All language subtitles for Room Laundering EP03 1080i HDTV x264 JPTVTS [JPN]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,138 --> 00:00:05,657
(寺田)はぁ~…。
2
00:00:05,657 --> 00:00:10,462
はぁ はぁ~…
ダメじゃん ここ。
3
00:00:10,462 --> 00:00:13,698
金になりそうなモノなんか
何一つないし
4
00:00:13,698 --> 00:00:18,536
廃棄の手間と手数料で赤字だよ。
5
00:00:18,536 --> 00:00:20,822
御子ちゃん?
6
00:00:20,822 --> 00:00:25,477
御子ちゃん 御子ちゃん。
7
00:00:25,477 --> 00:00:27,812
(八雲御子)分かってます…。
8
00:00:27,812 --> 00:00:31,516
いや その 「めんどくさいなぁ」
みたいな態度はどうだろう。
9
00:00:31,516 --> 00:00:36,788
そもそも 御子ちゃんの希望で
ここの整理を始めたわけで…。
10
00:00:36,788 --> 00:00:41,326
それが 「なんでも屋」
寺田リサイクルの仕事でしょ。
11
00:00:41,326 --> 00:00:44,179
(寺田)金めのモノがないんじゃ
意味ないの。
12
00:00:44,179 --> 00:00:46,731
「金になる仕事なら
なんでもやりますよ」の
13
00:00:46,731 --> 00:00:49,801
「なんでも屋」なんだから。
はぁ…。
14
00:00:49,801 --> 00:00:53,701
ねえ そもそも
なんで こんなことしてんの?
15
00:01:00,929 --> 00:01:41,619
・~
16
00:01:41,619 --> 00:01:43,988
やっぱ 人使い荒いんだよな。
17
00:01:43,988 --> 00:01:47,588
・ ワン! ワン! ワン…
(犬の鳴き声)
18
00:02:11,483 --> 00:02:22,577
・~
19
00:02:22,577 --> 00:02:26,077
(まくず)
えっ… もしかして 見えてます?
20
00:02:28,316 --> 00:02:31,019
マジか! やっと話せる~。
21
00:02:31,019 --> 00:02:33,755
えっ えっ 私 話すのいつぶり?
22
00:02:33,755 --> 00:02:35,940
さあ…。
1年ぶり?
23
00:02:35,940 --> 00:02:38,843
ここ リフォームすんのに
業者が入ったんだけど
24
00:02:38,843 --> 00:02:41,429
話しかけても
ガン無視だったのよね。
25
00:02:41,429 --> 00:02:46,501
オバケでも 幽霊でもいいけど
暇なのは マジ勘弁。
26
00:02:46,501 --> 00:02:50,321
でも よかった~
話し相手ができて~。
27
00:02:50,321 --> 00:02:53,721
・ えっ? ちょっと~ 何?
28
00:02:55,677 --> 00:02:59,164
死因は?
・(まくず)急性アル中。
29
00:02:59,164 --> 00:03:01,649
・ クリスマスに
ナンパしてきた男 何人かに
30
00:03:01,649 --> 00:03:05,220
・ テキーラだか ウォッカだか
一気させられちゃってさ
31
00:03:05,220 --> 00:03:08,173
・ トイレで吐きながらお陀仏。
32
00:03:08,173 --> 00:03:12,644
・ 私の名前は まくず。
あんたは?
33
00:03:12,644 --> 00:03:14,662
八雲御子。
34
00:03:14,662 --> 00:03:20,985
・~
35
00:03:20,985 --> 00:03:23,721
見える人って珍しくない?
なんで なんで?
36
00:03:23,721 --> 00:03:25,721
なんで見えんの?
37
00:03:27,125 --> 00:03:30,044
ちょっと~ つまんないじゃ~ん。
38
00:03:30,044 --> 00:03:34,365
何 人見知り?
せっかく友達になれたのに。
39
00:03:34,365 --> 00:03:38,570
友達じゃない。
聞こえてんじゃん!
40
00:03:38,570 --> 00:03:42,490
なんか傷つく~。
41
00:03:42,490 --> 00:03:47,529
・~
42
00:03:47,529 --> 00:03:50,129
気になっちゃう感じ?
43
00:03:53,485 --> 00:03:56,154
(まくず)
ねえねえねえ なんで見えんの?
44
00:03:56,154 --> 00:04:00,141
遺伝。
お母さんが そうだったから。
45
00:04:00,141 --> 00:04:05,641
(まくず)
へえ~。 どんな人? 仲いいの?
46
00:04:07,282 --> 00:04:10,552
もう死んじゃった。
47
00:04:10,552 --> 00:04:13,855
うちも ママは 早くに死んだ。
48
00:04:13,855 --> 00:04:18,755
そのへんも似てるね うちら。
いい友達になれそう。
49
00:04:20,879 --> 00:04:25,683
ねえ
なんか 思い残すこととかないの?
50
00:04:25,683 --> 00:04:29,687
みんな それがあって
成仏できないんだけど。
51
00:04:29,687 --> 00:04:33,641
んん~… ない!
52
00:04:33,641 --> 00:04:38,346
でも 成仏はしたいでしょ?
53
00:04:38,346 --> 00:04:40,346
別に。
54
00:04:50,575 --> 00:04:58,633
一つ 心残りがあるとすれば
プレゼントかな。
55
00:04:58,633 --> 00:05:01,636
人に クリスマスプレゼントを
送ったんだけど
56
00:05:01,636 --> 00:05:06,057
リアクションを確認する前に
私 死んじゃったんだよね。
57
00:05:06,057 --> 00:05:10,395
じゃあ
それ 確認したら成仏できる?
58
00:05:10,395 --> 00:05:14,332
(まくず)
そんな気もするけど 別にいい。
59
00:05:14,332 --> 00:05:16,935
相手 親だし。
60
00:05:16,935 --> 00:05:22,824
親…。
父親。 仲悪かったんだわ。
61
00:05:22,824 --> 00:05:26,894
でも 親子でしょ。
62
00:05:26,894 --> 00:05:29,694
会っといた方がいいんじゃない。
63
00:05:32,951 --> 00:05:36,988
あっ 御子って
親と仲よかったんでしょ。
64
00:05:36,988 --> 00:05:39,688
だから 説教とかできるんだよ。
65
00:05:42,877 --> 00:05:46,077
都合が悪くなると すぐ黙る…。
66
00:05:47,899 --> 00:05:50,699
もういい。 つまんない。
67
00:05:54,038 --> 00:05:58,092
親と仲よかったかなんて
68
00:05:58,092 --> 00:06:01,929
自分でも分かんない。
69
00:06:01,929 --> 00:06:08,503
死んじゃってるんだって知ったのも
最近だったし。
70
00:06:08,503 --> 00:06:12,106
小さい頃 離れ離れになって
71
00:06:12,106 --> 00:06:15,406
会いたくても会えなかったし…。
72
00:06:19,213 --> 00:06:22,250
・(まくず)やっぱ
確認してきてもらおうかな。
73
00:06:22,250 --> 00:06:27,038
・ せっかくあげたプレゼントだし
喜んでくれたかどうかくらい
74
00:06:27,038 --> 00:06:31,009
・ 知りたい気もするし。
うん。
75
00:06:31,009 --> 00:06:34,712
・(まくず)
それに 友達の勧めだし?
76
00:06:34,712 --> 00:06:37,312
友達じゃない!
77
00:06:39,917 --> 00:06:41,936
(まくず・回想)
川沿いの道を曲がったら
78
00:06:41,936 --> 00:06:44,989
3軒並んだ
古い長屋があるんだけど
79
00:06:44,989 --> 00:06:49,344
そこのいちばん奥が実家。
しばらく帰ってないけど
80
00:06:49,344 --> 00:06:52,013
かなりのボロだから
びっくりしないでね
81
00:06:52,013 --> 00:06:54,999
コンコンコン
82
00:06:54,999 --> 00:06:58,599
あっ… すみませ~ん。
83
00:07:00,805 --> 00:07:02,805
コンコンコン
84
00:07:04,242 --> 00:07:07,345
(まくずの声)
引っ越しでもしたんじゃない?
85
00:07:07,345 --> 00:07:10,515
まあ しかたないよ。
86
00:07:10,515 --> 00:07:13,515
気にならないの?
お父さんのこと。
87
00:07:14,802 --> 00:07:17,839
(まくず)ありがと。 もう大丈夫。
88
00:07:17,839 --> 00:07:21,008
そう…。
89
00:07:21,008 --> 00:07:25,346
御子の家にはさ
何歳まで サンタさん来てた?
90
00:07:25,346 --> 00:07:29,834
んん~ どうだったかな…。
91
00:07:29,834 --> 00:07:32,453
うちは9歳。
92
00:07:32,453 --> 00:07:35,406
・~
93
00:07:35,406 --> 00:07:37,825
(まくずの母)ああ~ ついた
94
00:07:37,825 --> 00:07:40,862
(保)じゃあ まくず
ふぅ~ってして。 よし。
95
00:07:40,862 --> 00:07:42,847
やった~!
(まくず)うわぁ~!
96
00:07:42,847 --> 00:07:45,099
(保)メリークリスマス!
(まくず)メリークリスマス!
97
00:07:45,099 --> 00:07:47,018
(まくずの母)
よし じゃあ 食べよっか
98
00:07:47,018 --> 00:07:51,005
(保)ちょっと その前に
写真撮る。 ねっ 写真撮るよ
99
00:07:51,005 --> 00:07:55,159
(まくず)私 毎年
プレゼントをくれるサンタに
100
00:07:55,159 --> 00:07:57,445
お礼の手紙を書いてたんだけど…。
101
00:07:57,445 --> 00:08:15,496
・~
102
00:08:15,496 --> 00:08:20,835
(まくず)ある日 それが なぜか
父親の机の中から出てきて…。
103
00:08:20,835 --> 00:08:25,039
それで サンタなんかいないって
分かった。
104
00:08:25,039 --> 00:08:28,739
それ以来 手紙も やめちゃった…。
105
00:08:30,328 --> 00:08:32,647
お父さんは?
106
00:08:32,647 --> 00:08:36,934
スマートに サンタ代わりが
できるような父親だったら
107
00:08:36,934 --> 00:08:42,256
もっと
仲よくできたのかもしれないけど。
108
00:08:42,256 --> 00:08:45,810
次の年 初めて 父親と
109
00:08:45,810 --> 00:08:49,910
2人だけのクリスマスになるなぁ
って思ってたら…。
110
00:08:52,099 --> 00:08:56,699
私 一生懸命
パーティーの準備してたのに…。
111
00:09:00,658 --> 00:09:03,258
(まくず)まさかのすっぽかし。
112
00:09:05,163 --> 00:09:08,115
父親は新聞記者で 休みなんて
113
00:09:08,115 --> 00:09:12,615
あってないようなもんだったから。
サンタとは それきり。
114
00:09:16,340 --> 00:09:20,978
(まくず)次の朝 お詫びのつもりか
プレゼント買って帰って来たけど
115
00:09:20,978 --> 00:09:23,578
すねて開けなかった。
116
00:09:25,216 --> 00:09:29,320
それからは もう
クリスマスなんて見て見ぬふり。
117
00:09:29,320 --> 00:09:31,856
早く大人になりたかったし。
118
00:09:31,856 --> 00:09:36,356
父親も 相変わらず
それどころじゃない感じで。
119
00:09:38,513 --> 00:09:42,867
でも 去年は送ったんでしょ?
プレゼント。
120
00:09:42,867 --> 00:09:45,620
一応ね 一応。
121
00:09:45,620 --> 00:09:49,820
社会人だし 娘だし
そんなもんでしょ。
122
00:09:54,495 --> 00:09:56,697
(まくず)何?
123
00:09:56,697 --> 00:09:59,617
明日 もっかい捜してみる。
124
00:09:59,617 --> 00:10:01,917
(まくず)いいって言ってんじゃん。
125
00:10:13,047 --> 00:10:16,133
私も 同じだったから。
126
00:10:16,133 --> 00:10:21,672
・~
127
00:10:21,672 --> 00:10:27,161
お母さんと離れて
私は おばあちゃんと2人暮らし。
128
00:10:27,161 --> 00:10:30,731
おばあちゃんは優しかったけど
129
00:10:30,731 --> 00:10:37,031
クリスマスとか 行事ごとになると
ちょっと寂しくて。
130
00:10:39,724 --> 00:10:45,646
でも
最後に ちょっとだけ会えたんだ。
131
00:10:45,646 --> 00:10:47,746
お母さん!
132
00:10:53,654 --> 00:10:57,575
(深月)御子 泣いちゃダメ
133
00:10:57,575 --> 00:10:59,575
笑って
134
00:11:00,895 --> 00:11:05,695
話ができて 本当にうれしかった。
135
00:11:13,074 --> 00:11:14,992
(公比古)すげぇ金。
(雷土悟郎)おい!
136
00:11:14,992 --> 00:11:19,680
急に のぞくなよ。
(公比古)汚ぇ金だろ どうせ。
137
00:11:19,680 --> 00:11:23,050
きれいも汚いもないんだよ。
138
00:11:23,050 --> 00:11:26,754
お金に罪はないの。
全部 きれいなの。
139
00:11:26,754 --> 00:11:29,590
(公比古)へえ~… で 何に使うの。
140
00:11:29,590 --> 00:11:31,626
何に使うのって
これは 御子の金だよ。
141
00:11:31,626 --> 00:11:34,362
あいつのために使うんだよ。
悟郎さん?
142
00:11:34,362 --> 00:11:37,164
おう。
(公比古)へへっ 御子!
143
00:11:37,164 --> 00:11:39,850
調子はどうよ? 部屋の。
んん~ 今度のは
144
00:11:39,850 --> 00:11:44,605
ず~っと しゃべってる感じ。
(公比古)ああ~ 分かるわ~。
145
00:11:44,605 --> 00:11:46,807
寂しいんだよ
部屋に ず~っと一人だから。
146
00:11:46,807 --> 00:11:48,943
そんなん ほっときゃ
1か月もしないうちに
147
00:11:48,943 --> 00:11:51,929
引っ越しだよ。
それは そうなんだけど…。
148
00:11:51,929 --> 00:11:54,332
(公比古)幽霊に出てけってわけにも
いかねぇもんなぁ?
149
00:11:54,332 --> 00:11:58,369
いや 成仏させてしまおうかと。
150
00:11:58,369 --> 00:12:03,741
(公比古)おう。
今 幽霊の父親を捜してて。
151
00:12:03,741 --> 00:12:06,610
まくずは 死ぬ前に送った
プレゼントが気になって
152
00:12:06,610 --> 00:12:12,199
成仏できないでいる。 から…。
153
00:12:12,199 --> 00:12:16,937
悟郎さん まくずの父親が
どこに移ったのか
154
00:12:16,937 --> 00:12:19,237
大家さんに確認してもらえない?
155
00:12:20,925 --> 00:12:24,261
やめとけ 御子。
156
00:12:24,261 --> 00:12:26,947
この間のチンピラもそうだけど
157
00:12:26,947 --> 00:12:29,016
そもそも
シカトしときゃいい話を お前
158
00:12:29,016 --> 00:12:31,819
ほじくり返そうとしてんだろ。
だって あの子
159
00:12:31,819 --> 00:12:34,855
ずっとしゃべってるし
四六時中うるさいんだもん…。
160
00:12:34,855 --> 00:12:37,541
あっち側のヤツに関わり過ぎんな。
161
00:12:37,541 --> 00:12:39,841
危ないから
もう そのへんでやめとけ。
162
00:12:41,328 --> 00:12:43,328
危ないって 何。
163
00:12:46,350 --> 00:12:48,850
姉ちゃんみたいに
戻ってこられなくなるぞ。
164
00:12:50,888 --> 00:12:54,088
深入りするな。 分かったな。
165
00:12:59,647 --> 00:13:02,099
分かった。
166
00:13:02,099 --> 00:13:04,418
うん。
167
00:13:04,418 --> 00:13:07,021
私だけで なんとかする。
168
00:13:07,021 --> 00:13:11,321
おい!
(公比古)はははっ あぁ~あ。
169
00:13:13,327 --> 00:13:15,446
・ キーン コーン カーン…(チャイム)
170
00:13:15,446 --> 00:13:17,815
(はぐむ)
おせっかいなんて珍しいじゃん。
171
00:13:17,815 --> 00:13:20,634
だって 成仏してくれないと
うるさいんだもん。
172
00:13:20,634 --> 00:13:24,021
(はぐむ)ほっとけないだけだろ。
173
00:13:24,021 --> 00:13:27,475
御子って そういうタイプだっけ?
うるさい。
174
00:13:27,475 --> 00:13:30,411
(はぐむ)でも お前 オバケの世話
焼いてる暇があったら
175
00:13:30,411 --> 00:13:33,097
自分のことした方が
いいんじゃねぇ?
176
00:13:33,097 --> 00:13:35,132
自分のことって?
177
00:13:35,132 --> 00:13:38,369
(はぐむ)亜樹人に言ったの?
オバケが見えるって。
178
00:13:38,369 --> 00:13:40,471
んん~ 微妙…。
179
00:13:40,471 --> 00:13:45,509
言ったは言ったけど
信じてないかな?
180
00:13:45,509 --> 00:13:48,395
これからも
亜樹人と一緒にいるつもりなら
181
00:13:48,395 --> 00:13:50,798
隠し通すのは難しいだろ?
182
00:13:50,798 --> 00:13:56,287
オバケの世話焼きを続ける気なら
なおさら。
183
00:13:56,287 --> 00:13:59,373
分かってるよ~。
184
00:13:59,373 --> 00:14:01,876
言っちゃえよ。
全部さらけ出すのが
185
00:14:01,876 --> 00:14:04,061
「愛」だろ 「愛」。
186
00:14:04,061 --> 00:14:08,361
・~
187
00:14:10,985 --> 00:14:12,985
シュー(スプレーの音)
188
00:14:14,756 --> 00:14:18,009
(王)リーダー
クリスマス チョット早くない?
189
00:14:18,009 --> 00:14:20,361
(亜樹人)いいの。 日本じゃ
ハロウイーンが終わったら
190
00:14:20,361 --> 00:14:24,861
すぐクリスマスなの だから
そういう商売をするの。 はい。
191
00:14:27,201 --> 00:14:30,438
(王)
ちなみに クリスマスのヨテイは?
192
00:14:30,438 --> 00:14:32,790
僕? バイトですけど…。
193
00:14:32,790 --> 00:14:35,893
・~(店内BGM)
194
00:14:35,893 --> 00:14:39,547
(亜樹人)しかたないでしょ みんな
休みたいって言うんだから。
195
00:14:39,547 --> 00:14:41,749
せめて 僕くらいは出勤しないと。
196
00:14:41,749 --> 00:14:45,052
(王)カノジョ ガッカリするよ。
197
00:14:45,052 --> 00:14:47,655
御子ちゃんは
彼女じゃありません。
198
00:14:47,655 --> 00:14:54,278
(王)ダレかに
とられちゃうカモね~。 イイのか?
199
00:14:54,278 --> 00:14:56,347
ウィーン…(自動ドアの音)
(亜樹人)いいわけないでしょ!
200
00:14:56,347 --> 00:14:58,733
クリスマスなのに!
201
00:14:58,733 --> 00:15:02,053
メリークリス… マス。
202
00:15:02,053 --> 00:15:06,941
御子ちゃん…。 あっ ちょっ…。
203
00:15:06,941 --> 00:15:12,113
あの… ちょっといい?
204
00:15:12,113 --> 00:15:15,199
あっ い… いや
あの~ まだ ちょっと…
205
00:15:15,199 --> 00:15:17,735
僕 まだ休憩じゃないから。
206
00:15:17,735 --> 00:15:20,935
リーダー 休憩 いいよ~。
207
00:15:23,224 --> 00:15:26,427
あの… 御子ちゃん
208
00:15:26,427 --> 00:15:31,115
もしかして
また 危ないことしようとしてる?
209
00:15:31,115 --> 00:15:35,453
あっ ううん。 あの… 危なくない。
210
00:15:35,453 --> 00:15:40,253
けど 一人じゃ ちょっと大変で。
211
00:15:44,946 --> 00:15:48,146
そっか…。
うん。
212
00:15:50,101 --> 00:15:53,401
分かった 協力する。
213
00:15:57,191 --> 00:16:00,161
どうして すぐ分かって
214
00:16:00,161 --> 00:16:03,061
どうして すぐ協力してくれるの?
215
00:16:05,550 --> 00:16:10,488
それは だって
216
00:16:10,488 --> 00:16:16,188
御子ちゃんの力に
なりたいから… だよ。 うん。
217
00:16:19,230 --> 00:16:21,230
私が…
218
00:16:25,236 --> 00:16:28,990
普通じゃなくても
219
00:16:28,990 --> 00:16:32,690
力になりたいって そう思う?
220
00:16:35,196 --> 00:16:37,296
あのときの話?
221
00:16:39,884 --> 00:16:44,639
(梶)なるほどな。
床下収納に 純也の幽霊がいて
222
00:16:44,639 --> 00:16:48,793
成仏させるために
お前らが動いてると
223
00:16:48,793 --> 00:16:50,761
はい
224
00:16:50,761 --> 00:16:54,165
・~
225
00:16:54,165 --> 00:17:00,471
御子ちゃんって 幽霊 見えるの?
226
00:17:00,471 --> 00:17:06,110
・~
227
00:17:06,110 --> 00:17:08,813
いや 見えない…。
228
00:17:08,813 --> 00:17:15,119
・~
229
00:17:15,119 --> 00:17:17,171
いや まあ そうだよね…。
230
00:17:17,171 --> 00:17:22,193
なんか 変なこと聞いちゃって
ごめんね。
231
00:17:22,193 --> 00:17:24,193
ううん…。
232
00:17:25,646 --> 00:17:28,466
父親の居場所が見つかったよ。
233
00:17:28,466 --> 00:17:31,335
どこに引っ越したの? お父さん。
234
00:17:31,335 --> 00:17:36,035
いや 引っ越しじゃなくって
正確には 入院。
235
00:17:37,875 --> 00:17:40,775
1年ぐらい前に
大病が見つかったんだってさ。
236
00:17:42,413 --> 00:17:44,413
どこの病院?
237
00:17:46,384 --> 00:17:48,384
ここ…。
238
00:17:51,055 --> 00:17:53,607
これで最後だからな。
239
00:17:53,607 --> 00:17:57,907
成仏さしたら
向こうの人間には関わるなよ?
240
00:18:01,432 --> 00:18:03,432
分かった…。
241
00:18:07,722 --> 00:18:09,722
ありがとう。
242
00:18:13,878 --> 00:18:16,447
はじめまして…
243
00:18:16,447 --> 00:18:24,047
あの…
まくずさんの友人の八雲御子です。
244
00:18:25,923 --> 00:18:30,745
まくずの友達?
245
00:18:30,745 --> 00:18:33,798
はい。
246
00:18:33,798 --> 00:18:39,220
ご存じかどうか分かりませんが
247
00:18:39,220 --> 00:18:43,357
まくずは もう亡くなって。
248
00:18:43,357 --> 00:18:48,057
あっ はい。 あの… 知ってます。
249
00:18:50,331 --> 00:18:52,917
あっ 亡くなってるの?
250
00:18:52,917 --> 00:18:56,287
いや あの… 生前に
251
00:18:56,287 --> 00:18:59,687
彼女に頼まれていたことなので…。
252
00:19:02,043 --> 00:19:07,681
どのようなご用件でしょうか。
253
00:19:07,681 --> 00:19:13,971
まくずさんから プレゼントが
届いてると思うんです
254
00:19:13,971 --> 00:19:18,175
1年くらい前に。
255
00:19:18,175 --> 00:19:20,175
プレゼント?
256
00:19:22,580 --> 00:19:27,268
あっ そのころには
257
00:19:27,268 --> 00:19:30,868
もう ここに入院してたから…。
258
00:19:33,057 --> 00:19:37,257
受け取られてはいないんですか。
259
00:19:39,346 --> 00:19:47,946
あの子とは しばらく
連絡も取れてなかったから…。
260
00:19:51,792 --> 00:19:57,192
そうか… プレゼントか…。
261
00:20:01,435 --> 00:20:06,335
行方不明だ まくずのプレゼント。
262
00:20:11,912 --> 00:20:15,212
遺失物扱いに
なってるんじゃないかな。
263
00:20:18,569 --> 00:20:23,374
送り主にも 届け先にも
荷物がない状況でしょ?
264
00:20:23,374 --> 00:20:29,174
だとしたら 遺失物として 警察に
預けられてるんじゃないかな。
265
00:20:31,499 --> 00:20:35,686
詳しいね。
ふっ… あっ…。
266
00:20:35,686 --> 00:20:42,343
いや あの~ うちのコンビニさ
宅配の受付もやってるから。
267
00:20:42,343 --> 00:20:45,396
でも 警察にあったとしても
268
00:20:45,396 --> 00:20:49,396
僕たちが受け取るのは
難しいと思うんだよね…。
269
00:20:51,819 --> 00:20:54,719
警察か…。
うん。
270
00:20:57,258 --> 00:20:59,426
あっ。
271
00:20:59,426 --> 00:21:03,526
ザァー…(雨音)
272
00:21:13,491 --> 00:21:17,628
(西前)悟郎ちゃん
本気で ここ買うの?
273
00:21:17,628 --> 00:21:20,564
こんなシケた土地…。
274
00:21:20,564 --> 00:21:23,817
本気も本気ですよ。
275
00:21:23,817 --> 00:21:26,370
(西前)
もっといい土地 紹介できるよ?
276
00:21:26,370 --> 00:21:29,373
ここじゃ 駅もコンビニも遠いよ?
277
00:21:29,373 --> 00:21:31,408
いや こんなシケた土地に
278
00:21:31,408 --> 00:21:34,778
御子が生まれ育った家が
あったんで…
279
00:21:34,778 --> 00:21:37,398
また 帰してやりたいんですよね。
280
00:21:37,398 --> 00:21:39,917
へえ~。
281
00:21:39,917 --> 00:21:42,686
ほら いつまでも 事故物件
282
00:21:42,686 --> 00:21:46,257
たらい回しにするわけにも
いかないでしょ。
283
00:21:46,257 --> 00:21:49,260
学校も出してやらないと。
284
00:21:49,260 --> 00:21:51,896
あいつ
結構 いい絵 描くんですよ。
285
00:21:51,896 --> 00:21:54,265
過保護だねぇ。
286
00:21:54,265 --> 00:21:57,668
いやぁ 家族ですから。
287
00:21:57,668 --> 00:22:04,775
(マナーモード)
288
00:22:04,775 --> 00:22:06,775
はいはい?
289
00:22:09,847 --> 00:22:12,533
警察?
290
00:22:12,533 --> 00:22:15,633
いや まあ 知り合いは
いないことはなくはないけど…。
291
00:22:16,954 --> 00:22:21,454
ああ… 分かった。 聞いてみるよ。
292
00:22:23,043 --> 00:22:25,043
御子ちゃん?
293
00:22:26,864 --> 00:22:30,768
あいつ 最近
人使い荒いんですよね。
294
00:22:30,768 --> 00:22:32,903
ふっ…。
295
00:22:32,903 --> 00:22:46,800
・~
296
00:22:46,800 --> 00:22:51,200
(銭亀)
これだろ 「大野保」宛ての荷物。
297
00:22:53,891 --> 00:22:55,909
すみません どうも…
うちの姪っ子が
298
00:22:55,909 --> 00:22:59,947
わがまま言いまして。
じゃあ 失礼しま~す。
299
00:22:59,947 --> 00:23:02,047
(銭亀)高ぇぞ。
300
00:23:04,051 --> 00:23:07,371
やっぱり タダってわけには…。
いかねぇよ。
301
00:23:07,371 --> 00:23:10,207
それが たとえ遺失物であっても
これは 立派な
302
00:23:10,207 --> 00:23:14,207
業務上 横領なんだから。
ですよね…。
303
00:23:15,613 --> 00:23:17,648
はい。
304
00:23:17,648 --> 00:23:22,019
・~
305
00:23:22,019 --> 00:23:25,506
中身 何なんだよ。
いや 何なんすかね。
306
00:23:25,506 --> 00:23:27,424
姪っ子に頼まれただけなんで。
307
00:23:27,424 --> 00:23:30,844
姪っ子 姪っ子って過保護だなぁ。
308
00:23:30,844 --> 00:23:34,344
・~
309
00:23:36,783 --> 00:23:38,852
聴いてください
1曲目 「ヘバ! GOODBYE」。
310
00:23:38,852 --> 00:23:42,422
もう いいかげん 成仏しろよ。
やっぱ 見えるんでしょ? 幽霊。
311
00:23:42,422 --> 00:23:44,908
話したかったな… まくずと。
312
00:23:44,908 --> 00:23:47,611
御子ちゃんにしか
できないことでしょ。
313
00:23:47,611 --> 00:23:50,130
メリークリスマス。
314
00:23:50,130 --> 00:23:52,130
(御子)
26216