All language subtitles for Yumemiru Otome - 02 [2160p-HEVC][hstream.moe].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 14 00:00:03,480 --> 00:00:07,960 I'm sure I told you to come to school with a longer skirt. 15 00:00:07,960 --> 00:00:10,490 Ah... Umm... 16 00:00:10,490 --> 00:00:13,370 With such a short skirt, see what happens. 17 00:00:13,370 --> 00:00:15,340 Ahh, nooo! 18 00:00:15,340 --> 00:00:18,900 Won't your underwear be exposed more easily? 19 00:00:20,140 --> 00:00:23,970 Are you trying to seduce men? Hmm? 20 00:00:23,970 --> 00:00:25,500 I-I'm not. 21 00:00:26,140 --> 00:00:31,010 {\an8}Jeez... You're exposing your thighs so much, aren't you? 22 00:00:27,290 --> 00:00:31,010 Seihou Girls' Academy Physical Education Teacher Tanabe Zenjirou 23 00:00:27,290 --> 00:00:31,010 Seihou Girls' Academy Physical Education Teacher Tanabe Zenjirou 24 00:00:31,650 --> 00:00:35,760 What is a teacher like you trying to do here, Mr. Tanabe? 25 00:00:33,580 --> 00:00:34,550 {\an8}Whoa!? 26 00:00:36,530 --> 00:00:38,480 {\an8}M-Miyama! 27 00:00:38,480 --> 00:00:41,880 {\an8}Refrain from any acts detrimental to our school's public morals. 28 00:00:40,810 --> 00:00:44,770 Seihou Girls' Academy Student Council President Miyama Mizuki 29 00:00:40,810 --> 00:00:44,770 Seihou Girls' Academy Student Council President Miyama Mizuki 30 00:00:41,880 --> 00:00:44,770 {\an8}I'm sure I already told you this the other day. 31 00:00:45,630 --> 00:00:49,770 Th-This is a misunderstanding! I'm just checking for dress code violations! 32 00:00:50,600 --> 00:00:55,090 I don't see anything wrong with her uniform. 33 00:00:55,090 --> 00:00:59,280 Would you care enlighten me about whatever the issue is? 34 00:01:00,720 --> 00:01:04,290 Onee-chan, you were amazing this morning! 35 00:01:05,010 --> 00:01:10,130 {\an8}Whatever the case, how could he see female students in a sexual manner? 36 00:01:10,130 --> 00:01:13,800 {\an8}But isn't that just how men are? 37 00:01:10,340 --> 00:01:13,800 Seihou Girls' Academy 1st Year Student Miyama Manaka 38 00:01:10,340 --> 00:01:13,800 Seihou Girls' Academy 1st Year Student Miyama Manaka 39 00:01:14,490 --> 00:01:15,300 Eh? 40 00:01:16,320 --> 00:01:20,230 When they see a young girl, it makes them want to make babies 41 00:01:20,230 --> 00:01:23,000 and they feel an urge to mate. 42 00:01:23,000 --> 00:01:26,310 Maybe men can't help but think that way. 43 00:01:27,100 --> 00:01:28,310 Manaka? 44 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Hmm? What's the matter, Onee-chan? 45 00:01:33,000 --> 00:01:34,320 Ah, nothing. 46 00:01:35,320 --> 00:01:39,800 I can't believe how a late bloomer and shy girl like her would say that. 47 00:01:40,660 --> 00:01:42,830 Lately, it feels like... 48 00:01:43,450 --> 00:01:45,840 Ah, that's right! 49 00:01:45,840 --> 00:01:50,420 I found a shop that has delicious black tea. Let's go there. 50 00:01:52,440 --> 00:01:54,090 Tonami-sensei! 51 00:01:55,110 --> 00:01:59,520 Sorry, Onee-chan. I have to go now. 52 00:01:59,520 --> 00:02:02,110 I'm sorry, President. 53 00:02:00,140 --> 00:02:04,220 Seihou Girls' Academy Social Studies Teacher Tonami Yuuto 54 00:02:00,140 --> 00:02:04,220 Seihou Girls' Academy Social Studies Teacher Tonami Yuuto 55 00:02:02,110 --> 00:02:04,220 I'll be borrowing your little sister. 56 00:02:04,840 --> 00:02:08,360 Eh, is it another extracurricular activity? 57 00:02:08,360 --> 00:02:09,230 Uh-huh! 58 00:02:10,020 --> 00:02:13,270 Aren't you quite keen on having her in these activities? 59 00:02:13,270 --> 00:02:17,450 Yes, she's quite popular there as well. 60 00:02:17,450 --> 00:02:19,240 She's a huge help for me. 61 00:02:20,080 --> 00:02:24,030 How about joining us next time? 62 00:02:24,030 --> 00:02:27,710 Sure, I'd love to if I ever have some free time. 63 00:02:27,710 --> 00:02:29,750 Oh, that's right. 64 00:02:30,420 --> 00:02:34,180 Tanabe-sensei has been looking for you earlier. 65 00:02:34,180 --> 00:02:36,870 Shouldn't you go back to school? 66 00:02:36,870 --> 00:02:38,760 Sure thing. 67 00:02:39,010 --> 00:02:40,260 I'll be going, then. 71 00:02:46,770 --> 00:02:50,770 Maidens in a Dream 72 00:02:46,770 --> 00:02:50,770 Maidens in a Dream 73 00:02:51,810 --> 00:02:55,270 Episode 2: Maidens Astray 74 00:02:51,810 --> 00:02:55,270 Episode 2: Maidens Astray 75 00:02:55,530 --> 00:02:56,150 Episode 2: Maidens Astray 76 00:02:55,530 --> 00:02:56,150 Episode 2: Maidens Astray 78 00:02:56,780 --> 00:03:00,280 {\an5}Social Studies Prep Room 79 00:02:57,890 --> 00:02:59,260 Wow! 80 00:03:01,560 --> 00:03:05,280 Dick... Ahh, it feels good! 81 00:03:07,710 --> 00:03:10,690 More! Keep ramming me, Mister! 82 00:03:11,290 --> 00:03:14,160 Do you like my cock? 83 00:03:14,160 --> 00:03:16,930 Yes, I like yours! 84 00:03:16,930 --> 00:03:18,740 Keep shoving it in! 85 00:03:19,590 --> 00:03:23,050 86 00:03:19,590 --> 00:03:23,050 Sheltered High School Girl Compensated Dating Orgy 2 87 00:03:20,540 --> 00:03:23,980 Ohh, look at this underground porn movie! 88 00:03:23,980 --> 00:03:28,560 Who knew the student council president's younger sister was in it? 89 00:03:28,830 --> 00:03:33,050 How could we have a student who'll do such an illicit act? 90 00:03:33,050 --> 00:03:35,570 Am I right, Miss President? 91 00:03:37,860 --> 00:03:43,070 That girl doesn't realize what she is doing. That must be it. 92 00:03:44,140 --> 00:03:46,280 Sh-She's still a kid. 93 00:03:46,280 --> 00:03:48,080 Heh! A kid, huh? 94 00:03:49,350 --> 00:03:51,880 If I show this video and ask her, 95 00:03:51,880 --> 00:03:55,150 maybe she'll let me do her at least once! 96 00:03:55,150 --> 00:03:56,090 Don't do that! 97 00:03:56,810 --> 00:03:58,120 Huuuh? 98 00:03:58,790 --> 00:04:03,090 Don't do that, please. I'm begging you. 99 00:04:03,570 --> 00:04:06,800 That's my precious little sister. 100 00:04:07,190 --> 00:04:11,710 How could such a video spread around? What should I do? 101 00:04:11,710 --> 00:04:15,310 Well, I guess I can do something about it using my connections. 102 00:04:16,030 --> 00:04:17,750 Really? 103 00:04:17,750 --> 00:04:22,380 But I'll need something in return. You catch my drift, Miyama? 104 00:04:22,380 --> 00:04:23,320 Huh? 105 00:04:23,910 --> 00:04:28,030 Sleep with me. For the next three days up to Sunday, 106 00:04:28,030 --> 00:04:31,330 you'll be servicing me as my cumdump. 107 00:04:31,940 --> 00:04:33,330 What!? 108 00:04:33,990 --> 00:04:36,130 What on earth are you thinking!? 109 00:04:36,130 --> 00:04:38,840 That's disgusting! You should be ashamed of yourself! 110 00:04:39,260 --> 00:04:43,510 Which one's more precious to you, your little sister's body or yours? Hmm? 111 00:04:43,510 --> 00:04:46,090 I don't mind having either. 112 00:04:48,120 --> 00:04:49,400 Manaka... 113 00:04:51,870 --> 00:04:55,320 What are you gonna do, Onee-chan? 115 00:05:04,530 --> 00:05:09,460 This is my very first... The taste and smell... 116 00:05:11,140 --> 00:05:15,080 This man is filling up my mouth. 117 00:05:27,550 --> 00:05:32,030 Ohh, I can do as I please with that body! 118 00:05:32,030 --> 00:05:35,350 Good grief! Sisterly love is such a beautiful thing! 119 00:05:35,970 --> 00:05:38,510 Get this over with quickly! 120 00:05:38,510 --> 00:05:42,110 Don't say that. This is gonna be your first sexual experience. 121 00:05:42,110 --> 00:05:44,360 You should enjoy it as much as possible. 122 00:05:46,140 --> 00:05:49,260 I can't get enough of young girls! 123 00:05:49,260 --> 00:05:51,830 You look soft and nice to touch everywhere! 124 00:05:53,540 --> 00:05:56,120 Here, how is it? Are you feeling this? 125 00:05:56,760 --> 00:06:01,590 Not really. I don't feel anything. 126 00:06:01,590 --> 00:06:03,700 Hah! Is that so? 127 00:06:06,650 --> 00:06:09,590 Anyway, can you give me a blowjob first? 128 00:06:09,590 --> 00:06:11,600 B-Blowjob? 129 00:06:11,600 --> 00:06:14,190 Suck it using your mouth! 130 00:06:14,190 --> 00:06:15,600 U-Using my mouth!? 131 00:06:17,070 --> 00:06:20,440 I have to taste this thing!? 132 00:06:22,450 --> 00:06:23,940 Does it stink? 133 00:06:23,940 --> 00:06:26,130 Like this will make me give up! 134 00:06:26,830 --> 00:06:29,610 Oooooh! That's it, Miyama! 135 00:06:35,350 --> 00:06:38,920 That same pretty president admired by students on the whole campus 136 00:06:38,920 --> 00:06:41,630 is now sucking my dirty cock! 137 00:06:42,620 --> 00:06:45,730 Huh? That's a feisty look in your eyes. 138 00:06:45,730 --> 00:06:49,130 Do you still not know your place? 139 00:06:49,780 --> 00:06:55,110 You're my cumdump now! 140 00:06:56,390 --> 00:06:59,390 The only thoughts you should have are 141 00:06:59,390 --> 00:07:03,310 finding ways to squeeze semen out of your teacher's cock! 142 00:07:03,830 --> 00:07:06,750 Hey! Do you hear me, Miyama!? 143 00:07:06,750 --> 00:07:10,860 I'm gonna fuck that stuck-up face of yours with my cock! 144 00:07:11,330 --> 00:07:15,710 How dare you ridicule a teacher and an adult!? 145 00:07:20,730 --> 00:07:24,380 Swallow! Gulp it down, Miyama! 146 00:07:30,960 --> 00:07:32,430 What is this? 147 00:07:33,070 --> 00:07:35,850 This isn't a smell that comes from a human's body. 148 00:07:36,870 --> 00:07:40,410 There's a slimy stuff stuck in my throat. 149 00:07:40,410 --> 00:07:43,810 We're just getting started, Miyama. 151 00:07:45,700 --> 00:07:49,200 Ooh-hoooh! It looks beautiful! 152 00:07:49,200 --> 00:07:51,820 Come on, spread it wider so I can see all the way in. 153 00:07:52,570 --> 00:07:55,840 What is this even for? 154 00:07:55,840 --> 00:08:00,330 I need to check that little hymen I'm about to tear. 155 00:08:00,610 --> 00:08:04,750 Let's see how a sheltered lady's pussy tastes. 156 00:08:04,750 --> 00:08:06,960 Huh? Ah... Ahh! 157 00:08:09,770 --> 00:08:11,730 No way, what are you doing? 158 00:08:11,730 --> 00:08:15,930 Since you sucked mine earlier, I have to return the favor. 159 00:08:17,010 --> 00:08:19,310 Don't lick that! 160 00:08:23,850 --> 00:08:25,670 Don't do that! 161 00:08:26,340 --> 00:08:28,940 No, stop... Stop that! 162 00:08:30,370 --> 00:08:35,660 I can't believe this man's tongue is making me feel so... 163 00:08:36,020 --> 00:08:38,570 Here, you can come. 164 00:08:38,570 --> 00:08:40,650 Come from my tongue! 165 00:08:40,650 --> 00:08:42,620 No, I mustn't! 166 00:08:44,700 --> 00:08:46,360 I hate this, and yet... 167 00:08:51,360 --> 00:08:53,280 Pretty nice, isn't it? 168 00:08:53,280 --> 00:08:58,180 These are the acts men and women engage in which you disdained. 169 00:08:59,440 --> 00:09:03,180 Alright, it's about time to lose your virginity. 170 00:09:04,610 --> 00:09:07,690 I'm gonna use something even better than my tongue. 171 00:09:08,520 --> 00:09:12,190 I'll be screwing you a lot! 173 00:09:15,390 --> 00:09:19,920 Umm, do I really have to say that? 174 00:09:19,920 --> 00:09:22,330 This is the moment you lose your virginity. 175 00:09:22,330 --> 00:09:25,210 Don't miss this chance to have a memorable experience. 176 00:09:26,060 --> 00:09:29,500 What's fun about making me do this? 177 00:09:29,500 --> 00:09:30,960 Hey, hurry up! 178 00:09:32,970 --> 00:09:34,130 Manaka... 179 00:09:35,380 --> 00:09:42,330 T-Tanabe-sensei, your thick cock is about to tear my hymen. 180 00:09:42,330 --> 00:09:48,230 Please enjoy the sensation of my virgin pussy to your heart's content. 181 00:09:48,950 --> 00:09:52,210 P-Please pound me a lot! 182 00:09:52,210 --> 00:09:55,240 Ohh! I see, I see. 183 00:09:55,810 --> 00:10:01,200 Oh, well... You should enjoy your first sexual experience as well, okay? 184 00:10:01,990 --> 00:10:09,710 Well then, I'll have a taste of your cock using my pussy. 185 00:10:16,500 --> 00:10:19,280 This warm lump of meat... 186 00:10:19,280 --> 00:10:23,210 ...is entering my body! 187 00:10:25,210 --> 00:10:28,050 This is a man's thing. 188 00:10:30,120 --> 00:10:34,320 Drop your hips in one fell swoop using your own body's weight. 189 00:10:38,290 --> 00:10:40,170 It went in! 190 00:10:41,240 --> 00:10:44,040 No way, why does this... 191 00:10:44,700 --> 00:10:47,220 ...feel so good!? 192 00:10:47,220 --> 00:10:49,420 Alright, I'll start moving. 193 00:10:49,420 --> 00:10:52,210 Huh? Wait, I'm still... 194 00:10:53,450 --> 00:10:55,480 No, ahh! 195 00:10:55,480 --> 00:10:57,880 Don't move! 196 00:10:58,730 --> 00:11:02,850 What's up? Are you feeling good despite being a virgin? 197 00:11:02,850 --> 00:11:04,530 You're wrong! 198 00:11:04,530 --> 00:11:09,080 Not from such a despicable man like you! 199 00:11:09,080 --> 00:11:10,310 Is that so? 200 00:11:10,830 --> 00:11:14,870 Your pussy won't let go of my cock, though. 201 00:11:16,280 --> 00:11:18,500 Come on, admit it! 202 00:11:18,500 --> 00:11:21,310 Doesn't my cock feel good? 203 00:11:21,310 --> 00:11:24,370 Ahh, no! Slower! Slow it down! 204 00:11:25,030 --> 00:11:28,230 This is infuriating, but... 205 00:11:28,230 --> 00:11:31,250 ...this feels way too good! 206 00:11:31,790 --> 00:11:36,730 I'll defile this body of yours using my cock! 207 00:11:42,720 --> 00:11:46,070 Ohh, I feel my sperm rising! 208 00:11:46,070 --> 00:11:48,970 I'm gonna let it out so make sure to take it in! 209 00:11:49,290 --> 00:11:51,800 Eh, what did you just say? 210 00:11:52,800 --> 00:11:54,890 A-Aren't you using contraception!? 211 00:11:54,890 --> 00:11:59,150 What are you talking about? Of course, I'm gonna come inside you! 212 00:12:00,400 --> 00:12:03,840 No way! But I'll end up with a baby! 213 00:12:03,840 --> 00:12:06,210 W-Won't this get you in trouble as well? 214 00:12:06,210 --> 00:12:08,790 Are you gonna take responsibility for this!? 215 00:12:09,070 --> 00:12:13,040 You say the most adorable things, naive lady! 216 00:12:13,040 --> 00:12:16,680 Back off! Get away from me! I said let go of me! 217 00:12:16,680 --> 00:12:19,130 Can't you hear me!? 218 00:12:19,490 --> 00:12:23,370 No way I'm gonna shoot it outside after reaching this far! 219 00:12:23,370 --> 00:12:26,800 Just shut up and take my baby seeds in! 220 00:12:27,610 --> 00:12:32,950 I know this is wrong, but I'm throbbing down there with his every thrust. 221 00:12:34,290 --> 00:12:39,780 Isn't your pussy also craving my sperm so much that it's clinging to me? 222 00:12:39,780 --> 00:12:43,830 Let's reach climax together just like this! 223 00:12:43,830 --> 00:12:46,780 No... S-Stop! 224 00:12:46,780 --> 00:12:51,100 I'm gonna dump a huge load, Miyama! 225 00:12:51,100 --> 00:12:53,660 I'm begging you! Stop! 226 00:12:56,820 --> 00:13:00,430 Please, Sensei... 227 00:13:00,430 --> 00:13:04,550 Stop... I'm scared of having a baby! 228 00:13:12,970 --> 00:13:14,550 No! 229 00:13:17,610 --> 00:13:19,390 Something warm... 230 00:13:20,660 --> 00:13:23,230 ...is flowing into my deepest part! 231 00:13:25,460 --> 00:13:28,700 So you have a gentle side, Miyama. 232 00:13:28,700 --> 00:13:33,620 Even though I told you to stop... You're awful. 233 00:13:34,280 --> 00:13:37,580 But didn't you also feel good 234 00:13:37,580 --> 00:13:40,130 from this creampie babymaking sex? 236 00:13:44,620 --> 00:13:46,130 How could this happen? 237 00:13:48,000 --> 00:13:51,050 My body still feels hot. 238 00:13:51,050 --> 00:13:54,140 A man and woman's sexual intercourse felt so... 239 00:13:55,480 --> 00:13:59,650 Sex with that man made me... 240 00:14:00,230 --> 00:14:04,490 Yeah, we just got done with our first round. 241 00:14:04,490 --> 00:14:08,910 Just like you said, she did let me do her after showing her little sister's video. 242 00:14:09,290 --> 00:14:11,510 This drug sure is amazing. 243 00:14:11,510 --> 00:14:14,790 It made her go so wild, you won't think she was a virgin. 244 00:14:16,660 --> 00:14:20,420 Manaka, your sister will do her best. 245 00:14:21,390 --> 00:14:23,050 I'm sure it'll be fine. 246 00:14:23,050 --> 00:14:27,050 No matter what happens, everything will be back to normal. 247 00:14:28,230 --> 00:14:32,590 Everything will work out no matter what. That's right. 248 00:14:34,260 --> 00:14:39,410 For there's a bright future ahead of us. 250 00:16:11,450 --> 00:16:16,450 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 17151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.