All language subtitles for apocalypse.of.ice.2020.480p.bluray.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:07,900 Arvaamaton virus aiheuttaa tuhoa maailmassa. 2 00:00:08,100 --> 00:00:10,700 El�m� pys�htyi. 3 00:00:10,900 --> 00:00:15,700 Tutkijat ovat ty�skennelleet kellon ymp�ri, tuloksetta. 4 00:00:16,000 --> 00:00:19,500 Sitten myrskyt alkoivat. 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,300 S�� ymp�ri maailmaa paheni: 6 00:00:22,400 --> 00:00:27,000 Hirmumyrskyj�, tulvia, tornadoja ja tulipaloja. 7 00:00:27,300 --> 00:00:30,400 Sivilisaatio oli romahtamassa. 8 00:00:36,000 --> 00:00:41,300 Lumimyrskyt aiheuttivat eniten tuhoa. J�� tuhosi kaupunkeja, viljelysmaita. 9 00:00:41,600 --> 00:00:46,500 Ne eiv�t osoita heikkenemisen merk- kej�. Ilmastotieteilij�t selvitt�v�t 10 00:00:46,700 --> 00:00:51,200 kuumeisesti j��myrskyjen syyt�, ja miten pys�ytt�� ne. 11 00:01:01,200 --> 00:01:03,800 Pohjoinen j��meri. 12 00:01:08,500 --> 00:01:10,900 Palelen niin pirusti! 13 00:01:12,300 --> 00:01:16,300 Haluatko? Se l�mmitt�� mukavasti. 14 00:01:16,400 --> 00:01:19,300 En tuota irlantilaista litkua. Se on pirun pahaa. 15 00:01:19,600 --> 00:01:23,300 Siit� tiet��, ett� se on hyv��. 16 00:01:23,400 --> 00:01:27,100 Menn��n tekem��n kokeita. 17 00:01:38,300 --> 00:01:43,800 Oletko varma, ett� koordinaatit ovat samat kuin viime vuonna? 18 00:01:44,100 --> 00:01:48,600 Gps n�ytt�� 90 astetta pohjoista, 135 l�ntist�. 19 00:01:48,800 --> 00:01:54,300 Viime vuonna se oli 2537 metri� merenpinnan yl�puolella. 20 00:01:54,600 --> 00:01:58,100 - Vaikuttaa samalta paikalta. - Nyt se on 1280. 21 00:01:58,300 --> 00:02:01,400 - Melkoinen muutos. - Niin. 22 00:02:02,600 --> 00:02:07,500 V�h�inen muutos on ok, mutta se on suuri muutos merenpinnassa. 23 00:02:32,100 --> 00:02:35,000 J��tikk� lohkeilee vain. 24 00:02:35,300 --> 00:02:40,800 - �l�h�n nyt. - Mit� teemme, kun niin tapahtuu? 25 00:02:41,100 --> 00:02:46,600 Otamme kaiken, haemme moottorikelkat, menemme turvaan ja soitamme apua. 26 00:02:48,400 --> 00:02:50,900 Tule katsomaan n�ytteit�. 27 00:03:01,200 --> 00:03:07,200 Psu on nolla. Nolla prosenttia suolavett�. Se ei voi pit�� paikkansa. 28 00:03:07,600 --> 00:03:13,400 Viime vuonna psu oli 30, eli normaali. En ole n�hnyt vastaavaa. 29 00:03:13,700 --> 00:03:17,500 Miten makea vesi voi sekoittua suolaveteen niin nopeasti? 30 00:03:17,800 --> 00:03:23,000 J��tik�ist� valuva makea vesi ehk� t�ytt�� Pohjoisen j��meren. 31 00:03:24,900 --> 00:03:28,100 Siis, ehk� 32 00:03:28,300 --> 00:03:32,000 se liittyy jotenkin niihin patikoijiin... 33 00:03:32,200 --> 00:03:37,900 - Mit�? - He sytyttiv�t tulipaloja MacKenziejoen varrella. 34 00:03:38,300 --> 00:03:43,900 Kaikki ne palaneet puut ovat saattaneet vaikuttaa siihen. 35 00:03:44,200 --> 00:03:47,900 Silloin enemm�n makeaa vett� virtaa Pohjoiseen j��mereen. 36 00:03:48,200 --> 00:03:54,700 Mahdollisesti. Se on mahdollista, mutta luvut ovat liian korkeat. 37 00:03:54,900 --> 00:04:00,200 Tied�mme t�m�n: Makea vesi on labiilimpaa kuin suolavesi. 38 00:04:00,600 --> 00:04:07,000 J��tik�iden sulamisveden sis��nvir- tauksen kanssa makea vesi sivujoista 39 00:04:07,300 --> 00:04:11,900 voi aiheuttaa enn�tyksellisen m��r�n makeaa vett�. 40 00:04:12,100 --> 00:04:16,800 - Aivan. - Voi synty� valtava polaaripy�rre. 41 00:04:17,100 --> 00:04:22,000 Voi synty� raamatullisen suuria tulvia, pahimmassa tapauksessa uusi j��kausi. 42 00:04:26,200 --> 00:04:31,300 Puhut... Nuoremmasta dryaskaudesta, eik�? 43 00:04:31,600 --> 00:04:34,900 - Niin mist�? - Eik� sit� opeteta koulussa? 44 00:04:35,200 --> 00:04:41,000 - Kerro nyt vain, vanhus. - Ja olen niin yst�v�llinen sinua kohtaan. 45 00:04:41,300 --> 00:04:48,500 Nuorempi dryas, 13000 vuotta sitten vallitsi j��kausi 1200 vuoden ajan. 46 00:04:49,000 --> 00:04:53,900 J��tik�t t�yttiv�t Atlantin valtameren. Se ei johtunut ihmisest�. 47 00:04:54,100 --> 00:04:59,900 - Mutta nyt rikollisia olemme me. - Tuoko aiheuttaa kaikki j��myrskyt? 48 00:05:02,200 --> 00:05:05,400 Tarkoitan, ett� edess�mme on uusi j��kausi. 49 00:05:20,100 --> 00:05:24,000 J��tik�t lohkeavat ihan vieress�! On l�hdett�v�! 50 00:05:27,500 --> 00:05:30,000 Nopeasti! 51 00:05:30,300 --> 00:05:33,800 Lataus on viel� kesken. 52 00:05:34,000 --> 00:05:38,200 - Meid�n on l�hdett�v�! - En l�hde ilman dataa. 53 00:05:40,800 --> 00:05:43,600 L�hdet��n nyt heti! 54 00:05:47,800 --> 00:05:50,900 - Vauhtia! - Okei, min� tulen. 55 00:06:07,800 --> 00:06:11,600 - Pelastan sinut, Joe! - Ei, pelasta itsesi! 56 00:06:15,700 --> 00:06:18,700 Ei! 57 00:06:28,700 --> 00:06:31,600 Kamomillateet� hunajan kera, ja mustaa kahvia Lorenille. 58 00:06:31,800 --> 00:06:36,300 - Unohdin mainita hunajan. - Unohtaisimmeko teetilauksesi? 59 00:06:36,600 --> 00:06:40,400 - N�etk� uutisvirran? - Siell� puhutaan yh� j��st�. 60 00:06:40,600 --> 00:06:43,900 Hyv�, ett� keskityt��n muuhun kuin virukseen. 61 00:06:44,100 --> 00:06:48,400 N�iss� paikoissa ei ole n�hty ennen lunta, saati j��myrskyj�. 62 00:06:48,600 --> 00:06:52,600 Sen t�ytyy johtua muusta kuin polaaripy�rteest�. 63 00:06:52,700 --> 00:06:57,100 Ilmastonmuutos ja j��tik�iden sulaminen voivat sotkea ekosysteemin 64 00:06:57,400 --> 00:07:00,900 ja aiheuttaa t�m�n s��n. Mit�? 65 00:07:01,200 --> 00:07:06,100 K�vin ilmasto- ja s��kursseilla opiskellessani tohtoriksi. 66 00:07:06,400 --> 00:07:09,300 S��mallit voivat muuttua hetkess�. 67 00:07:09,400 --> 00:07:14,000 Myrskyt ovat tuoneet etel�iseen USA:han ja Meksikoon 30 cm:n j��peitteen. 68 00:07:14,300 --> 00:07:18,700 J��myrskyt ovat iskeneet my�s Keski-Amerikkaan. 69 00:07:19,000 --> 00:07:22,700 Loren kutsuu Reggiet�! 70 00:07:28,400 --> 00:07:30,800 - Niin? - Haluatko kahvia? 71 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 En nyt. 72 00:07:33,200 --> 00:07:37,400 Reggie? Joe? T�m� ei ole en�� hauskaa. 73 00:07:49,100 --> 00:07:51,300 Uusi j��kausi uhkaa! Suojatkaa rokote! 74 00:07:51,500 --> 00:07:57,200 Mit� odottavat? Se toimii, on turval- linen. Olemme tehneet monia testej�. 75 00:07:57,400 --> 00:08:00,600 Olin itse koekaniini, ja se toimi t�ydellisesti. 76 00:08:00,800 --> 00:08:03,900 - Mit� viel� tehd�? - Tied�t l��keviraston. 77 00:08:04,200 --> 00:08:07,900 Byrokraatteja, jotka odottavat jokaisen detaljin selvitt�mist�. 78 00:08:08,000 --> 00:08:12,500 Tuhansia on jo kuollut. Me tarvitsemme hyv�ksynn�n. 79 00:08:12,700 --> 00:08:16,200 Tekisi mieli marssia heid�n toimistoonsa... 80 00:08:16,500 --> 00:08:20,600 Menet USA:han t�n��n. Voisit tehd� sen. 81 00:08:20,900 --> 00:08:24,400 Voi ei, oliko se t�n��n? 82 00:08:24,500 --> 00:08:27,000 Pit�� soittaa siskolleni. 83 00:08:27,100 --> 00:08:30,300 Tuhansia meren el�imi� huuhtoutuu rannoille. 84 00:08:30,600 --> 00:08:37,000 El�imiss� ei n�yt� olevan vammoja, mutta kaikki tapaukset tutkitaan. 85 00:08:37,300 --> 00:08:41,000 Tutkijat uskovat t�m�n liittyv�n ilmastonmuutokseen. 86 00:08:41,200 --> 00:08:45,600 Sain juuri dataa vanhalta yst�v�lt�, joka on pohjoisnavalla. 87 00:08:45,900 --> 00:08:51,000 Tarkista saapuneet-kansio. Jill, haluan, ett� sin� vilkaiset t�t�. 88 00:08:51,300 --> 00:08:55,300 S��asiantuntemuksesi voi vahvistaa h�nen p��telm�ns�, - 89 00:08:55,500 --> 00:08:59,900 - ja mit� se merkitsee rokotteelle. - 0 psu? 90 00:09:00,200 --> 00:09:05,100 4200 metri� merenpinnan yl�puolella. Mahdotonta. 91 00:09:05,400 --> 00:09:10,700 Olen yritt�nyt ottaa yhteytt� yst�v��ni, mutta h�n ei vastaa. 92 00:09:10,900 --> 00:09:14,400 Juttelemme toisinaan, mutta yleens� h�n ei l�het� tuollaista dataa. 93 00:09:14,700 --> 00:09:19,700 NOAA:lla pit�isi olla s��simulaattori. Kytket��n data siihen ja katsotaan. 94 00:09:20,000 --> 00:09:22,300 Hyv�. Tulkaa. 95 00:09:22,500 --> 00:09:26,300 Tutkijoiden mukaan t�m� voi merkit� sukupuuttoon kuolemista. 96 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 - Tutkijapaneelimme jatkaa pian. - Jill? 97 00:09:30,800 --> 00:09:35,200 Olet s��asiantuntijamme t��ll�. Voitko ajantasaistaa? 98 00:09:35,400 --> 00:09:39,100 Totta kai. Hetki vain. 99 00:09:41,500 --> 00:09:43,500 Milt� n�ytt��? 100 00:09:48,300 --> 00:09:53,000 Sisko! Sinunkin lentosi my�h�ss�? Yksi ilmestyskirjan 7 merkist�. 101 00:09:53,300 --> 00:09:57,000 Ei, olen pahoillani. En p��se kotiin. 102 00:09:57,200 --> 00:10:03,200 Lupasit, Jill! Sait paikan lennolta, jossa voi pit�� sosiaalista et�isyytt�. 103 00:10:04,800 --> 00:10:08,500 Jotain tosi t�rke�� on ilmaantunut. Voimme olla jonkin j�ljill�. 104 00:10:08,800 --> 00:10:12,700 T�m� oli t�rke� viikko Mikelle. H�n kihlautui juuri. 105 00:10:13,000 --> 00:10:17,400 Et ole edes tavannut Andreaa viel�. Perhe on nyt t�rke�mpi kuin koskaan. 106 00:10:17,700 --> 00:10:22,700 Tied�n, siksi en voi l�hte�. Olemme l�hell� l�pimurtoa 107 00:10:23,000 --> 00:10:27,100 nykyhistorian suurimmassa terveyskriisiss�. 108 00:10:27,300 --> 00:10:31,300 J��myrskyt eiv�t n�yt� loppuvan. 109 00:10:31,500 --> 00:10:35,800 Paras tapa, jolla voin suojella perhett�ni, on saada rokote. 110 00:10:36,100 --> 00:10:41,000 Ymm�rr�n. Mit� sanon, kun haen Miken ja Andrean? 111 00:10:41,300 --> 00:10:45,700 Sano vain, ett� rakastan Mikea, ja ett� toivon n�kev�ni teid�t pian. 112 00:10:46,000 --> 00:10:50,800 - Olet rakas. Ole varovainen. - Olet rakas. 113 00:10:59,400 --> 00:11:03,600 46... 45... T�ss� ovat paikkamme. 114 00:11:09,800 --> 00:11:12,800 - Min� autan. - Kiitos. 115 00:11:12,900 --> 00:11:17,600 T�ss� puhuu kapteeninne. L�ht� saattaa my�h�sty�. 116 00:11:17,800 --> 00:11:22,400 Yrit�mme p��st� l�htem��n mahdollisimman nopeasti. 117 00:11:22,700 --> 00:11:26,800 Istukaa paikoillenne. Ilmoitan, kun saamme lis�tietoa. 118 00:11:27,000 --> 00:11:31,000 Juuri kun luulin, ettemme voisi my�h�sty� enemp��. 119 00:11:31,300 --> 00:11:35,200 Onko se merkki siit�, ett� pit�isi perua kihlaus? 120 00:11:38,000 --> 00:11:40,400 Niin helpolla et p��se irti. 121 00:11:40,600 --> 00:11:45,100 Saimme l�ht�luvan. Lentoem�nt�mme varmistavat, - 122 00:11:45,300 --> 00:11:48,800 ett� istuimet ovat yl�asennossa ja tarjotinp�yd�t nostettu yl�s. 123 00:11:49,000 --> 00:11:53,700 Pankaa pois elektroniset laitteet ja k�nnyk�t lentokonetilaan. 124 00:11:54,000 --> 00:11:58,500 3000 metriss� saatte panna ne p��lle. 125 00:11:58,800 --> 00:12:03,500 Yhdist�n wifiin, joten jos haluat katsoa jotain, sano vain. 126 00:12:03,800 --> 00:12:08,700 K�nnykk��n voi ladata musiikkia. Ei kaikkea tarvitse striimata. 127 00:12:10,500 --> 00:12:14,400 Mist� tied�n, mit� haluan kuunnella kullakin lennolla? 128 00:12:14,700 --> 00:12:18,100 Musiikinopiskelijat... 129 00:12:30,800 --> 00:12:34,600 - Milt� n�ytt��? - Ei, ei, ei... 130 00:12:34,800 --> 00:12:37,000 Mit�? 131 00:12:37,100 --> 00:12:43,100 Suurta seismist� aktiviteettia pohjois- ja etel�navalla, samanaikaisesti! 132 00:12:43,500 --> 00:12:48,000 En k�sit�. Niiss� kummassakaan ei ole yht��n suurta siirrosta. 133 00:12:48,200 --> 00:12:52,000 Mik� voi aiheuttaa Richterin asteikolla mitattavaa seismist� aktiviteettia? 134 00:12:52,300 --> 00:12:56,300 J��tik�t. Ne murtuvat. 135 00:12:56,600 --> 00:12:58,900 - Mit� se tarkoittaa? - Reggie oli oikeassa. 136 00:12:59,100 --> 00:13:02,900 Jos s�� pahenee, tarvitsemme suunnitelman rokotteen suojaamiseksi. 137 00:13:03,200 --> 00:13:06,000 Loren? Loren, vastaa. 138 00:13:11,800 --> 00:13:16,400 - Reggie! Min� kuulen. - Tutkijaparini on kuollut. 139 00:13:21,300 --> 00:13:25,700 - Mit� tapahtui? - J��tikk� hajosi t�ysin. 140 00:13:25,900 --> 00:13:29,000 Tuntui kuin maanj�ristykselt�. Asema ei vaurioitunut. 141 00:13:29,200 --> 00:13:34,300 Soitin h�t�linjalle, mutten p��ssyt l�pi. Saitteko l�hett�m�mme datan? 142 00:13:34,700 --> 00:13:37,800 Saimme. Mit� se tarkoittaa? Olemmeko pulassa? 143 00:13:38,000 --> 00:13:43,800 Tulipalot aiheuttivat tuhoa ekosysteemiss� ja ilmastossa. 144 00:13:44,100 --> 00:13:50,000 J��tik�iden sulaminen oli vain osa siit�. Pian tilanne voi pahentua. 145 00:13:50,400 --> 00:13:53,600 Se selitt�isi myrskyt. 146 00:13:53,800 --> 00:13:59,800 Suolavesi ei j��dy. Polaaripy�rre ei voi aiheuttaa uutta j��kautta. 147 00:14:00,200 --> 00:14:02,600 Mutta jos sen korvaa isolla m��r�ll� makeaa vett�... 148 00:14:02,800 --> 00:14:06,100 Se selitt�isi meriel�inten kuoleman. 149 00:14:06,400 --> 00:14:09,100 Ne eiv�t pystyisi k�sittelem��n sit� m��r�� makeaa vett�. 150 00:14:09,200 --> 00:14:14,400 Oletetaan, ett� data pit�� paikkansa. Mit� tapahtuu seuraavaksi? 151 00:14:14,700 --> 00:14:16,900 T�m�. 152 00:14:18,200 --> 00:14:22,700 Myrsky pahenee ja peitt�� liki kaiken j��h�n. 153 00:14:22,900 --> 00:14:26,400 L�mp�tilat sy�ksyv�t enn�tyksellisen alas 154 00:14:26,700 --> 00:14:28,600 ja... 155 00:14:28,800 --> 00:14:31,700 - Se loppuu. - Hetkinen... 156 00:14:34,800 --> 00:14:37,400 Mik� tuo on? 157 00:14:37,600 --> 00:14:43,700 Jos ennusteeni t�sm��, syntyy pahin kuviteltavissa oleva polaaripy�rre. 158 00:14:44,100 --> 00:14:48,200 Miinus 50 asteen l�mp�tilat laskevat viel� alemmaksi. 159 00:14:48,500 --> 00:14:53,700 J��myrsky maapallon ymp�ri j��dytt�� kaiken, mit� ei ole l�mp�eristetty. 160 00:14:54,000 --> 00:14:59,200 - Kaikki ulkopuolella olevat kuolevat. - Mik� tuo on? 161 00:14:59,500 --> 00:15:02,000 Se on j��sein�. 162 00:15:02,300 --> 00:15:06,400 Ensimm�inen myrsky on vain esij�ristys. 163 00:15:06,600 --> 00:15:09,000 Toinen... 164 00:15:09,200 --> 00:15:13,500 Se tulee ehk� kaksi tuntia my�hemmin. 165 00:15:13,800 --> 00:15:17,800 Se n�ytt�� olevan sata astetta kylmempi kuin ensimm�inen aalto. 166 00:15:18,100 --> 00:15:20,700 Se tuhoaa kaiken tielt��n: 167 00:15:20,900 --> 00:15:23,900 Infrastruktuurin, ensimm�isest� aallosta selvinneet. 168 00:15:24,200 --> 00:15:26,600 Niiss� l�mp�tiloissa se ei katoa. 169 00:15:26,800 --> 00:15:31,900 Tied�n, ettei se k�y j�rkeen, mutta vahvistan kaikki numerot. 170 00:15:32,100 --> 00:15:37,400 Teid�n suuntaanne on tulossa j��myrsky, ja se n�ytt�� pahalta. 171 00:15:37,700 --> 00:15:41,100 Se voi olla jo matkalla kohti Gr�nlantia. 172 00:15:41,400 --> 00:15:44,900 Teid�n on suojattava rokote. 173 00:15:45,100 --> 00:15:52,500 Rokotteen on pysytt�v� vahingoittu- mattomana, jotta ihmiskunta selvi��. 174 00:15:52,900 --> 00:15:57,100 Arvioni mukaan teill� on noin 24 tuntia aikaa evakuoida. 175 00:15:58,400 --> 00:16:03,600 - Ilmoititko Washingtoniin? - Minun on ensin saatava virta takaisin. 176 00:16:03,900 --> 00:16:08,200 Olen toistaiseksi turvassa myrskyn silm�ss�, niin sanotusti. 177 00:16:08,500 --> 00:16:14,100 Hyv�, ett� olet turvassa, Reggie. Hoida itsesi turvallisesti t�nne. 178 00:16:14,400 --> 00:16:17,200 Kiitos. Soitan pelastuskopterin. 179 00:16:17,400 --> 00:16:21,400 - Onnea matkaan. Loppu. - Loppu. 180 00:16:22,700 --> 00:16:26,700 - Mit� teemme rokotteelle? - On olemassa turva-alue. 181 00:16:26,900 --> 00:16:31,800 Turva-alue, p�iv�ntasaajan liepeill�. 182 00:16:33,300 --> 00:16:37,500 Polaaripy�rre ei yll� noin 160 km:n p��h�n kumpaankaan suuntaan. 183 00:16:37,800 --> 00:16:40,300 Coriolis-ilmi�n ansiosta. 184 00:16:40,400 --> 00:16:44,200 Aja simulaatio uudelleen. Ota mukaan virhemarginaalit laskelmassa. 185 00:16:44,500 --> 00:16:50,000 Tunnen ohjelman! Se ei ole ikin� ollut v��r�ss�. Ihmisten on ment�v� sinne. 186 00:16:50,300 --> 00:16:54,300 Koko maailman v�est� ei voi siirty� niin pienelle alueelle. 187 00:16:54,500 --> 00:16:58,900 - Meill� on rokote! - Emme tied� viel�, toimiiko se. 188 00:16:59,200 --> 00:17:04,000 Tied�mme, ett� se toimii. Olemme tehneet kaikki testit, kaiken oikein. 189 00:17:04,300 --> 00:17:09,600 Tied�mme, ett� se toimii. Ellemme toimi nyt, ihmiskunta kuolee. 190 00:17:09,800 --> 00:17:16,100 Anna hallitukselle todisteet ja k�ske aloittaa evakuoinnit. 191 00:17:16,500 --> 00:17:19,300 Jos sijoitamme ihmiset p�iv�ntasaajalle ilman rokotetta, - 192 00:17:19,500 --> 00:17:23,100 on vain ajan kysymys, ennen kuin virus tuhoaa kaikki. 193 00:17:23,400 --> 00:17:29,000 Meill� on vain 24 tuntia aikaa, v�hemm�n l�hinn� napoja oleville. 194 00:17:29,300 --> 00:17:34,100 - Menen kotiin. - Mit�? Et voi vain luovuttaa! 195 00:17:34,400 --> 00:17:38,100 En ole n�hnyt vaimoani kuukausiin. Lenn�n h�nen luo, - 196 00:17:38,400 --> 00:17:43,500 ennen peruutuksia. Sitten p��t�mme, mit� teemme j�ljell� olevalla ajalla. 197 00:17:45,600 --> 00:17:51,300 - Ent� mit� me teemme? - Pelatkaa shakkia, katsokaa elokuva, naikaa. 198 00:17:51,600 --> 00:17:55,500 Tehk��, mit� haluatte. En ole osallisena siin�. 199 00:18:05,400 --> 00:18:08,900 Mit� p��t�ttekin tehd�, toivotan teille parhainta onnea. 200 00:18:09,100 --> 00:18:14,100 Olitte paras tiimi, jonka kanssa minulla oli ilo ty�skennell�. 201 00:18:17,500 --> 00:18:23,400 - T�ss�. Kun tilanne k�y pahaksi. - Se on sit� jo. 202 00:18:24,700 --> 00:18:29,800 Kun se k�y pahemmaksi, sitten. Ja niin tulee k�ym��n. 203 00:18:40,300 --> 00:18:44,300 USA:n hallitus on mobilisoimassa pelastustiimej� 204 00:18:44,600 --> 00:18:47,900 ihmisten evakuoimiseksi myrskyn tielt�. 205 00:18:48,100 --> 00:18:52,400 Hallitus ainakin k�sitt�� tilanteen. Aletaan pakata. 206 00:18:52,700 --> 00:18:57,500 Pelastuslaitos? T�ss� puhuu Reggie Blanc. 207 00:18:57,800 --> 00:19:04,400 Olen 90 astetta pohjoiseen, 130 l�nteen. Tarvitsen evakuoinnin nyt. 208 00:19:09,000 --> 00:19:11,600 ARES? 209 00:19:11,800 --> 00:19:14,800 Kuuleeko kukaan? 210 00:19:26,200 --> 00:19:29,900 Kulta? Me laskeudumme. 211 00:19:35,800 --> 00:19:39,700 Ei pit�isi laskeutua viel� tuntiin. 212 00:19:52,000 --> 00:19:56,800 - Mit� tapahtuu? - Varmaan vain turvatoimi. 213 00:19:57,000 --> 00:20:00,200 Matkustamohenkil�kunta, menk�� istumaan. 214 00:20:17,900 --> 00:20:22,800 Jill? Jill, onko kaikki hyvin? 215 00:20:24,500 --> 00:20:27,400 On, voit tulla sis��n. 216 00:20:33,500 --> 00:20:38,200 - Onko kaikki ok? - L�hdetk� sin�kin? 217 00:20:38,400 --> 00:20:43,700 En. Minulla ei ole perhett�, ei edes koiraa. 218 00:20:46,700 --> 00:20:51,200 �l� ole h�nest� huolissasi. H�n p�rj�� kyll�. 219 00:20:51,500 --> 00:20:55,300 Niin, n�ytt�� silt�, ett� olemme kahdestaan. 220 00:20:55,600 --> 00:20:57,700 Mit� teemme nyt? 221 00:21:00,000 --> 00:21:04,400 - Ecuadoriin. - Ecuadoriin? Miksi Ecuadoriin? 222 00:21:06,200 --> 00:21:10,000 Se on turva-alueella. Quitossa on USA:n suurl�hetyst�. 223 00:21:10,300 --> 00:21:14,500 Voimme tavata siell� tutkijoita ja alkaa tuottaa rokotetta. 224 00:21:14,800 --> 00:21:19,300 Tarvitsemme rutosti onnea. Matka kest�� 30 tuntia 120 km:n tuntinopeudella. 225 00:21:19,600 --> 00:21:23,900 - Puhumattakaan surkeista teist�. - Tied�n, mist� voimme aloittaa. 226 00:21:41,000 --> 00:21:44,800 Reggie, vastaa. 227 00:21:45,100 --> 00:21:49,400 Hei, Reggie t�ss�. Kuka siell�? 228 00:21:49,700 --> 00:21:53,500 - Loren? - H�n halusi menn� vaimonsa luo. 229 00:21:53,800 --> 00:21:58,500 - H�nell� on prioriteettinsa. - Niin. Vain min� ja Oscar olemme t��ll�. 230 00:21:58,800 --> 00:22:03,300 Olen Jill. L�hdemme viem��n rokotetta l�hetyst��n Ecuadorissa. 231 00:22:03,600 --> 00:22:08,300 - Voinko tehd� jotain? - Jos sinulla on vahvaa juotavaa, aloita sill�. 232 00:22:08,600 --> 00:22:12,900 Irlantilaista viski� l�ytyy. Parasta desinfiointiainetta. 233 00:22:13,200 --> 00:22:16,600 Jos haluaa eroon jostakin, juo sit�. 234 00:22:16,700 --> 00:22:22,900 Etsimme reitti� Quitoon. Mutta myrskyt saattavat jumiuttaa GPS:n. 235 00:22:23,200 --> 00:22:30,000 - Voisit auttaa meit�... - Voin j�ljitt�� teid�t, jos saan tietokoneen toimimaan. 236 00:22:30,300 --> 00:22:36,700 Seuraan teit�. Varmistakaa oikea tie j��sein�n navoille tuloon saakka. 237 00:22:37,000 --> 00:22:41,200 - Pid�n teid�t ajan tasalla myrskyst�. - Loistavaa, Reggie. 238 00:22:41,400 --> 00:22:45,700 Ei kest�. Ja otan huikan heti, kun l�yd�n pullon. 239 00:22:46,000 --> 00:22:50,600 - Kippis, kaveri. - Kippis. Loppu. 240 00:23:31,400 --> 00:23:35,400 Olen valmis l�htem��n. Onko sinulla rokote? 241 00:23:42,200 --> 00:23:45,900 - Tallessa. - Selv�, l�hdet��n. 242 00:23:55,300 --> 00:23:58,000 - Miss� olet? - Pian lentoasemalla. 243 00:23:58,200 --> 00:24:02,600 - Sitten etel��n, pelastuslaitoksen mukaan. - �l� odota. Mene Ecuadoriin! 244 00:24:02,800 --> 00:24:08,400 - Ecuadoriin? Miksi? - J��sein� j��dytt�� planeetan 24 tunnin kuluessa. 245 00:24:08,700 --> 00:24:13,800 Paitsi 160 km:n s�teell� p�iv�ntasaa- jasta. Iso j��myrsky tulee, mene. 246 00:24:14,000 --> 00:24:19,200 - Minun on odotettava Mikea. - Kuuntele! Me ajamme Quitoon. 247 00:24:19,600 --> 00:24:24,000 Tapaa meid�t siell� 24 tunnin sis�ll�. Vain siten voit selvit�. 248 00:24:24,200 --> 00:24:28,300 En voi j�tt�� Mikea. He laskeutuvat pikapuoliin. 249 00:24:28,600 --> 00:24:32,000 - Tied�tk�, miss� kone on? - P�ivityst� ei ole tullut. 250 00:24:32,300 --> 00:24:36,700 Hae h�net, ja kiiruhtakaa sinne! Olet rakas. 251 00:24:37,000 --> 00:24:39,400 Sin�kin olet rakas. 252 00:24:46,700 --> 00:24:50,400 - Hei, Mike. Olen kohta siell�. - Kone putoaa. 253 00:24:50,600 --> 00:24:55,100 - Emme kuule moottoreita. Korkeus laskee. - Onko rungossa sirpaleita? 254 00:24:55,400 --> 00:24:59,400 Lensik� moottorista jotain, mik� puhkaisi koneen rungon? 255 00:24:59,600 --> 00:25:01,900 Ehk�, en tied�. 256 00:25:02,100 --> 00:25:07,200 Jos koneen kyljess� on sirpaleita, menet�tte ilmanpaineen ja putoatte. 257 00:25:07,500 --> 00:25:11,900 En tied�, mutta siivess� ja moottorin p��ll� on j��t�. 258 00:25:12,200 --> 00:25:15,600 Kone on vain menett�nyt ohjattavuuden, mik� on paha juttu. 259 00:25:15,900 --> 00:25:21,000 Toivotaan, ett� pilotti saa oikaistua. Kaukanako olette h�t�ulosk�ynnist�? 260 00:25:21,300 --> 00:25:24,700 Sarah, emme hypp�� koneesta! 261 00:25:24,900 --> 00:25:30,000 Laivastossa koulutettiin selvi�m��n koneiden putoamisesta. Tied�n kyll�. 262 00:25:30,400 --> 00:25:34,300 - Okei. - Miten kaukana h�t�ulosk�ynnist�? 263 00:25:34,500 --> 00:25:38,800 - Ehk� 5-6 rivin p��ss�. - Kumpi? Viisi vai kuusi? 264 00:25:39,100 --> 00:25:42,500 - Viiden rivin p��ss�. - Selv�, hyv�. 265 00:25:42,800 --> 00:25:46,900 Muistakaa se. Putoamisen j�lkeen ette n�e kylttej� savulta. 266 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Istutteko keskell� vai ikkunan vieress�? 267 00:25:50,200 --> 00:25:53,700 Keskell�, ikkunapaikka on tyhj�. V�ke� on v�h�n. 268 00:25:53,800 --> 00:26:01,400 Pingaa gps-sijaintisi. Tulen sinne niin nopeasti kuin voin. 269 00:26:02,800 --> 00:26:05,600 Perille tuli. Olen tulossa. 270 00:26:07,200 --> 00:26:11,800 - Kiitos, Sara. Olet rakas. - Niin sin�kin. 271 00:26:20,100 --> 00:26:23,500 - Voimme selvit� t�st�. - Olet oikeassa. 272 00:26:32,500 --> 00:26:37,200 Pirun kylm�! Luuletko, ett� p��semme Ecuadoriin saakka? 273 00:26:37,400 --> 00:26:41,100 Onko meill� vaihtoehtoa? 274 00:26:41,300 --> 00:26:45,100 Mit� kauemmin puhumme t�ss�, miten kuolemme, me kuolemme. 275 00:26:45,200 --> 00:26:48,400 Maapallo muuttuu j��planeetta Hothiksi. 276 00:27:04,100 --> 00:27:06,900 - Rakastan sinua. - Ja min� sinua! 277 00:27:15,400 --> 00:27:19,700 Paristoja... Tarvitsen paristoja. 278 00:27:22,500 --> 00:27:28,300 Tarvitsen kuparijohtoa. Olisi pit�nyt kuunnella tunnilla. 279 00:27:28,600 --> 00:27:33,500 Hetkinen! En ole niin tyhm� kuin luulen. 280 00:27:45,200 --> 00:27:50,200 Bracken Cave, tunnin p��ss� t��lt�. Poliisi ja palokunta lienev�t siell�. 281 00:27:50,400 --> 00:27:54,400 Onko Mikella 'Etsi puhelimeni' p��ll�? N�kisimme, miss� h�n on. 282 00:27:54,700 --> 00:27:58,100 H�nen k�nnykk�ns� ei ole edes p��ll�. 283 00:27:58,300 --> 00:28:03,900 - H�nen on parasta olla kunnossa. - On kyll�. Mene vain sinne. 284 00:28:04,300 --> 00:28:07,800 - Olet rakas. - Niin sin�kin. 285 00:28:08,000 --> 00:28:11,000 No niin, Mike. Tulen hakemaan sinut. 286 00:28:30,900 --> 00:28:34,900 Mike? Mike? 287 00:28:40,600 --> 00:28:43,100 Meid�n on ment�v� ulos. 288 00:29:00,800 --> 00:29:04,500 On j��t�v�n kylm�. Miss� kaikki ovat? 289 00:29:12,200 --> 00:29:17,500 - Oletko kunnossa? - Luulisin. K�teni taitaa olla murtunut. 290 00:29:26,300 --> 00:29:29,600 Siskoni k�ski meid�n menn�... 291 00:29:39,800 --> 00:29:43,100 Oletko kunnossa? 292 00:29:43,400 --> 00:29:49,100 En usko. Oli muitakin, mutta he l�htiv�t... 293 00:30:06,900 --> 00:30:10,600 Onko t��ll� ensiapulaukkua? Verenvuoto pit�� pys�ytt��. 294 00:30:32,600 --> 00:30:35,500 - Onko nyt parempi? - V�h�n. 295 00:30:35,700 --> 00:30:39,700 Ole huoleti, hoidan meid�t pois t��lt�. 296 00:30:40,000 --> 00:30:43,400 Apua on tulossa. Yrit� olla liikkumatta. 297 00:30:50,300 --> 00:30:55,300 Ei! Etk� sanonut muiden l�hteneen? 298 00:30:55,600 --> 00:31:01,500 Siit� on jo aikaa. J�� on varmaan tukkinut... 299 00:31:03,300 --> 00:31:06,500 Se on j��dytt�nyt umpeen ulosk�ynnin. 300 00:31:06,700 --> 00:31:12,800 Andrea, sattuu kovasti. En pysty oikein hengitt�m��n. 301 00:31:19,800 --> 00:31:23,200 Ehk� sis�ist� verenvuotoa. 302 00:31:34,100 --> 00:31:40,200 T�m� est�� sinua joutumasta shokkiin. Se pit�� sinut l�mpim�n�. 303 00:31:45,000 --> 00:31:50,100 Mutta k�tesi... Panen siihen siteen. 304 00:31:50,300 --> 00:31:53,500 Yrit� olla liikuttamatta sit�. 305 00:31:56,300 --> 00:31:59,100 Pystynk� viel� soittamaan pianoa? 306 00:31:59,300 --> 00:32:06,300 Ensin on p��st�v� pois t��lt�, sitten voit taas soittaa pianoa minulle. 307 00:32:11,300 --> 00:32:14,100 Milt� n�ytt��? 308 00:32:20,800 --> 00:32:24,500 - Vauhtia on lis�tt�v�. - Tiet ovat kauttaaltaan j��ss�. 309 00:32:24,800 --> 00:32:30,200 Jos ajamme ulos, ja rokotteen suojapullo rikkoutuu, se on loppumme. 310 00:32:55,700 --> 00:32:59,300 - Oletko kunnossa? - Olen. 311 00:33:07,400 --> 00:33:11,000 Hei, t�m� on Miken puhelinvastaaja. 312 00:33:11,300 --> 00:33:14,100 Se ei tarkoita mit��n. 313 00:33:14,300 --> 00:33:18,600 Olen ihan j��ss�. 314 00:33:21,300 --> 00:33:25,700 Ei kentt��. Emme voi soittaa apua. 315 00:33:28,000 --> 00:33:32,300 T��ll� t�ytyy olla jotain, mill� voimme rikkoa j��n. 316 00:33:43,800 --> 00:33:46,200 Varmaan heid�n koneensa. 317 00:34:09,500 --> 00:34:13,700 - En saa lukemaa sijainnistamme. - Odota v�h�n. 318 00:34:16,300 --> 00:34:19,300 Reggie? 319 00:34:19,400 --> 00:34:24,300 - Reggie, kuuletko minua? - Kuulen. Kerro, Jill. 320 00:34:24,600 --> 00:34:28,700 - Pystytk� j�ljitt�m��n myrskyn? - Odota. 321 00:34:29,000 --> 00:34:33,900 Se on puoliv�liss� Alaskaa, ja tulossa suoraan teit� kohti. 322 00:34:34,200 --> 00:34:39,200 Se on nyt Kanadassa ja liikkuu teid�n suuntaanne. 323 00:34:41,000 --> 00:34:44,500 Gps:�mme ei toimi. N�etk� meid�t kartalla? 324 00:34:44,600 --> 00:34:49,400 S�hk�t ovat poikki, joten piti k�ytt�� vanhoja hakkeritaitojani. 325 00:34:49,700 --> 00:34:54,800 Paikansit siis k�nnyk�n ja k�yt�t liiketunnistimia j�ljitt��ksesi meid�t? 326 00:34:55,100 --> 00:34:59,800 - Juuri niin. Mist� tiesit? - Osaan itsekin hakkeroida hiukan. 327 00:35:00,100 --> 00:35:04,100 Nyt sinun pit�isi n�hd� sijaintimme. 328 00:35:04,300 --> 00:35:10,500 5 km:n p��ss� on tienristeys. K��ntyk�� oikealle siit�. 329 00:35:10,900 --> 00:35:15,700 - Viisi kilometri�, oikealle. - Kuitti. 330 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 Reggie? 331 00:35:32,400 --> 00:35:36,200 - Ent� jos en voi k��nty� oikealle? - On k��nnytt�v� oikealle. 332 00:35:36,500 --> 00:35:42,600 Vasen vie vuorelle. Teid�n olisi ment�v� huipulle. 333 00:35:42,900 --> 00:35:49,600 - En suosittele. K��nny oikealle. - On ment�v� vasemmalle. Emme voi muuta. 334 00:35:52,000 --> 00:35:55,400 Valitan, Reggie. On k��nnytt�v� vasemmalle. 335 00:35:55,700 --> 00:36:01,000 Sitten ainoa neuvoni on ajaa nopeasti ja kuroa aikaa kiinni. 336 00:36:01,300 --> 00:36:05,100 Kuitti. Loppu. 337 00:36:11,100 --> 00:36:14,400 Menemme vuoristosolan kautta. 338 00:36:16,700 --> 00:36:20,400 Mike? Andrea? 339 00:36:22,000 --> 00:36:24,100 Mike? 340 00:36:26,400 --> 00:36:28,900 Andrea? 341 00:36:40,200 --> 00:36:42,800 Eik� viel�k��n mit��n? 342 00:36:44,500 --> 00:36:47,000 T�m� tuntuu haudanry�st�lt�. 343 00:36:47,200 --> 00:36:50,900 Niin, se on outoa. 344 00:36:53,800 --> 00:36:57,200 Mutta on pakko, jotta selvi�mme hengiss�. 345 00:37:10,100 --> 00:37:12,400 T�m� k�y mainiosti! 346 00:37:28,800 --> 00:37:33,900 Sano suoraan. Pystynk� soittamaan viel�? 347 00:37:34,100 --> 00:37:39,500 Olen enemm�n huolissani infektiosta 348 00:37:39,800 --> 00:37:43,100 tai sis�isest� verenvuodosta. 349 00:37:43,300 --> 00:37:49,500 Mutta jos pit�� veikata, soitat serenadeja parin viikon p��st�. 350 00:38:07,200 --> 00:38:10,500 Muistatko illan, jolloin tapasimme ensi kerran? 351 00:38:10,700 --> 00:38:14,400 Miten voisin unohtaa sen? 352 00:38:14,700 --> 00:38:21,100 Tytt�kaveri kysyi, halusinko l�hte� konserttiin, ja ajattelin, - 353 00:38:21,300 --> 00:38:27,400 ett� h�n tarkoitti b�ndi� tai DJ:t�, en pianokonserttia. 354 00:38:29,300 --> 00:38:33,600 Paikka oli tupaten t�ynn�. Onneksi p��sit sis��n. 355 00:38:33,900 --> 00:38:39,500 - Soitit Chopinin nokturnon, opus 9:N. - Yksi suosikeistani. 356 00:38:39,800 --> 00:38:44,100 Ja nyt minunkin. 357 00:39:01,300 --> 00:39:03,800 Heid�n pit�isi olla t��ll�. 358 00:39:06,200 --> 00:39:10,400 Heid�n pit�isi olla t��ll�. Hitto! 359 00:39:13,500 --> 00:39:16,400 Onko tuo Chopinia? Mike! 360 00:39:19,200 --> 00:39:22,000 - Mike? Mike? - Sara? 361 00:39:22,200 --> 00:39:29,400 - Andrea? Miss� te olette? - T��ll�! Kone on j��n alla. 362 00:39:29,900 --> 00:39:33,600 - Mike on loukkaantunut! - Hoidan teid�t ulos! 363 00:39:36,100 --> 00:39:38,900 Meid�t pelastetaan pian. 364 00:39:41,500 --> 00:39:44,700 En usko... 365 00:39:45,000 --> 00:39:48,700 En usko, ett� pystyn. 366 00:40:07,200 --> 00:40:10,300 Andrea, min�... 367 00:40:23,600 --> 00:40:26,400 L�hdet��n t��lt�. 368 00:40:26,500 --> 00:40:32,200 Min� tulen! Olen kohta l�pi. Olkaa huoleti, min� hoidan. 369 00:40:45,700 --> 00:40:51,300 T�m� kest�� aivan liian kauan. Onko siell� mit��n, mill� voitte auttaa? 370 00:40:56,500 --> 00:40:59,200 Ei, t��ll� ei ole mit��n. 371 00:41:00,900 --> 00:41:05,100 - Siirry syrj��n. - Mike, lopeta! 372 00:41:09,600 --> 00:41:13,300 Mit� oikein ajattelit? Keuhkosi olisi voinut puhjeta. 373 00:41:13,400 --> 00:41:16,600 Meid�n on p��st�v� pois t��lt�. 374 00:41:49,600 --> 00:41:52,600 Uskomatonta, ett� l�ysin teid�t! 375 00:42:02,600 --> 00:42:05,700 Andrea! Andrea! 376 00:42:07,600 --> 00:42:11,600 - Mukava tavata vihdoin. - Samoin. Meid�n on l�hdett�v�. 377 00:42:11,900 --> 00:42:16,800 Meid�n on kuitenkin kiiruhdettava. Selit�n kaiken autossa. 378 00:42:19,800 --> 00:42:24,800 - Olemme taas melkein aikataulussa. - Tarkkaile j��t�. 379 00:42:25,200 --> 00:42:29,200 Meill� ei ole varaa luisua tielt�. 380 00:42:46,700 --> 00:42:51,800 Jill! Se on nyt Seattlessa. Sinun on ajettava kovempaa. 381 00:42:52,200 --> 00:42:57,800 Aja kovempaa, jotta v�lt�tte j��- sein�n. Teid�n on p��st�v� Tribugaan 382 00:42:58,100 --> 00:43:00,700 alle nelj�ss� tunnissa. 383 00:43:00,800 --> 00:43:06,200 Yrit�n, mutta meill� ei ole varaa onnettomuuteen vuorella. 384 00:43:12,600 --> 00:43:14,300 Pid� kiinni! 385 00:43:30,500 --> 00:43:33,100 Jill? 386 00:43:55,700 --> 00:43:57,800 Oscar? 387 00:43:58,000 --> 00:44:02,700 Oscar? Hei, Oscar! Virkoa! 388 00:44:02,900 --> 00:44:07,500 - Avaa silm�t. - Paleltaa. 389 00:44:09,700 --> 00:44:11,800 Oletko ok? 390 00:44:22,400 --> 00:44:24,900 Helvetti! 391 00:44:27,400 --> 00:44:30,400 On l�ydett�v� toinen auto, tai palellumme kuoliaaksi. 392 00:44:30,500 --> 00:44:34,100 Jill... Rokote! 393 00:44:48,200 --> 00:44:51,100 Menn��n. 394 00:45:09,100 --> 00:45:13,800 Jill? Oscar? Vastatkaa. 395 00:45:14,100 --> 00:45:19,300 Liikkukaa. �lk�� olko kuolleita. Liikkukaa. 396 00:45:19,600 --> 00:45:22,800 Liikkukaa. 397 00:45:28,600 --> 00:45:31,400 Luojan kiitos! 398 00:45:35,900 --> 00:45:38,000 Avolava! 399 00:45:58,000 --> 00:46:00,100 Miten voit? 400 00:46:00,200 --> 00:46:05,100 Menn��n sis�lle. Mene. 401 00:46:06,700 --> 00:46:09,200 T��ll� on liian kylm�. 402 00:46:18,800 --> 00:46:22,600 Ei l�hemm�ksi! Meill� ei ole arvoesineit�. Meill� on tartunta. 403 00:46:22,800 --> 00:46:29,700 - Yst�v�ni on loukkaantunut. - Menk�� sairaalaan. T�nne ette tule. 404 00:46:30,100 --> 00:46:34,800 Olemme HHS Labista. Meill� on rokote virusta vastaan. 405 00:46:35,100 --> 00:46:41,800 Meid�n p��st�v� Ecuadoriin, tai eloon- j��neet kuolevat kuukausien kuluessa. 406 00:46:44,500 --> 00:46:48,100 Mist� tied�n, ett� puhutte totta? 407 00:47:00,900 --> 00:47:03,700 Meill� on rokote, sir. 408 00:47:11,100 --> 00:47:15,600 Ette saa tulla sis�lle taloon. Vie yst�v�si ty�pajaan. 409 00:47:15,800 --> 00:47:19,900 - Haen ensiapulaukun. - Kiitos! 410 00:47:32,100 --> 00:47:35,200 Vie h�net p�yd�n luo. 411 00:47:35,300 --> 00:47:40,100 - Pystytk� nousemaan yl�s? - Nouse yl�s. 412 00:47:42,300 --> 00:47:45,100 N�yt� haavasi, poika. 413 00:47:53,900 --> 00:47:59,600 Tuon pit�isi hoitua. Mene makuulle. 414 00:48:06,400 --> 00:48:13,700 Vaimoni oli el�inl��k�ri, ja min� avustin h�nt� toisinaan. 415 00:48:26,900 --> 00:48:32,300 - Sanoitte, ett� vaimonne oli el�in-l��k�ri? - Hoiti p��asiassa hevosia. 416 00:48:32,700 --> 00:48:38,600 Muutti t�nne vuosia sitten, kun t��ll� tarvittiin suurel�inl��k�ri�. 417 00:48:38,900 --> 00:48:44,200 H�n paransi kaikki hevoseni ja antoi minulle aina alennusta. 418 00:48:44,500 --> 00:48:46,900 Viel� yksi. 419 00:48:54,000 --> 00:48:57,900 Valmis. Ota rauhallisesti tovi, tai tikit ratkeavat. 420 00:48:58,200 --> 00:49:02,000 En ompele toista kertaa ilmaiseksi. 421 00:49:02,200 --> 00:49:06,800 Ei, ota rauhallisesti tovi. Muuten saat infektion. 422 00:49:08,700 --> 00:49:12,500 - N�yt�t olevan kahvin tarpeessa. - Emme ehdi, sir. 423 00:49:12,800 --> 00:49:16,300 Aina on aikaa kahvikupposelle. 424 00:49:16,600 --> 00:49:21,800 Et p��se p�iv�ntasaajalle kofeiinitta. 425 00:49:22,100 --> 00:49:27,300 - Miksette ole l�hteneet turvaan etel��n? - Vaimoni on sairas. 426 00:49:28,600 --> 00:49:33,100 En voi siirt�� h�nt�. H�n pystyy tuskin hengitt�m��n en��. 427 00:49:33,400 --> 00:49:38,000 H�nen pit�isi olla hengityskoneessa, mutta... 428 00:49:38,300 --> 00:49:43,800 - Mist� tied�tte, ettette te ole sairas? - Et�isyys, pid�n maskia, pesen k�si�ni. 429 00:49:44,100 --> 00:49:49,200 Menen h�nen luo vain, kun h�n nukkuu. Luen h�nelle kirjoja. 430 00:49:49,500 --> 00:49:53,600 - En tied�, kuuleeko h�n minua. - Mutta jos te j��tte... 431 00:49:53,900 --> 00:50:00,300 J��mme yhdess�. Niin monen avioliittovuoden j�lkeen ei voi muuta. 432 00:50:03,200 --> 00:50:08,200 - Toivottavasti h�nen on mukava olla. - Niin mukava kuin voi olla. 433 00:50:10,200 --> 00:50:13,800 Ik�v� vaivata taas, mutta onko teill� lainata ty�kaluja? 434 00:50:14,000 --> 00:50:17,900 - Riippuu siit�, mit� aiot korjata. - Radion. 435 00:50:18,200 --> 00:50:21,600 Se vaurioitui ulosajossa, ja tarvitsemme sit�. 436 00:50:21,800 --> 00:50:27,100 Ty�penkilt� pit�isi l�yty� kaikki tarvittava. 437 00:50:33,000 --> 00:50:38,100 Meid�n pit�� siis ehti� Ecuadoriin vajaassa p�iv�ss�. 438 00:50:40,800 --> 00:50:44,400 - Onko matkalla sairaaloita? - En ainakaan n�e. 439 00:50:44,600 --> 00:50:48,600 Eik� l��kkeet olisi otettu mukaan evakuoinnin yhteydess�? 440 00:50:48,900 --> 00:50:52,300 Jos evakuointi tapahtui nopeasti, varmuusvarastossa on l��kkeit�. 441 00:50:52,500 --> 00:50:57,300 L��kkeet, joita ei saatu mukaan, l�ytyv�t suuresta sairaalasta. 442 00:50:57,600 --> 00:51:02,100 - Mike! - Mik� olo, Mike? 443 00:51:09,000 --> 00:51:14,100 Hitto, kuin j��rata! Pit�k�� kiinni. 444 00:51:21,200 --> 00:51:24,800 - Oletteko kunnossa? - Ei h�t��... 445 00:51:25,000 --> 00:51:30,200 - Andrea, oletko ok? - Olen. Paremmin kuin ok. 446 00:51:30,500 --> 00:51:32,900 Katso. 447 00:51:40,000 --> 00:51:45,100 J��sein� alkaa liikkua vasta 14 tunnin kuluttua. 448 00:51:48,500 --> 00:51:53,500 Reggie kutsuu Jilli�. Jill, kuuletko? 449 00:52:02,300 --> 00:52:05,300 Mihin tarvitsette radiota? 450 00:52:05,500 --> 00:52:09,700 Gps ei toimi, koska navat ovat t�ysin sekaisin. 451 00:52:10,000 --> 00:52:14,100 Mutta minulla on kontakti, joka voi seurata meit�. 452 00:52:16,500 --> 00:52:19,500 Antaisitko juotoskyn�t? 453 00:52:30,300 --> 00:52:32,700 Se alkaa toimia. 454 00:52:39,100 --> 00:52:42,300 H�net t�ytyy k��nt�� kyljelleen. Tartu olkap�ist�. 455 00:52:42,500 --> 00:52:44,600 Yksi, kaksi, kolme! 456 00:52:46,600 --> 00:52:50,600 - Onko h�nell� l��kityst�? Allergioita? - En usko. 457 00:52:50,800 --> 00:52:54,100 Varmaan aivot�r�hdys. 458 00:52:55,400 --> 00:52:58,900 - Mit� teemme? - Voimme vain odottaa sen loppumista. 459 00:52:59,100 --> 00:53:04,200 - Se taisi menn� ohi. - Minun pit�� tarkistaa tikit. 460 00:53:07,100 --> 00:53:12,700 Infektoitunut. Ved�n ne irti, puhdistan haavan ja ompelen uudestaan. 461 00:53:13,100 --> 00:53:18,000 - Voinko auttaa jotenkin? - Onko sinulla desinfiointiainetta? 462 00:53:18,200 --> 00:53:23,200 - Kynsilakanpoistoainetta, suuvett�? - Kyll�, on jotain. 463 00:53:29,500 --> 00:53:32,200 Tied�n, ett� se on t��ll� jossain. 464 00:53:35,700 --> 00:53:37,800 Tuo kelpaa. 465 00:53:57,300 --> 00:54:00,400 Et ehk� halua katsoa t�t�. 466 00:54:05,700 --> 00:54:10,100 Ik�v� sanoa, mutta eik� ruumishuo- neelle menn�, kun on liian my�h�ist�? 467 00:54:10,300 --> 00:54:14,500 Ne ovat l��ketieteellisi� laitoksia. T��ll� on l��kkeit�. 468 00:54:14,800 --> 00:54:17,600 Yleens� ei paljon, mutta mahdollisuus on olemassa. 469 00:54:17,800 --> 00:54:22,100 - Ent� jos mit��n ei ole? - Se on paras mahdollisuutemme. 470 00:54:24,600 --> 00:54:26,900 - N�yt� tie. - Tuonnep�in. 471 00:54:31,100 --> 00:54:35,400 - Varmaan ikkunoita hajalla. - Varo, mihin kosket. 472 00:54:35,700 --> 00:54:38,600 - Miss� l��kkeit� pidet��n? - Tuolla takana. 473 00:54:41,200 --> 00:54:43,600 Testataan. 474 00:54:47,900 --> 00:54:51,600 Reggie, kuuletko? Kuuntelen. 475 00:54:51,700 --> 00:54:54,500 Reggie, vastaa! 476 00:54:56,900 --> 00:55:01,200 - Mit� teille tapahtui? - Jouduimme luisuun ja ajoimme ulos. 477 00:55:01,400 --> 00:55:06,100 Voimme kohtuullisen hyvin. Onko kaikki hyvin siell�? 478 00:55:07,900 --> 00:55:12,400 - Huonoja uutisia. - Mit�? 479 00:55:12,600 --> 00:55:19,200 On tapahtunut valtava paineenmuutos. Toinen j��sein� syntyy aikaisemmin. 480 00:55:21,200 --> 00:55:24,600 Senh�n ei pit�isi ylt�� navoille viel� 15 tuntiin. 481 00:55:24,900 --> 00:55:32,600 - Ja meill� on ainakin 13 tuntia aikaa. - J��sein��n on aikaa 2 tuntia. 482 00:55:33,000 --> 00:55:37,600 Ylt�� sinne 11 tunnissa, eli teill� on 9 tuntia aikaa v�ltt�� ensimm�inen. 483 00:55:37,900 --> 00:55:41,100 Ymm�rr�tk�? 484 00:55:41,400 --> 00:55:45,700 - Reggie, en tied�... - Anteeksi! Luulen, ett� h�n toipuu. 485 00:55:46,000 --> 00:55:48,900 Tikit n�ytt�v�t hyv�lt�. 486 00:55:49,100 --> 00:55:52,900 - Reggie, l�hdemme nyt. Loppu. - Lykky�. Loppu. 487 00:55:59,400 --> 00:56:03,000 Hei, Jill. Mit� missasin? 488 00:56:03,200 --> 00:56:08,200 - �l� s�ik�yt� minua en�� noin. - En voi luvata mit��n. 489 00:56:10,500 --> 00:56:13,800 Robert, tarvitsemme auton. 490 00:56:13,900 --> 00:56:18,100 - Tied�tk�, onko joku j�tt�nyt autonsa? - Ei tiet��kseni. 491 00:56:18,400 --> 00:56:22,600 - Mutta tied�n, kenen auton voitte ottaa. - No kenen? 492 00:56:22,800 --> 00:56:26,800 Kanisteri bensaa ja lumiketjut lavalla. Ole hyv�. 493 00:56:27,100 --> 00:56:31,300 Meill� on rokote, josta riitt�� vaimollesi. Voitte tulla mukaamme. 494 00:56:31,500 --> 00:56:37,400 My�h�ist� meille. Hidastaisimme vain teit�, emmek� selvi� myrskyst�. 495 00:56:37,800 --> 00:56:41,900 Jos saatte rokotteen perille, voitte pelastaa maailman. 496 00:56:42,100 --> 00:56:47,000 Sen vuoksi kannattaa uhrata autoni. Ja saan aikaa lohduttaa vaimoani. 497 00:56:53,000 --> 00:56:55,200 Pid� huoli itsest�si. 498 00:57:00,500 --> 00:57:05,800 - Kiitos. - Pid� huoli itsest�si, poika. Ja h�nest�. 499 00:57:07,600 --> 00:57:12,100 - �l� unohda viski�si. - Pid� sin� se. 500 00:57:12,400 --> 00:57:17,500 - Olemmeko sujut? - Kippis ja kulaus! Min� avaan oven. 501 00:57:26,500 --> 00:57:29,000 Kiitos, Robert. 502 00:57:33,300 --> 00:57:36,800 Reggie, vastaa. Miss� j��sein� on nyt? 503 00:57:37,000 --> 00:57:40,100 Sen pit�isi menn� San Antonion yli nyt. 504 00:57:41,700 --> 00:57:44,000 Sara... 505 00:57:51,600 --> 00:57:56,800 - Luuletko, ett� ne on varattu? - Pian me makaamme tuolla. 506 00:57:58,500 --> 00:58:03,300 Mutta ne on eristetty, joten se ei olisi hassumpi paikka. 507 00:58:05,000 --> 00:58:08,900 Sen pit�isi olla t��ll� jossain. Pid� t�t�. 508 00:58:13,200 --> 00:58:16,500 - Tuuli voimistuu. - Ei tuo ole tuuli. 509 00:58:16,700 --> 00:58:20,900 Se on ensimm�inen j��myrsky, josta Jill varoitti meit�. 510 00:58:24,600 --> 00:58:29,500 - Mit� teemme? - Kylmi��n! Vain siten selvi�mme hengiss�! 511 00:58:33,100 --> 00:58:35,600 - Kiiruhda. - P�j��ttek� te? 512 00:58:51,500 --> 00:58:55,400 - Mit� sin� odotat? - Miten sait sen liu'utettua sis��n? 513 00:58:55,600 --> 00:58:58,300 Ved�! 514 00:59:23,200 --> 00:59:26,400 Mene Ecuadoriin. Rakastan sinua. 515 00:59:40,100 --> 00:59:42,900 Andrea! 516 00:59:52,400 --> 00:59:55,000 Onko kaikki hyvin? 517 01:00:06,200 --> 01:00:09,300 Hemmetti! 518 01:00:09,500 --> 01:00:15,300 - Etsit��n toinen tie. - Mist�? Miss� t��ll� on toinen tie? 519 01:00:19,700 --> 01:00:24,700 - Reggie, kuuletko? - Kuulen. Mit� tarvitsette? 520 01:00:24,900 --> 01:00:29,600 Kauanko meill� on aikaa ja minne menemme? Edess�mme on j��sein�. 521 01:00:29,900 --> 01:00:35,600 Myrsky suuntaa nyt Meksikoon. Teid�n pit�isi olla Ecuadorissa noin... 522 01:00:37,000 --> 01:00:41,400 Tunnin sis�ll�. Teill� on 7 tuntia aikaa ennen ensimm�ist� j��sein��. 523 01:00:41,700 --> 01:00:44,900 Ja yhdeks�n ennen toista. 524 01:00:45,200 --> 01:00:50,000 Pysyk�� rannikon tuntumassa. Harmi, ettette voi ajaa meren yli. 525 01:00:50,300 --> 01:00:55,300 - Mutta autothan uppoavat... - Kiitos kaikesta, Reggie. 526 01:01:05,400 --> 01:01:09,800 Se on t��ll�. Se on t��ll�! Toinen j��sein� on t��ll�! 527 01:01:10,100 --> 01:01:15,100 - Reggie! - Taisin olla v��r�ss� turva-alueesta. 528 01:01:43,800 --> 01:01:46,400 Meid�n t�ytyy jatkaa matkaa. 529 01:01:46,600 --> 01:01:51,600 Mutta olemme jumissa. Ainoa tie Ecuadoriin on tukossa. 530 01:01:53,900 --> 01:01:57,400 Onko tuo... Onko tuo meri? 531 01:02:03,800 --> 01:02:07,600 Reggie saattoi olla jonkin j�ljill�. 532 01:02:07,900 --> 01:02:13,600 Kun teit� pitkin on yh� vaikeampi ajaa, eik� gps toimi... 533 01:02:15,600 --> 01:02:20,200 Et kai ehdota, ett� ajamme meren yli? 534 01:02:20,500 --> 01:02:25,800 Miksi ei? Sen pit�isi olla j��ss�, ainakin rannasta. 535 01:02:26,100 --> 01:02:32,000 - Voisimme vain seurata rannikkoa. - Emme tied�, miten paksu j�� on. 536 01:02:32,400 --> 01:02:37,100 Ei pit�isi olla h�t��, kunhan pysymme n. 1,5 m:n p��ss� rannasta. 537 01:02:38,300 --> 01:02:41,400 Okei. 538 01:02:50,500 --> 01:02:52,800 Varovasti! 539 01:02:55,700 --> 01:02:59,900 Jos kuulen yhdenkin natinan, josta en pid�, ajan heti maalle. 540 01:03:32,800 --> 01:03:37,900 - Mike! Kuuletko minua? - Kuulen. 541 01:03:39,300 --> 01:03:42,900 - Andrea... - Mit� tapahtui? Mike? 542 01:03:45,300 --> 01:03:49,200 H�n nousi yl�s, sulki luukkuni ja... 543 01:03:49,400 --> 01:03:53,400 - H�n... - Mit� tarkoitat? 544 01:03:59,300 --> 01:04:05,800 - Odota. Mike, p��setk� ulos? - En. Olemme jumissa. 545 01:04:06,200 --> 01:04:10,700 T��ll� on oltava h�t�katkaisin, jotteiv�t ihmiset j�� t�nne jumiin. 546 01:04:12,200 --> 01:04:17,400 Luukku on j��tynyt kiinni ulkopuolelta, Sara. Olemme jumissa. 547 01:04:19,400 --> 01:04:25,000 - Onko sinulla mit��n, mik� voi auttaa meid�t ulos? - En usko. 548 01:04:25,300 --> 01:04:30,800 - Poltatko sin� viel�? - Lopetin. Kadun sit� nyt. 549 01:04:31,100 --> 01:04:35,400 Hetkinen, minulla on idea. 550 01:04:54,500 --> 01:04:57,400 Se onnistui! 551 01:05:15,000 --> 01:05:18,700 Mike, meid�n pit�� kiiruhtaa! 552 01:05:20,900 --> 01:05:24,100 Mit� sin� teet? Vauhtia, Mike! 553 01:05:34,400 --> 01:05:37,800 - Mit� siell� tapahtuu? - Yrit� nyt. 554 01:05:40,700 --> 01:05:43,400 Hienoa, pikkuveli! 555 01:05:51,400 --> 01:05:54,900 Mike... 556 01:05:55,200 --> 01:05:59,300 Ik�v� sanoa t�t�, mutta meid�n pit�� menn�. 557 01:05:59,600 --> 01:06:05,200 Jos emme l�hde nyt, h�n uhrasi henkens� turhan takia. 558 01:06:07,000 --> 01:06:10,500 Tule, l�hdet��n t��lt�. 559 01:06:16,400 --> 01:06:20,200 Miten on ajan kanssa? 560 01:06:20,400 --> 01:06:25,500 Suorempi reitti olisi nopeampi, mutta olemme l�hes aikataulussa. 561 01:06:27,300 --> 01:06:33,100 - Myrskyn pit�isi olla Costa Ricassa nyt. - Siell� min� k�vin koulua. 562 01:06:33,400 --> 01:06:37,000 Nyt on kuin sit� ei olisi koskaan tapahtunut. 563 01:06:38,600 --> 01:06:43,400 - Oletko kunnossa? - Olen, toivun vain pikku leikkauksesta. 564 01:06:46,800 --> 01:06:51,900 Yritet��n lis�t� vauhtia ja voittaa mahdollisimman paljon aikaa. 565 01:06:52,200 --> 01:06:55,700 Enp� tied�, Jill. Ajamme j��ll�. 566 01:06:56,000 --> 01:06:59,800 Jos j�� pett��, ja me uppoamme, se on meid�n ja ihmiskunnan loppu. 567 01:07:00,100 --> 01:07:04,900 - Ja olemme yh� kaukana Ecuadorista. - Siksi pit�� ajaa nopeammin. 568 01:07:05,200 --> 01:07:09,400 Voimme saada takaisin kontrollin ja kuroa aikaa kiinni. 569 01:07:12,300 --> 01:07:14,600 Aja nopeammin. 570 01:07:22,800 --> 01:07:25,900 - Laiva. Iso laiva! - N�en sen! 571 01:07:35,300 --> 01:07:37,900 - Oletko ok? - Olen. 572 01:07:39,200 --> 01:07:41,800 - Liikkeelle! - Ulos! 573 01:07:42,000 --> 01:07:45,900 - J��lle? - Jos auto uppoaa, olemme mennytt�. 574 01:08:12,600 --> 01:08:15,600 Menn��n. 575 01:08:15,900 --> 01:08:18,800 K�velemme loppumatkan. 576 01:08:31,800 --> 01:08:36,500 Viimeinen evakuointikopteri Texasista nousee ilmaan. 577 01:08:37,900 --> 01:08:40,700 L�hist�ll� n�ytt�isi olevan sairaala. 578 01:08:40,900 --> 01:08:45,600 - Luuletko, ett� siell� on l��kkeit�? - Mit� isompi sairaala, sit� parempi. 579 01:08:45,900 --> 01:08:50,900 Ei! Ei, ei, ei, t�m� ei voi olla totta! 580 01:08:51,200 --> 01:08:56,900 - Loppuiko bensa? - J��sein� varmaan hajotti jotain. Hitto! 581 01:08:58,600 --> 01:09:02,000 - Voimmeko korjata sen? - Emme t�ss� s��ss�. 582 01:09:02,300 --> 01:09:05,500 Miten kaukana se sairaala on? 583 01:09:07,400 --> 01:09:11,900 - Miten pitk� matka viel�? - Olemme noin 30 km:n p��ss� 584 01:09:12,200 --> 01:09:15,400 auton uppoamispaikasta. 585 01:09:15,600 --> 01:09:17,800 Jill! 586 01:09:19,300 --> 01:09:22,000 Sin� t�riset. 587 01:09:23,600 --> 01:09:25,900 Jill! 588 01:09:26,100 --> 01:09:29,700 - Oletko varma? - Ehdottomasti. 589 01:09:43,800 --> 01:09:47,900 Anteeksi, ett� huusin sinulle aiemmin. 590 01:09:50,500 --> 01:09:54,700 - Ei se ollut sinun syysi. - Kyll� oli. 591 01:09:57,800 --> 01:10:01,500 Olit oikeassa. Meid�n oli kurottava aikaa kiinni. 592 01:10:01,700 --> 01:10:07,500 Lopeta! P��t�kseni takia saatoimme tappaa kokonaisen rodun! 593 01:10:07,900 --> 01:10:12,400 - Se on t�ysin minun syyt�ni. - Olet fiksuin tuntemani ihminen. 594 01:10:12,600 --> 01:10:17,300 - Maailma tarvitsee sinua nyt enemm�n kuin ket��n. - Se ongelma onkin, Oscar. 595 01:10:17,600 --> 01:10:21,200 Olen ollut niin keskittynyt ty�h�ni ja siihen mit� tapahtuu, - 596 01:10:21,400 --> 01:10:27,200 ett� olen hyl�nnyt sen, mik� on t�rke��. Yst�v�ni, perheeni... 597 01:10:29,400 --> 01:10:35,400 Kun tapaat perheesi Ecuadorissa, he ilahtuvat niin n�hdess��n sinut, - 598 01:10:35,700 --> 01:10:39,400 ettei mill��n muulla ole v�li�. 599 01:10:42,100 --> 01:10:46,700 En olisi mill��n p��ssyt n�in pitk�lle ilman sinua. 600 01:10:47,000 --> 01:10:52,400 Tule, menn��n pelastamaan maailma. 601 01:11:07,300 --> 01:11:10,600 Ei mit��n h�t��. 602 01:11:18,100 --> 01:11:22,300 Pysy t��ll�. Menen etsim��n l��kkeit�. 603 01:11:38,100 --> 01:11:40,700 Tyhj�, tyhj�. 604 01:11:58,700 --> 01:12:00,800 Bingo! 605 01:12:17,000 --> 01:12:20,500 Ehk� Mike voi auttaa minua. 606 01:12:20,700 --> 01:12:24,600 Mike! Mit� sin� teet? Sinun pit�isi lev�t�. 607 01:12:24,800 --> 01:12:28,000 Lep��n, kun olemme Ecuadorissa. Mit� voin tehd�? 608 01:12:28,100 --> 01:12:31,100 Auta minua murtautumaan tuohon huoneeseen. 609 01:12:41,100 --> 01:12:46,700 Mit� teemme nyt? Ehk� voimme ry�mi� ilmanvaihtokanavan l�pi. 610 01:12:46,900 --> 01:12:52,000 - En pysty siihen t�ss� kunnossa. - T�ytyy olla jotain... 611 01:12:52,300 --> 01:12:57,700 H�t�radio, puhelin? Joku, johon ottaa yhteys? Jotain t�ytyy olla. 612 01:12:58,100 --> 01:13:02,200 - Sara, auta tuolin kanssa. - Jes! 613 01:13:05,700 --> 01:13:08,300 Kaikki hyvin? Pystyt. 614 01:13:11,800 --> 01:13:14,000 Valmiina? 615 01:13:18,100 --> 01:13:21,700 Mit� nyt? 616 01:13:22,000 --> 01:13:25,700 Kuuletko tuon? 617 01:13:25,900 --> 01:13:29,900 Helikopteri. Se on helikopteri! Menn��n! 618 01:13:36,600 --> 01:13:42,000 - Apua! - Tule takaisin! 619 01:14:16,400 --> 01:14:20,200 Olemme viiden tunnin p��ss� toisesta j��sein�st�. 620 01:14:20,500 --> 01:14:27,000 Ensimm�inen iskee varmaan nyt Panama Cityyn, l�helle Quitoa. 621 01:14:27,300 --> 01:14:31,000 Meid�n pit�� jatkaa etel��n, mik� on 622 01:14:32,800 --> 01:14:35,500 tuossa suunnassa. 623 01:14:35,700 --> 01:14:38,400 Menn��n. 624 01:14:53,100 --> 01:14:55,300 Kuuletko tuon? 625 01:14:56,500 --> 01:15:00,200 - Juokse! - Ei, kiipe�. Kiipe�! 626 01:15:00,500 --> 01:15:03,800 Mene, Jill. 627 01:15:10,600 --> 01:15:13,900 Tartu k�sivarteeni. 628 01:15:16,400 --> 01:15:18,900 Oscar! 629 01:15:36,700 --> 01:15:39,200 Oscar? 630 01:15:42,300 --> 01:15:44,500 Oscar? 631 01:15:49,400 --> 01:15:52,300 �l� tule l�helleni. 632 01:15:53,900 --> 01:15:56,900 - Varovasti. - �l� koske minuun! 633 01:15:57,000 --> 01:16:00,900 Voin tartuttaa sinut. Olen sairas. 634 01:16:01,200 --> 01:16:05,600 Olin rokotteen koekaaniini. Et voi tartuttaa minua. 635 01:16:05,900 --> 01:16:09,500 En jaksa jatkaa. 636 01:16:09,700 --> 01:16:16,200 - T�m� oli t�ss�, Jill. - Oscar, tarvitsen sinua. 637 01:16:20,000 --> 01:16:22,800 �l� tuhlaa sit� minuun. 638 01:16:23,000 --> 01:16:27,800 Vien l��kkeen lapsilta. En voi ottaa sit� omalletunnolleni. 639 01:16:32,900 --> 01:16:37,400 Puolet nyt, puolet, kun tulemme Quitoon. 640 01:16:37,700 --> 01:16:44,200 - Teemme lis�� j�ljell� olevasta. - Olet fiksuin tapaamani ihminen. 641 01:16:50,200 --> 01:16:53,800 Tule, meid�n pit�� jatkaa matkaa. 642 01:16:55,100 --> 01:16:59,100 Valmiina? Yksi, kaksi, kolme... 643 01:17:26,800 --> 01:17:30,200 - Jill. - Onko kaikki hyvin? 644 01:17:32,900 --> 01:17:35,400 Lep�� hetki. 645 01:17:46,000 --> 01:17:49,600 - Pane t�m� p��llesi. - Kiitos. 646 01:17:58,900 --> 01:18:02,700 Min� otan sen. Min� hoidan. 647 01:18:11,100 --> 01:18:15,400 - Selvi�t kyll�. - Luuletko todella, ett� selvi�mme? 648 01:18:15,700 --> 01:18:18,600 Kyll�. Tule. 649 01:18:51,200 --> 01:18:53,700 - P�rj��tk�? - Joo. 650 01:19:00,300 --> 01:19:03,300 Oletko ok? Jill? 651 01:19:05,200 --> 01:19:08,400 Nilkka vain v��ntyi. 652 01:19:15,700 --> 01:19:18,400 Pystytk� jatkamaan? 653 01:19:19,900 --> 01:19:24,000 Jos sin� pystyt, pystyn min�kin. Menn��n. 654 01:19:32,600 --> 01:19:35,300 Ei h�t��. 655 01:19:58,200 --> 01:20:01,700 - P�rj��tk�? - Pit�� vain lev�t� hiukan. 656 01:20:59,000 --> 01:21:03,400 - Jill! - Mit� n�et? 657 01:21:03,600 --> 01:21:07,300 Esteet�nt�. Liukasta, mutta esteet�nt�. 658 01:21:07,500 --> 01:21:11,300 Heit� reppu minulle, niin voit kiivet� helpommin. 659 01:21:14,200 --> 01:21:16,300 Pystyt kyll�. 660 01:21:19,500 --> 01:21:21,800 Heit�n sen sinulle. 661 01:21:31,400 --> 01:21:33,800 Ei, ei, ei! 662 01:21:51,000 --> 01:21:54,300 - L�helt� piti. - Anteeksi. 663 01:23:24,400 --> 01:23:27,700 Huomenta. Olkaa hyv� ja istukaa. 664 01:23:31,000 --> 01:23:35,600 Antakaa k�sivartenne. Mittaan verenpaineenne. 665 01:23:35,900 --> 01:23:40,900 - Tohtori? - Hei! T�m� kirvelee hiukan. 666 01:23:42,700 --> 01:23:45,300 Valmiina? 667 01:23:51,600 --> 01:23:58,100 Pid� parin metrin turvav�li muihin viikon verran. 668 01:23:58,500 --> 01:24:02,500 Rokote ei vaikuta v�litt�m�sti. Ole hyv�. 669 01:24:02,800 --> 01:24:05,600 - Gracias. - Gracias. 670 01:24:07,800 --> 01:24:13,300 - Oscar, koska seuraava t�ydennys tulee? - Sen pit�isi tulla tunnin sis�ll�. 671 01:24:25,000 --> 01:24:29,100 - Mike? Voi, luoja! - Jill! 672 01:24:29,400 --> 01:24:33,000 En voi uskoa, ett� olet t��ll�. 673 01:24:36,500 --> 01:24:39,000 Sara! 674 01:24:41,600 --> 01:24:46,600 Kuulin rokotteesta ja toivoin, ett� se olit sin�, mutta luulin mahdottomaksi. 675 01:24:46,800 --> 01:24:50,600 Mik��n ei ole mahdotonta meille. 676 01:24:50,900 --> 01:24:54,300 Ei t�lle perheelle. 677 01:24:54,500 --> 01:24:57,300 Hoidetaan teid�t. 678 01:24:59,300 --> 01:25:03,700 Maiden ymp�ri maailmaa etsiess� eloonj��neit�, - 679 01:25:04,000 --> 01:25:07,500 toivo, rokotteen muodossa, varmistaa ihmiskunnan eloonj��misen. 680 01:25:07,800 --> 01:25:11,900 Ecuadorin hallitus johtaa nyt vihre�n kehityksen ohjelmaa, - 681 01:25:12,100 --> 01:25:16,800 sen varmistamiseksi, ettemme toista samoja virheit�. 682 01:26:37,900 --> 01:26:40,900 Suomennos: Pertti Rautomaa www.ordiovision.com 60030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.