All language subtitles for Under.Fire.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvUnder.Fire.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[eng]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,008 --> 00:01:05,043
- Hey! Whoa, whoa, whoa.
- Put that fucking gun down!
2
00:01:06,645 --> 00:01:07,246
What?
3
00:01:17,923 --> 00:01:19,392
What the fuck?!
4
00:01:46,252 --> 00:01:47,853
Poor little chickies...
5
00:01:55,494 --> 00:01:58,864
Man, what is it with the
rooster fighting anyway?
6
00:01:59,265 --> 00:02:01,500
Humans just got tired of their
own dick-measuring contest,
7
00:02:01,600 --> 00:02:03,402
and now they gotta get
other cocks to duke it out?
8
00:02:03,502 --> 00:02:05,671
No,
it's a cultural difference.
9
00:02:05,771 --> 00:02:07,240
Something
that you wouldn't understand.
10
00:02:07,340 --> 00:02:08,941
Cultural, huh?
11
00:02:09,041 --> 00:02:10,576
Yeah. Well,
dog fighting was cultural, too.
12
00:02:11,910 --> 00:02:14,179
I guaran-goddamn-tee
if some NFL star
13
00:02:14,280 --> 00:02:16,282
got caught cock fighting,
14
00:02:16,382 --> 00:02:18,784
PETA would raid this place
in a heartbeat.
15
00:02:18,884 --> 00:02:20,152
Well,
I suppose it's a good thing
16
00:02:20,253 --> 00:02:22,455
you blew your knee out
in college, then.
17
00:02:22,555 --> 00:02:23,589
Still could have gone pro.
18
00:02:23,689 --> 00:02:24,990
But you didn't.
19
00:02:25,090 --> 00:02:27,192
You acted like a fuck boy
until you ended up here.
20
00:02:27,293 --> 00:02:29,928
So, how about you shut up,
eat your tacos,
21
00:02:30,028 --> 00:02:31,297
because Valentino
likes a clean plate.
22
00:02:31,397 --> 00:02:34,533
Yeah, no, thanks.
23
00:02:34,633 --> 00:02:36,769
I don't think my stomach
is in the mood for a loser.
24
00:02:36,869 --> 00:02:39,305
Better clean your plate, gringo.
25
00:02:40,606 --> 00:02:42,375
He's ready to see you.
26
00:02:45,611 --> 00:02:47,513
Let's get on with it.
27
00:02:49,147 --> 00:02:51,584
โช Theres a black river โช
28
00:02:51,684 --> 00:02:56,289
โช winding straight
to your door โช
29
00:02:56,389 --> 00:02:58,957
โช Theres a black river โช
30
00:02:59,057 --> 00:03:04,697
โช coming back for more โช
31
00:03:04,797 --> 00:03:07,700
โช Girl be strong โช
32
00:03:07,800 --> 00:03:09,935
โช You better run, run, run โช
33
00:03:10,035 --> 00:03:11,837
There's the jefe!
34
00:03:17,910 --> 00:03:19,812
Abbott.
35
00:03:19,912 --> 00:03:21,814
The only American I like
passing through my doors.
36
00:03:21,914 --> 00:03:23,148
Heya, Valentino.
37
00:03:32,625 --> 00:03:34,860
I apologize for the mess.
38
00:03:34,960 --> 00:03:38,497
I'm testing some rubs
for my daughter's quinceanera.
39
00:03:38,597 --> 00:03:40,333
You know,
it seems like yesterday
40
00:03:40,433 --> 00:03:41,066
she was running around
in her pull-ups,
41
00:03:41,166 --> 00:03:42,234
and...
42
00:03:42,501 --> 00:03:44,470
now she's
becoming a woman.
43
00:03:44,570 --> 00:03:46,271
Yeah, it does happen fast,
doesn't it?
44
00:03:47,973 --> 00:03:49,342
You seem a little young
45
00:03:49,442 --> 00:03:51,944
to have that kind of experience,
Abbott.
46
00:03:52,044 --> 00:03:53,546
You have kids?
47
00:03:53,646 --> 00:03:55,581
If I did,
48
00:03:55,681 --> 00:03:56,615
do you really think
that I would tell you that?
49
00:04:02,187 --> 00:04:05,324
That's why I like this guy.
50
00:04:05,424 --> 00:04:07,393
He has common fuckin' sense.
51
00:04:10,629 --> 00:04:12,030
Let's see them.
52
00:04:19,372 --> 00:04:21,940
That's 50
of America's finest.
53
00:04:22,040 --> 00:04:24,242
All untraceable,
just like you ordered.
54
00:04:27,145 --> 00:04:28,781
It's real clean.
55
00:04:28,881 --> 00:04:30,383
Those are nice.
56
00:04:31,216 --> 00:04:33,552
I like the file on the serial.
57
00:04:33,652 --> 00:04:35,053
Well,
if they were any fresher,
58
00:04:35,287 --> 00:04:36,321
they'd be in shrink wrap.
59
00:04:40,025 --> 00:04:41,360
My men are going to be happy
60
00:04:41,460 --> 00:04:43,829
not to have that Chinese mierda
that always locks.
61
00:04:43,929 --> 00:04:45,731
Yeah, and I'm sure local PD
will be very happy to hear that.
62
00:04:45,831 --> 00:04:48,066
Now...
63
00:04:48,166 --> 00:04:49,702
what do you have for us?
64
00:04:53,138 --> 00:04:55,307
All right.
65
00:05:05,918 --> 00:05:07,953
We all good, gringo?
66
00:05:09,655 --> 00:05:10,756
No.
67
00:05:14,727 --> 00:05:16,161
No,
I don't think we are.
68
00:05:16,261 --> 00:05:18,597
This is cash?
69
00:05:18,697 --> 00:05:20,265
Valentino, we said cocaine.
70
00:05:20,365 --> 00:05:21,700
All right,
we agreed on cocaine.
71
00:05:22,234 --> 00:05:23,969
Then use the cash
to buy cocaine.
72
00:05:24,202 --> 00:05:24,970
With what?!
Fucking gold
73
00:05:25,070 --> 00:05:26,071
doubloons? All right.
74
00:05:26,171 --> 00:05:27,973
I promised them
premium powder.
75
00:05:28,073 --> 00:05:30,375
I told them I had Mexico's
best.
76
00:05:30,476 --> 00:05:31,710
I'm not looking
to get pinched.
77
00:05:31,810 --> 00:05:33,746
Well, nobody here
is trying to pinch you, man.
78
00:05:33,846 --> 00:05:34,713
I'm not saying you are.
79
00:05:38,183 --> 00:05:41,454
But I smell a rat in my ranks.
80
00:05:41,554 --> 00:05:42,921
Until I sniff him out,
81
00:05:44,022 --> 00:05:45,724
it's cash only.
82
00:05:48,026 --> 00:05:49,662
Val, Val, listen,
83
00:05:49,762 --> 00:05:54,500
you're putting me
in a very tight spot right now.
84
00:05:54,600 --> 00:05:56,368
Our whole business
is one big tight spot.
85
00:06:02,608 --> 00:06:04,577
You better learn that quick.
86
00:06:05,811 --> 00:06:07,980
Before you become
tomorrow's Happy Hour special.
87
00:06:28,333 --> 00:06:29,535
Boss man's not gonna
be happy about this.
88
00:06:32,638 --> 00:06:35,474
Coke,
that's one thing but...
89
00:06:36,775 --> 00:06:40,546
bag full of cash,
it's mucho bad luck.
90
00:06:40,646 --> 00:06:43,849
Right.
We will figure it out.
91
00:06:43,949 --> 00:06:44,917
Figure it out?
92
00:06:45,017 --> 00:06:46,752
- Mm-hm.
- Hmft.
93
00:06:46,852 --> 00:06:48,687
Like you figured it out
94
00:06:48,787 --> 00:06:51,924
when you let El Geezer
walk all over us?
95
00:06:52,024 --> 00:06:53,526
Listen,
we need to stay
96
00:06:53,626 --> 00:06:54,893
on Valentino's good side, okay?
97
00:06:54,993 --> 00:06:56,695
Good side?!
98
00:06:56,795 --> 00:06:59,397
That loco prick
does not have a good side.
99
00:07:04,870 --> 00:07:06,171
I thought
you didn't like those?
100
00:07:06,271 --> 00:07:08,574
I'm a stress eater.
101
00:07:08,674 --> 00:07:10,442
Okay?
102
00:07:10,543 --> 00:07:11,944
You know
what constitutes stress?
103
00:07:12,044 --> 00:07:13,946
Mm.
104
00:07:14,046 --> 00:07:16,248
A bag full of cash
and pirate's booty in our trunk.
105
00:07:19,317 --> 00:07:20,418
At least chew
with your mouth closed.
106
00:07:22,387 --> 00:07:24,256
That's your worry?
That's his worry.
107
00:07:43,075 --> 00:07:44,142
Purpose of your visit?
108
00:07:46,078 --> 00:07:47,580
Just a work trip.
109
00:07:51,016 --> 00:07:53,786
What kind of work's in Mexico
for guys like you?
110
00:07:53,886 --> 00:07:55,353
Just consulting.
111
00:08:00,392 --> 00:08:00,959
Vasquez, this is...
112
00:08:01,059 --> 00:08:02,961
Consulting?
113
00:08:03,061 --> 00:08:04,429
Felt right in the moment.
114
00:08:09,635 --> 00:08:11,469
13,
got a possible 10-43.
115
00:08:13,105 --> 00:08:14,372
On my way.
116
00:08:16,374 --> 00:08:17,142
This is a big bag
of bad luck.
117
00:08:17,242 --> 00:08:18,276
Relax.
118
00:08:18,376 --> 00:08:19,745
We'll be fine.
119
00:08:22,715 --> 00:08:23,582
Morning, boys.
120
00:08:23,682 --> 00:08:25,751
Howdy.
121
00:08:26,919 --> 00:08:28,821
I hear you just got done
with some consulting.
122
00:08:28,921 --> 00:08:30,488
Yes, ma'am.
123
00:08:31,624 --> 00:08:32,958
Sounds like fun.
124
00:08:34,693 --> 00:08:37,429
Anything to declare
in the trunk?
125
00:08:37,529 --> 00:08:41,834
Brought back
any consulting souvenirs?
126
00:08:41,934 --> 00:08:42,868
No, ma'am.
127
00:08:47,940 --> 00:08:49,141
What about you?
128
00:08:52,444 --> 00:08:54,680
That depends, honey.
129
00:08:54,780 --> 00:08:56,314
You're gonna give me
a full cavity search?
130
00:09:03,722 --> 00:09:07,025
Hey, you made them too tight.
131
00:09:07,125 --> 00:09:08,526
I'm uncomfortable,
132
00:09:08,627 --> 00:09:10,095
and you didn't give me
my phone call.
133
00:09:10,195 --> 00:09:12,330
It was a joke.
134
00:09:13,331 --> 00:09:14,166
No one has humor anymore.
135
00:09:14,266 --> 00:09:16,802
Let me out, please.
136
00:09:16,902 --> 00:09:18,637
I'm gonna be really annoying.
137
00:09:18,737 --> 00:09:19,905
Until you let me out.
138
00:09:20,438 --> 00:09:22,675
Your friend's
got a real mouth on him.
139
00:09:22,775 --> 00:09:24,576
I can hear him
through the walls.
140
00:09:24,677 --> 00:09:26,879
Yeah,
Griff has never learned
141
00:09:26,979 --> 00:09:29,181
to exercise his right
to remain silent.
142
00:09:30,515 --> 00:09:31,650
It might get him
killed one day.
143
00:09:31,750 --> 00:09:32,550
Hm.
144
00:09:36,188 --> 00:09:38,323
And it might get you
killed too, Alex.
145
00:09:40,158 --> 00:09:41,894
Maya,
146
00:09:41,994 --> 00:09:44,262
you and I both know
I've survived a lot worse
147
00:09:44,362 --> 00:09:46,398
than a pair of loose lips.
148
00:09:46,498 --> 00:09:48,266
Yeah?
149
00:09:48,366 --> 00:09:50,168
Well,
Griff won't keep those lips
150
00:09:50,268 --> 00:09:52,437
if you aren't careful.
151
00:09:52,537 --> 00:09:55,741
And a bag of cash in your trunk
is not careful.
152
00:09:57,475 --> 00:09:59,211
Wasn't my first choice.
153
00:10:03,882 --> 00:10:05,583
What happened to the cocaine,
Alex?
154
00:10:07,019 --> 00:10:08,887
Brass thought the deal
was for ten kilos.
155
00:10:08,987 --> 00:10:10,723
We need signs of product
to make an arrest.
156
00:10:10,823 --> 00:10:11,724
You know that.
157
00:10:11,824 --> 00:10:13,892
It's Valentino, okay?
158
00:10:13,992 --> 00:10:15,961
He knows.
159
00:10:16,061 --> 00:10:18,964
He's getting paranoid,
and more than usual,
160
00:10:19,064 --> 00:10:21,633
won't let so much as a dime
of powder out of his sight,
161
00:10:21,734 --> 00:10:24,269
the prick.
162
00:10:25,871 --> 00:10:28,373
Well,
maybe this is a sign.
163
00:10:28,907 --> 00:10:30,275
No. Okay.
We're not doing that.
164
00:10:30,375 --> 00:10:31,710
You're not pulling me out.
165
00:10:31,810 --> 00:10:32,544
Okay,
I can do this.
166
00:10:32,644 --> 00:10:34,012
I just...
167
00:10:35,080 --> 00:10:37,082
I need more time.
168
00:10:37,182 --> 00:10:38,917
How long do you think you can
keep Valentino on the hook
169
00:10:39,017 --> 00:10:41,954
before he finds out
who you really work for?
170
00:10:42,054 --> 00:10:44,923
Or Griff?
171
00:10:45,023 --> 00:10:46,892
How long before he knows
he's riding with a fed?
172
00:10:51,329 --> 00:10:52,630
I don't know.
173
00:11:01,907 --> 00:11:03,641
Just be careful out there, agent.
174
00:11:08,881 --> 00:11:12,117
All right,
you're free to go, sir.
175
00:11:12,217 --> 00:11:14,152
Better not catch
you consulting.
176
00:11:34,406 --> 00:11:35,841
Fucking DEA.
177
00:11:37,943 --> 00:11:38,811
Didn't even give me
my phone call.
178
00:11:38,911 --> 00:11:40,145
- Right.
- I should sue.
179
00:11:42,915 --> 00:11:44,016
At least we got
to keep the cash.
180
00:11:44,116 --> 00:11:46,551
No, no, because cash
won't account for much
181
00:11:46,651 --> 00:11:48,220
when our boss pulls
our fucking fingers off
182
00:11:48,320 --> 00:11:49,521
for not giving him
what he wants.
183
00:11:50,055 --> 00:11:51,957
All he wants is coke,
and we don't have that.
184
00:11:54,126 --> 00:11:55,794
That's a very astute
observation there, Griff.
185
00:11:55,894 --> 00:11:59,832
No, we don't have
any fucking cocaine.
186
00:11:59,932 --> 00:12:01,566
See, what we need,
187
00:12:01,666 --> 00:12:03,701
what we need is a seller.
188
00:12:08,006 --> 00:12:08,807
I'm gonna need you to get out
189
00:12:08,907 --> 00:12:10,075
from under Valentino,
190
00:12:10,175 --> 00:12:11,810
- because this situation,
- Oh, yeah?
191
00:12:11,910 --> 00:12:13,245
- Right.
- it's not--
192
00:12:13,345 --> 00:12:14,679
You don't like that?
193
00:12:14,779 --> 00:12:15,347
It's giving me
a lot of razor burn.
194
00:12:15,447 --> 00:12:16,815
It's killing me.
195
00:12:16,915 --> 00:12:18,750
Well, the second you meet
a drug dealer
196
00:12:18,851 --> 00:12:21,053
that has time
to shave every day,
197
00:12:21,153 --> 00:12:23,588
- I'll cut it for you.
- Mm, you could be the first.
198
00:12:25,023 --> 00:12:27,492
I don't think Valentino
appreciates a trailblazer.
199
00:12:31,596 --> 00:12:33,531
You could always get out.
200
00:12:33,631 --> 00:12:35,901
Wasn't looking forward
to this conversation.
201
00:12:36,001 --> 00:12:37,735
Let's say we pull you
out of the assignment.
202
00:12:41,874 --> 00:12:43,175
I'm saying
203
00:12:44,709 --> 00:12:45,743
pull out of everything.
204
00:12:47,712 --> 00:12:49,714
What do you mean, quit?
205
00:12:49,814 --> 00:12:53,618
Come on,
this job is a dead end.
206
00:12:53,718 --> 00:12:55,687
The war on drugs isn't gonna go
anywhere anytime soon.
207
00:12:55,787 --> 00:12:58,891
Yeah, no kidding.
208
00:12:58,991 --> 00:13:00,993
Just dousing a fire
with tequila at this point.
209
00:13:03,528 --> 00:13:07,299
I mean,
aren't you sick of this,
210
00:13:07,399 --> 00:13:09,902
after everything
it's done to you?
211
00:13:10,002 --> 00:13:12,905
After Rachel? Morgan?
212
00:13:13,005 --> 00:13:14,439
No, we're
not talking about them.
213
00:13:14,539 --> 00:13:16,408
Okay, I'm sorry.
I'm just...
214
00:13:19,177 --> 00:13:20,913
I'm just sick of pushing up
a goddamn hill
215
00:13:21,013 --> 00:13:24,382
only to slide back down.
216
00:13:24,482 --> 00:13:27,785
I mean, Jesus Christ,
you armed a mass murderer today,
217
00:13:27,886 --> 00:13:29,888
and for what?
218
00:13:29,988 --> 00:13:32,490
For the hope that--that someday
219
00:13:32,590 --> 00:13:33,625
we're going to be able
to put him in prison
220
00:13:33,725 --> 00:13:34,927
for a few months.
221
00:13:39,097 --> 00:13:40,665
I mean,
is that worth 30 bucks an hour
222
00:13:40,765 --> 00:13:42,100
and a bullet to the brain?
223
00:13:42,200 --> 00:13:43,668
Don't forget
health insurance.
224
00:13:43,768 --> 00:13:45,337
Yeah, that's--
225
00:13:45,437 --> 00:13:46,638
that's going to help
when Valentino dissolves you
226
00:13:46,738 --> 00:13:47,639
in a fucking barrel.
227
00:13:47,739 --> 00:13:51,643
Oh, come on. Come on.
228
00:13:51,743 --> 00:13:52,810
Hey.
229
00:13:53,845 --> 00:13:55,880
That's not gonna happen to me.
230
00:13:56,081 --> 00:13:57,249
Well, it might,
because I'm pretty sure
231
00:13:57,349 --> 00:14:00,252
you just said that he was
suspicious of someone.
232
00:14:00,352 --> 00:14:02,955
It's not long
before he finds out you're DEA.
233
00:14:03,055 --> 00:14:05,290
What would we do
without this job?
234
00:14:07,692 --> 00:14:09,127
We could go away.
235
00:14:09,227 --> 00:14:10,628
Go where?
236
00:14:10,728 --> 00:14:13,165
Where would we go, hm?
237
00:14:13,265 --> 00:14:14,232
I don't know.
238
00:14:16,034 --> 00:14:18,636
Be far from here.
239
00:14:18,736 --> 00:14:21,039
And that bag of cash,
240
00:14:21,139 --> 00:14:23,341
that would pay
for a lot of beach time.
241
00:14:31,883 --> 00:14:33,118
We can have a better life.
242
00:14:42,260 --> 00:14:44,862
This job has taken enough
from you already.
243
00:14:47,599 --> 00:14:49,001
I gotta go.
244
00:15:52,097 --> 00:15:53,931
Goddamnit, Griff!
245
00:15:54,032 --> 00:15:56,101
How did you even get in here?
246
00:15:56,201 --> 00:15:57,802
Chill out.
Did you forget we're criminals?
247
00:15:59,204 --> 00:16:00,605
Your wiener.
248
00:16:02,640 --> 00:16:03,541
I can't believe this.
249
00:16:06,944 --> 00:16:07,879
โช Once or twice upon a time โช
250
00:16:07,979 --> 00:16:11,149
I got you breakfast.
251
00:16:11,249 --> 00:16:15,019
Tacos, extra lime,
just like you like,
252
00:16:15,120 --> 00:16:17,122
and they gave you
a metric shit ton of onions.
253
00:16:17,222 --> 00:16:20,192
So, don't talk to me too close.
254
00:16:20,292 --> 00:16:22,194
By the way,
your OJ expired two weeks ago.
255
00:16:22,760 --> 00:16:24,096
โช But now that light
has been defiled โช
256
00:16:24,196 --> 00:16:26,631
OJ was there
before I got here.
257
00:16:28,966 --> 00:16:31,903
Hey, I almost shot you
in the fucking head just now.
258
00:16:32,003 --> 00:16:34,106
Yeah, I know.
I almost shit my pants.
259
00:16:34,206 --> 00:16:35,907
Griff.
260
00:16:36,007 --> 00:16:37,342
Man,
what are you doing here?
261
00:16:37,442 --> 00:16:38,743
I'm saving us.
262
00:16:41,045 --> 00:16:42,880
I found us a dealer.
263
00:16:43,815 --> 00:16:46,218
You spoke to Delgado?!
264
00:16:46,318 --> 00:16:48,586
Okay, whoa,
lower your blood pressure.
265
00:16:48,686 --> 00:16:49,921
I didn't speak to anyone.
266
00:16:50,021 --> 00:16:51,423
- My contact did.
- Sorry,
267
00:16:51,523 --> 00:16:53,291
contact?!
268
00:16:53,391 --> 00:16:54,459
What contact?
269
00:16:54,559 --> 00:16:56,128
Does it matter?
270
00:16:56,228 --> 00:16:57,529
You asked me
to find us a dealer,
271
00:16:57,629 --> 00:16:59,264
- so I did!
- A dealer?
272
00:16:59,364 --> 00:17:02,567
You got us a rat
selling under Valentino's nose.
273
00:17:03,101 --> 00:17:04,802
Exactly,
and that's a good thing.
274
00:17:04,902 --> 00:17:06,871
You know why?
Because we get our powder
275
00:17:06,971 --> 00:17:08,306
and Delgado
gets flayed alive
276
00:17:08,406 --> 00:17:09,807
for double-crossing his boss.
277
00:17:09,907 --> 00:17:11,643
- It's a win-win, Abbott.
- Jesus fucking Christ.
278
00:17:13,111 --> 00:17:14,312
If you have
any other suggestions,
279
00:17:14,412 --> 00:17:16,814
I'm all ears.
280
00:17:16,914 --> 00:17:18,283
Where does he want to meet?
281
00:17:20,918 --> 00:17:21,953
What?
What is this?
282
00:17:22,053 --> 00:17:23,020
Where does he want to meet?
283
00:17:23,121 --> 00:17:23,888
Go down the road.
There's a gulch.
284
00:17:23,988 --> 00:17:25,022
You'll see it.
285
00:18:57,282 --> 00:18:59,451
This is where Delgado
told you to meet him?
286
00:18:59,984 --> 00:19:01,118
Right on the dot.
287
00:19:03,054 --> 00:19:06,524
Hey, plane crash.
288
00:19:06,624 --> 00:19:09,794
Cool.
289
00:19:14,165 --> 00:19:17,402
Well, I don't like this.
290
00:19:19,337 --> 00:19:21,773
Ridge like that,
all the spots for cover.
291
00:19:21,873 --> 00:19:23,441
Hey, this is a kill zone.
292
00:19:23,875 --> 00:19:25,843
What are you, a Marine?
293
00:19:25,943 --> 00:19:27,679
No one's gonna "kill zone" us.
Relax.
294
00:19:27,779 --> 00:19:29,013
I--I don't relax.
295
00:19:29,113 --> 00:19:30,548
You should know this by now.
296
00:19:30,648 --> 00:19:32,450
Yeah, I noticed.
297
00:19:32,550 --> 00:19:34,952
Spent eight months with you.
298
00:19:35,052 --> 00:19:36,254
Your ass cheeks
are clenched so tight
299
00:19:36,354 --> 00:19:37,622
you can make a diamond.
300
00:19:38,155 --> 00:19:40,592
So, give it a rest.
301
00:19:41,593 --> 00:19:42,527
He's late.
302
00:19:42,627 --> 00:19:43,761
We should split.
303
00:19:43,861 --> 00:19:45,830
- Two minutes is not late.
- No, it's late
304
00:19:45,930 --> 00:19:47,565
when you're dealing
under the table.
305
00:19:47,665 --> 00:19:50,034
For all we know,
Valentino's figured us out.
306
00:19:50,134 --> 00:19:51,703
He's probably halfway
through dipping Delgado
307
00:19:51,803 --> 00:19:52,804
into a barrel full of lye.
308
00:19:52,904 --> 00:19:56,508
Or maybe he's just late.
309
00:20:01,212 --> 00:20:02,814
See, what'd I tell you?
310
00:20:22,800 --> 00:20:24,369
Hola, Delgado!
311
00:20:33,978 --> 00:20:35,813
Cรณmo estรกs, amigos?
312
00:20:36,381 --> 00:20:38,583
I'm not your amigo,
pendejo .
313
00:20:38,683 --> 00:20:41,519
I'm sticking my neck
way the fuck out for you,
314
00:20:41,619 --> 00:20:43,955
least you can do
is not butcher my language.
315
00:20:44,055 --> 00:20:45,723
And a big fat gracias
for that neck,
316
00:20:45,823 --> 00:20:46,758
right, Abbott?
317
00:20:46,858 --> 00:20:48,693
You have the product?
318
00:20:48,793 --> 00:20:51,228
Yeah,
I have the product.
319
00:20:51,329 --> 00:20:52,664
Okay, then, why don't you stop
wasting daylight
320
00:20:52,764 --> 00:20:54,499
and show us what's inside?
321
00:20:56,934 --> 00:20:58,770
- What's his problem?
- Long drive,
322
00:20:58,870 --> 00:21:01,238
no bathroom break.
- My problem
323
00:21:01,339 --> 00:21:03,207
is you guys
picking this fucking deal spot!
324
00:21:03,307 --> 00:21:05,209
Relax, amigo.
325
00:21:05,309 --> 00:21:09,781
If I wanted you killed,
I wouldn't hide my gun.
326
00:21:09,881 --> 00:21:11,182
I'd pull the trigger myself.
327
00:21:15,687 --> 00:21:17,622
Ready when you are.
328
00:21:35,807 --> 00:21:37,509
El jefe was right.
329
00:21:37,609 --> 00:21:40,077
You're loco, motherfucker.
330
00:21:40,177 --> 00:21:41,579
Now where's the money?
331
00:21:55,660 --> 00:21:57,194
So,
332
00:21:58,596 --> 00:22:01,298
we got a deal?
333
00:22:01,399 --> 00:22:04,035
Yeah, we have a deal.
334
00:22:04,135 --> 00:22:05,570
Great.
335
00:22:05,670 --> 00:22:07,271
DEA!
336
00:22:07,505 --> 00:22:08,906
Everyone on the fucking ground!
- FBI! Nobody move!
337
00:22:10,575 --> 00:22:12,744
What the fuck?!
338
00:22:12,844 --> 00:22:14,412
Is that a--?
- Badge! Yeah!
339
00:22:15,880 --> 00:22:17,749
You were undercover
the whole time?
340
00:22:17,982 --> 00:22:19,116
Me?!
You were!
341
00:22:19,216 --> 00:22:20,918
That's something
you better tell me!
342
00:22:21,018 --> 00:22:23,254
You, motherfucker,
sneaky, hiding.
343
00:22:23,354 --> 00:22:25,457
You're both fucking spooks!
344
00:22:26,157 --> 00:22:28,292
- Hey, put that fucking gun down!
- Whoa, whoa, whoa!
345
00:22:29,193 --> 00:22:30,495
What?
346
00:22:36,200 --> 00:22:37,168
Watch your fucking--!
347
00:22:42,607 --> 00:22:44,308
I will plug you.
I swear to God!
348
00:25:18,395 --> 00:25:19,430
You put your fucking gun down,
Griff.
349
00:25:19,530 --> 00:25:20,798
Put it down.
350
00:25:20,898 --> 00:25:23,467
You put yours down.
Piece of shit.
351
00:25:23,701 --> 00:25:25,302
That's fucking snipers.
He's not one of Valentino's.
352
00:25:25,402 --> 00:25:26,938
That must be one of your guys, right?
353
00:25:27,038 --> 00:25:28,472
- What?
- What was your plan?
354
00:25:28,572 --> 00:25:30,407
Lure me out here and then have
him finish up the job.
355
00:25:30,507 --> 00:25:32,576
He's not with me.
I'm FBI, dumbass!
356
00:25:32,777 --> 00:25:34,211
We don't litter the place
with fucking land mines.
357
00:25:34,311 --> 00:25:35,546
He's probably with you.
358
00:25:35,647 --> 00:25:36,881
You're the one talking
about it being a kill zone
359
00:25:36,981 --> 00:25:37,715
the whole time.
- Listen, listen.
360
00:25:37,815 --> 00:25:39,216
I'll admit to you,
361
00:25:39,316 --> 00:25:40,818
it's a pretty good
fucking fake badge.
362
00:25:40,918 --> 00:25:41,886
- Fake badge?
- I almost believed
363
00:25:41,986 --> 00:25:43,054
that you were a fed,
but then I realized,
364
00:25:43,154 --> 00:25:44,989
of course,
you're not FBI,
365
00:25:45,089 --> 00:25:46,290
because look at you.
You look like a child
366
00:25:46,390 --> 00:25:47,358
playing fucking dress up.
367
00:25:47,458 --> 00:25:48,860
It's a character.
368
00:25:48,960 --> 00:25:51,162
And I admit, the glasses
were a bad idea.
369
00:25:51,262 --> 00:25:51,829
So, who made it for you, huh?
370
00:25:51,929 --> 00:25:53,364
The fucking Aztecs?
371
00:25:53,464 --> 00:25:55,499
The goddamn Latin Kings?
- Latin Kings?
372
00:25:55,599 --> 00:25:56,734
You think I can infiltrate
the Latin Kings?
373
00:25:56,834 --> 00:25:58,435
This badge is as real
as this Glock.
374
00:25:58,535 --> 00:26:00,037
Likely story.
375
00:26:00,137 --> 00:26:02,539
Yeah,
and you're with the DEA, huh?
376
00:26:02,640 --> 00:26:04,642
Abbott,
is that your real name?
377
00:26:04,742 --> 00:26:06,077
What, you watch
a Looney Tunes marathon
378
00:26:06,177 --> 00:26:07,078
to decide your alias?
379
00:26:07,178 --> 00:26:08,245
Is your middle name Norc?
380
00:26:08,345 --> 00:26:09,781
So obvious.
381
00:26:09,881 --> 00:26:12,249
No one on DEA drinks as much
as you do on the job.
382
00:26:12,349 --> 00:26:14,585
I drink like this
because I'm on the job.
383
00:26:14,686 --> 00:26:17,488
You know what, we don't have
fucking time for this.
384
00:26:17,588 --> 00:26:19,023
You show me yours.
I'll show you mine.
385
00:26:19,123 --> 00:26:20,692
Just like summer camp.
386
00:26:20,925 --> 00:26:22,827
Oh, I bet you're real used
to that one, huh?
387
00:26:22,927 --> 00:26:24,561
On three?
388
00:26:24,796 --> 00:26:26,898
One, two, three.
389
00:26:33,470 --> 00:26:34,205
Shit.
390
00:26:36,107 --> 00:26:36,808
Give it back.
Give it back.
391
00:26:36,908 --> 00:26:38,342
Come on. Come on.
392
00:26:41,946 --> 00:26:43,647
We good?
393
00:26:43,748 --> 00:26:45,349
Are we good?
394
00:26:45,449 --> 00:26:47,284
No,
we're not good.
395
00:26:47,384 --> 00:26:49,653
But I guess
this is all we got, so...
396
00:26:49,754 --> 00:26:54,058
Yeah, this was supposed
to get me off my desk job.
397
00:26:54,158 --> 00:26:55,727
Short bust. Short bust.
398
00:26:55,827 --> 00:26:57,995
You know what?
I love my desk.
399
00:26:58,095 --> 00:27:00,264
I love to sit down
way better than this shit.
400
00:27:03,400 --> 00:27:05,236
- What are you doing?
- They're caps, dude.
401
00:27:05,336 --> 00:27:06,537
They're caps.
It's like a retainer.
402
00:27:06,637 --> 00:27:07,805
You know how hard it is
to eat with these things.
403
00:27:07,905 --> 00:27:09,173
And I swallowed one once.
404
00:27:09,273 --> 00:27:10,908
Good for you.
405
00:27:11,008 --> 00:27:12,543
My wife
hates these things.
406
00:27:12,643 --> 00:27:14,145
For what?
407
00:27:14,245 --> 00:27:15,646
Supposed to get me
a promotion.
408
00:27:15,747 --> 00:27:17,614
A rookie like you was up
for a promotion?
409
00:27:17,715 --> 00:27:19,016
Well,
you are fucking fed.
410
00:27:19,116 --> 00:27:21,452
Yeah, well,
I'm actually 31 years old, okay?
411
00:27:21,552 --> 00:27:23,120
So, our dynamic's gonna change
a little bit.
412
00:27:23,220 --> 00:27:24,588
We're talking
about experience.
413
00:27:24,688 --> 00:27:26,257
I feel like
you're lacking in that, no?
414
00:27:29,226 --> 00:27:30,627
Fucking sniper.
415
00:27:30,728 --> 00:27:32,263
Your--your phone's still good?
416
00:27:32,363 --> 00:27:34,631
No, I don't bring a phone
out into the field.
417
00:27:34,732 --> 00:27:35,632
What do you mean?
You don't--
418
00:27:35,733 --> 00:27:36,934
you don't use a beeper,
419
00:27:37,034 --> 00:27:37,869
- you creep?
- Beeper?!
420
00:27:37,969 --> 00:27:39,403
How old do you think I am?
421
00:27:39,503 --> 00:27:40,738
Why are you like this?
422
00:27:40,938 --> 00:27:42,473
Because if this
weren't your first rodeo,
423
00:27:42,573 --> 00:27:44,675
you'd understand the phones
are what get people killed.
424
00:27:44,776 --> 00:27:46,110
Really?
425
00:27:47,111 --> 00:27:49,413
Okay, okay.
426
00:27:49,513 --> 00:27:50,581
I'll just go in blind,
all right?
427
00:27:50,681 --> 00:27:52,283
Yeah,
good luck with that.
428
00:27:56,353 --> 00:27:57,721
Get some--
429
00:28:02,459 --> 00:28:03,127
Who are you calling right
now?
430
00:28:03,227 --> 00:28:04,195
My handler in D.C.
431
00:28:04,295 --> 00:28:05,196
He'll get us out of this.
432
00:28:05,296 --> 00:28:07,298
Oh, great.
Call a fucking fed.
433
00:28:07,398 --> 00:28:08,665
I'm sure that'll pay off.
- No, no,
434
00:28:08,900 --> 00:28:10,267
he's one of the good ones,
trust me.
435
00:28:10,367 --> 00:28:11,735
He got me raised up
out of Quantico.
436
00:28:11,836 --> 00:28:12,436
When are you gonna get this
through your head?
437
00:28:12,536 --> 00:28:13,604
There are no good ones.
438
00:28:13,704 --> 00:28:15,306
There is just you
and the other guy.
439
00:28:15,406 --> 00:28:15,973
Just...
440
00:28:17,308 --> 00:28:18,776
do you have a better idea?
441
00:28:21,378 --> 00:28:22,679
By all means,
give it a shot.
442
00:28:22,780 --> 00:28:23,881
Yeah.
443
00:28:23,981 --> 00:28:25,316
- Sir.
- Griff.
444
00:28:25,416 --> 00:28:27,651
Sir.
Okay, the deal went south.
445
00:28:27,751 --> 00:28:28,886
There's an assailant
on the ridge above us,
446
00:28:28,986 --> 00:28:31,322
and they're firing down on us
with a sniper rifle.
447
00:28:31,422 --> 00:28:33,791
I'm sorry, kid.
No.
448
00:28:33,891 --> 00:28:34,458
No, please.
I don't have it.
449
00:28:34,558 --> 00:28:36,193
Sir?
450
00:28:36,293 --> 00:28:36,861
No.
451
00:28:36,961 --> 00:28:38,162
Hawthorn?
452
00:28:40,097 --> 00:28:41,265
Hawthorn?
- Wait.
453
00:28:41,365 --> 00:28:42,599
- Answer me!
- Who is that?
454
00:28:42,699 --> 00:28:44,135
What happened?
- I--I don't know.
455
00:28:44,235 --> 00:28:45,302
What do you mean
you don't know?
456
00:28:45,402 --> 00:28:47,671
- I think he got shot.
- Shot?
457
00:28:47,771 --> 00:28:48,339
What are you talking about?
- I don't know, man!
458
00:28:48,739 --> 00:28:50,274
- An FBI agent?!
- What the fuck!
459
00:28:51,475 --> 00:28:52,076
Whoa! Get here. Come here.
Come here.
460
00:28:56,013 --> 00:28:58,415
- I'm gonna call 9-1-1.
- No, you are not!
461
00:28:58,515 --> 00:29:00,484
You just heard an FBI head
get executed
462
00:29:00,584 --> 00:29:02,854
and your first thought
is to call the local PD?
463
00:29:02,954 --> 00:29:05,522
Didn't Quantico teach you
to smell out a fucking setup
464
00:29:05,622 --> 00:29:06,690
when it's right in front
of your goddamn face?!
465
00:29:06,924 --> 00:29:07,724
Okay, okay,
you're right.
466
00:29:07,959 --> 00:29:09,493
This is probably bigger
than beat cops.
467
00:29:09,593 --> 00:29:11,195
- Yeah!
- Now, it's bigger than cartel.
468
00:29:11,829 --> 00:29:12,897
They won't know anything
more than we do.
469
00:29:12,997 --> 00:29:13,965
Ah!
470
00:29:14,065 --> 00:29:14,999
What the fuck!
What's that sound?
471
00:29:15,099 --> 00:29:16,533
It's a jammer.
472
00:29:16,633 --> 00:29:18,535
- How does he have that?
- He's military.
473
00:29:18,635 --> 00:29:19,937
He's clearly a fucking pro.
474
00:29:20,037 --> 00:29:21,405
Well,
I'm glad you're impressed.
475
00:29:21,505 --> 00:29:23,707
It nearly blew my eardrum out
476
00:29:23,807 --> 00:29:25,509
and removed our only form
of communication.
477
00:29:25,609 --> 00:29:26,743
Hey, hey.
478
00:29:34,285 --> 00:29:37,855
Maybe not our only way out.
479
00:29:48,165 --> 00:29:49,433
Good idea.
480
00:29:49,533 --> 00:29:50,935
That's what I was thinking.
481
00:29:54,671 --> 00:29:56,707
That's what you were
thinking, yeah, right.
482
00:29:58,042 --> 00:29:59,443
Any sign of him?
483
00:30:04,215 --> 00:30:07,584
Nothing,
not even a reflection.
484
00:30:07,684 --> 00:30:09,286
Guy's probably closing
his scope cap
485
00:30:09,386 --> 00:30:10,955
until he sees movement.
486
00:30:11,055 --> 00:30:12,223
Could be anywhere right now.
487
00:30:12,323 --> 00:30:13,490
Could be flanking us.
488
00:30:13,590 --> 00:30:15,459
Yeah, well...
489
00:30:15,559 --> 00:30:17,528
there's only one way
to find out.
490
00:30:28,872 --> 00:30:30,107
Found him.
491
00:30:32,576 --> 00:30:34,811
I see him.
One o'clock.
492
00:30:34,912 --> 00:30:36,981
Asshole's just waiting for us
to poke our heads out.
493
00:30:37,081 --> 00:30:39,050
How kind.
494
00:30:46,090 --> 00:30:47,791
All right,
495
00:30:47,891 --> 00:30:50,294
it's about 300 feet to get
to Delgado's ride.
496
00:30:50,527 --> 00:30:52,396
275, 280.
497
00:30:53,697 --> 00:30:55,766
Listen, an average sniper
can squeeze off
498
00:30:55,866 --> 00:30:57,801
about four rounds
in a ten-second window,
499
00:30:57,901 --> 00:31:00,171
but we are not talking
about somebody average.
500
00:31:00,271 --> 00:31:03,907
I saw this guy double-tap
a cartel guy in the same sec.
501
00:31:06,877 --> 00:31:08,112
So, we're fucked.
502
00:31:11,215 --> 00:31:13,050
I'm saying is, if we're gonna
make a run for it,
503
00:31:13,150 --> 00:31:14,785
we better do it fast.
504
00:31:14,885 --> 00:31:16,287
Don't give him time to adjust.
505
00:31:16,387 --> 00:31:18,189
And the land mines?
506
00:31:18,289 --> 00:31:21,058
Let's just hope he laid those
on the perimeter, yeah?
507
00:31:21,158 --> 00:31:22,826
This plan
isn't giving me much confidence.
508
00:31:23,060 --> 00:31:25,696
The plan is
I will draw his fire.
509
00:31:25,796 --> 00:31:28,799
You'll lay down cover,
and I'll grab the SUV.
510
00:31:28,899 --> 00:31:31,035
Ah,
no, I'm not gonna be bait.
511
00:31:31,135 --> 00:31:32,636
We both go.
512
00:31:32,836 --> 00:31:34,405
That is just gonna double
the chances of him
513
00:31:34,505 --> 00:31:36,173
hitting us. No.
- Oh yeah?
514
00:31:36,607 --> 00:31:38,409
Well, it also doubles my
chances of you not driving away
515
00:31:38,509 --> 00:31:39,543
and leaving me for dead.
516
00:31:39,643 --> 00:31:40,811
We both go or no cover fire.
517
00:31:40,911 --> 00:31:42,379
Fine.
518
00:31:42,479 --> 00:31:44,081
We'll cover each other
519
00:31:44,181 --> 00:31:46,350
and just keep his sights moving
as much as possible.
520
00:31:48,952 --> 00:31:50,254
What was that?
521
00:31:51,288 --> 00:31:52,389
Just give me the mirror.
522
00:31:54,325 --> 00:31:55,826
Fuck is wrong with you?
523
00:32:09,940 --> 00:32:10,974
Now!
524
00:32:18,482 --> 00:32:20,084
Move your ass, Abbott!
525
00:32:24,688 --> 00:32:26,257
Shit!
526
00:32:32,796 --> 00:32:33,464
Oh, my...
527
00:32:37,134 --> 00:32:38,669
Did he get you, man?
528
00:32:38,769 --> 00:32:40,737
Did he get you?
529
00:32:40,837 --> 00:32:42,339
It's just a scratch.
530
00:32:42,439 --> 00:32:45,276
But listen, man,
I got lucky.
531
00:32:45,376 --> 00:32:47,578
I don't think we'll have time
for both of us to go.
532
00:32:47,678 --> 00:32:49,246
- What?
- I should just go
533
00:32:49,346 --> 00:32:50,714
and then I'll come back
for you.
534
00:32:50,814 --> 00:32:52,483
No, no, no, no,
that's not the deal.
535
00:32:52,583 --> 00:32:53,550
I covered you.
You cover me.
536
00:32:53,650 --> 00:32:55,186
Capiche?
537
00:32:56,653 --> 00:32:58,455
All right.
Well, you better hustle up then,
538
00:32:58,555 --> 00:32:59,490
because I can't wait long.
539
00:32:59,590 --> 00:33:00,624
No, yeah,
I'm coming.
540
00:33:00,724 --> 00:33:01,858
Fuck it.
541
00:33:01,958 --> 00:33:03,427
Go, go!
542
00:33:11,435 --> 00:33:12,769
Oh, my God!
543
00:33:18,041 --> 00:33:19,176
He's got a beat on you, man.
544
00:33:19,276 --> 00:33:20,611
No shit!
545
00:33:26,016 --> 00:33:26,917
Go!
546
00:33:28,219 --> 00:33:29,420
Oh, fuck.
547
00:33:29,520 --> 00:33:31,255
He got me, dude.
Ow, ow! Holy fuck!
548
00:33:31,355 --> 00:33:32,956
I'm gonna die!
549
00:33:34,258 --> 00:33:36,093
Hey, Griff.
He's reloading.
550
00:33:36,493 --> 00:33:37,861
Dude, that hurts so much
more than I thought it would!
551
00:33:37,961 --> 00:33:39,330
Oh, fuck!
552
00:33:39,430 --> 00:33:41,064
Come, man.
You can't just lay there.
553
00:33:41,165 --> 00:33:42,533
Let's go.
- Oh, it burns!
554
00:33:42,633 --> 00:33:43,534
I know it hurts,
555
00:33:43,634 --> 00:33:45,669
but our window
is getting very small.
556
00:33:45,769 --> 00:33:47,003
You gotta get me!
I can't walk, man!
557
00:33:47,104 --> 00:33:48,139
Fuck, let's go!
558
00:33:48,239 --> 00:33:48,939
- I'm dying!
- Let's go!
559
00:33:50,741 --> 00:33:52,376
fucking girl.
560
00:33:52,476 --> 00:33:53,377
Fuck.
561
00:33:53,477 --> 00:33:54,711
Ow, ow!
562
00:33:54,811 --> 00:33:56,280
Shit!
563
00:33:56,380 --> 00:33:58,715
Ow, shit. It burns.
564
00:33:58,815 --> 00:33:59,983
I'm dying, dude.
I'm dying.
565
00:34:00,083 --> 00:34:01,185
Hey, stop saying that.
566
00:34:01,285 --> 00:34:02,853
You are not gonna die.
567
00:34:02,953 --> 00:34:03,487
I don't even
wanna be alive anymore, dude.
568
00:34:03,587 --> 00:34:04,488
This hurts so bad.
569
00:34:04,588 --> 00:34:06,723
You have no fucking idea.
570
00:34:06,823 --> 00:34:07,824
That's good.
571
00:34:07,924 --> 00:34:09,826
Went straight through,
which actually
572
00:34:09,926 --> 00:34:10,994
is a good thing.
- How is that a good thing?
573
00:34:11,094 --> 00:34:13,130
I have a fucking hole
in my leg.
574
00:34:13,230 --> 00:34:15,732
I've dealt with a lot
of gunshots before.
575
00:34:15,832 --> 00:34:18,101
It's way worse
if the bullet's still in there.
576
00:34:21,772 --> 00:34:24,007
We just have to close it fast.
577
00:34:31,782 --> 00:34:32,816
Oh, come on!
578
00:34:32,916 --> 00:34:34,685
Fuck you! Fuck you!
- Pressure's good.
579
00:34:34,785 --> 00:34:35,819
Pressure's good.
- Come on, dude.
580
00:34:35,919 --> 00:34:37,020
Chill.
581
00:34:39,356 --> 00:34:40,291
How are you gonna close it?
582
00:34:40,657 --> 00:34:41,658
You still got
that fancy lighter on you?
583
00:34:42,959 --> 00:34:44,060
I can't feel my fingers.
584
00:34:44,295 --> 00:34:45,429
Hey, hey.
585
00:34:45,529 --> 00:34:46,697
That's the adrenaline,
all right?
586
00:34:46,797 --> 00:34:48,031
Just let it keep you awake, yeah?
587
00:34:48,131 --> 00:34:49,032
Now where's that lighter?
588
00:34:49,132 --> 00:34:50,367
Left jacket pocket there.
589
00:34:50,467 --> 00:34:51,602
Yeah, there we go.
590
00:34:51,702 --> 00:34:53,003
Next to the cigarettes.
591
00:34:53,103 --> 00:34:55,572
Yeah, I feel those.
It's fine.
592
00:34:55,672 --> 00:34:56,740
Maybe you won't have the energy
to smoke anymore of those,
593
00:34:56,840 --> 00:34:58,675
you know?
594
00:34:58,775 --> 00:35:00,377
What?
595
00:35:00,477 --> 00:35:03,180
You know, I'm no stranger
to getting shot myself.
596
00:35:03,280 --> 00:35:05,882
It feels like a hot poker
running up and down your body.
597
00:35:05,982 --> 00:35:07,218
Couldn't feel my fingers,
my tongue, nothing.
598
00:35:07,318 --> 00:35:08,352
Yeah.
599
00:35:10,187 --> 00:35:11,355
What are you doing
with the coin?
600
00:35:11,455 --> 00:35:12,989
- This...
- Don't tell me.
601
00:35:13,089 --> 00:35:15,459
- is a field cauterization.
- Oh, fuck.
602
00:35:15,559 --> 00:35:17,127
I got plenty of experience.
603
00:35:17,228 --> 00:35:20,030
My first tour in Afghan,
I got shot in my ass.
604
00:35:20,130 --> 00:35:21,965
You think getting shot
in your leg is bad?
605
00:35:22,065 --> 00:35:23,400
I didn't get a cool scar
to show the ladies now.
606
00:35:23,500 --> 00:35:25,669
You should
bite down on this.
607
00:35:25,769 --> 00:35:27,003
Keep that silver tongue
of yours intact.
608
00:35:28,972 --> 00:35:30,173
Okay, do it.
609
00:35:31,675 --> 00:35:32,609
My pleasure.
610
00:35:32,709 --> 00:35:33,877
There you go.
611
00:35:39,350 --> 00:35:40,317
And you're done.
You're done.
612
00:35:40,417 --> 00:35:42,085
Oh, I'm gonna throw up.
613
00:35:42,185 --> 00:35:44,421
Ow!
614
00:35:44,521 --> 00:35:46,523
- I know.
- Ooh.
615
00:35:46,623 --> 00:35:48,892
I thought you said
you never been shot before.
616
00:35:48,992 --> 00:35:51,762
That's just
some undercover bullshit.
617
00:35:51,862 --> 00:35:54,097
What else
is undercover bullshit, huh?
618
00:35:54,197 --> 00:35:56,099
Well,
all those tacos,
619
00:35:56,199 --> 00:35:57,434
you know, those ones
you got me every day.
620
00:35:57,534 --> 00:35:58,469
The Catalina Supreme.
621
00:35:58,569 --> 00:35:59,770
Don't tell me, dude.
622
00:35:59,870 --> 00:36:01,638
I drove ten minutes out
of the way every day for you.
623
00:36:01,738 --> 00:36:03,139
Listen,
I'm actually not a fan
624
00:36:03,240 --> 00:36:04,908
of Mexican food in general.
625
00:36:05,008 --> 00:36:07,210
Anything spicier than mayo
ruins my whole night.
626
00:36:09,212 --> 00:36:11,682
Well, Mexico is not
the right assignment for you.
627
00:36:11,782 --> 00:36:13,817
Why don't you bite down
on that?
628
00:36:13,917 --> 00:36:15,085
No.
629
00:36:15,185 --> 00:36:16,086
Here we go.
630
00:36:43,414 --> 00:36:44,815
How's your leg?
631
00:36:46,750 --> 00:36:47,951
Fuck you.
632
00:36:49,986 --> 00:36:51,121
I missed.
633
00:36:51,221 --> 00:36:53,524
What is that?
634
00:36:53,624 --> 00:36:54,591
You heard that, too, yeah?
635
00:36:54,691 --> 00:36:56,360
- Yeah.
- From the car.
636
00:36:56,460 --> 00:36:58,729
I can't believe
I missed.
637
00:36:58,829 --> 00:37:00,464
I guess it's my job
to go check it out.
638
00:37:28,492 --> 00:37:29,493
No way.
639
00:37:36,700 --> 00:37:38,435
You're lucky.
640
00:37:38,535 --> 00:37:39,870
The wind saved you.
641
00:37:42,539 --> 00:37:46,343
A still breeze a bit to the
left and I clip your artery.
642
00:37:46,443 --> 00:37:48,512
That's no way to go out.
643
00:37:51,448 --> 00:37:53,316
Who the hell are you?
644
00:37:53,417 --> 00:37:54,751
Just give in, boys.
645
00:37:54,851 --> 00:37:56,353
Make it end faster.
646
00:37:56,453 --> 00:37:58,088
I promise a quick death.
647
00:37:58,188 --> 00:38:00,791
Just stand up.
I snipe your spine.
648
00:38:00,891 --> 00:38:04,060
You won't feel a thing.
649
00:38:04,160 --> 00:38:07,964
You aware that you just tried
to kill two federal agents?
650
00:38:08,064 --> 00:38:09,700
Two ex-federal agents.
651
00:38:09,933 --> 00:38:11,034
What?
652
00:38:11,134 --> 00:38:12,436
What did he just say?
653
00:38:12,536 --> 00:38:13,570
You were burned the second
654
00:38:13,670 --> 00:38:15,005
you laid eyes on that case.
655
00:38:16,540 --> 00:38:18,775
What are you talking about?
656
00:38:18,875 --> 00:38:20,477
Just think about what I said.
657
00:38:20,577 --> 00:38:21,578
Do the noble thing.
658
00:38:21,678 --> 00:38:22,746
Don't drag this out.
659
00:38:35,325 --> 00:38:36,927
Will you face it?
660
00:38:38,361 --> 00:38:39,563
There's no one out there.
661
00:38:41,097 --> 00:38:43,967
There has to be one channel
out there.
662
00:38:44,067 --> 00:38:45,936
I got a contact at the border.
663
00:38:46,036 --> 00:38:50,073
Let me guess,
the pretty DEA chica
664
00:38:50,173 --> 00:38:51,575
who wanted to give you
a cavity search.
665
00:38:53,944 --> 00:38:56,279
We're just co-workers.
666
00:38:56,379 --> 00:38:59,750
Yeah,
and these are healthy for me.
667
00:39:01,117 --> 00:39:04,521
Vasquez has a short wave
on her rig.
668
00:39:04,621 --> 00:39:06,022
If she comes within range,
669
00:39:06,122 --> 00:39:07,390
we should be able
to flag her down.
670
00:39:10,360 --> 00:39:12,162
How do you think
the sniper knew we were burned?
671
00:39:14,130 --> 00:39:16,099
Maybe he's
another Bureau suit.
672
00:39:16,199 --> 00:39:18,168
You guys are always
fucking something up.
673
00:39:18,268 --> 00:39:21,538
You can't seriously
still think he's with me.
674
00:39:21,638 --> 00:39:24,207
Bro,
he blew my fucking leg off.
675
00:39:24,307 --> 00:39:25,308
Sounds like
a good cover story,
676
00:39:25,408 --> 00:39:26,977
if you ask me.
677
00:39:27,077 --> 00:39:29,145
You know what?
You're making me think he's DEA.
678
00:39:29,245 --> 00:39:30,647
Probably wanted some piece
of the pie.
679
00:39:30,747 --> 00:39:32,115
That's not the first time
680
00:39:32,215 --> 00:39:34,284
some corrupt guy
in your department.
681
00:39:34,384 --> 00:39:37,621
See if it was the DEA,
we wouldn't have missed.
682
00:39:39,956 --> 00:39:41,658
But look,
if he is FBI,
683
00:39:41,758 --> 00:39:42,859
he's not with me.
684
00:39:44,595 --> 00:39:45,629
Fair enough.
685
00:39:48,164 --> 00:39:50,433
Maybe Valentino found out
about Delgado.
686
00:39:52,235 --> 00:39:54,337
Might have us a sicario up
on that ridge.
687
00:39:54,437 --> 00:39:56,306
Not likely.
688
00:39:56,406 --> 00:39:57,841
No, he's military.
689
00:39:57,941 --> 00:40:00,376
A former, at least.
690
00:40:00,477 --> 00:40:03,379
Ranger Corp, most likely.
691
00:40:03,480 --> 00:40:07,350
Knows how to cover his tracks,
corner his target,
692
00:40:07,450 --> 00:40:09,653
make his one gun
feel like an entire squad.
693
00:40:09,753 --> 00:40:11,021
Asshole.
694
00:40:12,723 --> 00:40:14,891
What's he want with us?
695
00:40:14,991 --> 00:40:17,594
I don't think
he wants us at all.
696
00:40:17,694 --> 00:40:20,664
I think we are in the way
of what he's really here for.
697
00:40:21,097 --> 00:40:24,735
We're sitting ducks out here.
698
00:40:28,271 --> 00:40:30,040
Unless we can turn the
tables.
699
00:40:34,945 --> 00:40:36,212
Give ourselves
some sort of bargaining chip.
700
00:40:40,383 --> 00:40:42,385
The case?
701
00:40:42,485 --> 00:40:43,920
Do you think the sniper's
doing this
702
00:40:44,020 --> 00:40:45,922
all for some gator tails
with the boys?
703
00:40:46,022 --> 00:40:47,591
No,
I don't know for sure,
704
00:40:47,691 --> 00:40:50,627
but there might be
something else in there,
705
00:40:50,727 --> 00:40:53,429
something he wants.
706
00:40:53,530 --> 00:40:55,832
Well, we'd be able to find
out if we went back in time,
707
00:40:55,932 --> 00:40:58,101
back out into the open.
708
00:40:58,201 --> 00:41:00,904
You know,
last time that happened,
709
00:41:01,004 --> 00:41:02,739
my leg exploded, so.
710
00:41:06,543 --> 00:41:09,245
Feel like your leg's
good enough to push?
711
00:41:09,345 --> 00:41:12,082
No,
but we're gonna do it anyway.
712
00:41:13,684 --> 00:41:14,951
Great.
713
00:41:15,051 --> 00:41:16,186
Then you're steering.
714
00:41:23,326 --> 00:41:24,127
You ready?
715
00:41:26,096 --> 00:41:27,330
Go!
716
00:41:31,534 --> 00:41:32,368
Back seat.
717
00:41:32,569 --> 00:41:33,469
Yeah.
718
00:41:34,838 --> 00:41:36,807
Ow, ow, ow!
719
00:41:40,877 --> 00:41:41,444
Hola, Griff.
720
00:41:41,544 --> 00:41:42,879
I need some help.
721
00:41:48,685 --> 00:41:50,854
What are you boys
up to in there, huh?
722
00:42:00,563 --> 00:42:02,298
Oh, I see you.
723
00:42:04,735 --> 00:42:05,802
Maybe you can hurry this up.
724
00:42:05,902 --> 00:42:07,303
Yeah, yeah.
Shut up.
725
00:42:13,076 --> 00:42:14,144
Come on, man!
726
00:42:14,244 --> 00:42:14,978
Aim at him!
727
00:42:15,078 --> 00:42:16,479
Hustle up!
728
00:42:19,082 --> 00:42:20,216
Come on.
729
00:42:20,316 --> 00:42:22,385
Ow, ow, ow, ow!
730
00:42:22,953 --> 00:42:24,387
What are you doing in there?
731
00:42:24,487 --> 00:42:25,521
Move!
732
00:42:25,756 --> 00:42:26,823
Ah-hah!
733
00:42:26,923 --> 00:42:29,425
Ah, it's in neutral.
734
00:42:29,525 --> 00:42:30,727
I'm out!
735
00:42:34,865 --> 00:42:36,700
Let's go! Let's go, let's go,
let's go, let's go, let's go!
736
00:42:45,709 --> 00:42:46,476
To the left.
737
00:42:46,576 --> 00:42:48,144
Okay, okay, okay.
738
00:42:49,379 --> 00:42:51,447
Oh, no, right!
Right, right, right!
739
00:42:55,418 --> 00:42:57,120
Oh, my God,
did you just run over a guy?
740
00:42:57,220 --> 00:42:59,189
Don't worry about it.
Just step over.
741
00:43:04,160 --> 00:43:05,328
Ow!
742
00:43:06,462 --> 00:43:07,630
Oh, God!
743
00:43:14,805 --> 00:43:16,172
It's working.
744
00:43:25,548 --> 00:43:27,117
Abbott!
745
00:43:27,217 --> 00:43:28,518
One piggy down.
746
00:43:38,194 --> 00:43:39,095
Wake up, pussy.
747
00:43:39,195 --> 00:43:40,596
Train's leavin'.
748
00:43:40,697 --> 00:43:41,898
God! God!
749
00:43:45,702 --> 00:43:46,669
Thought I lost you there.
750
00:43:47,003 --> 00:43:48,604
You're not that lucky.
751
00:43:48,705 --> 00:43:50,606
Now, goddamn push, goddamnit!
752
00:43:59,515 --> 00:44:00,383
Goddamn!
753
00:44:00,483 --> 00:44:02,285
Come on!
754
00:44:05,455 --> 00:44:06,723
He's shooting out the tires!
755
00:44:06,823 --> 00:44:07,891
Just keep pushing!
756
00:44:11,061 --> 00:44:12,595
Ah, fuck.
Ah! Ah!
757
00:44:12,695 --> 00:44:13,329
Oh, dude. Ow!
758
00:44:15,331 --> 00:44:17,433
- No, no, no!
- Fuck, he got my leg.
759
00:44:17,533 --> 00:44:18,969
The tire got on my leg.
760
00:44:19,069 --> 00:44:20,303
He just hates this leg.
761
00:44:20,403 --> 00:44:21,838
Fuck.
762
00:44:23,506 --> 00:44:24,640
Stop, dude, stop.
Please.
763
00:44:24,741 --> 00:44:26,642
It's over.
- No!
764
00:44:26,743 --> 00:44:28,278
We're not going anywhere,
Abbott.
765
00:44:32,015 --> 00:44:33,784
Oh, why'd you stop?
766
00:44:33,884 --> 00:44:34,785
Why'd you stop?
767
00:44:34,885 --> 00:44:35,952
It's right there!
768
00:44:36,052 --> 00:44:38,154
Abbott, that's it.
769
00:44:38,254 --> 00:44:39,823
We're not going any further.
770
00:44:40,857 --> 00:44:42,158
Fuck!
It's your leg.
771
00:44:42,258 --> 00:44:43,726
It's always your leg.
772
00:44:46,797 --> 00:44:47,530
You morons really think
773
00:44:47,630 --> 00:44:48,865
I wouldn't shoot out the tires.
774
00:44:48,965 --> 00:44:51,434
- Oh, this asshole.
- Oh, fuck this guy!
775
00:44:51,534 --> 00:44:55,138
Seriously,
now just poke those heads out.
776
00:44:55,238 --> 00:44:56,840
He's fucking playing with us, man.
777
00:44:59,742 --> 00:45:01,845
Listen to me.
778
00:45:01,945 --> 00:45:04,781
One of us has to go out there
and grab that case.
779
00:45:04,881 --> 00:45:05,548
It is right there.
780
00:45:05,648 --> 00:45:06,316
Abbott,
781
00:45:07,951 --> 00:45:09,719
I know you think highly of me.
782
00:45:09,820 --> 00:45:11,321
Yeah.
783
00:45:11,421 --> 00:45:14,057
I'm a maverick
and I'm a stallion, but
784
00:45:16,492 --> 00:45:19,029
I don't think
I can do it, dude.
785
00:45:19,129 --> 00:45:20,463
Right. I know.
786
00:45:20,563 --> 00:45:21,697
I know. I know.
787
00:45:24,434 --> 00:45:26,469
Listen,
you saved me back there.
788
00:45:26,569 --> 00:45:28,038
I'll go.
789
00:45:28,138 --> 00:45:30,140
I'll go.
I'll do that.
790
00:45:30,240 --> 00:45:31,341
You can't go out there
791
00:45:31,441 --> 00:45:34,510
without a suit of armor
or something.
792
00:45:34,610 --> 00:45:37,547
Griff.
793
00:45:37,647 --> 00:45:39,249
Where--where the fuck
am I gonna get
794
00:45:39,349 --> 00:45:40,917
a suit of armor out here, huh?
795
00:45:44,354 --> 00:45:46,489
I think
796
00:45:46,589 --> 00:45:48,491
I know where we can find
the next best thing.
797
00:46:00,336 --> 00:46:01,504
I really hope this works.
798
00:46:15,551 --> 00:46:18,721
Well, thank God
for Delgado's paranoia.
799
00:46:18,821 --> 00:46:21,291
Never thought I'd be saved
by a cartel member.
800
00:46:21,391 --> 00:46:22,926
Can you move in that?
801
00:46:24,794 --> 00:46:28,231
Well, considering I just
gained about 50 pounds,
802
00:46:28,331 --> 00:46:30,766
yeah,
I should be fine.
803
00:46:30,867 --> 00:46:32,402
Well, like I said,
you can have my vest too
804
00:46:32,502 --> 00:46:35,471
and gain another 15,
if you like.
805
00:46:35,571 --> 00:46:38,441
No, no, I imagine you'll need
a little extra protection
806
00:46:38,541 --> 00:46:40,176
for laying down cover fire.
807
00:46:42,045 --> 00:46:43,679
Guess that means
you trust me.
808
00:46:44,147 --> 00:46:45,615
I wouldn't push it.
809
00:46:46,116 --> 00:46:48,418
Well, regardless,
thanks, Abbott.
810
00:46:50,386 --> 00:46:52,588
It's Alex.
811
00:46:52,688 --> 00:46:55,558
Yeah,
my real name's Alex Kelso.
812
00:46:55,658 --> 00:46:57,360
Figured if I'm gonna die,
813
00:46:59,662 --> 00:47:03,299
I should probably
just tell you my real name.
814
00:47:03,399 --> 00:47:05,035
Still think
I like Abbott more.
815
00:47:05,135 --> 00:47:07,137
Most people do.
816
00:47:08,438 --> 00:47:10,240
I'm Griffin Crawford.
817
00:47:11,141 --> 00:47:12,808
Wait a minute.
818
00:47:12,909 --> 00:47:16,846
You use your real name
for undercover work.
819
00:47:16,947 --> 00:47:18,014
I couldn't remember
anything else at the time.
820
00:47:18,114 --> 00:47:19,315
Stop talking.
821
00:47:19,415 --> 00:47:20,616
You stress me out.
822
00:47:20,716 --> 00:47:22,085
I need to be focused.
823
00:47:26,789 --> 00:47:28,758
Okay.
824
00:47:28,858 --> 00:47:32,195
On three. One...
825
00:47:32,562 --> 00:47:35,165
Two... three.
826
00:47:35,265 --> 00:47:35,798
Now!
827
00:47:38,534 --> 00:47:40,436
God damn it!
828
00:47:40,836 --> 00:47:42,238
Mind over matter.
829
00:47:50,446 --> 00:47:51,681
Fuck you!
830
00:47:53,849 --> 00:47:55,418
- Aah!
- Ooh.
831
00:47:55,518 --> 00:47:57,320
God,
he shot his dick off!
832
00:47:59,089 --> 00:48:01,491
You're a dick shooter now, huh?
833
00:48:01,591 --> 00:48:04,360
What the fuck is wrong
with this guy?
834
00:48:07,397 --> 00:48:09,132
Fuck this thing, man.
835
00:48:09,532 --> 00:48:12,035
- Can you hurry up, Alex?
- I'm trying my best!
836
00:48:12,135 --> 00:48:13,403
Shut up and shoot!
837
00:48:13,970 --> 00:48:15,638
Oh!
838
00:48:15,738 --> 00:48:17,007
Okay.
Ow, ow, ow, ow!
839
00:48:17,873 --> 00:48:18,774
Keep going.
840
00:48:18,874 --> 00:48:19,909
Just keep going.
841
00:48:37,693 --> 00:48:38,861
Delgado!
842
00:48:40,063 --> 00:48:40,796
All right.
843
00:48:43,366 --> 00:48:44,000
No!
844
00:48:44,100 --> 00:48:45,868
Come on!
845
00:48:46,102 --> 00:48:47,237
What are you doing?!
846
00:48:47,337 --> 00:48:48,971
It's fucking handcuffed
to him.
847
00:48:55,511 --> 00:48:57,080
Well,
can you drag him?
848
00:48:57,180 --> 00:48:58,348
Can I d--? No!
849
00:48:58,448 --> 00:49:01,684
Do you see how big
this motherfucker is?
850
00:49:01,784 --> 00:49:04,220
I gotta stand up
and get leverage.
851
00:49:04,320 --> 00:49:05,221
Give me a second.
852
00:49:05,321 --> 00:49:07,223
Oh, oh,
take your time.
853
00:49:07,323 --> 00:49:08,624
I'm just having fun
854
00:49:08,724 --> 00:49:11,227
with the rigor mortis crew
over here.
855
00:49:13,196 --> 00:49:13,896
Wait.
856
00:49:13,996 --> 00:49:15,898
Do you still have your keys?
857
00:49:15,998 --> 00:49:17,567
What would I use
my keys for right now?
858
00:49:17,667 --> 00:49:19,569
Hit the alarm.
859
00:49:19,802 --> 00:49:20,903
The al--
860
00:49:22,138 --> 00:49:23,606
Right, right.
861
00:49:30,580 --> 00:49:31,214
Okay.
862
00:49:46,696 --> 00:49:48,764
I...
I think I got him.
863
00:49:48,864 --> 00:49:50,032
Go, go, go, go!
864
00:50:06,182 --> 00:50:07,783
Where is that
coming from?
865
00:50:07,883 --> 00:50:09,585
He's not using his scope!
866
00:50:12,255 --> 00:50:13,289
Come on, come on!
867
00:50:13,389 --> 00:50:14,390
Go, go, go, go!
868
00:50:14,957 --> 00:50:15,658
Come on, come on, come on!
869
00:50:19,429 --> 00:50:20,596
Sit down,
sit down, sit down!
870
00:50:20,696 --> 00:50:21,764
- Agh!
- Fuck, he got you.
871
00:50:21,864 --> 00:50:23,533
Nah,
872
00:50:23,633 --> 00:50:25,168
it's just a flesh wound, man. -
No, it's not okay.
873
00:50:25,268 --> 00:50:27,203
I told you to take my vest.
- Ah, just stop that!
874
00:50:27,303 --> 00:50:28,438
It's just a scratch, man.
875
00:50:28,538 --> 00:50:29,505
It's just a scratch.
876
00:50:29,605 --> 00:50:30,940
Don't worry about it.
877
00:50:31,040 --> 00:50:32,142
- Oww!
- Come on.
878
00:50:32,242 --> 00:50:33,809
Okay.
- Damn it!
879
00:50:33,909 --> 00:50:35,978
Stay still,
stay still, stay still.
880
00:50:37,747 --> 00:50:39,482
It's gonna hurt.
881
00:50:39,582 --> 00:50:42,352
Aahhhh!
882
00:50:45,521 --> 00:50:47,390
Hey, hey.
883
00:50:47,490 --> 00:50:49,725
At least now I'll get a cool
scar, eh?
884
00:50:49,959 --> 00:50:51,427
Not as cool as mine.
885
00:50:53,496 --> 00:50:55,165
Okay, that was a good shot.
886
00:50:55,265 --> 00:50:57,400
Cracked my scope up real nice.
887
00:50:57,500 --> 00:50:59,034
A good shot
should always be respected.
888
00:50:59,135 --> 00:51:00,102
I did get him.
889
00:51:00,203 --> 00:51:01,237
Yeah.
890
00:51:01,337 --> 00:51:04,106
Ah.
891
00:51:04,207 --> 00:51:05,508
It's only a matter of time.
892
00:51:05,608 --> 00:51:08,311
You either eat a bullet
or die of dehydration.
893
00:51:08,411 --> 00:51:10,446
Either way,
I can wait you out.
894
00:51:10,546 --> 00:51:11,614
Oh yeah, get him.
895
00:51:11,881 --> 00:51:12,982
Get him.
Not so fast.
896
00:51:13,082 --> 00:51:14,617
Abbott,
chill, chill.
897
00:51:16,018 --> 00:51:17,220
Easy, easy.
898
00:51:18,821 --> 00:51:21,023
You assuming sack of shit. -
Get him.
899
00:51:21,123 --> 00:51:23,726
I spent a week
in an Afghan foxhole
900
00:51:23,826 --> 00:51:26,095
with nothing but good thoughts
and a fucking bottle of water.
901
00:51:26,196 --> 00:51:28,264
- Yeah.
- This will be nothin'.
902
00:51:28,364 --> 00:51:32,435
Yeah, yeah.
You get him.
903
00:51:32,535 --> 00:51:33,269
Everyone thinks they can,
904
00:51:33,369 --> 00:51:34,804
but they can't.
905
00:51:34,904 --> 00:51:37,473
I'm sorry,
but I have a mission
906
00:51:37,573 --> 00:51:38,874
and I always finish
my mission.
907
00:51:40,075 --> 00:51:41,411
He's a poet--
908
00:51:41,511 --> 00:51:43,078
Hey, man,
shut the fuck up.
909
00:51:43,179 --> 00:51:44,247
Over and out.
910
00:51:45,981 --> 00:51:46,882
That was good.
911
00:51:46,982 --> 00:51:48,150
That was good.
912
00:51:48,251 --> 00:51:50,119
I...
I can't, I can't.
913
00:52:06,001 --> 00:52:07,437
Come on.
914
00:52:07,537 --> 00:52:08,904
Come on.
915
00:52:14,710 --> 00:52:17,647
Listen,
if we don't get this case open,
916
00:52:17,747 --> 00:52:19,815
we both took a bullet
for nothing.
917
00:52:22,285 --> 00:52:23,286
You should
drink something.
918
00:52:25,955 --> 00:52:28,558
I'm fine. I'm fine.
919
00:52:32,528 --> 00:52:34,464
If you're dehydrated,
you're gonna cramp up.
920
00:52:39,302 --> 00:52:41,437
You know those things will
make you even more dehydrated.
921
00:52:42,972 --> 00:52:45,608
Yeah, and they also
give you cancer.
922
00:52:45,708 --> 00:52:46,742
But...
923
00:52:50,313 --> 00:52:52,114
I swear I'm trying to quit.
924
00:52:52,214 --> 00:52:52,982
They're just the only thing
that keep me
925
00:52:53,082 --> 00:52:54,517
from having panic attacks.
926
00:52:57,953 --> 00:53:02,658
Honestly, I've never been
in a gun fight before.
927
00:53:02,758 --> 00:53:03,859
Hard to believe.
928
00:53:03,959 --> 00:53:05,895
I know.
929
00:53:05,995 --> 00:53:09,499
Me, Griff,
your hero, your idol.
930
00:53:12,602 --> 00:53:14,504
I'm not even scared of dying.
931
00:53:16,238 --> 00:53:17,507
What I am terrified of
932
00:53:17,607 --> 00:53:19,675
is them showing up
to my wife's door
933
00:53:19,775 --> 00:53:22,077
and telling them our kid
doesn't have a daddy.
934
00:53:22,177 --> 00:53:24,680
You know,
I've never heard
935
00:53:24,780 --> 00:53:28,484
the guy with a wife and a kid
taking an undercover job,
936
00:53:28,584 --> 00:53:30,820
not willingly, anyway.
937
00:53:30,920 --> 00:53:35,891
Oh.
938
00:53:39,161 --> 00:53:40,496
You were right about somethin'.
939
00:53:42,832 --> 00:53:46,436
I fucked around
a bit too much after college.
940
00:53:46,536 --> 00:53:49,004
I needed to make
a name for myself.
941
00:53:49,104 --> 00:53:51,073
Maybe some money.
942
00:53:51,173 --> 00:53:52,375
Kid was an accident.
943
00:53:54,510 --> 00:53:55,911
I didn't even know I had a kid
944
00:53:56,011 --> 00:53:57,380
'til I was putting
on the gold teeth.
945
00:53:59,382 --> 00:54:00,650
I take it you're not married?
946
00:54:04,787 --> 00:54:06,389
I used to be.
947
00:54:08,223 --> 00:54:10,926
Not anymore.
948
00:54:11,026 --> 00:54:12,862
What happened?
949
00:54:13,195 --> 00:54:14,864
It's the same thing
950
00:54:14,964 --> 00:54:17,400
that's got you
chaining those Marlboros.
951
00:54:18,834 --> 00:54:20,770
This job.
952
00:54:21,136 --> 00:54:22,738
This is embarrassing.
953
00:54:22,838 --> 00:54:24,474
Move over.
Let me try.
954
00:54:28,811 --> 00:54:31,113
Well,
here's your issue.
955
00:54:31,213 --> 00:54:32,415
You were forcing it.
956
00:54:34,817 --> 00:54:36,085
My brother used to keep
his Sports Illustrated
957
00:54:36,185 --> 00:54:38,954
in a little case like this.
958
00:54:39,054 --> 00:54:41,256
I very quickly learned
how to slip a lock.
959
00:54:46,696 --> 00:54:49,131
Ha-ha, there we go.
960
00:54:53,769 --> 00:54:54,770
That's it?
961
00:54:56,439 --> 00:54:59,008
This is just drugs.
962
00:54:59,108 --> 00:55:01,110
Well, it can't be.
963
00:55:01,210 --> 00:55:03,312
A sniper
doesn't kill five people
964
00:55:03,413 --> 00:55:04,614
for a case full of cocaine.
965
00:55:04,714 --> 00:55:07,249
He also doesn't kill
an FBI head.
966
00:55:07,349 --> 00:55:09,452
So, if this isn't about drugs,
then what is this about?
967
00:55:11,086 --> 00:55:12,087
I don't know.
968
00:55:17,627 --> 00:55:19,795
I thought we were gonna get
a bargaining chip!
969
00:55:20,162 --> 00:55:22,297
Man,
this whole deal went to shit.
970
00:55:23,866 --> 00:55:26,602
Our plan,
some fucking plan that was.
971
00:55:26,702 --> 00:55:29,104
I was out there
shooting both of our guns.
972
00:55:29,505 --> 00:55:31,106
Now, that little stunt
cost us everything.
973
00:55:31,206 --> 00:55:32,542
Give me that!
974
00:55:34,109 --> 00:55:35,478
Fuck!
975
00:55:37,480 --> 00:55:38,614
Oh, fuck!
976
00:55:41,451 --> 00:55:42,718
What are you gonna name it?
977
00:55:42,818 --> 00:55:44,086
What?
978
00:55:44,186 --> 00:55:46,388
Well, I imagine you've put
some thought into it,
979
00:55:46,489 --> 00:55:47,623
and I guarantee you your wife
has thought about it
980
00:55:47,723 --> 00:55:49,058
every second of every day.
981
00:55:49,158 --> 00:55:51,494
So, what name did you pick?
982
00:55:52,962 --> 00:55:54,263
Uh...
983
00:55:55,465 --> 00:55:56,632
I don't know,
I...
984
00:55:59,935 --> 00:56:01,937
I guess I always like
the sound of "Brandy."
985
00:56:02,037 --> 00:56:05,040
No, no, no, no, no.
986
00:56:05,140 --> 00:56:07,142
Speaking
from experience here,
987
00:56:07,242 --> 00:56:09,178
do not name her
after a drink.
988
00:56:09,278 --> 00:56:11,647
I named my baby Morgan.
989
00:56:11,747 --> 00:56:14,383
People just kept
calling her Captain Morgan.
990
00:56:14,484 --> 00:56:16,151
I hated it.
991
00:56:16,251 --> 00:56:17,587
You have a kid?
992
00:56:21,991 --> 00:56:23,559
Yeah.
993
00:56:23,659 --> 00:56:25,895
Took after
her mother, thankfully.
994
00:56:25,995 --> 00:56:28,063
Is she fine
with her name now?
995
00:56:28,397 --> 00:56:29,532
You know, I don't know.
996
00:56:31,701 --> 00:56:32,868
I haven't seen her
in a few years.
997
00:56:33,569 --> 00:56:34,336
Why haven't you seen her?
998
00:56:35,938 --> 00:56:37,406
Yeah.
Well, once I...
999
00:56:37,507 --> 00:56:40,075
got out of the service,
1000
00:56:40,175 --> 00:56:43,078
we used to do some work
at the border.
1001
00:56:43,178 --> 00:56:44,379
Just routine stops.
1002
00:56:47,349 --> 00:56:49,685
This one time I pull over a
priest coming up out of Juarez.
1003
00:56:52,021 --> 00:56:54,456
And mind you,
I hate pulling over priests,
1004
00:56:54,557 --> 00:56:56,458
not from
any religious point of view,
1005
00:56:56,559 --> 00:56:58,628
but I just don't like
1006
00:56:58,728 --> 00:57:01,597
patting down a man
of the cloth.
1007
00:57:01,697 --> 00:57:03,633
But...
1008
00:57:03,733 --> 00:57:06,435
this time
I check the back of the truck,
1009
00:57:08,804 --> 00:57:12,842
and I find 15 kids, babies,
1010
00:57:14,343 --> 00:57:16,712
crammed in there.
1011
00:57:16,812 --> 00:57:17,947
Some of their arms
were broken
1012
00:57:18,047 --> 00:57:20,716
just to fit 'em inside.
1013
00:57:20,816 --> 00:57:23,352
Stitch shots,
bellies full of cocaine.
1014
00:57:28,157 --> 00:57:30,025
How do you look at your kid
after something like that?
1015
00:57:36,031 --> 00:57:38,801
Okay, man,
Brandy's off the list.
1016
00:57:42,137 --> 00:57:42,805
Fuck!
1017
00:57:42,905 --> 00:57:43,973
What the fuck?!
1018
00:57:46,208 --> 00:57:47,643
Hey, hey, hey, hey.
Ah, ah, ah. Calm down.
1019
00:57:47,743 --> 00:57:49,745
How is he still breathing?
1020
00:57:49,845 --> 00:57:51,313
Ubiystvo!
1021
00:57:51,413 --> 00:57:53,148
What the fuck?!
Ubiystvo!
1022
00:57:53,482 --> 00:57:54,349
I wouldn't exactly say
what he's doing
1023
00:57:54,449 --> 00:57:55,751
is breathing.
1024
00:57:55,851 --> 00:57:57,853
All right,
I need a cylindrical object,
1025
00:57:57,953 --> 00:57:59,388
kind of like a pen
or something like that.
1026
00:57:59,488 --> 00:58:00,923
Just let
the little prick die.
1027
00:58:01,023 --> 00:58:02,792
Because he needs
to tell us what's happening.
1028
00:58:02,892 --> 00:58:05,027
Now, find the pen
or anything like it.
1029
00:58:05,127 --> 00:58:06,295
Come on.
- Okay. I--okay.
1030
00:58:06,395 --> 00:58:08,297
Come on.
1031
00:58:16,872 --> 00:58:17,773
Found a pen.
1032
00:58:17,873 --> 00:58:18,774
Great.
1033
00:58:21,543 --> 00:58:23,012
I wish I could say
I'm sorry,
1034
00:58:23,112 --> 00:58:24,479
but I'm not.
1035
00:58:27,349 --> 00:58:28,951
What the fuck
are you doing?
1036
00:58:29,051 --> 00:58:31,320
It's an
emergency tracheotomy.
1037
00:58:31,420 --> 00:58:33,756
His windpipe needs oxygen.
Otherwise, he'll die.
1038
00:58:33,856 --> 00:58:34,990
And this
is gonna give it to him.
1039
00:58:35,958 --> 00:58:38,193
Oh, fuck.
1040
00:58:38,293 --> 00:58:40,062
Yo, my God.
1041
00:58:42,564 --> 00:58:44,333
Yeah, no, save it.
Listen to me.
1042
00:58:44,634 --> 00:58:45,801
Your lungs are filling
in with blood.
1043
00:58:45,901 --> 00:58:46,568
And I promise you,
you do not have long.
1044
00:58:46,669 --> 00:58:48,337
But before you go,
1045
00:58:48,437 --> 00:58:50,940
I need you to tell me exactly
why a military sniper
1046
00:58:51,040 --> 00:58:53,909
is working so hard to get
a case full of cocaine.
1047
00:58:54,009 --> 00:58:56,646
Your turn.
1048
00:58:56,746 --> 00:59:00,015
...eto vnutri...
1049
00:59:00,115 --> 00:59:03,352
eto... vnutri...
1050
00:59:07,289 --> 00:59:08,791
Is he... gone?
1051
00:59:08,891 --> 00:59:10,559
Yes, Griff.
Yes, he's dead.
1052
00:59:10,660 --> 00:59:12,494
Yeah.
1053
00:59:12,594 --> 00:59:13,729
What was he saying?
1054
00:59:13,829 --> 00:59:16,565
Etro... Eto Vnutri?
1055
00:59:16,666 --> 00:59:18,333
I mean, it sounds like...
1056
00:59:18,433 --> 00:59:19,334
like Russian.
1057
00:59:19,434 --> 00:59:21,370
Like Russian?
1058
00:59:21,470 --> 00:59:23,906
How the fuck does a Mexican
drug runner know Russian?
1059
00:59:24,006 --> 00:59:25,574
Any chance the FBI
taught you some Ruskie
1060
00:59:25,675 --> 00:59:28,010
in your time there?
1061
00:59:28,110 --> 00:59:31,280
No, they nixed that course
once the wall fell.
1062
00:59:31,380 --> 00:59:35,685
But I did pick up a few words
from my wife.
1063
00:59:35,785 --> 00:59:37,552
Her parents
were former Soviet Union.
1064
00:59:37,653 --> 00:59:39,855
Etro vnutri... vnut...
1065
00:59:42,792 --> 00:59:46,729
Eto vnutri means
"It's inside."
1066
00:59:46,829 --> 00:59:48,063
You got that
from what he just said?
1067
00:59:48,297 --> 00:59:48,931
Yeah.
1068
00:59:54,336 --> 00:59:55,871
But what is it?
1069
00:59:59,709 --> 01:00:02,644
All right, listen up,
1070
01:00:02,745 --> 01:00:06,615
whoever you are,
we found your drive.
1071
01:00:06,716 --> 01:00:08,818
So, let's talk.
1072
01:00:08,918 --> 01:00:10,953
Who is Delgado, huh?
1073
01:00:11,053 --> 01:00:14,089
Is he CIA?
1074
01:00:14,189 --> 01:00:16,291
All right, you better start
spilling asshole,
1075
01:00:16,391 --> 01:00:18,828
otherwise this drive
is gonna end up in pieces,
1076
01:00:18,928 --> 01:00:19,528
and I know
you don't want that.
1077
01:00:22,564 --> 01:00:25,701
You're in no
position to make demands.
1078
01:00:25,801 --> 01:00:27,236
Actually,
I'm feeling pretty good
1079
01:00:27,336 --> 01:00:28,170
about my position.
1080
01:00:28,270 --> 01:00:30,439
We found the drive
that you need.
1081
01:00:30,539 --> 01:00:31,506
So, what is this?
1082
01:00:31,606 --> 01:00:33,809
You CIA?
1083
01:00:33,909 --> 01:00:35,144
No.
1084
01:00:35,244 --> 01:00:37,579
But I take their calls
from time to time.
1085
01:00:37,679 --> 01:00:39,849
You're not even a soldier.
1086
01:00:39,949 --> 01:00:42,551
You're just a murderer
for hire.
1087
01:00:42,651 --> 01:00:44,486
I used to be a soldier.
1088
01:00:44,586 --> 01:00:46,255
A ranger, you called it,
1089
01:00:46,355 --> 01:00:49,058
but that was a long time ago.
1090
01:00:49,158 --> 01:00:52,461
Then tell me,
what was Delgado to you?
1091
01:00:52,561 --> 01:00:54,329
A Russian informant?
1092
01:00:54,429 --> 01:00:56,131
Was he your comrade?
1093
01:00:58,067 --> 01:00:59,168
Never met the guy
1094
01:00:59,268 --> 01:01:00,635
'til I plugged him
with a round today.
1095
01:01:04,306 --> 01:01:07,009
Why don't you tell me
what's on this drive, huh?
1096
01:01:07,109 --> 01:01:10,179
Is this Russian
bank account numbers?
1097
01:01:12,081 --> 01:01:13,548
That is above
both our pay grades.
1098
01:01:13,648 --> 01:01:16,185
All I know is Delgado
was a Russian defector
1099
01:01:16,285 --> 01:01:18,821
hiding out in Mexico
trying to make a quick buck.
1100
01:01:26,595 --> 01:01:28,097
Who was he selling to?
1101
01:01:29,731 --> 01:01:31,901
You should ask
your partner about that.
1102
01:01:32,001 --> 01:01:34,136
His handler set
this whole thing up.
1103
01:01:34,236 --> 01:01:37,139
Now that handler
has a bullet in his brain,
1104
01:01:37,239 --> 01:01:39,909
I think the two of you
got lots to talk about.
1105
01:01:43,178 --> 01:01:45,915
Take it easy.
1106
01:01:46,015 --> 01:01:47,482
This is what he wants.
1107
01:01:49,484 --> 01:01:52,321
I wanted to tell you.
1108
01:01:52,421 --> 01:01:54,056
Shit got way out of hand.
1109
01:01:54,156 --> 01:01:56,859
This whole thing
was based off of your tip.
1110
01:01:58,593 --> 01:02:01,530
Fine, fine.
1111
01:02:01,630 --> 01:02:04,199
Hawthorn told me that there
would be some intel in the case,
1112
01:02:04,299 --> 01:02:05,567
but I didn't know
it was gonna be that,
1113
01:02:05,667 --> 01:02:06,836
and I sure as shit didn't know
1114
01:02:06,936 --> 01:02:07,569
he was gonna try
and fuck us over.
1115
01:02:07,669 --> 01:02:09,738
Yeah, you tell me.
1116
01:02:09,839 --> 01:02:11,606
What was the plan
for me here today, huh?
1117
01:02:11,706 --> 01:02:13,375
Was I
your fucking fall guy?
1118
01:02:13,475 --> 01:02:15,244
I was
just following orders.
1119
01:02:16,511 --> 01:02:18,447
I mean, we're both
being set up here.
1120
01:02:18,547 --> 01:02:20,215
Don't make
that guy's job any easier.
1121
01:02:20,515 --> 01:02:21,416
Okay.
1122
01:02:23,452 --> 01:02:27,756
You know I wouldn't
hurt you if I knew.
1123
01:02:27,857 --> 01:02:29,158
That makes one of us.
1124
01:02:37,833 --> 01:02:39,201
You know, Griff...
1125
01:02:42,337 --> 01:02:43,538
count 15.
1126
01:02:51,981 --> 01:02:53,415
Come on!
1127
01:02:53,515 --> 01:02:54,816
Abbott!
1128
01:02:54,917 --> 01:02:56,151
You just keep
your head down.
1129
01:02:56,251 --> 01:02:58,587
You're gonna need me.
Where are you going?
1130
01:02:58,687 --> 01:02:59,688
Getting out of here.
1131
01:03:01,056 --> 01:03:03,258
All right,
maybe you can wait me out.
1132
01:03:03,358 --> 01:03:04,626
I'll give you that.
1133
01:03:04,927 --> 01:03:06,595
But I'm pretty damn sure
that I can keep you out here
1134
01:03:06,695 --> 01:03:08,397
until the last drop of water
1135
01:03:08,497 --> 01:03:10,632
dries up
in that canteen of yours.
1136
01:03:10,732 --> 01:03:12,534
- Abbott!
- And I don't like that plan.
1137
01:03:12,634 --> 01:03:14,169
Here's a better one.
1138
01:03:14,269 --> 01:03:15,237
Ceasefire.
1139
01:03:17,106 --> 01:03:18,340
That isn't an option for me.
1140
01:03:18,440 --> 01:03:19,774
Yeah. Well, if you want
to make it out of this gulch
1141
01:03:19,875 --> 01:03:20,842
with the drive,
1142
01:03:20,943 --> 01:03:22,444
you'll make it an option.
1143
01:03:24,513 --> 01:03:25,614
Here's what I'm proposing.
1144
01:03:26,715 --> 01:03:28,850
I'll stand up real tall-like,
1145
01:03:28,951 --> 01:03:31,086
keep my hands over my head.
1146
01:03:31,186 --> 01:03:33,322
Gun out of the picture.
You do the same.
1147
01:03:33,422 --> 01:03:35,290
Now,
I know you were a ranger,
1148
01:03:35,390 --> 01:03:36,825
and I'm pretty sure
they taught you
1149
01:03:36,926 --> 01:03:38,493
a little bit of honor.
1150
01:03:38,593 --> 01:03:40,195
So, why don't you showcase
some of that for me right now,
1151
01:03:40,295 --> 01:03:42,397
and we got a deal.
- Abbott, don't do it.
1152
01:03:42,664 --> 01:03:43,532
We have a deal.
1153
01:03:43,632 --> 01:03:44,766
As soon as you pop
your head up,
1154
01:03:44,866 --> 01:03:45,968
he's gonna shoot it off.
- Yeah, well, what?
1155
01:03:46,068 --> 01:03:47,036
Am I gonna trust you?
1156
01:03:47,136 --> 01:03:48,470
Yeah, kinda!
1157
01:03:50,906 --> 01:03:52,241
We move on three.
1158
01:03:53,108 --> 01:03:54,309
One...
1159
01:03:54,409 --> 01:03:55,210
Abbott.
1160
01:03:55,310 --> 01:03:56,311
Two...
1161
01:03:56,611 --> 01:03:58,280
Abbot, don't!
1162
01:03:58,380 --> 01:03:59,614
Three.
1163
01:04:17,466 --> 01:04:18,633
Where's the drive?
1164
01:04:27,076 --> 01:04:28,343
So, how do you want
to do this?
1165
01:04:30,245 --> 01:04:31,446
Now, I want you to back up.
1166
01:04:33,782 --> 01:04:34,616
Back up.
1167
01:04:37,852 --> 01:04:38,887
Keep going.
1168
01:04:41,023 --> 01:04:42,357
Just a little further.
1169
01:04:43,959 --> 01:04:46,928
No, no,
I'm not an idiot.
1170
01:04:47,129 --> 01:04:48,330
You come down here,
1171
01:04:48,430 --> 01:04:50,465
or I'll smash this drive
under my fucking boot.
1172
01:04:55,804 --> 01:04:56,805
- There's another shooter!
- What?!
1173
01:04:59,908 --> 01:05:00,976
Oh, fuck!
Fuck!
1174
01:05:08,417 --> 01:05:09,418
Looks like my
partner showed up just in time.
1175
01:05:09,784 --> 01:05:11,053
Oh, fuck!
1176
01:05:14,956 --> 01:05:17,259
Damn it, Griff!
1177
01:05:23,732 --> 01:05:24,566
This is gonna hurt.
1178
01:05:28,470 --> 01:05:29,738
Oh, my God, whoa!
1179
01:05:29,838 --> 01:05:31,840
Oh, fuck, good, good.
1180
01:05:33,708 --> 01:05:35,377
Lying sack of shit.
1181
01:05:42,084 --> 01:05:43,252
My first time flying private.
1182
01:05:48,657 --> 01:05:50,092
Fuck it.
Two, huh?
1183
01:06:03,105 --> 01:06:04,106
Hold on, Abbott!
1184
01:06:05,174 --> 01:06:06,608
Fuck, he tied these tight.
1185
01:06:14,849 --> 01:06:16,851
Let's hope this yoga paid off.
1186
01:06:16,951 --> 01:06:18,087
Fuck!
1187
01:06:23,392 --> 01:06:24,526
Wow,
I can't believe I did that.
1188
01:06:24,626 --> 01:06:25,660
Okay.
1189
01:07:12,874 --> 01:07:14,476
Come on, sweetheart.
1190
01:07:14,576 --> 01:07:15,710
You don't have
to tell me twice!
1191
01:07:24,553 --> 01:07:25,987
You came back,
1192
01:07:26,087 --> 01:07:27,856
you beautiful son of a bitch.
- Ah, what can I say.
1193
01:07:28,290 --> 01:07:29,458
You're gonna make me blush.
1194
01:07:29,558 --> 01:07:31,160
If you can get us out of here
safe,
1195
01:07:31,260 --> 01:07:32,427
then I'll give you a fat fucking
star.
1196
01:07:32,527 --> 01:07:34,596
Dude,
I can't see anything.
1197
01:07:41,236 --> 01:07:42,637
Oh, you should've
left me, man!
1198
01:07:42,737 --> 01:07:43,905
Oh, well,
1199
01:07:44,005 --> 01:07:45,274
we can survive
better together.
1200
01:07:45,374 --> 01:07:46,675
Hold on.
1201
01:07:48,977 --> 01:07:50,312
Hey!
1202
01:07:59,188 --> 01:08:01,122
Okay, we're good.
1203
01:08:01,223 --> 01:08:03,024
Yeah, maybe no more
of that, please.
1204
01:08:03,124 --> 01:08:03,858
- Whooh!
- Ahh!
1205
01:08:09,063 --> 01:08:10,265
Please.
Hey! Left, left, left!
1206
01:08:10,565 --> 01:08:11,666
Left!
1207
01:08:14,703 --> 01:08:15,404
Oh, shit!
1208
01:08:24,913 --> 01:08:26,815
A bridge up ahead!
1209
01:08:39,794 --> 01:08:40,995
I think
we're gonna lose him.
1210
01:08:41,095 --> 01:08:42,096
I think we're gonna lose him.
1211
01:09:14,696 --> 01:09:15,930
Abbott!
1212
01:09:16,931 --> 01:09:19,067
Abbott,
are you alive?
1213
01:09:19,167 --> 01:09:21,603
Abbott,
where are you?
1214
01:09:25,474 --> 01:09:27,376
You fucking assholes!
1215
01:09:27,476 --> 01:09:30,279
Good thing my partner
has a better view.
1216
01:09:30,379 --> 01:09:32,881
I'll let him finish you off
so I can collect my reward.
1217
01:09:39,954 --> 01:09:40,989
No.
1218
01:09:41,089 --> 01:09:44,125
No, no, no, no.
1219
01:09:44,559 --> 01:09:47,028
Come on, man.
1220
01:09:54,936 --> 01:09:55,870
It's over.
1221
01:09:56,938 --> 01:09:58,340
Let it happen.
1222
01:10:14,323 --> 01:10:17,158
Found this baby
in the trunk.
1223
01:10:17,258 --> 01:10:19,160
Figured
you could use the help.
1224
01:10:19,260 --> 01:10:20,929
Hey, hey, come on.
1225
01:10:21,029 --> 01:10:24,265
Slow your roll.
You look like shit, brother.
1226
01:10:24,366 --> 01:10:26,034
You're fine.
You're okay.
1227
01:10:26,134 --> 01:10:27,936
Save the shock
for a Bureau shrink.
1228
01:10:28,036 --> 01:10:28,903
I don't have time for that.
1229
01:10:30,605 --> 01:10:31,640
You saved me.
1230
01:10:33,675 --> 01:10:35,209
No, I was just returning
the favor.
1231
01:10:36,711 --> 01:10:38,747
But, um...
1232
01:10:38,847 --> 01:10:41,249
I'm sorry
that I didn't trust you.
1233
01:10:41,350 --> 01:10:43,385
It's okay.
1234
01:10:43,485 --> 01:10:44,953
I probably would have
done this same.
1235
01:10:45,053 --> 01:10:47,055
Yeah, no,
actually, you wouldn't have
1236
01:10:47,155 --> 01:10:48,289
because I would have had you
in a headlock
1237
01:10:48,390 --> 01:10:49,758
before you got
the zip ties on me.
1238
01:10:53,828 --> 01:10:54,463
Copy. This is the border.
1239
01:10:54,563 --> 01:10:55,464
- Is that...?
- Over.
1240
01:10:57,632 --> 01:10:58,833
Fuck.
1241
01:11:01,169 --> 01:11:01,936
Yeah, copy, copy.
1242
01:11:02,036 --> 01:11:02,837
Who is this?
1243
01:11:03,972 --> 01:11:04,906
Alex?
1244
01:11:05,006 --> 01:11:06,575
Vasquez.
1245
01:11:06,675 --> 01:11:08,543
What the hell is going on?
1246
01:11:08,643 --> 01:11:10,479
I got reports of gunshots
near the border.
1247
01:11:10,579 --> 01:11:11,913
Figured it was some kids
fucking around.
1248
01:11:12,013 --> 01:11:13,247
No, no.
1249
01:11:13,348 --> 01:11:15,484
Vasquez,
it's not kids.
1250
01:11:15,584 --> 01:11:16,718
Maya, listen.
1251
01:11:16,818 --> 01:11:19,087
Griff and I got pinned down
behind an SUV.
1252
01:11:19,187 --> 01:11:21,423
There's a sniper out here,
and he's laying down fire.
1253
01:11:22,491 --> 01:11:24,225
Are you okay?
1254
01:11:24,325 --> 01:11:26,327
Yeah,
no, we're still alive.
1255
01:11:26,428 --> 01:11:28,062
We're pinned down
just a mile south--
1256
01:11:29,130 --> 01:11:29,764
Oh, fuck. Shit.
1257
01:11:33,835 --> 01:11:34,803
I'm stuck.
1258
01:11:37,672 --> 01:11:38,573
Are you gonna help me?
1259
01:11:38,673 --> 01:11:40,174
Come on. Come on!
1260
01:11:40,274 --> 01:11:41,610
Fuck.
1261
01:11:50,251 --> 01:11:51,986
What the fuck?
It's raining?
1262
01:11:52,320 --> 01:11:53,087
Of course.
1263
01:11:55,323 --> 01:11:57,125
I offered you a quick death.
1264
01:11:57,859 --> 01:12:00,361
And instead,
you killed my partner.
1265
01:12:00,462 --> 01:12:02,931
I won't offer
that same kindness again.
1266
01:12:03,031 --> 01:12:05,133
I'm gonna pick you off
piece by piece
1267
01:12:05,233 --> 01:12:07,268
'til you beg for death.
1268
01:12:07,368 --> 01:12:08,903
Then I'll pick off even more.
1269
01:12:09,003 --> 01:12:10,439
This guy sucks.
1270
01:12:17,479 --> 01:12:18,747
What are you doing, man?
1271
01:12:25,720 --> 01:12:27,055
Fuck.
1272
01:12:27,155 --> 01:12:28,389
I can't see a glint.
1273
01:12:28,490 --> 01:12:29,858
Yeah, no,
this time of night,
1274
01:12:29,958 --> 01:12:31,560
with this rain,
1275
01:12:31,660 --> 01:12:32,961
you're not gonna see
a fucking reflection.
1276
01:12:35,129 --> 01:12:37,365
What do we do, man?
1277
01:12:37,466 --> 01:12:39,033
What do we do?
1278
01:12:41,736 --> 01:12:42,804
Come on,
you always think of something
1279
01:12:42,904 --> 01:12:43,905
to get us out of this shit.
1280
01:12:44,005 --> 01:12:48,409
Not this time.
1281
01:12:48,510 --> 01:12:51,245
No, this time,
I'm beat.
1282
01:12:51,345 --> 01:12:54,583
Hey.
No, no, no, no.
1283
01:12:54,683 --> 01:12:56,818
You're not doing
that shit right now.
1284
01:12:56,918 --> 01:13:00,054
Hey, did I ever tell you
why I took this job?
1285
01:13:00,154 --> 01:13:02,356
I have a feeling
you're gonna tell me.
1286
01:13:02,457 --> 01:13:04,425
It's to help people.
1287
01:13:04,526 --> 01:13:08,196
Help good,
hardworking people
1288
01:13:08,296 --> 01:13:11,399
that I saw suffering.
1289
01:13:11,500 --> 01:13:12,867
It wasn't until today
that I realized
1290
01:13:12,967 --> 01:13:15,203
I am just dousing a fire
with tequila.
1291
01:13:18,540 --> 01:13:22,110
Sometimes I wish
I could just fucking go back
1292
01:13:22,210 --> 01:13:23,712
and do it all over again.
1293
01:13:23,812 --> 01:13:26,080
Actually make a difference,
so...
1294
01:13:28,149 --> 01:13:29,450
Yeah.
1295
01:13:29,551 --> 01:13:31,319
You did make a difference,
Abbott.
1296
01:13:33,021 --> 01:13:35,590
You saved me.
1297
01:13:35,690 --> 01:13:37,225
Give me that.
1298
01:13:37,325 --> 01:13:38,292
Now, shut the hell up.
1299
01:13:57,746 --> 01:13:58,947
Hey, hey, hey!
Don't come over here.
1300
01:13:59,047 --> 01:13:59,814
Don't come over here
and just stay right there.
1301
01:13:59,914 --> 01:14:01,816
There's...
1302
01:14:05,754 --> 01:14:06,755
Alex?
1303
01:14:09,924 --> 01:14:11,492
Vasquez?
1304
01:14:11,593 --> 01:14:12,927
- Jesus Christ.
- Vasquez?
1305
01:14:13,027 --> 01:14:14,563
- Are you guys okay?
- Get down. Get down.
1306
01:14:14,663 --> 01:14:15,564
Over here.
1307
01:14:17,866 --> 01:14:19,067
Oh, my God.
You need an ambulance.
1308
01:14:19,167 --> 01:14:19,968
No, no,
we're fine.
1309
01:14:20,068 --> 01:14:21,670
We're fine, okay?
1310
01:14:21,770 --> 01:14:23,905
Just tell me
that you brought back up.
1311
01:14:24,005 --> 01:14:26,307
Yes, yes. Terrence and Dunn
are minutes away.
1312
01:14:26,407 --> 01:14:28,509
What the fuck is going on?
- Listen to me.
1313
01:14:28,610 --> 01:14:29,944
We need to get this to brass.
1314
01:14:30,044 --> 01:14:30,779
We need to do it now.
1315
01:14:30,879 --> 01:14:32,180
I can't tell you what's on it,
1316
01:14:32,280 --> 01:14:34,415
but the second Terrance
and Dunn get here,
1317
01:14:34,515 --> 01:14:36,250
we need to hop in the rig
and get out.
1318
01:14:36,618 --> 01:14:37,919
Okay.
1319
01:14:38,019 --> 01:14:39,320
Was that all that
was in the case?
1320
01:14:39,420 --> 01:14:41,289
No, no, there was--
there was cocaine
1321
01:14:41,389 --> 01:14:42,791
and everything
piled on top, okay?
1322
01:14:42,891 --> 01:14:43,958
It was a distraction.
1323
01:14:44,058 --> 01:14:45,126
This is what
they really came for.
1324
01:14:45,226 --> 01:14:47,295
This...
1325
01:14:49,864 --> 01:14:51,265
How did you know I was here?
1326
01:14:54,068 --> 01:14:56,004
What are you talking about?
You told me.
1327
01:14:56,104 --> 01:14:58,006
No.
1328
01:14:58,106 --> 01:14:59,641
Vasquez, no, I didn't.
1329
01:15:12,821 --> 01:15:15,023
There's no backup coming,
is there?
1330
01:15:19,628 --> 01:15:21,462
Nice and easy, Alex.
1331
01:15:21,562 --> 01:15:23,998
What the fuck?
1332
01:15:24,098 --> 01:15:24,933
Shut up.
1333
01:15:27,936 --> 01:15:30,805
I told you,
we should have run away.
1334
01:15:30,905 --> 01:15:32,540
Your girlfriend
took a fucking deal!
1335
01:15:32,641 --> 01:15:33,775
I didn't have a choice!
1336
01:15:35,677 --> 01:15:37,979
You might be okay dying
in this desert, Alex,
1337
01:15:38,079 --> 01:15:39,814
but I'm not.
1338
01:15:39,914 --> 01:15:42,550
And if you can't
help me escape,
1339
01:15:42,651 --> 01:15:44,552
someone higher up can.
1340
01:15:44,653 --> 01:15:46,520
Vasquez,
what did you do?
1341
01:15:46,621 --> 01:15:48,556
I found a way out.
1342
01:15:48,657 --> 01:15:50,992
Maya,
you--you can't trust them.
1343
01:15:51,092 --> 01:15:52,060
Alex,
give me the drive.
1344
01:15:52,426 --> 01:15:53,227
You knew
I was on this key!
1345
01:15:55,596 --> 01:15:59,367
Give me
the fucking drive!
1346
01:15:59,467 --> 01:16:00,802
You want this key, huh?
1347
01:16:02,804 --> 01:16:04,706
Then you fucking take it
from me.
1348
01:16:13,547 --> 01:16:15,249
I have the drive.
1349
01:16:15,349 --> 01:16:17,351
Good.
Put it in your rig.
1350
01:16:17,451 --> 01:16:18,619
What about them?
1351
01:16:18,720 --> 01:16:19,721
Cut them loose?
1352
01:16:21,622 --> 01:16:22,691
Leave them for me.
1353
01:16:30,564 --> 01:16:32,166
Maya!
1354
01:16:37,338 --> 01:16:38,506
Hey, Maya, get...
1355
01:16:38,907 --> 01:16:41,209
Maya, get back here!
1356
01:16:41,442 --> 01:16:43,377
Vasquez!
1357
01:17:37,799 --> 01:17:39,934
Abbott...
1358
01:17:40,034 --> 01:17:42,103
Abbott...
1359
01:17:42,203 --> 01:17:43,471
Abbott!
1360
01:17:45,373 --> 01:17:47,375
Those bullets
went screaming over her head.
1361
01:17:47,475 --> 01:17:49,143
He's pinned us down.
1362
01:17:49,243 --> 01:17:51,279
No, we can make it
if we stay close to the wall.
1363
01:17:51,379 --> 01:17:52,346
You'll have more cover.
1364
01:17:52,446 --> 01:17:56,017
Now,
if she got here that fast,
1365
01:17:56,117 --> 01:17:57,285
that means
there's a checkpoint nearby.
1366
01:17:57,385 --> 01:17:59,120
So, we just need
to get to the car,
1367
01:17:59,220 --> 01:18:00,521
and then we can hightail it
to the border
1368
01:18:00,621 --> 01:18:02,623
to get the fuck out of here.
1369
01:18:02,723 --> 01:18:05,526
Hey,
do you love your wife?
1370
01:18:06,560 --> 01:18:07,896
What?
1371
01:18:07,996 --> 01:18:09,297
What is her name?
Uh...
1372
01:18:09,397 --> 01:18:10,198
Alina.
1373
01:18:11,565 --> 01:18:13,101
You love Alina?
1374
01:18:13,768 --> 01:18:16,570
Yeah, dude,
I love my wife.
1375
01:18:16,670 --> 01:18:18,206
And you know what?
1376
01:18:18,306 --> 01:18:20,508
I can't stop thinking about how
pissed she's gonna be
1377
01:18:20,608 --> 01:18:23,011
if you keep asking
stupid questions like this,
1378
01:18:23,111 --> 01:18:25,379
and we don't get
the fuck home.
1379
01:18:25,479 --> 01:18:28,516
We'll make it home.
1380
01:18:28,616 --> 01:18:30,184
Listen to me, Griff,
we can't keep running.
1381
01:18:32,520 --> 01:18:34,823
Not like this.
1382
01:18:34,923 --> 01:18:35,924
Even if we make it out
of this gulch,
1383
01:18:36,024 --> 01:18:38,259
he'll find us.
1384
01:18:38,359 --> 01:18:40,428
That's a lifetime
of looking over our shoulder.
1385
01:18:40,528 --> 01:18:43,664
That's you, that's Alina,
that's your whole family.
1386
01:18:43,764 --> 01:18:46,500
I don't want that.
1387
01:18:46,600 --> 01:18:48,369
Okay, we have
to stop him right here,
1388
01:18:48,469 --> 01:18:49,871
right fucking now.
1389
01:18:51,840 --> 01:18:53,942
Now look,
1390
01:18:54,042 --> 01:18:55,243
he shot the headlights
out of that car.
1391
01:18:55,343 --> 01:18:56,210
You know why?
1392
01:18:56,577 --> 01:18:58,412
No, why?
1393
01:18:58,512 --> 01:19:00,214
It's a scope.
1394
01:19:00,314 --> 01:19:01,883
He's using thermal vision.
1395
01:19:03,284 --> 01:19:04,752
We just gotta flush him out.
1396
01:19:13,727 --> 01:19:15,864
So, what?
1397
01:19:15,964 --> 01:19:17,431
We just lay
out a trail of cocaine
1398
01:19:17,531 --> 01:19:18,799
and hope
he comes a-sniffin'?
1399
01:19:18,900 --> 01:19:22,036
Something like that, yeah.
1400
01:19:22,136 --> 01:19:24,973
Now, Vasquez has a flare
on her rig.
1401
01:19:25,073 --> 01:19:26,207
We pop that.
1402
01:19:26,307 --> 01:19:27,942
We shove
in the bastard's eyes.
1403
01:19:28,042 --> 01:19:28,943
Burn him?
1404
01:19:29,043 --> 01:19:30,044
No, no.
1405
01:19:30,144 --> 01:19:32,713
We--we--we blind him.
1406
01:19:32,813 --> 01:19:35,183
How do we get him
out into the open?
1407
01:19:37,919 --> 01:19:39,553
One of us
will have to be bait.
1408
01:19:41,689 --> 01:19:42,924
Don't worry, I got it.
1409
01:19:46,060 --> 01:19:47,061
Well,
1410
01:19:48,696 --> 01:19:50,098
let's give him hell.
1411
01:19:54,168 --> 01:19:55,469
Let's do it, partner.
1412
01:19:59,407 --> 01:20:00,408
I guess this one
we do technically owe
1413
01:20:00,508 --> 01:20:03,111
the cartel for.
1414
01:20:03,211 --> 01:20:03,945
Ready?
1415
01:20:06,915 --> 01:20:08,917
Three, two...
1416
01:20:38,812 --> 01:20:39,981
Okay, okay.
1417
01:21:08,977 --> 01:21:10,544
I got the flare.
1418
01:21:10,644 --> 01:21:11,512
Now, what?!
1419
01:21:13,447 --> 01:21:14,648
Bait.
1420
01:21:17,485 --> 01:21:18,852
Fuck.
1421
01:21:20,288 --> 01:21:23,224
Come on out,
you coward bitch.
1422
01:21:23,324 --> 01:21:24,825
Vasquez was a traitor.
1423
01:21:24,925 --> 01:21:26,894
She deserved what she got.
1424
01:21:26,995 --> 01:21:28,096
No,
1425
01:21:28,196 --> 01:21:29,863
you don't get
to talk about her.
1426
01:21:31,699 --> 01:21:33,167
Yah!
1427
01:21:33,267 --> 01:21:35,169
Come on. Come on.
1428
01:21:35,269 --> 01:21:36,870
Come on.
1429
01:21:40,474 --> 01:21:42,943
Hey.
1430
01:21:43,044 --> 01:21:44,045
You listen to me.
1431
01:21:45,846 --> 01:21:48,049
You're not making it out
of this gulch alive.
1432
01:21:49,683 --> 01:21:50,384
You're gonna die.
1433
01:21:50,484 --> 01:21:52,386
Alone.
1434
01:21:52,486 --> 01:21:53,921
Like your fucking buddy.
1435
01:22:02,663 --> 01:22:04,265
Here you are.
1436
01:22:08,236 --> 01:22:09,703
He wasn't weak.
1437
01:22:11,305 --> 01:22:14,442
He was steel,
but you...
1438
01:22:16,977 --> 01:22:18,946
you're just flesh and bone.
1439
01:22:22,383 --> 01:22:24,352
Let's do this.
1440
01:22:31,992 --> 01:22:35,796
Listen, after I kill you,
1441
01:22:35,896 --> 01:22:37,431
I'm going to use
every resource I have
1442
01:22:37,531 --> 01:22:38,732
to hunt your daughter.
1443
01:22:44,772 --> 01:22:46,074
Hey, cock shooter.
1444
01:22:46,907 --> 01:22:48,309
Let's see
how you take the heat.
1445
01:22:50,111 --> 01:22:51,545
Get fucked.
1446
01:23:15,603 --> 01:23:17,471
You know,
we're not much different.
1447
01:23:17,571 --> 01:23:19,940
Just men following orders.
1448
01:23:20,040 --> 01:23:21,642
We could both
walk away from this.
1449
01:23:23,311 --> 01:23:24,812
I just need to kill
your partner first.
1450
01:23:24,912 --> 01:23:25,779
That's enough.
1451
01:23:47,768 --> 01:23:48,802
Abbott!
1452
01:23:50,804 --> 01:23:52,039
Fuck.
1453
01:23:52,140 --> 01:23:53,307
Oh,
that's a lot of blood.
1454
01:23:53,407 --> 01:23:56,177
Um...
you're okay.
1455
01:23:59,347 --> 01:24:01,014
I think this is it for me, okay?
1456
01:24:01,115 --> 01:24:02,516
No.
1457
01:24:02,616 --> 01:24:04,852
No, man, you're built
like a fucking ox.
1458
01:24:04,952 --> 01:24:06,354
You've been shot
like ten times.
1459
01:24:06,454 --> 01:24:07,521
Come on.
1460
01:24:07,621 --> 01:24:08,822
Just a second.
1461
01:24:11,125 --> 01:24:14,061
Maybe...
1462
01:24:14,162 --> 01:24:16,664
maybe I'll do a little better
in my next life.
1463
01:24:16,764 --> 01:24:18,199
Oh, fuck.
1464
01:24:24,438 --> 01:24:26,474
Fuck, fuck.
1465
01:24:36,384 --> 01:24:37,485
Abbott.
1466
01:24:39,453 --> 01:24:41,389
Whoa, whoa.
1467
01:24:41,489 --> 01:24:43,257
Okay, okay, okay.
1468
01:24:43,357 --> 01:24:44,392
You're alive.
- He shot my arm
1469
01:24:44,492 --> 01:24:46,126
and my fucking leg.
1470
01:24:46,227 --> 01:24:47,395
Oh, my God,
I told you.
1471
01:24:47,495 --> 01:24:48,696
You're built like
a fucking ox, dude.
1472
01:24:48,796 --> 01:24:50,231
You're not gonna die here.
1473
01:24:50,331 --> 01:24:51,965
I need help.
Help me up.
1474
01:24:52,065 --> 01:24:53,734
Come on.
1475
01:24:53,834 --> 01:24:55,936
Jesus Christ!
1476
01:24:56,036 --> 01:24:57,104
Okay,
now that you feel better,
1477
01:24:57,205 --> 01:24:58,806
do you see what I did at all?
1478
01:24:58,906 --> 01:25:00,107
Yeah,
it was great.
1479
01:25:00,208 --> 01:25:01,375
It was awesome!
1480
01:25:01,475 --> 01:25:03,311
The only problem is,
1481
01:25:03,411 --> 01:25:05,579
you didn't look very cool doing
it.
1482
01:25:05,679 --> 01:25:07,548
Oh, horse shit.
1483
01:25:08,849 --> 01:25:10,117
Fucker.
1484
01:25:10,218 --> 01:25:11,151
Let's go get some food.
1485
01:25:11,252 --> 01:25:12,320
Let's go get some tacos!
1486
01:25:12,420 --> 01:25:14,054
Ah.
1487
01:25:14,154 --> 01:25:15,589
Maybe Thai food this time?
1488
01:25:15,689 --> 01:25:16,324
Thai food.
1489
01:26:33,534 --> 01:26:35,235
Boop.
1490
01:26:36,704 --> 01:26:38,005
Hands on,
Hands on, let's go.
1491
01:26:38,105 --> 01:26:38,906
Don't laugh.
Come on.
1492
01:26:39,006 --> 01:26:40,007
The camera's rolling.
1493
01:26:40,308 --> 01:26:42,209
This is important stuff.
1494
01:26:42,310 --> 01:26:42,876
Here we go. Set!
1495
01:26:42,976 --> 01:26:44,478
Set.
1496
01:26:44,578 --> 01:26:45,679
And action!
1497
01:26:46,179 --> 01:26:47,615
Oh, my God!
It's a zombie!
1498
01:26:47,715 --> 01:26:48,616
Fuck off!
1499
01:26:50,351 --> 01:26:51,885
Now, she's a zombie girl!
1500
01:26:52,252 --> 01:26:54,154
Oh, God!
1501
01:26:56,457 --> 01:26:57,491
I'm reloading.
1502
01:26:57,591 --> 01:26:59,026
God, I don't know
what you're saying,
1503
01:26:59,327 --> 01:27:00,160
but it sounds like--
1504
01:27:05,165 --> 01:27:07,401
Oh, my God!
1505
01:27:08,902 --> 01:27:10,404
That is fucked up!
1506
01:27:11,772 --> 01:27:13,341
This is so fucked up.
1507
01:27:16,577 --> 01:27:18,145
Oh.
Oh, God.
1508
01:27:19,046 --> 01:27:21,148
I'm so sorry.
I'm so sorry.
1509
01:27:21,248 --> 01:27:22,282
And cut!
1510
01:27:25,619 --> 01:27:26,219
- Yeah, are you good?
- Yeah.
1511
01:27:26,320 --> 01:27:27,254
Did that look good?
1512
01:27:27,355 --> 01:27:28,822
So,
ending in Queensland.
1513
01:27:28,922 --> 01:27:30,724
Take 1 and mark--and B mark.
- Reset.
100967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.