All language subtitles for Deep-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,714 --> 00:00:09,979 This, is Earth. You probably know that. 2 00:00:17,593 --> 00:00:19,128 You might've heard also that humans were 3 00:00:19,130 --> 00:00:24,662 totally to blame for, like, everything that happened. 4 00:00:24,664 --> 00:00:28,758 They made the whole earth and sea unlivable. 5 00:00:28,760 --> 00:00:32,858 Then, they just up and left. Left the whole planet to die. 6 00:00:37,400 --> 00:00:42,231 And we would've, too, if it wasn't for my grandpa, the Kraken. 7 00:00:42,233 --> 00:00:45,751 Yep, that's him. Except he's not really that terrifying. 8 00:00:45,753 --> 00:00:47,929 Most of the time anyway. 9 00:00:49,752 --> 00:00:51,797 Grandpa gathered all the creatures he could 10 00:00:51,799 --> 00:00:54,742 and led us to the only safe place left, 11 00:00:54,744 --> 00:00:58,745 a cave way down at the bottom of the ocean. 12 00:01:03,192 --> 00:01:04,921 That's it up ahead. 13 00:01:14,200 --> 00:01:17,557 Yeah, it's okay. For a hole at the bottom of the ocean 14 00:01:17,558 --> 00:01:20,983 that we're never, ever allowed to leave. 15 00:01:23,479 --> 00:01:26,741 - Hey! - To the banquet hall, everyone. On the double. 16 00:01:26,743 --> 00:01:31,895 Ohh, lucky you, you're about to witness the event of a lifetime. 17 00:01:33,847 --> 00:01:35,957 Places, guys. Everyone ready? 18 00:01:35,959 --> 00:01:38,423 And lights. 19 00:01:44,502 --> 00:01:45,784 Nice! 20 00:01:47,895 --> 00:01:51,668 - Happy Survival Day, everyone. - Oh, boy. 21 00:01:51,670 --> 00:01:53,044 Now, please direct your attention 22 00:01:53,046 --> 00:01:56,181 to the stage as we welcome The Thunder From Deep Under, 23 00:01:56,183 --> 00:01:58,964 the giant cephalopod that made this all possible, 24 00:01:58,966 --> 00:02:01,779 the one, the only, the Kraken. 25 00:02:04,694 --> 00:02:07,955 We made it alive through one more year. 26 00:02:07,957 --> 00:02:09,907 Let the feasting commence. 27 00:02:12,118 --> 00:02:13,685 Bravo. 28 00:02:13,687 --> 00:02:18,035 Citizens, this year we prepared a very special menu, 29 00:02:18,037 --> 00:02:21,843 which I am sure you will all enjoy. 30 00:02:23,990 --> 00:02:26,163 Really? Awww, again? 31 00:02:26,165 --> 00:02:28,308 Ugh, slime. Same as last year. 32 00:02:28,310 --> 00:02:30,514 Ugh. It's the exact same thing as last year. 33 00:02:30,516 --> 00:02:32,595 Didn't I literally just say that? 34 00:02:34,485 --> 00:02:37,394 - Excuse me. - Best day ever. 35 00:02:37,396 --> 00:02:38,771 You know what would make it good? 36 00:02:38,773 --> 00:02:40,818 If Kraken would let us go out there. 37 00:02:40,820 --> 00:02:42,547 We both know your Grandpa, Deep. 38 00:02:42,549 --> 00:02:43,892 It'll never happen. 39 00:02:43,893 --> 00:02:46,387 Guys, quit talking about going out there. 40 00:02:46,389 --> 00:02:47,763 Out there is scary. 41 00:02:47,765 --> 00:02:49,619 Evo, what are you doing back there? 42 00:02:49,621 --> 00:02:51,827 - Hiding. - From what? It's a party. 43 00:02:51,829 --> 00:02:54,323 - It's perfectly safe. - For your information, Alice, 44 00:02:54,325 --> 00:02:57,234 the Cannibal Carnival of '35 started as a party. 45 00:02:57,236 --> 00:03:00,786 All right, everybody, gift exchange. Whoopie. 46 00:03:00,787 --> 00:03:03,378 - Oh, happy Survival Day. - Happy Survival Day. 47 00:03:03,380 --> 00:03:05,650 - Happy Survival Day. - Oh, thanks so much. 48 00:03:05,652 --> 00:03:07,475 Dude, happy Survival Day, man. 49 00:03:07,477 --> 00:03:10,866 - How'd you know? - Told ya. Same doo doo. 50 00:03:10,868 --> 00:03:11,986 Deja doo doo. 51 00:03:11,988 --> 00:03:14,898 But I have something not poopy at all for my best friends. 52 00:03:14,900 --> 00:03:16,405 - Oh? - Huh? 53 00:03:18,036 --> 00:03:18,931 Close your eyes. 54 00:03:18,933 --> 00:03:22,388 I know what that means. It's gonna be scary. 55 00:03:23,764 --> 00:03:25,876 Okay, open them. 56 00:03:26,932 --> 00:03:28,337 Told ya. 57 00:03:29,300 --> 00:03:30,930 - What's this? - Your gifts. 58 00:03:32,147 --> 00:03:34,833 Okay. Any reason Evo got a head and I got a butt? 59 00:03:34,835 --> 00:03:36,689 Alice, the butt is important, too. 60 00:03:36,691 --> 00:03:38,832 - If you don't have a butt... - I know why you gave me this. 61 00:03:38,834 --> 00:03:40,592 You don't respect me because I'm small. 62 00:03:40,594 --> 00:03:43,473 That is so not true. I've got a foot here, take it. 63 00:03:43,475 --> 00:03:46,033 Or I'll just get you something else next time I go out. 64 00:03:46,035 --> 00:03:47,984 The next time you go where? 65 00:03:47,986 --> 00:03:51,217 - Uh-oh. - What have I told you about going outside? 66 00:03:51,219 --> 00:03:53,201 You endanger all of us. 67 00:03:53,203 --> 00:03:55,857 And it's far, far worse because you are 68 00:03:55,859 --> 00:03:58,321 my grandson and heir to the throne. 69 00:03:58,323 --> 00:04:01,201 Deep, you're impulsive and reckless. 70 00:04:01,203 --> 00:04:02,320 You only think of yourself. 71 00:04:02,321 --> 00:04:05,104 How will you ever take over one day? 72 00:04:05,105 --> 00:04:08,944 To keep us alive, this colony needs a strong leader. 73 00:04:08,946 --> 00:04:11,312 But I don't want to just be alive, Grandpa. 74 00:04:11,314 --> 00:04:13,073 I want to feel alive. 75 00:04:13,075 --> 00:04:14,641 I'm telling you for the last time. 76 00:04:14,643 --> 00:04:17,459 Do not disappoint me again, Deep. 77 00:04:20,049 --> 00:04:24,272 Why can't he ever be proud of me? 78 00:04:24,274 --> 00:04:26,767 All right, party's over. We got work to do. 79 00:04:26,769 --> 00:04:27,824 I need volunteers. 80 00:04:27,825 --> 00:04:29,392 Oh, oh! Count me in! Me, me, me! 81 00:04:29,394 --> 00:04:30,735 Hello! Right here! Me, me, me! 82 00:04:30,737 --> 00:04:33,904 I need an entertainment, uh, what do you call it? 83 00:04:33,906 --> 00:04:35,119 - Coordinator? - Right. 84 00:04:35,121 --> 00:04:36,496 - For dancing and... - Singing! 85 00:04:36,498 --> 00:04:38,798 Oh, I'm a double-threat. One stop shopping. 86 00:04:38,800 --> 00:04:40,560 Do-doo-doo-doo-bah pah! 87 00:04:40,562 --> 00:04:42,927 Okay, if there are no volunteers. 88 00:04:42,929 --> 00:04:44,944 - You! - Who? Me? 89 00:04:44,946 --> 00:04:48,271 The coffin fish? So not fair. 90 00:04:48,273 --> 00:04:49,615 - Evo. - Huh? 91 00:04:49,617 --> 00:04:52,750 Get that nightlight of yours over to the nursery for sleepy time duty. 92 00:04:52,752 --> 00:04:56,943 Yay, babies. I'm on it. 93 00:04:56,945 --> 00:05:00,174 Deep, you're on filter duty. The loofah needs to be cleaned. 94 00:05:00,176 --> 00:05:02,894 Abso-loofah-ly. 95 00:05:02,896 --> 00:05:06,063 As in? You know what, forget it. 96 00:05:07,152 --> 00:05:09,966 Oh, oh! Hey, hey! What about me? 97 00:05:09,968 --> 00:05:11,599 Oh, I can't believe it. 98 00:05:11,600 --> 00:05:13,070 Sometimes it's like I'm not even here. 99 00:05:13,072 --> 00:05:17,101 Well, if you're not here, then I guess no one will notice if you come with me. 100 00:05:18,992 --> 00:05:21,583 Deep, your grandpa's gonna punish you. 101 00:05:21,585 --> 00:05:25,105 Keeping me locked up down here, he's already punishing me. 102 00:05:34,031 --> 00:05:36,014 - Coming? - No-peedee-nope. 103 00:05:36,016 --> 00:05:38,382 - And you shouldn't either. - Chicken. 104 00:05:38,384 --> 00:05:41,485 I happen to be a shrimp, thanks. 105 00:05:42,607 --> 00:05:45,422 Look at all this cool stuff. It's incredible! 106 00:05:45,424 --> 00:05:49,389 And who found it? Me! I went outside and explored. 107 00:05:49,391 --> 00:05:51,184 I'm a pioneer. 108 00:05:52,079 --> 00:05:53,836 I bet this was a king's scepter. 109 00:05:55,024 --> 00:05:57,454 Deep! They just called an emergency inspection. 110 00:05:57,456 --> 00:05:59,436 Did you change the filter? Huh? 111 00:05:59,438 --> 00:06:01,808 The loofah! 112 00:06:03,663 --> 00:06:05,391 Oh, where? Come on. 113 00:06:06,287 --> 00:06:08,912 Let's see. Oh, come on. 114 00:06:10,190 --> 00:06:11,373 Ah! This'll do! 115 00:06:16,718 --> 00:06:18,987 There. So clean you'll have to come up with 116 00:06:18,989 --> 00:06:20,876 a new word to describe it. 117 00:06:20,878 --> 00:06:24,269 - Bubbles! - Weird choice, but okay. 118 00:06:24,271 --> 00:06:29,007 - Look how bubbles the water is. - No, Deep. Bubbles! 119 00:06:29,294 --> 00:06:31,019 Erpp. Umm? 120 00:06:35,503 --> 00:06:38,158 Hey, where do think you're going? 121 00:06:40,300 --> 00:06:44,493 It's always something with you. Come back here, Deep. 122 00:06:52,748 --> 00:06:54,542 Deep! 123 00:06:55,310 --> 00:06:57,420 Cool! 124 00:06:57,422 --> 00:06:58,862 Hey. 125 00:07:01,421 --> 00:07:03,754 Now it's time to peacefully... 126 00:07:06,541 --> 00:07:10,347 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 127 00:07:13,229 --> 00:07:15,758 Don't drop the baby. Don't drop the... agh! 128 00:07:16,620 --> 00:07:19,853 Come back here, Deep! 129 00:07:23,467 --> 00:07:25,034 Now I want the truth and don't lie. 130 00:07:25,035 --> 00:07:27,595 I can see right through you. 131 00:07:27,597 --> 00:07:30,506 Okay. I did steal 40 million eggs. 132 00:07:30,508 --> 00:07:31,243 I just didn't think anyone could 133 00:07:31,245 --> 00:07:34,089 responsibly raise that many kids. 134 00:07:34,091 --> 00:07:36,780 Return them now. Next case. 135 00:07:38,188 --> 00:07:40,681 Uh, excuse me, Kraken? Sir. 136 00:07:40,683 --> 00:07:43,273 Sorry to report someone replaced 137 00:07:43,275 --> 00:07:45,897 the filter with a man-made sponge. 138 00:07:45,899 --> 00:07:48,713 On the plus side, the colony does smell lemony fresh. 139 00:07:50,092 --> 00:07:52,237 Fix it now! 140 00:07:59,564 --> 00:08:03,433 Maybe you should avoid your grandfather for just a bit. 141 00:08:03,435 --> 00:08:05,256 Alice, I'm thinking I better stay away 142 00:08:05,258 --> 00:08:06,665 from my grandpa for a while. 143 00:08:06,667 --> 00:08:09,289 Oh, great idea. Where did you come up with that? 144 00:08:09,291 --> 00:08:10,409 Huh? 145 00:08:14,954 --> 00:08:17,515 What's happening in my room? 146 00:08:20,555 --> 00:08:22,057 Grandpa, Grandpa. That's my stuff! 147 00:08:23,626 --> 00:08:27,271 I will not have the outside world influence you anymore! 148 00:08:27,273 --> 00:08:28,744 Aaahh! Hey! 149 00:08:28,745 --> 00:08:30,697 - Stop it! - Enough! 150 00:08:30,699 --> 00:08:33,160 Everyone in this colony is a member of a team. 151 00:08:33,162 --> 00:08:35,784 We support each other. We listen to each other. 152 00:08:35,786 --> 00:08:37,705 It's how we've survived all these years. 153 00:08:37,707 --> 00:08:39,337 And if you're not working with the team, 154 00:08:39,339 --> 00:08:40,711 you're working against it. 155 00:08:40,713 --> 00:08:44,104 So tell me Deep, are you a team player, or not? 156 00:08:44,106 --> 00:08:45,675 Grandpa, I... 157 00:08:47,049 --> 00:08:49,255 Yes. Think about it. 158 00:08:49,257 --> 00:08:51,847 And in the meantime, stay in your room. 159 00:08:51,849 --> 00:08:55,976 I don't want to see you until you've counted to 10,000. 160 00:08:58,857 --> 00:09:01,383 Grandpa's right, I'm a disappointment. 161 00:09:01,385 --> 00:09:03,111 But if I had listened to Grandpa, 162 00:09:03,113 --> 00:09:06,790 I never would've found any of these priceless human artifacts. 163 00:09:07,912 --> 00:09:10,022 Oh, wait! I almost forgot. 164 00:09:10,024 --> 00:09:12,424 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10,000! 165 00:09:12,426 --> 00:09:15,497 So I never paid attention in math. 166 00:09:17,033 --> 00:09:20,935 Thank you, Alfonso, you're a great dancer, too. 167 00:09:25,737 --> 00:09:28,326 Hey, weren't you supposed to count to 10,000 hundred, million? 168 00:09:28,328 --> 00:09:32,391 I did. Sorta. And now, I'm gonna have some fun. 169 00:09:32,393 --> 00:09:33,702 Hey, Alice, wanna come? 170 00:09:33,704 --> 00:09:36,741 Sure, Deep. Thanks for asking. 171 00:09:36,743 --> 00:09:40,807 So the little fishy went swimming through the blue water. 172 00:09:40,809 --> 00:09:42,245 And the fishy said... 173 00:09:42,247 --> 00:09:44,199 Ooops, sorry. 174 00:09:44,201 --> 00:09:47,525 And the little fishy said... Agh! 175 00:09:47,527 --> 00:09:49,415 Come on, let's go explore. 176 00:09:49,417 --> 00:09:52,261 Explore? Deep, who are you talking to? 177 00:09:52,263 --> 00:09:54,118 Good point, have fun in the dark. 178 00:09:54,120 --> 00:09:55,910 Sweet dreams. 179 00:10:00,743 --> 00:10:03,302 So, the fishy continued, wondering what was next. 180 00:10:03,304 --> 00:10:06,694 Maybe dangers? Weird creatures with razor-sharp claws? 181 00:10:06,696 --> 00:10:09,254 And poison tentacles and terrifying screams. 182 00:10:09,256 --> 00:10:11,301 Aaagh! Get me out of here. 183 00:10:16,296 --> 00:10:18,502 Aaagh! Deep! 184 00:10:18,503 --> 00:10:19,684 Ouch! Oh, hi, Evo. 185 00:10:19,686 --> 00:10:22,054 Whew, that nursery's a horror show. 186 00:10:22,056 --> 00:10:24,548 - Shall we? - Huh? No. 187 00:10:24,550 --> 00:10:26,212 Alice, aren't you going to stop him? 188 00:10:26,214 --> 00:10:29,605 No, frankly, I'm a little curious what's out there. 189 00:10:29,607 --> 00:10:32,869 Besides, it's not like anyone will notice I'm gone. 190 00:10:32,871 --> 00:10:34,023 Huh? 191 00:10:38,375 --> 00:10:43,461 Whoa! I always imagined outside being smaller. 192 00:10:43,463 --> 00:10:47,301 Hey, guys! Check this out. It's totally cool. 193 00:10:47,303 --> 00:10:49,862 Yeah! 194 00:10:51,365 --> 00:10:52,740 Ahh, what's that? 195 00:10:52,742 --> 00:10:54,437 That's your shadow. 196 00:10:54,439 --> 00:10:56,900 Look, shine your light against these rocks. 197 00:10:56,902 --> 00:10:57,862 Huh? 198 00:10:58,821 --> 00:11:01,253 See? Nothing to be scared of. 199 00:11:02,661 --> 00:11:05,251 Wow. Wish I was that big. 200 00:11:10,053 --> 00:11:11,715 Sorry. 201 00:11:11,717 --> 00:11:14,435 - What is that thing? - Oh, come on. 202 00:11:14,437 --> 00:11:18,149 Everybody knows this is a, uh, hat. 203 00:11:19,077 --> 00:11:21,475 And this is a boat motor. 204 00:11:21,477 --> 00:11:25,090 - What's a boat? - This is the boat. 205 00:11:25,092 --> 00:11:27,171 You sure, Deep? Looks dangerous. 206 00:11:27,173 --> 00:11:30,563 Please, I know better than you guys. 207 00:11:31,813 --> 00:11:34,307 Whoa! 208 00:11:35,684 --> 00:11:36,901 Deep! 209 00:11:39,652 --> 00:11:40,770 Yee-haw! 210 00:11:40,772 --> 00:11:42,338 Stop clowning around, Deep. 211 00:11:42,340 --> 00:11:44,898 No fun..., no life, Evo. 212 00:11:44,900 --> 00:11:46,245 Come on, Alice. 213 00:11:50,405 --> 00:11:52,098 You know, I think you're right, Deep. 214 00:11:52,100 --> 00:11:55,461 Doesn't seem dangerous out here at all. 215 00:11:57,123 --> 00:11:59,332 Okay, that's a bit much. 216 00:12:02,436 --> 00:12:03,749 Jump, Alice! 217 00:12:07,427 --> 00:12:09,540 Um... 218 00:12:23,586 --> 00:12:26,594 What was that? Did you fart again, Ramiro? 219 00:12:26,596 --> 00:12:27,748 Huh? 220 00:12:34,499 --> 00:12:35,812 Back to the colony. 221 00:12:42,146 --> 00:12:43,808 Everyone, together. 222 00:12:43,810 --> 00:12:47,519 We have to evacuate. Leave no one behind. 223 00:12:51,777 --> 00:12:53,439 Oh, no! 224 00:12:53,441 --> 00:12:54,433 Go, go, go! 225 00:13:14,881 --> 00:13:16,511 No! 226 00:13:16,513 --> 00:13:17,954 Oh, no! 227 00:13:21,538 --> 00:13:23,170 Everyone out. 228 00:13:23,809 --> 00:13:25,154 Let's go. 229 00:13:27,970 --> 00:13:29,762 - Come on. - Hurry. 230 00:13:39,297 --> 00:13:41,407 Oh, we are trapped. 231 00:13:41,409 --> 00:13:42,718 What have I done? 232 00:13:42,720 --> 00:13:44,575 Deep, where are you? 233 00:13:44,577 --> 00:13:47,807 Grandpa, we're outside. Are you alright? 234 00:13:47,809 --> 00:13:51,039 - Yes, we're trapped, but alive. - No, we'll get you out. 235 00:13:51,041 --> 00:13:55,134 Citizens, I need everyone's help to move these rocks. 236 00:14:03,328 --> 00:14:05,310 It's useless. 237 00:14:05,312 --> 00:14:07,006 If all of us together can't move these rocks, 238 00:14:07,008 --> 00:14:08,958 there's no chance. 239 00:14:08,960 --> 00:14:11,454 But, Grandpa, this is all my fault. 240 00:14:11,456 --> 00:14:14,397 I left the abyss, and then... I'm so sorry. 241 00:14:14,399 --> 00:14:16,734 - There's got to be a way. - What? 242 00:14:16,736 --> 00:14:20,382 - No, it is impossible. - What? What, Grandpa, what? 243 00:14:20,383 --> 00:14:22,526 I don't know if he's still alive. 244 00:14:22,528 --> 00:14:25,918 And even so, the seas are so vast, you would never find him. 245 00:14:25,920 --> 00:14:27,486 Find who, Grandpa, who? 246 00:14:27,488 --> 00:14:30,365 My old friend, Nathan. The white whale. 247 00:14:30,367 --> 00:14:31,678 He's the only creature big enough 248 00:14:31,680 --> 00:14:33,565 to move these rocks and save us. 249 00:14:33,567 --> 00:14:35,741 - Where is he? - I'm not sure. 250 00:14:35,743 --> 00:14:37,341 But when I brought the colony down here, 251 00:14:37,343 --> 00:14:39,197 Nathan had to stay behind. 252 00:14:39,199 --> 00:14:43,006 - That was in the City of Men. - City of Men. We're on it. 253 00:14:43,008 --> 00:14:44,541 - We? - Wait. 254 00:14:44,543 --> 00:14:46,493 You don't know where the City of Man is. 255 00:14:46,494 --> 00:14:49,853 - Good point. - Go west, past the Wall of Doom, 256 00:14:49,855 --> 00:14:51,805 continue past the sleeping giant, 257 00:14:51,806 --> 00:14:54,653 and through the Iron Mountains. And be quick, boy. 258 00:14:54,655 --> 00:14:56,413 I don't know how long we can last. 259 00:14:56,414 --> 00:14:58,844 Don't worry, Grandfather. I'll make it right again. 260 00:14:58,846 --> 00:15:01,980 I promise. Come on, guys. 261 00:15:01,982 --> 00:15:06,141 I'll, uh, just stay here and make sure no one tries to get in. 262 00:15:06,143 --> 00:15:09,628 Evo, if we don't go with Deep, he'll probably mess up again. 263 00:15:09,630 --> 00:15:11,005 Then where will we be? 264 00:15:11,007 --> 00:15:14,492 - Okay, you make a good point. - Look, we stay together. 265 00:15:14,494 --> 00:15:16,124 I look out for you, you look out for me. 266 00:15:16,126 --> 00:15:18,076 - Huh? - Deal? 267 00:15:18,078 --> 00:15:19,614 Hey, Deep, wait up. 268 00:15:25,149 --> 00:15:28,540 Wow, it's endless. 269 00:15:28,542 --> 00:15:29,915 Whoo! 270 00:15:29,917 --> 00:15:32,443 What's everyone so scared about here anyway? 271 00:15:32,445 --> 00:15:35,548 There's nothing here. Hey, Evo, look out behind you. 272 00:15:35,550 --> 00:15:37,243 It's a nothing. 273 00:15:37,245 --> 00:15:38,876 Where? 274 00:15:38,878 --> 00:15:40,444 Alice, run! 275 00:15:40,446 --> 00:15:42,940 Evo, calm down, there's nothing to be afraid of. 276 00:15:42,942 --> 00:15:44,570 That's what I'm afraid of. 277 00:15:46,396 --> 00:15:49,339 So funny. Oh, my sides. 278 00:15:49,340 --> 00:15:50,907 Guys, we've got a job here. 279 00:15:50,909 --> 00:15:53,818 We can't be bothered by a little nothing. 280 00:15:53,820 --> 00:15:56,123 What about a big something? 281 00:15:56,124 --> 00:16:00,859 - Oh, the Wall of Doom. - They just had to call it that. 282 00:16:00,861 --> 00:16:03,482 Couldn't call it the Mural of Mirth 283 00:16:03,484 --> 00:16:05,722 or the Facade of Fairycakes. 284 00:16:05,724 --> 00:16:07,387 Relax, we'll go around it. 285 00:16:07,389 --> 00:16:10,490 The Kraken said go through it. Let's go. 286 00:16:10,491 --> 00:16:12,699 No, he said, whatever we do, 287 00:16:12,701 --> 00:16:14,650 when we get to the Wall of Doom, go around. 288 00:16:14,652 --> 00:16:18,234 He totally said, make sure you do not go around it. Go through. 289 00:16:18,235 --> 00:16:19,578 - Around. - Through. 290 00:16:19,580 --> 00:16:22,329 - Around! - Through! 291 00:16:22,331 --> 00:16:24,505 I heard him say, when you get to the Wall of Doom, 292 00:16:24,507 --> 00:16:28,155 just come back home. It'll be fine. We'll have cake. 293 00:16:28,156 --> 00:16:29,401 What? 294 00:16:29,403 --> 00:16:30,682 Look, just follow my lead, guys. 295 00:16:30,684 --> 00:16:33,178 This whole mess is my responsibility. 296 00:16:33,180 --> 00:16:34,521 Just follow me. 297 00:16:34,523 --> 00:16:36,187 Oh, boy. 298 00:16:37,659 --> 00:16:40,060 Okay, smarty tentacles. Now what? 299 00:16:40,859 --> 00:16:42,553 Okay, we all go in together. 300 00:16:42,555 --> 00:16:45,883 On three: One, two, three. 301 00:16:47,578 --> 00:16:49,593 - You didn't go in. - Neither did you. 302 00:16:49,595 --> 00:16:50,712 I'm directing. 303 00:16:50,714 --> 00:16:53,145 Guys, the colony's counting on us. 304 00:16:53,147 --> 00:16:55,000 Right. One, two, three, go! 305 00:16:55,002 --> 00:16:57,977 Whoo! 306 00:16:59,740 --> 00:17:03,032 All right, see? That wasn't so bad. 307 00:17:03,034 --> 00:17:05,208 Wait, where's Evo? 308 00:17:10,330 --> 00:17:12,344 - What are we screaming at? - Oh. 309 00:17:12,346 --> 00:17:14,713 Okay, that looks like the way to the other side. 310 00:17:14,715 --> 00:17:16,440 Alice, you take the one over there, 311 00:17:16,442 --> 00:17:19,256 I'll take the one over here, and Evo, you take the middle, 312 00:17:19,258 --> 00:17:20,505 and we'll meet on the other side. 313 00:17:20,507 --> 00:17:23,833 All right, team. Are you gonna let down the Kracken, the colony? 314 00:17:23,835 --> 00:17:28,729 - No! - Then let's put on our game faces and get out of here. 315 00:17:55,833 --> 00:17:58,007 That was fun. 316 00:17:58,009 --> 00:18:00,599 Let's do it again. 317 00:18:00,601 --> 00:18:03,448 Hey, look at that, everyone. 318 00:18:03,450 --> 00:18:05,079 It is alive? 319 00:18:05,081 --> 00:18:06,424 Maybe it's Nathan. 320 00:18:06,425 --> 00:18:08,343 Great, then we're all done. 321 00:18:08,345 --> 00:18:11,255 Phew. Follow us, Nathan. Race you home. 322 00:18:11,257 --> 00:18:13,817 Wait. That's no whale. 323 00:18:16,216 --> 00:18:19,734 This must be the sleeping giant Grandpa told us about. 324 00:18:19,736 --> 00:18:22,039 Shh... You'll wake him up. 325 00:18:22,041 --> 00:18:24,822 Come on, maybe someone inside can tell us how to go... 326 00:18:24,824 --> 00:18:27,034 Or rip us into confetti. 327 00:18:29,687 --> 00:18:32,918 Whoa, what an entrance! 328 00:18:32,920 --> 00:18:35,289 Now, how about an exit? 329 00:18:36,151 --> 00:18:38,936 Something moved, over that way. 330 00:18:43,511 --> 00:18:46,742 Lots to look at. 331 00:18:46,744 --> 00:18:48,536 And plenty to fear. 332 00:18:53,048 --> 00:18:54,678 - What were they? - I don't know, 333 00:18:54,680 --> 00:18:56,405 but they were horrible looking. 334 00:18:56,407 --> 00:18:58,294 I'll see if they're still there. 335 00:19:06,102 --> 00:19:07,988 Hey, I did it. Guys, check this out. 336 00:19:07,990 --> 00:19:11,765 - It's really cool. - What do they want from us? 337 00:19:11,767 --> 00:19:13,300 That one's cute. 338 00:19:13,302 --> 00:19:15,764 That one looks kind of dumb. 339 00:19:15,766 --> 00:19:18,453 Don't you guys get it? They're us. 340 00:19:22,006 --> 00:19:24,212 Phew, that's a relief. 341 00:19:24,214 --> 00:19:25,748 Stop staring at me. 342 00:19:27,606 --> 00:19:29,077 Someone's there. 343 00:19:30,869 --> 00:19:37,717 Yes, 'tis Norma, the most glamorous vampire octopus in the world. 344 00:19:37,719 --> 00:19:41,075 You've heard of me, of course. 345 00:19:41,077 --> 00:19:44,532 - Uh, not really. - Maybe she used to be big. 346 00:19:44,534 --> 00:19:49,171 I am big. It's the Titanic that got small. 347 00:19:49,173 --> 00:19:51,924 Well, not really. I take that part back. 348 00:19:51,926 --> 00:19:56,564 Uh, hi. I'm Deep and oh, uh, this is Evo and Alice. 349 00:19:56,566 --> 00:19:58,004 We're sort of new here. 350 00:19:58,005 --> 00:20:01,907 Oh, fans come to worship me, at last. 351 00:20:04,406 --> 00:20:06,643 Uh, we need to find the City of Men, quickly. 352 00:20:06,645 --> 00:20:11,124 - Do you know the way? - Oh, the City of Men. 353 00:20:11,126 --> 00:20:14,707 Where I made my triumphant stage debut 354 00:20:14,709 --> 00:20:18,196 in a huge glass palace. 355 00:20:18,197 --> 00:20:22,963 The humans would applaud and applaud and applaud. 356 00:20:22,965 --> 00:20:24,722 Norma, we're in a little hurry, so... 357 00:20:24,724 --> 00:20:25,746 Do not interrupt. 358 00:20:25,748 --> 00:20:31,314 Oh, I was worshiped, pursued by love-struck admirers. 359 00:20:31,316 --> 00:20:33,490 For example, the Count over there. 360 00:20:33,492 --> 00:20:36,401 Sadly, he no longer does much seducing. 361 00:20:36,403 --> 00:20:38,837 But what cheekbones. 362 00:20:40,083 --> 00:20:43,122 Hey, maybe you could light up my life. 363 00:20:43,124 --> 00:20:45,393 What you do say, handsome? 364 00:20:45,395 --> 00:20:47,857 I... I'm afraid of commitment. 365 00:20:49,268 --> 00:20:51,698 Make that terrified. 366 00:20:51,700 --> 00:20:54,290 But all that was so long ago. 367 00:20:54,292 --> 00:20:59,984 Before humans made the seas... and ruined my career. 368 00:20:59,986 --> 00:21:02,257 So I wandered the seas 369 00:21:02,259 --> 00:21:05,234 until I found this wonderful home. 370 00:21:05,236 --> 00:21:09,777 Except no one comes to visit, until now. 371 00:21:09,779 --> 00:21:12,561 Uh, yeah, we'd love to stay, but thanks for everything. 372 00:21:12,563 --> 00:21:14,129 We really have to be on our way. 373 00:21:14,131 --> 00:21:16,146 See, our colony is in danger and... 374 00:21:16,148 --> 00:21:18,224 Oh, but you can't. 375 00:21:18,226 --> 00:21:20,977 And why? 376 00:21:20,979 --> 00:21:23,856 You're right on time for my one-woman show. 377 00:21:23,858 --> 00:21:26,801 And no one leaves in the middle of a performance. 378 00:21:26,803 --> 00:21:29,553 Or else. 379 00:21:31,058 --> 00:21:32,623 Look for exits. 380 00:21:32,625 --> 00:21:34,352 There aren't any. What do we do? 381 00:21:34,354 --> 00:21:39,664 And now the beautiful, the sublime, Norma. 382 00:21:39,666 --> 00:21:43,056 Oh, please, you're too kind. Thank you all ever so much. 383 00:22:13,008 --> 00:22:15,887 - I think it's kind of catchy. - Are you crazy? 384 00:22:15,889 --> 00:22:17,487 - Let's get out of here. - We can't yet. 385 00:22:17,489 --> 00:22:20,048 You heard her. She came from the City of Men. 386 00:22:20,050 --> 00:22:22,738 We need to find out where it is. 387 00:22:51,089 --> 00:22:52,557 Hello, sailor. 388 00:23:18,478 --> 00:23:20,942 - Woo-hoo! - Floating ovation. 389 00:23:20,944 --> 00:23:23,277 - Marvelous. - Encore! Again, again! 390 00:23:23,279 --> 00:23:25,326 More? Are you out of your mind? 391 00:23:25,328 --> 00:23:26,221 I've got a plan. 392 00:23:26,223 --> 00:23:29,485 - Whoo-hoo! Encore. More, more! - Whoo-hoo! 393 00:23:29,487 --> 00:23:32,045 - Oh, I blush. - How about some improv? 394 00:23:32,047 --> 00:23:33,996 Splendid. What shall I be? 395 00:23:33,998 --> 00:23:36,941 A young actress on her way to the City of Men. 396 00:23:36,943 --> 00:23:40,717 Oh, I remember it like it was yesterday. 397 00:23:40,719 --> 00:23:43,372 Suitcase packed and I'm setting off 398 00:23:43,374 --> 00:23:47,724 for the City's grandest boulevard, Broadway. 399 00:23:47,726 --> 00:23:49,965 And how do you get to Broadway? 400 00:23:49,966 --> 00:23:52,716 Practice, my boy, practice. 401 00:23:52,718 --> 00:23:56,108 I mean, which way do you swim. From here, that is. 402 00:23:56,110 --> 00:23:59,723 Oh, along the warm westerly current, of course. 403 00:23:59,725 --> 00:24:02,829 See it? Whoa, here I go. 404 00:24:02,831 --> 00:24:05,676 - Westerly current. Got it. - How long does your trip take? 405 00:24:05,678 --> 00:24:10,187 Six days of pure anticipation, with a quick stop for a kiss 406 00:24:10,189 --> 00:24:12,043 with a devilishly handsome shark 407 00:24:12,045 --> 00:24:15,052 on the Island of Trash near the Iron Mountain. 408 00:24:15,054 --> 00:24:18,060 Island of Trash. Iron Mountain. And then you're there? 409 00:24:18,062 --> 00:24:21,612 No, first I float through the Coral Canyon. 410 00:24:21,614 --> 00:24:24,591 Oh, so beautiful. 411 00:24:25,198 --> 00:24:26,860 Now the Long Island. 412 00:24:26,862 --> 00:24:30,411 Then the Great Bridge at the foot of the city. 413 00:24:30,413 --> 00:24:34,155 Whoops, there goes my suitcase. 414 00:24:34,157 --> 00:24:36,011 Coral Canyon, Long Island, Big Bridge. 415 00:24:36,012 --> 00:24:37,741 We've got it. Move. 416 00:24:38,668 --> 00:24:40,813 What? I hardly started. 417 00:24:41,868 --> 00:24:44,650 No one swims out on Norma. 418 00:24:53,292 --> 00:24:55,658 My fans are fans to the end. 419 00:24:55,660 --> 00:24:58,473 Which will happen sooner than you think, 420 00:24:58,475 --> 00:25:01,801 for I will destroy you! 421 00:25:05,516 --> 00:25:07,434 What do we do? 422 00:25:07,435 --> 00:25:08,493 Follow my lead. 423 00:25:09,355 --> 00:25:11,242 You call that acting? 424 00:25:11,244 --> 00:25:14,154 I've seen scarier performances from clown fish. 425 00:25:14,156 --> 00:25:16,361 Yeah, I give you half a starfish. 426 00:25:16,363 --> 00:25:20,233 - I kind of liked it. - Shh, play along. 427 00:25:22,923 --> 00:25:24,328 Imbeciles! 428 00:25:24,330 --> 00:25:28,522 You wouldn't know art if it scaled, breaded, and fried you. 429 00:25:28,524 --> 00:25:32,332 You bottom feeders, get out. 430 00:25:35,562 --> 00:25:37,320 There, an exit. 431 00:25:37,322 --> 00:25:40,523 No, wait. Come back! 432 00:25:46,475 --> 00:25:48,972 I really don't want to see this. 433 00:26:08,489 --> 00:26:12,619 No, don't go! 434 00:26:13,227 --> 00:26:14,185 Fine! 435 00:26:14,186 --> 00:26:16,009 Forget you. 436 00:26:16,011 --> 00:26:21,831 Who cares? I don't need you. I still have my adoring public. 437 00:26:27,178 --> 00:26:30,859 Oh, my gosh, glad we got out of there with our lives. 438 00:26:32,553 --> 00:26:33,671 Okay, now what? 439 00:26:33,673 --> 00:26:37,094 Norma said to take the warm westerly to the Iron Mountain. 440 00:26:37,096 --> 00:26:40,007 Hey, feel it? Warm currents. 441 00:26:40,009 --> 00:26:41,672 The warm westerly. 442 00:26:41,674 --> 00:26:44,007 Sorry, I couldn't hold it anymore. 443 00:26:44,009 --> 00:26:46,855 Gross, Evo. 444 00:26:46,857 --> 00:26:48,262 There. 445 00:26:48,264 --> 00:26:51,302 Wow, it's like a hill of steel. 446 00:26:51,304 --> 00:26:53,031 Maybe someone inside the hill of steel 447 00:26:53,033 --> 00:26:55,082 can tell us where the Iron Mountain is. 448 00:26:56,070 --> 00:26:57,574 What? 449 00:26:57,576 --> 00:27:00,230 Okay, looks like we go over and keep heading west. 450 00:27:00,232 --> 00:27:03,302 That should take us to the Long Island and then the Big Bridge. 451 00:27:03,304 --> 00:27:05,161 We got this guys. 452 00:27:08,808 --> 00:27:12,261 - We lost the current. - I feel it, this way. 453 00:27:12,263 --> 00:27:13,480 Deep! 454 00:27:30,216 --> 00:27:32,646 I... uh, hi. 455 00:27:32,648 --> 00:27:35,462 - How are you? - I'm hungry. 456 00:27:35,464 --> 00:27:37,222 Oh, well, maybe I could help you. 457 00:27:37,223 --> 00:27:41,030 Yeah, stay still so I can get you down in one bite. 458 00:27:41,032 --> 00:27:42,212 Don't you know who you're eating? 459 00:27:42,214 --> 00:27:44,613 Nah. It takes all the romance out of it. 460 00:27:44,615 --> 00:27:47,429 Wait! Um, I'm a very important octopus 461 00:27:47,431 --> 00:27:49,957 and if you eat me, my friends will be very mad. 462 00:27:49,959 --> 00:27:53,732 Friends! Very mad friends! 463 00:27:53,734 --> 00:27:56,773 - That's your cue. - My, cue? 464 00:27:56,775 --> 00:27:58,436 Oh, so you have friends? 465 00:27:58,438 --> 00:28:02,564 Oh, yeah, really good friends, and they're right over... 466 00:28:05,510 --> 00:28:10,212 - Are you crying? - I've never had a friend. 467 00:28:10,213 --> 00:28:13,637 I live in garbage. I haven't seen another living thing 468 00:28:13,639 --> 00:28:15,620 in I don't know how many years. 469 00:28:15,622 --> 00:28:19,749 Oh, well, we're living things. Maybe we could be friends? 470 00:28:19,751 --> 00:28:23,684 Right, except now I want to eat you. 471 00:28:23,686 --> 00:28:25,444 Don't you see the problem? 472 00:28:25,445 --> 00:28:27,747 Oh, what am I gonna do? 473 00:28:27,749 --> 00:28:30,339 - Well, if you ask me... - Eat them. 474 00:28:30,341 --> 00:28:33,827 No, they aren't food, they're friends. 475 00:28:33,829 --> 00:28:35,779 Delicious looking friends. 476 00:28:35,781 --> 00:28:38,148 If you eat your friends, they won't want to be friends with you. 477 00:28:38,149 --> 00:28:39,300 Fine. 478 00:28:39,302 --> 00:28:41,252 Now get it together. 479 00:28:41,254 --> 00:28:43,524 - Deep, let's move. - Which way's the current? 480 00:28:43,526 --> 00:28:45,539 Who cares, let's just get out of here. 481 00:28:45,541 --> 00:28:47,906 Uh, hi guys. 482 00:28:47,908 --> 00:28:50,499 Look, really sorry about that back there. 483 00:28:50,501 --> 00:28:53,251 It's so embarrassing. Let's start over could we? 484 00:28:53,253 --> 00:28:56,194 My name's Maura. Charmed. 485 00:28:56,196 --> 00:29:00,131 Uh, I'm Deep. Uh, this is Evo and Alice. 486 00:29:00,133 --> 00:29:02,114 We're on our way west to the City of Men. 487 00:29:02,116 --> 00:29:05,858 - So, we got to like... - Run for our lives. Toodle-oo. 488 00:29:05,860 --> 00:29:07,778 That's a dangerous trip. I can help you. 489 00:29:07,780 --> 00:29:08,930 I can protect you against predators. 490 00:29:08,932 --> 00:29:12,322 - You are a predator. - I mean way worse predators. 491 00:29:12,324 --> 00:29:15,074 And look, I will 100% not eat you, at all. 492 00:29:15,076 --> 00:29:17,026 My word's my bond. Please, can I come? 493 00:29:17,028 --> 00:29:19,170 - Well... - Please? 494 00:29:19,172 --> 00:29:21,027 - I, uh... - Don't leave me alone. 495 00:29:21,029 --> 00:29:24,358 Well, we... See... 496 00:29:28,868 --> 00:29:31,714 - Ugh, whatever, come on. - Deep! 497 00:29:31,716 --> 00:29:35,489 Excuse me, it's Maura, isn't it? Lovely name. 498 00:29:35,491 --> 00:29:38,276 Can I get a quick word with my colleague here, please? 499 00:29:41,187 --> 00:29:43,937 Are you out of your mind? 500 00:29:43,939 --> 00:29:47,969 Do you have any idea how many friends she's probably eaten? 501 00:29:47,971 --> 00:29:49,925 Uh, excuse me. 502 00:29:50,948 --> 00:29:53,184 Didn't you hear her? No eating, 100%. 503 00:29:53,186 --> 00:29:55,904 You can't beat 100% 504 00:29:55,906 --> 00:29:58,722 Come on, she's got an honest face. 505 00:29:58,724 --> 00:30:01,377 And an unhingeable jaw! 506 00:30:01,379 --> 00:30:05,089 I say she's in. Okay, team, let's move. 507 00:30:05,091 --> 00:30:06,625 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh. 508 00:30:06,627 --> 00:30:09,089 I don't know what to say. You got it, sir. Thank you, sir. 509 00:30:09,091 --> 00:30:12,768 Friends don't eat friends. Friends don't eat friends. 510 00:30:12,770 --> 00:30:15,075 Friends don't eat friends. 511 00:30:20,001 --> 00:30:22,304 Citizens, help is on the way. 512 00:30:22,306 --> 00:30:24,703 Deep will find Nathan. I give you my word. 513 00:30:24,705 --> 00:30:26,784 Just remain calm and... 514 00:30:28,097 --> 00:30:29,568 - What is it? - Oh no, nothing. 515 00:30:29,570 --> 00:30:32,383 - Forget it. No worries. - No, what it is it that's so important 516 00:30:32,385 --> 00:30:34,945 that you interrupted me? 517 00:30:34,947 --> 00:30:37,856 Maybe you and I should talk over there? 518 00:30:37,858 --> 00:30:40,767 There are no secrets in my colonies. Speak. 519 00:30:40,769 --> 00:30:42,433 I don't want to impose. 520 00:30:42,435 --> 00:30:46,656 Come up here, next to me, right now and say your peace, citizen. 521 00:30:46,658 --> 00:30:48,863 - Really? - Just do it. 522 00:30:48,865 --> 00:30:52,639 Oh, hey. Hi, everybody. Um, another big crack opened. 523 00:30:52,641 --> 00:30:55,136 More lava's pouring in, ain't no way to stop it. 524 00:30:55,138 --> 00:30:56,895 Pretty sure we're toast. 525 00:31:04,546 --> 00:31:08,449 What have I done? Was it a mistake to trust Deep? 526 00:31:09,985 --> 00:31:11,646 Keep up the pace, guys. 527 00:31:11,648 --> 00:31:15,073 Deep, we've been swimming for hours. 528 00:31:16,064 --> 00:31:17,599 Oh, I'm so hungry. 529 00:31:17,601 --> 00:31:19,935 - Ouch. - What's your problem, guy? 530 00:31:19,937 --> 00:31:20,959 Well, I'll tell you one thing, 531 00:31:20,961 --> 00:31:23,071 it's definitely not that I'm afraid of you'll eat me. 532 00:31:23,073 --> 00:31:25,054 Relax, I'm not into lantern fish. 533 00:31:25,056 --> 00:31:26,655 If I want to become bioluminescent, 534 00:31:26,656 --> 00:31:28,542 I'll swallow a light bulb, okay? 535 00:31:28,544 --> 00:31:31,038 Ah, not afraid at all. Ah! 536 00:31:33,088 --> 00:31:37,312 Come on, guys, we'll take a break when... Whoa! 537 00:31:38,368 --> 00:31:41,569 How could the Kraken have kept me from all this? 538 00:31:44,096 --> 00:31:45,821 Maybe we can just... 539 00:31:45,823 --> 00:31:48,414 ...stop and enjoy this for a while? 540 00:31:48,416 --> 00:31:50,078 No, we need to push on. 541 00:31:50,080 --> 00:31:52,798 Of course, that's what I meant when I suggested stopping. 542 00:31:52,800 --> 00:31:53,854 Let's go even faster. 543 00:31:53,856 --> 00:31:56,382 Not really an award winner in listening skills, is he? 544 00:31:56,384 --> 00:31:58,013 Huh, you noticed? 545 00:31:58,015 --> 00:31:59,520 Whoa. 546 00:32:00,736 --> 00:32:03,613 Deep, can we take a break? 547 00:32:03,615 --> 00:32:05,404 Hey, Deep, we're exhausted here. 548 00:32:05,406 --> 00:32:09,853 So tired, so thirsty. Water, water. 549 00:32:09,855 --> 00:32:11,485 But we're already in the water. 550 00:32:11,486 --> 00:32:14,012 Right, that's the joke. 551 00:32:14,014 --> 00:32:16,797 What do they call an octopus with a bad sense of humor? 552 00:32:16,799 --> 00:32:20,445 - Dinner. - Now that's funny. 553 00:32:20,447 --> 00:32:22,269 Hey, guys, I have an idea. 554 00:32:22,271 --> 00:32:24,701 We should rest here, it's so beautiful. 555 00:32:24,703 --> 00:32:27,612 I'm exhausted. Let's take a break. 556 00:32:27,614 --> 00:32:29,436 - Finally. - That's what we've been saying all along. 557 00:32:29,438 --> 00:32:30,620 - That's what we've been telling you. - Nobody cares. 558 00:32:30,622 --> 00:32:34,111 Okay, okay, all you had to do was say something. 559 00:32:35,839 --> 00:32:39,037 So, let's put the ladies down here and Evo and I will sleep up top. 560 00:32:39,039 --> 00:32:41,244 - I'm fine up here. - I'll be the watch fish. 561 00:32:41,246 --> 00:32:43,421 I won't sleep anyway. 562 00:32:43,423 --> 00:32:45,820 Maybe one of your bedtime stories will make you sleepy. 563 00:32:45,822 --> 00:32:48,476 Really? Hmm, okay. 564 00:32:48,478 --> 00:32:52,764 So, once upon a time there was this brave fish. 565 00:32:52,766 --> 00:32:54,620 Was it a lantern fish by any chance? 566 00:32:54,622 --> 00:32:58,363 Yes, in fact. But no interrupting, Deep, or you get a time out. 567 00:32:58,365 --> 00:33:01,372 Anyway, this lantern fish, Revo was his name, 568 00:33:01,374 --> 00:33:05,212 he was so brave, he could swim anywhere. 569 00:33:08,350 --> 00:33:10,620 The guy was totally fearless. 570 00:33:10,622 --> 00:33:15,612 He could, like, take on any enemies. 571 00:33:17,724 --> 00:33:21,788 Praise Neptune. He was working on my last nerve. 572 00:33:21,790 --> 00:33:24,859 You were right, Deep. It sure is beautiful out here. 573 00:33:24,861 --> 00:33:28,539 Yeah, I hope one day I can show my grandfather this. 574 00:33:28,541 --> 00:33:31,581 You will. Now let's get some sleep. 575 00:33:33,373 --> 00:33:34,907 Thanks, guys. 576 00:33:34,909 --> 00:33:37,530 - Night, Deep. - Night, Maura. Night, Alice. 577 00:33:37,532 --> 00:33:40,700 - Night, Deep. Night, Maura. - Night. 578 00:33:41,724 --> 00:33:44,862 Friends. 579 00:33:54,781 --> 00:33:56,057 - Maura! - Huh? 580 00:33:56,059 --> 00:33:58,425 - Maura! - Let us out! 581 00:33:58,427 --> 00:34:00,218 - Where? - Here! 582 00:34:00,220 --> 00:34:02,265 You ate us! 583 00:34:03,228 --> 00:34:04,601 Hi, guys, is it morning? 584 00:34:06,523 --> 00:34:08,154 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 585 00:34:08,156 --> 00:34:11,705 I knew it. Deep, this is your fault. 586 00:34:11,707 --> 00:34:13,723 My fault? How is it... 587 00:34:14,843 --> 00:34:16,090 - Ow, ow. - I got this. 588 00:34:16,092 --> 00:34:18,489 Out, out. 589 00:34:18,491 --> 00:34:20,377 Look, let's give her the benefit of the doubt. 590 00:34:20,379 --> 00:34:23,417 Until she actually digests and eliminates us, she... 591 00:34:23,419 --> 00:34:25,594 - Gross! - Okay, this usually works. 592 00:34:25,596 --> 00:34:28,248 - Uh, relax me. - Relax you? 593 00:34:28,250 --> 00:34:30,137 I'm the one about to be shot through your butt. 594 00:34:30,138 --> 00:34:32,569 Evo, quiet. Maura, what can we do? 595 00:34:32,571 --> 00:34:34,489 I like my tummy rubbed. 596 00:34:34,490 --> 00:34:37,785 Stop, stop, that tickles. 597 00:34:37,787 --> 00:34:39,577 Higher! 598 00:34:39,579 --> 00:34:40,792 Lower! Lower! 599 00:34:40,794 --> 00:34:42,777 Sorry. 600 00:34:42,779 --> 00:34:45,368 Try singing, something nice. 601 00:34:45,369 --> 00:34:47,257 - I can sing. - Oh, joy. 602 00:34:55,642 --> 00:34:57,816 Eww. 603 00:34:57,817 --> 00:35:00,279 - Yuck. - Oh, gross. 604 00:35:00,281 --> 00:35:01,944 Phew, that was close. 605 00:35:01,946 --> 00:35:03,959 Well, I feel better. 606 00:35:03,961 --> 00:35:07,703 - I don't. - I got this. Push. 607 00:35:07,705 --> 00:35:08,664 Breathe. 608 00:35:10,618 --> 00:35:12,215 Breathe! 609 00:35:12,217 --> 00:35:13,335 - Push! - You can do it, Maura. 610 00:35:13,337 --> 00:35:15,735 - Come on! - Just push! 611 00:35:20,888 --> 00:35:23,480 Congratulations, Maura. 612 00:35:23,482 --> 00:35:24,856 I'm so proud. 613 00:35:24,858 --> 00:35:26,647 And you are so not nursing. 614 00:35:26,649 --> 00:35:29,208 How dare you blame the victim, savage. 615 00:35:29,210 --> 00:35:32,055 All right, then. We're all still here. 616 00:35:32,057 --> 00:35:33,911 It was all just a big misunderstanding. 617 00:35:33,913 --> 00:35:37,754 Let's chalk it up to experience, okay? 618 00:35:40,025 --> 00:35:41,718 Ugh, what's that smell? 619 00:35:41,720 --> 00:35:44,886 Hey, what are you looking at me for? Ouch. 620 00:35:44,888 --> 00:35:47,159 I think we're getting close to that thing Norma told us about. 621 00:35:47,161 --> 00:35:48,694 The entertainment business? 622 00:35:48,696 --> 00:35:50,294 No, the Long Island, 623 00:35:50,296 --> 00:35:53,401 which puts us right near the City of Men. 624 00:35:56,759 --> 00:35:59,607 Wow, they really wrecked this place. 625 00:35:59,609 --> 00:36:02,422 So if Nathan's here, we should be able to find him. 626 00:36:02,424 --> 00:36:04,726 Not a lot of places a whale can hide. 627 00:36:04,728 --> 00:36:07,225 I hope so, he's all we got. 628 00:36:09,079 --> 00:36:11,158 Evo, will you quit banging into me. 629 00:36:11,160 --> 00:36:13,814 - Let me swim in the back. - Forget it, sister. 630 00:36:13,816 --> 00:36:16,182 Not after your little midnight munchie attack. 631 00:36:16,184 --> 00:36:18,774 Your breath will be giving me nightmares for years. 632 00:36:18,776 --> 00:36:20,406 I have a medical condition. 633 00:36:20,408 --> 00:36:22,805 Homicidal is a medical condition? 634 00:36:22,807 --> 00:36:23,797 Hmmm. 635 00:36:23,799 --> 00:36:27,480 Uh, uh, wait. Slow down. 636 00:36:28,694 --> 00:36:31,544 Uh, guys? Guys! 637 00:36:33,943 --> 00:36:35,446 Wow, look at that! 638 00:36:35,448 --> 00:36:37,685 The bridge Norma was talking about. 639 00:36:37,687 --> 00:36:39,765 We must be close! 640 00:36:44,343 --> 00:36:47,541 Wow, amazing. Now I've seen it all. 641 00:36:47,543 --> 00:36:49,716 I'm completely speechless. 642 00:36:49,718 --> 00:36:53,076 I take it back, now I've seen it all. 643 00:36:53,078 --> 00:36:55,093 Evo, shine your light up there. 644 00:36:55,095 --> 00:36:57,524 Evo? Where's Evo? 645 00:36:57,526 --> 00:36:58,676 You didn't? 646 00:36:58,678 --> 00:37:03,317 No, jeez, you eat someone one time and they never let it go. 647 00:37:03,319 --> 00:37:06,612 - He's right there. - You guys don't hear that? 648 00:37:06,614 --> 00:37:08,084 Someone's after us. 649 00:37:08,086 --> 00:37:10,323 Oh, come on. 650 00:37:10,325 --> 00:37:11,860 Who would want to follow us? 651 00:37:11,862 --> 00:37:13,172 I know neighborhoods like this. 652 00:37:13,174 --> 00:37:14,453 You've got to tuck in your scales 653 00:37:14,455 --> 00:37:16,084 and keep your eyes on your tail. 654 00:37:16,086 --> 00:37:19,091 - How is that possible? - Seriously, watch yourselves. 655 00:37:19,093 --> 00:37:21,011 All this stuff is just slowing us down. 656 00:37:21,013 --> 00:37:24,051 - We keep going. - Sorry for chit-chatting. 657 00:37:24,053 --> 00:37:25,363 You know best. 658 00:37:26,614 --> 00:37:28,628 Clicking. Clicking. 659 00:37:28,630 --> 00:37:30,066 Everywhere, clicking! 660 00:37:32,565 --> 00:37:33,971 Ah! Now I'm clicking. 661 00:37:35,445 --> 00:37:36,724 Guys, focus. 662 00:37:36,726 --> 00:37:38,259 We just need to get past the bridge 663 00:37:38,261 --> 00:37:40,211 and then we'll be in the City of Men... 664 00:37:55,605 --> 00:37:57,557 Giant crabs! 665 00:38:00,404 --> 00:38:03,538 And where do you think you're going? Hmm? 666 00:38:03,540 --> 00:38:08,114 We don't want any trouble, Mr. Extremely-Big-Crab, sir. 667 00:38:08,116 --> 00:38:10,835 We were just heading to the other side of the bridge. 668 00:38:10,837 --> 00:38:12,435 Rico does not think so. 669 00:38:12,436 --> 00:38:14,867 Oh... we meant the other, 670 00:38:14,868 --> 00:38:16,754 other side of the bridge. 671 00:38:16,756 --> 00:38:19,537 Oh, we're here. Bye! 672 00:38:21,811 --> 00:38:23,602 Rico kills you now. 673 00:38:23,604 --> 00:38:26,161 Though, uh, it's a shame you won't hear 674 00:38:26,163 --> 00:38:29,457 our exciting, scandalous, death-defying story. 675 00:38:29,459 --> 00:38:31,281 Oh, exciting story? 676 00:38:31,283 --> 00:38:34,193 Um, yeah, that Alice tells really well. 677 00:38:34,194 --> 00:38:36,050 Um, yeah, it's about Evo. 678 00:38:36,052 --> 00:38:38,897 And it's really great told in the first person. 679 00:38:38,899 --> 00:38:40,049 By Maura. 680 00:38:40,051 --> 00:38:42,194 Enough. Entertain me or you all ceviche. 681 00:38:42,196 --> 00:38:44,433 - Understand? - Ceviche? 682 00:38:44,435 --> 00:38:46,897 You're marinated in lime juice with dried peppers and tomatoes. 683 00:38:46,899 --> 00:38:47,952 Happened to my cousin's family. 684 00:38:47,954 --> 00:38:51,632 Ugh, horrible. Yet, oddly appetizing. 685 00:38:51,634 --> 00:38:53,681 Rico is waiting. 686 00:38:53,683 --> 00:38:57,872 Okay, so a sponge, a scallop, and a rabbi walk into a bar. 687 00:38:57,874 --> 00:38:59,473 No, no, no, that makes no sense. 688 00:38:59,475 --> 00:39:01,648 - Sponges can't walk. - It's a joke. 689 00:39:01,650 --> 00:39:02,928 It's not possible. 690 00:39:02,930 --> 00:39:05,137 A joke doesn't have to be possible. 691 00:39:05,139 --> 00:39:07,888 And why is a shellfish eating a rabbi? 692 00:39:07,890 --> 00:39:10,672 He's not eating him, he's getting a drink with him. 693 00:39:10,674 --> 00:39:14,511 - Again, impossible. - Fine. Okay. 694 00:39:14,513 --> 00:39:18,482 - Two blowfish are the movies... - Enough jokes. Rico says, dance. 695 00:39:21,553 --> 00:39:25,039 - Deep, put me in, I got this. - Alice, stop. 696 00:39:25,041 --> 00:39:28,271 - I said dance. - D-dance? 697 00:39:28,273 --> 00:39:29,776 - Deep! - You mean like... 698 00:39:29,778 --> 00:39:31,696 You have seven legs, use them. 699 00:39:31,698 --> 00:39:33,296 - Eight. - Not for long. 700 00:39:33,297 --> 00:39:34,319 - Deep! - Do it! 701 00:39:34,321 --> 00:39:35,599 Oh, boy. 702 00:39:35,601 --> 00:39:38,546 - Everybody, hang on! - Hmm? 703 00:39:39,569 --> 00:39:43,502 Hit it, boys. Key of deep C. 704 00:39:54,096 --> 00:39:55,406 Do you mean today? 705 00:40:36,656 --> 00:40:38,125 Calling it, here I go. 706 00:40:44,080 --> 00:40:45,326 Shake it, baby! 707 00:41:18,958 --> 00:41:22,317 Whoo! 708 00:41:36,590 --> 00:41:38,767 Crab, you have been served. 709 00:41:41,965 --> 00:41:44,750 Whoo! Yay! 710 00:41:51,213 --> 00:41:52,746 Oh, that was nice. 711 00:42:35,277 --> 00:42:37,642 I like shaking with you. 712 00:42:42,475 --> 00:42:44,873 Great! Awesome! Thanks, it's been fun. 713 00:42:44,875 --> 00:42:46,281 Bye, all. 714 00:42:46,283 --> 00:42:48,906 Woo-hoo, yeah, all right! 715 00:42:48,908 --> 00:42:52,106 You like me, you really like me. 716 00:42:52,108 --> 00:42:54,122 Alice, move it. Let's go. 717 00:42:54,124 --> 00:42:57,193 Go? You are not leaving Rico, mi vida? 718 00:42:57,195 --> 00:42:59,914 - Oh, but darling, I... - You cannot. 719 00:42:59,916 --> 00:43:01,321 You will be Rico's wife. 720 00:43:01,323 --> 00:43:05,096 I would give up my shell and one of my claws for you. 721 00:43:05,098 --> 00:43:09,608 I am flattered. It is nice to be appreciated for once. 722 00:43:09,610 --> 00:43:10,665 Alice! 723 00:43:10,667 --> 00:43:13,161 You and Rico will have many children. 724 00:43:13,163 --> 00:43:15,050 Beautiful little half crab, half shrimps. 725 00:43:15,052 --> 00:43:18,441 Crimps or shrabs. Ay mi madre. 726 00:43:18,443 --> 00:43:21,512 - What dancers they will be. - This is insanity, Claws. 727 00:43:21,514 --> 00:43:24,233 Alice, please. Don't leave me. You promised. 728 00:43:24,235 --> 00:43:26,344 Oh, I... 729 00:43:26,346 --> 00:43:28,553 I... I... oh. 730 00:43:28,555 --> 00:43:33,832 Rico, gracias. I will never forget this moment. 731 00:43:33,834 --> 00:43:35,178 Oh. 732 00:43:36,233 --> 00:43:39,081 Rico hate to see you go. 733 00:43:39,083 --> 00:43:41,673 But he loves to watch you walk away. 734 00:43:41,675 --> 00:43:44,041 It is so sad to see. 735 00:43:44,043 --> 00:43:46,855 Don't look. 736 00:43:46,857 --> 00:43:48,648 Was that necessary? 737 00:43:49,321 --> 00:43:50,983 One last thing, my sweet. 738 00:43:50,985 --> 00:43:53,449 Beware of the smiley face. 739 00:43:53,450 --> 00:43:55,144 - Smiley face? - Come on. 740 00:43:55,146 --> 00:43:57,450 The smiley face. 741 00:43:58,378 --> 00:43:59,911 - Amazing. - Unbelievable. 742 00:43:59,913 --> 00:44:03,752 - Pure genius. - Deep, you really think so? 743 00:44:03,754 --> 00:44:07,911 Oh, yeah, I mean if I hadn't forced you out of your comfort zone, 744 00:44:07,913 --> 00:44:09,478 those crabs would have never let us pass. 745 00:44:09,480 --> 00:44:10,535 What? 746 00:44:10,537 --> 00:44:14,183 Sometimes you just need a visionary, like yours truly. 747 00:44:14,185 --> 00:44:15,498 Ugh! 748 00:44:16,938 --> 00:44:18,730 Whoa! 749 00:44:20,329 --> 00:44:21,737 We made it! 750 00:44:22,345 --> 00:44:24,234 The City of Men. 751 00:44:26,216 --> 00:44:28,742 It's incredible. 752 00:44:28,744 --> 00:44:32,104 Yeah, incredibly empty. 753 00:44:36,199 --> 00:44:39,271 Why would you make all this stuff and then destroy it? 754 00:44:39,273 --> 00:44:42,631 Yeah, I thought they were supposed to be smart. 755 00:44:42,632 --> 00:44:44,711 Oh, maybe that's Nathan's house. 756 00:44:44,713 --> 00:44:47,657 - It's big enough. - Let's check it out. 757 00:44:49,832 --> 00:44:53,254 - Here we go. - Not so fast, Deep. 758 00:44:55,336 --> 00:44:56,489 Wait for me. 759 00:44:59,047 --> 00:45:00,838 Whoa. 760 00:45:00,840 --> 00:45:04,488 Wow, it's so amazing. 761 00:45:04,904 --> 00:45:06,537 Look, what's that? 762 00:45:08,903 --> 00:45:12,741 Deep, come here. We must be careful. 763 00:45:12,743 --> 00:45:15,652 Oh, seriously, I think we should be looking for Nathan. 764 00:45:15,654 --> 00:45:19,077 Oh, come on, Evo. You're such a party pooper. 765 00:45:19,079 --> 00:45:20,871 Let's have some fun. 766 00:45:38,693 --> 00:45:40,676 Look, what's this? 767 00:45:40,678 --> 00:45:42,628 Ugh, it's icky. I want one. 768 00:45:42,630 --> 00:45:44,516 I think it's a human being. 769 00:45:44,518 --> 00:45:46,949 It can't be. I thought they'd be bigger. 770 00:45:46,950 --> 00:45:49,859 Well, they're not so impressive after all. 771 00:45:49,861 --> 00:45:51,942 Let me deal with that. 772 00:45:55,973 --> 00:45:58,534 Weak, and it's not even tasty. 773 00:46:00,742 --> 00:46:04,071 Come on, let's see what we can find. 774 00:46:05,638 --> 00:46:08,836 Can't see a thing in here. Evo, do your thing. 775 00:46:08,838 --> 00:46:09,830 Yes, Deep. 776 00:46:12,773 --> 00:46:14,916 Oh no, swim! 777 00:46:14,918 --> 00:46:17,731 Where to? We're surrounded. 778 00:46:17,733 --> 00:46:19,043 It's all your fault, snake. 779 00:46:19,045 --> 00:46:21,379 They'll gobble us up raw, not even grilled. 780 00:46:21,381 --> 00:46:23,683 Shut up, sea louse. Are they his parents? 781 00:46:23,685 --> 00:46:27,075 Sir, we're really sorry. We didn't mean to eat your baby. 782 00:46:27,076 --> 00:46:30,053 - No, Deep, come back. - Sir? 783 00:46:37,157 --> 00:46:38,277 What? 784 00:46:44,037 --> 00:46:46,373 Whoa! 785 00:46:51,525 --> 00:46:52,707 Move out. 786 00:46:55,108 --> 00:46:57,250 Those humans really have some issues. 787 00:46:57,252 --> 00:47:01,314 Whoa, this place is cool. 788 00:47:01,316 --> 00:47:02,945 Maybe we should get moving. 789 00:47:02,947 --> 00:47:04,420 Huh? 790 00:47:06,436 --> 00:47:09,956 Don't worry, Grandpa, we will find Nathan. 791 00:47:10,883 --> 00:47:12,705 Everybody, let's hustle. 792 00:47:12,707 --> 00:47:14,785 - Huh? - Why didn't I think of that? 793 00:47:14,787 --> 00:47:16,099 Oh, wait, I did. 794 00:47:20,515 --> 00:47:24,066 All right, Nathan, here we come. 795 00:47:24,068 --> 00:47:26,146 How, Deep? We're out of directions. 796 00:47:26,148 --> 00:47:28,833 Let's go back. Wait, we're out of directions. 797 00:47:30,083 --> 00:47:31,840 Okay, let me think here. 798 00:47:31,842 --> 00:47:34,755 Um, Nathan! 799 00:47:35,556 --> 00:47:37,344 Nathan! 800 00:47:37,346 --> 00:47:38,690 Nathan! 801 00:47:38,692 --> 00:47:41,632 We followed you all the way here and that's all you've got for a plan? 802 00:47:41,634 --> 00:47:44,256 Shouting, "Nathan?" 803 00:47:44,258 --> 00:47:46,240 Do you want me to shout "Beatrice?" 804 00:47:46,242 --> 00:47:48,832 I should have just stayed home and died. 805 00:47:48,834 --> 00:47:50,560 No one's gonna die. 806 00:47:50,562 --> 00:47:53,792 Listen guys, this plan may be weak, but it's all we got. 807 00:47:53,794 --> 00:47:56,608 Nathan! Nathan! 808 00:47:57,922 --> 00:47:59,329 It's him! 809 00:47:59,331 --> 00:48:01,695 Wait, why would he yell his own name? 810 00:48:01,697 --> 00:48:04,063 Unless he's lost, too. Oh, no. 811 00:48:04,065 --> 00:48:06,655 I might eat you just so I don't have to listen to you. 812 00:48:06,657 --> 00:48:08,289 Be cool, everybody. 813 00:48:08,291 --> 00:48:09,923 Nathan! 814 00:48:10,273 --> 00:48:12,288 Nathan! 815 00:48:12,290 --> 00:48:14,208 Look, that thing. 816 00:48:14,210 --> 00:48:16,671 I saw pictures of it in the pile of trash at home. 817 00:48:16,673 --> 00:48:18,464 It goes places fast. 818 00:48:18,466 --> 00:48:21,056 We can go all over the city and I bet we can find him. 819 00:48:21,058 --> 00:48:22,368 Come on. 820 00:48:22,370 --> 00:48:24,224 I wouldn't just go jumping onto... 821 00:48:24,226 --> 00:48:25,794 Come on, get in. 822 00:48:30,306 --> 00:48:31,779 Hold on tight. 823 00:48:32,865 --> 00:48:33,983 Let's go. 824 00:48:33,985 --> 00:48:36,702 Not moving. 825 00:48:36,704 --> 00:48:38,335 Guess it's time to start yelling Beatrice. 826 00:48:38,337 --> 00:48:39,618 One second. 827 00:48:40,577 --> 00:48:43,134 Ah, just need to pull that out and... 828 00:49:03,041 --> 00:49:05,886 And how are we going to stop? 829 00:49:08,321 --> 00:49:11,391 At the end of the tunnel, a light. Wait, are we dead? 830 00:49:11,393 --> 00:49:13,119 Not yet but we will be! 831 00:49:17,920 --> 00:49:21,343 Oh, no, we're going to crash! Jump! 832 00:49:26,048 --> 00:49:29,729 Guess that was the end of the line. 833 00:49:34,975 --> 00:49:38,781 Look there, the smiley face. 834 00:49:38,783 --> 00:49:40,508 - This way, guys. - No, no, no, no, no. 835 00:49:40,510 --> 00:49:43,613 The crabs told us to stay away from the smiley face. 836 00:49:43,614 --> 00:49:45,983 Oh, no, I don't like this. 837 00:49:54,687 --> 00:49:56,796 We're gonna die, we're gonna die. We're gonna die! 838 00:49:56,798 --> 00:50:00,095 Run! 839 00:50:31,550 --> 00:50:34,140 - Phew, that was close. - Where were you? 840 00:50:38,685 --> 00:50:39,999 Zombie fish. 841 00:50:42,398 --> 00:50:44,317 You got to be kidding. 842 00:50:45,278 --> 00:50:47,740 Oh, no, we're trapped. We're gonna die. 843 00:50:52,605 --> 00:50:53,978 Wait, where are you going? 844 00:51:02,685 --> 00:51:04,509 Move it, Evo, out! 845 00:51:12,860 --> 00:51:16,154 We got rid of them for now. Nathan must be behind there. 846 00:51:16,156 --> 00:51:19,385 What the heck are you doing? Are you crazy, or just dumb? 847 00:51:19,387 --> 00:51:20,794 We almost died back there. 848 00:51:20,796 --> 00:51:22,938 The Kraken said to cross the City of Men. 849 00:51:22,940 --> 00:51:25,721 And that is exactly what I am going to do. 850 00:51:25,723 --> 00:51:28,058 No, Deep, Rico said... 851 00:51:28,060 --> 00:51:29,179 ...stay out of here. 852 00:51:29,181 --> 00:51:30,553 We go back. 853 00:51:30,555 --> 00:51:32,985 Are you gonna listen to crabs? 854 00:51:32,987 --> 00:51:37,212 Or are you gonna listen to me? 855 00:52:26,746 --> 00:52:29,944 Guys, I don't think we're in the City of Men anymore. 856 00:52:29,945 --> 00:52:31,863 What have you done with Maura? 857 00:52:31,865 --> 00:52:34,809 - I am Maura. - Who are you? 858 00:52:34,811 --> 00:52:36,247 I'm Evo. 859 00:52:37,849 --> 00:52:40,152 That was a heck of a doe-see-do, huh? 860 00:52:40,154 --> 00:52:42,487 - What? - You do whatever you want, Deep, 861 00:52:42,489 --> 00:52:43,959 and expect us to come along for the ride 862 00:52:43,961 --> 00:52:46,296 and we almost died because of it. 863 00:52:46,298 --> 00:52:48,535 But guess what? You didn't, did you? 864 00:52:48,537 --> 00:52:51,063 Thanks to yours truly. Ouch! 865 00:52:51,065 --> 00:52:53,495 Hey, what are you trying to tell me? 866 00:52:53,497 --> 00:52:55,479 Team, Deep. Trust the team. 867 00:52:55,481 --> 00:52:57,752 - I do. - Do you? 868 00:52:57,754 --> 00:52:59,831 Because it seems that's not really your thing. 869 00:52:59,833 --> 00:53:01,367 You just shot us halfway across the ocean, 870 00:53:01,369 --> 00:53:03,256 away from Nathan, and away from the colony, 871 00:53:03,258 --> 00:53:04,790 and any chance of survival! 872 00:53:04,792 --> 00:53:06,167 Oh, give me a break. 873 00:53:06,169 --> 00:53:08,886 - This is ridiculous. - Oh, Deep. 874 00:53:08,888 --> 00:53:11,638 We may not have known where Nathan was, but guess what, 875 00:53:11,640 --> 00:53:13,782 now we don't even know where the colony is. 876 00:53:13,784 --> 00:53:16,534 And it's all your fault! 877 00:53:19,225 --> 00:53:21,175 Please, help me out here, Maura. 878 00:53:21,177 --> 00:53:23,350 Alice is blaming me for everything. 879 00:53:23,352 --> 00:53:24,950 That's just so wrong. 880 00:53:24,951 --> 00:53:27,511 I'll tell you what's so wrong, little guy. 881 00:53:27,513 --> 00:53:28,789 Me talking about eating Evo 882 00:53:28,791 --> 00:53:30,519 when I should have eaten you from the beginning. 883 00:53:30,520 --> 00:53:33,430 - Huh? - Appreciate you fighting that urge, Maura. 884 00:53:33,432 --> 00:53:34,806 I thought we were gonna be friends, Deep, 885 00:53:34,808 --> 00:53:36,630 but friends decide things together. 886 00:53:36,632 --> 00:53:38,326 Hey, if this is about what happened back 887 00:53:38,328 --> 00:53:41,173 with the zombie fish, I had a gut feeling and I went for it. 888 00:53:41,175 --> 00:53:42,229 You can't blame me for that. 889 00:53:42,231 --> 00:53:45,397 If I went for it every time I had a gut feeling, Deep, 890 00:53:45,399 --> 00:53:48,182 you'd be working your way through my colon right now. 891 00:53:48,184 --> 00:53:51,608 - Maura, I, I... - We are through. 892 00:53:59,415 --> 00:54:00,664 Whoa. 893 00:54:07,831 --> 00:54:11,380 - Greetings, strange creatures. - Look who's talking. 894 00:54:11,382 --> 00:54:14,068 I welcome you to the greatest adventure 895 00:54:14,070 --> 00:54:17,140 Earth has ever known: The Ark Three. 896 00:54:18,902 --> 00:54:21,396 The finest in colonization technology. 897 00:54:21,398 --> 00:54:25,715 I'm Commander Darcy. Allow me to introduce my crew. 898 00:54:25,717 --> 00:54:30,100 Our head of security, the amazing Luigi. 899 00:54:30,102 --> 00:54:33,429 And our brilliant chief science officer, Professor Ralph. 900 00:54:33,431 --> 00:54:35,220 - Hi. - Hi. 901 00:54:35,222 --> 00:54:36,629 - Hi. - Hi. 902 00:54:36,631 --> 00:54:37,364 - Hi. - Hi. 903 00:54:37,365 --> 00:54:39,219 Knock it off. 904 00:54:39,221 --> 00:54:40,820 You got a hole in your head? 905 00:54:40,822 --> 00:54:42,133 Oh, you got to go there. 906 00:54:42,135 --> 00:54:44,819 As you can see, these skilled technicians 907 00:54:44,821 --> 00:54:46,739 are at the top of their game. 908 00:54:46,741 --> 00:54:48,723 Oh, there's games? 909 00:54:48,725 --> 00:54:53,011 - Are you guys, uh, humans? - Oh, no, not yet. 910 00:54:53,013 --> 00:54:55,958 But we will be. We will be. 911 00:54:57,300 --> 00:54:58,707 Huh? 912 00:54:58,709 --> 00:54:59,988 Sorry, I get a bit tap-happy 913 00:54:59,990 --> 00:55:01,779 when I'm formulating an evil plan. 914 00:55:01,781 --> 00:55:05,203 Uh, I mean a dirty scheme. No! A pleasant greeting. 915 00:55:05,205 --> 00:55:08,499 Ah... that's it. Now, how can I help you? 916 00:55:08,501 --> 00:55:11,251 You wouldn't happen to know a whale named Nathan, would you? 917 00:55:11,253 --> 00:55:13,170 Nathan? Hey, they're looking for Nathan. 918 00:55:13,172 --> 00:55:15,059 - Yeah, we do know... - Not know of 919 00:55:15,061 --> 00:55:16,242 any such creature at all. 920 00:55:16,244 --> 00:55:18,035 So sorry, mates. 921 00:55:18,037 --> 00:55:21,779 But wait, it occurs to me, we may have a way of tracking 922 00:55:21,781 --> 00:55:24,243 this Nathan fellow on board our ship. 923 00:55:24,245 --> 00:55:26,162 - Really? - Oh, yes. 924 00:55:26,164 --> 00:55:28,946 Why don't you all come aboard and we'll see what we can do. 925 00:55:28,948 --> 00:55:31,091 We have a state-of-the-art sonar system. 926 00:55:31,093 --> 00:55:35,634 - Great, I'm starving. - Mmm, yes, well. Follow me. 927 00:55:35,636 --> 00:55:37,650 We'll take care of you on the ship. 928 00:55:37,652 --> 00:55:40,018 We'll take good care of you. 929 00:55:47,796 --> 00:55:50,162 Why did you deceive them, boss? 930 00:55:50,164 --> 00:55:54,386 Shh, I'll explain. Ralph, give the folks the tour. 931 00:55:54,388 --> 00:55:55,409 Oh, goodie! 932 00:55:58,291 --> 00:56:00,850 Uh, these are the walls, we got a ton of these. 933 00:56:00,852 --> 00:56:05,237 Oh, and here's where we can have protein pellets. 934 00:56:09,523 --> 00:56:11,092 So bland. 935 00:56:15,955 --> 00:56:19,537 - What's your mission? - You'll see. 936 00:56:22,002 --> 00:56:23,860 Whoa. 937 00:56:32,178 --> 00:56:33,457 Welcome to the Ark Three. 938 00:56:33,459 --> 00:56:35,377 I'm Dr. Marvin Laird. 939 00:56:35,379 --> 00:56:38,321 Let me tell you about this exciting mission. 940 00:56:38,323 --> 00:56:40,785 Scientists have found a distant planet 941 00:56:40,786 --> 00:56:44,753 with all the air and water we need to sustain Earth's life. 942 00:56:44,755 --> 00:56:46,896 All remaining humans have already headed there on a ship 943 00:56:46,898 --> 00:56:49,808 we call Ark One. 944 00:56:49,810 --> 00:56:52,432 Following close behind is Ark Two, 945 00:56:52,434 --> 00:56:56,368 containing, you guessed it, Earth's land creatures. 946 00:56:56,370 --> 00:56:58,928 Then, last to launch will be Ark Three, 947 00:56:58,930 --> 00:57:02,576 to be filled with as many marine species as we can collect. 948 00:57:02,578 --> 00:57:04,591 These fish are being gathered by three 949 00:57:04,593 --> 00:57:07,343 of the Earth's most intelligent sea creatures, 950 00:57:07,345 --> 00:57:10,448 rescued from the finest zoos and carnivals on the planet. 951 00:57:10,450 --> 00:57:13,327 Now, transporting so much marine life 952 00:57:13,329 --> 00:57:15,728 presents its challenges, which we've overcome 953 00:57:15,730 --> 00:57:19,887 through the miracle of flash freezing. 954 00:57:19,889 --> 00:57:20,978 Ouch. 955 00:57:24,305 --> 00:57:25,615 I don't get it, boss. 956 00:57:25,616 --> 00:57:27,663 We are loaded to the ceiling already. 957 00:57:27,665 --> 00:57:30,702 Why are you doing back flips over these guys? 958 00:57:30,704 --> 00:57:34,607 Luigi my lad, you're as smart as you are handsome. 959 00:57:34,609 --> 00:57:38,130 This is a case of quantity versus quality. 960 00:57:43,569 --> 00:57:46,030 Let me lay it out for you. 961 00:59:15,693 --> 00:59:18,604 - Our faces on money. - Boiled eggs that aren't runny? 962 00:59:18,606 --> 00:59:22,059 Bigger, think bigger, Luigi. Large as a barge. 963 00:59:22,061 --> 00:59:24,908 - What's as large as a barge? - A promotion. 964 00:59:24,910 --> 00:59:29,100 - To general? To doorman? - Better, Luigi. To human! 965 00:59:29,102 --> 00:59:33,483 Jolly good. Oh, wait. What are you saying? 966 00:59:45,996 --> 00:59:48,139 - Pants? - Pants. 967 00:59:48,141 --> 00:59:50,570 Hmm, I don't see why not. 968 01:00:13,803 --> 01:00:15,242 Ouch. 969 01:00:15,244 --> 01:00:19,339 And there you have it. The mission in a nutshell. 970 01:00:19,340 --> 01:00:21,258 So when's the big blast off? 971 01:00:21,260 --> 01:00:23,881 Just check that countdown clock on the screen. 972 01:00:23,883 --> 01:00:26,154 One hour to lift off. 973 01:00:26,156 --> 01:00:29,192 But supposing they escape before we lift off? 974 01:00:29,194 --> 01:00:32,042 You leave that to me. 975 01:00:32,044 --> 01:00:35,305 So long for now. We'll see you on the new Earth. 976 01:00:35,307 --> 01:00:37,322 I'm 47% sure of it. 977 01:00:37,324 --> 01:00:39,945 Yes, and today's the big day. 978 01:00:39,947 --> 01:00:43,048 Off we go into space together. 979 01:00:43,050 --> 01:00:44,457 Maybe we should go with them. 980 01:00:44,459 --> 01:00:46,889 Look at all those lights up there. 981 01:00:46,891 --> 01:00:49,801 It's a whole sky full of lantern fish. 982 01:00:49,803 --> 01:00:52,968 Guys, hello, we're not going anywhere. 983 01:00:52,970 --> 01:00:55,849 We have to save the colony. And that means finding Nathan. 984 01:00:55,851 --> 01:00:58,441 Of course, young man. I admire your focus. 985 01:00:58,443 --> 01:01:02,280 Luigi take our guests to the sonar room right away. 986 01:01:02,282 --> 01:01:04,970 - You've got it, boss. - Thanks. 987 01:01:06,954 --> 01:01:09,640 Maura, dear, why aren't you with your friends? 988 01:01:09,642 --> 01:01:11,624 I don't think they're my friends anymore. 989 01:01:11,626 --> 01:01:12,553 At least Deep isn't. 990 01:01:12,555 --> 01:01:15,687 Ah, well, he seems like a nice enough fellow. 991 01:01:15,689 --> 01:01:18,151 That's what I thought, but friends should look out for each other. 992 01:01:18,153 --> 01:01:21,447 Ah, so that's why he was saying all those things about you. 993 01:01:21,449 --> 01:01:24,871 - What? What did he say? - Oh, nothing. I'm sorry. 994 01:01:24,873 --> 01:01:27,720 - It's none of my business. - Tell me. Tell me what he said. 995 01:01:27,722 --> 01:01:30,151 All I can say is, I don't think you're as dumb 996 01:01:30,153 --> 01:01:32,872 - as a bag of dead kelp. - He said that? 997 01:01:32,874 --> 01:01:35,912 And I certainly don't think you're as ugly as a Blob fish's bottom. 998 01:01:35,914 --> 01:01:38,791 I am going to eat him alive! 999 01:01:38,793 --> 01:01:39,656 Calm down, dear. 1000 01:01:39,658 --> 01:01:41,959 If there's one thing the humans taught us, 1001 01:01:41,961 --> 01:01:43,591 it's respect your team members. 1002 01:01:43,593 --> 01:01:47,206 - Hey, Darcy, I was thinking... - Say another word and I... 1003 01:01:47,208 --> 01:01:51,014 - Uhh, give you a treat. - Ooh, oh, boy, oh, boy. 1004 01:01:51,016 --> 01:01:53,638 - What if I say two words? - Two treats. 1005 01:01:53,640 --> 01:01:55,846 But only if you say them to that doorknob over there. 1006 01:01:55,848 --> 01:01:58,374 Double yay! 1007 01:01:58,376 --> 01:01:59,654 Not a super genius, is he? 1008 01:01:59,656 --> 01:02:01,703 Basically a bowling ball with a tail. 1009 01:02:01,704 --> 01:02:03,655 Maura, we're about to join the humans 1010 01:02:03,657 --> 01:02:07,527 in a new world, as equals. You can, too. 1011 01:02:07,528 --> 01:02:10,727 Why aren't you telling Deep this? He's our leader. 1012 01:02:10,729 --> 01:02:13,798 My dear, the Earth is dying. Maybe you're mad at them, 1013 01:02:13,799 --> 01:02:15,718 but don't you want to save their lives? 1014 01:02:15,719 --> 01:02:17,702 Isn't that what being a true friend is? 1015 01:02:17,704 --> 01:02:19,718 But how can I help when he won't listen to me? 1016 01:02:19,720 --> 01:02:21,577 I'm glad you asked. 1017 01:02:24,872 --> 01:02:27,493 I got a strange feeling about these guys. 1018 01:02:27,495 --> 01:02:30,886 - Stay close. - Whatever, Deep. 1019 01:02:30,888 --> 01:02:33,478 Here we are, the sonar room. 1020 01:02:33,480 --> 01:02:36,677 - This is the sonar room? - Of course it is. 1021 01:02:36,679 --> 01:02:42,376 Just read the sign. See, sonar room. 1022 01:02:43,399 --> 01:02:44,933 Please, guests first. 1023 01:02:44,935 --> 01:02:49,285 I don't know, it looks pretty dark in there. 1024 01:02:49,287 --> 01:02:52,228 You have a light attached to your head, silly. 1025 01:02:52,230 --> 01:02:55,364 Whoo-wee, look at all the sonar in here. 1026 01:02:55,366 --> 01:02:58,343 This is biggest sonar I've ever seen. 1027 01:02:59,911 --> 01:03:03,048 Well, okay, let's go, guys. 1028 01:03:04,487 --> 01:03:07,108 So, uh, where's all this sonar? 1029 01:03:07,110 --> 01:03:07,909 Is this it? 1030 01:03:07,911 --> 01:03:10,661 I'm pretty sure that's a wall. 1031 01:03:10,663 --> 01:03:16,036 So, Maura, where's the... sonar? 1032 01:03:16,038 --> 01:03:18,533 Maura, what's going on? 1033 01:03:18,535 --> 01:03:20,549 What are you doing? Hey! 1034 01:03:20,551 --> 01:03:23,715 Saving our lives, Deep. That's what real friends do. 1035 01:03:23,717 --> 01:03:27,237 You'll thank me later, when we're on the new Earth. 1036 01:03:27,239 --> 01:03:28,487 Hey! 1037 01:03:30,085 --> 01:03:32,068 Shouldn't have trusted that Darcy. 1038 01:03:32,070 --> 01:03:34,213 Could never tell if he had knees. 1039 01:03:34,215 --> 01:03:38,147 Maura's the one who tricked us. You're not my friend anymore! 1040 01:03:38,149 --> 01:03:41,987 Friends don't eat and then throw up their friends. 1041 01:03:41,989 --> 01:03:43,587 Yeah, it's all Maura's fault. 1042 01:03:43,589 --> 01:03:45,860 It's time for me to really take charge. 1043 01:03:45,862 --> 01:03:47,652 Ha, are you serious? 1044 01:03:47,654 --> 01:03:49,859 Shh, I'm waiting for inspiration to hit. 1045 01:03:49,861 --> 01:03:51,139 Ouch, hey! 1046 01:03:51,141 --> 01:03:53,539 That inspirational enough for you? 1047 01:03:53,541 --> 01:03:55,043 Ever stop to think that maybe 1048 01:03:55,045 --> 01:03:56,450 the whole reason Maura betrayed us 1049 01:03:56,452 --> 01:03:58,244 is because you ignored her? 1050 01:03:58,245 --> 01:04:00,419 - You're crazy. - Am I, Deep? 1051 01:04:00,420 --> 01:04:03,043 Am I crazy for thinking we're all in this together? 1052 01:04:03,045 --> 01:04:04,675 - Uh-oh. - For thinking that maybe if you trust us 1053 01:04:04,677 --> 01:04:07,811 there might be some slim chance we could actually find Nathan! 1054 01:04:07,813 --> 01:04:09,795 Excuse me. 1055 01:04:12,964 --> 01:04:15,555 Hey, wait, why are we all screaming? 1056 01:04:15,557 --> 01:04:21,346 - Are, are you Nathan? - Oh, well yes, I suppose I am. 1057 01:04:24,516 --> 01:04:26,755 Nathan, you got to come back with us. 1058 01:04:26,757 --> 01:04:28,226 I'm sorry, little one. 1059 01:04:28,228 --> 01:04:30,850 But I'm a bit tied up at the moment. 1060 01:04:30,852 --> 01:04:33,346 Can't you break out? You're huge. 1061 01:04:33,348 --> 01:04:37,793 What for? In my day, the ocean was teeming with life. 1062 01:04:37,795 --> 01:04:41,441 But now it's a vast pit of broken dreams 1063 01:04:41,443 --> 01:04:43,489 and all my friends are dead. 1064 01:04:43,491 --> 01:04:45,345 Boy, this guy's a bucket of cheer. 1065 01:04:45,347 --> 01:04:46,561 And that's me talking. 1066 01:04:46,563 --> 01:04:48,321 Nathan, sir, I just... Ah! 1067 01:04:48,323 --> 01:04:51,009 Hi, Nathan, I'm Deep and I'm in charge here. 1068 01:04:51,011 --> 01:04:53,890 Back off, Deep. Haven't you done enough harm? 1069 01:04:53,892 --> 01:04:56,194 - But, I... - I'm warning you. 1070 01:04:56,196 --> 01:04:58,465 One, two, three! 1071 01:04:58,467 --> 01:04:59,969 Begin launch sequence. 1072 01:04:59,971 --> 01:05:01,761 What did I do? 1073 01:05:01,763 --> 01:05:04,193 I don't know but it looks like this ship is turning on. 1074 01:05:04,195 --> 01:05:06,688 Initiate sequence. 1075 01:05:06,690 --> 01:05:07,777 Thirty minutes till launch. 1076 01:05:07,779 --> 01:05:10,689 - Somebody do something! - It's no use. 1077 01:05:10,691 --> 01:05:12,545 - Yes it is. - Huh? 1078 01:05:12,547 --> 01:05:14,176 You said all your friends were dead. 1079 01:05:14,178 --> 01:05:17,249 - Well, what about the Kraken? - The Kraken? He's alive? 1080 01:05:17,251 --> 01:05:19,393 Yeah, he's the one who sent us to find you. 1081 01:05:19,395 --> 01:05:21,472 He's trapped now, with his whole colony, 1082 01:05:21,474 --> 01:05:22,370 worse than you are. 1083 01:05:22,372 --> 01:05:25,089 The Kraken has saved my life countless times. 1084 01:05:25,091 --> 01:05:28,224 And I his. Those were the days. 1085 01:05:28,226 --> 01:05:31,647 Well, those days are numbered if we can't get back and help him. 1086 01:05:31,649 --> 01:05:33,441 It's up to you, Nathan. 1087 01:05:35,523 --> 01:05:37,507 Stand back. 1088 01:05:39,586 --> 01:05:43,200 Splendid. A toast to our new world. 1089 01:05:43,202 --> 01:05:44,479 Our new world. 1090 01:05:47,169 --> 01:05:48,704 It's coming from Nathan's cage. 1091 01:05:48,706 --> 01:05:50,304 Whoa, wait. Nathan? 1092 01:05:50,306 --> 01:05:53,152 Attention, breach attempted in chamber 55. 1093 01:05:53,154 --> 01:05:56,031 Chum buckets! That bag of blubber is going to ruin everything. 1094 01:05:56,033 --> 01:05:58,944 Luigi, freeze the entire chamber, stat. 1095 01:05:58,946 --> 01:06:00,639 Yes, mon capitan. 1096 01:06:00,641 --> 01:06:02,367 You can't do that, you'll kill them. 1097 01:06:02,368 --> 01:06:04,255 Who asked you, you overgrown worm. 1098 01:06:04,257 --> 01:06:06,592 I, I thought we were going to be friends. 1099 01:06:06,594 --> 01:06:09,343 Bring it up at the next group sharing session. 1100 01:06:09,345 --> 01:06:12,063 - Oh, yeah, when's that boss? - Never! 1101 01:06:12,065 --> 01:06:13,664 - But you said I could... - Shut up! 1102 01:06:13,666 --> 01:06:15,874 That's what you can do, moron. Shut up! 1103 01:06:17,024 --> 01:06:20,897 Freezing unit activated. 1104 01:06:27,488 --> 01:06:30,494 I told you, I can't do it. 1105 01:06:30,496 --> 01:06:33,470 - What's that sound? - That freezer unit. 1106 01:06:33,472 --> 01:06:37,087 It's extremely strong. They've run it to punish me before. 1107 01:06:37,088 --> 01:06:38,782 But never so high. 1108 01:06:38,784 --> 01:06:41,121 They're trying to turn us into frozen food! 1109 01:06:42,399 --> 01:06:45,406 Keep moving or you'll freeze solid. 1110 01:06:45,408 --> 01:06:49,757 - Evo, Deep, think! - Leave me alone. 1111 01:06:49,759 --> 01:06:53,373 You're right, Alice. I have done enough damage. 1112 01:06:53,375 --> 01:06:57,886 How many lives have I ended? Mothers. Kids. 1113 01:06:57,888 --> 01:07:01,212 My closest friends. I'm no leader, guys. 1114 01:07:01,214 --> 01:07:04,158 I'm a murderer. 1115 01:07:04,159 --> 01:07:07,101 Oh, for crying out loud, is that the best you can do, 1116 01:07:07,103 --> 01:07:08,605 you big whiney cephalopod? 1117 01:07:08,607 --> 01:07:10,302 We need you, dude, like, right now. 1118 01:07:10,304 --> 01:07:13,278 Your mad genius. Your drive. And I mean it. 1119 01:07:13,280 --> 01:07:16,317 So get off that sorry little butt of yours and lead us, leader. 1120 01:07:16,319 --> 01:07:17,535 That's an order! 1121 01:07:18,558 --> 01:07:20,958 Okay, let me think here. 1122 01:07:23,230 --> 01:07:24,606 Got it. 1123 01:07:24,608 --> 01:07:26,205 Sorry, just me. 1124 01:07:27,550 --> 01:07:29,564 Okay, guys, who has an idea? 1125 01:07:29,566 --> 01:07:31,485 - Throw them out. - Really? 1126 01:07:31,487 --> 01:07:34,620 Really, I want to hear your ideas, and fast. 1127 01:07:34,622 --> 01:07:37,339 Well, I know that whenever I get too worked up, 1128 01:07:37,341 --> 01:07:39,196 my light goes on the fritz. 1129 01:07:39,198 --> 01:07:41,213 Evo, you're brilliant. 1130 01:07:41,215 --> 01:07:42,556 - I am? - Yes. 1131 01:07:42,558 --> 01:07:44,861 We don't try to turn the freezer unit down. 1132 01:07:44,863 --> 01:07:46,877 We turn it all the way up. 1133 01:07:46,879 --> 01:07:50,655 Push it so far it blows out. Let's go. 1134 01:07:54,621 --> 01:07:57,435 How are we going to open that panel? 1135 01:07:57,437 --> 01:08:00,220 - I have an idea. - I'm listening. 1136 01:08:00,222 --> 01:08:03,355 I'm probably small enough to get into that panel and open it. 1137 01:08:03,357 --> 01:08:04,987 And Evo's electrified. 1138 01:08:04,989 --> 01:08:08,411 He's got to be able to jam the electric controls somehow. 1139 01:08:08,413 --> 01:08:10,908 But it's too small, even for you, Alice. 1140 01:08:10,910 --> 01:08:14,234 I got this, boys, shut your eyes. 1141 01:08:14,236 --> 01:08:17,083 Put out a tentacle and hold this for me. 1142 01:08:17,085 --> 01:08:19,099 What is this? 1143 01:08:19,100 --> 01:08:20,476 Keep them closed. 1144 01:08:20,478 --> 01:08:22,908 Now just... 1145 01:08:22,910 --> 01:08:25,758 And there. Okay, you can look. 1146 01:08:29,212 --> 01:08:32,445 - Thanks, I'll take that. - She opened it. 1147 01:08:33,756 --> 01:08:34,588 Great work, Alice. 1148 01:08:34,589 --> 01:08:36,955 Oh... and never do that again. 1149 01:08:38,301 --> 01:08:39,867 Evo, it's all you. 1150 01:08:39,869 --> 01:08:42,714 You're the only one who can handle electricity. 1151 01:08:43,612 --> 01:08:45,402 We need you, buddy. 1152 01:08:45,404 --> 01:08:48,122 Figure out how to turn that thing up to the max. 1153 01:08:48,124 --> 01:08:52,090 - And hurry. - You got it, captain. 1154 01:08:52,091 --> 01:08:54,554 Come on, you can do it, my friend. 1155 01:08:55,804 --> 01:08:57,433 Okay, no fear now. 1156 01:08:57,435 --> 01:08:59,865 Ouch! Oh, ouch! 1157 01:09:03,643 --> 01:09:05,341 Uh, here we go. 1158 01:09:06,108 --> 01:09:10,202 Okay, there's a red wire and a green wire. 1159 01:09:10,204 --> 01:09:10,873 Which one do I cut? 1160 01:09:10,875 --> 01:09:11,834 - Red! - Green! 1161 01:09:11,836 --> 01:09:12,794 - Green. - Red. 1162 01:09:12,796 --> 01:09:14,105 - Red. - Green. 1163 01:09:14,107 --> 01:09:15,193 Green and red it is. 1164 01:09:15,195 --> 01:09:17,180 Whoo, hoo-hoo. 1165 01:09:20,764 --> 01:09:22,426 Are you okay, Evo? 1166 01:09:24,250 --> 01:09:28,444 It's electric! Boogie oogie oogie! 1167 01:09:29,404 --> 01:09:32,380 It's never been like this before. 1168 01:09:36,570 --> 01:09:38,425 You okay, buddy? 1169 01:09:38,427 --> 01:09:40,921 - Never been better. - We did it! 1170 01:09:40,923 --> 01:09:42,553 We did it together! 1171 01:09:44,538 --> 01:09:47,384 But we still have no way out. 1172 01:09:47,386 --> 01:09:52,503 - Hmm. So what I think we should do is... - Ha. 1173 01:09:52,505 --> 01:09:54,007 Listen to someone else with a great idea. 1174 01:09:54,009 --> 01:09:55,831 If I can make a suggestion. 1175 01:09:55,833 --> 01:09:57,881 - Yeah. - Talk to the eye. 1176 01:09:57,883 --> 01:10:01,080 Okay, hello, Mr. Eye. I'm Deep and... 1177 01:10:01,082 --> 01:10:05,017 Not my eye, that eye. It's called a camera. 1178 01:10:05,019 --> 01:10:07,451 They're watching us through it. 1179 01:10:08,474 --> 01:10:11,641 Hello? Maura? 1180 01:10:11,642 --> 01:10:13,115 We need your help. 1181 01:10:15,162 --> 01:10:17,784 Oh, now you need my help? 1182 01:10:17,786 --> 01:10:19,703 Even though I'm dumber than a bag of dead kelp? 1183 01:10:19,705 --> 01:10:21,398 - What? - You didn't say that? 1184 01:10:21,400 --> 01:10:25,783 No. Maura, the only one dumber than a bag of dead kelp here is me. 1185 01:10:25,785 --> 01:10:29,591 - You were right to leave us. - Not us, you. 1186 01:10:29,593 --> 01:10:32,183 You're the problem, Deep. 1187 01:10:32,184 --> 01:10:34,999 You're right, Maura. But you can save us. 1188 01:10:35,001 --> 01:10:37,560 - Hmm. - And the colony. 1189 01:10:37,562 --> 01:10:39,928 I'm on all eight knees begging you. 1190 01:10:39,929 --> 01:10:44,054 - Why should I? - Because the Kraken said we have to trust our team. 1191 01:10:44,056 --> 01:10:46,263 And no matter what choices you've made, 1192 01:10:46,265 --> 01:10:48,567 or I've made, we're a team. 1193 01:10:48,569 --> 01:10:51,383 You'll always be part of it, right to the end. 1194 01:10:51,385 --> 01:10:55,862 Which will be pretty soon if you don't help us. 1195 01:10:55,864 --> 01:10:57,721 I don't know, Deep. 1196 01:11:00,920 --> 01:11:04,150 Well, we're gonna die. If anyone needs me, 1197 01:11:04,152 --> 01:11:07,350 I'll be jamming my light in random sockets. 1198 01:11:07,351 --> 01:11:10,840 No, Evo. Look, there's always got to be... 1199 01:11:12,151 --> 01:11:13,462 A way. 1200 01:11:13,464 --> 01:11:15,445 I knew she would help. 1201 01:11:15,447 --> 01:11:17,461 - Follow me. - Good luck, friends. 1202 01:11:17,463 --> 01:11:20,853 And if you see that penguin, kick him in the shins for me. 1203 01:11:20,855 --> 01:11:23,769 Don't worry, Nathan. We'll get you out of here. 1204 01:11:25,591 --> 01:11:26,933 Maura, Maura. 1205 01:11:26,934 --> 01:11:29,141 After all we've been through together. 1206 01:11:29,143 --> 01:11:31,028 We've know each other for like 40 minutes. 1207 01:11:31,030 --> 01:11:34,263 Good point. Then I won't feel so bad when I eliminate you. 1208 01:11:35,159 --> 01:11:36,118 Freeze, Darcy. 1209 01:11:36,120 --> 01:11:37,464 - Deep. - What? 1210 01:11:40,438 --> 01:11:41,621 Thanks, Maura. 1211 01:11:41,623 --> 01:11:44,246 Okay, first of all, you don't get to say freeze. 1212 01:11:44,247 --> 01:11:47,125 I'm the one with the freeze gun. I say freeze. 1213 01:11:47,127 --> 01:11:49,204 And also, blast off. 1214 01:11:49,206 --> 01:11:51,828 Launch sequence green initiated. 1215 01:11:51,830 --> 01:11:55,445 Luigi, Ralph, to the bridge. We're taking off. 1216 01:11:55,447 --> 01:11:57,941 Earth is our home, you foot-flapping low life. 1217 01:11:57,943 --> 01:12:00,152 And we're not leaving it. 1218 01:12:02,198 --> 01:12:03,251 Forget it! Ah! 1219 01:12:03,253 --> 01:12:04,949 Oh, no. 1220 01:12:04,951 --> 01:12:06,776 No. 1221 01:12:10,870 --> 01:12:12,372 - Huh? - Evo! 1222 01:12:12,374 --> 01:12:14,996 Impossible to disarm count down. 1223 01:12:14,998 --> 01:12:16,532 Take off in two minutes. 1224 01:12:16,534 --> 01:12:18,004 - Stage two initiated. - Come one, come on, come on. 1225 01:12:18,006 --> 01:12:20,692 - Lost your chance, mate. - Leave my friend alone. 1226 01:12:20,694 --> 01:12:22,711 What now? 1227 01:12:23,829 --> 01:12:25,556 Teamwork, guys. 1228 01:12:25,558 --> 01:12:26,515 What the? 1229 01:12:30,262 --> 01:12:32,212 - Hey, Darcy. - Hmm? 1230 01:12:32,213 --> 01:12:33,459 Freeze. 1231 01:12:35,829 --> 01:12:36,884 Good shot! 1232 01:12:38,646 --> 01:12:40,883 Enough playing games. 1233 01:12:47,157 --> 01:12:50,322 - Put your gun down. - You put your gun down. 1234 01:12:50,324 --> 01:12:53,522 - No, you put your gun down. - You both put your guns down. 1235 01:12:53,524 --> 01:12:55,058 Alice, you don't even have a gun. 1236 01:12:55,060 --> 01:12:56,915 This game is fun! 1237 01:12:56,917 --> 01:12:58,706 Somebody tell me to put my gun down. 1238 01:12:58,708 --> 01:13:00,050 - Hey, Ralph? - Huh? 1239 01:13:00,052 --> 01:13:02,034 - Sorry. - Huh? 1240 01:13:02,036 --> 01:13:04,627 Got a lot of empty space up here. 1241 01:13:04,629 --> 01:13:06,355 - What? - What is that? 1242 01:13:06,357 --> 01:13:08,274 Oh, that tickles. That tickles. 1243 01:13:08,276 --> 01:13:09,297 Come and get me, whiskers. 1244 01:13:09,299 --> 01:13:10,642 Get out of there, you chicken. 1245 01:13:10,644 --> 01:13:12,053 I'm a shrimp. 1246 01:13:13,620 --> 01:13:14,675 Oh! 1247 01:13:14,677 --> 01:13:17,937 Good work, Alice. 1248 01:13:17,939 --> 01:13:20,113 Oh, no. 1249 01:13:21,172 --> 01:13:23,281 Gah, stupid human machine. 1250 01:13:26,067 --> 01:13:29,425 Maura, anything there that could contain a walrus? 1251 01:13:29,427 --> 01:13:31,921 Nothing can contain a walrus. 1252 01:13:31,922 --> 01:13:34,195 - Maura? - I'm looking. 1253 01:13:35,732 --> 01:13:37,713 What? 1254 01:13:37,715 --> 01:13:39,380 No! Maura! 1255 01:13:40,244 --> 01:13:41,649 Huh? 1256 01:13:43,250 --> 01:13:44,464 Oh, no. 1257 01:13:59,378 --> 01:14:02,065 Ejecting hibernation pod. 1258 01:14:02,067 --> 01:14:02,865 Oh, except this. 1259 01:14:02,867 --> 01:14:06,292 This can definitely contain a walrus. 1260 01:14:14,738 --> 01:14:15,891 Evo. 1261 01:14:19,090 --> 01:14:24,144 - I'm so sorry, Evo. - Oh, Deep, get up. 1262 01:14:24,145 --> 01:14:28,207 - No, I want to stay with him. - We can mourn later. 1263 01:14:28,209 --> 01:14:32,783 We have to free Nathan and save the colony, now. 1264 01:14:32,785 --> 01:14:36,175 Launch stage orange, initiated. 1265 01:14:36,177 --> 01:14:38,096 Countdown to ignition has begun. 1266 01:14:38,098 --> 01:14:39,824 Maura, what are we going to do? 1267 01:14:39,826 --> 01:14:41,103 Why are you asking me? 1268 01:14:41,105 --> 01:14:42,895 You've been listening to this stuff all day. 1269 01:14:42,897 --> 01:14:44,751 Some of it must have rubbed off on you. 1270 01:14:44,753 --> 01:14:46,863 It might as well be Swahili. 1271 01:14:50,321 --> 01:14:51,728 System error. 1272 01:14:51,729 --> 01:14:54,064 - Nothing's working! - Stage red. 1273 01:14:54,066 --> 01:14:56,463 Two, one, lift off. 1274 01:15:16,624 --> 01:15:20,079 Hoof it, Alice. Show us what you got. 1275 01:15:20,081 --> 01:15:22,190 I really should do a little stretching first. 1276 01:15:22,192 --> 01:15:24,719 - Dance. - Okay, here we go. 1277 01:15:24,720 --> 01:15:27,215 Come on, Alice! 1278 01:15:27,217 --> 01:15:29,391 Okay, that didn't work. 1279 01:15:46,992 --> 01:15:48,752 Evo! 1280 01:15:49,871 --> 01:15:52,141 Good bye, buddy! 1281 01:16:07,855 --> 01:16:10,767 All the creatures are being released. 1282 01:16:12,975 --> 01:16:15,788 What about Nathan? Nathan! 1283 01:16:33,774 --> 01:16:35,981 All the doors opened but Nathan's. 1284 01:16:35,983 --> 01:16:37,707 We were so close. 1285 01:16:37,709 --> 01:16:39,852 Can't believe I caused all of this. 1286 01:16:39,854 --> 01:16:44,395 - It's all my fault. - It's over, Deep, let's go. 1287 01:17:05,389 --> 01:17:07,374 Lose something, guys? 1288 01:17:10,221 --> 01:17:11,502 Huh? 1289 01:17:14,029 --> 01:17:17,450 - Hey, where am I? - You're alive! 1290 01:17:19,181 --> 01:17:21,994 Why do I smell like whale tongue? 1291 01:17:23,180 --> 01:17:24,841 You had us worried there, buddy. 1292 01:17:24,843 --> 01:17:27,914 I'm okay, though I'm not so sure about this. 1293 01:17:31,019 --> 01:17:32,619 But we're not done yet. 1294 01:17:32,621 --> 01:17:36,266 I have a friend to save. Let's hope we're not too late. 1295 01:17:36,268 --> 01:17:39,340 Now, let's move my little friends. 1296 01:17:45,228 --> 01:17:46,697 Um, could you stop that? 1297 01:17:46,699 --> 01:17:49,193 Sorry, it happens when I'm nervous. 1298 01:17:49,195 --> 01:17:51,242 Quiet, quiet everyone. 1299 01:17:51,244 --> 01:17:53,802 I had hoped that Deep would have found Nathan 1300 01:17:53,804 --> 01:17:55,529 and saved us by now. 1301 01:17:55,531 --> 01:17:59,401 I can only say, that I'm sorry. There's nothing more we can do. 1302 01:17:59,403 --> 01:18:01,642 It'll all be over soon. 1303 01:18:05,163 --> 01:18:08,009 Grandfather, are you there? 1304 01:18:08,010 --> 01:18:10,697 Deep? Deep, it that you? 1305 01:18:11,882 --> 01:18:13,642 Not just me. 1306 01:18:13,644 --> 01:18:15,784 - Kraken? - Nathan. 1307 01:18:15,786 --> 01:18:18,760 Well, that's a voice I haven't heard in a while. 1308 01:18:18,762 --> 01:18:21,289 - Whiney as ever. - Oh, yeah? 1309 01:18:21,291 --> 01:18:22,920 Well, unless you can move these rocks, 1310 01:18:22,922 --> 01:18:25,768 you won't be hearing it again, you fathead. 1311 01:18:31,819 --> 01:18:33,448 Everyone, out of my way. 1312 01:18:35,626 --> 01:18:38,219 Come on, Nathan. You can do it. 1313 01:18:44,329 --> 01:18:45,386 Come on. 1314 01:18:46,761 --> 01:18:50,696 - No, don't stop. - It's no use. 1315 01:18:50,698 --> 01:18:53,447 This pile won't come free unless it's loosened from the middle. 1316 01:18:53,449 --> 01:18:55,240 - I'm going in. - What? 1317 01:18:55,242 --> 01:18:57,479 You'll be crushed. Deep, thank you for trying, 1318 01:18:57,481 --> 01:18:59,239 but I don't want you to see this. 1319 01:18:59,241 --> 01:19:01,543 - Please, just go. - No way. 1320 01:19:01,545 --> 01:19:04,167 Look, I caused all of this and I'm gonna fix it. 1321 01:19:04,169 --> 01:19:05,895 Deep, don't! Listen to me. 1322 01:19:05,897 --> 01:19:10,123 Never did before, Grandpa, why start now. 1323 01:19:21,737 --> 01:19:23,398 There, this rock. 1324 01:19:23,400 --> 01:19:26,505 We'll dislodge it and the big rock will move. 1325 01:19:29,672 --> 01:19:31,078 Oh, no. 1326 01:19:31,080 --> 01:19:33,639 Nathan, we have to do this together. 1327 01:19:33,641 --> 01:19:34,855 On three. Three! 1328 01:19:46,920 --> 01:19:49,253 We did it, now move. 1329 01:19:49,255 --> 01:19:50,185 What? 1330 01:19:54,440 --> 01:19:56,232 We made it! 1331 01:19:56,679 --> 01:19:58,760 Quickly, everyone out. 1332 01:20:10,695 --> 01:20:13,605 Deep, we did it! Deep? 1333 01:20:13,606 --> 01:20:16,614 - Oh, no! - Deep? 1334 01:20:16,616 --> 01:20:20,742 Oh, Deep. My little, reckless boy. 1335 01:20:24,199 --> 01:20:26,277 Oh, no... 1336 01:20:26,279 --> 01:20:28,997 Wait, what's that? 1337 01:20:30,599 --> 01:20:32,325 What's everyone crying about? 1338 01:20:37,862 --> 01:20:41,635 - You saved us. - We saved us, together. 1339 01:20:41,637 --> 01:20:43,300 With a little thing called teamwork. 1340 01:20:43,302 --> 01:20:46,245 Remind me to explain it to you again. Kidding. 1341 01:20:47,814 --> 01:20:50,149 You're a true leader at last. 1342 01:20:50,151 --> 01:20:51,973 It's time for you to take my place. 1343 01:20:51,975 --> 01:20:54,371 No, we're all going to work together 1344 01:20:54,373 --> 01:20:55,877 and make things better. 1345 01:20:55,879 --> 01:20:57,860 How will you all fit on the throne? 1346 01:20:57,862 --> 01:20:59,748 We'll crowd. Alice will diet. 1347 01:20:59,750 --> 01:21:02,531 Not your problem, Grandpa, you're fired. 1348 01:21:04,101 --> 01:21:06,403 See, it's not that bad down here. 1349 01:21:06,405 --> 01:21:08,996 Believe it or not, it's not so bad up there either. 1350 01:21:08,998 --> 01:21:10,787 I've been out of it for a while. 1351 01:21:10,788 --> 01:21:14,691 You know, I could use a tour guide, you big blubber butt. 1352 01:21:14,693 --> 01:21:17,251 Oh, my friend, you saved us. 1353 01:21:17,253 --> 01:21:19,972 Oh please, remember the time you saved me 1354 01:21:19,974 --> 01:21:23,300 from that creature near Tokyo that breathed atomic fire? 1355 01:21:23,302 --> 01:21:26,755 Oh, yes, and then that giant moth chased us off. 1356 01:21:26,757 --> 01:21:29,572 Weird summer! 1357 01:21:29,574 --> 01:21:31,811 How about that, buddy? You survived. 1358 01:21:31,813 --> 01:21:35,810 Of course I did. I'm made from pretty strong stuff, you know. 1359 01:21:35,812 --> 01:21:37,187 What up, dude? 1360 01:21:40,612 --> 01:21:43,234 Okay, here's the plan. We start here in the south. 1361 01:21:43,236 --> 01:21:45,827 Lay as many eggs as we can. No holding back. 1362 01:21:45,829 --> 01:21:49,666 We're talking an eggs-apalozza, as far as the eye can see. 1363 01:21:49,668 --> 01:21:51,682 Does this mean you're leaving? 1364 01:21:51,684 --> 01:21:53,441 It means you're coming with us. 1365 01:21:53,443 --> 01:21:55,298 Your kingdom's not just in a cave anymore. 1366 01:21:55,300 --> 01:21:58,433 We're going to repopulate the oceans with billions of eels. 1367 01:21:58,435 --> 01:22:00,770 And lantern fish and crustaceans. 1368 01:22:00,772 --> 01:22:05,377 Yeah, you guys are lucky. I'm the last one of my species. 1369 01:22:05,379 --> 01:22:09,474 - Sure about that? - Hey, good looking. 1370 01:22:12,131 --> 01:22:16,066 Uh, I need to, uh, uh... 1371 01:22:16,067 --> 01:22:17,474 I'll see you guys later. 1372 01:22:28,900 --> 01:22:33,409 - So what do we do now? - Well, what would a human do? 1373 01:22:33,411 --> 01:22:34,849 - Mother! - Help! 1374 01:25:01,982 --> 01:25:03,165 You mean today? 1375 01:25:44,253 --> 01:25:45,916 Hold it, here I go. 1376 01:25:52,093 --> 01:25:52,955 Shake it, baby. 1377 01:26:58,426 --> 01:27:00,345 Oh, that was nice. 1378 01:27:43,322 --> 01:27:45,370 I like shaking with you. 100826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.