-Absolutely.
-Which means my brain
760
00:41:49,043 --> 00:41:51,529
is back online?
-In some ways, yes.
761
00:41:51,612 --> 00:41:54,431
More memories can happen now.
762
00:41:54,514 --> 00:41:55,766
I don't want to wait.
763
00:41:55,849 --> 00:41:57,817
I-I want you to
put me in the tank.
764
00:41:58,352 --> 00:42:00,137
Amy.
765
00:42:00,220 --> 00:42:01,639
If I'd had my memories,
766
00:42:01,722 --> 00:42:03,273
none of this would
have happened today.
767
00:42:03,356 --> 00:42:05,458
-You don't know that.
-I do.
768
00:42:06,527 --> 00:42:08,045
The doctor that I was
769
00:42:08,128 --> 00:42:11,215
knew that Rosie wouldn't
survive a heart transplant,
770
00:42:11,298 --> 00:42:13,684
but I did not see that today.
771
00:42:13,767 --> 00:42:16,136
Not until it was too late.
772
00:42:16,770 --> 00:42:19,056
I'm sure you think I
should go home and rest,
773
00:42:19,139 --> 00:42:20,674
but home...
774
00:42:22,209 --> 00:42:25,429
home is the house
775
00:42:25,512 --> 00:42:28,215
where Michael lives with
his new wife and baby.
776
00:42:29,216 --> 00:42:33,920
And half of me is still
trapped in that time.
777
00:42:35,756 --> 00:42:39,793
And the other half wants a man
that I don't even remember.
778
00:42:40,594 --> 00:42:42,347
I get you want Jake,
779
00:42:42,430 --> 00:42:45,349
and to be the doctor you were,
but you can't just decide...
780
00:42:45,432 --> 00:42:48,168
I am not deciding.
781
00:42:48,935 --> 00:42:51,304
Now I know that it's possible.
782
00:42:51,872 --> 00:42:55,041
I need all of it back.
783
00:42:56,110 --> 00:42:57,644
Put me in the tank.
784
00:42:59,045 --> 00:43:01,532
Please, Gina.
785
00:43:01,615 --> 00:43:03,216
Tonight.
786
00:43:26,907 --> 00:43:29,676
Subtitling: difuze
54490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.