All language subtitles for apocalypse.of.ice.2020.480p.bluray.x264.rmteam
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,100 --> 00:00:07,900
Arvaamaton virus
aiheuttaa tuhoa maailmassa.
2
00:00:08,100 --> 00:00:10,700
El�m� pys�htyi.
3
00:00:10,900 --> 00:00:15,700
Tutkijat ovat ty�skennelleet
kellon ymp�ri, tuloksetta.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,500
Sitten myrskyt alkoivat.
5
00:00:19,800 --> 00:00:22,300
S�� ymp�ri maailmaa paheni:
6
00:00:22,400 --> 00:00:27,000
Hirmumyrskyj�, tulvia,
tornadoja ja tulipaloja.
7
00:00:27,300 --> 00:00:30,400
Sivilisaatio oli romahtamassa.
8
00:00:36,000 --> 00:00:41,300
Lumimyrskyt aiheuttivat eniten tuhoa.
J�� tuhosi kaupunkeja, viljelysmaita.
9
00:00:41,600 --> 00:00:46,500
Ne eiv�t osoita heikkenemisen merk-
kej�. Ilmastotieteilij�t selvitt�v�t
10
00:00:46,700 --> 00:00:51,200
kuumeisesti j��myrskyjen syyt�,
ja miten pys�ytt�� ne.
11
00:01:01,200 --> 00:01:03,800
Pohjoinen j��meri.
12
00:01:08,500 --> 00:01:10,900
Palelen niin pirusti!
13
00:01:12,300 --> 00:01:16,300
Haluatko? Se l�mmitt�� mukavasti.
14
00:01:16,400 --> 00:01:19,300
En tuota irlantilaista litkua.
Se on pirun pahaa.
15
00:01:19,600 --> 00:01:23,300
Siit� tiet��, ett� se on hyv��.
16
00:01:23,400 --> 00:01:27,100
Menn��n tekem��n kokeita.
17
00:01:38,300 --> 00:01:43,800
Oletko varma, ett� koordinaatit
ovat samat kuin viime vuonna?
18
00:01:44,100 --> 00:01:48,600
Gps n�ytt�� 90 astetta pohjoista,
135 l�ntist�.
19
00:01:48,800 --> 00:01:54,300
Viime vuonna se oli 2537 metri�
merenpinnan yl�puolella.
20
00:01:54,600 --> 00:01:58,100
- Vaikuttaa samalta paikalta.
- Nyt se on 1280.
21
00:01:58,300 --> 00:02:01,400
- Melkoinen muutos.
- Niin.
22
00:02:02,600 --> 00:02:07,500
V�h�inen muutos on ok, mutta
se on suuri muutos merenpinnassa.
23
00:02:32,100 --> 00:02:35,000
J��tikk� lohkeilee vain.
24
00:02:35,300 --> 00:02:40,800
- �l�h�n nyt.
- Mit� teemme, kun niin tapahtuu?
25
00:02:41,100 --> 00:02:46,600
Otamme kaiken, haemme moottorikelkat,
menemme turvaan ja soitamme apua.
26
00:02:48,400 --> 00:02:50,900
Tule katsomaan n�ytteit�.
27
00:03:01,200 --> 00:03:07,200
Psu on nolla. Nolla prosenttia
suolavett�. Se ei voi pit�� paikkansa.
28
00:03:07,600 --> 00:03:13,400
Viime vuonna psu oli 30, eli normaali.
En ole n�hnyt vastaavaa.
29
00:03:13,700 --> 00:03:17,500
Miten makea vesi voi sekoittua
suolaveteen niin nopeasti?
30
00:03:17,800 --> 00:03:23,000
J��tik�ist� valuva makea vesi
ehk� t�ytt�� Pohjoisen j��meren.
31
00:03:24,900 --> 00:03:28,100
Siis, ehk�
32
00:03:28,300 --> 00:03:32,000
se liittyy jotenkin
niihin patikoijiin...
33
00:03:32,200 --> 00:03:37,900
- Mit�?
- He sytyttiv�t tulipaloja MacKenziejoen varrella.
34
00:03:38,300 --> 00:03:43,900
Kaikki ne palaneet puut ovat
saattaneet vaikuttaa siihen.
35
00:03:44,200 --> 00:03:47,900
Silloin enemm�n makeaa vett�
virtaa Pohjoiseen j��mereen.
36
00:03:48,200 --> 00:03:54,700
Mahdollisesti. Se on mahdollista,
mutta luvut ovat liian korkeat.
37
00:03:54,900 --> 00:04:00,200
Tied�mme t�m�n: Makea vesi
on labiilimpaa kuin suolavesi.
38
00:04:00,600 --> 00:04:07,000
J��tik�iden sulamisveden sis��nvir-
tauksen kanssa makea vesi sivujoista
39
00:04:07,300 --> 00:04:11,900
voi aiheuttaa enn�tyksellisen
m��r�n makeaa vett�.
40
00:04:12,100 --> 00:04:16,800
- Aivan.
- Voi synty� valtava polaaripy�rre.
41
00:04:17,100 --> 00:04:22,000
Voi synty� raamatullisen suuria tulvia,
pahimmassa tapauksessa uusi j��kausi.
42
00:04:26,200 --> 00:04:31,300
Puhut... Nuoremmasta
dryaskaudesta, eik�?
43
00:04:31,600 --> 00:04:34,900
- Niin mist�?
- Eik� sit� opeteta koulussa?
44
00:04:35,200 --> 00:04:41,000
- Kerro nyt vain, vanhus.
- Ja olen niin yst�v�llinen sinua kohtaan.
45
00:04:41,300 --> 00:04:48,500
Nuorempi dryas, 13000 vuotta sitten
vallitsi j��kausi 1200 vuoden ajan.
46
00:04:49,000 --> 00:04:53,900
J��tik�t t�yttiv�t Atlantin valtameren.
Se ei johtunut ihmisest�.
47
00:04:54,100 --> 00:04:59,900
- Mutta nyt rikollisia olemme me.
- Tuoko aiheuttaa kaikki j��myrskyt?
48
00:05:02,200 --> 00:05:05,400
Tarkoitan, ett�
edess�mme on uusi j��kausi.
49
00:05:20,100 --> 00:05:24,000
J��tik�t lohkeavat ihan vieress�!
On l�hdett�v�!
50
00:05:27,500 --> 00:05:30,000
Nopeasti!
51
00:05:30,300 --> 00:05:33,800
Lataus on viel� kesken.
52
00:05:34,000 --> 00:05:38,200
- Meid�n on l�hdett�v�!
- En l�hde ilman dataa.
53
00:05:40,800 --> 00:05:43,600
L�hdet��n nyt heti!
54
00:05:47,800 --> 00:05:50,900
- Vauhtia!
- Okei, min� tulen.
55
00:06:07,800 --> 00:06:11,600
- Pelastan sinut, Joe!
- Ei, pelasta itsesi!
56
00:06:15,700 --> 00:06:18,700
Ei!
57
00:06:28,700 --> 00:06:31,600
Kamomillateet� hunajan kera,
ja mustaa kahvia Lorenille.
58
00:06:31,800 --> 00:06:36,300
- Unohdin mainita hunajan.
- Unohtaisimmeko teetilauksesi?
59
00:06:36,600 --> 00:06:40,400
- N�etk� uutisvirran?
- Siell� puhutaan yh� j��st�.
60
00:06:40,600 --> 00:06:43,900
Hyv�, ett� keskityt��n
muuhun kuin virukseen.
61
00:06:44,100 --> 00:06:48,400
N�iss� paikoissa ei ole n�hty
ennen lunta, saati j��myrskyj�.
62
00:06:48,600 --> 00:06:52,600
Sen t�ytyy johtua muusta
kuin polaaripy�rteest�.
63
00:06:52,700 --> 00:06:57,100
Ilmastonmuutos ja j��tik�iden
sulaminen voivat sotkea ekosysteemin
64
00:06:57,400 --> 00:07:00,900
ja aiheuttaa t�m�n s��n. Mit�?
65
00:07:01,200 --> 00:07:06,100
K�vin ilmasto- ja s��kursseilla
opiskellessani tohtoriksi.
66
00:07:06,400 --> 00:07:09,300
S��mallit voivat muuttua hetkess�.
67
00:07:09,400 --> 00:07:14,000
Myrskyt ovat tuoneet etel�iseen USA:han ja Meksikoon 30 cm:n j��peitteen.
68
00:07:14,300 --> 00:07:18,700
J��myrskyt ovat
iskeneet my�s Keski-Amerikkaan.
69
00:07:19,000 --> 00:07:22,700
Loren kutsuu Reggiet�!
70
00:07:28,400 --> 00:07:30,800
- Niin?
- Haluatko kahvia?
71
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
En nyt.
72
00:07:33,200 --> 00:07:37,400
Reggie? Joe?
T�m� ei ole en�� hauskaa.
73
00:07:49,100 --> 00:07:51,300
Uusi j��kausi uhkaa!
Suojatkaa rokote!
74
00:07:51,500 --> 00:07:57,200
Mit� odottavat? Se toimii, on turval-
linen. Olemme tehneet monia testej�.
75
00:07:57,400 --> 00:08:00,600
Olin itse koekaniini,
ja se toimi t�ydellisesti.
76
00:08:00,800 --> 00:08:03,900
- Mit� viel� tehd�?
- Tied�t l��keviraston.
77
00:08:04,200 --> 00:08:07,900
Byrokraatteja, jotka odottavat
jokaisen detaljin selvitt�mist�.
78
00:08:08,000 --> 00:08:12,500
Tuhansia on jo kuollut.
Me tarvitsemme hyv�ksynn�n.
79
00:08:12,700 --> 00:08:16,200
Tekisi mieli marssia
heid�n toimistoonsa...
80
00:08:16,500 --> 00:08:20,600
Menet USA:han t�n��n.
Voisit tehd� sen.
81
00:08:20,900 --> 00:08:24,400
Voi ei, oliko se t�n��n?
82
00:08:24,500 --> 00:08:27,000
Pit�� soittaa siskolleni.
83
00:08:27,100 --> 00:08:30,300
Tuhansia meren el�imi�
huuhtoutuu rannoille.
84
00:08:30,600 --> 00:08:37,000
El�imiss� ei n�yt� olevan vammoja,
mutta kaikki tapaukset tutkitaan.
85
00:08:37,300 --> 00:08:41,000
Tutkijat uskovat t�m�n liittyv�n
ilmastonmuutokseen.
86
00:08:41,200 --> 00:08:45,600
Sain juuri dataa vanhalta yst�v�lt�,
joka on pohjoisnavalla.
87
00:08:45,900 --> 00:08:51,000
Tarkista saapuneet-kansio.
Jill, haluan, ett� sin� vilkaiset t�t�.
88
00:08:51,300 --> 00:08:55,300
S��asiantuntemuksesi voi
vahvistaa h�nen p��telm�ns�, -
89
00:08:55,500 --> 00:08:59,900
- ja mit� se merkitsee rokotteelle.
- 0 psu?
90
00:09:00,200 --> 00:09:05,100
4200 metri� merenpinnan yl�puolella.
Mahdotonta.
91
00:09:05,400 --> 00:09:10,700
Olen yritt�nyt ottaa yhteytt�
yst�v��ni, mutta h�n ei vastaa.
92
00:09:10,900 --> 00:09:14,400
Juttelemme toisinaan, mutta
yleens� h�n ei l�het� tuollaista dataa.
93
00:09:14,700 --> 00:09:19,700
NOAA:lla pit�isi olla s��simulaattori.
Kytket��n data siihen ja katsotaan.
94
00:09:20,000 --> 00:09:22,300
Hyv�. Tulkaa.
95
00:09:22,500 --> 00:09:26,300
Tutkijoiden mukaan t�m� voi
merkit� sukupuuttoon kuolemista.
96
00:09:26,600 --> 00:09:30,600
- Tutkijapaneelimme jatkaa pian.
- Jill?
97
00:09:30,800 --> 00:09:35,200
Olet s��asiantuntijamme t��ll�.
Voitko ajantasaistaa?
98
00:09:35,400 --> 00:09:39,100
Totta kai. Hetki vain.
99
00:09:41,500 --> 00:09:43,500
Milt� n�ytt��?
100
00:09:48,300 --> 00:09:53,000
Sisko! Sinunkin lentosi my�h�ss�?
Yksi ilmestyskirjan 7 merkist�.
101
00:09:53,300 --> 00:09:57,000
Ei, olen pahoillani.
En p��se kotiin.
102
00:09:57,200 --> 00:10:03,200
Lupasit, Jill! Sait paikan lennolta,
jossa voi pit�� sosiaalista et�isyytt�.
103
00:10:04,800 --> 00:10:08,500
Jotain tosi t�rke�� on ilmaantunut.
Voimme olla jonkin j�ljill�.
104
00:10:08,800 --> 00:10:12,700
T�m� oli t�rke� viikko Mikelle.
H�n kihlautui juuri.
105
00:10:13,000 --> 00:10:17,400
Et ole edes tavannut Andreaa viel�.
Perhe on nyt t�rke�mpi kuin koskaan.
106
00:10:17,700 --> 00:10:22,700
Tied�n, siksi en voi l�hte�.
Olemme l�hell� l�pimurtoa
107
00:10:23,000 --> 00:10:27,100
nykyhistorian
suurimmassa terveyskriisiss�.
108
00:10:27,300 --> 00:10:31,300
J��myrskyt eiv�t n�yt� loppuvan.
109
00:10:31,500 --> 00:10:35,800
Paras tapa, jolla voin suojella
perhett�ni, on saada rokote.
110
00:10:36,100 --> 00:10:41,000
Ymm�rr�n. Mit� sanon,
kun haen Miken ja Andrean?
111
00:10:41,300 --> 00:10:45,700
Sano vain, ett� rakastan Mikea,
ja ett� toivon n�kev�ni teid�t pian.
112
00:10:46,000 --> 00:10:50,800
- Olet rakas. Ole varovainen.
- Olet rakas.
113
00:10:59,400 --> 00:11:03,600
46... 45... T�ss� ovat paikkamme.
114
00:11:09,800 --> 00:11:12,800
- Min� autan.
- Kiitos.
115
00:11:12,900 --> 00:11:17,600
T�ss� puhuu kapteeninne.
L�ht� saattaa my�h�sty�.
116
00:11:17,800 --> 00:11:22,400
Yrit�mme p��st� l�htem��n
mahdollisimman nopeasti.
117
00:11:22,700 --> 00:11:26,800
Istukaa paikoillenne.
Ilmoitan, kun saamme lis�tietoa.
118
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
Juuri kun luulin, ettemme
voisi my�h�sty� enemp��.
119
00:11:31,300 --> 00:11:35,200
Onko se merkki siit�,
ett� pit�isi perua kihlaus?
120
00:11:38,000 --> 00:11:40,400
Niin helpolla et p��se irti.
121
00:11:40,600 --> 00:11:45,100
Saimme l�ht�luvan.
Lentoem�nt�mme varmistavat, -
122
00:11:45,300 --> 00:11:48,800
ett� istuimet ovat yl�asennossa
ja tarjotinp�yd�t nostettu yl�s.
123
00:11:49,000 --> 00:11:53,700
Pankaa pois elektroniset laitteet
ja k�nnyk�t lentokonetilaan.
124
00:11:54,000 --> 00:11:58,500
3000 metriss�
saatte panna ne p��lle.
125
00:11:58,800 --> 00:12:03,500
Yhdist�n wifiin, joten jos haluat
katsoa jotain, sano vain.
126
00:12:03,800 --> 00:12:08,700
K�nnykk��n voi ladata musiikkia.
Ei kaikkea tarvitse striimata.
127
00:12:10,500 --> 00:12:14,400
Mist� tied�n, mit� haluan kuunnella
kullakin lennolla?
128
00:12:14,700 --> 00:12:18,100
Musiikinopiskelijat...
129
00:12:30,800 --> 00:12:34,600
- Milt� n�ytt��?
- Ei, ei, ei...
130
00:12:34,800 --> 00:12:37,000
Mit�?
131
00:12:37,100 --> 00:12:43,100
Suurta seismist� aktiviteettia pohjois-
ja etel�navalla, samanaikaisesti!
132
00:12:43,500 --> 00:12:48,000
En k�sit�. Niiss� kummassakaan
ei ole yht��n suurta siirrosta.
133
00:12:48,200 --> 00:12:52,000
Mik� voi aiheuttaa Richterin asteikolla
mitattavaa seismist� aktiviteettia?
134
00:12:52,300 --> 00:12:56,300
J��tik�t. Ne murtuvat.
135
00:12:56,600 --> 00:12:58,900
- Mit� se tarkoittaa?
- Reggie oli oikeassa.
136
00:12:59,100 --> 00:13:02,900
Jos s�� pahenee, tarvitsemme
suunnitelman rokotteen suojaamiseksi.
137
00:13:03,200 --> 00:13:06,000
Loren? Loren, vastaa.
138
00:13:11,800 --> 00:13:16,400
- Reggie! Min� kuulen.
- Tutkijaparini on kuollut.
139
00:13:21,300 --> 00:13:25,700
- Mit� tapahtui?
- J��tikk� hajosi t�ysin.
140
00:13:25,900 --> 00:13:29,000
Tuntui kuin maanj�ristykselt�.
Asema ei vaurioitunut.
141
00:13:29,200 --> 00:13:34,300
Soitin h�t�linjalle, mutten p��ssyt
l�pi. Saitteko l�hett�m�mme datan?
142
00:13:34,700 --> 00:13:37,800
Saimme. Mit� se tarkoittaa?
Olemmeko pulassa?
143
00:13:38,000 --> 00:13:43,800
Tulipalot aiheuttivat tuhoa
ekosysteemiss� ja ilmastossa.
144
00:13:44,100 --> 00:13:50,000
J��tik�iden sulaminen oli vain
osa siit�. Pian tilanne voi pahentua.
145
00:13:50,400 --> 00:13:53,600
Se selitt�isi myrskyt.
146
00:13:53,800 --> 00:13:59,800
Suolavesi ei j��dy. Polaaripy�rre
ei voi aiheuttaa uutta j��kautta.
147
00:14:00,200 --> 00:14:02,600
Mutta jos sen korvaa
isolla m��r�ll� makeaa vett�...
148
00:14:02,800 --> 00:14:06,100
Se selitt�isi meriel�inten kuoleman.
149
00:14:06,400 --> 00:14:09,100
Ne eiv�t pystyisi k�sittelem��n
sit� m��r�� makeaa vett�.
150
00:14:09,200 --> 00:14:14,400
Oletetaan, ett� data pit�� paikkansa.
Mit� tapahtuu seuraavaksi?
151
00:14:14,700 --> 00:14:16,900
T�m�.
152
00:14:18,200 --> 00:14:22,700
Myrsky pahenee ja peitt��
liki kaiken j��h�n.
153
00:14:22,900 --> 00:14:26,400
L�mp�tilat sy�ksyv�t
enn�tyksellisen alas
154
00:14:26,700 --> 00:14:28,600
ja...
155
00:14:28,800 --> 00:14:31,700
- Se loppuu.
- Hetkinen...
156
00:14:34,800 --> 00:14:37,400
Mik� tuo on?
157
00:14:37,600 --> 00:14:43,700
Jos ennusteeni t�sm��, syntyy pahin
kuviteltavissa oleva polaaripy�rre.
158
00:14:44,100 --> 00:14:48,200
Miinus 50 asteen l�mp�tilat
laskevat viel� alemmaksi.
159
00:14:48,500 --> 00:14:53,700
J��myrsky maapallon ymp�ri j��dytt��
kaiken, mit� ei ole l�mp�eristetty.
160
00:14:54,000 --> 00:14:59,200
- Kaikki ulkopuolella olevat kuolevat.
- Mik� tuo on?
161
00:14:59,500 --> 00:15:02,000
Se on j��sein�.
162
00:15:02,300 --> 00:15:06,400
Ensimm�inen myrsky
on vain esij�ristys.
163
00:15:06,600 --> 00:15:09,000
Toinen...
164
00:15:09,200 --> 00:15:13,500
Se tulee ehk� kaksi tuntia my�hemmin.
165
00:15:13,800 --> 00:15:17,800
Se n�ytt�� olevan sata astetta
kylmempi kuin ensimm�inen aalto.
166
00:15:18,100 --> 00:15:20,700
Se tuhoaa kaiken tielt��n:
167
00:15:20,900 --> 00:15:23,900
Infrastruktuurin,
ensimm�isest� aallosta selvinneet.
168
00:15:24,200 --> 00:15:26,600
Niiss� l�mp�tiloissa se ei katoa.
169
00:15:26,800 --> 00:15:31,900
Tied�n, ettei se k�y j�rkeen,
mutta vahvistan kaikki numerot.
170
00:15:32,100 --> 00:15:37,400
Teid�n suuntaanne on tulossa
j��myrsky, ja se n�ytt�� pahalta.
171
00:15:37,700 --> 00:15:41,100
Se voi olla jo matkalla
kohti Gr�nlantia.
172
00:15:41,400 --> 00:15:44,900
Teid�n on suojattava rokote.
173
00:15:45,100 --> 00:15:52,500
Rokotteen on pysytt�v� vahingoittu-
mattomana, jotta ihmiskunta selvi��.
174
00:15:52,900 --> 00:15:57,100
Arvioni mukaan teill� on
noin 24 tuntia aikaa evakuoida.
175
00:15:58,400 --> 00:16:03,600
- Ilmoititko Washingtoniin?
- Minun on ensin saatava virta takaisin.
176
00:16:03,900 --> 00:16:08,200
Olen toistaiseksi turvassa
myrskyn silm�ss�, niin sanotusti.
177
00:16:08,500 --> 00:16:14,100
Hyv�, ett� olet turvassa, Reggie.
Hoida itsesi turvallisesti t�nne.
178
00:16:14,400 --> 00:16:17,200
Kiitos. Soitan pelastuskopterin.
179
00:16:17,400 --> 00:16:21,400
- Onnea matkaan. Loppu.
- Loppu.
180
00:16:22,700 --> 00:16:26,700
- Mit� teemme rokotteelle?
- On olemassa turva-alue.
181
00:16:26,900 --> 00:16:31,800
Turva-alue,
p�iv�ntasaajan liepeill�.
182
00:16:33,300 --> 00:16:37,500
Polaaripy�rre ei yll� noin 160 km:n
p��h�n kumpaankaan suuntaan.
183
00:16:37,800 --> 00:16:40,300
Coriolis-ilmi�n ansiosta.
184
00:16:40,400 --> 00:16:44,200
Aja simulaatio uudelleen. Ota
mukaan virhemarginaalit laskelmassa.
185
00:16:44,500 --> 00:16:50,000
Tunnen ohjelman! Se ei ole ikin� ollut
v��r�ss�. Ihmisten on ment�v� sinne.
186
00:16:50,300 --> 00:16:54,300
Koko maailman v�est� ei voi siirty�
niin pienelle alueelle.
187
00:16:54,500 --> 00:16:58,900
- Meill� on rokote!
- Emme tied� viel�, toimiiko se.
188
00:16:59,200 --> 00:17:04,000
Tied�mme, ett� se toimii. Olemme
tehneet kaikki testit, kaiken oikein.
189
00:17:04,300 --> 00:17:09,600
Tied�mme, ett� se toimii.
Ellemme toimi nyt, ihmiskunta kuolee.
190
00:17:09,800 --> 00:17:16,100
Anna hallitukselle todisteet
ja k�ske aloittaa evakuoinnit.
191
00:17:16,500 --> 00:17:19,300
Jos sijoitamme ihmiset
p�iv�ntasaajalle ilman rokotetta, -
192
00:17:19,500 --> 00:17:23,100
on vain ajan kysymys,
ennen kuin virus tuhoaa kaikki.
193
00:17:23,400 --> 00:17:29,000
Meill� on vain 24 tuntia aikaa,
v�hemm�n l�hinn� napoja oleville.
194
00:17:29,300 --> 00:17:34,100
- Menen kotiin.
- Mit�? Et voi vain luovuttaa!
195
00:17:34,400 --> 00:17:38,100
En ole n�hnyt vaimoani kuukausiin.
Lenn�n h�nen luo, -
196
00:17:38,400 --> 00:17:43,500
ennen peruutuksia. Sitten p��t�mme,
mit� teemme j�ljell� olevalla ajalla.
197
00:17:45,600 --> 00:17:51,300
- Ent� mit� me teemme?
- Pelatkaa shakkia, katsokaa elokuva, naikaa.
198
00:17:51,600 --> 00:17:55,500
Tehk��, mit� haluatte.
En ole osallisena siin�.
199
00:18:05,400 --> 00:18:08,900
Mit� p��t�ttekin tehd�,
toivotan teille parhainta onnea.
200
00:18:09,100 --> 00:18:14,100
Olitte paras tiimi, jonka kanssa
minulla oli ilo ty�skennell�.
201
00:18:17,500 --> 00:18:23,400
- T�ss�. Kun tilanne k�y pahaksi.
- Se on sit� jo.
202
00:18:24,700 --> 00:18:29,800
Kun se k�y pahemmaksi, sitten.
Ja niin tulee k�ym��n.
203
00:18:40,300 --> 00:18:44,300
USA:n hallitus on mobilisoimassa
pelastustiimej�
204
00:18:44,600 --> 00:18:47,900
ihmisten evakuoimiseksi
myrskyn tielt�.
205
00:18:48,100 --> 00:18:52,400
Hallitus ainakin k�sitt�� tilanteen.
Aletaan pakata.
206
00:18:52,700 --> 00:18:57,500
Pelastuslaitos?
T�ss� puhuu Reggie Blanc.
207
00:18:57,800 --> 00:19:04,400
Olen 90 astetta pohjoiseen, 130
l�nteen. Tarvitsen evakuoinnin nyt.
208
00:19:09,000 --> 00:19:11,600
ARES?
209
00:19:11,800 --> 00:19:14,800
Kuuleeko kukaan?
210
00:19:26,200 --> 00:19:29,900
Kulta? Me laskeudumme.
211
00:19:35,800 --> 00:19:39,700
Ei pit�isi laskeutua viel� tuntiin.
212
00:19:52,000 --> 00:19:56,800
- Mit� tapahtuu?
- Varmaan vain turvatoimi.
213
00:19:57,000 --> 00:20:00,200
Matkustamohenkil�kunta,
menk�� istumaan.
214
00:20:17,900 --> 00:20:22,800
Jill? Jill, onko kaikki hyvin?
215
00:20:24,500 --> 00:20:27,400
On, voit tulla sis��n.
216
00:20:33,500 --> 00:20:38,200
- Onko kaikki ok?
- L�hdetk� sin�kin?
217
00:20:38,400 --> 00:20:43,700
En. Minulla ei ole perhett�,
ei edes koiraa.
218
00:20:46,700 --> 00:20:51,200
�l� ole h�nest� huolissasi.
H�n p�rj�� kyll�.
219
00:20:51,500 --> 00:20:55,300
Niin, n�ytt�� silt�,
ett� olemme kahdestaan.
220
00:20:55,600 --> 00:20:57,700
Mit� teemme nyt?
221
00:21:00,000 --> 00:21:04,400
- Ecuadoriin.
- Ecuadoriin? Miksi Ecuadoriin?
222
00:21:06,200 --> 00:21:10,000
Se on turva-alueella.
Quitossa on USA:n suurl�hetyst�.
223
00:21:10,300 --> 00:21:14,500
Voimme tavata siell� tutkijoita
ja alkaa tuottaa rokotetta.
224
00:21:14,800 --> 00:21:19,300
Tarvitsemme rutosti onnea. Matka kest��
30 tuntia 120 km:n tuntinopeudella.
225
00:21:19,600 --> 00:21:23,900
- Puhumattakaan surkeista teist�.
- Tied�n, mist� voimme aloittaa.
226
00:21:41,000 --> 00:21:44,800
Reggie, vastaa.
227
00:21:45,100 --> 00:21:49,400
Hei, Reggie t�ss�. Kuka siell�?
228
00:21:49,700 --> 00:21:53,500
- Loren?
- H�n halusi menn� vaimonsa luo.
229
00:21:53,800 --> 00:21:58,500
- H�nell� on prioriteettinsa.
- Niin. Vain min� ja Oscar olemme t��ll�.
230
00:21:58,800 --> 00:22:03,300
Olen Jill. L�hdemme viem��n
rokotetta l�hetyst��n Ecuadorissa.
231
00:22:03,600 --> 00:22:08,300
- Voinko tehd� jotain?
- Jos sinulla on vahvaa juotavaa, aloita sill�.
232
00:22:08,600 --> 00:22:12,900
Irlantilaista viski� l�ytyy.
Parasta desinfiointiainetta.
233
00:22:13,200 --> 00:22:16,600
Jos haluaa eroon jostakin,
juo sit�.
234
00:22:16,700 --> 00:22:22,900
Etsimme reitti� Quitoon. Mutta
myrskyt saattavat jumiuttaa GPS:n.
235
00:22:23,200 --> 00:22:30,000
- Voisit auttaa meit�...
- Voin j�ljitt�� teid�t, jos saan tietokoneen toimimaan.
236
00:22:30,300 --> 00:22:36,700
Seuraan teit�. Varmistakaa oikea tie
j��sein�n navoille tuloon saakka.
237
00:22:37,000 --> 00:22:41,200
- Pid�n teid�t ajan tasalla myrskyst�.
- Loistavaa, Reggie.
238
00:22:41,400 --> 00:22:45,700
Ei kest�. Ja otan huikan heti,
kun l�yd�n pullon.
239
00:22:46,000 --> 00:22:50,600
- Kippis, kaveri.
- Kippis. Loppu.
240
00:23:31,400 --> 00:23:35,400
Olen valmis l�htem��n.
Onko sinulla rokote?
241
00:23:42,200 --> 00:23:45,900
- Tallessa.
- Selv�, l�hdet��n.
242
00:23:55,300 --> 00:23:58,000
- Miss� olet?
- Pian lentoasemalla.
243
00:23:58,200 --> 00:24:02,600
- Sitten etel��n, pelastuslaitoksen mukaan.
- �l� odota. Mene Ecuadoriin!
244
00:24:02,800 --> 00:24:08,400
- Ecuadoriin? Miksi?
- J��sein� j��dytt�� planeetan 24 tunnin kuluessa.
245
00:24:08,700 --> 00:24:13,800
Paitsi 160 km:n s�teell� p�iv�ntasaa-
jasta. Iso j��myrsky tulee, mene.
246
00:24:14,000 --> 00:24:19,200
- Minun on odotettava Mikea.
- Kuuntele! Me ajamme Quitoon.
247
00:24:19,600 --> 00:24:24,000
Tapaa meid�t siell� 24 tunnin sis�ll�.
Vain siten voit selvit�.
248
00:24:24,200 --> 00:24:28,300
En voi j�tt�� Mikea.
He laskeutuvat pikapuoliin.
249
00:24:28,600 --> 00:24:32,000
- Tied�tk�, miss� kone on?
- P�ivityst� ei ole tullut.
250
00:24:32,300 --> 00:24:36,700
Hae h�net, ja kiiruhtakaa sinne!
Olet rakas.
251
00:24:37,000 --> 00:24:39,400
Sin�kin olet rakas.
252
00:24:46,700 --> 00:24:50,400
- Hei, Mike. Olen kohta siell�.
- Kone putoaa.
253
00:24:50,600 --> 00:24:55,100
- Emme kuule moottoreita. Korkeus laskee.
- Onko rungossa sirpaleita?
254
00:24:55,400 --> 00:24:59,400
Lensik� moottorista jotain,
mik� puhkaisi koneen rungon?
255
00:24:59,600 --> 00:25:01,900
Ehk�, en tied�.
256
00:25:02,100 --> 00:25:07,200
Jos koneen kyljess� on sirpaleita,
menet�tte ilmanpaineen ja putoatte.
257
00:25:07,500 --> 00:25:11,900
En tied�, mutta siivess�
ja moottorin p��ll� on j��t�.
258
00:25:12,200 --> 00:25:15,600
Kone on vain menett�nyt ohjattavuuden,
mik� on paha juttu.
259
00:25:15,900 --> 00:25:21,000
Toivotaan, ett� pilotti saa oikaistua.
Kaukanako olette h�t�ulosk�ynnist�?
260
00:25:21,300 --> 00:25:24,700
Sarah, emme hypp�� koneesta!
261
00:25:24,900 --> 00:25:30,000
Laivastossa koulutettiin selvi�m��n
koneiden putoamisesta. Tied�n kyll�.
262
00:25:30,400 --> 00:25:34,300
- Okei.
- Miten kaukana h�t�ulosk�ynnist�?
263
00:25:34,500 --> 00:25:38,800
- Ehk� 5-6 rivin p��ss�.
- Kumpi? Viisi vai kuusi?
264
00:25:39,100 --> 00:25:42,500
- Viiden rivin p��ss�.
- Selv�, hyv�.
265
00:25:42,800 --> 00:25:46,900
Muistakaa se. Putoamisen j�lkeen
ette n�e kylttej� savulta.
266
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
Istutteko keskell�
vai ikkunan vieress�?
267
00:25:50,200 --> 00:25:53,700
Keskell�, ikkunapaikka on tyhj�.
V�ke� on v�h�n.
268
00:25:53,800 --> 00:26:01,400
Pingaa gps-sijaintisi.
Tulen sinne niin nopeasti kuin voin.
269
00:26:02,800 --> 00:26:05,600
Perille tuli. Olen tulossa.
270
00:26:07,200 --> 00:26:11,800
- Kiitos, Sara. Olet rakas.
- Niin sin�kin.
271
00:26:20,100 --> 00:26:23,500
- Voimme selvit� t�st�.
- Olet oikeassa.
272
00:26:32,500 --> 00:26:37,200
Pirun kylm�! Luuletko, ett�
p��semme Ecuadoriin saakka?
273
00:26:37,400 --> 00:26:41,100
Onko meill� vaihtoehtoa?
274
00:26:41,300 --> 00:26:45,100
Mit� kauemmin puhumme t�ss�,
miten kuolemme, me kuolemme.
275
00:26:45,200 --> 00:26:48,400
Maapallo muuttuu
j��planeetta Hothiksi.
276
00:27:04,100 --> 00:27:06,900
- Rakastan sinua.
- Ja min� sinua!
277
00:27:15,400 --> 00:27:19,700
Paristoja... Tarvitsen paristoja.
278
00:27:22,500 --> 00:27:28,300
Tarvitsen kuparijohtoa.
Olisi pit�nyt kuunnella tunnilla.
279
00:27:28,600 --> 00:27:33,500
Hetkinen!
En ole niin tyhm� kuin luulen.
280
00:27:45,200 --> 00:27:50,200
Bracken Cave, tunnin p��ss� t��lt�.
Poliisi ja palokunta lienev�t siell�.
281
00:27:50,400 --> 00:27:54,400
Onko Mikella 'Etsi puhelimeni'
p��ll�? N�kisimme, miss� h�n on.
282
00:27:54,700 --> 00:27:58,100
H�nen k�nnykk�ns� ei ole edes p��ll�.
283
00:27:58,300 --> 00:28:03,900
- H�nen on parasta olla kunnossa.
- On kyll�. Mene vain sinne.
284
00:28:04,300 --> 00:28:07,800
- Olet rakas.
- Niin sin�kin.
285
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
No niin, Mike.
Tulen hakemaan sinut.
286
00:28:30,900 --> 00:28:34,900
Mike? Mike?
287
00:28:40,600 --> 00:28:43,100
Meid�n on ment�v� ulos.
288
00:29:00,800 --> 00:29:04,500
On j��t�v�n kylm�.
Miss� kaikki ovat?
289
00:29:12,200 --> 00:29:17,500
- Oletko kunnossa?
- Luulisin. K�teni taitaa olla murtunut.
290
00:29:26,300 --> 00:29:29,600
Siskoni k�ski meid�n menn�...
291
00:29:39,800 --> 00:29:43,100
Oletko kunnossa?
292
00:29:43,400 --> 00:29:49,100
En usko.
Oli muitakin, mutta he l�htiv�t...
293
00:30:06,900 --> 00:30:10,600
Onko t��ll� ensiapulaukkua?
Verenvuoto pit�� pys�ytt��.
294
00:30:32,600 --> 00:30:35,500
- Onko nyt parempi?
- V�h�n.
295
00:30:35,700 --> 00:30:39,700
Ole huoleti,
hoidan meid�t pois t��lt�.
296
00:30:40,000 --> 00:30:43,400
Apua on tulossa.
Yrit� olla liikkumatta.
297
00:30:50,300 --> 00:30:55,300
Ei!
Etk� sanonut muiden l�hteneen?
298
00:30:55,600 --> 00:31:01,500
Siit� on jo aikaa.
J�� on varmaan tukkinut...
299
00:31:03,300 --> 00:31:06,500
Se on j��dytt�nyt umpeen
ulosk�ynnin.
300
00:31:06,700 --> 00:31:12,800
Andrea, sattuu kovasti.
En pysty oikein hengitt�m��n.
301
00:31:19,800 --> 00:31:23,200
Ehk� sis�ist� verenvuotoa.
302
00:31:34,100 --> 00:31:40,200
T�m� est�� sinua joutumasta shokkiin.
Se pit�� sinut l�mpim�n�.
303
00:31:45,000 --> 00:31:50,100
Mutta k�tesi...
Panen siihen siteen.
304
00:31:50,300 --> 00:31:53,500
Yrit� olla liikuttamatta sit�.
305
00:31:56,300 --> 00:31:59,100
Pystynk� viel� soittamaan pianoa?
306
00:31:59,300 --> 00:32:06,300
Ensin on p��st�v� pois t��lt�, sitten
voit taas soittaa pianoa minulle.
307
00:32:11,300 --> 00:32:14,100
Milt� n�ytt��?
308
00:32:20,800 --> 00:32:24,500
- Vauhtia on lis�tt�v�.
- Tiet ovat kauttaaltaan j��ss�.
309
00:32:24,800 --> 00:32:30,200
Jos ajamme ulos, ja rokotteen
suojapullo rikkoutuu, se on loppumme.
310
00:32:55,700 --> 00:32:59,300
- Oletko kunnossa?
- Olen.
311
00:33:07,400 --> 00:33:11,000
Hei, t�m� on Miken puhelinvastaaja.
312
00:33:11,300 --> 00:33:14,100
Se ei tarkoita mit��n.
313
00:33:14,300 --> 00:33:18,600
Olen ihan j��ss�.
314
00:33:21,300 --> 00:33:25,700
Ei kentt��.
Emme voi soittaa apua.
315
00:33:28,000 --> 00:33:32,300
T��ll� t�ytyy olla jotain,
mill� voimme rikkoa j��n.
316
00:33:43,800 --> 00:33:46,200
Varmaan heid�n koneensa.
317
00:34:09,500 --> 00:34:13,700
- En saa lukemaa sijainnistamme.
- Odota v�h�n.
318
00:34:16,300 --> 00:34:19,300
Reggie?
319
00:34:19,400 --> 00:34:24,300
- Reggie, kuuletko minua?
- Kuulen. Kerro, Jill.
320
00:34:24,600 --> 00:34:28,700
- Pystytk� j�ljitt�m��n myrskyn?
- Odota.
321
00:34:29,000 --> 00:34:33,900
Se on puoliv�liss� Alaskaa,
ja tulossa suoraan teit� kohti.
322
00:34:34,200 --> 00:34:39,200
Se on nyt Kanadassa
ja liikkuu teid�n suuntaanne.
323
00:34:41,000 --> 00:34:44,500
Gps:�mme ei toimi.
N�etk� meid�t kartalla?
324
00:34:44,600 --> 00:34:49,400
S�hk�t ovat poikki, joten piti
k�ytt�� vanhoja hakkeritaitojani.
325
00:34:49,700 --> 00:34:54,800
Paikansit siis k�nnyk�n ja k�yt�t
liiketunnistimia j�ljitt��ksesi meid�t?
326
00:34:55,100 --> 00:34:59,800
- Juuri niin. Mist� tiesit?
- Osaan itsekin hakkeroida hiukan.
327
00:35:00,100 --> 00:35:04,100
Nyt sinun pit�isi n�hd� sijaintimme.
328
00:35:04,300 --> 00:35:10,500
5 km:n p��ss� on tienristeys.
K��ntyk�� oikealle siit�.
329
00:35:10,900 --> 00:35:15,700
- Viisi kilometri�, oikealle.
- Kuitti.
330
00:35:28,000 --> 00:35:30,400
Reggie?
331
00:35:32,400 --> 00:35:36,200
- Ent� jos en voi k��nty� oikealle?
- On k��nnytt�v� oikealle.
332
00:35:36,500 --> 00:35:42,600
Vasen vie vuorelle.
Teid�n olisi ment�v� huipulle.
333
00:35:42,900 --> 00:35:49,600
- En suosittele. K��nny oikealle.
- On ment�v� vasemmalle. Emme voi muuta.
334
00:35:52,000 --> 00:35:55,400
Valitan, Reggie.
On k��nnytt�v� vasemmalle.
335
00:35:55,700 --> 00:36:01,000
Sitten ainoa neuvoni on ajaa
nopeasti ja kuroa aikaa kiinni.
336
00:36:01,300 --> 00:36:05,100
Kuitti. Loppu.
337
00:36:11,100 --> 00:36:14,400
Menemme vuoristosolan kautta.
338
00:36:16,700 --> 00:36:20,400
Mike? Andrea?
339
00:36:22,000 --> 00:36:24,100
Mike?
340
00:36:26,400 --> 00:36:28,900
Andrea?
341
00:36:40,200 --> 00:36:42,800
Eik� viel�k��n mit��n?
342
00:36:44,500 --> 00:36:47,000
T�m� tuntuu haudanry�st�lt�.
343
00:36:47,200 --> 00:36:50,900
Niin, se on outoa.
344
00:36:53,800 --> 00:36:57,200
Mutta on pakko,
jotta selvi�mme hengiss�.
345
00:37:10,100 --> 00:37:12,400
T�m� k�y mainiosti!
346
00:37:28,800 --> 00:37:33,900
Sano suoraan.
Pystynk� soittamaan viel�?
347
00:37:34,100 --> 00:37:39,500
Olen enemm�n huolissani infektiosta
348
00:37:39,800 --> 00:37:43,100
tai sis�isest� verenvuodosta.
349
00:37:43,300 --> 00:37:49,500
Mutta jos pit�� veikata, soitat
serenadeja parin viikon p��st�.
350
00:38:07,200 --> 00:38:10,500
Muistatko illan,
jolloin tapasimme ensi kerran?
351
00:38:10,700 --> 00:38:14,400
Miten voisin unohtaa sen?
352
00:38:14,700 --> 00:38:21,100
Tytt�kaveri kysyi, halusinko
l�hte� konserttiin, ja ajattelin, -
353
00:38:21,300 --> 00:38:27,400
ett� h�n tarkoitti b�ndi� tai DJ:t�,
en pianokonserttia.
354
00:38:29,300 --> 00:38:33,600
Paikka oli tupaten t�ynn�.
Onneksi p��sit sis��n.
355
00:38:33,900 --> 00:38:39,500
- Soitit Chopinin nokturnon, opus 9:N.
- Yksi suosikeistani.
356
00:38:39,800 --> 00:38:44,100
Ja nyt minunkin.
357
00:39:01,300 --> 00:39:03,800
Heid�n pit�isi olla t��ll�.
358
00:39:06,200 --> 00:39:10,400
Heid�n pit�isi olla t��ll�. Hitto!
359
00:39:13,500 --> 00:39:16,400
Onko tuo Chopinia? Mike!
360
00:39:19,200 --> 00:39:22,000
- Mike? Mike?
- Sara?
361
00:39:22,200 --> 00:39:29,400
- Andrea? Miss� te olette?
- T��ll�! Kone on j��n alla.
362
00:39:29,900 --> 00:39:33,600
- Mike on loukkaantunut!
- Hoidan teid�t ulos!
363
00:39:36,100 --> 00:39:38,900
Meid�t pelastetaan pian.
364
00:39:41,500 --> 00:39:44,700
En usko...
365
00:39:45,000 --> 00:39:48,700
En usko, ett� pystyn.
366
00:40:07,200 --> 00:40:10,300
Andrea, min�...
367
00:40:23,600 --> 00:40:26,400
L�hdet��n t��lt�.
368
00:40:26,500 --> 00:40:32,200
Min� tulen! Olen kohta l�pi.
Olkaa huoleti, min� hoidan.
369
00:40:45,700 --> 00:40:51,300
T�m� kest�� aivan liian kauan. Onko
siell� mit��n, mill� voitte auttaa?
370
00:40:56,500 --> 00:40:59,200
Ei, t��ll� ei ole mit��n.
371
00:41:00,900 --> 00:41:05,100
- Siirry syrj��n.
- Mike, lopeta!
372
00:41:09,600 --> 00:41:13,300
Mit� oikein ajattelit?
Keuhkosi olisi voinut puhjeta.
373
00:41:13,400 --> 00:41:16,600
Meid�n on p��st�v� pois t��lt�.
374
00:41:49,600 --> 00:41:52,600
Uskomatonta, ett� l�ysin teid�t!
375
00:42:02,600 --> 00:42:05,700
Andrea! Andrea!
376
00:42:07,600 --> 00:42:11,600
- Mukava tavata vihdoin.
- Samoin. Meid�n on l�hdett�v�.
377
00:42:11,900 --> 00:42:16,800
Meid�n on kuitenkin kiiruhdettava.
Selit�n kaiken autossa.
378
00:42:19,800 --> 00:42:24,800
- Olemme taas melkein aikataulussa.
- Tarkkaile j��t�.
379
00:42:25,200 --> 00:42:29,200
Meill� ei ole varaa luisua tielt�.
380
00:42:46,700 --> 00:42:51,800
Jill! Se on nyt Seattlessa.
Sinun on ajettava kovempaa.
381
00:42:52,200 --> 00:42:57,800
Aja kovempaa, jotta v�lt�tte j��-
sein�n. Teid�n on p��st�v� Tribugaan
382
00:42:58,100 --> 00:43:00,700
alle nelj�ss� tunnissa.
383
00:43:00,800 --> 00:43:06,200
Yrit�n, mutta meill� ei ole varaa
onnettomuuteen vuorella.
384
00:43:12,600 --> 00:43:14,300
Pid� kiinni!
385
00:43:30,500 --> 00:43:33,100
Jill?
386
00:43:55,700 --> 00:43:57,800
Oscar?
387
00:43:58,000 --> 00:44:02,700
Oscar? Hei, Oscar! Virkoa!
388
00:44:02,900 --> 00:44:07,500
- Avaa silm�t.
- Paleltaa.
389
00:44:09,700 --> 00:44:11,800
Oletko ok?
390
00:44:22,400 --> 00:44:24,900
Helvetti!
391
00:44:27,400 --> 00:44:30,400
On l�ydett�v� toinen auto,
tai palellumme kuoliaaksi.
392
00:44:30,500 --> 00:44:34,100
Jill... Rokote!
393
00:44:48,200 --> 00:44:51,100
Menn��n.
394
00:45:09,100 --> 00:45:13,800
Jill? Oscar? Vastatkaa.
395
00:45:14,100 --> 00:45:19,300
Liikkukaa.
�lk�� olko kuolleita. Liikkukaa.
396
00:45:19,600 --> 00:45:22,800
Liikkukaa.
397
00:45:28,600 --> 00:45:31,400
Luojan kiitos!
398
00:45:35,900 --> 00:45:38,000
Avolava!
399
00:45:58,000 --> 00:46:00,100
Miten voit?
400
00:46:00,200 --> 00:46:05,100
Menn��n sis�lle. Mene.
401
00:46:06,700 --> 00:46:09,200
T��ll� on liian kylm�.
402
00:46:18,800 --> 00:46:22,600
Ei l�hemm�ksi! Meill� ei ole
arvoesineit�. Meill� on tartunta.
403
00:46:22,800 --> 00:46:29,700
- Yst�v�ni on loukkaantunut.
- Menk�� sairaalaan. T�nne ette tule.
404
00:46:30,100 --> 00:46:34,800
Olemme HHS Labista.
Meill� on rokote virusta vastaan.
405
00:46:35,100 --> 00:46:41,800
Meid�n p��st�v� Ecuadoriin, tai eloon-
j��neet kuolevat kuukausien kuluessa.
406
00:46:44,500 --> 00:46:48,100
Mist� tied�n, ett� puhutte totta?
407
00:47:00,900 --> 00:47:03,700
Meill� on rokote, sir.
408
00:47:11,100 --> 00:47:15,600
Ette saa tulla sis�lle taloon.
Vie yst�v�si ty�pajaan.
409
00:47:15,800 --> 00:47:19,900
- Haen ensiapulaukun.
- Kiitos!
410
00:47:32,100 --> 00:47:35,200
Vie h�net p�yd�n luo.
411
00:47:35,300 --> 00:47:40,100
- Pystytk� nousemaan yl�s?
- Nouse yl�s.
412
00:47:42,300 --> 00:47:45,100
N�yt� haavasi, poika.
413
00:47:53,900 --> 00:47:59,600
Tuon pit�isi hoitua.
Mene makuulle.
414
00:48:06,400 --> 00:48:13,700
Vaimoni oli el�inl��k�ri,
ja min� avustin h�nt� toisinaan.
415
00:48:26,900 --> 00:48:32,300
- Sanoitte, ett� vaimonne oli el�in-l��k�ri?
- Hoiti p��asiassa hevosia.
416
00:48:32,700 --> 00:48:38,600
Muutti t�nne vuosia sitten, kun
t��ll� tarvittiin suurel�inl��k�ri�.
417
00:48:38,900 --> 00:48:44,200
H�n paransi kaikki hevoseni
ja antoi minulle aina alennusta.
418
00:48:44,500 --> 00:48:46,900
Viel� yksi.
419
00:48:54,000 --> 00:48:57,900
Valmis. Ota rauhallisesti tovi,
tai tikit ratkeavat.
420
00:48:58,200 --> 00:49:02,000
En ompele toista kertaa ilmaiseksi.
421
00:49:02,200 --> 00:49:06,800
Ei, ota rauhallisesti tovi.
Muuten saat infektion.
422
00:49:08,700 --> 00:49:12,500
- N�yt�t olevan kahvin tarpeessa.
- Emme ehdi, sir.
423
00:49:12,800 --> 00:49:16,300
Aina on aikaa kahvikupposelle.
424
00:49:16,600 --> 00:49:21,800
Et p��se p�iv�ntasaajalle
kofeiinitta.
425
00:49:22,100 --> 00:49:27,300
- Miksette ole l�hteneet turvaan etel��n?
- Vaimoni on sairas.
426
00:49:28,600 --> 00:49:33,100
En voi siirt�� h�nt�.
H�n pystyy tuskin hengitt�m��n en��.
427
00:49:33,400 --> 00:49:38,000
H�nen pit�isi olla
hengityskoneessa, mutta...
428
00:49:38,300 --> 00:49:43,800
- Mist� tied�tte, ettette te ole sairas?
- Et�isyys, pid�n maskia, pesen k�si�ni.
429
00:49:44,100 --> 00:49:49,200
Menen h�nen luo vain, kun h�n nukkuu.
Luen h�nelle kirjoja.
430
00:49:49,500 --> 00:49:53,600
- En tied�, kuuleeko h�n minua.
- Mutta jos te j��tte...
431
00:49:53,900 --> 00:50:00,300
J��mme yhdess�. Niin monen
avioliittovuoden j�lkeen ei voi muuta.
432
00:50:03,200 --> 00:50:08,200
- Toivottavasti h�nen on mukava olla.
- Niin mukava kuin voi olla.
433
00:50:10,200 --> 00:50:13,800
Ik�v� vaivata taas, mutta
onko teill� lainata ty�kaluja?
434
00:50:14,000 --> 00:50:17,900
- Riippuu siit�, mit� aiot korjata.
- Radion.
435
00:50:18,200 --> 00:50:21,600
Se vaurioitui ulosajossa,
ja tarvitsemme sit�.
436
00:50:21,800 --> 00:50:27,100
Ty�penkilt� pit�isi l�yty�
kaikki tarvittava.
437
00:50:33,000 --> 00:50:38,100
Meid�n pit�� siis ehti� Ecuadoriin
vajaassa p�iv�ss�.
438
00:50:40,800 --> 00:50:44,400
- Onko matkalla sairaaloita?
- En ainakaan n�e.
439
00:50:44,600 --> 00:50:48,600
Eik� l��kkeet olisi otettu mukaan
evakuoinnin yhteydess�?
440
00:50:48,900 --> 00:50:52,300
Jos evakuointi tapahtui nopeasti,
varmuusvarastossa on l��kkeit�.
441
00:50:52,500 --> 00:50:57,300
L��kkeet, joita ei saatu mukaan,
l�ytyv�t suuresta sairaalasta.
442
00:50:57,600 --> 00:51:02,100
- Mike!
- Mik� olo, Mike?
443
00:51:09,000 --> 00:51:14,100
Hitto, kuin j��rata!
Pit�k�� kiinni.
444
00:51:21,200 --> 00:51:24,800
- Oletteko kunnossa?
- Ei h�t��...
445
00:51:25,000 --> 00:51:30,200
- Andrea, oletko ok?
- Olen. Paremmin kuin ok.
446
00:51:30,500 --> 00:51:32,900
Katso.
447
00:51:40,000 --> 00:51:45,100
J��sein� alkaa liikkua
vasta 14 tunnin kuluttua.
448
00:51:48,500 --> 00:51:53,500
Reggie kutsuu Jilli�.
Jill, kuuletko?
449
00:52:02,300 --> 00:52:05,300
Mihin tarvitsette radiota?
450
00:52:05,500 --> 00:52:09,700
Gps ei toimi, koska
navat ovat t�ysin sekaisin.
451
00:52:10,000 --> 00:52:14,100
Mutta minulla on kontakti,
joka voi seurata meit�.
452
00:52:16,500 --> 00:52:19,500
Antaisitko juotoskyn�t?
453
00:52:30,300 --> 00:52:32,700
Se alkaa toimia.
454
00:52:39,100 --> 00:52:42,300
H�net t�ytyy k��nt�� kyljelleen.
Tartu olkap�ist�.
455
00:52:42,500 --> 00:52:44,600
Yksi, kaksi, kolme!
456
00:52:46,600 --> 00:52:50,600
- Onko h�nell� l��kityst�? Allergioita?
- En usko.
457
00:52:50,800 --> 00:52:54,100
Varmaan aivot�r�hdys.
458
00:52:55,400 --> 00:52:58,900
- Mit� teemme?
- Voimme vain odottaa sen loppumista.
459
00:52:59,100 --> 00:53:04,200
- Se taisi menn� ohi.
- Minun pit�� tarkistaa tikit.
460
00:53:07,100 --> 00:53:12,700
Infektoitunut. Ved�n ne irti, puhdistan
haavan ja ompelen uudestaan.
461
00:53:13,100 --> 00:53:18,000
- Voinko auttaa jotenkin?
- Onko sinulla desinfiointiainetta?
462
00:53:18,200 --> 00:53:23,200
- Kynsilakanpoistoainetta, suuvett�?
- Kyll�, on jotain.
463
00:53:29,500 --> 00:53:32,200
Tied�n, ett� se on t��ll� jossain.
464
00:53:35,700 --> 00:53:37,800
Tuo kelpaa.
465
00:53:57,300 --> 00:54:00,400
Et ehk� halua katsoa t�t�.
466
00:54:05,700 --> 00:54:10,100
Ik�v� sanoa, mutta eik� ruumishuo-
neelle menn�, kun on liian my�h�ist�?
467
00:54:10,300 --> 00:54:14,500
Ne ovat l��ketieteellisi� laitoksia.
T��ll� on l��kkeit�.
468
00:54:14,800 --> 00:54:17,600
Yleens� ei paljon, mutta
mahdollisuus on olemassa.
469
00:54:17,800 --> 00:54:22,100
- Ent� jos mit��n ei ole?
- Se on paras mahdollisuutemme.
470
00:54:24,600 --> 00:54:26,900
- N�yt� tie.
- Tuonnep�in.
471
00:54:31,100 --> 00:54:35,400
- Varmaan ikkunoita hajalla.
- Varo, mihin kosket.
472
00:54:35,700 --> 00:54:38,600
- Miss� l��kkeit� pidet��n?
- Tuolla takana.
473
00:54:41,200 --> 00:54:43,600
Testataan.
474
00:54:47,900 --> 00:54:51,600
Reggie, kuuletko? Kuuntelen.
475
00:54:51,700 --> 00:54:54,500
Reggie, vastaa!
476
00:54:56,900 --> 00:55:01,200
- Mit� teille tapahtui?
- Jouduimme luisuun ja ajoimme ulos.
477
00:55:01,400 --> 00:55:06,100
Voimme kohtuullisen hyvin.
Onko kaikki hyvin siell�?
478
00:55:07,900 --> 00:55:12,400
- Huonoja uutisia.
- Mit�?
479
00:55:12,600 --> 00:55:19,200
On tapahtunut valtava paineenmuutos.
Toinen j��sein� syntyy aikaisemmin.
480
00:55:21,200 --> 00:55:24,600
Senh�n ei pit�isi ylt��
navoille viel� 15 tuntiin.
481
00:55:24,900 --> 00:55:32,600
- Ja meill� on ainakin 13 tuntia aikaa.
- J��sein��n on aikaa 2 tuntia.
482
00:55:33,000 --> 00:55:37,600
Ylt�� sinne 11 tunnissa, eli teill� on
9 tuntia aikaa v�ltt�� ensimm�inen.
483
00:55:37,900 --> 00:55:41,100
Ymm�rr�tk�?
484
00:55:41,400 --> 00:55:45,700
- Reggie, en tied�...
- Anteeksi! Luulen, ett� h�n toipuu.
485
00:55:46,000 --> 00:55:48,900
Tikit n�ytt�v�t hyv�lt�.
486
00:55:49,100 --> 00:55:52,900
- Reggie, l�hdemme nyt. Loppu.
- Lykky�. Loppu.
487
00:55:59,400 --> 00:56:03,000
Hei, Jill. Mit� missasin?
488
00:56:03,200 --> 00:56:08,200
- �l� s�ik�yt� minua en�� noin.
- En voi luvata mit��n.
489
00:56:10,500 --> 00:56:13,800
Robert, tarvitsemme auton.
490
00:56:13,900 --> 00:56:18,100
- Tied�tk�, onko joku j�tt�nyt autonsa?
- Ei tiet��kseni.
491
00:56:18,400 --> 00:56:22,600
- Mutta tied�n, kenen auton voitte ottaa.
- No kenen?
492
00:56:22,800 --> 00:56:26,800
Kanisteri bensaa ja
lumiketjut lavalla. Ole hyv�.
493
00:56:27,100 --> 00:56:31,300
Meill� on rokote, josta riitt��
vaimollesi. Voitte tulla mukaamme.
494
00:56:31,500 --> 00:56:37,400
My�h�ist� meille. Hidastaisimme
vain teit�, emmek� selvi� myrskyst�.
495
00:56:37,800 --> 00:56:41,900
Jos saatte rokotteen perille,
voitte pelastaa maailman.
496
00:56:42,100 --> 00:56:47,000
Sen vuoksi kannattaa uhrata autoni.
Ja saan aikaa lohduttaa vaimoani.
497
00:56:53,000 --> 00:56:55,200
Pid� huoli itsest�si.
498
00:57:00,500 --> 00:57:05,800
- Kiitos.
- Pid� huoli itsest�si, poika. Ja h�nest�.
499
00:57:07,600 --> 00:57:12,100
- �l� unohda viski�si.
- Pid� sin� se.
500
00:57:12,400 --> 00:57:17,500
- Olemmeko sujut?
- Kippis ja kulaus! Min� avaan oven.
501
00:57:26,500 --> 00:57:29,000
Kiitos, Robert.
502
00:57:33,300 --> 00:57:36,800
Reggie, vastaa.
Miss� j��sein� on nyt?
503
00:57:37,000 --> 00:57:40,100
Sen pit�isi menn�
San Antonion yli nyt.
504
00:57:41,700 --> 00:57:44,000
Sara...
505
00:57:51,600 --> 00:57:56,800
- Luuletko, ett� ne on varattu?
- Pian me makaamme tuolla.
506
00:57:58,500 --> 00:58:03,300
Mutta ne on eristetty,
joten se ei olisi hassumpi paikka.
507
00:58:05,000 --> 00:58:08,900
Sen pit�isi olla t��ll� jossain.
Pid� t�t�.
508
00:58:13,200 --> 00:58:16,500
- Tuuli voimistuu.
- Ei tuo ole tuuli.
509
00:58:16,700 --> 00:58:20,900
Se on ensimm�inen j��myrsky,
josta Jill varoitti meit�.
510
00:58:24,600 --> 00:58:29,500
- Mit� teemme?
- Kylmi��n! Vain siten selvi�mme hengiss�!
511
00:58:33,100 --> 00:58:35,600
- Kiiruhda.
- P�j��ttek� te?
512
00:58:51,500 --> 00:58:55,400
- Mit� sin� odotat?
- Miten sait sen liu'utettua sis��n?
513
00:58:55,600 --> 00:58:58,300
Ved�!
514
00:59:23,200 --> 00:59:26,400
Mene Ecuadoriin. Rakastan sinua.
515
00:59:40,100 --> 00:59:42,900
Andrea!
516
00:59:52,400 --> 00:59:55,000
Onko kaikki hyvin?
517
01:00:06,200 --> 01:00:09,300
Hemmetti!
518
01:00:09,500 --> 01:00:15,300
- Etsit��n toinen tie.
- Mist�? Miss� t��ll� on toinen tie?
519
01:00:19,700 --> 01:00:24,700
- Reggie, kuuletko?
- Kuulen. Mit� tarvitsette?
520
01:00:24,900 --> 01:00:29,600
Kauanko meill� on aikaa ja minne
menemme? Edess�mme on j��sein�.
521
01:00:29,900 --> 01:00:35,600
Myrsky suuntaa nyt Meksikoon.
Teid�n pit�isi olla Ecuadorissa noin...
522
01:00:37,000 --> 01:00:41,400
Tunnin sis�ll�. Teill� on 7 tuntia
aikaa ennen ensimm�ist� j��sein��.
523
01:00:41,700 --> 01:00:44,900
Ja yhdeks�n ennen toista.
524
01:00:45,200 --> 01:00:50,000
Pysyk�� rannikon tuntumassa.
Harmi, ettette voi ajaa meren yli.
525
01:00:50,300 --> 01:00:55,300
- Mutta autothan uppoavat...
- Kiitos kaikesta, Reggie.
526
01:01:05,400 --> 01:01:09,800
Se on t��ll�. Se on t��ll�!
Toinen j��sein� on t��ll�!
527
01:01:10,100 --> 01:01:15,100
- Reggie!
- Taisin olla v��r�ss� turva-alueesta.
528
01:01:43,800 --> 01:01:46,400
Meid�n t�ytyy jatkaa matkaa.
529
01:01:46,600 --> 01:01:51,600
Mutta olemme jumissa.
Ainoa tie Ecuadoriin on tukossa.
530
01:01:53,900 --> 01:01:57,400
Onko tuo... Onko tuo meri?
531
01:02:03,800 --> 01:02:07,600
Reggie saattoi olla jonkin j�ljill�.
532
01:02:07,900 --> 01:02:13,600
Kun teit� pitkin on yh� vaikeampi
ajaa, eik� gps toimi...
533
01:02:15,600 --> 01:02:20,200
Et kai ehdota,
ett� ajamme meren yli?
534
01:02:20,500 --> 01:02:25,800
Miksi ei? Sen pit�isi olla j��ss�,
ainakin rannasta.
535
01:02:26,100 --> 01:02:32,000
- Voisimme vain seurata rannikkoa.
- Emme tied�, miten paksu j�� on.
536
01:02:32,400 --> 01:02:37,100
Ei pit�isi olla h�t��, kunhan
pysymme n. 1,5 m:n p��ss� rannasta.
537
01:02:38,300 --> 01:02:41,400
Okei.
538
01:02:50,500 --> 01:02:52,800
Varovasti!
539
01:02:55,700 --> 01:02:59,900
Jos kuulen yhdenkin natinan,
josta en pid�, ajan heti maalle.
540
01:03:32,800 --> 01:03:37,900
- Mike! Kuuletko minua?
- Kuulen.
541
01:03:39,300 --> 01:03:42,900
- Andrea...
- Mit� tapahtui? Mike?
542
01:03:45,300 --> 01:03:49,200
H�n nousi yl�s, sulki luukkuni ja...
543
01:03:49,400 --> 01:03:53,400
- H�n...
- Mit� tarkoitat?
544
01:03:59,300 --> 01:04:05,800
- Odota. Mike, p��setk� ulos?
- En. Olemme jumissa.
545
01:04:06,200 --> 01:04:10,700
T��ll� on oltava h�t�katkaisin,
jotteiv�t ihmiset j�� t�nne jumiin.
546
01:04:12,200 --> 01:04:17,400
Luukku on j��tynyt kiinni
ulkopuolelta, Sara. Olemme jumissa.
547
01:04:19,400 --> 01:04:25,000
- Onko sinulla mit��n, mik� voi auttaa meid�t ulos?
- En usko.
548
01:04:25,300 --> 01:04:30,800
- Poltatko sin� viel�?
- Lopetin. Kadun sit� nyt.
549
01:04:31,100 --> 01:04:35,400
Hetkinen, minulla on idea.
550
01:04:54,500 --> 01:04:57,400
Se onnistui!
551
01:05:15,000 --> 01:05:18,700
Mike, meid�n pit�� kiiruhtaa!
552
01:05:20,900 --> 01:05:24,100
Mit� sin� teet? Vauhtia, Mike!
553
01:05:34,400 --> 01:05:37,800
- Mit� siell� tapahtuu?
- Yrit� nyt.
554
01:05:40,700 --> 01:05:43,400
Hienoa, pikkuveli!
555
01:05:51,400 --> 01:05:54,900
Mike...
556
01:05:55,200 --> 01:05:59,300
Ik�v� sanoa t�t�,
mutta meid�n pit�� menn�.
557
01:05:59,600 --> 01:06:05,200
Jos emme l�hde nyt,
h�n uhrasi henkens� turhan takia.
558
01:06:07,000 --> 01:06:10,500
Tule, l�hdet��n t��lt�.
559
01:06:16,400 --> 01:06:20,200
Miten on ajan kanssa?
560
01:06:20,400 --> 01:06:25,500
Suorempi reitti olisi nopeampi,
mutta olemme l�hes aikataulussa.
561
01:06:27,300 --> 01:06:33,100
- Myrskyn pit�isi olla Costa Ricassa nyt.
- Siell� min� k�vin koulua.
562
01:06:33,400 --> 01:06:37,000
Nyt on kuin sit� ei olisi
koskaan tapahtunut.
563
01:06:38,600 --> 01:06:43,400
- Oletko kunnossa?
- Olen, toivun vain pikku leikkauksesta.
564
01:06:46,800 --> 01:06:51,900
Yritet��n lis�t� vauhtia ja voittaa
mahdollisimman paljon aikaa.
565
01:06:52,200 --> 01:06:55,700
Enp� tied�, Jill. Ajamme j��ll�.
566
01:06:56,000 --> 01:06:59,800
Jos j�� pett��, ja me uppoamme,
se on meid�n ja ihmiskunnan loppu.
567
01:07:00,100 --> 01:07:04,900
- Ja olemme yh� kaukana Ecuadorista.
- Siksi pit�� ajaa nopeammin.
568
01:07:05,200 --> 01:07:09,400
Voimme saada takaisin kontrollin
ja kuroa aikaa kiinni.
569
01:07:12,300 --> 01:07:14,600
Aja nopeammin.
570
01:07:22,800 --> 01:07:25,900
- Laiva. Iso laiva!
- N�en sen!
571
01:07:35,300 --> 01:07:37,900
- Oletko ok?
- Olen.
572
01:07:39,200 --> 01:07:41,800
- Liikkeelle!
- Ulos!
573
01:07:42,000 --> 01:07:45,900
- J��lle?
- Jos auto uppoaa, olemme mennytt�.
574
01:08:12,600 --> 01:08:15,600
Menn��n.
575
01:08:15,900 --> 01:08:18,800
K�velemme loppumatkan.
576
01:08:31,800 --> 01:08:36,500
Viimeinen evakuointikopteri
Texasista nousee ilmaan.
577
01:08:37,900 --> 01:08:40,700
L�hist�ll� n�ytt�isi olevan sairaala.
578
01:08:40,900 --> 01:08:45,600
- Luuletko, ett� siell� on l��kkeit�?
- Mit� isompi sairaala, sit� parempi.
579
01:08:45,900 --> 01:08:50,900
Ei!
Ei, ei, ei, t�m� ei voi olla totta!
580
01:08:51,200 --> 01:08:56,900
- Loppuiko bensa?
- J��sein� varmaan hajotti jotain. Hitto!
581
01:08:58,600 --> 01:09:02,000
- Voimmeko korjata sen?
- Emme t�ss� s��ss�.
582
01:09:02,300 --> 01:09:05,500
Miten kaukana se sairaala on?
583
01:09:07,400 --> 01:09:11,900
- Miten pitk� matka viel�?
- Olemme noin 30 km:n p��ss�
584
01:09:12,200 --> 01:09:15,400
auton uppoamispaikasta.
585
01:09:15,600 --> 01:09:17,800
Jill!
586
01:09:19,300 --> 01:09:22,000
Sin� t�riset.
587
01:09:23,600 --> 01:09:25,900
Jill!
588
01:09:26,100 --> 01:09:29,700
- Oletko varma?
- Ehdottomasti.
589
01:09:43,800 --> 01:09:47,900
Anteeksi,
ett� huusin sinulle aiemmin.
590
01:09:50,500 --> 01:09:54,700
- Ei se ollut sinun syysi.
- Kyll� oli.
591
01:09:57,800 --> 01:10:01,500
Olit oikeassa.
Meid�n oli kurottava aikaa kiinni.
592
01:10:01,700 --> 01:10:07,500
Lopeta! P��t�kseni takia saatoimme
tappaa kokonaisen rodun!
593
01:10:07,900 --> 01:10:12,400
- Se on t�ysin minun syyt�ni.
- Olet fiksuin tuntemani ihminen.
594
01:10:12,600 --> 01:10:17,300
- Maailma tarvitsee sinua nyt enemm�n kuin ket��n.
- Se ongelma onkin, Oscar.
595
01:10:17,600 --> 01:10:21,200
Olen ollut niin keskittynyt ty�h�ni
ja siihen mit� tapahtuu, -
596
01:10:21,400 --> 01:10:27,200
ett� olen hyl�nnyt sen, mik�
on t�rke��. Yst�v�ni, perheeni...
597
01:10:29,400 --> 01:10:35,400
Kun tapaat perheesi Ecuadorissa,
he ilahtuvat niin n�hdess��n sinut, -
598
01:10:35,700 --> 01:10:39,400
ettei mill��n muulla ole v�li�.
599
01:10:42,100 --> 01:10:46,700
En olisi mill��n p��ssyt
n�in pitk�lle ilman sinua.
600
01:10:47,000 --> 01:10:52,400
Tule, menn��n pelastamaan maailma.
601
01:11:07,300 --> 01:11:10,600
Ei mit��n h�t��.
602
01:11:18,100 --> 01:11:22,300
Pysy t��ll�.
Menen etsim��n l��kkeit�.
603
01:11:38,100 --> 01:11:40,700
Tyhj�, tyhj�.
604
01:11:58,700 --> 01:12:00,800
Bingo!
605
01:12:17,000 --> 01:12:20,500
Ehk� Mike voi auttaa minua.
606
01:12:20,700 --> 01:12:24,600
Mike! Mit� sin� teet?
Sinun pit�isi lev�t�.
607
01:12:24,800 --> 01:12:28,000
Lep��n, kun olemme Ecuadorissa.
Mit� voin tehd�?
608
01:12:28,100 --> 01:12:31,100
Auta minua murtautumaan
tuohon huoneeseen.
609
01:12:41,100 --> 01:12:46,700
Mit� teemme nyt? Ehk� voimme
ry�mi� ilmanvaihtokanavan l�pi.
610
01:12:46,900 --> 01:12:52,000
- En pysty siihen t�ss� kunnossa.
- T�ytyy olla jotain...
611
01:12:52,300 --> 01:12:57,700
H�t�radio, puhelin? Joku, johon
ottaa yhteys? Jotain t�ytyy olla.
612
01:12:58,100 --> 01:13:02,200
- Sara, auta tuolin kanssa.
- Jes!
613
01:13:05,700 --> 01:13:08,300
Kaikki hyvin? Pystyt.
614
01:13:11,800 --> 01:13:14,000
Valmiina?
615
01:13:18,100 --> 01:13:21,700
Mit� nyt?
616
01:13:22,000 --> 01:13:25,700
Kuuletko tuon?
617
01:13:25,900 --> 01:13:29,900
Helikopteri.
Se on helikopteri! Menn��n!
618
01:13:36,600 --> 01:13:42,000
- Apua!
- Tule takaisin!
619
01:14:16,400 --> 01:14:20,200
Olemme viiden tunnin p��ss�
toisesta j��sein�st�.
620
01:14:20,500 --> 01:14:27,000
Ensimm�inen iskee varmaan nyt
Panama Cityyn, l�helle Quitoa.
621
01:14:27,300 --> 01:14:31,000
Meid�n pit�� jatkaa etel��n,
mik� on
622
01:14:32,800 --> 01:14:35,500
tuossa suunnassa.
623
01:14:35,700 --> 01:14:38,400
Menn��n.
624
01:14:53,100 --> 01:14:55,300
Kuuletko tuon?
625
01:14:56,500 --> 01:15:00,200
- Juokse!
- Ei, kiipe�. Kiipe�!
626
01:15:00,500 --> 01:15:03,800
Mene, Jill.
627
01:15:10,600 --> 01:15:13,900
Tartu k�sivarteeni.
628
01:15:16,400 --> 01:15:18,900
Oscar!
629
01:15:36,700 --> 01:15:39,200
Oscar?
630
01:15:42,300 --> 01:15:44,500
Oscar?
631
01:15:49,400 --> 01:15:52,300
�l� tule l�helleni.
632
01:15:53,900 --> 01:15:56,900
- Varovasti.
- �l� koske minuun!
633
01:15:57,000 --> 01:16:00,900
Voin tartuttaa sinut.
Olen sairas.
634
01:16:01,200 --> 01:16:05,600
Olin rokotteen koekaaniini.
Et voi tartuttaa minua.
635
01:16:05,900 --> 01:16:09,500
En jaksa jatkaa.
636
01:16:09,700 --> 01:16:16,200
- T�m� oli t�ss�, Jill.
- Oscar, tarvitsen sinua.
637
01:16:20,000 --> 01:16:22,800
�l� tuhlaa sit� minuun.
638
01:16:23,000 --> 01:16:27,800
Vien l��kkeen lapsilta.
En voi ottaa sit� omalletunnolleni.
639
01:16:32,900 --> 01:16:37,400
Puolet nyt, puolet,
kun tulemme Quitoon.
640
01:16:37,700 --> 01:16:44,200
- Teemme lis�� j�ljell� olevasta.
- Olet fiksuin tapaamani ihminen.
641
01:16:50,200 --> 01:16:53,800
Tule, meid�n pit�� jatkaa matkaa.
642
01:16:55,100 --> 01:16:59,100
Valmiina? Yksi, kaksi, kolme...
643
01:17:26,800 --> 01:17:30,200
- Jill.
- Onko kaikki hyvin?
644
01:17:32,900 --> 01:17:35,400
Lep�� hetki.
645
01:17:46,000 --> 01:17:49,600
- Pane t�m� p��llesi.
- Kiitos.
646
01:17:58,900 --> 01:18:02,700
Min� otan sen. Min� hoidan.
647
01:18:11,100 --> 01:18:15,400
- Selvi�t kyll�.
- Luuletko todella, ett� selvi�mme?
648
01:18:15,700 --> 01:18:18,600
Kyll�. Tule.
649
01:18:51,200 --> 01:18:53,700
- P�rj��tk�?
- Joo.
650
01:19:00,300 --> 01:19:03,300
Oletko ok? Jill?
651
01:19:05,200 --> 01:19:08,400
Nilkka vain v��ntyi.
652
01:19:15,700 --> 01:19:18,400
Pystytk� jatkamaan?
653
01:19:19,900 --> 01:19:24,000
Jos sin� pystyt, pystyn min�kin.
Menn��n.
654
01:19:32,600 --> 01:19:35,300
Ei h�t��.
655
01:19:58,200 --> 01:20:01,700
- P�rj��tk�?
- Pit�� vain lev�t� hiukan.
656
01:20:59,000 --> 01:21:03,400
- Jill!
- Mit� n�et?
657
01:21:03,600 --> 01:21:07,300
Esteet�nt�.
Liukasta, mutta esteet�nt�.
658
01:21:07,500 --> 01:21:11,300
Heit� reppu minulle,
niin voit kiivet� helpommin.
659
01:21:14,200 --> 01:21:16,300
Pystyt kyll�.
660
01:21:19,500 --> 01:21:21,800
Heit�n sen sinulle.
661
01:21:31,400 --> 01:21:33,800
Ei, ei, ei!
662
01:21:51,000 --> 01:21:54,300
- L�helt� piti.
- Anteeksi.
663
01:23:24,400 --> 01:23:27,700
Huomenta. Olkaa hyv� ja istukaa.
664
01:23:31,000 --> 01:23:35,600
Antakaa k�sivartenne.
Mittaan verenpaineenne.
665
01:23:35,900 --> 01:23:40,900
- Tohtori?
- Hei! T�m� kirvelee hiukan.
666
01:23:42,700 --> 01:23:45,300
Valmiina?
667
01:23:51,600 --> 01:23:58,100
Pid� parin metrin turvav�li muihin
viikon verran.
668
01:23:58,500 --> 01:24:02,500
Rokote ei vaikuta v�litt�m�sti.
Ole hyv�.
669
01:24:02,800 --> 01:24:05,600
- Gracias.
- Gracias.
670
01:24:07,800 --> 01:24:13,300
- Oscar, koska seuraava t�ydennys tulee?
- Sen pit�isi tulla tunnin sis�ll�.
671
01:24:25,000 --> 01:24:29,100
- Mike? Voi, luoja!
- Jill!
672
01:24:29,400 --> 01:24:33,000
En voi uskoa, ett� olet t��ll�.
673
01:24:36,500 --> 01:24:39,000
Sara!
674
01:24:41,600 --> 01:24:46,600
Kuulin rokotteesta ja toivoin, ett� se
olit sin�, mutta luulin mahdottomaksi.
675
01:24:46,800 --> 01:24:50,600
Mik��n ei ole mahdotonta meille.
676
01:24:50,900 --> 01:24:54,300
Ei t�lle perheelle.
677
01:24:54,500 --> 01:24:57,300
Hoidetaan teid�t.
678
01:24:59,300 --> 01:25:03,700
Maiden ymp�ri maailmaa
etsiess� eloonj��neit�, -
679
01:25:04,000 --> 01:25:07,500
toivo, rokotteen muodossa,
varmistaa ihmiskunnan eloonj��misen.
680
01:25:07,800 --> 01:25:11,900
Ecuadorin hallitus johtaa nyt
vihre�n kehityksen ohjelmaa, -
681
01:25:12,100 --> 01:25:16,800
sen varmistamiseksi,
ettemme toista samoja virheit�.
682
01:26:37,900 --> 01:26:40,900
Suomennos: Pertti Rautomaa
www.ordiovision.com
60030