All language subtitles for Under.Fire.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvUnder.Fire.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,008 --> 00:01:05,043 - Hey! Whoa, whoa, whoa. - Put that fucking gun down! 2 00:01:06,645 --> 00:01:07,246 What? 3 00:01:17,923 --> 00:01:19,392 What the fuck?! 4 00:01:46,252 --> 00:01:47,853 Poor little chickies... 5 00:01:55,494 --> 00:01:58,864 Man, what is it with the rooster fighting anyway? 6 00:01:59,265 --> 00:02:01,500 Humans just got tired of their own dick-measuring contest, 7 00:02:01,600 --> 00:02:03,402 and now they gotta get other cocks to duke it out? 8 00:02:03,502 --> 00:02:05,671 No, it's a cultural difference. 9 00:02:05,771 --> 00:02:07,240 Something that you wouldn't understand. 10 00:02:07,340 --> 00:02:08,941 Cultural, huh? 11 00:02:09,041 --> 00:02:10,576 Yeah. Well, dog fighting was cultural, too. 12 00:02:11,910 --> 00:02:14,179 I guaran-goddamn-tee if some NFL star 13 00:02:14,280 --> 00:02:16,282 got caught cock fighting, 14 00:02:16,382 --> 00:02:18,784 PETA would raid this place in a heartbeat. 15 00:02:18,884 --> 00:02:20,152 Well, I suppose it's a good thing 16 00:02:20,253 --> 00:02:22,455 you blew your knee out in college, then. 17 00:02:22,555 --> 00:02:23,589 Still could have gone pro. 18 00:02:23,689 --> 00:02:24,990 But you didn't. 19 00:02:25,090 --> 00:02:27,192 You acted like a fuck boy until you ended up here. 20 00:02:27,293 --> 00:02:29,928 So, how about you shut up, eat your tacos, 21 00:02:30,028 --> 00:02:31,297 because Valentino likes a clean plate. 22 00:02:31,397 --> 00:02:34,533 Yeah, no, thanks. 23 00:02:34,633 --> 00:02:36,769 I don't think my stomach is in the mood for a loser. 24 00:02:36,869 --> 00:02:39,305 Better clean your plate, gringo. 25 00:02:40,606 --> 00:02:42,375 He's ready to see you. 26 00:02:45,611 --> 00:02:47,513 Let's get on with it. 27 00:02:49,147 --> 00:02:51,584 โ™ช Theres a black river โ™ช 28 00:02:51,684 --> 00:02:56,289 โ™ช winding straight to your door โ™ช 29 00:02:56,389 --> 00:02:58,957 โ™ช Theres a black river โ™ช 30 00:02:59,057 --> 00:03:04,697 โ™ช coming back for more โ™ช 31 00:03:04,797 --> 00:03:07,700 โ™ช Girl be strong โ™ช 32 00:03:07,800 --> 00:03:09,935 โ™ช You better run, run, run โ™ช 33 00:03:10,035 --> 00:03:11,837 There's the jefe! 34 00:03:17,910 --> 00:03:19,812 Abbott. 35 00:03:19,912 --> 00:03:21,814 The only American I like passing through my doors. 36 00:03:21,914 --> 00:03:23,148 Heya, Valentino. 37 00:03:32,625 --> 00:03:34,860 I apologize for the mess. 38 00:03:34,960 --> 00:03:38,497 I'm testing some rubs for my daughter's quinceanera. 39 00:03:38,597 --> 00:03:40,333 You know, it seems like yesterday 40 00:03:40,433 --> 00:03:41,066 she was running around in her pull-ups, 41 00:03:41,166 --> 00:03:42,234 and... 42 00:03:42,501 --> 00:03:44,470 now she's becoming a woman. 43 00:03:44,570 --> 00:03:46,271 Yeah, it does happen fast, doesn't it? 44 00:03:47,973 --> 00:03:49,342 You seem a little young 45 00:03:49,442 --> 00:03:51,944 to have that kind of experience, Abbott. 46 00:03:52,044 --> 00:03:53,546 You have kids? 47 00:03:53,646 --> 00:03:55,581 If I did, 48 00:03:55,681 --> 00:03:56,615 do you really think that I would tell you that? 49 00:04:02,187 --> 00:04:05,324 That's why I like this guy. 50 00:04:05,424 --> 00:04:07,393 He has common fuckin' sense. 51 00:04:10,629 --> 00:04:12,030 Let's see them. 52 00:04:19,372 --> 00:04:21,940 That's 50 of America's finest. 53 00:04:22,040 --> 00:04:24,242 All untraceable, just like you ordered. 54 00:04:27,145 --> 00:04:28,781 It's real clean. 55 00:04:28,881 --> 00:04:30,383 Those are nice. 56 00:04:31,216 --> 00:04:33,552 I like the file on the serial. 57 00:04:33,652 --> 00:04:35,053 Well, if they were any fresher, 58 00:04:35,287 --> 00:04:36,321 they'd be in shrink wrap. 59 00:04:40,025 --> 00:04:41,360 My men are going to be happy 60 00:04:41,460 --> 00:04:43,829 not to have that Chinese mierda that always locks. 61 00:04:43,929 --> 00:04:45,731 Yeah, and I'm sure local PD will be very happy to hear that. 62 00:04:45,831 --> 00:04:48,066 Now... 63 00:04:48,166 --> 00:04:49,702 what do you have for us? 64 00:04:53,138 --> 00:04:55,307 All right. 65 00:05:05,918 --> 00:05:07,953 We all good, gringo? 66 00:05:09,655 --> 00:05:10,756 No. 67 00:05:14,727 --> 00:05:16,161 No, I don't think we are. 68 00:05:16,261 --> 00:05:18,597 This is cash? 69 00:05:18,697 --> 00:05:20,265 Valentino, we said cocaine. 70 00:05:20,365 --> 00:05:21,700 All right, we agreed on cocaine. 71 00:05:22,234 --> 00:05:23,969 Then use the cash to buy cocaine. 72 00:05:24,202 --> 00:05:24,970 With what?! Fucking gold 73 00:05:25,070 --> 00:05:26,071 doubloons? All right. 74 00:05:26,171 --> 00:05:27,973 I promised them premium powder. 75 00:05:28,073 --> 00:05:30,375 I told them I had Mexico's best. 76 00:05:30,476 --> 00:05:31,710 I'm not looking to get pinched. 77 00:05:31,810 --> 00:05:33,746 Well, nobody here is trying to pinch you, man. 78 00:05:33,846 --> 00:05:34,713 I'm not saying you are. 79 00:05:38,183 --> 00:05:41,454 But I smell a rat in my ranks. 80 00:05:41,554 --> 00:05:42,921 Until I sniff him out, 81 00:05:44,022 --> 00:05:45,724 it's cash only. 82 00:05:48,026 --> 00:05:49,662 Val, Val, listen, 83 00:05:49,762 --> 00:05:54,500 you're putting me in a very tight spot right now. 84 00:05:54,600 --> 00:05:56,368 Our whole business is one big tight spot. 85 00:06:02,608 --> 00:06:04,577 You better learn that quick. 86 00:06:05,811 --> 00:06:07,980 Before you become tomorrow's Happy Hour special. 87 00:06:28,333 --> 00:06:29,535 Boss man's not gonna be happy about this. 88 00:06:32,638 --> 00:06:35,474 Coke, that's one thing but... 89 00:06:36,775 --> 00:06:40,546 bag full of cash, it's mucho bad luck. 90 00:06:40,646 --> 00:06:43,849 Right. We will figure it out. 91 00:06:43,949 --> 00:06:44,917 Figure it out? 92 00:06:45,017 --> 00:06:46,752 - Mm-hm. - Hmft. 93 00:06:46,852 --> 00:06:48,687 Like you figured it out 94 00:06:48,787 --> 00:06:51,924 when you let El Geezer walk all over us? 95 00:06:52,024 --> 00:06:53,526 Listen, we need to stay 96 00:06:53,626 --> 00:06:54,893 on Valentino's good side, okay? 97 00:06:54,993 --> 00:06:56,695 Good side?! 98 00:06:56,795 --> 00:06:59,397 That loco prick does not have a good side. 99 00:07:04,870 --> 00:07:06,171 I thought you didn't like those? 100 00:07:06,271 --> 00:07:08,574 I'm a stress eater. 101 00:07:08,674 --> 00:07:10,442 Okay? 102 00:07:10,543 --> 00:07:11,944 You know what constitutes stress? 103 00:07:12,044 --> 00:07:13,946 Mm. 104 00:07:14,046 --> 00:07:16,248 A bag full of cash and pirate's booty in our trunk. 105 00:07:19,317 --> 00:07:20,418 At least chew with your mouth closed. 106 00:07:22,387 --> 00:07:24,256 That's your worry? That's his worry. 107 00:07:43,075 --> 00:07:44,142 Purpose of your visit? 108 00:07:46,078 --> 00:07:47,580 Just a work trip. 109 00:07:51,016 --> 00:07:53,786 What kind of work's in Mexico for guys like you? 110 00:07:53,886 --> 00:07:55,353 Just consulting. 111 00:08:00,392 --> 00:08:00,959 Vasquez, this is... 112 00:08:01,059 --> 00:08:02,961 Consulting? 113 00:08:03,061 --> 00:08:04,429 Felt right in the moment. 114 00:08:09,635 --> 00:08:11,469 13, got a possible 10-43. 115 00:08:13,105 --> 00:08:14,372 On my way. 116 00:08:16,374 --> 00:08:17,142 This is a big bag of bad luck. 117 00:08:17,242 --> 00:08:18,276 Relax. 118 00:08:18,376 --> 00:08:19,745 We'll be fine. 119 00:08:22,715 --> 00:08:23,582 Morning, boys. 120 00:08:23,682 --> 00:08:25,751 Howdy. 121 00:08:26,919 --> 00:08:28,821 I hear you just got done with some consulting. 122 00:08:28,921 --> 00:08:30,488 Yes, ma'am. 123 00:08:31,624 --> 00:08:32,958 Sounds like fun. 124 00:08:34,693 --> 00:08:37,429 Anything to declare in the trunk? 125 00:08:37,529 --> 00:08:41,834 Brought back any consulting souvenirs? 126 00:08:41,934 --> 00:08:42,868 No, ma'am. 127 00:08:47,940 --> 00:08:49,141 What about you? 128 00:08:52,444 --> 00:08:54,680 That depends, honey. 129 00:08:54,780 --> 00:08:56,314 You're gonna give me a full cavity search? 130 00:09:03,722 --> 00:09:07,025 Hey, you made them too tight. 131 00:09:07,125 --> 00:09:08,526 I'm uncomfortable, 132 00:09:08,627 --> 00:09:10,095 and you didn't give me my phone call. 133 00:09:10,195 --> 00:09:12,330 It was a joke. 134 00:09:13,331 --> 00:09:14,166 No one has humor anymore. 135 00:09:14,266 --> 00:09:16,802 Let me out, please. 136 00:09:16,902 --> 00:09:18,637 I'm gonna be really annoying. 137 00:09:18,737 --> 00:09:19,905 Until you let me out. 138 00:09:20,438 --> 00:09:22,675 Your friend's got a real mouth on him. 139 00:09:22,775 --> 00:09:24,576 I can hear him through the walls. 140 00:09:24,677 --> 00:09:26,879 Yeah, Griff has never learned 141 00:09:26,979 --> 00:09:29,181 to exercise his right to remain silent. 142 00:09:30,515 --> 00:09:31,650 It might get him killed one day. 143 00:09:31,750 --> 00:09:32,550 Hm. 144 00:09:36,188 --> 00:09:38,323 And it might get you killed too, Alex. 145 00:09:40,158 --> 00:09:41,894 Maya, 146 00:09:41,994 --> 00:09:44,262 you and I both know I've survived a lot worse 147 00:09:44,362 --> 00:09:46,398 than a pair of loose lips. 148 00:09:46,498 --> 00:09:48,266 Yeah? 149 00:09:48,366 --> 00:09:50,168 Well, Griff won't keep those lips 150 00:09:50,268 --> 00:09:52,437 if you aren't careful. 151 00:09:52,537 --> 00:09:55,741 And a bag of cash in your trunk is not careful. 152 00:09:57,475 --> 00:09:59,211 Wasn't my first choice. 153 00:10:03,882 --> 00:10:05,583 What happened to the cocaine, Alex? 154 00:10:07,019 --> 00:10:08,887 Brass thought the deal was for ten kilos. 155 00:10:08,987 --> 00:10:10,723 We need signs of product to make an arrest. 156 00:10:10,823 --> 00:10:11,724 You know that. 157 00:10:11,824 --> 00:10:13,892 It's Valentino, okay? 158 00:10:13,992 --> 00:10:15,961 He knows. 159 00:10:16,061 --> 00:10:18,964 He's getting paranoid, and more than usual, 160 00:10:19,064 --> 00:10:21,633 won't let so much as a dime of powder out of his sight, 161 00:10:21,734 --> 00:10:24,269 the prick. 162 00:10:25,871 --> 00:10:28,373 Well, maybe this is a sign. 163 00:10:28,907 --> 00:10:30,275 No. Okay. We're not doing that. 164 00:10:30,375 --> 00:10:31,710 You're not pulling me out. 165 00:10:31,810 --> 00:10:32,544 Okay, I can do this. 166 00:10:32,644 --> 00:10:34,012 I just... 167 00:10:35,080 --> 00:10:37,082 I need more time. 168 00:10:37,182 --> 00:10:38,917 How long do you think you can keep Valentino on the hook 169 00:10:39,017 --> 00:10:41,954 before he finds out who you really work for? 170 00:10:42,054 --> 00:10:44,923 Or Griff? 171 00:10:45,023 --> 00:10:46,892 How long before he knows he's riding with a fed? 172 00:10:51,329 --> 00:10:52,630 I don't know. 173 00:11:01,907 --> 00:11:03,641 Just be careful out there, agent. 174 00:11:08,881 --> 00:11:12,117 All right, you're free to go, sir. 175 00:11:12,217 --> 00:11:14,152 Better not catch you consulting. 176 00:11:34,406 --> 00:11:35,841 Fucking DEA. 177 00:11:37,943 --> 00:11:38,811 Didn't even give me my phone call. 178 00:11:38,911 --> 00:11:40,145 - Right. - I should sue. 179 00:11:42,915 --> 00:11:44,016 At least we got to keep the cash. 180 00:11:44,116 --> 00:11:46,551 No, no, because cash won't account for much 181 00:11:46,651 --> 00:11:48,220 when our boss pulls our fucking fingers off 182 00:11:48,320 --> 00:11:49,521 for not giving him what he wants. 183 00:11:50,055 --> 00:11:51,957 All he wants is coke, and we don't have that. 184 00:11:54,126 --> 00:11:55,794 That's a very astute observation there, Griff. 185 00:11:55,894 --> 00:11:59,832 No, we don't have any fucking cocaine. 186 00:11:59,932 --> 00:12:01,566 See, what we need, 187 00:12:01,666 --> 00:12:03,701 what we need is a seller. 188 00:12:08,006 --> 00:12:08,807 I'm gonna need you to get out 189 00:12:08,907 --> 00:12:10,075 from under Valentino, 190 00:12:10,175 --> 00:12:11,810 - because this situation, - Oh, yeah? 191 00:12:11,910 --> 00:12:13,245 - Right. - it's not-- 192 00:12:13,345 --> 00:12:14,679 You don't like that? 193 00:12:14,779 --> 00:12:15,347 It's giving me a lot of razor burn. 194 00:12:15,447 --> 00:12:16,815 It's killing me. 195 00:12:16,915 --> 00:12:18,750 Well, the second you meet a drug dealer 196 00:12:18,851 --> 00:12:21,053 that has time to shave every day, 197 00:12:21,153 --> 00:12:23,588 - I'll cut it for you. - Mm, you could be the first. 198 00:12:25,023 --> 00:12:27,492 I don't think Valentino appreciates a trailblazer. 199 00:12:31,596 --> 00:12:33,531 You could always get out. 200 00:12:33,631 --> 00:12:35,901 Wasn't looking forward to this conversation. 201 00:12:36,001 --> 00:12:37,735 Let's say we pull you out of the assignment. 202 00:12:41,874 --> 00:12:43,175 I'm saying 203 00:12:44,709 --> 00:12:45,743 pull out of everything. 204 00:12:47,712 --> 00:12:49,714 What do you mean, quit? 205 00:12:49,814 --> 00:12:53,618 Come on, this job is a dead end. 206 00:12:53,718 --> 00:12:55,687 The war on drugs isn't gonna go anywhere anytime soon. 207 00:12:55,787 --> 00:12:58,891 Yeah, no kidding. 208 00:12:58,991 --> 00:13:00,993 Just dousing a fire with tequila at this point. 209 00:13:03,528 --> 00:13:07,299 I mean, aren't you sick of this, 210 00:13:07,399 --> 00:13:09,902 after everything it's done to you? 211 00:13:10,002 --> 00:13:12,905 After Rachel? Morgan? 212 00:13:13,005 --> 00:13:14,439 No, we're not talking about them. 213 00:13:14,539 --> 00:13:16,408 Okay, I'm sorry. I'm just... 214 00:13:19,177 --> 00:13:20,913 I'm just sick of pushing up a goddamn hill 215 00:13:21,013 --> 00:13:24,382 only to slide back down. 216 00:13:24,482 --> 00:13:27,785 I mean, Jesus Christ, you armed a mass murderer today, 217 00:13:27,886 --> 00:13:29,888 and for what? 218 00:13:29,988 --> 00:13:32,490 For the hope that--that someday 219 00:13:32,590 --> 00:13:33,625 we're going to be able to put him in prison 220 00:13:33,725 --> 00:13:34,927 for a few months. 221 00:13:39,097 --> 00:13:40,665 I mean, is that worth 30 bucks an hour 222 00:13:40,765 --> 00:13:42,100 and a bullet to the brain? 223 00:13:42,200 --> 00:13:43,668 Don't forget health insurance. 224 00:13:43,768 --> 00:13:45,337 Yeah, that's-- 225 00:13:45,437 --> 00:13:46,638 that's going to help when Valentino dissolves you 226 00:13:46,738 --> 00:13:47,639 in a fucking barrel. 227 00:13:47,739 --> 00:13:51,643 Oh, come on. Come on. 228 00:13:51,743 --> 00:13:52,810 Hey. 229 00:13:53,845 --> 00:13:55,880 That's not gonna happen to me. 230 00:13:56,081 --> 00:13:57,249 Well, it might, because I'm pretty sure 231 00:13:57,349 --> 00:14:00,252 you just said that he was suspicious of someone. 232 00:14:00,352 --> 00:14:02,955 It's not long before he finds out you're DEA. 233 00:14:03,055 --> 00:14:05,290 What would we do without this job? 234 00:14:07,692 --> 00:14:09,127 We could go away. 235 00:14:09,227 --> 00:14:10,628 Go where? 236 00:14:10,728 --> 00:14:13,165 Where would we go, hm? 237 00:14:13,265 --> 00:14:14,232 I don't know. 238 00:14:16,034 --> 00:14:18,636 Be far from here. 239 00:14:18,736 --> 00:14:21,039 And that bag of cash, 240 00:14:21,139 --> 00:14:23,341 that would pay for a lot of beach time. 241 00:14:31,883 --> 00:14:33,118 We can have a better life. 242 00:14:42,260 --> 00:14:44,862 This job has taken enough from you already. 243 00:14:47,599 --> 00:14:49,001 I gotta go. 244 00:15:52,097 --> 00:15:53,931 Goddamnit, Griff! 245 00:15:54,032 --> 00:15:56,101 How did you even get in here? 246 00:15:56,201 --> 00:15:57,802 Chill out. Did you forget we're criminals? 247 00:15:59,204 --> 00:16:00,605 Your wiener. 248 00:16:02,640 --> 00:16:03,541 I can't believe this. 249 00:16:06,944 --> 00:16:07,879 โ™ช Once or twice upon a time โ™ช 250 00:16:07,979 --> 00:16:11,149 I got you breakfast. 251 00:16:11,249 --> 00:16:15,019 Tacos, extra lime, just like you like, 252 00:16:15,120 --> 00:16:17,122 and they gave you a metric shit ton of onions. 253 00:16:17,222 --> 00:16:20,192 So, don't talk to me too close. 254 00:16:20,292 --> 00:16:22,194 By the way, your OJ expired two weeks ago. 255 00:16:22,760 --> 00:16:24,096 โ™ช But now that light has been defiled โ™ช 256 00:16:24,196 --> 00:16:26,631 OJ was there before I got here. 257 00:16:28,966 --> 00:16:31,903 Hey, I almost shot you in the fucking head just now. 258 00:16:32,003 --> 00:16:34,106 Yeah, I know. I almost shit my pants. 259 00:16:34,206 --> 00:16:35,907 Griff. 260 00:16:36,007 --> 00:16:37,342 Man, what are you doing here? 261 00:16:37,442 --> 00:16:38,743 I'm saving us. 262 00:16:41,045 --> 00:16:42,880 I found us a dealer. 263 00:16:43,815 --> 00:16:46,218 You spoke to Delgado?! 264 00:16:46,318 --> 00:16:48,586 Okay, whoa, lower your blood pressure. 265 00:16:48,686 --> 00:16:49,921 I didn't speak to anyone. 266 00:16:50,021 --> 00:16:51,423 - My contact did. - Sorry, 267 00:16:51,523 --> 00:16:53,291 contact?! 268 00:16:53,391 --> 00:16:54,459 What contact? 269 00:16:54,559 --> 00:16:56,128 Does it matter? 270 00:16:56,228 --> 00:16:57,529 You asked me to find us a dealer, 271 00:16:57,629 --> 00:16:59,264 - so I did! - A dealer? 272 00:16:59,364 --> 00:17:02,567 You got us a rat selling under Valentino's nose. 273 00:17:03,101 --> 00:17:04,802 Exactly, and that's a good thing. 274 00:17:04,902 --> 00:17:06,871 You know why? Because we get our powder 275 00:17:06,971 --> 00:17:08,306 and Delgado gets flayed alive 276 00:17:08,406 --> 00:17:09,807 for double-crossing his boss. 277 00:17:09,907 --> 00:17:11,643 - It's a win-win, Abbott. - Jesus fucking Christ. 278 00:17:13,111 --> 00:17:14,312 If you have any other suggestions, 279 00:17:14,412 --> 00:17:16,814 I'm all ears. 280 00:17:16,914 --> 00:17:18,283 Where does he want to meet? 281 00:17:20,918 --> 00:17:21,953 What? What is this? 282 00:17:22,053 --> 00:17:23,020 Where does he want to meet? 283 00:17:23,121 --> 00:17:23,888 Go down the road. There's a gulch. 284 00:17:23,988 --> 00:17:25,022 You'll see it. 285 00:18:57,282 --> 00:18:59,451 This is where Delgado told you to meet him? 286 00:18:59,984 --> 00:19:01,118 Right on the dot. 287 00:19:03,054 --> 00:19:06,524 Hey, plane crash. 288 00:19:06,624 --> 00:19:09,794 Cool. 289 00:19:14,165 --> 00:19:17,402 Well, I don't like this. 290 00:19:19,337 --> 00:19:21,773 Ridge like that, all the spots for cover. 291 00:19:21,873 --> 00:19:23,441 Hey, this is a kill zone. 292 00:19:23,875 --> 00:19:25,843 What are you, a Marine? 293 00:19:25,943 --> 00:19:27,679 No one's gonna "kill zone" us. Relax. 294 00:19:27,779 --> 00:19:29,013 I--I don't relax. 295 00:19:29,113 --> 00:19:30,548 You should know this by now. 296 00:19:30,648 --> 00:19:32,450 Yeah, I noticed. 297 00:19:32,550 --> 00:19:34,952 Spent eight months with you. 298 00:19:35,052 --> 00:19:36,254 Your ass cheeks are clenched so tight 299 00:19:36,354 --> 00:19:37,622 you can make a diamond. 300 00:19:38,155 --> 00:19:40,592 So, give it a rest. 301 00:19:41,593 --> 00:19:42,527 He's late. 302 00:19:42,627 --> 00:19:43,761 We should split. 303 00:19:43,861 --> 00:19:45,830 - Two minutes is not late. - No, it's late 304 00:19:45,930 --> 00:19:47,565 when you're dealing under the table. 305 00:19:47,665 --> 00:19:50,034 For all we know, Valentino's figured us out. 306 00:19:50,134 --> 00:19:51,703 He's probably halfway through dipping Delgado 307 00:19:51,803 --> 00:19:52,804 into a barrel full of lye. 308 00:19:52,904 --> 00:19:56,508 Or maybe he's just late. 309 00:20:01,212 --> 00:20:02,814 See, what'd I tell you? 310 00:20:22,800 --> 00:20:24,369 Hola, Delgado! 311 00:20:33,978 --> 00:20:35,813 Cรณmo estรกs, amigos? 312 00:20:36,381 --> 00:20:38,583 I'm not your amigo, pendejo . 313 00:20:38,683 --> 00:20:41,519 I'm sticking my neck way the fuck out for you, 314 00:20:41,619 --> 00:20:43,955 least you can do is not butcher my language. 315 00:20:44,055 --> 00:20:45,723 And a big fat gracias for that neck, 316 00:20:45,823 --> 00:20:46,758 right, Abbott? 317 00:20:46,858 --> 00:20:48,693 You have the product? 318 00:20:48,793 --> 00:20:51,228 Yeah, I have the product. 319 00:20:51,329 --> 00:20:52,664 Okay, then, why don't you stop wasting daylight 320 00:20:52,764 --> 00:20:54,499 and show us what's inside? 321 00:20:56,934 --> 00:20:58,770 - What's his problem? - Long drive, 322 00:20:58,870 --> 00:21:01,238 no bathroom break. - My problem 323 00:21:01,339 --> 00:21:03,207 is you guys picking this fucking deal spot! 324 00:21:03,307 --> 00:21:05,209 Relax, amigo. 325 00:21:05,309 --> 00:21:09,781 If I wanted you killed, I wouldn't hide my gun. 326 00:21:09,881 --> 00:21:11,182 I'd pull the trigger myself. 327 00:21:15,687 --> 00:21:17,622 Ready when you are. 328 00:21:35,807 --> 00:21:37,509 El jefe was right. 329 00:21:37,609 --> 00:21:40,077 You're loco, motherfucker. 330 00:21:40,177 --> 00:21:41,579 Now where's the money? 331 00:21:55,660 --> 00:21:57,194 So, 332 00:21:58,596 --> 00:22:01,298 we got a deal? 333 00:22:01,399 --> 00:22:04,035 Yeah, we have a deal. 334 00:22:04,135 --> 00:22:05,570 Great. 335 00:22:05,670 --> 00:22:07,271 DEA! 336 00:22:07,505 --> 00:22:08,906 Everyone on the fucking ground! - FBI! Nobody move! 337 00:22:10,575 --> 00:22:12,744 What the fuck?! 338 00:22:12,844 --> 00:22:14,412 Is that a--? - Badge! Yeah! 339 00:22:15,880 --> 00:22:17,749 You were undercover the whole time? 340 00:22:17,982 --> 00:22:19,116 Me?! You were! 341 00:22:19,216 --> 00:22:20,918 That's something you better tell me! 342 00:22:21,018 --> 00:22:23,254 You, motherfucker, sneaky, hiding. 343 00:22:23,354 --> 00:22:25,457 You're both fucking spooks! 344 00:22:26,157 --> 00:22:28,292 - Hey, put that fucking gun down! - Whoa, whoa, whoa! 345 00:22:29,193 --> 00:22:30,495 What? 346 00:22:36,200 --> 00:22:37,168 Watch your fucking--! 347 00:22:42,607 --> 00:22:44,308 I will plug you. I swear to God! 348 00:25:18,395 --> 00:25:19,430 You put your fucking gun down, Griff. 349 00:25:19,530 --> 00:25:20,798 Put it down. 350 00:25:20,898 --> 00:25:23,467 You put yours down. Piece of shit. 351 00:25:23,701 --> 00:25:25,302 That's fucking snipers. He's not one of Valentino's. 352 00:25:25,402 --> 00:25:26,938 That must be one of your guys, right? 353 00:25:27,038 --> 00:25:28,472 - What? - What was your plan? 354 00:25:28,572 --> 00:25:30,407 Lure me out here and then have him finish up the job. 355 00:25:30,507 --> 00:25:32,576 He's not with me. I'm FBI, dumbass! 356 00:25:32,777 --> 00:25:34,211 We don't litter the place with fucking land mines. 357 00:25:34,311 --> 00:25:35,546 He's probably with you. 358 00:25:35,647 --> 00:25:36,881 You're the one talking about it being a kill zone 359 00:25:36,981 --> 00:25:37,715 the whole time. - Listen, listen. 360 00:25:37,815 --> 00:25:39,216 I'll admit to you, 361 00:25:39,316 --> 00:25:40,818 it's a pretty good fucking fake badge. 362 00:25:40,918 --> 00:25:41,886 - Fake badge? - I almost believed 363 00:25:41,986 --> 00:25:43,054 that you were a fed, but then I realized, 364 00:25:43,154 --> 00:25:44,989 of course, you're not FBI, 365 00:25:45,089 --> 00:25:46,290 because look at you. You look like a child 366 00:25:46,390 --> 00:25:47,358 playing fucking dress up. 367 00:25:47,458 --> 00:25:48,860 It's a character. 368 00:25:48,960 --> 00:25:51,162 And I admit, the glasses were a bad idea. 369 00:25:51,262 --> 00:25:51,829 So, who made it for you, huh? 370 00:25:51,929 --> 00:25:53,364 The fucking Aztecs? 371 00:25:53,464 --> 00:25:55,499 The goddamn Latin Kings? - Latin Kings? 372 00:25:55,599 --> 00:25:56,734 You think I can infiltrate the Latin Kings? 373 00:25:56,834 --> 00:25:58,435 This badge is as real as this Glock. 374 00:25:58,535 --> 00:26:00,037 Likely story. 375 00:26:00,137 --> 00:26:02,539 Yeah, and you're with the DEA, huh? 376 00:26:02,640 --> 00:26:04,642 Abbott, is that your real name? 377 00:26:04,742 --> 00:26:06,077 What, you watch a Looney Tunes marathon 378 00:26:06,177 --> 00:26:07,078 to decide your alias? 379 00:26:07,178 --> 00:26:08,245 Is your middle name Norc? 380 00:26:08,345 --> 00:26:09,781 So obvious. 381 00:26:09,881 --> 00:26:12,249 No one on DEA drinks as much as you do on the job. 382 00:26:12,349 --> 00:26:14,585 I drink like this because I'm on the job. 383 00:26:14,686 --> 00:26:17,488 You know what, we don't have fucking time for this. 384 00:26:17,588 --> 00:26:19,023 You show me yours. I'll show you mine. 385 00:26:19,123 --> 00:26:20,692 Just like summer camp. 386 00:26:20,925 --> 00:26:22,827 Oh, I bet you're real used to that one, huh? 387 00:26:22,927 --> 00:26:24,561 On three? 388 00:26:24,796 --> 00:26:26,898 One, two, three. 389 00:26:33,470 --> 00:26:34,205 Shit. 390 00:26:36,107 --> 00:26:36,808 Give it back. Give it back. 391 00:26:36,908 --> 00:26:38,342 Come on. Come on. 392 00:26:41,946 --> 00:26:43,647 We good? 393 00:26:43,748 --> 00:26:45,349 Are we good? 394 00:26:45,449 --> 00:26:47,284 No, we're not good. 395 00:26:47,384 --> 00:26:49,653 But I guess this is all we got, so... 396 00:26:49,754 --> 00:26:54,058 Yeah, this was supposed to get me off my desk job. 397 00:26:54,158 --> 00:26:55,727 Short bust. Short bust. 398 00:26:55,827 --> 00:26:57,995 You know what? I love my desk. 399 00:26:58,095 --> 00:27:00,264 I love to sit down way better than this shit. 400 00:27:03,400 --> 00:27:05,236 - What are you doing? - They're caps, dude. 401 00:27:05,336 --> 00:27:06,537 They're caps. It's like a retainer. 402 00:27:06,637 --> 00:27:07,805 You know how hard it is to eat with these things. 403 00:27:07,905 --> 00:27:09,173 And I swallowed one once. 404 00:27:09,273 --> 00:27:10,908 Good for you. 405 00:27:11,008 --> 00:27:12,543 My wife hates these things. 406 00:27:12,643 --> 00:27:14,145 For what? 407 00:27:14,245 --> 00:27:15,646 Supposed to get me a promotion. 408 00:27:15,747 --> 00:27:17,614 A rookie like you was up for a promotion? 409 00:27:17,715 --> 00:27:19,016 Well, you are fucking fed. 410 00:27:19,116 --> 00:27:21,452 Yeah, well, I'm actually 31 years old, okay? 411 00:27:21,552 --> 00:27:23,120 So, our dynamic's gonna change a little bit. 412 00:27:23,220 --> 00:27:24,588 We're talking about experience. 413 00:27:24,688 --> 00:27:26,257 I feel like you're lacking in that, no? 414 00:27:29,226 --> 00:27:30,627 Fucking sniper. 415 00:27:30,728 --> 00:27:32,263 Your--your phone's still good? 416 00:27:32,363 --> 00:27:34,631 No, I don't bring a phone out into the field. 417 00:27:34,732 --> 00:27:35,632 What do you mean? You don't-- 418 00:27:35,733 --> 00:27:36,934 you don't use a beeper, 419 00:27:37,034 --> 00:27:37,869 - you creep? - Beeper?! 420 00:27:37,969 --> 00:27:39,403 How old do you think I am? 421 00:27:39,503 --> 00:27:40,738 Why are you like this? 422 00:27:40,938 --> 00:27:42,473 Because if this weren't your first rodeo, 423 00:27:42,573 --> 00:27:44,675 you'd understand the phones are what get people killed. 424 00:27:44,776 --> 00:27:46,110 Really? 425 00:27:47,111 --> 00:27:49,413 Okay, okay. 426 00:27:49,513 --> 00:27:50,581 I'll just go in blind, all right? 427 00:27:50,681 --> 00:27:52,283 Yeah, good luck with that. 428 00:27:56,353 --> 00:27:57,721 Get some-- 429 00:28:02,459 --> 00:28:03,127 Who are you calling right now? 430 00:28:03,227 --> 00:28:04,195 My handler in D.C. 431 00:28:04,295 --> 00:28:05,196 He'll get us out of this. 432 00:28:05,296 --> 00:28:07,298 Oh, great. Call a fucking fed. 433 00:28:07,398 --> 00:28:08,665 I'm sure that'll pay off. - No, no, 434 00:28:08,900 --> 00:28:10,267 he's one of the good ones, trust me. 435 00:28:10,367 --> 00:28:11,735 He got me raised up out of Quantico. 436 00:28:11,836 --> 00:28:12,436 When are you gonna get this through your head? 437 00:28:12,536 --> 00:28:13,604 There are no good ones. 438 00:28:13,704 --> 00:28:15,306 There is just you and the other guy. 439 00:28:15,406 --> 00:28:15,973 Just... 440 00:28:17,308 --> 00:28:18,776 do you have a better idea? 441 00:28:21,378 --> 00:28:22,679 By all means, give it a shot. 442 00:28:22,780 --> 00:28:23,881 Yeah. 443 00:28:23,981 --> 00:28:25,316 - Sir. - Griff. 444 00:28:25,416 --> 00:28:27,651 Sir. Okay, the deal went south. 445 00:28:27,751 --> 00:28:28,886 There's an assailant on the ridge above us, 446 00:28:28,986 --> 00:28:31,322 and they're firing down on us with a sniper rifle. 447 00:28:31,422 --> 00:28:33,791 I'm sorry, kid. No. 448 00:28:33,891 --> 00:28:34,458 No, please. I don't have it. 449 00:28:34,558 --> 00:28:36,193 Sir? 450 00:28:36,293 --> 00:28:36,861 No. 451 00:28:36,961 --> 00:28:38,162 Hawthorn? 452 00:28:40,097 --> 00:28:41,265 Hawthorn? - Wait. 453 00:28:41,365 --> 00:28:42,599 - Answer me! - Who is that? 454 00:28:42,699 --> 00:28:44,135 What happened? - I--I don't know. 455 00:28:44,235 --> 00:28:45,302 What do you mean you don't know? 456 00:28:45,402 --> 00:28:47,671 - I think he got shot. - Shot? 457 00:28:47,771 --> 00:28:48,339 What are you talking about? - I don't know, man! 458 00:28:48,739 --> 00:28:50,274 - An FBI agent?! - What the fuck! 459 00:28:51,475 --> 00:28:52,076 Whoa! Get here. Come here. Come here. 460 00:28:56,013 --> 00:28:58,415 - I'm gonna call 9-1-1. - No, you are not! 461 00:28:58,515 --> 00:29:00,484 You just heard an FBI head get executed 462 00:29:00,584 --> 00:29:02,854 and your first thought is to call the local PD? 463 00:29:02,954 --> 00:29:05,522 Didn't Quantico teach you to smell out a fucking setup 464 00:29:05,622 --> 00:29:06,690 when it's right in front of your goddamn face?! 465 00:29:06,924 --> 00:29:07,724 Okay, okay, you're right. 466 00:29:07,959 --> 00:29:09,493 This is probably bigger than beat cops. 467 00:29:09,593 --> 00:29:11,195 - Yeah! - Now, it's bigger than cartel. 468 00:29:11,829 --> 00:29:12,897 They won't know anything more than we do. 469 00:29:12,997 --> 00:29:13,965 Ah! 470 00:29:14,065 --> 00:29:14,999 What the fuck! What's that sound? 471 00:29:15,099 --> 00:29:16,533 It's a jammer. 472 00:29:16,633 --> 00:29:18,535 - How does he have that? - He's military. 473 00:29:18,635 --> 00:29:19,937 He's clearly a fucking pro. 474 00:29:20,037 --> 00:29:21,405 Well, I'm glad you're impressed. 475 00:29:21,505 --> 00:29:23,707 It nearly blew my eardrum out 476 00:29:23,807 --> 00:29:25,509 and removed our only form of communication. 477 00:29:25,609 --> 00:29:26,743 Hey, hey. 478 00:29:34,285 --> 00:29:37,855 Maybe not our only way out. 479 00:29:48,165 --> 00:29:49,433 Good idea. 480 00:29:49,533 --> 00:29:50,935 That's what I was thinking. 481 00:29:54,671 --> 00:29:56,707 That's what you were thinking, yeah, right. 482 00:29:58,042 --> 00:29:59,443 Any sign of him? 483 00:30:04,215 --> 00:30:07,584 Nothing, not even a reflection. 484 00:30:07,684 --> 00:30:09,286 Guy's probably closing his scope cap 485 00:30:09,386 --> 00:30:10,955 until he sees movement. 486 00:30:11,055 --> 00:30:12,223 Could be anywhere right now. 487 00:30:12,323 --> 00:30:13,490 Could be flanking us. 488 00:30:13,590 --> 00:30:15,459 Yeah, well... 489 00:30:15,559 --> 00:30:17,528 there's only one way to find out. 490 00:30:28,872 --> 00:30:30,107 Found him. 491 00:30:32,576 --> 00:30:34,811 I see him. One o'clock. 492 00:30:34,912 --> 00:30:36,981 Asshole's just waiting for us to poke our heads out. 493 00:30:37,081 --> 00:30:39,050 How kind. 494 00:30:46,090 --> 00:30:47,791 All right, 495 00:30:47,891 --> 00:30:50,294 it's about 300 feet to get to Delgado's ride. 496 00:30:50,527 --> 00:30:52,396 275, 280. 497 00:30:53,697 --> 00:30:55,766 Listen, an average sniper can squeeze off 498 00:30:55,866 --> 00:30:57,801 about four rounds in a ten-second window, 499 00:30:57,901 --> 00:31:00,171 but we are not talking about somebody average. 500 00:31:00,271 --> 00:31:03,907 I saw this guy double-tap a cartel guy in the same sec. 501 00:31:06,877 --> 00:31:08,112 So, we're fucked. 502 00:31:11,215 --> 00:31:13,050 I'm saying is, if we're gonna make a run for it, 503 00:31:13,150 --> 00:31:14,785 we better do it fast. 504 00:31:14,885 --> 00:31:16,287 Don't give him time to adjust. 505 00:31:16,387 --> 00:31:18,189 And the land mines? 506 00:31:18,289 --> 00:31:21,058 Let's just hope he laid those on the perimeter, yeah? 507 00:31:21,158 --> 00:31:22,826 This plan isn't giving me much confidence. 508 00:31:23,060 --> 00:31:25,696 The plan is I will draw his fire. 509 00:31:25,796 --> 00:31:28,799 You'll lay down cover, and I'll grab the SUV. 510 00:31:28,899 --> 00:31:31,035 Ah, no, I'm not gonna be bait. 511 00:31:31,135 --> 00:31:32,636 We both go. 512 00:31:32,836 --> 00:31:34,405 That is just gonna double the chances of him 513 00:31:34,505 --> 00:31:36,173 hitting us. No. - Oh yeah? 514 00:31:36,607 --> 00:31:38,409 Well, it also doubles my chances of you not driving away 515 00:31:38,509 --> 00:31:39,543 and leaving me for dead. 516 00:31:39,643 --> 00:31:40,811 We both go or no cover fire. 517 00:31:40,911 --> 00:31:42,379 Fine. 518 00:31:42,479 --> 00:31:44,081 We'll cover each other 519 00:31:44,181 --> 00:31:46,350 and just keep his sights moving as much as possible. 520 00:31:48,952 --> 00:31:50,254 What was that? 521 00:31:51,288 --> 00:31:52,389 Just give me the mirror. 522 00:31:54,325 --> 00:31:55,826 Fuck is wrong with you? 523 00:32:09,940 --> 00:32:10,974 Now! 524 00:32:18,482 --> 00:32:20,084 Move your ass, Abbott! 525 00:32:24,688 --> 00:32:26,257 Shit! 526 00:32:32,796 --> 00:32:33,464 Oh, my... 527 00:32:37,134 --> 00:32:38,669 Did he get you, man? 528 00:32:38,769 --> 00:32:40,737 Did he get you? 529 00:32:40,837 --> 00:32:42,339 It's just a scratch. 530 00:32:42,439 --> 00:32:45,276 But listen, man, I got lucky. 531 00:32:45,376 --> 00:32:47,578 I don't think we'll have time for both of us to go. 532 00:32:47,678 --> 00:32:49,246 - What? - I should just go 533 00:32:49,346 --> 00:32:50,714 and then I'll come back for you. 534 00:32:50,814 --> 00:32:52,483 No, no, no, no, that's not the deal. 535 00:32:52,583 --> 00:32:53,550 I covered you. You cover me. 536 00:32:53,650 --> 00:32:55,186 Capiche? 537 00:32:56,653 --> 00:32:58,455 All right. Well, you better hustle up then, 538 00:32:58,555 --> 00:32:59,490 because I can't wait long. 539 00:32:59,590 --> 00:33:00,624 No, yeah, I'm coming. 540 00:33:00,724 --> 00:33:01,858 Fuck it. 541 00:33:01,958 --> 00:33:03,427 Go, go! 542 00:33:11,435 --> 00:33:12,769 Oh, my God! 543 00:33:18,041 --> 00:33:19,176 He's got a beat on you, man. 544 00:33:19,276 --> 00:33:20,611 No shit! 545 00:33:26,016 --> 00:33:26,917 Go! 546 00:33:28,219 --> 00:33:29,420 Oh, fuck. 547 00:33:29,520 --> 00:33:31,255 He got me, dude. Ow, ow! Holy fuck! 548 00:33:31,355 --> 00:33:32,956 I'm gonna die! 549 00:33:34,258 --> 00:33:36,093 Hey, Griff. He's reloading. 550 00:33:36,493 --> 00:33:37,861 Dude, that hurts so much more than I thought it would! 551 00:33:37,961 --> 00:33:39,330 Oh, fuck! 552 00:33:39,430 --> 00:33:41,064 Come, man. You can't just lay there. 553 00:33:41,165 --> 00:33:42,533 Let's go. - Oh, it burns! 554 00:33:42,633 --> 00:33:43,534 I know it hurts, 555 00:33:43,634 --> 00:33:45,669 but our window is getting very small. 556 00:33:45,769 --> 00:33:47,003 You gotta get me! I can't walk, man! 557 00:33:47,104 --> 00:33:48,139 Fuck, let's go! 558 00:33:48,239 --> 00:33:48,939 - I'm dying! - Let's go! 559 00:33:50,741 --> 00:33:52,376 fucking girl. 560 00:33:52,476 --> 00:33:53,377 Fuck. 561 00:33:53,477 --> 00:33:54,711 Ow, ow! 562 00:33:54,811 --> 00:33:56,280 Shit! 563 00:33:56,380 --> 00:33:58,715 Ow, shit. It burns. 564 00:33:58,815 --> 00:33:59,983 I'm dying, dude. I'm dying. 565 00:34:00,083 --> 00:34:01,185 Hey, stop saying that. 566 00:34:01,285 --> 00:34:02,853 You are not gonna die. 567 00:34:02,953 --> 00:34:03,487 I don't even wanna be alive anymore, dude. 568 00:34:03,587 --> 00:34:04,488 This hurts so bad. 569 00:34:04,588 --> 00:34:06,723 You have no fucking idea. 570 00:34:06,823 --> 00:34:07,824 That's good. 571 00:34:07,924 --> 00:34:09,826 Went straight through, which actually 572 00:34:09,926 --> 00:34:10,994 is a good thing. - How is that a good thing? 573 00:34:11,094 --> 00:34:13,130 I have a fucking hole in my leg. 574 00:34:13,230 --> 00:34:15,732 I've dealt with a lot of gunshots before. 575 00:34:15,832 --> 00:34:18,101 It's way worse if the bullet's still in there. 576 00:34:21,772 --> 00:34:24,007 We just have to close it fast. 577 00:34:31,782 --> 00:34:32,816 Oh, come on! 578 00:34:32,916 --> 00:34:34,685 Fuck you! Fuck you! - Pressure's good. 579 00:34:34,785 --> 00:34:35,819 Pressure's good. - Come on, dude. 580 00:34:35,919 --> 00:34:37,020 Chill. 581 00:34:39,356 --> 00:34:40,291 How are you gonna close it? 582 00:34:40,657 --> 00:34:41,658 You still got that fancy lighter on you? 583 00:34:42,959 --> 00:34:44,060 I can't feel my fingers. 584 00:34:44,295 --> 00:34:45,429 Hey, hey. 585 00:34:45,529 --> 00:34:46,697 That's the adrenaline, all right? 586 00:34:46,797 --> 00:34:48,031 Just let it keep you awake, yeah? 587 00:34:48,131 --> 00:34:49,032 Now where's that lighter? 588 00:34:49,132 --> 00:34:50,367 Left jacket pocket there. 589 00:34:50,467 --> 00:34:51,602 Yeah, there we go. 590 00:34:51,702 --> 00:34:53,003 Next to the cigarettes. 591 00:34:53,103 --> 00:34:55,572 Yeah, I feel those. It's fine. 592 00:34:55,672 --> 00:34:56,740 Maybe you won't have the energy to smoke anymore of those, 593 00:34:56,840 --> 00:34:58,675 you know? 594 00:34:58,775 --> 00:35:00,377 What? 595 00:35:00,477 --> 00:35:03,180 You know, I'm no stranger to getting shot myself. 596 00:35:03,280 --> 00:35:05,882 It feels like a hot poker running up and down your body. 597 00:35:05,982 --> 00:35:07,218 Couldn't feel my fingers, my tongue, nothing. 598 00:35:07,318 --> 00:35:08,352 Yeah. 599 00:35:10,187 --> 00:35:11,355 What are you doing with the coin? 600 00:35:11,455 --> 00:35:12,989 - This... - Don't tell me. 601 00:35:13,089 --> 00:35:15,459 - is a field cauterization. - Oh, fuck. 602 00:35:15,559 --> 00:35:17,127 I got plenty of experience. 603 00:35:17,228 --> 00:35:20,030 My first tour in Afghan, I got shot in my ass. 604 00:35:20,130 --> 00:35:21,965 You think getting shot in your leg is bad? 605 00:35:22,065 --> 00:35:23,400 I didn't get a cool scar to show the ladies now. 606 00:35:23,500 --> 00:35:25,669 You should bite down on this. 607 00:35:25,769 --> 00:35:27,003 Keep that silver tongue of yours intact. 608 00:35:28,972 --> 00:35:30,173 Okay, do it. 609 00:35:31,675 --> 00:35:32,609 My pleasure. 610 00:35:32,709 --> 00:35:33,877 There you go. 611 00:35:39,350 --> 00:35:40,317 And you're done. You're done. 612 00:35:40,417 --> 00:35:42,085 Oh, I'm gonna throw up. 613 00:35:42,185 --> 00:35:44,421 Ow! 614 00:35:44,521 --> 00:35:46,523 - I know. - Ooh. 615 00:35:46,623 --> 00:35:48,892 I thought you said you never been shot before. 616 00:35:48,992 --> 00:35:51,762 That's just some undercover bullshit. 617 00:35:51,862 --> 00:35:54,097 What else is undercover bullshit, huh? 618 00:35:54,197 --> 00:35:56,099 Well, all those tacos, 619 00:35:56,199 --> 00:35:57,434 you know, those ones you got me every day. 620 00:35:57,534 --> 00:35:58,469 The Catalina Supreme. 621 00:35:58,569 --> 00:35:59,770 Don't tell me, dude. 622 00:35:59,870 --> 00:36:01,638 I drove ten minutes out of the way every day for you. 623 00:36:01,738 --> 00:36:03,139 Listen, I'm actually not a fan 624 00:36:03,240 --> 00:36:04,908 of Mexican food in general. 625 00:36:05,008 --> 00:36:07,210 Anything spicier than mayo ruins my whole night. 626 00:36:09,212 --> 00:36:11,682 Well, Mexico is not the right assignment for you. 627 00:36:11,782 --> 00:36:13,817 Why don't you bite down on that? 628 00:36:13,917 --> 00:36:15,085 No. 629 00:36:15,185 --> 00:36:16,086 Here we go. 630 00:36:43,414 --> 00:36:44,815 How's your leg? 631 00:36:46,750 --> 00:36:47,951 Fuck you. 632 00:36:49,986 --> 00:36:51,121 I missed. 633 00:36:51,221 --> 00:36:53,524 What is that? 634 00:36:53,624 --> 00:36:54,591 You heard that, too, yeah? 635 00:36:54,691 --> 00:36:56,360 - Yeah. - From the car. 636 00:36:56,460 --> 00:36:58,729 I can't believe I missed. 637 00:36:58,829 --> 00:37:00,464 I guess it's my job to go check it out. 638 00:37:28,492 --> 00:37:29,493 No way. 639 00:37:36,700 --> 00:37:38,435 You're lucky. 640 00:37:38,535 --> 00:37:39,870 The wind saved you. 641 00:37:42,539 --> 00:37:46,343 A still breeze a bit to the left and I clip your artery. 642 00:37:46,443 --> 00:37:48,512 That's no way to go out. 643 00:37:51,448 --> 00:37:53,316 Who the hell are you? 644 00:37:53,417 --> 00:37:54,751 Just give in, boys. 645 00:37:54,851 --> 00:37:56,353 Make it end faster. 646 00:37:56,453 --> 00:37:58,088 I promise a quick death. 647 00:37:58,188 --> 00:38:00,791 Just stand up. I snipe your spine. 648 00:38:00,891 --> 00:38:04,060 You won't feel a thing. 649 00:38:04,160 --> 00:38:07,964 You aware that you just tried to kill two federal agents? 650 00:38:08,064 --> 00:38:09,700 Two ex-federal agents. 651 00:38:09,933 --> 00:38:11,034 What? 652 00:38:11,134 --> 00:38:12,436 What did he just say? 653 00:38:12,536 --> 00:38:13,570 You were burned the second 654 00:38:13,670 --> 00:38:15,005 you laid eyes on that case. 655 00:38:16,540 --> 00:38:18,775 What are you talking about? 656 00:38:18,875 --> 00:38:20,477 Just think about what I said. 657 00:38:20,577 --> 00:38:21,578 Do the noble thing. 658 00:38:21,678 --> 00:38:22,746 Don't drag this out. 659 00:38:35,325 --> 00:38:36,927 Will you face it? 660 00:38:38,361 --> 00:38:39,563 There's no one out there. 661 00:38:41,097 --> 00:38:43,967 There has to be one channel out there. 662 00:38:44,067 --> 00:38:45,936 I got a contact at the border. 663 00:38:46,036 --> 00:38:50,073 Let me guess, the pretty DEA chica 664 00:38:50,173 --> 00:38:51,575 who wanted to give you a cavity search. 665 00:38:53,944 --> 00:38:56,279 We're just co-workers. 666 00:38:56,379 --> 00:38:59,750 Yeah, and these are healthy for me. 667 00:39:01,117 --> 00:39:04,521 Vasquez has a short wave on her rig. 668 00:39:04,621 --> 00:39:06,022 If she comes within range, 669 00:39:06,122 --> 00:39:07,390 we should be able to flag her down. 670 00:39:10,360 --> 00:39:12,162 How do you think the sniper knew we were burned? 671 00:39:14,130 --> 00:39:16,099 Maybe he's another Bureau suit. 672 00:39:16,199 --> 00:39:18,168 You guys are always fucking something up. 673 00:39:18,268 --> 00:39:21,538 You can't seriously still think he's with me. 674 00:39:21,638 --> 00:39:24,207 Bro, he blew my fucking leg off. 675 00:39:24,307 --> 00:39:25,308 Sounds like a good cover story, 676 00:39:25,408 --> 00:39:26,977 if you ask me. 677 00:39:27,077 --> 00:39:29,145 You know what? You're making me think he's DEA. 678 00:39:29,245 --> 00:39:30,647 Probably wanted some piece of the pie. 679 00:39:30,747 --> 00:39:32,115 That's not the first time 680 00:39:32,215 --> 00:39:34,284 some corrupt guy in your department. 681 00:39:34,384 --> 00:39:37,621 See if it was the DEA, we wouldn't have missed. 682 00:39:39,956 --> 00:39:41,658 But look, if he is FBI, 683 00:39:41,758 --> 00:39:42,859 he's not with me. 684 00:39:44,595 --> 00:39:45,629 Fair enough. 685 00:39:48,164 --> 00:39:50,433 Maybe Valentino found out about Delgado. 686 00:39:52,235 --> 00:39:54,337 Might have us a sicario up on that ridge. 687 00:39:54,437 --> 00:39:56,306 Not likely. 688 00:39:56,406 --> 00:39:57,841 No, he's military. 689 00:39:57,941 --> 00:40:00,376 A former, at least. 690 00:40:00,477 --> 00:40:03,379 Ranger Corp, most likely. 691 00:40:03,480 --> 00:40:07,350 Knows how to cover his tracks, corner his target, 692 00:40:07,450 --> 00:40:09,653 make his one gun feel like an entire squad. 693 00:40:09,753 --> 00:40:11,021 Asshole. 694 00:40:12,723 --> 00:40:14,891 What's he want with us? 695 00:40:14,991 --> 00:40:17,594 I don't think he wants us at all. 696 00:40:17,694 --> 00:40:20,664 I think we are in the way of what he's really here for. 697 00:40:21,097 --> 00:40:24,735 We're sitting ducks out here. 698 00:40:28,271 --> 00:40:30,040 Unless we can turn the tables. 699 00:40:34,945 --> 00:40:36,212 Give ourselves some sort of bargaining chip. 700 00:40:40,383 --> 00:40:42,385 The case? 701 00:40:42,485 --> 00:40:43,920 Do you think the sniper's doing this 702 00:40:44,020 --> 00:40:45,922 all for some gator tails with the boys? 703 00:40:46,022 --> 00:40:47,591 No, I don't know for sure, 704 00:40:47,691 --> 00:40:50,627 but there might be something else in there, 705 00:40:50,727 --> 00:40:53,429 something he wants. 706 00:40:53,530 --> 00:40:55,832 Well, we'd be able to find out if we went back in time, 707 00:40:55,932 --> 00:40:58,101 back out into the open. 708 00:40:58,201 --> 00:41:00,904 You know, last time that happened, 709 00:41:01,004 --> 00:41:02,739 my leg exploded, so. 710 00:41:06,543 --> 00:41:09,245 Feel like your leg's good enough to push? 711 00:41:09,345 --> 00:41:12,082 No, but we're gonna do it anyway. 712 00:41:13,684 --> 00:41:14,951 Great. 713 00:41:15,051 --> 00:41:16,186 Then you're steering. 714 00:41:23,326 --> 00:41:24,127 You ready? 715 00:41:26,096 --> 00:41:27,330 Go! 716 00:41:31,534 --> 00:41:32,368 Back seat. 717 00:41:32,569 --> 00:41:33,469 Yeah. 718 00:41:34,838 --> 00:41:36,807 Ow, ow, ow! 719 00:41:40,877 --> 00:41:41,444 Hola, Griff. 720 00:41:41,544 --> 00:41:42,879 I need some help. 721 00:41:48,685 --> 00:41:50,854 What are you boys up to in there, huh? 722 00:42:00,563 --> 00:42:02,298 Oh, I see you. 723 00:42:04,735 --> 00:42:05,802 Maybe you can hurry this up. 724 00:42:05,902 --> 00:42:07,303 Yeah, yeah. Shut up. 725 00:42:13,076 --> 00:42:14,144 Come on, man! 726 00:42:14,244 --> 00:42:14,978 Aim at him! 727 00:42:15,078 --> 00:42:16,479 Hustle up! 728 00:42:19,082 --> 00:42:20,216 Come on. 729 00:42:20,316 --> 00:42:22,385 Ow, ow, ow, ow! 730 00:42:22,953 --> 00:42:24,387 What are you doing in there? 731 00:42:24,487 --> 00:42:25,521 Move! 732 00:42:25,756 --> 00:42:26,823 Ah-hah! 733 00:42:26,923 --> 00:42:29,425 Ah, it's in neutral. 734 00:42:29,525 --> 00:42:30,727 I'm out! 735 00:42:34,865 --> 00:42:36,700 Let's go! Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go! 736 00:42:45,709 --> 00:42:46,476 To the left. 737 00:42:46,576 --> 00:42:48,144 Okay, okay, okay. 738 00:42:49,379 --> 00:42:51,447 Oh, no, right! Right, right, right! 739 00:42:55,418 --> 00:42:57,120 Oh, my God, did you just run over a guy? 740 00:42:57,220 --> 00:42:59,189 Don't worry about it. Just step over. 741 00:43:04,160 --> 00:43:05,328 Ow! 742 00:43:06,462 --> 00:43:07,630 Oh, God! 743 00:43:14,805 --> 00:43:16,172 It's working. 744 00:43:25,548 --> 00:43:27,117 Abbott! 745 00:43:27,217 --> 00:43:28,518 One piggy down. 746 00:43:38,194 --> 00:43:39,095 Wake up, pussy. 747 00:43:39,195 --> 00:43:40,596 Train's leavin'. 748 00:43:40,697 --> 00:43:41,898 God! God! 749 00:43:45,702 --> 00:43:46,669 Thought I lost you there. 750 00:43:47,003 --> 00:43:48,604 You're not that lucky. 751 00:43:48,705 --> 00:43:50,606 Now, goddamn push, goddamnit! 752 00:43:59,515 --> 00:44:00,383 Goddamn! 753 00:44:00,483 --> 00:44:02,285 Come on! 754 00:44:05,455 --> 00:44:06,723 He's shooting out the tires! 755 00:44:06,823 --> 00:44:07,891 Just keep pushing! 756 00:44:11,061 --> 00:44:12,595 Ah, fuck. Ah! Ah! 757 00:44:12,695 --> 00:44:13,329 Oh, dude. Ow! 758 00:44:15,331 --> 00:44:17,433 - No, no, no! - Fuck, he got my leg. 759 00:44:17,533 --> 00:44:18,969 The tire got on my leg. 760 00:44:19,069 --> 00:44:20,303 He just hates this leg. 761 00:44:20,403 --> 00:44:21,838 Fuck. 762 00:44:23,506 --> 00:44:24,640 Stop, dude, stop. Please. 763 00:44:24,741 --> 00:44:26,642 It's over. - No! 764 00:44:26,743 --> 00:44:28,278 We're not going anywhere, Abbott. 765 00:44:32,015 --> 00:44:33,784 Oh, why'd you stop? 766 00:44:33,884 --> 00:44:34,785 Why'd you stop? 767 00:44:34,885 --> 00:44:35,952 It's right there! 768 00:44:36,052 --> 00:44:38,154 Abbott, that's it. 769 00:44:38,254 --> 00:44:39,823 We're not going any further. 770 00:44:40,857 --> 00:44:42,158 Fuck! It's your leg. 771 00:44:42,258 --> 00:44:43,726 It's always your leg. 772 00:44:46,797 --> 00:44:47,530 You morons really think 773 00:44:47,630 --> 00:44:48,865 I wouldn't shoot out the tires. 774 00:44:48,965 --> 00:44:51,434 - Oh, this asshole. - Oh, fuck this guy! 775 00:44:51,534 --> 00:44:55,138 Seriously, now just poke those heads out. 776 00:44:55,238 --> 00:44:56,840 He's fucking playing with us, man. 777 00:44:59,742 --> 00:45:01,845 Listen to me. 778 00:45:01,945 --> 00:45:04,781 One of us has to go out there and grab that case. 779 00:45:04,881 --> 00:45:05,548 It is right there. 780 00:45:05,648 --> 00:45:06,316 Abbott, 781 00:45:07,951 --> 00:45:09,719 I know you think highly of me. 782 00:45:09,820 --> 00:45:11,321 Yeah. 783 00:45:11,421 --> 00:45:14,057 I'm a maverick and I'm a stallion, but 784 00:45:16,492 --> 00:45:19,029 I don't think I can do it, dude. 785 00:45:19,129 --> 00:45:20,463 Right. I know. 786 00:45:20,563 --> 00:45:21,697 I know. I know. 787 00:45:24,434 --> 00:45:26,469 Listen, you saved me back there. 788 00:45:26,569 --> 00:45:28,038 I'll go. 789 00:45:28,138 --> 00:45:30,140 I'll go. I'll do that. 790 00:45:30,240 --> 00:45:31,341 You can't go out there 791 00:45:31,441 --> 00:45:34,510 without a suit of armor or something. 792 00:45:34,610 --> 00:45:37,547 Griff. 793 00:45:37,647 --> 00:45:39,249 Where--where the fuck am I gonna get 794 00:45:39,349 --> 00:45:40,917 a suit of armor out here, huh? 795 00:45:44,354 --> 00:45:46,489 I think 796 00:45:46,589 --> 00:45:48,491 I know where we can find the next best thing. 797 00:46:00,336 --> 00:46:01,504 I really hope this works. 798 00:46:15,551 --> 00:46:18,721 Well, thank God for Delgado's paranoia. 799 00:46:18,821 --> 00:46:21,291 Never thought I'd be saved by a cartel member. 800 00:46:21,391 --> 00:46:22,926 Can you move in that? 801 00:46:24,794 --> 00:46:28,231 Well, considering I just gained about 50 pounds, 802 00:46:28,331 --> 00:46:30,766 yeah, I should be fine. 803 00:46:30,867 --> 00:46:32,402 Well, like I said, you can have my vest too 804 00:46:32,502 --> 00:46:35,471 and gain another 15, if you like. 805 00:46:35,571 --> 00:46:38,441 No, no, I imagine you'll need a little extra protection 806 00:46:38,541 --> 00:46:40,176 for laying down cover fire. 807 00:46:42,045 --> 00:46:43,679 Guess that means you trust me. 808 00:46:44,147 --> 00:46:45,615 I wouldn't push it. 809 00:46:46,116 --> 00:46:48,418 Well, regardless, thanks, Abbott. 810 00:46:50,386 --> 00:46:52,588 It's Alex. 811 00:46:52,688 --> 00:46:55,558 Yeah, my real name's Alex Kelso. 812 00:46:55,658 --> 00:46:57,360 Figured if I'm gonna die, 813 00:46:59,662 --> 00:47:03,299 I should probably just tell you my real name. 814 00:47:03,399 --> 00:47:05,035 Still think I like Abbott more. 815 00:47:05,135 --> 00:47:07,137 Most people do. 816 00:47:08,438 --> 00:47:10,240 I'm Griffin Crawford. 817 00:47:11,141 --> 00:47:12,808 Wait a minute. 818 00:47:12,909 --> 00:47:16,846 You use your real name for undercover work. 819 00:47:16,947 --> 00:47:18,014 I couldn't remember anything else at the time. 820 00:47:18,114 --> 00:47:19,315 Stop talking. 821 00:47:19,415 --> 00:47:20,616 You stress me out. 822 00:47:20,716 --> 00:47:22,085 I need to be focused. 823 00:47:26,789 --> 00:47:28,758 Okay. 824 00:47:28,858 --> 00:47:32,195 On three. One... 825 00:47:32,562 --> 00:47:35,165 Two... three. 826 00:47:35,265 --> 00:47:35,798 Now! 827 00:47:38,534 --> 00:47:40,436 God damn it! 828 00:47:40,836 --> 00:47:42,238 Mind over matter. 829 00:47:50,446 --> 00:47:51,681 Fuck you! 830 00:47:53,849 --> 00:47:55,418 - Aah! - Ooh. 831 00:47:55,518 --> 00:47:57,320 God, he shot his dick off! 832 00:47:59,089 --> 00:48:01,491 You're a dick shooter now, huh? 833 00:48:01,591 --> 00:48:04,360 What the fuck is wrong with this guy? 834 00:48:07,397 --> 00:48:09,132 Fuck this thing, man. 835 00:48:09,532 --> 00:48:12,035 - Can you hurry up, Alex? - I'm trying my best! 836 00:48:12,135 --> 00:48:13,403 Shut up and shoot! 837 00:48:13,970 --> 00:48:15,638 Oh! 838 00:48:15,738 --> 00:48:17,007 Okay. Ow, ow, ow, ow! 839 00:48:17,873 --> 00:48:18,774 Keep going. 840 00:48:18,874 --> 00:48:19,909 Just keep going. 841 00:48:37,693 --> 00:48:38,861 Delgado! 842 00:48:40,063 --> 00:48:40,796 All right. 843 00:48:43,366 --> 00:48:44,000 No! 844 00:48:44,100 --> 00:48:45,868 Come on! 845 00:48:46,102 --> 00:48:47,237 What are you doing?! 846 00:48:47,337 --> 00:48:48,971 It's fucking handcuffed to him. 847 00:48:55,511 --> 00:48:57,080 Well, can you drag him? 848 00:48:57,180 --> 00:48:58,348 Can I d--? No! 849 00:48:58,448 --> 00:49:01,684 Do you see how big this motherfucker is? 850 00:49:01,784 --> 00:49:04,220 I gotta stand up and get leverage. 851 00:49:04,320 --> 00:49:05,221 Give me a second. 852 00:49:05,321 --> 00:49:07,223 Oh, oh, take your time. 853 00:49:07,323 --> 00:49:08,624 I'm just having fun 854 00:49:08,724 --> 00:49:11,227 with the rigor mortis crew over here. 855 00:49:13,196 --> 00:49:13,896 Wait. 856 00:49:13,996 --> 00:49:15,898 Do you still have your keys? 857 00:49:15,998 --> 00:49:17,567 What would I use my keys for right now? 858 00:49:17,667 --> 00:49:19,569 Hit the alarm. 859 00:49:19,802 --> 00:49:20,903 The al-- 860 00:49:22,138 --> 00:49:23,606 Right, right. 861 00:49:30,580 --> 00:49:31,214 Okay. 862 00:49:46,696 --> 00:49:48,764 I... I think I got him. 863 00:49:48,864 --> 00:49:50,032 Go, go, go, go! 864 00:50:06,182 --> 00:50:07,783 Where is that coming from? 865 00:50:07,883 --> 00:50:09,585 He's not using his scope! 866 00:50:12,255 --> 00:50:13,289 Come on, come on! 867 00:50:13,389 --> 00:50:14,390 Go, go, go, go! 868 00:50:14,957 --> 00:50:15,658 Come on, come on, come on! 869 00:50:19,429 --> 00:50:20,596 Sit down, sit down, sit down! 870 00:50:20,696 --> 00:50:21,764 - Agh! - Fuck, he got you. 871 00:50:21,864 --> 00:50:23,533 Nah, 872 00:50:23,633 --> 00:50:25,168 it's just a flesh wound, man. - No, it's not okay. 873 00:50:25,268 --> 00:50:27,203 I told you to take my vest. - Ah, just stop that! 874 00:50:27,303 --> 00:50:28,438 It's just a scratch, man. 875 00:50:28,538 --> 00:50:29,505 It's just a scratch. 876 00:50:29,605 --> 00:50:30,940 Don't worry about it. 877 00:50:31,040 --> 00:50:32,142 - Oww! - Come on. 878 00:50:32,242 --> 00:50:33,809 Okay. - Damn it! 879 00:50:33,909 --> 00:50:35,978 Stay still, stay still, stay still. 880 00:50:37,747 --> 00:50:39,482 It's gonna hurt. 881 00:50:39,582 --> 00:50:42,352 Aahhhh! 882 00:50:45,521 --> 00:50:47,390 Hey, hey. 883 00:50:47,490 --> 00:50:49,725 At least now I'll get a cool scar, eh? 884 00:50:49,959 --> 00:50:51,427 Not as cool as mine. 885 00:50:53,496 --> 00:50:55,165 Okay, that was a good shot. 886 00:50:55,265 --> 00:50:57,400 Cracked my scope up real nice. 887 00:50:57,500 --> 00:50:59,034 A good shot should always be respected. 888 00:50:59,135 --> 00:51:00,102 I did get him. 889 00:51:00,203 --> 00:51:01,237 Yeah. 890 00:51:01,337 --> 00:51:04,106 Ah. 891 00:51:04,207 --> 00:51:05,508 It's only a matter of time. 892 00:51:05,608 --> 00:51:08,311 You either eat a bullet or die of dehydration. 893 00:51:08,411 --> 00:51:10,446 Either way, I can wait you out. 894 00:51:10,546 --> 00:51:11,614 Oh yeah, get him. 895 00:51:11,881 --> 00:51:12,982 Get him. Not so fast. 896 00:51:13,082 --> 00:51:14,617 Abbott, chill, chill. 897 00:51:16,018 --> 00:51:17,220 Easy, easy. 898 00:51:18,821 --> 00:51:21,023 You assuming sack of shit. - Get him. 899 00:51:21,123 --> 00:51:23,726 I spent a week in an Afghan foxhole 900 00:51:23,826 --> 00:51:26,095 with nothing but good thoughts and a fucking bottle of water. 901 00:51:26,196 --> 00:51:28,264 - Yeah. - This will be nothin'. 902 00:51:28,364 --> 00:51:32,435 Yeah, yeah. You get him. 903 00:51:32,535 --> 00:51:33,269 Everyone thinks they can, 904 00:51:33,369 --> 00:51:34,804 but they can't. 905 00:51:34,904 --> 00:51:37,473 I'm sorry, but I have a mission 906 00:51:37,573 --> 00:51:38,874 and I always finish my mission. 907 00:51:40,075 --> 00:51:41,411 He's a poet-- 908 00:51:41,511 --> 00:51:43,078 Hey, man, shut the fuck up. 909 00:51:43,179 --> 00:51:44,247 Over and out. 910 00:51:45,981 --> 00:51:46,882 That was good. 911 00:51:46,982 --> 00:51:48,150 That was good. 912 00:51:48,251 --> 00:51:50,119 I... I can't, I can't. 913 00:52:06,001 --> 00:52:07,437 Come on. 914 00:52:07,537 --> 00:52:08,904 Come on. 915 00:52:14,710 --> 00:52:17,647 Listen, if we don't get this case open, 916 00:52:17,747 --> 00:52:19,815 we both took a bullet for nothing. 917 00:52:22,285 --> 00:52:23,286 You should drink something. 918 00:52:25,955 --> 00:52:28,558 I'm fine. I'm fine. 919 00:52:32,528 --> 00:52:34,464 If you're dehydrated, you're gonna cramp up. 920 00:52:39,302 --> 00:52:41,437 You know those things will make you even more dehydrated. 921 00:52:42,972 --> 00:52:45,608 Yeah, and they also give you cancer. 922 00:52:45,708 --> 00:52:46,742 But... 923 00:52:50,313 --> 00:52:52,114 I swear I'm trying to quit. 924 00:52:52,214 --> 00:52:52,982 They're just the only thing that keep me 925 00:52:53,082 --> 00:52:54,517 from having panic attacks. 926 00:52:57,953 --> 00:53:02,658 Honestly, I've never been in a gun fight before. 927 00:53:02,758 --> 00:53:03,859 Hard to believe. 928 00:53:03,959 --> 00:53:05,895 I know. 929 00:53:05,995 --> 00:53:09,499 Me, Griff, your hero, your idol. 930 00:53:12,602 --> 00:53:14,504 I'm not even scared of dying. 931 00:53:16,238 --> 00:53:17,507 What I am terrified of 932 00:53:17,607 --> 00:53:19,675 is them showing up to my wife's door 933 00:53:19,775 --> 00:53:22,077 and telling them our kid doesn't have a daddy. 934 00:53:22,177 --> 00:53:24,680 You know, I've never heard 935 00:53:24,780 --> 00:53:28,484 the guy with a wife and a kid taking an undercover job, 936 00:53:28,584 --> 00:53:30,820 not willingly, anyway. 937 00:53:30,920 --> 00:53:35,891 Oh. 938 00:53:39,161 --> 00:53:40,496 You were right about somethin'. 939 00:53:42,832 --> 00:53:46,436 I fucked around a bit too much after college. 940 00:53:46,536 --> 00:53:49,004 I needed to make a name for myself. 941 00:53:49,104 --> 00:53:51,073 Maybe some money. 942 00:53:51,173 --> 00:53:52,375 Kid was an accident. 943 00:53:54,510 --> 00:53:55,911 I didn't even know I had a kid 944 00:53:56,011 --> 00:53:57,380 'til I was putting on the gold teeth. 945 00:53:59,382 --> 00:54:00,650 I take it you're not married? 946 00:54:04,787 --> 00:54:06,389 I used to be. 947 00:54:08,223 --> 00:54:10,926 Not anymore. 948 00:54:11,026 --> 00:54:12,862 What happened? 949 00:54:13,195 --> 00:54:14,864 It's the same thing 950 00:54:14,964 --> 00:54:17,400 that's got you chaining those Marlboros. 951 00:54:18,834 --> 00:54:20,770 This job. 952 00:54:21,136 --> 00:54:22,738 This is embarrassing. 953 00:54:22,838 --> 00:54:24,474 Move over. Let me try. 954 00:54:28,811 --> 00:54:31,113 Well, here's your issue. 955 00:54:31,213 --> 00:54:32,415 You were forcing it. 956 00:54:34,817 --> 00:54:36,085 My brother used to keep his Sports Illustrated 957 00:54:36,185 --> 00:54:38,954 in a little case like this. 958 00:54:39,054 --> 00:54:41,256 I very quickly learned how to slip a lock. 959 00:54:46,696 --> 00:54:49,131 Ha-ha, there we go. 960 00:54:53,769 --> 00:54:54,770 That's it? 961 00:54:56,439 --> 00:54:59,008 This is just drugs. 962 00:54:59,108 --> 00:55:01,110 Well, it can't be. 963 00:55:01,210 --> 00:55:03,312 A sniper doesn't kill five people 964 00:55:03,413 --> 00:55:04,614 for a case full of cocaine. 965 00:55:04,714 --> 00:55:07,249 He also doesn't kill an FBI head. 966 00:55:07,349 --> 00:55:09,452 So, if this isn't about drugs, then what is this about? 967 00:55:11,086 --> 00:55:12,087 I don't know. 968 00:55:17,627 --> 00:55:19,795 I thought we were gonna get a bargaining chip! 969 00:55:20,162 --> 00:55:22,297 Man, this whole deal went to shit. 970 00:55:23,866 --> 00:55:26,602 Our plan, some fucking plan that was. 971 00:55:26,702 --> 00:55:29,104 I was out there shooting both of our guns. 972 00:55:29,505 --> 00:55:31,106 Now, that little stunt cost us everything. 973 00:55:31,206 --> 00:55:32,542 Give me that! 974 00:55:34,109 --> 00:55:35,478 Fuck! 975 00:55:37,480 --> 00:55:38,614 Oh, fuck! 976 00:55:41,451 --> 00:55:42,718 What are you gonna name it? 977 00:55:42,818 --> 00:55:44,086 What? 978 00:55:44,186 --> 00:55:46,388 Well, I imagine you've put some thought into it, 979 00:55:46,489 --> 00:55:47,623 and I guarantee you your wife has thought about it 980 00:55:47,723 --> 00:55:49,058 every second of every day. 981 00:55:49,158 --> 00:55:51,494 So, what name did you pick? 982 00:55:52,962 --> 00:55:54,263 Uh... 983 00:55:55,465 --> 00:55:56,632 I don't know, I... 984 00:55:59,935 --> 00:56:01,937 I guess I always like the sound of "Brandy." 985 00:56:02,037 --> 00:56:05,040 No, no, no, no, no. 986 00:56:05,140 --> 00:56:07,142 Speaking from experience here, 987 00:56:07,242 --> 00:56:09,178 do not name her after a drink. 988 00:56:09,278 --> 00:56:11,647 I named my baby Morgan. 989 00:56:11,747 --> 00:56:14,383 People just kept calling her Captain Morgan. 990 00:56:14,484 --> 00:56:16,151 I hated it. 991 00:56:16,251 --> 00:56:17,587 You have a kid? 992 00:56:21,991 --> 00:56:23,559 Yeah. 993 00:56:23,659 --> 00:56:25,895 Took after her mother, thankfully. 994 00:56:25,995 --> 00:56:28,063 Is she fine with her name now? 995 00:56:28,397 --> 00:56:29,532 You know, I don't know. 996 00:56:31,701 --> 00:56:32,868 I haven't seen her in a few years. 997 00:56:33,569 --> 00:56:34,336 Why haven't you seen her? 998 00:56:35,938 --> 00:56:37,406 Yeah. Well, once I... 999 00:56:37,507 --> 00:56:40,075 got out of the service, 1000 00:56:40,175 --> 00:56:43,078 we used to do some work at the border. 1001 00:56:43,178 --> 00:56:44,379 Just routine stops. 1002 00:56:47,349 --> 00:56:49,685 This one time I pull over a priest coming up out of Juarez. 1003 00:56:52,021 --> 00:56:54,456 And mind you, I hate pulling over priests, 1004 00:56:54,557 --> 00:56:56,458 not from any religious point of view, 1005 00:56:56,559 --> 00:56:58,628 but I just don't like 1006 00:56:58,728 --> 00:57:01,597 patting down a man of the cloth. 1007 00:57:01,697 --> 00:57:03,633 But... 1008 00:57:03,733 --> 00:57:06,435 this time I check the back of the truck, 1009 00:57:08,804 --> 00:57:12,842 and I find 15 kids, babies, 1010 00:57:14,343 --> 00:57:16,712 crammed in there. 1011 00:57:16,812 --> 00:57:17,947 Some of their arms were broken 1012 00:57:18,047 --> 00:57:20,716 just to fit 'em inside. 1013 00:57:20,816 --> 00:57:23,352 Stitch shots, bellies full of cocaine. 1014 00:57:28,157 --> 00:57:30,025 How do you look at your kid after something like that? 1015 00:57:36,031 --> 00:57:38,801 Okay, man, Brandy's off the list. 1016 00:57:42,137 --> 00:57:42,805 Fuck! 1017 00:57:42,905 --> 00:57:43,973 What the fuck?! 1018 00:57:46,208 --> 00:57:47,643 Hey, hey, hey, hey. Ah, ah, ah. Calm down. 1019 00:57:47,743 --> 00:57:49,745 How is he still breathing? 1020 00:57:49,845 --> 00:57:51,313 Ubiystvo! 1021 00:57:51,413 --> 00:57:53,148 What the fuck?! Ubiystvo! 1022 00:57:53,482 --> 00:57:54,349 I wouldn't exactly say what he's doing 1023 00:57:54,449 --> 00:57:55,751 is breathing. 1024 00:57:55,851 --> 00:57:57,853 All right, I need a cylindrical object, 1025 00:57:57,953 --> 00:57:59,388 kind of like a pen or something like that. 1026 00:57:59,488 --> 00:58:00,923 Just let the little prick die. 1027 00:58:01,023 --> 00:58:02,792 Because he needs to tell us what's happening. 1028 00:58:02,892 --> 00:58:05,027 Now, find the pen or anything like it. 1029 00:58:05,127 --> 00:58:06,295 Come on. - Okay. I--okay. 1030 00:58:06,395 --> 00:58:08,297 Come on. 1031 00:58:16,872 --> 00:58:17,773 Found a pen. 1032 00:58:17,873 --> 00:58:18,774 Great. 1033 00:58:21,543 --> 00:58:23,012 I wish I could say I'm sorry, 1034 00:58:23,112 --> 00:58:24,479 but I'm not. 1035 00:58:27,349 --> 00:58:28,951 What the fuck are you doing? 1036 00:58:29,051 --> 00:58:31,320 It's an emergency tracheotomy. 1037 00:58:31,420 --> 00:58:33,756 His windpipe needs oxygen. Otherwise, he'll die. 1038 00:58:33,856 --> 00:58:34,990 And this is gonna give it to him. 1039 00:58:35,958 --> 00:58:38,193 Oh, fuck. 1040 00:58:38,293 --> 00:58:40,062 Yo, my God. 1041 00:58:42,564 --> 00:58:44,333 Yeah, no, save it. Listen to me. 1042 00:58:44,634 --> 00:58:45,801 Your lungs are filling in with blood. 1043 00:58:45,901 --> 00:58:46,568 And I promise you, you do not have long. 1044 00:58:46,669 --> 00:58:48,337 But before you go, 1045 00:58:48,437 --> 00:58:50,940 I need you to tell me exactly why a military sniper 1046 00:58:51,040 --> 00:58:53,909 is working so hard to get a case full of cocaine. 1047 00:58:54,009 --> 00:58:56,646 Your turn. 1048 00:58:56,746 --> 00:59:00,015 ...eto vnutri... 1049 00:59:00,115 --> 00:59:03,352 eto... vnutri... 1050 00:59:07,289 --> 00:59:08,791 Is he... gone? 1051 00:59:08,891 --> 00:59:10,559 Yes, Griff. Yes, he's dead. 1052 00:59:10,660 --> 00:59:12,494 Yeah. 1053 00:59:12,594 --> 00:59:13,729 What was he saying? 1054 00:59:13,829 --> 00:59:16,565 Etro... Eto Vnutri? 1055 00:59:16,666 --> 00:59:18,333 I mean, it sounds like... 1056 00:59:18,433 --> 00:59:19,334 like Russian. 1057 00:59:19,434 --> 00:59:21,370 Like Russian? 1058 00:59:21,470 --> 00:59:23,906 How the fuck does a Mexican drug runner know Russian? 1059 00:59:24,006 --> 00:59:25,574 Any chance the FBI taught you some Ruskie 1060 00:59:25,675 --> 00:59:28,010 in your time there? 1061 00:59:28,110 --> 00:59:31,280 No, they nixed that course once the wall fell. 1062 00:59:31,380 --> 00:59:35,685 But I did pick up a few words from my wife. 1063 00:59:35,785 --> 00:59:37,552 Her parents were former Soviet Union. 1064 00:59:37,653 --> 00:59:39,855 Etro vnutri... vnut... 1065 00:59:42,792 --> 00:59:46,729 Eto vnutri means "It's inside." 1066 00:59:46,829 --> 00:59:48,063 You got that from what he just said? 1067 00:59:48,297 --> 00:59:48,931 Yeah. 1068 00:59:54,336 --> 00:59:55,871 But what is it? 1069 00:59:59,709 --> 01:00:02,644 All right, listen up, 1070 01:00:02,745 --> 01:00:06,615 whoever you are, we found your drive. 1071 01:00:06,716 --> 01:00:08,818 So, let's talk. 1072 01:00:08,918 --> 01:00:10,953 Who is Delgado, huh? 1073 01:00:11,053 --> 01:00:14,089 Is he CIA? 1074 01:00:14,189 --> 01:00:16,291 All right, you better start spilling asshole, 1075 01:00:16,391 --> 01:00:18,828 otherwise this drive is gonna end up in pieces, 1076 01:00:18,928 --> 01:00:19,528 and I know you don't want that. 1077 01:00:22,564 --> 01:00:25,701 You're in no position to make demands. 1078 01:00:25,801 --> 01:00:27,236 Actually, I'm feeling pretty good 1079 01:00:27,336 --> 01:00:28,170 about my position. 1080 01:00:28,270 --> 01:00:30,439 We found the drive that you need. 1081 01:00:30,539 --> 01:00:31,506 So, what is this? 1082 01:00:31,606 --> 01:00:33,809 You CIA? 1083 01:00:33,909 --> 01:00:35,144 No. 1084 01:00:35,244 --> 01:00:37,579 But I take their calls from time to time. 1085 01:00:37,679 --> 01:00:39,849 You're not even a soldier. 1086 01:00:39,949 --> 01:00:42,551 You're just a murderer for hire. 1087 01:00:42,651 --> 01:00:44,486 I used to be a soldier. 1088 01:00:44,586 --> 01:00:46,255 A ranger, you called it, 1089 01:00:46,355 --> 01:00:49,058 but that was a long time ago. 1090 01:00:49,158 --> 01:00:52,461 Then tell me, what was Delgado to you? 1091 01:00:52,561 --> 01:00:54,329 A Russian informant? 1092 01:00:54,429 --> 01:00:56,131 Was he your comrade? 1093 01:00:58,067 --> 01:00:59,168 Never met the guy 1094 01:00:59,268 --> 01:01:00,635 'til I plugged him with a round today. 1095 01:01:04,306 --> 01:01:07,009 Why don't you tell me what's on this drive, huh? 1096 01:01:07,109 --> 01:01:10,179 Is this Russian bank account numbers? 1097 01:01:12,081 --> 01:01:13,548 That is above both our pay grades. 1098 01:01:13,648 --> 01:01:16,185 All I know is Delgado was a Russian defector 1099 01:01:16,285 --> 01:01:18,821 hiding out in Mexico trying to make a quick buck. 1100 01:01:26,595 --> 01:01:28,097 Who was he selling to? 1101 01:01:29,731 --> 01:01:31,901 You should ask your partner about that. 1102 01:01:32,001 --> 01:01:34,136 His handler set this whole thing up. 1103 01:01:34,236 --> 01:01:37,139 Now that handler has a bullet in his brain, 1104 01:01:37,239 --> 01:01:39,909 I think the two of you got lots to talk about. 1105 01:01:43,178 --> 01:01:45,915 Take it easy. 1106 01:01:46,015 --> 01:01:47,482 This is what he wants. 1107 01:01:49,484 --> 01:01:52,321 I wanted to tell you. 1108 01:01:52,421 --> 01:01:54,056 Shit got way out of hand. 1109 01:01:54,156 --> 01:01:56,859 This whole thing was based off of your tip. 1110 01:01:58,593 --> 01:02:01,530 Fine, fine. 1111 01:02:01,630 --> 01:02:04,199 Hawthorn told me that there would be some intel in the case, 1112 01:02:04,299 --> 01:02:05,567 but I didn't know it was gonna be that, 1113 01:02:05,667 --> 01:02:06,836 and I sure as shit didn't know 1114 01:02:06,936 --> 01:02:07,569 he was gonna try and fuck us over. 1115 01:02:07,669 --> 01:02:09,738 Yeah, you tell me. 1116 01:02:09,839 --> 01:02:11,606 What was the plan for me here today, huh? 1117 01:02:11,706 --> 01:02:13,375 Was I your fucking fall guy? 1118 01:02:13,475 --> 01:02:15,244 I was just following orders. 1119 01:02:16,511 --> 01:02:18,447 I mean, we're both being set up here. 1120 01:02:18,547 --> 01:02:20,215 Don't make that guy's job any easier. 1121 01:02:20,515 --> 01:02:21,416 Okay. 1122 01:02:23,452 --> 01:02:27,756 You know I wouldn't hurt you if I knew. 1123 01:02:27,857 --> 01:02:29,158 That makes one of us. 1124 01:02:37,833 --> 01:02:39,201 You know, Griff... 1125 01:02:42,337 --> 01:02:43,538 count 15. 1126 01:02:51,981 --> 01:02:53,415 Come on! 1127 01:02:53,515 --> 01:02:54,816 Abbott! 1128 01:02:54,917 --> 01:02:56,151 You just keep your head down. 1129 01:02:56,251 --> 01:02:58,587 You're gonna need me. Where are you going? 1130 01:02:58,687 --> 01:02:59,688 Getting out of here. 1131 01:03:01,056 --> 01:03:03,258 All right, maybe you can wait me out. 1132 01:03:03,358 --> 01:03:04,626 I'll give you that. 1133 01:03:04,927 --> 01:03:06,595 But I'm pretty damn sure that I can keep you out here 1134 01:03:06,695 --> 01:03:08,397 until the last drop of water 1135 01:03:08,497 --> 01:03:10,632 dries up in that canteen of yours. 1136 01:03:10,732 --> 01:03:12,534 - Abbott! - And I don't like that plan. 1137 01:03:12,634 --> 01:03:14,169 Here's a better one. 1138 01:03:14,269 --> 01:03:15,237 Ceasefire. 1139 01:03:17,106 --> 01:03:18,340 That isn't an option for me. 1140 01:03:18,440 --> 01:03:19,774 Yeah. Well, if you want to make it out of this gulch 1141 01:03:19,875 --> 01:03:20,842 with the drive, 1142 01:03:20,943 --> 01:03:22,444 you'll make it an option. 1143 01:03:24,513 --> 01:03:25,614 Here's what I'm proposing. 1144 01:03:26,715 --> 01:03:28,850 I'll stand up real tall-like, 1145 01:03:28,951 --> 01:03:31,086 keep my hands over my head. 1146 01:03:31,186 --> 01:03:33,322 Gun out of the picture. You do the same. 1147 01:03:33,422 --> 01:03:35,290 Now, I know you were a ranger, 1148 01:03:35,390 --> 01:03:36,825 and I'm pretty sure they taught you 1149 01:03:36,926 --> 01:03:38,493 a little bit of honor. 1150 01:03:38,593 --> 01:03:40,195 So, why don't you showcase some of that for me right now, 1151 01:03:40,295 --> 01:03:42,397 and we got a deal. - Abbott, don't do it. 1152 01:03:42,664 --> 01:03:43,532 We have a deal. 1153 01:03:43,632 --> 01:03:44,766 As soon as you pop your head up, 1154 01:03:44,866 --> 01:03:45,968 he's gonna shoot it off. - Yeah, well, what? 1155 01:03:46,068 --> 01:03:47,036 Am I gonna trust you? 1156 01:03:47,136 --> 01:03:48,470 Yeah, kinda! 1157 01:03:50,906 --> 01:03:52,241 We move on three. 1158 01:03:53,108 --> 01:03:54,309 One... 1159 01:03:54,409 --> 01:03:55,210 Abbott. 1160 01:03:55,310 --> 01:03:56,311 Two... 1161 01:03:56,611 --> 01:03:58,280 Abbot, don't! 1162 01:03:58,380 --> 01:03:59,614 Three. 1163 01:04:17,466 --> 01:04:18,633 Where's the drive? 1164 01:04:27,076 --> 01:04:28,343 So, how do you want to do this? 1165 01:04:30,245 --> 01:04:31,446 Now, I want you to back up. 1166 01:04:33,782 --> 01:04:34,616 Back up. 1167 01:04:37,852 --> 01:04:38,887 Keep going. 1168 01:04:41,023 --> 01:04:42,357 Just a little further. 1169 01:04:43,959 --> 01:04:46,928 No, no, I'm not an idiot. 1170 01:04:47,129 --> 01:04:48,330 You come down here, 1171 01:04:48,430 --> 01:04:50,465 or I'll smash this drive under my fucking boot. 1172 01:04:55,804 --> 01:04:56,805 - There's another shooter! - What?! 1173 01:04:59,908 --> 01:05:00,976 Oh, fuck! Fuck! 1174 01:05:08,417 --> 01:05:09,418 Looks like my partner showed up just in time. 1175 01:05:09,784 --> 01:05:11,053 Oh, fuck! 1176 01:05:14,956 --> 01:05:17,259 Damn it, Griff! 1177 01:05:23,732 --> 01:05:24,566 This is gonna hurt. 1178 01:05:28,470 --> 01:05:29,738 Oh, my God, whoa! 1179 01:05:29,838 --> 01:05:31,840 Oh, fuck, good, good. 1180 01:05:33,708 --> 01:05:35,377 Lying sack of shit. 1181 01:05:42,084 --> 01:05:43,252 My first time flying private. 1182 01:05:48,657 --> 01:05:50,092 Fuck it. Two, huh? 1183 01:06:03,105 --> 01:06:04,106 Hold on, Abbott! 1184 01:06:05,174 --> 01:06:06,608 Fuck, he tied these tight. 1185 01:06:14,849 --> 01:06:16,851 Let's hope this yoga paid off. 1186 01:06:16,951 --> 01:06:18,087 Fuck! 1187 01:06:23,392 --> 01:06:24,526 Wow, I can't believe I did that. 1188 01:06:24,626 --> 01:06:25,660 Okay. 1189 01:07:12,874 --> 01:07:14,476 Come on, sweetheart. 1190 01:07:14,576 --> 01:07:15,710 You don't have to tell me twice! 1191 01:07:24,553 --> 01:07:25,987 You came back, 1192 01:07:26,087 --> 01:07:27,856 you beautiful son of a bitch. - Ah, what can I say. 1193 01:07:28,290 --> 01:07:29,458 You're gonna make me blush. 1194 01:07:29,558 --> 01:07:31,160 If you can get us out of here safe, 1195 01:07:31,260 --> 01:07:32,427 then I'll give you a fat fucking star. 1196 01:07:32,527 --> 01:07:34,596 Dude, I can't see anything. 1197 01:07:41,236 --> 01:07:42,637 Oh, you should've left me, man! 1198 01:07:42,737 --> 01:07:43,905 Oh, well, 1199 01:07:44,005 --> 01:07:45,274 we can survive better together. 1200 01:07:45,374 --> 01:07:46,675 Hold on. 1201 01:07:48,977 --> 01:07:50,312 Hey! 1202 01:07:59,188 --> 01:08:01,122 Okay, we're good. 1203 01:08:01,223 --> 01:08:03,024 Yeah, maybe no more of that, please. 1204 01:08:03,124 --> 01:08:03,858 - Whooh! - Ahh! 1205 01:08:09,063 --> 01:08:10,265 Please. Hey! Left, left, left! 1206 01:08:10,565 --> 01:08:11,666 Left! 1207 01:08:14,703 --> 01:08:15,404 Oh, shit! 1208 01:08:24,913 --> 01:08:26,815 A bridge up ahead! 1209 01:08:39,794 --> 01:08:40,995 I think we're gonna lose him. 1210 01:08:41,095 --> 01:08:42,096 I think we're gonna lose him. 1211 01:09:14,696 --> 01:09:15,930 Abbott! 1212 01:09:16,931 --> 01:09:19,067 Abbott, are you alive? 1213 01:09:19,167 --> 01:09:21,603 Abbott, where are you? 1214 01:09:25,474 --> 01:09:27,376 You fucking assholes! 1215 01:09:27,476 --> 01:09:30,279 Good thing my partner has a better view. 1216 01:09:30,379 --> 01:09:32,881 I'll let him finish you off so I can collect my reward. 1217 01:09:39,954 --> 01:09:40,989 No. 1218 01:09:41,089 --> 01:09:44,125 No, no, no, no. 1219 01:09:44,559 --> 01:09:47,028 Come on, man. 1220 01:09:54,936 --> 01:09:55,870 It's over. 1221 01:09:56,938 --> 01:09:58,340 Let it happen. 1222 01:10:14,323 --> 01:10:17,158 Found this baby in the trunk. 1223 01:10:17,258 --> 01:10:19,160 Figured you could use the help. 1224 01:10:19,260 --> 01:10:20,929 Hey, hey, come on. 1225 01:10:21,029 --> 01:10:24,265 Slow your roll. You look like shit, brother. 1226 01:10:24,366 --> 01:10:26,034 You're fine. You're okay. 1227 01:10:26,134 --> 01:10:27,936 Save the shock for a Bureau shrink. 1228 01:10:28,036 --> 01:10:28,903 I don't have time for that. 1229 01:10:30,605 --> 01:10:31,640 You saved me. 1230 01:10:33,675 --> 01:10:35,209 No, I was just returning the favor. 1231 01:10:36,711 --> 01:10:38,747 But, um... 1232 01:10:38,847 --> 01:10:41,249 I'm sorry that I didn't trust you. 1233 01:10:41,350 --> 01:10:43,385 It's okay. 1234 01:10:43,485 --> 01:10:44,953 I probably would have done this same. 1235 01:10:45,053 --> 01:10:47,055 Yeah, no, actually, you wouldn't have 1236 01:10:47,155 --> 01:10:48,289 because I would have had you in a headlock 1237 01:10:48,390 --> 01:10:49,758 before you got the zip ties on me. 1238 01:10:53,828 --> 01:10:54,463 Copy. This is the border. 1239 01:10:54,563 --> 01:10:55,464 - Is that...? - Over. 1240 01:10:57,632 --> 01:10:58,833 Fuck. 1241 01:11:01,169 --> 01:11:01,936 Yeah, copy, copy. 1242 01:11:02,036 --> 01:11:02,837 Who is this? 1243 01:11:03,972 --> 01:11:04,906 Alex? 1244 01:11:05,006 --> 01:11:06,575 Vasquez. 1245 01:11:06,675 --> 01:11:08,543 What the hell is going on? 1246 01:11:08,643 --> 01:11:10,479 I got reports of gunshots near the border. 1247 01:11:10,579 --> 01:11:11,913 Figured it was some kids fucking around. 1248 01:11:12,013 --> 01:11:13,247 No, no. 1249 01:11:13,348 --> 01:11:15,484 Vasquez, it's not kids. 1250 01:11:15,584 --> 01:11:16,718 Maya, listen. 1251 01:11:16,818 --> 01:11:19,087 Griff and I got pinned down behind an SUV. 1252 01:11:19,187 --> 01:11:21,423 There's a sniper out here, and he's laying down fire. 1253 01:11:22,491 --> 01:11:24,225 Are you okay? 1254 01:11:24,325 --> 01:11:26,327 Yeah, no, we're still alive. 1255 01:11:26,428 --> 01:11:28,062 We're pinned down just a mile south-- 1256 01:11:29,130 --> 01:11:29,764 Oh, fuck. Shit. 1257 01:11:33,835 --> 01:11:34,803 I'm stuck. 1258 01:11:37,672 --> 01:11:38,573 Are you gonna help me? 1259 01:11:38,673 --> 01:11:40,174 Come on. Come on! 1260 01:11:40,274 --> 01:11:41,610 Fuck. 1261 01:11:50,251 --> 01:11:51,986 What the fuck? It's raining? 1262 01:11:52,320 --> 01:11:53,087 Of course. 1263 01:11:55,323 --> 01:11:57,125 I offered you a quick death. 1264 01:11:57,859 --> 01:12:00,361 And instead, you killed my partner. 1265 01:12:00,462 --> 01:12:02,931 I won't offer that same kindness again. 1266 01:12:03,031 --> 01:12:05,133 I'm gonna pick you off piece by piece 1267 01:12:05,233 --> 01:12:07,268 'til you beg for death. 1268 01:12:07,368 --> 01:12:08,903 Then I'll pick off even more. 1269 01:12:09,003 --> 01:12:10,439 This guy sucks. 1270 01:12:17,479 --> 01:12:18,747 What are you doing, man? 1271 01:12:25,720 --> 01:12:27,055 Fuck. 1272 01:12:27,155 --> 01:12:28,389 I can't see a glint. 1273 01:12:28,490 --> 01:12:29,858 Yeah, no, this time of night, 1274 01:12:29,958 --> 01:12:31,560 with this rain, 1275 01:12:31,660 --> 01:12:32,961 you're not gonna see a fucking reflection. 1276 01:12:35,129 --> 01:12:37,365 What do we do, man? 1277 01:12:37,466 --> 01:12:39,033 What do we do? 1278 01:12:41,736 --> 01:12:42,804 Come on, you always think of something 1279 01:12:42,904 --> 01:12:43,905 to get us out of this shit. 1280 01:12:44,005 --> 01:12:48,409 Not this time. 1281 01:12:48,510 --> 01:12:51,245 No, this time, I'm beat. 1282 01:12:51,345 --> 01:12:54,583 Hey. No, no, no, no. 1283 01:12:54,683 --> 01:12:56,818 You're not doing that shit right now. 1284 01:12:56,918 --> 01:13:00,054 Hey, did I ever tell you why I took this job? 1285 01:13:00,154 --> 01:13:02,356 I have a feeling you're gonna tell me. 1286 01:13:02,457 --> 01:13:04,425 It's to help people. 1287 01:13:04,526 --> 01:13:08,196 Help good, hardworking people 1288 01:13:08,296 --> 01:13:11,399 that I saw suffering. 1289 01:13:11,500 --> 01:13:12,867 It wasn't until today that I realized 1290 01:13:12,967 --> 01:13:15,203 I am just dousing a fire with tequila. 1291 01:13:18,540 --> 01:13:22,110 Sometimes I wish I could just fucking go back 1292 01:13:22,210 --> 01:13:23,712 and do it all over again. 1293 01:13:23,812 --> 01:13:26,080 Actually make a difference, so... 1294 01:13:28,149 --> 01:13:29,450 Yeah. 1295 01:13:29,551 --> 01:13:31,319 You did make a difference, Abbott. 1296 01:13:33,021 --> 01:13:35,590 You saved me. 1297 01:13:35,690 --> 01:13:37,225 Give me that. 1298 01:13:37,325 --> 01:13:38,292 Now, shut the hell up. 1299 01:13:57,746 --> 01:13:58,947 Hey, hey, hey! Don't come over here. 1300 01:13:59,047 --> 01:13:59,814 Don't come over here and just stay right there. 1301 01:13:59,914 --> 01:14:01,816 There's... 1302 01:14:05,754 --> 01:14:06,755 Alex? 1303 01:14:09,924 --> 01:14:11,492 Vasquez? 1304 01:14:11,593 --> 01:14:12,927 - Jesus Christ. - Vasquez? 1305 01:14:13,027 --> 01:14:14,563 - Are you guys okay? - Get down. Get down. 1306 01:14:14,663 --> 01:14:15,564 Over here. 1307 01:14:17,866 --> 01:14:19,067 Oh, my God. You need an ambulance. 1308 01:14:19,167 --> 01:14:19,968 No, no, we're fine. 1309 01:14:20,068 --> 01:14:21,670 We're fine, okay? 1310 01:14:21,770 --> 01:14:23,905 Just tell me that you brought back up. 1311 01:14:24,005 --> 01:14:26,307 Yes, yes. Terrence and Dunn are minutes away. 1312 01:14:26,407 --> 01:14:28,509 What the fuck is going on? - Listen to me. 1313 01:14:28,610 --> 01:14:29,944 We need to get this to brass. 1314 01:14:30,044 --> 01:14:30,779 We need to do it now. 1315 01:14:30,879 --> 01:14:32,180 I can't tell you what's on it, 1316 01:14:32,280 --> 01:14:34,415 but the second Terrance and Dunn get here, 1317 01:14:34,515 --> 01:14:36,250 we need to hop in the rig and get out. 1318 01:14:36,618 --> 01:14:37,919 Okay. 1319 01:14:38,019 --> 01:14:39,320 Was that all that was in the case? 1320 01:14:39,420 --> 01:14:41,289 No, no, there was-- there was cocaine 1321 01:14:41,389 --> 01:14:42,791 and everything piled on top, okay? 1322 01:14:42,891 --> 01:14:43,958 It was a distraction. 1323 01:14:44,058 --> 01:14:45,126 This is what they really came for. 1324 01:14:45,226 --> 01:14:47,295 This... 1325 01:14:49,864 --> 01:14:51,265 How did you know I was here? 1326 01:14:54,068 --> 01:14:56,004 What are you talking about? You told me. 1327 01:14:56,104 --> 01:14:58,006 No. 1328 01:14:58,106 --> 01:14:59,641 Vasquez, no, I didn't. 1329 01:15:12,821 --> 01:15:15,023 There's no backup coming, is there? 1330 01:15:19,628 --> 01:15:21,462 Nice and easy, Alex. 1331 01:15:21,562 --> 01:15:23,998 What the fuck? 1332 01:15:24,098 --> 01:15:24,933 Shut up. 1333 01:15:27,936 --> 01:15:30,805 I told you, we should have run away. 1334 01:15:30,905 --> 01:15:32,540 Your girlfriend took a fucking deal! 1335 01:15:32,641 --> 01:15:33,775 I didn't have a choice! 1336 01:15:35,677 --> 01:15:37,979 You might be okay dying in this desert, Alex, 1337 01:15:38,079 --> 01:15:39,814 but I'm not. 1338 01:15:39,914 --> 01:15:42,550 And if you can't help me escape, 1339 01:15:42,651 --> 01:15:44,552 someone higher up can. 1340 01:15:44,653 --> 01:15:46,520 Vasquez, what did you do? 1341 01:15:46,621 --> 01:15:48,556 I found a way out. 1342 01:15:48,657 --> 01:15:50,992 Maya, you--you can't trust them. 1343 01:15:51,092 --> 01:15:52,060 Alex, give me the drive. 1344 01:15:52,426 --> 01:15:53,227 You knew I was on this key! 1345 01:15:55,596 --> 01:15:59,367 Give me the fucking drive! 1346 01:15:59,467 --> 01:16:00,802 You want this key, huh? 1347 01:16:02,804 --> 01:16:04,706 Then you fucking take it from me. 1348 01:16:13,547 --> 01:16:15,249 I have the drive. 1349 01:16:15,349 --> 01:16:17,351 Good. Put it in your rig. 1350 01:16:17,451 --> 01:16:18,619 What about them? 1351 01:16:18,720 --> 01:16:19,721 Cut them loose? 1352 01:16:21,622 --> 01:16:22,691 Leave them for me. 1353 01:16:30,564 --> 01:16:32,166 Maya! 1354 01:16:37,338 --> 01:16:38,506 Hey, Maya, get... 1355 01:16:38,907 --> 01:16:41,209 Maya, get back here! 1356 01:16:41,442 --> 01:16:43,377 Vasquez! 1357 01:17:37,799 --> 01:17:39,934 Abbott... 1358 01:17:40,034 --> 01:17:42,103 Abbott... 1359 01:17:42,203 --> 01:17:43,471 Abbott! 1360 01:17:45,373 --> 01:17:47,375 Those bullets went screaming over her head. 1361 01:17:47,475 --> 01:17:49,143 He's pinned us down. 1362 01:17:49,243 --> 01:17:51,279 No, we can make it if we stay close to the wall. 1363 01:17:51,379 --> 01:17:52,346 You'll have more cover. 1364 01:17:52,446 --> 01:17:56,017 Now, if she got here that fast, 1365 01:17:56,117 --> 01:17:57,285 that means there's a checkpoint nearby. 1366 01:17:57,385 --> 01:17:59,120 So, we just need to get to the car, 1367 01:17:59,220 --> 01:18:00,521 and then we can hightail it to the border 1368 01:18:00,621 --> 01:18:02,623 to get the fuck out of here. 1369 01:18:02,723 --> 01:18:05,526 Hey, do you love your wife? 1370 01:18:06,560 --> 01:18:07,896 What? 1371 01:18:07,996 --> 01:18:09,297 What is her name? Uh... 1372 01:18:09,397 --> 01:18:10,198 Alina. 1373 01:18:11,565 --> 01:18:13,101 You love Alina? 1374 01:18:13,768 --> 01:18:16,570 Yeah, dude, I love my wife. 1375 01:18:16,670 --> 01:18:18,206 And you know what? 1376 01:18:18,306 --> 01:18:20,508 I can't stop thinking about how pissed she's gonna be 1377 01:18:20,608 --> 01:18:23,011 if you keep asking stupid questions like this, 1378 01:18:23,111 --> 01:18:25,379 and we don't get the fuck home. 1379 01:18:25,479 --> 01:18:28,516 We'll make it home. 1380 01:18:28,616 --> 01:18:30,184 Listen to me, Griff, we can't keep running. 1381 01:18:32,520 --> 01:18:34,823 Not like this. 1382 01:18:34,923 --> 01:18:35,924 Even if we make it out of this gulch, 1383 01:18:36,024 --> 01:18:38,259 he'll find us. 1384 01:18:38,359 --> 01:18:40,428 That's a lifetime of looking over our shoulder. 1385 01:18:40,528 --> 01:18:43,664 That's you, that's Alina, that's your whole family. 1386 01:18:43,764 --> 01:18:46,500 I don't want that. 1387 01:18:46,600 --> 01:18:48,369 Okay, we have to stop him right here, 1388 01:18:48,469 --> 01:18:49,871 right fucking now. 1389 01:18:51,840 --> 01:18:53,942 Now look, 1390 01:18:54,042 --> 01:18:55,243 he shot the headlights out of that car. 1391 01:18:55,343 --> 01:18:56,210 You know why? 1392 01:18:56,577 --> 01:18:58,412 No, why? 1393 01:18:58,512 --> 01:19:00,214 It's a scope. 1394 01:19:00,314 --> 01:19:01,883 He's using thermal vision. 1395 01:19:03,284 --> 01:19:04,752 We just gotta flush him out. 1396 01:19:13,727 --> 01:19:15,864 So, what? 1397 01:19:15,964 --> 01:19:17,431 We just lay out a trail of cocaine 1398 01:19:17,531 --> 01:19:18,799 and hope he comes a-sniffin'? 1399 01:19:18,900 --> 01:19:22,036 Something like that, yeah. 1400 01:19:22,136 --> 01:19:24,973 Now, Vasquez has a flare on her rig. 1401 01:19:25,073 --> 01:19:26,207 We pop that. 1402 01:19:26,307 --> 01:19:27,942 We shove in the bastard's eyes. 1403 01:19:28,042 --> 01:19:28,943 Burn him? 1404 01:19:29,043 --> 01:19:30,044 No, no. 1405 01:19:30,144 --> 01:19:32,713 We--we--we blind him. 1406 01:19:32,813 --> 01:19:35,183 How do we get him out into the open? 1407 01:19:37,919 --> 01:19:39,553 One of us will have to be bait. 1408 01:19:41,689 --> 01:19:42,924 Don't worry, I got it. 1409 01:19:46,060 --> 01:19:47,061 Well, 1410 01:19:48,696 --> 01:19:50,098 let's give him hell. 1411 01:19:54,168 --> 01:19:55,469 Let's do it, partner. 1412 01:19:59,407 --> 01:20:00,408 I guess this one we do technically owe 1413 01:20:00,508 --> 01:20:03,111 the cartel for. 1414 01:20:03,211 --> 01:20:03,945 Ready? 1415 01:20:06,915 --> 01:20:08,917 Three, two... 1416 01:20:38,812 --> 01:20:39,981 Okay, okay. 1417 01:21:08,977 --> 01:21:10,544 I got the flare. 1418 01:21:10,644 --> 01:21:11,512 Now, what?! 1419 01:21:13,447 --> 01:21:14,648 Bait. 1420 01:21:17,485 --> 01:21:18,852 Fuck. 1421 01:21:20,288 --> 01:21:23,224 Come on out, you coward bitch. 1422 01:21:23,324 --> 01:21:24,825 Vasquez was a traitor. 1423 01:21:24,925 --> 01:21:26,894 She deserved what she got. 1424 01:21:26,995 --> 01:21:28,096 No, 1425 01:21:28,196 --> 01:21:29,863 you don't get to talk about her. 1426 01:21:31,699 --> 01:21:33,167 Yah! 1427 01:21:33,267 --> 01:21:35,169 Come on. Come on. 1428 01:21:35,269 --> 01:21:36,870 Come on. 1429 01:21:40,474 --> 01:21:42,943 Hey. 1430 01:21:43,044 --> 01:21:44,045 You listen to me. 1431 01:21:45,846 --> 01:21:48,049 You're not making it out of this gulch alive. 1432 01:21:49,683 --> 01:21:50,384 You're gonna die. 1433 01:21:50,484 --> 01:21:52,386 Alone. 1434 01:21:52,486 --> 01:21:53,921 Like your fucking buddy. 1435 01:22:02,663 --> 01:22:04,265 Here you are. 1436 01:22:08,236 --> 01:22:09,703 He wasn't weak. 1437 01:22:11,305 --> 01:22:14,442 He was steel, but you... 1438 01:22:16,977 --> 01:22:18,946 you're just flesh and bone. 1439 01:22:22,383 --> 01:22:24,352 Let's do this. 1440 01:22:31,992 --> 01:22:35,796 Listen, after I kill you, 1441 01:22:35,896 --> 01:22:37,431 I'm going to use every resource I have 1442 01:22:37,531 --> 01:22:38,732 to hunt your daughter. 1443 01:22:44,772 --> 01:22:46,074 Hey, cock shooter. 1444 01:22:46,907 --> 01:22:48,309 Let's see how you take the heat. 1445 01:22:50,111 --> 01:22:51,545 Get fucked. 1446 01:23:15,603 --> 01:23:17,471 You know, we're not much different. 1447 01:23:17,571 --> 01:23:19,940 Just men following orders. 1448 01:23:20,040 --> 01:23:21,642 We could both walk away from this. 1449 01:23:23,311 --> 01:23:24,812 I just need to kill your partner first. 1450 01:23:24,912 --> 01:23:25,779 That's enough. 1451 01:23:47,768 --> 01:23:48,802 Abbott! 1452 01:23:50,804 --> 01:23:52,039 Fuck. 1453 01:23:52,140 --> 01:23:53,307 Oh, that's a lot of blood. 1454 01:23:53,407 --> 01:23:56,177 Um... you're okay. 1455 01:23:59,347 --> 01:24:01,014 I think this is it for me, okay? 1456 01:24:01,115 --> 01:24:02,516 No. 1457 01:24:02,616 --> 01:24:04,852 No, man, you're built like a fucking ox. 1458 01:24:04,952 --> 01:24:06,354 You've been shot like ten times. 1459 01:24:06,454 --> 01:24:07,521 Come on. 1460 01:24:07,621 --> 01:24:08,822 Just a second. 1461 01:24:11,125 --> 01:24:14,061 Maybe... 1462 01:24:14,162 --> 01:24:16,664 maybe I'll do a little better in my next life. 1463 01:24:16,764 --> 01:24:18,199 Oh, fuck. 1464 01:24:24,438 --> 01:24:26,474 Fuck, fuck. 1465 01:24:36,384 --> 01:24:37,485 Abbott. 1466 01:24:39,453 --> 01:24:41,389 Whoa, whoa. 1467 01:24:41,489 --> 01:24:43,257 Okay, okay, okay. 1468 01:24:43,357 --> 01:24:44,392 You're alive. - He shot my arm 1469 01:24:44,492 --> 01:24:46,126 and my fucking leg. 1470 01:24:46,227 --> 01:24:47,395 Oh, my God, I told you. 1471 01:24:47,495 --> 01:24:48,696 You're built like a fucking ox, dude. 1472 01:24:48,796 --> 01:24:50,231 You're not gonna die here. 1473 01:24:50,331 --> 01:24:51,965 I need help. Help me up. 1474 01:24:52,065 --> 01:24:53,734 Come on. 1475 01:24:53,834 --> 01:24:55,936 Jesus Christ! 1476 01:24:56,036 --> 01:24:57,104 Okay, now that you feel better, 1477 01:24:57,205 --> 01:24:58,806 do you see what I did at all? 1478 01:24:58,906 --> 01:25:00,107 Yeah, it was great. 1479 01:25:00,208 --> 01:25:01,375 It was awesome! 1480 01:25:01,475 --> 01:25:03,311 The only problem is, 1481 01:25:03,411 --> 01:25:05,579 you didn't look very cool doing it. 1482 01:25:05,679 --> 01:25:07,548 Oh, horse shit. 1483 01:25:08,849 --> 01:25:10,117 Fucker. 1484 01:25:10,218 --> 01:25:11,151 Let's go get some food. 1485 01:25:11,252 --> 01:25:12,320 Let's go get some tacos! 1486 01:25:12,420 --> 01:25:14,054 Ah. 1487 01:25:14,154 --> 01:25:15,589 Maybe Thai food this time? 1488 01:25:15,689 --> 01:25:16,324 Thai food. 1489 01:26:33,534 --> 01:26:35,235 Boop. 1490 01:26:36,704 --> 01:26:38,005 Hands on, Hands on, let's go. 1491 01:26:38,105 --> 01:26:38,906 Don't laugh. Come on. 1492 01:26:39,006 --> 01:26:40,007 The camera's rolling. 1493 01:26:40,308 --> 01:26:42,209 This is important stuff. 1494 01:26:42,310 --> 01:26:42,876 Here we go. Set! 1495 01:26:42,976 --> 01:26:44,478 Set. 1496 01:26:44,578 --> 01:26:45,679 And action! 1497 01:26:46,179 --> 01:26:47,615 Oh, my God! It's a zombie! 1498 01:26:47,715 --> 01:26:48,616 Fuck off! 1499 01:26:50,351 --> 01:26:51,885 Now, she's a zombie girl! 1500 01:26:52,252 --> 01:26:54,154 Oh, God! 1501 01:26:56,457 --> 01:26:57,491 I'm reloading. 1502 01:26:57,591 --> 01:26:59,026 God, I don't know what you're saying, 1503 01:26:59,327 --> 01:27:00,160 but it sounds like-- 1504 01:27:05,165 --> 01:27:07,401 Oh, my God! 1505 01:27:08,902 --> 01:27:10,404 That is fucked up! 1506 01:27:11,772 --> 01:27:13,341 This is so fucked up. 1507 01:27:16,577 --> 01:27:18,145 Oh. Oh, God. 1508 01:27:19,046 --> 01:27:21,148 I'm so sorry. I'm so sorry. 1509 01:27:21,248 --> 01:27:22,282 And cut! 1510 01:27:25,619 --> 01:27:26,219 - Yeah, are you good? - Yeah. 1511 01:27:26,320 --> 01:27:27,254 Did that look good? 1512 01:27:27,355 --> 01:27:28,822 So, ending in Queensland. 1513 01:27:28,922 --> 01:27:30,724 Take 1 and mark--and B mark. - Reset. 100967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.