Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:12,262
Hey, Lee! Got another shipment?
2
00:00:12,345 --> 00:00:13,596
You bet!
3
00:00:13,722 --> 00:00:16,891
The best candy mushrooms
I know how to nurture.
4
00:00:19,185 --> 00:00:20,937
[sighing] Your supplies.
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,564
Thanks again for the trade, Lee.
6
00:00:26,693 --> 00:00:30,447
You sure you don't want
to come with us?
Meet some people, maybe?
7
00:00:30,530 --> 00:00:31,948
Seems pretty lonely out here.
8
00:00:32,115 --> 00:00:34,617
I don't mind being alone.
9
00:00:34,701 --> 00:00:37,328
I'm my own best friend.
10
00:00:39,706 --> 00:00:41,499
[cart rattling]
11
00:00:45,211 --> 00:00:46,713
[grunting with effort]
12
00:00:54,554 --> 00:00:55,722
[grunting and straining]
13
00:00:57,557 --> 00:00:59,017
[both grunting]
14
00:01:15,075 --> 00:01:16,659
[portal whooshing open]
15
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
Awesome!
16
00:01:17,827 --> 00:01:19,746
Sounds like new neighbors.
17
00:01:19,829 --> 00:01:21,206
It's been a while.
18
00:01:22,999 --> 00:01:25,043
Welcome, friends!
19
00:01:25,126 --> 00:01:28,463
[together]
Welcome to the Land of Lee!
20
00:01:30,757 --> 00:01:34,052
* Lost in the unknown *
21
00:01:34,094 --> 00:01:36,888
* Together we will rise! *
22
00:01:36,971 --> 00:01:40,350
* We fight *
23
00:01:40,475 --> 00:01:43,436
* Be a ninja for what's right *
24
00:01:44,562 --> 00:01:46,022
[lightning crackling]
25
00:01:46,731 --> 00:01:48,942
That portal
must have messed me up.
26
00:01:49,025 --> 00:01:51,861
I'm seeing double. Triple.
27
00:01:51,945 --> 00:01:53,363
Five-le?
28
00:01:53,446 --> 00:01:55,990
Follow my lead,
no matter how weird it gets.
29
00:01:56,116 --> 00:01:58,368
Hi, everybody! I'm Lee.
30
00:01:58,451 --> 00:02:00,787
And who are those guys?
31
00:02:00,912 --> 00:02:02,288
That's also me!
32
00:02:02,414 --> 00:02:03,748
I'm here. And here.
33
00:02:03,873 --> 00:02:05,166
And here!
34
00:02:05,250 --> 00:02:07,085
[together]
I'm all over the place!
35
00:02:07,168 --> 00:02:08,294
You're all clones?
36
00:02:08,461 --> 00:02:09,713
Nope!
37
00:02:09,754 --> 00:02:11,840
Lee is just Lee!
38
00:02:11,965 --> 00:02:13,341
I'm one person
39
00:02:13,425 --> 00:02:15,593
who happens to have
more than one body.
40
00:02:15,635 --> 00:02:18,847
I'm constant-Lee multitasking!
41
00:02:19,931 --> 00:02:22,809
But enough about Lee.
Who are you?
42
00:02:22,851 --> 00:02:24,561
Probably
four separate individuals
43
00:02:24,644 --> 00:02:26,813
with your own ideas and dreams,
am I right?
44
00:02:26,896 --> 00:02:28,481
Yeah, we're Nin--
45
00:02:28,606 --> 00:02:30,483
Nincompoops,
46
00:02:30,525 --> 00:02:32,485
for not
introducing ourselves sooner!
47
00:02:32,610 --> 00:02:34,446
I'm Dyoll Donmagar,
48
00:02:34,529 --> 00:02:37,365
and this is my little sister,
um, Filedwire.
49
00:02:37,449 --> 00:02:38,324
Huh?
50
00:02:38,491 --> 00:02:40,201
Oh! Yes!
51
00:02:40,285 --> 00:02:42,704
That is exactly my name,
52
00:02:42,746 --> 00:02:44,539
Filedwire.
53
00:02:44,622 --> 00:02:46,332
It is a normal name,
54
00:02:46,416 --> 00:02:48,126
and I was given it at birth,
55
00:02:48,168 --> 00:02:51,212
so I have had it my whole life.
56
00:02:51,296 --> 00:02:54,215
Nice to meet you, Filedwire.
57
00:02:55,675 --> 00:02:57,594
Name's Strong McCoolGuy.
58
00:02:57,635 --> 00:02:58,970
This is my wife,
59
00:02:59,012 --> 00:03:01,389
whose name, uh, I've forgotten.
60
00:03:01,514 --> 00:03:02,682
[fake laughter]
61
00:03:02,807 --> 00:03:04,184
Sorry, he's kidding.
62
00:03:04,225 --> 00:03:06,519
My husband has
an awful sense of humor.
63
00:03:06,644 --> 00:03:08,521
Just awful.
64
00:03:08,646 --> 00:03:09,981
My name is Maya.
65
00:03:10,065 --> 00:03:12,525
Maya... McCoolGuy.
66
00:03:12,609 --> 00:03:15,195
I love new people!
67
00:03:15,236 --> 00:03:17,280
Nice to meet you,
Mrs. McCoolGuy.
68
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
Mr. McCoolGuy.
69
00:03:18,823 --> 00:03:21,201
I-It's Count McCoolGuy,
actually.
70
00:03:21,326 --> 00:03:22,285
Oh!
71
00:03:22,452 --> 00:03:24,537
Pardon me, your countship!
72
00:03:24,662 --> 00:03:25,580
[Nya groans]
73
00:03:25,705 --> 00:03:27,582
Pardon granted,
74
00:03:27,665 --> 00:03:29,376
uh, but what happened to us?
75
00:03:29,459 --> 00:03:30,669
The last thing I remember,
76
00:03:30,710 --> 00:03:32,712
there was a big rip in the sky,
77
00:03:32,796 --> 00:03:34,214
then everything went dark,
78
00:03:34,339 --> 00:03:35,674
and we woke up here.
79
00:03:35,715 --> 00:03:38,093
Don't freak out, okay?
80
00:03:38,218 --> 00:03:39,928
But the bad news is
a while back,
81
00:03:40,011 --> 00:03:42,514
every single realm
was suddenly destroyed
82
00:03:42,555 --> 00:03:44,557
in an event called "The Merge."
83
00:03:44,641 --> 00:03:45,850
That's not what the Mer--
84
00:03:45,892 --> 00:03:49,646
Wow! Total bummer to hear, Lee.
85
00:03:49,729 --> 00:03:51,606
I know, right?
86
00:03:51,690 --> 00:03:53,400
But don't you fret,
87
00:03:53,483 --> 00:03:54,776
there's good news.
88
00:03:54,859 --> 00:03:56,736
You all must've been pushed
89
00:03:56,820 --> 00:04:00,031
into what's called
an "interstitial space bubble."
90
00:04:00,115 --> 00:04:01,324
It kept you safe!
91
00:04:01,408 --> 00:04:02,992
Lots of Non-Lees have returned
92
00:04:03,034 --> 00:04:04,494
from space bubbles,
93
00:04:04,619 --> 00:04:07,038
so you'll have many people
to hang out with,
94
00:04:07,080 --> 00:04:09,708
and will never, ever be lonely!
95
00:04:09,791 --> 00:04:12,419
Uh... what people?
96
00:04:14,004 --> 00:04:16,715
-You don't mean...?
-Let me show you!
97
00:04:24,222 --> 00:04:25,223
[gate clanging shut]
98
00:04:29,436 --> 00:04:34,149
So, everyone lives in,
what, an underground bunker
of some kind?
99
00:04:34,232 --> 00:04:36,776
Yeah. The fun kind.
100
00:04:38,445 --> 00:04:39,988
[all gasping]
101
00:04:42,115 --> 00:04:45,285
[gasping] All this is down here?
102
00:04:45,368 --> 00:04:46,995
Who knew?
103
00:04:47,037 --> 00:04:48,747
I built it myselves.
104
00:04:48,788 --> 00:04:51,166
The hardest part
was the mechanical sun.
105
00:04:51,291 --> 00:04:53,960
On the surface,
it can be pretty dreary,
106
00:04:54,085 --> 00:04:56,504
but it's always sunny down here!
107
00:04:56,546 --> 00:04:58,840
[soft music playing]
108
00:05:20,820 --> 00:05:23,198
[together] Friends,
an announcement!
109
00:05:23,323 --> 00:05:26,159
The Community of Lee
has some new neighbors,
110
00:05:26,284 --> 00:05:28,661
and you know what that means--
111
00:05:28,745 --> 00:05:32,082
[everyone] New... neighbor...
orientation!
112
00:05:32,123 --> 00:05:34,250
-[all cheering]
-Whoo-hoo!
113
00:05:34,334 --> 00:05:37,212
[chuckling] Buckle up.
114
00:05:37,295 --> 00:05:39,923
[song starting]
115
00:05:40,006 --> 00:05:44,386
* Perhaps you feel down
in the dumps *
116
00:05:44,427 --> 00:05:46,554
* All realms destroyed *
117
00:05:46,596 --> 00:05:48,723
* You've hit a slump *
118
00:05:48,807 --> 00:05:50,600
* But cheer up! *
119
00:05:50,684 --> 00:05:54,688
* One haven still has won *
120
00:05:55,897 --> 00:06:00,318
* A land where every moment's *
121
00:06:00,360 --> 00:06:03,238
* Filled with... fun! *
122
00:06:03,321 --> 00:06:05,240
[other Lees] * Fun! Fun! Fun!
Fun! Fun! Fun! *
123
00:06:05,323 --> 00:06:08,368
* In the Land of Lee
We got friends galore *
124
00:06:08,451 --> 00:06:10,036
* And no one's ever
lonely or sad *
125
00:06:10,078 --> 00:06:11,287
* Or mad! *
126
00:06:11,371 --> 00:06:12,664
* In the Land of Lee *
127
00:06:12,747 --> 00:06:14,165
* Many caverns to explore *
128
00:06:14,290 --> 00:06:15,542
* Just tap and swipe and see *
129
00:06:15,667 --> 00:06:17,419
* On my fancy compu-pad! *
130
00:06:22,841 --> 00:06:24,676
* Slide into Cavern Five *
131
00:06:24,718 --> 00:06:26,011
* Where waters flow *
132
00:06:26,094 --> 00:06:27,387
* Then race in Cavern Eight *
133
00:06:27,512 --> 00:06:29,222
* On your mark, set, go! *
134
00:06:29,264 --> 00:06:32,100
* The thrills of Cavern 12
you can't resist *
135
00:06:32,142 --> 00:06:34,019
[together] * 17 theme parks! *
136
00:06:34,144 --> 00:06:35,729
Can you handle this?
137
00:06:40,525 --> 00:06:43,820
* Your friends and family
might re-emerge *
138
00:06:43,945 --> 00:06:46,698
* From super spacey bubbles
powered by a cosmic surge *
139
00:06:46,823 --> 00:06:49,659
* But even if they never do *
140
00:06:49,743 --> 00:06:52,871
* A jet pack race
is waiting just for you! *
141
00:06:55,498 --> 00:06:58,335
-* Our fake sky
gleams so bright *
-Lovely day!
142
00:06:58,376 --> 00:07:01,296
-* Endless sunshine
day and night! *
-Get your shades!
143
00:07:01,379 --> 00:07:04,299
-* Mech Dragon rides are free *
-We have no money!
144
00:07:04,382 --> 00:07:07,218
-* Fun's our only currency *
-There's a bank!
145
00:07:07,344 --> 00:07:09,971
-* Mail arrives
before it's sent! *
-How prompt!
146
00:07:10,096 --> 00:07:12,849
-* Melodies so elegant! *
-Oh, lovely!
147
00:07:12,891 --> 00:07:16,061
-* Every beat's
in perfect time *
-Sublime!
148
00:07:16,144 --> 00:07:18,813
* And don't forget our lyrics *
149
00:07:18,855 --> 00:07:23,109
* Always, always, always... *
150
00:07:23,193 --> 00:07:25,403
Um...
[slightly off-tune] * Rhyme *
151
00:07:25,528 --> 00:07:29,783
[Lees] * Rhyme! *
152
00:07:29,824 --> 00:07:31,117
-Hoedown!
-Yee-haw!
153
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
* In the Land of Lee *
154
00:07:32,535 --> 00:07:34,079
* All you want is free *
155
00:07:34,162 --> 00:07:35,830
* Stay and play
in our ice cream hotels *
156
00:07:35,914 --> 00:07:36,956
Hoo, doggy!
157
00:07:37,040 --> 00:07:38,416
* In the Land of Lee *
158
00:07:38,500 --> 00:07:40,168
* Playgrounds under the sea *
159
00:07:40,251 --> 00:07:43,171
* Hear this Lee totally
rock out on the bells! *
160
00:07:48,510 --> 00:07:51,012
* The air outside
will make you sick *
161
00:07:51,096 --> 00:07:54,516
* Breaths are short I report
And the haze is crazy thick *
162
00:07:54,599 --> 00:07:57,435
* Why wander out
when your friends are near? *
163
00:07:57,519 --> 00:08:01,064
* 'Cause inside
bona fide stand-up comics
bring the cheer! *
164
00:08:01,189 --> 00:08:03,858
-[quietly] Why is he doing this?
-What's the deal with the Merge?
165
00:08:03,942 --> 00:08:04,984
-Am I right?
-[laughter]
166
00:08:05,110 --> 00:08:07,445
Uh, 'cause his vibe is fierce!
167
00:08:07,570 --> 00:08:09,406
No, why is Lee lying
168
00:08:09,447 --> 00:08:11,241
and saying the Merge
destroyed the realms
169
00:08:11,324 --> 00:08:12,867
and made the air toxic?
170
00:08:12,951 --> 00:08:14,619
Guess he's just trying
to keep these people here
171
00:08:14,661 --> 00:08:15,954
for some reason.
172
00:08:15,995 --> 00:08:19,124
* Time for the big finish! *
173
00:08:19,249 --> 00:08:21,543
This is my favorite part!
174
00:08:21,584 --> 00:08:22,836
Here we go!
175
00:08:22,919 --> 00:08:24,713
* In the Land of Lee *
176
00:08:24,754 --> 00:08:27,090
* Look around and see *
177
00:08:27,173 --> 00:08:30,135
* All your happiness
can be found *
178
00:08:30,218 --> 00:08:32,178
* Happiness can be found! *
179
00:08:32,262 --> 00:08:36,182
* When you go
way, way under ground *
180
00:08:36,307 --> 00:08:38,101
* In the Land of Lee... *
181
00:08:38,184 --> 00:08:40,020
* Take a good look around *
182
00:08:40,145 --> 00:08:41,813
* In the Land of Lee... *
183
00:08:41,938 --> 00:08:43,690
* At my glorious town! *
184
00:08:43,773 --> 00:08:45,442
* 'Cause your heart
will resound *
185
00:08:45,525 --> 00:08:47,027
* With the happiest sound *
186
00:08:47,152 --> 00:08:48,653
* Every joy will abound *
187
00:08:48,737 --> 00:08:50,572
* When you go under ground *
188
00:08:50,613 --> 00:08:53,324
* In the Land of Lee! *
189
00:08:53,366 --> 00:08:56,202
* With me! And me! And me!
And me! And me! *
190
00:08:56,286 --> 00:08:59,330
* 'Cause me. Me!
And! And me! Me! *
191
00:08:59,456 --> 00:09:04,753
* Makes Lee! *
192
00:09:04,794 --> 00:09:06,296
[song ends]
193
00:09:06,338 --> 00:09:07,922
[floodlight slamming on]
194
00:09:08,006 --> 00:09:09,758
[breathing hard]
195
00:09:09,841 --> 00:09:11,426
[all breathing hard]
196
00:09:11,551 --> 00:09:13,136
Um...
197
00:09:13,219 --> 00:09:14,846
thanks for having us?
198
00:09:14,888 --> 00:09:16,806
They loved it!
199
00:09:16,848 --> 00:09:19,017
The new neighbors loved it!
200
00:09:19,142 --> 00:09:20,935
I knew they would.
201
00:09:21,019 --> 00:09:23,938
[all cheering and laughing]
202
00:09:24,022 --> 00:09:26,941
[quietly] You did tell us
this place was weird.
203
00:09:31,738 --> 00:09:32,989
[grunting] H'yah! Ooh!
204
00:09:33,073 --> 00:09:34,574
-[grunting] Oof!
-Ouch.
205
00:09:34,657 --> 00:09:35,784
Ooh.
206
00:09:35,909 --> 00:09:37,619
I think someone
could use a teacher.
207
00:09:37,702 --> 00:09:39,704
What about two teachers?
208
00:09:39,788 --> 00:09:43,041
Good, your skills
are improving, Riyu.
209
00:09:43,166 --> 00:09:44,709
Now try Spinjitzu!
210
00:09:45,710 --> 00:09:47,671
Remember, focus on your target.
211
00:09:47,754 --> 00:09:49,089
You've got this, Frak.
212
00:09:53,343 --> 00:09:54,219
Yaah!
213
00:09:56,596 --> 00:09:57,764
Haah!
214
00:10:02,394 --> 00:10:06,147
What-what-what? All this damage!
215
00:10:06,231 --> 00:10:09,609
-Apologies, Mr. Frohicky.
-We were just trying to train--
216
00:10:09,693 --> 00:10:12,487
As the official Assistant
Keeper of the Monastery,
217
00:10:12,570 --> 00:10:14,531
I insist you get out
218
00:10:14,614 --> 00:10:16,449
so I can fix all this.
219
00:10:16,574 --> 00:10:18,410
But to train Frak, we need to--
220
00:10:18,535 --> 00:10:20,995
Find someplace else to go!
221
00:10:21,955 --> 00:10:23,331
Come on, guys.
222
00:10:23,415 --> 00:10:25,041
Let's go
to the Land of Lost Things.
223
00:10:25,125 --> 00:10:26,376
Plenty of room there.
224
00:10:26,459 --> 00:10:28,211
Plus, Geo's learning to bake,
225
00:10:28,253 --> 00:10:30,714
so there might be some
practice cakes laying around.
226
00:10:30,797 --> 00:10:31,965
Hmm...
227
00:10:32,090 --> 00:10:34,092
To not upset the bossy frog-man,
228
00:10:34,217 --> 00:10:36,136
we must continue elsewhere.
229
00:10:37,262 --> 00:10:39,305
[Riyu grumbling]
230
00:10:39,431 --> 00:10:43,226
Hmm, yes, a junkyard might work.
231
00:10:43,309 --> 00:10:44,728
Can you lead us there?
232
00:10:44,811 --> 00:10:45,895
[Riyu grumbling]
233
00:10:46,021 --> 00:10:48,356
[sweeping]
234
00:10:50,984 --> 00:10:53,528
[slurps, sighs]
235
00:10:53,570 --> 00:10:56,031
Never thought
I'd like a lava-less cave,
236
00:10:56,156 --> 00:10:57,949
but this one's not bad.
237
00:10:57,991 --> 00:11:00,285
The whole vibe weirds me out.
238
00:11:00,368 --> 00:11:03,997
I can't believe Lee just gave
us this "starter home."
239
00:11:04,080 --> 00:11:06,458
We can't all live
in ancient monasteries!
240
00:11:07,500 --> 00:11:08,793
I mean, what's up
with that, anyway?
241
00:11:08,835 --> 00:11:10,670
If it's a monastery,
where are all the monks?
242
00:11:10,795 --> 00:11:12,255
-Are you the monks?
-[groaning]
243
00:11:12,339 --> 00:11:14,174
Welcome, new neighbors!
244
00:11:15,717 --> 00:11:18,178
[sighing] Ah!
My arm's getting tired
245
00:11:18,219 --> 00:11:20,305
from waving at everyone
who waves to us.
246
00:11:20,347 --> 00:11:21,890
Why are they so happy?
247
00:11:21,973 --> 00:11:23,850
Does Lee have them
mind-controlled?
248
00:11:23,933 --> 00:11:25,101
[Jay] Nope!
249
00:11:26,061 --> 00:11:28,396
-How do you know?
-Back at the Administration,
250
00:11:28,480 --> 00:11:30,273
we thought all this happiness
was strange, too,
251
00:11:30,357 --> 00:11:33,026
so we secretly scanned
for unlicensed
mind-control tech.
252
00:11:33,068 --> 00:11:35,070
Nothing.
No magical manipulation.
253
00:11:35,153 --> 00:11:36,529
No spirit possession.
254
00:11:36,571 --> 00:11:38,114
Nothing strange
being chemically added
255
00:11:38,156 --> 00:11:39,949
to the air, water, or food.
256
00:11:39,991 --> 00:11:41,618
So why's everyone like this?
257
00:11:41,701 --> 00:11:43,661
As far as we could tell,
everyone here is happy
258
00:11:43,703 --> 00:11:45,497
because
they actually like it here,
259
00:11:45,538 --> 00:11:46,956
so the Administration left Lee
260
00:11:47,040 --> 00:11:48,375
and the people down here alone.
261
00:11:48,458 --> 00:11:51,211
But the neighbors
think they can't leave.
262
00:11:51,336 --> 00:11:54,547
Lee's "happy little community"
is built on lies.
263
00:11:54,631 --> 00:11:56,883
The Administration
isn't a police force.
264
00:11:56,925 --> 00:12:00,303
They're a bureaucracy.
Lying doesn't require
a license or a permit,
265
00:12:00,345 --> 00:12:01,596
so they don't care.
266
00:12:01,680 --> 00:12:04,766
In fact, they lie too.
267
00:12:04,891 --> 00:12:06,101
Tons.
268
00:12:09,187 --> 00:12:12,857
Uh, let's focus on the mission.
Arin's mom and dad.
269
00:12:12,941 --> 00:12:15,527
If they've been told
there's no world outside,
that would explain
270
00:12:15,652 --> 00:12:17,404
why they never came looking
for Arin.
271
00:12:17,529 --> 00:12:19,698
Why don't we just ask Lee
where they are?
272
00:12:19,823 --> 00:12:21,866
He seems friendly enough.
273
00:12:21,908 --> 00:12:23,827
That idea wins the stupid award
274
00:12:23,868 --> 00:12:26,287
for stupidest idea
ever to stupid.
275
00:12:26,371 --> 00:12:29,666
Okay, Count McCoolGuy.
[slurping]
276
00:12:29,791 --> 00:12:31,876
If Lee figures out
we're not who we say we are,
277
00:12:31,918 --> 00:12:33,503
he'll boot us right out.
278
00:12:33,586 --> 00:12:35,505
If we're gonna find
Arin's parents,
279
00:12:35,588 --> 00:12:37,173
Lee can't know about it.
280
00:12:37,257 --> 00:12:39,092
So we act like good neighbors,
281
00:12:39,175 --> 00:12:41,219
split up,
and do some community events.
282
00:12:41,344 --> 00:12:43,221
Ask questions on the sly.
283
00:12:43,263 --> 00:12:45,974
Just call me SlyFire!
284
00:12:48,977 --> 00:12:50,311
[crashing]
285
00:12:50,353 --> 00:12:52,230
[grunting and screeching]
286
00:12:53,064 --> 00:12:56,401
Better!
Spinjitzu is half mental.
287
00:12:56,443 --> 00:12:59,404
Feel it in your body
and your mind!
288
00:13:01,031 --> 00:13:02,115
[slamming]
289
00:13:04,200 --> 00:13:06,828
[grumbling and screeching]
290
00:13:06,870 --> 00:13:08,830
[slamming]
291
00:13:08,955 --> 00:13:10,165
Riyu...
292
00:13:10,290 --> 00:13:12,876
who did you say
owned this junkyard?
293
00:13:12,959 --> 00:13:15,045
Because they might not be
too happy with us.
294
00:13:15,086 --> 00:13:16,796
[car slamming, horn blaring]
295
00:13:17,714 --> 00:13:20,133
Hi, uh, neighbors.
296
00:13:20,175 --> 00:13:22,677
I heard that the local
book club meets here.
297
00:13:22,719 --> 00:13:24,012
Yepperoni!
298
00:13:24,137 --> 00:13:25,555
Dyoll, right?
299
00:13:25,638 --> 00:13:29,017
Join what promises to be
a lively discussion.
300
00:13:29,142 --> 00:13:30,685
Oh, thank you!
301
00:13:30,727 --> 00:13:33,521
My friends Jenny and Barry
love to read.
302
00:13:33,646 --> 00:13:36,191
I wonder
if they're members of the club?
303
00:13:36,232 --> 00:13:39,110
Please hold all other topics
until later,
304
00:13:39,235 --> 00:13:40,945
thank you so much.
305
00:13:41,029 --> 00:13:44,115
We're really jazzed to discuss
this week's book now.
306
00:13:45,492 --> 00:13:47,452
[Lloyd] "Between You and Lee"?
307
00:13:47,494 --> 00:13:50,246
The official
autobiography of Lee!
308
00:13:50,330 --> 00:13:53,625
Spoiler, it's really Lee-rific!
309
00:13:53,708 --> 00:13:58,213
Counterpoint,
it's Double-Lee-rific!
[chuckling]
310
00:13:58,296 --> 00:14:00,757
Hmm... you've convinced me!
311
00:14:00,799 --> 00:14:01,925
Let's discuss!
312
00:14:01,966 --> 00:14:04,761
So, my thoughts is that,
you know,
313
00:14:04,803 --> 00:14:08,515
this book could use a little
bit more Lee in this book...
314
00:14:10,684 --> 00:14:11,393
[townsfolk murmuring]
315
00:14:15,855 --> 00:14:17,065
[inhaling and gagging]
316
00:14:17,148 --> 00:14:18,775
Oh, hello, neighbor!
317
00:14:18,817 --> 00:14:20,985
Welcome
to the par-par-par-taaay!
318
00:14:21,069 --> 00:14:22,237
What's your name?
319
00:14:22,320 --> 00:14:23,655
I can't remember.
Something dumb.
320
00:14:23,697 --> 00:14:25,615
Is it your birthday
or something?
321
00:14:25,657 --> 00:14:27,158
Oh, I wish!
322
00:14:27,242 --> 00:14:30,161
Lee gives everyone
free shoulder rubs
323
00:14:30,286 --> 00:14:31,329
on their birthday!
324
00:14:31,454 --> 00:14:32,706
So, why the party?
325
00:14:32,789 --> 00:14:34,499
It's for how great life is!
326
00:14:34,541 --> 00:14:36,459
Isn't life great? It's great!
327
00:14:36,501 --> 00:14:38,003
Sure, sure,
328
00:14:38,044 --> 00:14:40,005
but you know who loves parties?
329
00:14:40,046 --> 00:14:41,923
That couple, Jenny and Barry!
330
00:14:41,965 --> 00:14:43,091
Seen them around?
331
00:14:44,050 --> 00:14:47,012
Never heard of them,
but they sound awesome.
332
00:14:47,137 --> 00:14:48,304
Why you looking for them?
333
00:14:48,388 --> 00:14:50,181
What? Who's looking for them?
334
00:14:50,265 --> 00:14:51,766
I'm just being sly
335
00:14:51,850 --> 00:14:53,601
in a way that doesn't
draw attention to myself.
336
00:14:53,643 --> 00:14:56,730
Oh, okay, well, yeah, hmm.
Well, in that case,
337
00:14:56,855 --> 00:14:58,773
I've got a question for you.
338
00:14:58,857 --> 00:15:02,027
How low can you go?
339
00:15:03,236 --> 00:15:05,655
[scoffing] Not even a challenge.
340
00:15:05,739 --> 00:15:06,531
Lower.
341
00:15:07,866 --> 00:15:10,452
I said lower.
342
00:15:12,328 --> 00:15:14,205
No one could go that low.
343
00:15:14,330 --> 00:15:16,791
[cracking joints]
344
00:15:23,006 --> 00:15:24,424
[everyone cheering]
345
00:15:27,677 --> 00:15:30,930
Hey! You!
Not impressed with my moves?
346
00:15:31,014 --> 00:15:34,267
What? Oh, no, it's not you.
347
00:15:34,351 --> 00:15:36,811
I can tell
based on how you're acting,
348
00:15:36,895 --> 00:15:38,355
you're not like
everyone else here.
349
00:15:38,396 --> 00:15:40,398
What? I totally am.
350
00:15:40,523 --> 00:15:43,276
Wyldfyre is my real name.
351
00:15:43,360 --> 00:15:45,487
Dangit! I mean Filedwire.
352
00:15:45,612 --> 00:15:47,197
Filed... wire.
353
00:15:47,238 --> 00:15:48,948
Well, Filedwire,
354
00:15:48,990 --> 00:15:51,242
something tells me
you also think it's weird
355
00:15:51,284 --> 00:15:53,328
everyone's fine to just party on
356
00:15:53,411 --> 00:15:55,497
and accept
what Lee's telling us,
357
00:15:55,538 --> 00:15:57,749
but-- but--
[sighing with exasperation]
358
00:15:57,791 --> 00:15:59,626
It's okay, you're right.
359
00:15:59,751 --> 00:16:01,419
I've been thinking
the same thing.
360
00:16:02,671 --> 00:16:06,424
I might have proof
that Lee's version
of what happened with the Merge
361
00:16:06,508 --> 00:16:09,469
is a big lie.
Can you meet me later?
362
00:16:13,723 --> 00:16:17,686
Lloyd, being the slyest
clue-finder ever,
363
00:16:17,727 --> 00:16:20,438
-I got something.
-About Arin's parents?
364
00:16:20,480 --> 00:16:22,273
Not really, but maybe.
365
00:16:22,357 --> 00:16:24,150
I found a neighbor
who has some ideas
366
00:16:24,234 --> 00:16:26,027
about what's really
going on down here,
367
00:16:26,152 --> 00:16:28,697
and he's ready to expose
Lee's secrets.
368
00:16:32,325 --> 00:16:33,952
This is where he said to meet.
369
00:16:37,914 --> 00:16:38,873
[knocking]
370
00:16:40,834 --> 00:16:43,795
-Lee?
-That's my name!
371
00:16:43,920 --> 00:16:45,797
Isn't it a delight to say?
372
00:16:45,922 --> 00:16:48,216
Just rolls off the tongue!
373
00:16:48,299 --> 00:16:51,428
Uh, didn't know
this was your house.
374
00:16:51,469 --> 00:16:56,266
It's not. Just getting it ready
for its next tenant.
375
00:16:56,349 --> 00:16:58,476
What happened to the old tenant?
376
00:16:58,518 --> 00:16:59,894
Moved to Cavern Five.
377
00:16:59,978 --> 00:17:02,230
Huge waterslide fan.
378
00:17:02,355 --> 00:17:05,066
Everyone's free to move around
wherever they want!
379
00:17:05,191 --> 00:17:05,900
I see.
380
00:17:06,026 --> 00:17:08,069
Well, we won't keep you.
381
00:17:12,323 --> 00:17:15,160
The guy that lived here
was going to blow
the whistle on Lee.
382
00:17:15,201 --> 00:17:18,163
And Lee just made him disappear.
383
00:17:18,204 --> 00:17:19,414
[mechanisms clicking]
384
00:17:26,254 --> 00:17:29,507
Lee needs the neighbors
to not ask certain questions.
385
00:17:29,632 --> 00:17:30,925
-But why?
-Look!
386
00:17:36,181 --> 00:17:37,932
Why are you
snooping around here?
387
00:17:38,016 --> 00:17:39,851
[whispering]
Keep your voice down!
388
00:17:39,893 --> 00:17:41,770
Lee has ears everywhere.
389
00:17:41,895 --> 00:17:43,063
You two are new,
390
00:17:43,104 --> 00:17:45,315
so you probably
aren't working for him.
391
00:17:45,357 --> 00:17:46,358
Who are you?
392
00:17:46,483 --> 00:17:48,818
Who I am isn't important.
393
00:17:48,860 --> 00:17:51,571
What I am
is a former journalist.
394
00:17:51,654 --> 00:17:54,115
I woke up in the Land of Lee
about a year ago,
395
00:17:54,240 --> 00:17:57,202
so I figured I'd set up
my own community newspaper.
396
00:17:57,243 --> 00:17:59,120
At first, Lee was supportive,
397
00:17:59,162 --> 00:18:02,374
but once I started
digging into his story,
398
00:18:02,415 --> 00:18:05,627
I found inconsistencies.
399
00:18:05,752 --> 00:18:07,045
Go on.
400
00:18:08,713 --> 00:18:12,092
What if the world
wasn't really destroyed?
401
00:18:12,175 --> 00:18:15,011
How do we know
it's not still out there?
402
00:18:15,095 --> 00:18:18,139
I was supposed to get more info
from the neighbor
who lived here,
403
00:18:18,181 --> 00:18:20,433
but now he's gone missing.
404
00:18:21,142 --> 00:18:23,395
The world is still there.
405
00:18:23,436 --> 00:18:25,355
We're Ninja from the outside.
406
00:18:25,438 --> 00:18:27,774
We're undercover here
to find two people.
407
00:18:27,816 --> 00:18:31,152
[sighing] I'll help you
find your people
408
00:18:31,277 --> 00:18:35,573
if you'll help me tell everyone
the truth about the outside.
409
00:18:35,615 --> 00:18:36,574
Deal?
410
00:18:39,077 --> 00:18:40,537
Then follow me.
411
00:18:40,578 --> 00:18:43,164
There's something
you need to see.
412
00:18:45,667 --> 00:18:48,545
-Hey! My junkyard!
-[clanking]
413
00:18:48,670 --> 00:18:51,589
-Who did this?
-[Rontu yelping]
414
00:18:51,631 --> 00:18:52,674
[grumbling sheepishly]
415
00:18:52,716 --> 00:18:53,675
[groaning]
416
00:18:53,717 --> 00:18:56,094
Riyu, who's this big jerk?
417
00:18:56,136 --> 00:18:57,846
Junkyard-owner Kreel,
418
00:18:57,971 --> 00:19:01,224
I am Riyu's teacher,
Master Rontu.
419
00:19:01,307 --> 00:19:03,643
My student and I are responsible
420
00:19:03,768 --> 00:19:05,812
for the condition of your yard.
421
00:19:05,895 --> 00:19:08,857
Huh, well, I was hired
to demolish all that junk.
422
00:19:08,982 --> 00:19:10,692
I just hadn't
gotten around to it yet
423
00:19:10,817 --> 00:19:12,193
'cause it's hard work,
424
00:19:12,318 --> 00:19:14,279
and hard work's
not my whole thing,
425
00:19:14,404 --> 00:19:15,780
but this is perfect!
426
00:19:15,822 --> 00:19:18,199
Two reckless dragons
doing all the wrecking.
427
00:19:18,324 --> 00:19:19,826
I see.
428
00:19:19,951 --> 00:19:22,996
In that case, we can demolish
anything you need,
429
00:19:23,121 --> 00:19:25,749
as long as we can
continue to train here.
430
00:19:25,790 --> 00:19:27,709
Sure, works for me.
431
00:19:27,834 --> 00:19:29,419
[Riyu grumbles]
432
00:19:29,544 --> 00:19:33,089
Sometimes things are not
as we expect them to be.
433
00:19:33,131 --> 00:19:34,007
Let us resume.
434
00:19:36,968 --> 00:19:37,886
[determined grumbling]
435
00:19:37,969 --> 00:19:39,554
[screeching]
436
00:19:39,596 --> 00:19:41,222
[slamming]
437
00:19:43,016 --> 00:19:45,393
[tango music playing]
438
00:19:51,858 --> 00:19:53,735
[Jay] Neighborhood tango class?
439
00:19:53,860 --> 00:19:55,570
So dumb!
440
00:19:55,695 --> 00:19:57,655
Just keep your eye out
for name tags
441
00:19:57,697 --> 00:19:59,616
saying Jenny or Barry.
442
00:19:59,741 --> 00:20:00,742
[thudding]
443
00:20:13,213 --> 00:20:16,132
Wow! You two don't need lessons.
444
00:20:16,216 --> 00:20:18,009
You're in perfect sync!
445
00:20:20,095 --> 00:20:21,680
-No, we're not!
-No, we're not!
446
00:20:29,312 --> 00:20:30,397
[beeping]
447
00:20:44,703 --> 00:20:48,998
[wearily]
I love Lee. I love Lee.
448
00:20:49,082 --> 00:20:51,626
That's the guy I told you about!
449
00:20:57,298 --> 00:20:59,342
He's brainwashing him
or something.
450
00:20:59,426 --> 00:21:00,719
We gotta get him out of here.
451
00:21:00,760 --> 00:21:04,806
No... you won't be doing that.
452
00:21:06,266 --> 00:21:08,268
Gotcha, fakers!
453
00:21:08,351 --> 00:21:09,769
Boy howdy,
454
00:21:09,894 --> 00:21:13,565
you are some bad, bad neighbors.
455
00:21:13,690 --> 00:21:14,858
What is this, Lee?
456
00:21:14,941 --> 00:21:17,902
Look, almost everyone in my land
457
00:21:17,944 --> 00:21:19,904
is a true, honest friend
458
00:21:19,946 --> 00:21:22,073
who is just happy to be here,
459
00:21:22,699 --> 00:21:25,326
but every once in a while,
460
00:21:25,410 --> 00:21:27,203
some no-good beatnik
461
00:21:27,287 --> 00:21:29,289
gets a hair-brained idea
462
00:21:29,330 --> 00:21:32,417
that your old pal Lee
isn't on the up and up!
463
00:21:34,002 --> 00:21:38,256
Now, listen,
everything will make sense
464
00:21:38,298 --> 00:21:41,009
when you look at this flower.
465
00:21:43,720 --> 00:21:45,472
[coughing and spluttering]
466
00:21:45,555 --> 00:21:50,185
Soon, you'll forget
all your uncharitable ideas
about Lee,
467
00:21:50,226 --> 00:21:54,439
and we'll be best friends
once again.
468
00:21:54,481 --> 00:21:56,524
[closing theme music]
32177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.