Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,760
In 1977, during a motorcycle endurance race,
2
00:00:07,760 --> 00:00:10,240
French racer Thierry Sabine got lost
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,520
for several days in the Libyan desert,
4
00:00:12,520 --> 00:00:14,640
almost dying from exposure.
5
00:00:14,640 --> 00:00:18,920
Remarkably, he was seduced by the experience.
6
00:00:18,920 --> 00:00:22,040
Determined to return,
7
00:00:22,040 --> 00:00:24,800
he came up with the idea of a rally from Paris across the entire
8
00:00:24,800 --> 00:00:27,200
Sahara, to Dakar in Senegal.
9
00:00:31,200 --> 00:00:33,680
He could not have imagined that ten years later,
10
00:00:33,680 --> 00:00:36,000
his mad idea would become the biggest,
11
00:00:36,000 --> 00:00:39,080
most lethal motor sport event in the world...
12
00:00:39,080 --> 00:00:42,520
..with crazy drivers and crazy vehicles
13
00:00:42,520 --> 00:00:45,240
taking huge risks...
14
00:00:45,240 --> 00:00:48,000
..and that he and many more would be dead.
15
00:00:48,000 --> 00:00:50,760
Anybody with any sense probably wouldn't have started it,
16
00:00:50,760 --> 00:00:53,120
because it's obvious that that'll be a problem.
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,840
It could have been the last days of my life.
18
00:00:55,840 --> 00:01:00,080
The epic Paris to Dakar effortlessly captured humanity's need
19
00:01:00,080 --> 00:01:01,640
for endeavour and freedom,
20
00:01:01,640 --> 00:01:05,600
becoming a beacon for eccentric adventurers.
21
00:01:05,600 --> 00:01:08,080
Battling huge dunes across the Sahara's
22
00:01:08,080 --> 00:01:10,760
9,000 kilometres of shifting sands,
23
00:01:10,760 --> 00:01:13,640
like its founder, Sabine, the entrants came to love the desert
24
00:01:13,640 --> 00:01:15,640
and its extreme challenge.
25
00:01:17,200 --> 00:01:20,920
That's been the best part of my life.
26
00:01:20,920 --> 00:01:24,800
My first contact with the desert
27
00:01:24,800 --> 00:01:27,000
was a love contact.
28
00:01:27,000 --> 00:01:28,560
Was a love contact.
29
00:01:28,560 --> 00:01:31,840
If you get the opportunity to drive across the Sahara desert,
30
00:01:31,840 --> 00:01:32,920
you've got to take it.
31
00:01:32,920 --> 00:01:35,200
But when international exposure
32
00:01:35,200 --> 00:01:38,000
catapulted the rally into the biggest motor race
33
00:01:38,000 --> 00:01:40,080
in the world,
34
00:01:40,080 --> 00:01:44,480
it became a victim of its own rapid success.
35
00:01:44,480 --> 00:01:47,800
Shrouded by controversy, overwhelmed by corporate interests,
36
00:01:47,800 --> 00:01:50,120
it claimed over 60 deaths,
37
00:01:50,120 --> 00:01:52,760
including innocent bystanders.
38
00:02:03,360 --> 00:02:05,800
It's a crazy race. I want to stop.
39
00:02:05,800 --> 00:02:07,640
It's finished for me.
40
00:02:07,640 --> 00:02:10,520
As the organisers battled to keep the adventure alive,
41
00:02:10,520 --> 00:02:13,200
the rally would finally come up
42
00:02:13,200 --> 00:02:16,080
against the harsh reality of African politics.
43
00:02:16,080 --> 00:02:19,480
This is the story of how one man's dream
44
00:02:19,480 --> 00:02:24,040
became the biggest motor sport event in the world...
45
00:02:24,040 --> 00:02:26,360
..and how the West took on the continent of Africa...
46
00:02:26,360 --> 00:02:28,440
..and lost.
47
00:02:38,920 --> 00:02:42,040
'On etait la dernierement dans la Grece pour les derniers preparatifs.'
48
00:02:42,040 --> 00:02:44,400
At 9,000 kilometres,
49
00:02:44,400 --> 00:02:47,920
the Paris-Dakar was the biggest rally ever conceived,
50
00:02:47,920 --> 00:02:50,400
starting on the streets of Paris
51
00:02:50,400 --> 00:02:52,760
and skirting, in stages,
52
00:02:52,760 --> 00:02:54,440
the entire Sahara in three weeks.
53
00:02:54,440 --> 00:02:56,680
It would be the harshest event
54
00:02:56,680 --> 00:02:59,120
its competitors had ever undertaken.
55
00:02:59,120 --> 00:03:01,800
In the beginning, it was a big adventure,
56
00:03:01,800 --> 00:03:03,480
an adventure between friends.
57
00:03:03,480 --> 00:03:06,400
We did not know where we were going.
58
00:03:16,680 --> 00:03:19,040
Gathered at the Trocadero on Boxing Day, 1978,
59
00:03:19,040 --> 00:03:21,760
was a ramshackle group
60
00:03:21,760 --> 00:03:24,760
of enthusiasts and adventurers alike.
61
00:03:24,760 --> 00:03:27,480
None of them had any idea what they were about to experience.
62
00:03:29,560 --> 00:03:32,960
None of them were aware that the founder only expected one of them
63
00:03:32,960 --> 00:03:35,600
to finish his event.
64
00:03:42,160 --> 00:03:44,120
As the competitors rolled out of Paris
65
00:03:44,120 --> 00:03:45,640
towards the port of Marseille,
66
00:03:45,640 --> 00:03:47,760
everyone of them was using a normal
67
00:03:47,760 --> 00:03:50,200
production bike, car or truck,
68
00:03:50,200 --> 00:03:51,840
some slightly modified.
69
00:03:51,840 --> 00:03:55,280
None of them were specially prepared for what lay ahead.
70
00:03:55,280 --> 00:03:58,760
Would they be able to handle such an extreme challenge?
71
00:04:23,800 --> 00:04:27,080
As the competitors disembarked the ferry in Algiers, Thierry Sabine
72
00:04:27,080 --> 00:04:29,600
handed them a road book of his research
73
00:04:29,600 --> 00:04:31,160
of the course.
74
00:04:31,160 --> 00:04:34,240
The real adventure had begun.
75
00:04:34,240 --> 00:04:37,600
The road books say, "Straight on, on the main road.
76
00:04:37,600 --> 00:04:40,200
Then they say, "Some holes,"
77
00:04:40,200 --> 00:04:41,640
they say, "Jump,"
78
00:04:41,640 --> 00:04:43,080
they say nothing!
79
00:04:44,920 --> 00:04:47,800
And so the leaders say, "At this village,
80
00:04:47,800 --> 00:04:50,080
"take the direction to..." another village.
81
00:04:50,080 --> 00:04:53,680
But if you go there, there is no road signs.
82
00:04:55,520 --> 00:04:59,400
The course was broken into long stages,
83
00:04:59,400 --> 00:05:03,560
some over 600 kilometres, against the clock...
84
00:05:03,560 --> 00:05:07,840
..camping each night as a group in what were known as bivouacs.
85
00:05:07,840 --> 00:05:11,600
The organisers did not provide food or fuel,
86
00:05:11,600 --> 00:05:13,920
which had to be bought locally.
87
00:05:13,920 --> 00:05:16,800
MUSIC: "Comment Te Dire Adieu" by Francoise Hardy
88
00:06:06,080 --> 00:06:08,560
Every day we'd discover something,
89
00:06:08,560 --> 00:06:10,720
including discover the food,
90
00:06:10,720 --> 00:06:12,200
discover the hotels,
91
00:06:12,200 --> 00:06:13,720
discover everything.
92
00:06:13,720 --> 00:06:15,320
We discovered Africa.
93
00:06:17,520 --> 00:06:22,240
This is a time you had the first Indiana Jones movie coming out.
94
00:06:22,240 --> 00:06:24,000
Nobody talked about adventure.
95
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
You didn't have exciting things to do.
96
00:06:26,000 --> 00:06:29,400
I think Thierry invented this rally
97
00:06:29,400 --> 00:06:31,720
for many reasons, but the essential point
98
00:06:31,720 --> 00:06:33,880
was to be able to bring a whole bunch of people
99
00:06:33,880 --> 00:06:35,440
out somewhere they did not know,
100
00:06:35,440 --> 00:06:37,240
where they had never been,
101
00:06:37,240 --> 00:06:39,720
and in a rather hostile environment.
102
00:06:39,720 --> 00:06:44,480
He did that in order for people to discover themselves,
103
00:06:44,480 --> 00:06:47,240
to make people realise, "How far can I go?
104
00:06:47,240 --> 00:06:50,320
"Can I go beyond that limit?
105
00:06:50,320 --> 00:06:52,480
"When will I break down?"
106
00:06:52,480 --> 00:06:55,320
I'm not talking about just mechanically,
107
00:06:55,320 --> 00:06:58,840
but psychologically.
108
00:06:58,840 --> 00:07:01,640
One of the first competitors to sign up for the rally
109
00:07:01,640 --> 00:07:04,920
was endurance motorcycle racer and part-time air hostess,
110
00:07:04,920 --> 00:07:07,280
Martine De Cortanze.
111
00:07:08,520 --> 00:07:11,360
On her regular flights to Southern Africa
112
00:07:11,360 --> 00:07:12,680
she could see clearly
113
00:07:12,680 --> 00:07:15,680
the massive scale of the desert she was to cross.
114
00:07:15,680 --> 00:07:20,480
When I flew over the Sahara,
115
00:07:20,480 --> 00:07:25,000
I just looked down and said, "Wow!
116
00:07:25,000 --> 00:07:27,280
"This is big."
117
00:07:27,280 --> 00:07:29,880
The Sahara is 9 million square kilometres,
118
00:07:29,880 --> 00:07:33,040
straddling 12 countries.
119
00:07:33,040 --> 00:07:34,720
An explorer once walked across it
120
00:07:34,720 --> 00:07:36,560
and took nine months.
121
00:07:36,560 --> 00:07:39,200
It is one of the world's most hostile places.
122
00:07:39,200 --> 00:07:41,000
There are few, if any, roads.
123
00:07:41,000 --> 00:07:45,040
Amongst dunes that can rise to 185 metres,
124
00:07:45,040 --> 00:07:48,440
there are sand holes that can swallow cars whole.
125
00:07:48,440 --> 00:07:51,520
Away from these, the surface is often so rough,
126
00:07:51,520 --> 00:07:53,200
it rips your tyres apart.
127
00:07:54,400 --> 00:07:56,840
There was no rescue service in the desert.
128
00:07:56,840 --> 00:08:00,560
If you got stuck, you were on your own.
129
00:08:00,560 --> 00:08:04,960
We had probably 400 kilometres or so
130
00:08:04,960 --> 00:08:07,680
to start really being in the desert,
131
00:08:07,680 --> 00:08:09,720
then it happens.
132
00:08:09,720 --> 00:08:13,680
Control started it - "Five, four, three, two, one, go!"
133
00:08:13,680 --> 00:08:16,240
And then...desert.
134
00:08:16,240 --> 00:08:18,320
Wow!
135
00:08:20,560 --> 00:08:22,920
And suddenly, I felt
136
00:08:22,920 --> 00:08:25,360
like in my garden.
137
00:08:25,360 --> 00:08:29,960
My first contact down on the ground
138
00:08:29,960 --> 00:08:32,440
with the desert
139
00:08:32,440 --> 00:08:36,800
was a love contact.
140
00:08:36,800 --> 00:08:40,000
Was a love contact.
141
00:08:41,360 --> 00:08:43,520
# When the sun
142
00:08:44,640 --> 00:08:47,560
# Comes out... #
143
00:08:49,000 --> 00:08:51,160
I wasn't scared.
144
00:08:51,160 --> 00:08:53,720
I wasn't frightened.
145
00:08:53,720 --> 00:08:56,920
I had nothing negative.
146
00:08:56,920 --> 00:09:01,280
I was happy, happy, happy
147
00:09:01,280 --> 00:09:02,480
to be there.
148
00:09:02,480 --> 00:09:04,120
Really happy.
149
00:09:04,120 --> 00:09:06,080
And I went, "Vroom!"
150
00:09:10,880 --> 00:09:15,920
It was an entranced love of one life for Africa.
151
00:09:15,920 --> 00:09:20,320
And I thank Thierry for that.
152
00:09:23,440 --> 00:09:25,640
# And my man has gone and left me
153
00:09:27,000 --> 00:09:30,240
# In the rain... #
154
00:09:30,240 --> 00:09:32,960
Navigating in the desert is almost impossible
155
00:09:32,960 --> 00:09:35,320
because the sun is the only reference point,
156
00:09:35,320 --> 00:09:37,720
often obscured by vicious sandstorms,
157
00:09:37,720 --> 00:09:41,360
where you struggle even to see your own hands.
158
00:09:41,360 --> 00:09:44,800
Nobody had ever attempted a race on this scale before.
159
00:09:44,800 --> 00:09:49,800
As the dwindling competitors crossed the Tropic of Cancer towards Mali,
160
00:09:49,800 --> 00:09:52,760
some had already gone beyond their limits.
161
00:09:52,760 --> 00:09:56,800
Most had already forgotten about racing against the clock
162
00:09:56,800 --> 00:09:59,880
and were trying to survive.
163
00:10:15,800 --> 00:10:18,680
Out of the 181 starters,
164
00:10:18,680 --> 00:10:23,040
only 74 experienced the thrill of racing along the beach
165
00:10:23,040 --> 00:10:25,120
into a tropically flooded Dakar.
166
00:10:25,120 --> 00:10:26,960
The winner was Cyril Neveu...
167
00:10:26,960 --> 00:10:28,520
..on his motorbike.
168
00:10:30,840 --> 00:10:33,600
The rally was deemed an unqualified success,
169
00:10:33,600 --> 00:10:36,480
despite one motorcyclist dying when he fell off
170
00:10:36,480 --> 00:10:38,440
whilst not wearing a helmet.
171
00:11:15,200 --> 00:11:18,920
The pioneering attitude of the first ParisDakar continued.
172
00:11:18,920 --> 00:11:21,560
Anyone could enter.
173
00:11:21,560 --> 00:11:24,600
In 1981, a Rolls-Royce was entered.
174
00:11:26,760 --> 00:11:30,440
Women, including the famous actress Iris Berben,
175
00:11:30,440 --> 00:11:32,360
competed alongside the men.
176
00:11:32,360 --> 00:11:34,960
And slowly the event began
177
00:11:34,960 --> 00:11:36,560
to gain cachet,
178
00:11:36,560 --> 00:11:38,720
even glamour.
179
00:11:38,720 --> 00:11:41,760
Some competitors even fantasised about winning.
180
00:11:41,760 --> 00:11:44,360
Still, Sabine was more circumspect.
181
00:11:44,360 --> 00:11:47,320
When asked in a press conference who he thought would win,
182
00:11:47,320 --> 00:11:49,840
he replied, "the desert."
183
00:11:53,560 --> 00:11:56,360
There are no signposts in the Sahara.
184
00:11:56,360 --> 00:11:59,240
Your life depends on your ability to navigate.
185
00:11:59,240 --> 00:12:02,760
People that can drive racing cars cannot necessarily find their way
186
00:12:02,760 --> 00:12:06,600
through 1,000 kilometres of uninterrupted sand.
187
00:12:09,280 --> 00:12:13,160
In 1982, the race was still little known outside France.
188
00:12:13,160 --> 00:12:17,680
But it was about to be propelled into the international limelight,
189
00:12:17,680 --> 00:12:20,760
gaining instant front-page exposure.
190
00:12:24,600 --> 00:12:28,160
Anne-Charlotte Verney was a celebrated track racer.
191
00:12:28,160 --> 00:12:30,800
When she proposed entering the Paris-Dakar,
192
00:12:30,800 --> 00:12:34,480
her manager teamed her up with an up-and-coming racing driver
193
00:12:34,480 --> 00:12:39,640
who already had some success at the Le Mans 24 Hour track race.
194
00:12:39,640 --> 00:12:42,720
His name was Mark Thatcher.
195
00:12:42,720 --> 00:12:44,400
Charlotte came up to me and said,
196
00:12:44,400 --> 00:12:47,640
"Mark, do you want to do the Dakar?" I sort of said, "Yeah, OK,"
197
00:12:47,640 --> 00:12:49,440
and forgot about it for four months.
198
00:12:49,440 --> 00:12:51,120
Then she rang up one day and said,
199
00:12:51,120 --> 00:12:53,080
"Can you come over for the press conference?"
200
00:12:53,080 --> 00:12:55,280
So I arrived over there and signed the contract
201
00:12:55,280 --> 00:12:58,840
and went straight to the press conference. That was pretty much the preparation.
202
00:12:58,840 --> 00:13:00,400
Got a bit more serious after that,
203
00:13:00,400 --> 00:13:02,080
but that was in November
204
00:13:02,080 --> 00:13:05,840
and I arrived in Paris two days before New Year's Eve.
205
00:13:05,840 --> 00:13:08,840
Verney was an established professional driver,
206
00:13:08,840 --> 00:13:11,800
so Thatcher was chosen to be her navigator.
207
00:13:11,800 --> 00:13:13,920
Having flown light aircraft,
208
00:13:13,920 --> 00:13:16,360
he did bring some experience to the team.
209
00:13:18,560 --> 00:13:22,920
For him, a crack at the Paris-Dakar was an opportunity not to be missed.
210
00:13:22,920 --> 00:13:27,440
For his team, getting the son of a prime minister was a PR coup.
211
00:13:27,440 --> 00:13:30,320
Obviously, she'd be a lot happier if I took up chess,
212
00:13:30,320 --> 00:13:34,000
but naturally it's every mother's prerogative
213
00:13:34,000 --> 00:13:35,720
to worry about their sons,
214
00:13:35,720 --> 00:13:37,280
but she trusts my ability
215
00:13:37,280 --> 00:13:39,640
and I don't want to hurt myself any more than she does.
216
00:13:39,640 --> 00:13:40,720
The sponsor said,
217
00:13:40,720 --> 00:13:44,160
"It will be good if you want to make an operation together.
218
00:13:44,160 --> 00:13:46,840
In winter, I don't have any race,
219
00:13:46,840 --> 00:13:50,080
So I say, "We can do the Paris-Dakar."
220
00:13:50,080 --> 00:13:52,560
Mark said, "That's perfect,"
221
00:13:52,560 --> 00:13:54,560
so we do it. I was driving
222
00:13:54,560 --> 00:13:56,240
and he was my co-driver.
223
00:14:11,720 --> 00:14:14,200
Unfortunately, three days into the desert,
224
00:14:14,200 --> 00:14:17,040
the back axle broke.
225
00:14:17,040 --> 00:14:20,640
They could not establish exactly where in south Algeria they were.
226
00:14:20,640 --> 00:14:22,840
If they weren't on the right route,
227
00:14:22,840 --> 00:14:25,600
any search would most likely fail.
228
00:14:27,320 --> 00:14:30,480
# Finding a good man, girls, is like finding a...
229
00:14:30,480 --> 00:14:32,000
# Needle in a haystack
230
00:14:32,000 --> 00:14:35,120
- # What I say, girl?
- Needle in a haystack... #
231
00:14:38,080 --> 00:14:41,600
There's no news tonight of the whereabouts of Mark Thatcher,
232
00:14:41,600 --> 00:14:43,680
his fellow driver, Anny-Charlotte Venney,
233
00:14:43,680 --> 00:14:45,440
and their mechanic.
234
00:14:45,440 --> 00:14:47,800
Reports of sightings today are now being discounted.
235
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
REPORTER: Any news you've had of your son?
236
00:14:49,600 --> 00:14:51,040
I'm afraid there is no news.
237
00:15:04,720 --> 00:15:07,120
We weren't lost per se, it's just that the car
238
00:15:07,120 --> 00:15:10,680
became completely immovable.
239
00:15:10,680 --> 00:15:13,080
We had been travelling in convoy
240
00:15:13,080 --> 00:15:15,920
with two other of the team cars as well.
241
00:15:15,920 --> 00:15:18,400
When we stopped,
242
00:15:18,400 --> 00:15:21,040
we worked out where we were,
243
00:15:21,040 --> 00:15:23,320
all six of us worked out where we were.
244
00:15:23,320 --> 00:15:26,680
It's a thing I could not understand - he could not find where we were.
245
00:15:26,680 --> 00:15:29,200
With all the machine he had,
246
00:15:29,200 --> 00:15:31,400
he said, "I can't find it."
247
00:15:31,400 --> 00:15:35,360
That's the only thing that made me angry.
248
00:15:35,360 --> 00:15:38,880
All of us were in the car.
249
00:15:38,880 --> 00:15:40,880
There were three sets of road books
250
00:15:40,880 --> 00:15:44,160
and a lot about how we would get round dunes
251
00:15:44,160 --> 00:15:45,400
and all this sort of thing,
252
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
so I think pretty much it was a collective view.
253
00:15:59,960 --> 00:16:01,360
Bearing in mind,
254
00:16:01,360 --> 00:16:04,400
when we stopped, the two other team cars were there.
255
00:16:04,400 --> 00:16:07,360
I don't see how that really bears up.
256
00:16:10,600 --> 00:16:13,960
The eyes of the world were now focused on the Paris-Dakar.
257
00:16:13,960 --> 00:16:17,880
Verney, Thatcher and Garnier had been lost for five days.
258
00:16:17,880 --> 00:16:20,480
It had become a major international incident.
259
00:16:20,480 --> 00:16:23,360
If the son of the British prime minister was to die,
260
00:16:23,360 --> 00:16:26,600
the outcry could affect the rally's reputation.
261
00:16:26,600 --> 00:16:30,520
'Denis Thatcher has flown out to Algeria'
262
00:16:30,520 --> 00:16:32,840
to help in the search for his son Mark,
263
00:16:32,840 --> 00:16:35,440
missing on a car rally in the Sahara desert.
264
00:16:35,440 --> 00:16:39,240
The prime minister and her husband are said to be very concerned.
265
00:16:39,240 --> 00:16:41,920
My father decided he was going to go
266
00:16:41,920 --> 00:16:45,760
and take more of a hands-on attitude to this,
267
00:16:45,760 --> 00:16:47,520
and actually flew down to Algeria.
268
00:16:47,520 --> 00:16:50,800
When it's 40 degrees outside, it's very difficult.
269
00:16:50,800 --> 00:16:54,280
At the end, we drink the water of the radiator.
270
00:17:03,320 --> 00:17:05,960
I was really going to limit water consumption
271
00:17:05,960 --> 00:17:09,600
to almost emergency ration level.
272
00:17:09,600 --> 00:17:13,120
When you have nothing to eat, it's not so important.
273
00:17:13,120 --> 00:17:16,880
I think, two days more, we will be dead.
274
00:17:16,880 --> 00:17:19,320
Thatcher and his team-mates were lucky to be
275
00:17:19,320 --> 00:17:21,400
rescued by the Algerian military.
276
00:17:21,400 --> 00:17:24,680
But the year after, Sabine would change the course,
277
00:17:24,680 --> 00:17:27,880
taking the rally into even more inhospitable terrain,
278
00:17:27,880 --> 00:17:31,800
demanding more from the competitors and their machines.
279
00:17:31,800 --> 00:17:34,760
The Tenere is in the heart of the Sahara.
280
00:17:34,760 --> 00:17:38,960
A huge 4,000-square kilometre region of endless sand,
281
00:17:38,960 --> 00:17:42,280
stretching from Chad in the east to Niger in the west.
282
00:17:42,280 --> 00:17:46,000
In this featureless landscape, there is nothing
283
00:17:46,000 --> 00:17:47,680
to stop the winds whipping up sand
284
00:17:47,680 --> 00:17:50,040
at speeds of up to 100 kilometres per hour.
285
00:17:52,120 --> 00:17:54,800
These 6,000 metre-high freaks of nature
286
00:17:54,800 --> 00:17:56,440
can be terrifying,
287
00:17:56,440 --> 00:18:01,960
engulfing entire cities and stripping paint from cars.
288
00:18:01,960 --> 00:18:04,240
In 1983 in the Tenere,
289
00:18:04,240 --> 00:18:07,960
the rally would be overwhelmed by a huge sandstorm.
290
00:18:07,960 --> 00:18:10,800
It would be a reminder of why the Paris-Dakar could become
291
00:18:10,800 --> 00:18:13,240
a frightening undertaking
292
00:18:13,240 --> 00:18:16,280
and why the competitors were always at risk of getting lost
293
00:18:16,280 --> 00:18:18,840
in such a vast, remote wilderness.
294
00:18:20,840 --> 00:18:25,520
And in the middle of this, we had a sandstorm.
295
00:18:25,520 --> 00:18:30,720
And you can't see more than the end of the room.
296
00:18:30,720 --> 00:18:33,160
So you have to slow down.
297
00:18:33,160 --> 00:18:35,840
And, once again, pray.
298
00:18:49,360 --> 00:18:51,840
It's scary because you see nothing
299
00:18:51,840 --> 00:18:54,240
and you know in the desert
300
00:18:54,240 --> 00:18:57,560
you can't fix your eyes on something
301
00:18:57,560 --> 00:18:59,240
because you have no trees, nothing.
302
00:18:59,240 --> 00:19:02,600
Suddenly all the tracks get off.
303
00:19:03,880 --> 00:19:05,680
And you lose your way.
304
00:19:05,680 --> 00:19:08,360
The navigation at that time was very difficult.
305
00:19:08,360 --> 00:19:11,000
Over the length of the 200 kilometre stage,
306
00:19:11,000 --> 00:19:13,600
a small nine-degree error in your compass reading
307
00:19:13,600 --> 00:19:16,400
could take you 30 kilometres off course.
308
00:19:31,040 --> 00:19:33,440
When I arrived,
309
00:19:33,440 --> 00:19:36,040
I nearly prayed,
310
00:19:36,040 --> 00:19:38,600
because I thought I would never get out of this storm,
311
00:19:38,600 --> 00:19:39,840
of this track,
312
00:19:39,840 --> 00:19:42,040
and the organisation had a big problem.
313
00:19:44,120 --> 00:19:47,400
Sabine had a potential catastrophe on his hands -
314
00:19:47,400 --> 00:19:51,640
40 competitors spread over the most inhospitable desert in Africa.
315
00:19:53,840 --> 00:19:55,160
When the wind lightened
316
00:19:55,160 --> 00:19:57,720
and he could finally get his helicopter in the air,
317
00:19:57,720 --> 00:20:00,960
he was left chasing shadows.
318
00:20:02,960 --> 00:20:06,320
For those lost, it was potentially fatal.
319
00:21:30,520 --> 00:21:35,200
It took four days for all the 40 competitors to be saved.
320
00:21:35,200 --> 00:21:37,400
Most carried on towards Dakar.
321
00:21:37,400 --> 00:21:40,480
And the sandstorm in the Tenere became an adventure
322
00:21:40,480 --> 00:21:44,240
against which all others would be measured.
323
00:21:44,240 --> 00:21:46,840
Its increased notoriety and exposure
324
00:21:46,840 --> 00:21:49,920
meant sponsorship and its associated money
325
00:21:49,920 --> 00:21:53,240
was now pouring into the rally.
326
00:21:53,240 --> 00:21:55,880
Entries were two and a half times of the first event,
327
00:21:55,880 --> 00:21:59,200
testimony to the beauty of Thierry Sabine's vision
328
00:21:59,200 --> 00:22:00,280
and the discovery
329
00:22:00,280 --> 00:22:03,480
of what was effectively an unregulated playground.
330
00:22:05,000 --> 00:22:06,720
In 1986, Sabine announced
331
00:22:06,720 --> 00:22:09,760
he would be providing water pumps
332
00:22:09,760 --> 00:22:12,560
to some of the poorest villages along the route.
333
00:22:12,560 --> 00:22:14,720
It was a humanitarian gesture, highlighting
334
00:22:14,720 --> 00:22:16,840
his connection to the region.
335
00:22:16,840 --> 00:22:19,000
But it would be his last.
336
00:22:19,000 --> 00:22:21,200
Sabine was still the race's figurehead,
337
00:22:21,200 --> 00:22:22,760
but struggling to delegate.
338
00:22:22,760 --> 00:22:25,240
From organising in Paris
339
00:22:25,240 --> 00:22:27,560
to helicopter rescues in the desert,
340
00:22:27,560 --> 00:22:29,440
Sabine was hands-on.
341
00:22:31,400 --> 00:22:36,640
On January 14th, 1986, it all came to a head.
342
00:22:36,640 --> 00:22:38,880
Whilst Sabine was in his management helicopter
343
00:22:38,880 --> 00:22:40,400
overseeing the event,
344
00:22:40,400 --> 00:22:44,080
it was engulfed by a sudden sandstorm.
345
00:22:44,080 --> 00:22:46,480
Deep in the Malian desert,
346
00:22:46,480 --> 00:22:50,640
the helicopter spun out of control and crashed into a dune.
347
00:22:50,640 --> 00:22:52,600
Sabine was instantly killed,
348
00:22:52,600 --> 00:22:54,240
along with four others.
349
00:22:56,320 --> 00:22:59,680
The wreckage of the white helicopter, named Sierra,
350
00:22:59,680 --> 00:23:02,080
was scattered over 400 metres.
351
00:23:05,400 --> 00:23:09,320
I was arriving around half an hour after.
352
00:23:09,320 --> 00:23:15,160
I have seen all the parts of the helicopter...it was over.
353
00:23:15,160 --> 00:23:17,760
And Thierry was in a plastic bag.
354
00:23:19,280 --> 00:23:21,600
So sad, I prefer you don't say it,
355
00:23:21,600 --> 00:23:23,480
because it was horrible.
356
00:23:37,760 --> 00:23:41,120
I have to say some of it is almost blocked out in my memory.
357
00:23:41,120 --> 00:23:43,480
Of course, it's shocking.
358
00:23:43,480 --> 00:23:47,080
You don't expect that, especially not when you're young.
359
00:23:47,080 --> 00:23:50,680
When you're young, everything goes for you.
360
00:23:50,680 --> 00:23:52,600
He was too low.
361
00:23:52,600 --> 00:23:54,920
When he start, he was doing that...
362
00:23:54,920 --> 00:23:57,080
I don't know how you say it in English.
363
00:23:57,080 --> 00:24:00,680
I think, "Once, he is going to touch the floor."
364
00:24:00,680 --> 00:24:03,520
He had bad luck.
365
00:24:03,520 --> 00:24:05,760
No-one was sure who was actually flying
366
00:24:05,760 --> 00:24:08,640
the helicopter at the time of the crash,
367
00:24:08,640 --> 00:24:10,640
Francois-Xavier Bagnoud,
368
00:24:10,640 --> 00:24:13,640
a fresh-faced pilot on his first job for the rally,
369
00:24:13,640 --> 00:24:15,200
or Sabine himself.
370
00:24:22,360 --> 00:24:28,720
I knew him even when he was 13 or something like this.
371
00:24:28,720 --> 00:24:33,600
He always, always, always did stupid things.
372
00:24:33,600 --> 00:24:38,440
He never knew what limit was.
373
00:24:38,440 --> 00:24:44,680
He had an incredible number of crashes with cars
374
00:24:44,680 --> 00:24:50,800
and that's why he never did a better career as a rally driver.
375
00:24:50,800 --> 00:24:53,000
He finished so few races.
376
00:24:53,000 --> 00:24:55,680
When you don't finish, you don't win.
377
00:24:55,680 --> 00:24:58,480
It's some kind of a shame,
378
00:24:58,480 --> 00:25:03,680
because I think Thierry could still have done many big things.
379
00:25:03,680 --> 00:25:06,720
While the bodies of Sabine and the other victims
380
00:25:06,720 --> 00:25:08,480
were repatriated to France,
381
00:25:08,480 --> 00:25:11,320
the race continued on to Dakar.
382
00:25:11,320 --> 00:25:14,360
It was thought it would be a fitting memorial to Sabine,
383
00:25:14,360 --> 00:25:17,360
but most found their heart wasn't in it.
384
00:25:31,880 --> 00:25:35,000
Out of the 131 motorcycle entrants,
385
00:25:35,000 --> 00:25:37,720
102 would fail to finish.
386
00:25:37,720 --> 00:25:41,160
Of these, two would die - one hit by a car
387
00:25:41,160 --> 00:25:43,800
and another when his liver was ruptured by a brake lever,
388
00:25:43,800 --> 00:25:47,480
whilst a third rider would be left in a coma...
389
00:25:47,480 --> 00:25:49,960
..for 24 years.
390
00:25:49,960 --> 00:25:52,760
The race had lost its innocence.
391
00:25:52,760 --> 00:25:54,720
I think for a very long time,
392
00:25:54,720 --> 00:25:57,800
I kind of closed myself in and stayed in for a long time.
393
00:25:57,800 --> 00:26:01,720
As time goes, you put all your feelings where they belong
394
00:26:01,720 --> 00:26:03,920
and you tend to appreciate that you have had
395
00:26:03,920 --> 00:26:07,120
this long and wonderful time
396
00:26:07,120 --> 00:26:09,800
with a person like that.
397
00:26:09,800 --> 00:26:11,960
That is so much more important
398
00:26:11,960 --> 00:26:16,000
than that very brief moment of loss.
399
00:26:16,000 --> 00:26:18,920
Incredible, he was so funny.
400
00:26:18,920 --> 00:26:23,520
It was a very nice part of my life.
401
00:26:23,520 --> 00:26:26,600
For sure, I loved him.
402
00:26:26,600 --> 00:26:30,680
But I tried so many times to say, "Thierry, don't get crazy.
403
00:26:30,680 --> 00:26:33,960
"Thierry, pass your motoring licence.
404
00:26:33,960 --> 00:26:36,280
"Thierry..."
405
00:26:36,280 --> 00:26:38,400
Completely loss of time.
406
00:26:42,360 --> 00:26:44,640
Sabine's ashes were eventually scattered by a tree
407
00:26:44,640 --> 00:26:46,440
in the Niger desert,
408
00:26:46,440 --> 00:26:50,400
and his father, Gilbert, took over organising the event.
409
00:26:50,400 --> 00:26:54,080
Many wondered whether the rally could survive the loss
410
00:26:54,080 --> 00:26:55,760
of its charismatic leader,
411
00:26:55,760 --> 00:26:59,240
whether the rally's original spirit had died with him.
412
00:27:05,440 --> 00:27:08,640
In 1987, the arrival of Peugeot
413
00:27:08,640 --> 00:27:12,800
would challenge the very nature of what Sabine had created.
414
00:27:12,800 --> 00:27:16,760
The heyday of the amateur adventurer was over.
415
00:27:16,760 --> 00:27:20,600
Peugeot had earned their place in French motor sport history.
416
00:27:20,600 --> 00:27:24,080
A huge factory team, they and their drivers dominated
417
00:27:24,080 --> 00:27:28,000
the World Rally Championship during the early '80s.
418
00:27:28,000 --> 00:27:31,520
'The tortuous nature of the roads, the long special stages
419
00:27:31,520 --> 00:27:32,920
'and the unfortunate accidents
420
00:27:32,920 --> 00:27:36,040
'make this event tough, tiring and very difficult.
421
00:27:36,040 --> 00:27:37,520
'It takes ice-cool nerves.'
422
00:27:37,520 --> 00:27:40,520
But lax rules and technical excesses in world rallying
423
00:27:40,520 --> 00:27:43,880
had led to a series of fatal accidents,
424
00:27:43,880 --> 00:27:46,080
including the death of three spectators.
425
00:27:46,080 --> 00:27:48,440
The Group B cars, as they were known,
426
00:27:48,440 --> 00:27:52,840
were banned from the World Rally Championship.
427
00:27:52,840 --> 00:27:55,320
Rather than mothball their cars,
428
00:27:55,320 --> 00:27:59,280
Peugeot decided to take them to Africa.
429
00:28:12,080 --> 00:28:15,520
The exposure Peugeot sought required nothing less than a win.
430
00:28:15,520 --> 00:28:17,440
The driver they turned to
431
00:28:17,440 --> 00:28:20,480
was former world champion Ari Vatanen,
432
00:28:20,480 --> 00:28:23,320
still in recovery from a near-fatal crash.
433
00:28:25,880 --> 00:28:29,720
I was still in an extreme depression
434
00:28:29,720 --> 00:28:32,480
and I thought everything was finished in my life.
435
00:28:32,480 --> 00:28:35,480
I could see no life, no light, no hope
436
00:28:35,480 --> 00:28:37,400
and then, when I came out of the darkness,
437
00:28:37,400 --> 00:28:42,520
like the wakening up out of a nightmare,
438
00:28:42,520 --> 00:28:45,320
then suddenly I was testing a car
439
00:28:45,320 --> 00:28:48,560
in the most beautiful part of the Sahara.
440
00:28:48,560 --> 00:28:52,960
My past came back to life.
441
00:28:58,560 --> 00:29:03,080
Peugeot took their World Championship-winning 205 T16
442
00:29:03,080 --> 00:29:05,720
and modified it for the rigours of the desert.
443
00:29:05,720 --> 00:29:08,760
Two shock absorbers on each wheel strengthened the suspension,
444
00:29:08,760 --> 00:29:11,360
and the chassis lengthened to accommodate eight times
445
00:29:11,360 --> 00:29:14,480
the fuel of a standard road car.
446
00:29:14,480 --> 00:29:17,800
Few amateurs could have afforded a car of this standing.
447
00:29:17,800 --> 00:29:19,840
Have you done any testing with this Peugeot?
448
00:29:19,840 --> 00:29:21,880
At the end of October,
449
00:29:21,880 --> 00:29:24,440
we were in Niger for a couple of weeks
450
00:29:24,440 --> 00:29:27,120
and the car seems to be very good, and very strong.
451
00:29:27,120 --> 00:29:29,280
If it can make it to Dakar somehow,
452
00:29:29,280 --> 00:29:33,160
they would finish in a nice place but it's a long, long rally.
453
00:29:33,160 --> 00:29:37,000
Ari's return to competition got off to a disastrous start
454
00:29:37,000 --> 00:29:39,240
in the showcase Paris prologue.
455
00:29:39,240 --> 00:29:42,200
Suspension failure and a crash into a bank
456
00:29:42,200 --> 00:29:44,720
left him requiring the help of spectators
457
00:29:44,720 --> 00:29:47,200
to get him over the line.
458
00:29:47,200 --> 00:29:49,880
Peugeot had the resources to repair the car.
459
00:29:49,880 --> 00:29:54,040
Nothing would stop them from entering the Sahara.
460
00:29:58,000 --> 00:30:01,320
It's enormous, it's vast, it humbles you.
461
00:30:01,320 --> 00:30:06,320
Or, if you go in with overconfidence, it belittles you.
462
00:30:09,040 --> 00:30:11,960
You come out of the Sahara a different person
463
00:30:11,960 --> 00:30:15,640
because you don't rule the Sahara, you don't dictate your terms,
464
00:30:15,640 --> 00:30:18,400
the Sahara dictates its terms on you.
465
00:30:20,840 --> 00:30:23,720
You feel total liberty,
466
00:30:23,720 --> 00:30:26,600
but you can pay the price
467
00:30:26,600 --> 00:30:28,240
for your liberty.
468
00:30:28,240 --> 00:30:31,600
You don't know where the parameters are, where the borders are.
469
00:30:31,600 --> 00:30:33,960
You don't know how far to go in your liberty
470
00:30:33,960 --> 00:30:35,600
and when you should back off.
471
00:30:37,000 --> 00:30:40,120
Only if you arrive at Dakar,
472
00:30:40,120 --> 00:30:42,920
you know if you've got your bets right or wrong.
473
00:30:46,040 --> 00:30:48,600
The landscape is staggering.
474
00:30:48,600 --> 00:30:51,360
In the morning, at the start line,
475
00:30:51,360 --> 00:30:52,880
the sun is rising
476
00:30:52,880 --> 00:30:55,240
and you see that desert in front of you,
477
00:30:55,240 --> 00:30:57,760
and the world is yours in a way.
478
00:31:00,640 --> 00:31:02,040
I'm a lucky boy.
479
00:31:03,280 --> 00:31:06,760
'The Peugeot lion of Ari Vatanen was preparing to pounce.
480
00:31:06,760 --> 00:31:09,760
'The Finn proved he'd put his early troubles well and truly behind him
481
00:31:09,760 --> 00:31:12,200
'by completing the tough 700-kilometre stage
482
00:31:12,200 --> 00:31:14,640
'six minutes quicker than anyone else
483
00:31:14,640 --> 00:31:18,520
'and the 205 Turbo was really coming into its own.'
484
00:31:18,520 --> 00:31:22,080
Peugeot had dominated rallying by an inspired car,
485
00:31:22,080 --> 00:31:24,480
the meticulous planning of Jean Todt
486
00:31:24,480 --> 00:31:26,520
and huge backup resources.
487
00:31:26,520 --> 00:31:30,080
They took a similar approach to the Sahara.
488
00:31:30,080 --> 00:31:32,400
The desert became their workshop.
489
00:31:32,400 --> 00:31:34,800
The Peugeot team was the most powerful the event
490
00:31:34,800 --> 00:31:36,120
had ever encountered.
491
00:31:40,080 --> 00:31:43,400
'With a plume of luminous dust streaming out behind him,
492
00:31:43,400 --> 00:31:46,080
'the lion of the desert drives out of the dawn
493
00:31:46,080 --> 00:31:47,960
'and even further into the lead.'
494
00:31:47,960 --> 00:31:50,880
'Only 2,000 kilometres to go.'
495
00:31:50,880 --> 00:31:54,520
Is it a machine that's beatable, this Peugeot steamroller?
496
00:31:54,520 --> 00:31:56,960
No, the Peugeot might be a problem,
497
00:31:56,960 --> 00:31:59,640
but the biggest problem is Jean Todt, as far as I'm concerned,
498
00:31:59,640 --> 00:32:01,800
because his organisation is excellent.
499
00:32:01,800 --> 00:32:03,440
And he's just proving that.
500
00:32:03,440 --> 00:32:04,840
It's absolutely spot-on.
501
00:32:04,840 --> 00:32:06,680
He has just covered every point.
502
00:32:06,680 --> 00:32:09,560
When you come back from the darkness I was coming from,
503
00:32:09,560 --> 00:32:11,280
and go into the Sahara,
504
00:32:11,280 --> 00:32:14,000
I had the feeling as a human being, nothing could stop me.
505
00:32:22,240 --> 00:32:25,600
Vatanen's was a personal triumph,
506
00:32:25,600 --> 00:32:29,360
but for the Paris-Dakar it was the dawn of a clinical professionalism.
507
00:32:29,360 --> 00:32:31,800
For some, Peugeot's approach
508
00:32:31,800 --> 00:32:33,880
and sheer scale of resources
509
00:32:33,880 --> 00:32:35,920
had spoilt the event,
510
00:32:35,920 --> 00:32:37,960
arguing it was now just about winning.
511
00:32:37,960 --> 00:32:42,120
Everyone would have to go faster to keep up.
512
00:32:42,120 --> 00:32:44,760
Thierry Sabine had been a passionate racer
513
00:32:44,760 --> 00:32:47,080
but he also loved Africa.
514
00:32:47,080 --> 00:32:51,080
He saw the rally as an opportunity to combine both.
515
00:32:51,080 --> 00:32:54,000
Some questioned whether this was still possible,
516
00:32:54,000 --> 00:32:58,520
and whether the rally's current relationship with Africa was justifiable.
517
00:32:58,520 --> 00:32:59,840
If somebody said to me,
518
00:32:59,840 --> 00:33:03,440
"I experienced solitude in the desert,
519
00:33:03,440 --> 00:33:06,920
"so I'm organising a thousand people to go, would you like to come?"
520
00:33:06,920 --> 00:33:08,920
I'd say, "No, I wouldn't."
521
00:33:08,920 --> 00:33:10,920
Because there won't be any solitude.
522
00:33:10,920 --> 00:33:13,960
It stops being the desert if you take a lot of people there -
523
00:33:13,960 --> 00:33:15,800
it's not deserted any more.
524
00:33:15,800 --> 00:33:18,920
The Paris-Dakar was a vehicle
525
00:33:18,920 --> 00:33:21,840
to pass the message,
526
00:33:21,840 --> 00:33:24,720
to open people's eyes.
527
00:33:24,720 --> 00:33:29,320
Otherwise, those countries don't get any publicity,
528
00:33:29,320 --> 00:33:32,200
they don't get any airtime.
529
00:33:32,200 --> 00:33:34,600
If there are regulations governing
530
00:33:34,600 --> 00:33:36,400
the use of these cars
531
00:33:36,400 --> 00:33:38,920
on French or European roads,
532
00:33:38,920 --> 00:33:41,400
so effectively they're banned from Europe,
533
00:33:41,400 --> 00:33:46,360
I think there's a moral issue
534
00:33:46,360 --> 00:33:48,480
that if something is illegal in Europe,
535
00:33:48,480 --> 00:33:50,320
why do you export it to Africa?
536
00:33:54,080 --> 00:33:57,120
'For Guinea, this is quite an invasion.
537
00:33:57,120 --> 00:34:00,520
'These are the first new vehicles they've seen here
538
00:34:00,520 --> 00:34:05,320
'for some 15 years, since the French pulled out.
539
00:34:05,320 --> 00:34:08,080
'For the spectators a none-too-gentle request
540
00:34:08,080 --> 00:34:10,080
'to get into line.
541
00:34:10,080 --> 00:34:12,520
'A timely reminder
542
00:34:12,520 --> 00:34:14,080
'that this is Africa.'
543
00:34:14,080 --> 00:34:18,240
While debate over the moral issues of the event rumbled on,
544
00:34:18,240 --> 00:34:20,960
in 1988 it celebrated its tenth anniversary,
545
00:34:20,960 --> 00:34:24,280
attracting a record 603 teams.
546
00:34:24,280 --> 00:34:28,920
With them came a new breed of super truck.
547
00:34:28,920 --> 00:34:31,040
Ever since the first rally,
548
00:34:31,040 --> 00:34:34,040
the mechanical support trucks had been fighting to keep up with
549
00:34:34,040 --> 00:34:35,840
the racers they supported.
550
00:34:35,840 --> 00:34:38,560
So it was decided to create a separate category.
551
00:34:38,560 --> 00:34:41,440
Now trucks could join in the fun.
552
00:34:41,440 --> 00:34:47,200
But DAF and their new prototype, the X1, would take things yet further.
553
00:34:47,200 --> 00:34:51,560
"Let's try two engines. Let's try two engines with two turbos.
554
00:34:51,560 --> 00:34:53,640
"Let's try two engines with three turbos."
555
00:34:53,640 --> 00:34:56,360
And it just goes on and on.
556
00:34:56,360 --> 00:35:00,560
'Tipped to win is one of two monstrous twin-engined brutes,
557
00:35:00,560 --> 00:35:02,920
'each with six turbochargers
558
00:35:02,920 --> 00:35:05,440
'and the acceleration of a sports car.'
559
00:35:05,440 --> 00:35:10,840
Chris Ross was a 24-year-old working for DAF's British partners, Leyland.
560
00:35:10,840 --> 00:35:12,920
He was selected to be the mechanic
561
00:35:12,920 --> 00:35:15,360
supporting Dutch drivers Theo van der Rijt
562
00:35:15,360 --> 00:35:17,640
and Kees van Loevezijn.
563
00:35:17,640 --> 00:35:19,960
Me mum's a bit worried.
564
00:35:19,960 --> 00:35:23,640
She's a bit worried about the safety aspect.
565
00:35:23,640 --> 00:35:26,120
She would have good reason to be.
566
00:35:26,120 --> 00:35:28,320
Instead of being a celebration,
567
00:35:28,320 --> 00:35:31,840
the tenth Paris-Dakar hit a new low.
568
00:35:31,840 --> 00:35:34,320
DAF and Chris Ross were involved in the first of a series
569
00:35:34,320 --> 00:35:36,200
of tragic accidents.
570
00:35:37,400 --> 00:35:40,320
More intense racing in more powerful vehicles
571
00:35:40,320 --> 00:35:42,800
had perhaps made this inevitable.
572
00:35:44,760 --> 00:35:48,200
In northeast Niger, on the ninth stage of the rally,
573
00:35:48,200 --> 00:35:51,040
the competitors lined up, 20 abreast.
574
00:35:51,040 --> 00:35:55,160
It would be a spectacular mass start for the media.
575
00:35:55,160 --> 00:35:58,640
It was a day when they called it a "mass start,"
576
00:35:58,640 --> 00:36:01,280
in order to give it some kind of sensational aspect.
577
00:36:01,280 --> 00:36:04,360
Basically, it's all for the cameras.
578
00:36:04,360 --> 00:36:07,600
You're going off hell-for-leather and everybody does it.
579
00:36:07,600 --> 00:36:10,080
The red mist comes down and everybody wants to be
580
00:36:10,080 --> 00:36:11,520
going fastest.
581
00:36:13,120 --> 00:36:15,640
We had a factory Nissan driver
582
00:36:15,640 --> 00:36:17,920
next to us who just wouldn't back down,
583
00:36:17,920 --> 00:36:21,520
so he was going faster and faster, we were going faster and faster.
584
00:36:21,520 --> 00:36:23,800
We were more and more off-track,
585
00:36:23,800 --> 00:36:25,720
we hit these rocky outcrops,
586
00:36:25,720 --> 00:36:28,520
about 18 inches high.
587
00:36:28,520 --> 00:36:31,400
If you did it slowly in that vehicle, it would have been fine.
588
00:36:31,400 --> 00:36:36,320
But you did it at high speed, and you went into a rolling motion.
589
00:36:36,320 --> 00:36:39,040
There was an immense thud.
590
00:36:39,040 --> 00:36:41,080
It was like the corner
591
00:36:41,080 --> 00:36:44,640
of a metal object
592
00:36:44,640 --> 00:36:47,320
being stabbed into the ground really hard.
593
00:36:47,320 --> 00:36:50,240
Noise, dust, darkness.
594
00:36:50,240 --> 00:36:52,280
And then, still.
595
00:36:52,280 --> 00:36:55,200
Quiet.
596
00:36:56,360 --> 00:36:59,280
I couldn't see anything, I thought I was blind.
597
00:36:59,280 --> 00:37:01,760
I put my hand down and my leg was in the wrong place.
598
00:37:01,760 --> 00:37:04,240
At the knees, it was bent in the wrong direction.
599
00:37:04,240 --> 00:37:06,840
From the impact,
600
00:37:06,840 --> 00:37:09,400
Chris Ross and driver Theo van der Rijt
601
00:37:09,400 --> 00:37:11,320
were flown straight to hospital,
602
00:37:11,320 --> 00:37:16,280
Van der Rijt with a broken arm and a cracked vertebrae.
603
00:37:16,280 --> 00:37:18,480
Co-driver Kees van Loevezijn
604
00:37:18,480 --> 00:37:21,320
was thrown 50 metres from the wreckage.
605
00:37:21,320 --> 00:37:24,080
His neck was broken.
606
00:37:24,080 --> 00:37:27,040
The truck's cab was crushed flat.
607
00:37:27,040 --> 00:37:30,720
The inside of the cabin was completely filled
608
00:37:30,720 --> 00:37:32,440
with roll cages,
609
00:37:32,440 --> 00:37:34,640
except you don't imagine that kind of crash case -
610
00:37:34,640 --> 00:37:37,640
that a ten-ton vehicle will crash
611
00:37:37,640 --> 00:37:41,240
at over a hundred miles an hour and hit a sudden stop.
612
00:37:41,240 --> 00:37:44,400
So whether you tested the crash scenario
613
00:37:44,400 --> 00:37:46,880
to that level is another story.
614
00:37:46,880 --> 00:37:49,840
DAF withdrew from the race immediately
615
00:37:49,840 --> 00:37:54,120
and Chris was repatriated to a hospital in the Netherlands.
616
00:37:56,360 --> 00:37:59,800
They didn't know why I was losing blood.
617
00:37:59,800 --> 00:38:02,120
My small intestine had come adrift
618
00:38:02,120 --> 00:38:05,600
and was actually pumping the blood
619
00:38:05,600 --> 00:38:08,080
and poison into my system.
620
00:38:08,080 --> 00:38:12,400
Two weeks later, they discovered I'd broken my back.
621
00:38:12,400 --> 00:38:14,440
One of the vertebrae was cracked
622
00:38:14,440 --> 00:38:16,200
and was actually in danger
623
00:38:16,200 --> 00:38:18,760
of collapsing outwards,
624
00:38:18,760 --> 00:38:22,320
which would have left me paralysed, but luckily the physiotherapist
625
00:38:22,320 --> 00:38:25,440
noticed and confined me to bed then.
626
00:38:27,040 --> 00:38:29,600
The death of Kees
627
00:38:29,600 --> 00:38:32,080
was an awful thing.
628
00:38:32,080 --> 00:38:34,880
It took some getting over at the time
629
00:38:34,880 --> 00:38:36,640
because he was a good friend.
630
00:38:36,640 --> 00:38:38,680
But I think
631
00:38:38,680 --> 00:38:41,440
if you enjoyed the experience,
632
00:38:41,440 --> 00:38:44,680
even the downside
633
00:38:44,680 --> 00:38:46,960
holds some memories...
634
00:38:48,480 --> 00:38:50,880
..and some positivity comes out of it.
635
00:38:50,880 --> 00:38:55,600
My first and only experience of a Paris-Dakar
636
00:38:55,600 --> 00:38:57,720
ended on day nine...
637
00:38:57,720 --> 00:39:00,280
..of a 21-day race.
638
00:39:02,680 --> 00:39:05,160
Despite the DAF tragedy,
639
00:39:05,160 --> 00:39:07,560
the 1988 rally continued south.
640
00:39:07,560 --> 00:39:10,080
Four more deaths followed,
641
00:39:10,080 --> 00:39:13,440
including two local people, one a child.
642
00:39:13,440 --> 00:39:16,880
The tenth anniversary rally was turning into a nightmare.
643
00:39:16,880 --> 00:39:22,120
A Dakar-based news agency questioned the ethics of the race,
644
00:39:22,120 --> 00:39:26,280
suggesting the deaths of the locals were seen as "insignificant."
645
00:39:28,040 --> 00:39:32,680
Africa and its people were starting to pay a heavy price.
646
00:39:32,680 --> 00:39:34,840
Are you going to do Paris-Dakar again?
647
00:39:34,840 --> 00:39:36,440
No.
648
00:39:36,440 --> 00:39:38,120
This year was terrible -
649
00:39:38,120 --> 00:39:40,600
too difficult, much stress.
650
00:39:42,240 --> 00:39:43,920
In spite of its troubles,
651
00:39:43,920 --> 00:39:46,480
the Paris-Dakar had become a huge success.
652
00:39:46,480 --> 00:39:49,000
Covered on TV and in the world's press,
653
00:39:49,000 --> 00:39:51,320
it was now a global event.
654
00:39:51,320 --> 00:39:52,880
The big manufacturers
655
00:39:52,880 --> 00:39:56,200
had brought cut-throat competition and kudos.
656
00:39:57,800 --> 00:40:01,240
Amateurs looking for eccentric adventure could still enter
657
00:40:01,240 --> 00:40:05,360
but it was now a race and it was now a brand.
658
00:40:09,640 --> 00:40:13,520
Competitors still slept in tents at makeshift camps
659
00:40:13,520 --> 00:40:15,880
but it was no longer a ramshackle affair.
660
00:40:15,880 --> 00:40:18,680
Top mechanics were flown around by plane.
661
00:40:19,760 --> 00:40:23,040
The event was now a major fixture on the sporting calendar,
662
00:40:23,040 --> 00:40:24,760
and could not be ignored.
663
00:40:25,880 --> 00:40:29,120
North African leaders woke up to the opportunity to use
664
00:40:29,120 --> 00:40:31,360
the rally for promotion,
665
00:40:31,360 --> 00:40:35,760
Colonel Gaddafi inviting the race to pass through Libya in 1989,
666
00:40:35,760 --> 00:40:38,880
where he gave free petrol to competitors.
667
00:40:41,400 --> 00:40:45,640
Also in 1989, a new technology would be unveiled that made
668
00:40:45,640 --> 00:40:47,880
being lost in the desert impossible.
669
00:40:50,160 --> 00:40:53,800
What the Paris-Dakar lost in adventure, it gained in safety.
670
00:41:00,040 --> 00:41:02,400
There is a military technology that allows you to
671
00:41:02,400 --> 00:41:05,080
pinpoint your position anywhere in the world.
672
00:41:05,080 --> 00:41:07,920
The global positioning system, or GPS for short,
673
00:41:07,920 --> 00:41:11,640
would seduce the latest crop of Dakar competitors.
674
00:41:15,760 --> 00:41:19,840
The spirit of the Dakar was not too much information
675
00:41:19,840 --> 00:41:25,880
and go from A to B, and the fastest can win the race.
676
00:41:33,480 --> 00:41:36,480
In a landscape that has very few reference points,
677
00:41:36,480 --> 00:41:40,800
and one of those, sand dunes, is constantly moving, a device
678
00:41:40,800 --> 00:41:44,720
that can pinpoint your exact position soon becomes indispensable.
679
00:41:44,720 --> 00:41:50,800
People, some of us, have what we call the nose.
680
00:41:50,800 --> 00:41:56,520
They don't need a map or indication, we say, we go there,
681
00:41:56,520 --> 00:41:58,600
and most of the time it is a good road.
682
00:41:59,760 --> 00:42:03,600
That is something that has been totally killed by the GPS.
683
00:42:04,640 --> 00:42:09,200
My first Dakar, I was completely lost. I walked the night,
684
00:42:09,200 --> 00:42:13,880
six or eight hours to find a small village. It was like an adventure.
685
00:42:13,880 --> 00:42:17,120
After, with the GPS, it was a completely different race,
686
00:42:17,120 --> 00:42:19,440
it was really a race of speed.
687
00:42:20,920 --> 00:42:23,520
It is normal, it is in life,
688
00:42:23,520 --> 00:42:29,000
the only thing that doesn't change is the relationship of humans, you know.
689
00:42:29,000 --> 00:42:31,160
And you mustn't forget it.
690
00:42:31,160 --> 00:42:35,200
The big thing, we don't lose anybody any more in the desert.
691
00:42:35,200 --> 00:42:37,280
We have a GPS and know exactly where we are.
692
00:42:37,280 --> 00:42:41,880
GPS had forever changed man's relationship with the desert.
693
00:42:41,880 --> 00:42:45,240
Competitors could now enter the wilderness of the Sahara
694
00:42:45,240 --> 00:42:49,040
safe in the knowledge they could be found, should they break down.
695
00:42:49,040 --> 00:42:51,160
However, one thing a GPS couldn't do
696
00:42:51,160 --> 00:42:52,840
was give you any information
697
00:42:52,840 --> 00:42:56,200
about the political landscape you were driving through.
698
00:43:00,560 --> 00:43:05,280
No nation will be permitted to brutally assault its neighbour.
699
00:43:05,280 --> 00:43:08,560
The American Defence Secretary Dick Cheney has announced plans
700
00:43:08,560 --> 00:43:10,600
to call up thousands more reserve troops
701
00:43:10,600 --> 00:43:12,200
to support the Gulf operation.
702
00:43:12,200 --> 00:43:14,640
As the competitors were getting ready
703
00:43:14,640 --> 00:43:16,760
for the 1991 edition of the Rally,
704
00:43:16,760 --> 00:43:19,320
NATO and Iraq were getting ready for war.
705
00:43:20,440 --> 00:43:24,240
With the route passing through the pro-Iraqi state of Mauritania
706
00:43:24,240 --> 00:43:28,320
and Libya, the volatile Chad, Mali and Niger,
707
00:43:28,320 --> 00:43:30,520
the rally was now on a collision course
708
00:43:30,520 --> 00:43:32,720
with North African political unrest.
709
00:43:56,240 --> 00:44:00,720
Joel Guyomarc'h and his veteran co-driver Charles Cabannes
710
00:44:00,720 --> 00:44:03,960
were driving Ari Vatanen's support truck.
711
00:44:03,960 --> 00:44:08,360
After six days and 5,000 kilometres of desert driving, they entered
712
00:44:08,360 --> 00:44:11,720
an area of Mali where Tuareg rebels were in armed conflict
713
00:44:11,720 --> 00:44:13,000
with the government.
714
00:45:11,560 --> 00:45:13,760
After several days of anti-government unrest
715
00:45:13,760 --> 00:45:15,320
in the West African state of Mali,
716
00:45:15,320 --> 00:45:17,520
the army and police say they have seized power.
717
00:45:17,520 --> 00:45:19,800
Cabannes's killers were never found,
718
00:45:19,800 --> 00:45:22,440
but with a Tuareg uprising in Mali's east,
719
00:45:22,440 --> 00:45:25,600
and a government under pressure from its citizens in the west,
720
00:45:25,600 --> 00:45:29,040
the rally had come face-to-face with a country on the brink.
721
00:45:29,040 --> 00:45:30,760
Questions were being asked
722
00:45:30,760 --> 00:45:34,600
if this was really a suitable place to hold a sporting event.
723
00:45:34,600 --> 00:45:37,640
Any answer would come too late for Charles Cabannes's family.
724
00:46:04,360 --> 00:46:07,000
There was no minute's silence to mark Cabannes's death.
725
00:46:07,000 --> 00:46:09,520
And the next day, under a military escort,
726
00:46:09,520 --> 00:46:12,360
all the competitors travelled through what was left of Mali.
727
00:46:14,320 --> 00:46:18,200
John Watson Miller was one of Britain's best off-road bikers,
728
00:46:18,200 --> 00:46:20,120
and was part of the racing convoy.
729
00:46:21,560 --> 00:46:23,320
In the bivouac and the Rally
730
00:46:23,320 --> 00:46:26,920
you are protected totally from the outside environment,
731
00:46:26,920 --> 00:46:29,360
you do not know what country you're in,
732
00:46:29,360 --> 00:46:31,600
you just concentrate on your racing.
733
00:46:31,600 --> 00:46:37,600
When I was on the road on my own, I encountered, basically, a war zone.
734
00:46:37,600 --> 00:46:40,560
The next country they were to visit was Mauritania,
735
00:46:40,560 --> 00:46:42,520
now siding with Iraq in the Gulf War.
736
00:46:42,520 --> 00:46:46,120
For an Englishman, John Watson Miller,
737
00:46:46,120 --> 00:46:48,440
this was not the best place to be heading.
738
00:46:49,720 --> 00:46:52,680
It was certainly flagged up to me,
739
00:46:52,680 --> 00:46:57,800
the dangers of me going into Mauritania, but I had a mission
740
00:46:57,800 --> 00:47:03,520
and my mission was to become the first Englishman to finish the rally.
741
00:47:04,520 --> 00:47:09,920
I was prepared to die trying to do it, it was that important to me.
742
00:47:13,640 --> 00:47:17,600
Later, Watson Miller had a gun held to his head by armed militia.
743
00:47:18,680 --> 00:47:21,680
Fortunately, he could speak French.
744
00:47:21,680 --> 00:47:28,120
They demanded my papers, and that's when a gun was taken out to me.
745
00:47:28,120 --> 00:47:33,480
I was just very aware of, "I mustn't show them my passport.
746
00:47:33,480 --> 00:47:37,440
"And I mustn't give them any idea that I am English".
747
00:47:37,440 --> 00:47:40,960
It was too quick to have time to think about it.
748
00:47:40,960 --> 00:47:44,560
The time to think about it was when I was walking back to my bike.
749
00:47:44,560 --> 00:47:48,680
And that, as I say, was the longest 20 or 30 yards I have ever walked.
750
00:47:48,680 --> 00:47:53,080
In the end, John Watson Miller broke both legs in separate crashes
751
00:47:53,080 --> 00:47:54,360
and never finished the race.
752
00:47:56,480 --> 00:48:00,600
First to Dakar was Ari Vatanen in his Citroen.
753
00:48:00,600 --> 00:48:03,160
A record-breaking fourth win for him.
754
00:48:03,160 --> 00:48:06,480
In the motorcycle category, Stephane Peterhansel took victory,
755
00:48:06,480 --> 00:48:10,200
marking the rise of a new star.
756
00:48:10,200 --> 00:48:12,000
But 1991 had been a bad year,
757
00:48:12,000 --> 00:48:15,320
with another fatal crash killing Francois Picquot.
758
00:48:18,320 --> 00:48:21,440
Danger had always been part of the event.
759
00:48:21,440 --> 00:48:24,560
It's what made it attractive to some.
760
00:48:24,560 --> 00:48:27,280
This ethos was the legacy of the race's founder.
761
00:49:00,920 --> 00:49:03,320
With all of the difficulties surrounding the Rally,
762
00:49:03,320 --> 00:49:05,720
the next time they were confronted by a serious threat
763
00:49:05,720 --> 00:49:09,600
they airlifted all of the competitors over the problem region.
764
00:49:13,880 --> 00:49:16,520
The rally was gaining a notorious reputation
765
00:49:16,520 --> 00:49:20,600
and had claimed 29 victims in just 13 years,
766
00:49:20,600 --> 00:49:23,880
including motorcyclists, truck and car drivers,
767
00:49:23,880 --> 00:49:31,400
African bystanders, journalists, two pilots and the founding organiser.
768
00:49:31,400 --> 00:49:34,320
But on this race you always share
769
00:49:34,320 --> 00:49:37,640
between the fascination of this race,
770
00:49:37,640 --> 00:49:40,560
but also the reality of this race
771
00:49:40,560 --> 00:49:42,880
and sometimes the reality is not very nice.
772
00:49:43,960 --> 00:49:45,800
But...
773
00:49:45,800 --> 00:49:49,520
you need to find your way on what is more important,
774
00:49:49,520 --> 00:49:56,000
the fascination and the adventure or the risk of the accident.
775
00:49:56,000 --> 00:49:58,480
And for me,
776
00:49:58,480 --> 00:50:03,320
the fascination of this race was always stronger than the other thing.
777
00:50:07,080 --> 00:50:09,240
By now, the event had been bought out
778
00:50:09,240 --> 00:50:11,360
by a French sporting dynasty, ASO.
779
00:50:12,640 --> 00:50:15,840
Based in Paris, the Amaury Sporting Organisation
780
00:50:15,840 --> 00:50:18,880
owned both the Tour de France and Roland Garros,
781
00:50:18,880 --> 00:50:21,160
the home of the French tennis open.
782
00:50:21,160 --> 00:50:24,000
They employed the Dakar legend Hubert Auriol
783
00:50:24,000 --> 00:50:27,960
to dispel the storm clouds that were forming around the event.
784
00:50:27,960 --> 00:50:30,680
Entries were now down by nearly three quarters
785
00:50:30,680 --> 00:50:32,840
since its mid-'80s heyday.
786
00:50:32,840 --> 00:50:35,280
Many thought the spirit had become compromised.
787
00:50:35,280 --> 00:50:38,920
Hubert Auriol had won the Paris-Dakar three times,
788
00:50:38,920 --> 00:50:42,800
and an incident when he had ridden on with two broken legs
789
00:50:42,800 --> 00:50:44,280
was part of the rally's folklore.
790
00:50:47,600 --> 00:50:50,160
Jean-Claude Killy, head of the ASO,
791
00:50:50,160 --> 00:50:53,960
saw in Auriol someone who could rescue the event.
792
00:50:53,960 --> 00:50:55,040
He told me,
793
00:50:55,040 --> 00:50:57,880
"Here are the keys of the house, you know what you have to do".
794
00:50:58,920 --> 00:51:02,360
You know, when you get those words, it is a kind of,
795
00:51:02,360 --> 00:51:05,640
how could I say it, it is unbelievable.
796
00:51:07,280 --> 00:51:09,600
The first thing is the dream.
797
00:51:09,600 --> 00:51:14,880
You have the marketing side. It is easy, because it was my dream,
798
00:51:14,880 --> 00:51:18,480
so it was easy to share my dream with the others
799
00:51:18,480 --> 00:51:23,560
because I was issued from the inside, you know.
800
00:51:23,560 --> 00:51:27,400
Auriol set about attracting more private entrants
801
00:51:27,400 --> 00:51:30,880
and putting a sense of adventure back into the event.
802
00:51:30,880 --> 00:51:34,320
He took it to Egypt, South Africa and back to Niger.
803
00:51:35,320 --> 00:51:39,520
Auriol restricted big budget teams from exploiting new GPS technology.
804
00:51:40,520 --> 00:51:43,720
The result was a victory for Jean-Louis Schlesser's buggy,
805
00:51:43,720 --> 00:51:46,760
the first time a private team had won in over a decade.
806
00:51:49,520 --> 00:51:51,720
Yes, it was a very important victory
807
00:51:51,720 --> 00:51:53,880
because what makes the race is the fight,
808
00:51:53,880 --> 00:51:57,920
if you don't have the fight there is no interest for the media.
809
00:51:57,920 --> 00:52:04,480
He kept driving his buggies, he kept the kind of freshness on the race,
810
00:52:04,480 --> 00:52:09,200
he has a private team and it's a private team against factories.
811
00:52:09,200 --> 00:52:10,640
That's important,
812
00:52:10,640 --> 00:52:14,000
because that was the story of Dakar since the beginning.
813
00:52:14,000 --> 00:52:18,040
When we beat the big company I was very happy, in fact,
814
00:52:20,040 --> 00:52:22,840
for all of the team, you know? For my mechanic.
815
00:52:22,840 --> 00:52:26,920
And all of the tricks and with my co-pilot helping,
816
00:52:26,920 --> 00:52:31,880
we remind all the small special things we did to win, you know,
817
00:52:31,880 --> 00:52:36,040
and at the end with the sum of the good things, you are the winner.
818
00:52:37,720 --> 00:52:40,440
FRENCH COMMENTARY
819
00:52:47,920 --> 00:52:51,160
Jean-Louis Schlesser's maverick approach and dominance
820
00:52:51,160 --> 00:52:53,320
was too much for the big factory teams,
821
00:52:53,320 --> 00:52:55,760
causing Mitsubishi frustration in 2001.
822
00:53:01,520 --> 00:53:03,720
New safety regulations were introduced
823
00:53:03,720 --> 00:53:06,920
and the glamour of the Rally restored under Auriol's leadership,
824
00:53:06,920 --> 00:53:08,960
but the death toll continued,
825
00:53:08,960 --> 00:53:11,280
one in each of the next three years.
826
00:53:11,280 --> 00:53:12,560
But with the ASO
827
00:53:12,560 --> 00:53:15,480
came a resolve to make the event more commercialised.
828
00:53:15,480 --> 00:53:17,880
This was causing problems on the ground
829
00:53:17,880 --> 00:53:19,320
as the local population
830
00:53:19,320 --> 00:53:22,440
was used to making money when the Rally came to town.
831
00:53:22,440 --> 00:53:26,040
Development expert Emmanuel Gregoire was in Niger
832
00:53:26,040 --> 00:53:30,120
doing a field study when the bivouac descended on Agadez.
833
00:53:44,440 --> 00:53:47,680
In the year Gregoire was in Agadez, the organisers
834
00:53:47,680 --> 00:53:51,960
built a wall around the bivouac, alienating the local people
835
00:53:51,960 --> 00:53:55,000
and preventing them from interacting with the competitors.
836
00:53:55,000 --> 00:53:59,120
Long gone were the days when competitors brought their own food.
837
00:54:05,240 --> 00:54:08,640
The organisers argued they needed guaranteed supplies
838
00:54:08,640 --> 00:54:12,680
for the now 2,500 entourage at a predictable cost,
839
00:54:12,680 --> 00:54:15,240
so jetted them in themselves.
840
00:54:40,400 --> 00:54:42,480
Was the wall symbolic of a culture clash?
841
00:54:42,480 --> 00:54:45,600
Could both sides ever profit from the exchange?
842
00:54:48,000 --> 00:54:51,800
Over the years, the locals have been trying to make enough money
843
00:54:51,800 --> 00:54:54,280
in one week to survive for one whole year.
844
00:54:54,280 --> 00:54:57,760
Would the now commercialised event continue to be welcomed
845
00:54:57,760 --> 00:55:00,200
if most of the Africans were only expected to sell
846
00:55:00,200 --> 00:55:01,960
trinkets on the starting line?
847
00:55:03,520 --> 00:55:06,240
For others, like the French Green party,
848
00:55:06,240 --> 00:55:07,880
the ethos was being questioned.
849
00:55:19,560 --> 00:55:22,080
In spite of the increased professionalism,
850
00:55:22,080 --> 00:55:25,960
the Paris-Dakar managed to maintain its notorious reputation
851
00:55:25,960 --> 00:55:28,280
as the most extreme Rally challenge.
852
00:55:28,280 --> 00:55:32,040
Even World Rally champion Colin McRae could not tame the desert.
853
00:55:33,480 --> 00:55:37,960
In 2005, five more would die, including a young local girl.
854
00:55:39,800 --> 00:55:41,840
Serious questions were being asked
855
00:55:41,840 --> 00:55:44,520
whether this could continue for much longer,
856
00:55:44,520 --> 00:55:47,360
including heavy criticism from the office of the Pope.
857
00:56:03,000 --> 00:56:07,440
Unfortunately, things would get considerably worse.
858
00:56:07,440 --> 00:56:09,760
The event had always struggled to divorce itself
859
00:56:09,760 --> 00:56:13,040
from the politics of the continent through which it passed.
860
00:56:13,040 --> 00:56:16,440
As 2007 dawned, Islamist terror groups
861
00:56:16,440 --> 00:56:19,920
were operating along the Rally's proposed route.
862
00:56:19,920 --> 00:56:23,280
After the horrific slaughter of four tourists in Mauritania,
863
00:56:23,280 --> 00:56:26,640
Al-Qaeda then threatened to murder the Rally's competitors.
864
00:56:26,640 --> 00:56:28,880
It was the final nail in the coffin
865
00:56:28,880 --> 00:56:32,040
and ended the Rally's African adventure for good.
866
00:56:38,040 --> 00:56:44,240
I was really sad, not only for us, for the drivers,
867
00:56:44,240 --> 00:56:47,680
and the riders, but also for the African people.
868
00:56:56,200 --> 00:56:59,080
In the 28 years that the event was run in Africa,
869
00:56:59,080 --> 00:57:01,120
almost 10,000 teams had entered,
870
00:57:01,120 --> 00:57:04,080
clocking up almost a quarter of a million miles.
871
00:57:04,080 --> 00:57:05,720
Over 60 people were killed,
872
00:57:05,720 --> 00:57:09,680
racing around the second largest and hottest desert on the planet.
873
00:57:09,680 --> 00:57:11,480
Its demise brought to a close
874
00:57:11,480 --> 00:57:14,760
one of the biggest human challenges ever conceived.
875
00:57:33,240 --> 00:57:35,000
There is this whole thing about Africa.
876
00:57:35,000 --> 00:57:37,480
Once you get it under your skin, it really belongs to you
877
00:57:37,480 --> 00:57:41,480
and you want to go back, you want to enjoy it again and again.
878
00:57:41,480 --> 00:57:44,720
It is really a challenge on your motivation
879
00:57:44,720 --> 00:57:46,440
during all of the year,
880
00:57:46,440 --> 00:57:50,280
and I don't know what I will do when I stop the Dakar.
881
00:57:55,000 --> 00:57:57,920
When you see a young shoeless boy
882
00:57:57,920 --> 00:58:03,000
with his glowing eyes and then you see this parade of cars
883
00:58:03,000 --> 00:58:06,640
going by or even stopping, that gives him, that makes him dream.
884
00:58:15,640 --> 00:58:17,840
There are many elements to the Dakar
885
00:58:17,840 --> 00:58:20,880
and if I'm a footnote in its history, that is fine.
886
00:58:20,880 --> 00:58:26,640
All the people who raced in this very first Dakar,
887
00:58:26,640 --> 00:58:28,680
we are very tight together.
888
00:58:28,680 --> 00:58:32,200
And even if we were not friends at the beginning,
889
00:58:32,200 --> 00:58:34,120
we finished all friends.
890
00:58:48,560 --> 00:58:51,160
Subtitles by Red Bee Media Ltd
68938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.