Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,070
I don't want to believe that
you two are involved in this,
2
00:00:06,170 --> 00:00:07,700
but I have to follow the facts,
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,940
which means I'm issuing a Red Notice.
4
00:00:11,340 --> 00:00:13,880
Uh, guys. Friends of yours?
5
00:00:14,710 --> 00:00:16,140
It's complicated.
6
00:00:16,150 --> 00:00:17,609
Hey, that couch downstairs
7
00:00:17,610 --> 00:00:19,950
- is a back killer.
- We can share.
8
00:00:20,050 --> 00:00:21,180
Nothing I haven't seen before.
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,850
His work on 9.4
10
00:00:22,990 --> 00:00:25,449
was malware for a drone guidance system.
11
00:00:25,450 --> 00:00:28,119
Company called Reigning
Fire Peacekeeping Solutions.
12
00:00:28,120 --> 00:00:31,160
- That's Aaron Graves.
- It's a lead.
13
00:00:34,400 --> 00:00:35,560
Dearly beloved,
14
00:00:35,660 --> 00:00:37,629
we are gathered here
15
00:00:37,630 --> 00:00:39,700
to witness and celebrate the marriage
16
00:00:39,800 --> 00:00:42,910
of Boris Peskov and Fruzsi Gortva
17
00:00:43,010 --> 00:00:45,070
in holy matrimony.
18
00:00:45,210 --> 00:00:49,010
A special thanks to all of you
who traveled so far and wide
19
00:00:49,110 --> 00:00:50,550
to witness the promise
20
00:00:50,650 --> 00:00:53,120
of these two are about to make.
21
00:00:53,220 --> 00:00:55,149
She's gonna figure it out.
22
00:00:55,150 --> 00:00:58,720
Those whom God has joined together,
23
00:00:58,850 --> 00:01:01,060
let no one put asunder.
24
00:01:01,190 --> 00:01:03,130
Focus.
25
00:01:07,930 --> 00:01:10,499
This marriage unites
26
00:01:10,500 --> 00:01:12,070
not just Boris and Fruzsi,
27
00:01:12,200 --> 00:01:16,070
but all of the families
sitting here today
28
00:01:16,170 --> 00:01:19,509
in so much as Boris and
Fruzsi have consented together
29
00:01:19,510 --> 00:01:22,280
in holy wedlock and have written...
30
00:02:00,780 --> 00:02:02,549
Hello. I'm Aaron Graves,
31
00:02:02,550 --> 00:02:06,020
CEO of Reigning Fire
Peacekeeping Solutions.
32
00:02:06,120 --> 00:02:09,930
Welcome to our
state-of-the-art facility, where
33
00:02:10,030 --> 00:02:11,830
- the brightest minds in the industry
- Here you go.
34
00:02:11,930 --> 00:02:13,330
- are shaping technology breakthroughs
- Thank you.
35
00:02:13,460 --> 00:02:15,100
across multiple sectors.
36
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
From our humble beginnings
in private military services,
37
00:02:18,300 --> 00:02:19,940
- we've expanded into various
- You think Graves
38
00:02:20,040 --> 00:02:21,800
- high-tech fields
- will give us the time of day?
39
00:02:21,900 --> 00:02:23,375
- where we push the boundaries...
- Well, two federal agents
40
00:02:23,410 --> 00:02:24,310
with a security threat
should make anyone
41
00:02:24,410 --> 00:02:25,510
sit up and listen.
42
00:02:25,610 --> 00:02:27,640
... to empower our clients.
43
00:02:27,740 --> 00:02:29,409
We understand that the
responsibility we bear...
44
00:02:29,410 --> 00:02:31,180
If we could get a word in edgewise,
45
00:02:31,280 --> 00:02:33,280
I feel like he'd be
grateful for the heads-up.
46
00:02:33,380 --> 00:02:35,779
We're proud knowing that our innovations
47
00:02:35,780 --> 00:02:38,850
help make the world a safer place.
48
00:02:39,660 --> 00:02:42,490
Reigning Fire: blazing a trail
49
00:02:42,630 --> 00:02:44,990
in defense technology.
50
00:02:47,130 --> 00:02:49,830
We still don't even know
the nature of the threat.
51
00:02:49,970 --> 00:02:51,929
We do know 9.4
52
00:02:51,930 --> 00:02:53,599
has taken down a bank, a hospital,
53
00:02:53,600 --> 00:02:56,840
and created a fleet of killer cars.
54
00:02:56,970 --> 00:02:58,240
People have died.
55
00:02:58,340 --> 00:03:00,980
Including Boris' friend,
the Lecco programmer,
56
00:03:01,080 --> 00:03:02,310
and according to him,
57
00:03:02,410 --> 00:03:06,149
Reigning Fire drones
are the next target.
58
00:03:06,150 --> 00:03:08,680
This is strange. I feel
like we're back at the job.
59
00:03:08,820 --> 00:03:11,690
Like we should be calling McGee
and saying, "Hey, handle this."
60
00:03:11,790 --> 00:03:13,460
Yeah, how's that gonna go?
61
00:03:13,560 --> 00:03:14,860
"Hey, probie,
62
00:03:14,960 --> 00:03:17,629
How you been? Sorry
to, uh, do this to you,
63
00:03:17,630 --> 00:03:19,660
but, um, you know that Red Notice?
64
00:03:19,760 --> 00:03:21,900
Ignore it. It-It's...
65
00:03:22,000 --> 00:03:24,370
- just a big misunderstanding."
- Mm-hmm.
66
00:03:24,470 --> 00:03:25,730
Coffee.
67
00:03:25,870 --> 00:03:28,570
- You're sure? Nothing for you?
- No. Thank you.
68
00:03:29,340 --> 00:03:31,540
Besides, what can he do from D.C.?
69
00:03:31,670 --> 00:03:33,380
Time is a'ticking.
70
00:03:33,510 --> 00:03:35,610
We have to make sure
that we stop this thing
71
00:03:35,710 --> 00:03:37,809
before it kills more people.
72
00:03:37,810 --> 00:03:40,220
Agent Moen. Agent Parreno.
73
00:03:40,350 --> 00:03:42,720
I'm Riley from Community Relations.
74
00:03:42,820 --> 00:03:45,720
I understand you're interested
in meeting with Mr. Graves.
75
00:03:45,820 --> 00:03:48,060
Unfortunately, he's not available.
76
00:03:48,190 --> 00:03:50,130
We have time-critical
information to share.
77
00:03:50,230 --> 00:03:52,090
I understand, but we're
in the middle of prep
78
00:03:52,230 --> 00:03:53,730
for our annual expo,
79
00:03:53,830 --> 00:03:56,470
and our CEO's schedule
is fully booked out.
80
00:03:56,570 --> 00:03:58,430
Our intel suggests this facility
81
00:03:58,570 --> 00:04:01,070
may be the target of a
coordinated cyberattack.
82
00:04:01,200 --> 00:04:03,440
We've seen the havoc
this device can wreak.
83
00:04:03,540 --> 00:04:04,710
It's a major threat.
84
00:04:04,810 --> 00:04:06,480
A few moments of his
time is all we need.
85
00:04:06,580 --> 00:04:10,280
Let me assure you, this facility
is sufficiently fortified.
86
00:04:10,380 --> 00:04:13,120
In addition to our state-of-the-art
surveillance system,
87
00:04:13,250 --> 00:04:16,920
our buildings are equipped with
one-inch thick bulletproof glass,
88
00:04:17,020 --> 00:04:18,490
and we have dedicated
teams of specialists
89
00:04:18,590 --> 00:04:20,689
continuously monitoring and updating
90
00:04:20,690 --> 00:04:22,960
the facility's network defenses.
91
00:04:23,790 --> 00:04:26,060
What-what division of NCIS are you with?
92
00:04:26,160 --> 00:04:28,229
Uh, we're from the D.C. office.
93
00:04:28,230 --> 00:04:31,470
I'd say you should call them,
but it is 3:00 a.m. there...
94
00:04:34,770 --> 00:04:36,610
- Oh!
- God, I'm so sorry.
95
00:04:36,710 --> 00:04:39,140
Can you hold this for me?
96
00:04:39,270 --> 00:04:40,410
Thank you.
97
00:04:40,510 --> 00:04:42,280
Ah. Do you have a... Uh, that's hot.
98
00:04:42,380 --> 00:04:43,549
- Yes, I know. Can we get some water?
- Is there a bathroom?
99
00:04:43,550 --> 00:04:44,980
Yes, let's get you some water.
100
00:04:45,080 --> 00:04:46,380
- Let's go. I'm so sorry.
- We'll be right back.
101
00:04:46,480 --> 00:04:49,150
- I love this shirt, too.
- I know you do.
102
00:05:01,660 --> 00:05:03,670
Well, the explosion is
getting wide coverage,
103
00:05:03,770 --> 00:05:05,900
but we haven't seen anything
yet linking it to you,
104
00:05:06,030 --> 00:05:08,840
which is good because, by all accounts,
105
00:05:08,940 --> 00:05:10,410
Aaron Graves is a merciless warlord
106
00:05:10,510 --> 00:05:12,009
who would raze the Earth to find you.
107
00:05:12,010 --> 00:05:13,310
This day just keeps getting
108
00:05:13,410 --> 00:05:14,910
- better and better.
- Mm.
109
00:05:15,010 --> 00:05:17,280
According to the blueprints I liberated,
110
00:05:17,410 --> 00:05:18,910
the building that went boom
111
00:05:19,050 --> 00:05:20,450
was where military drones
were being assembled.
112
00:05:20,580 --> 00:05:22,219
All that tracks with the intel we got
113
00:05:22,220 --> 00:05:24,220
- from the Lecco programmer.
- Aaron Graves
114
00:05:24,320 --> 00:05:26,850
is beholden to no government.
115
00:05:26,860 --> 00:05:29,090
He's not someone you
want with an eye on you.
116
00:05:29,190 --> 00:05:31,559
I'd rather have a cat
watching me sleep, yes?
117
00:05:31,560 --> 00:05:32,900
Copy. Pissing off
118
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
- an arms dealer is bad.
- Uh,
119
00:05:35,060 --> 00:05:37,529
CCTV coverage is pretty
extensive, even in rural places.
120
00:05:37,530 --> 00:05:40,940
Try to find an indoor
spot without cameras.
121
00:05:41,040 --> 00:05:42,940
It's only a matter of time
before Graves' security team
122
00:05:43,070 --> 00:05:45,310
finds you in the surveillance footage.
123
00:05:46,580 --> 00:05:50,040
They never got around to
patching the exploits I found
124
00:05:50,050 --> 00:05:51,610
on the Ashakira Tech job.
125
00:05:51,710 --> 00:05:54,950
I can use that to
access their CCTV system
126
00:05:55,050 --> 00:05:58,820
and prevent it from linking
your face to your name.
127
00:05:58,950 --> 00:06:00,490
Find a place to lay low,
128
00:06:00,620 --> 00:06:04,030
and we'll give you the all-clear
once we get things sorted.
129
00:06:04,830 --> 00:06:06,830
Thanks, Claudette.
130
00:06:06,930 --> 00:06:10,630
So, we need a place to
disappear for a while.
131
00:06:10,770 --> 00:06:12,970
Any thoughts?
132
00:06:14,870 --> 00:06:17,040
Yeah. Uh...
133
00:06:17,840 --> 00:06:19,810
I know we agreed not to talk about
134
00:06:19,940 --> 00:06:22,380
our romantic endeavors.
135
00:06:22,480 --> 00:06:25,780
It's okay, Tony. Sophie told
me you were seeing someone.
136
00:06:25,880 --> 00:06:29,080
- Oh.
- Is it serious?
137
00:06:30,650 --> 00:06:33,959
Well, we're not... not serious.
138
00:06:33,960 --> 00:06:35,190
I like her.
139
00:06:35,320 --> 00:06:37,660
She hired Salus Mondiale
to handle security
140
00:06:37,760 --> 00:06:39,190
for her boutique.
141
00:06:39,290 --> 00:06:42,000
We kind of clicked.
142
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
Hey.
143
00:06:44,930 --> 00:06:46,740
I'm happy for you.
144
00:06:48,200 --> 00:06:51,670
I was afraid you might react
negatively or something.
145
00:06:51,810 --> 00:06:53,540
Come on.
146
00:06:53,640 --> 00:06:55,780
Give me some credit.
147
00:06:55,880 --> 00:06:57,850
It's been four years.
148
00:06:57,980 --> 00:06:59,350
Ah.
149
00:06:59,450 --> 00:07:01,420
Well, the reason I bring it up is...
150
00:07:02,450 --> 00:07:03,350
Um...
151
00:07:03,450 --> 00:07:04,650
The woman I'm dating...
152
00:07:04,750 --> 00:07:06,220
her name is Nicole...
153
00:07:06,350 --> 00:07:08,360
she has a ski lodge
154
00:07:08,490 --> 00:07:11,090
that is not far from here.
155
00:07:11,190 --> 00:07:13,400
And since it's the offseason,
156
00:07:13,530 --> 00:07:15,460
she is in Paris.
157
00:07:15,560 --> 00:07:19,200
A remote cabin in the woods might not...
158
00:07:19,300 --> 00:07:20,700
be a bad place to hide.
159
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
Say less.
160
00:07:22,100 --> 00:07:25,740
Let's find a place to, um, hide the car
161
00:07:25,870 --> 00:07:27,980
and, um...
162
00:07:28,080 --> 00:07:30,180
let's lie low at your...
163
00:07:30,280 --> 00:07:32,110
girlfriend's house.
164
00:07:32,210 --> 00:07:34,080
Really?
165
00:07:34,220 --> 00:07:35,980
So mature.
166
00:07:43,260 --> 00:07:44,590
You were right.
167
00:07:44,690 --> 00:07:47,030
There are no surveillance
cameras on the property.
168
00:07:47,760 --> 00:07:50,070
Hey, there's a stain remover
pen over by the laundry.
169
00:07:50,200 --> 00:07:51,430
Can you grab that for me?
170
00:07:51,530 --> 00:07:53,240
This coffee stain's not coming out.
171
00:07:53,370 --> 00:07:54,570
Sure.
172
00:07:55,500 --> 00:07:57,640
- Oh, God.
- What?
173
00:07:57,740 --> 00:08:00,240
This bedroom is designed to support
174
00:08:00,340 --> 00:08:02,710
alternative interests.
175
00:08:02,810 --> 00:08:04,379
That's just a yoga swing.
176
00:08:04,380 --> 00:08:07,020
If you say so.
177
00:08:08,050 --> 00:08:10,750
Oh, my God. Tony.
178
00:08:10,850 --> 00:08:12,350
Nicole.
179
00:08:16,890 --> 00:08:18,030
Uh...
180
00:08:20,430 --> 00:08:21,930
Hello.
181
00:08:22,060 --> 00:08:24,700
Tony, this is my husband.
182
00:08:24,800 --> 00:08:26,030
Max.
183
00:08:26,130 --> 00:08:29,069
Chérie, this is Tony DiNozzo.
184
00:08:29,070 --> 00:08:31,370
He handled the cybersecurity
for my boutique.
185
00:08:31,470 --> 00:08:32,580
Ah.
186
00:08:32,680 --> 00:08:36,480
And... this must be your lovely wife.
187
00:08:36,610 --> 00:08:38,510
Ziva.
188
00:08:38,610 --> 00:08:40,749
Uh...
189
00:08:40,750 --> 00:08:44,220
Lovely to meet you both.
190
00:08:48,160 --> 00:08:51,690
I gave Tony an open invitation
to use the chalet, but, uh,
191
00:08:51,790 --> 00:08:53,860
somehow, I seem to
have confused the dates.
192
00:08:53,960 --> 00:08:56,630
Well, that is entirely
my husband's mistake.
193
00:08:56,730 --> 00:09:00,200
He is a nightmare with scheduling.
194
00:09:00,300 --> 00:09:02,470
- Aren't you?
- Total disaster. Yeah,
195
00:09:02,570 --> 00:09:05,240
like a tornado in a calendar shop.
196
00:09:06,270 --> 00:09:08,540
These things happen.
197
00:09:10,680 --> 00:09:11,780
Good thing we brought
198
00:09:11,880 --> 00:09:13,150
- plenty of wine.
- Yes,
199
00:09:13,280 --> 00:09:15,850
that's a very good thing. Thank you.
200
00:09:34,940 --> 00:09:36,840
- You might want to, um...
- I got it.
201
00:09:37,810 --> 00:09:40,110
... focus on exploiting
the new vulnerabilities
202
00:09:40,210 --> 00:09:41,640
of the firewall's SSH.
203
00:09:41,740 --> 00:09:43,380
I know that.
204
00:09:46,410 --> 00:09:48,420
Trying to salvage data?
205
00:09:49,280 --> 00:09:51,550
It doesn't concern you.
206
00:09:51,650 --> 00:09:55,720
Looks like you tried to catch
a hammer with your phone.
207
00:09:57,730 --> 00:10:01,200
Just saying, I know a few tricks
to get your data back quickly.
208
00:10:01,300 --> 00:10:03,530
Why are you suddenly so eager to help?
209
00:10:06,430 --> 00:10:07,900
Where's Fruzsi?
210
00:10:08,040 --> 00:10:10,070
She's stuck in the
armpit of the Internet.
211
00:10:10,170 --> 00:10:12,010
Yeah, there are way too many armpits
212
00:10:12,110 --> 00:10:13,309
for me to know what that means.
213
00:10:13,310 --> 00:10:15,710
The black hole of bridal hair videos.
214
00:10:16,480 --> 00:10:19,510
Hair mountain on top, twisty pins,
215
00:10:19,610 --> 00:10:22,120
- bottom b...
- Are you joking?
216
00:10:23,350 --> 00:10:25,489
You still haven't told
her the wedding is off?
217
00:10:25,490 --> 00:10:27,060
Why would I do that?
218
00:10:27,160 --> 00:10:28,660
I love her.
219
00:10:29,520 --> 00:10:31,159
Even with ridiculous hair.
220
00:10:31,160 --> 00:10:33,060
People are still trying to kill you.
221
00:10:33,160 --> 00:10:34,900
Boris is porous.
222
00:10:36,060 --> 00:10:38,800
Your bosses are the ones in crosshairs.
223
00:10:47,040 --> 00:10:49,709
- Seriously... married?
- Tony...
224
00:10:49,710 --> 00:10:53,210
We started so casual, I never
expected things to get serious.
225
00:10:53,220 --> 00:10:54,580
- But they did.
- Yeah, I know.
226
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
And I wanted to tell you,
227
00:10:57,220 --> 00:10:59,820
but the time just never
seemed right, and I...
228
00:11:03,430 --> 00:11:05,460
Please believe me. I'm so sorry.
229
00:11:06,360 --> 00:11:08,830
So am I.
230
00:11:11,030 --> 00:11:13,170
I do not understand what
you're doing in my house.
231
00:11:13,270 --> 00:11:15,370
Yeah, sorry about that. I...
232
00:11:15,470 --> 00:11:17,039
I thought you'd be in the city.
233
00:11:17,040 --> 00:11:20,510
Ziva is Tali's mother, right?
234
00:11:21,380 --> 00:11:23,750
Your co-parent.
235
00:11:24,550 --> 00:11:26,250
Are you two together now?
236
00:11:26,350 --> 00:11:28,980
No.
237
00:11:31,150 --> 00:11:34,260
No. We just needed to get off the road
238
00:11:34,360 --> 00:11:36,390
for a few hours.
239
00:11:36,490 --> 00:11:40,429
It's a long story and, in
hindsight, a very bad idea.
240
00:11:40,430 --> 00:11:42,600
- We will just go.
- No.
241
00:11:44,400 --> 00:11:46,500
Max is a cop.
242
00:11:47,470 --> 00:11:49,470
Your husband is a policeman?
243
00:11:49,570 --> 00:11:51,740
Well, I guess I have a type.
244
00:11:53,240 --> 00:11:55,910
If you leave now, he'll suspect
you have something to hide.
245
00:11:56,010 --> 00:11:57,510
Which we do.
246
00:11:59,310 --> 00:12:02,580
Stay. Have some wine.
247
00:12:04,250 --> 00:12:06,150
Try to relax.
248
00:12:10,630 --> 00:12:12,430
What part of Germany were you from?
249
00:12:12,530 --> 00:12:14,130
Oh... west-west.
250
00:12:14,230 --> 00:12:16,500
- Oh, west-west.
- Highly industrialized area.
251
00:12:16,600 --> 00:12:19,770
Fresh raspberries from our
neighbors down the road.
252
00:12:19,870 --> 00:12:22,940
Honey bunny, you're never
gonna believe this, but...
253
00:12:24,010 --> 00:12:25,510
... Nicole just mentioned that
254
00:12:25,640 --> 00:12:27,840
her husband is in the gendarmerie.
255
00:12:29,810 --> 00:12:32,180
- Wow.
- Yeah.
256
00:12:34,380 --> 00:12:37,690
Uh... Did you know that,
uh, Tony was on the force
257
00:12:37,820 --> 00:12:39,789
back in the States? Uh...
258
00:12:39,790 --> 00:12:43,489
ages ago.
259
00:12:43,490 --> 00:12:46,360
Uh, are you with the...
260
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
- local branch?
- No.
261
00:12:48,560 --> 00:12:51,030
I work with la PAF.
262
00:12:51,130 --> 00:12:53,200
- Ah...
- Ah...
263
00:12:53,300 --> 00:12:55,400
- Border enforcement?
- If you have seen
264
00:12:55,540 --> 00:12:58,570
any news lately, you know
I haven't had a break.
265
00:12:58,670 --> 00:13:01,880
I feel terrible leaving
poor Nicky alone so much,
266
00:13:01,980 --> 00:13:05,450
- but she's been so understanding.
- Aw...
267
00:13:08,820 --> 00:13:11,849
Whenever I can get away, we like
to come out here and spend time
268
00:13:11,850 --> 00:13:15,060
in nature and soak in the
thermal springs out back.
269
00:13:15,160 --> 00:13:17,060
You work so hard.
270
00:13:17,160 --> 00:13:18,489
You deserve a break.
271
00:13:18,490 --> 00:13:20,430
The water here is full of magnesium.
272
00:13:20,530 --> 00:13:22,900
It's good for muscle tension,
273
00:13:23,000 --> 00:13:26,570
your circulation, and...
even for your heart.
274
00:13:31,140 --> 00:13:32,570
It's a game-changer
275
00:13:32,670 --> 00:13:35,880
if you want to unlock
your body's true potential.
276
00:13:37,780 --> 00:13:39,280
Did you know
277
00:13:39,410 --> 00:13:41,420
that most Roman baths shut down
278
00:13:41,520 --> 00:13:43,290
at the end of the 15th century
279
00:13:43,390 --> 00:13:44,890
because of syphilis?
280
00:13:44,990 --> 00:13:46,590
Mm.
281
00:13:46,690 --> 00:13:49,290
If you're not here for the
properties of the water,
282
00:13:49,390 --> 00:13:50,730
what's your purpose?
283
00:13:50,830 --> 00:13:52,460
Mm.
284
00:13:53,930 --> 00:13:55,399
It's our anniversary.
285
00:13:55,400 --> 00:13:58,430
Oh. Of all the romantic
places in France,
286
00:13:58,570 --> 00:14:01,239
you chose our little hut for your...
287
00:14:01,240 --> 00:14:02,770
celebration?
288
00:14:02,870 --> 00:14:03,970
How sweet.
289
00:14:04,110 --> 00:14:06,140
How long have you been married?
290
00:14:06,240 --> 00:14:07,940
- Nine years.
- Ten years.
291
00:14:08,740 --> 00:14:10,280
I like to round up.
292
00:14:10,380 --> 00:14:13,450
Ten years? But no rings?
293
00:14:13,580 --> 00:14:16,780
- No, we don't believe in rings.
- No, that's too constricting.
294
00:14:16,890 --> 00:14:18,650
That's, um...
295
00:14:18,790 --> 00:14:21,560
- unconventional.
- Yes, well, we...
296
00:14:22,490 --> 00:14:23,960
... like to make up our own rules.
297
00:14:24,060 --> 00:14:26,630
Oh, we certainly can relate to that.
298
00:14:26,730 --> 00:14:28,800
Can't we, my dear?
299
00:14:28,900 --> 00:14:29,760
Mm.
300
00:14:29,860 --> 00:14:33,269
I'm curious... after a decade in,
301
00:14:33,270 --> 00:14:35,739
what's your secret to keep the...
302
00:14:35,740 --> 00:14:38,040
the passion alive?
303
00:14:40,440 --> 00:14:44,280
We've never had any
problems with chemistry.
304
00:14:52,450 --> 00:14:54,220
Merci.
305
00:14:55,790 --> 00:14:58,190
- To good times.
- Past, present and future.
306
00:14:58,290 --> 00:14:59,660
And here's to you finding
307
00:14:59,790 --> 00:15:02,160
a home for your language
school. Mazel tov.
308
00:15:02,260 --> 00:15:04,030
Thank you.
309
00:15:09,970 --> 00:15:11,740
So...
310
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
Here we are.
311
00:15:15,680 --> 00:15:18,550
Two ordinary people with...
312
00:15:18,680 --> 00:15:20,880
normal jobs.
313
00:15:20,980 --> 00:15:23,050
I like to think I'm...
314
00:15:23,150 --> 00:15:26,490
sailing the seas of mediocrity
315
00:15:26,590 --> 00:15:28,290
with a certain style.
316
00:15:28,390 --> 00:15:30,960
And I don't think there's
317
00:15:31,060 --> 00:15:34,600
anything ordinary about Ziva David.
318
00:15:39,270 --> 00:15:42,570
What if I just can't be normal?
319
00:15:44,670 --> 00:15:45,840
I think that's...
320
00:15:45,940 --> 00:15:47,440
where I come in.
321
00:15:47,540 --> 00:15:50,510
Because, as the
Michelangelo of the mundane,
322
00:15:50,610 --> 00:15:53,320
I have a certain set of skills.
323
00:15:54,050 --> 00:15:57,390
Now, you see, normal people...
from the ordinary world...
324
00:15:57,490 --> 00:16:01,260
they enjoy eating fruit.
325
00:16:25,110 --> 00:16:26,910
What about Tali?
326
00:16:27,750 --> 00:16:30,380
Listen to me. Sophie is an angel
327
00:16:30,390 --> 00:16:33,420
and has gotten her
to bed, I promise you.
328
00:16:38,160 --> 00:16:39,559
We shouldn't.
329
00:16:39,560 --> 00:16:42,559
I mean, this part has
always been very easy for us.
330
00:16:42,560 --> 00:16:44,270
But Tali... you know,
she's gone through a lot
331
00:16:44,370 --> 00:16:46,869
and I just don't want to
send her any mixed messages.
332
00:16:46,870 --> 00:16:49,070
No mixed messages.
333
00:16:57,750 --> 00:17:00,650
Maybe us being together is
the stability Tali needs.
334
00:17:01,920 --> 00:17:04,550
It's all a subgenre of family films.
335
00:17:05,750 --> 00:17:08,320
Kids play matchmaker
336
00:17:08,460 --> 00:17:10,490
to reunite their parents.
337
00:17:10,590 --> 00:17:12,460
Everyone lives happily ever after.
338
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Huh...
339
00:17:13,561 --> 00:17:14,960
Well, "happily ever after"
340
00:17:15,060 --> 00:17:17,630
is a fairy-tale notion.
341
00:17:17,770 --> 00:17:19,900
But you know what I mean.
342
00:17:26,610 --> 00:17:28,310
Wait, I just don't want to...
343
00:17:28,410 --> 00:17:30,810
ruin things by rushing.
344
00:17:30,910 --> 00:17:32,180
I'm new to therapy
345
00:17:32,280 --> 00:17:34,820
and to balancing sorting
out my baggage and...
346
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
trying to be a good
mom and a good partner.
347
00:17:36,620 --> 00:17:38,190
It's just a lot to manage right now,
348
00:17:38,290 --> 00:17:39,850
- and...
- Yeah.
349
00:17:41,160 --> 00:17:42,420
Look...
350
00:17:42,520 --> 00:17:44,690
I'm not saying never, I'm just saying...
351
00:17:45,960 --> 00:17:47,830
... not yet.
352
00:17:47,930 --> 00:17:49,959
Okay?
353
00:17:49,960 --> 00:17:52,130
- All right.
- Okay.
354
00:17:54,640 --> 00:17:56,600
So, the tried-and-true,
you take the bedroom
355
00:17:56,700 --> 00:17:59,570
and I'll cozy up with the couch.
356
00:18:01,010 --> 00:18:03,710
- Okay...
- Fuck it. Let's go.
357
00:18:06,580 --> 00:18:08,550
Merlot always got me
in a lot of trouble.
358
00:18:18,790 --> 00:18:20,900
Shh.
359
00:18:34,680 --> 00:18:36,910
How many dresses are you wearing?
360
00:18:37,980 --> 00:18:39,349
Just two.
361
00:18:39,350 --> 00:18:42,150
Take your time.
362
00:19:44,410 --> 00:19:45,950
Ah, who's up for another glass, huh?
363
00:19:46,050 --> 00:19:47,549
- Me.
- Oh, yeah.
364
00:19:47,550 --> 00:19:49,280
I'll uncork another. And
we should have some of
365
00:19:49,380 --> 00:19:52,290
the Comté we brought.
366
00:20:00,300 --> 00:20:01,599
Are you okay?
367
00:20:01,600 --> 00:20:05,000
Yes. I... I-I'm okay.
368
00:20:19,710 --> 00:20:21,780
I need an update. What'd you find
369
00:20:21,880 --> 00:20:23,990
at Jonah's apartment?
370
00:20:25,090 --> 00:20:26,549
Not even an eyelash.
371
00:20:26,550 --> 00:20:28,760
Sounds like someone who knows
how to work a crime scene.
372
00:20:28,860 --> 00:20:31,360
As head of this agency,
my neck is on the line.
373
00:20:31,460 --> 00:20:34,599
So I'm asking: do you need to recuse?
374
00:20:34,600 --> 00:20:37,900
If it is Tony... and right now, there is
375
00:20:38,000 --> 00:20:40,840
no one else it points
to... the optics for you...
376
00:20:40,970 --> 00:20:42,800
No, it's the opposite.
377
00:20:42,900 --> 00:20:45,740
Madam President, whether he's
our man or not, right now,
378
00:20:45,840 --> 00:20:47,910
Tony a fugitive.
379
00:20:48,010 --> 00:20:49,510
And I know his instincts.
380
00:20:49,640 --> 00:20:51,180
And yours?
381
00:20:51,310 --> 00:20:52,850
What are your instincts telling you?
382
00:20:52,950 --> 00:20:55,780
Sir, President Talabi,
383
00:20:55,880 --> 00:20:56,980
Mr. Graves just arrived.
384
00:20:57,120 --> 00:20:58,290
Mr. Graves, what an unexpected...
385
00:20:58,390 --> 00:20:59,690
Someone on your payroll
386
00:20:59,820 --> 00:21:02,660
just blew up one of my
bloody factories to bits.
387
00:21:04,560 --> 00:21:06,030
No?
388
00:21:06,130 --> 00:21:09,929
Oh, you Interpol Muppets,
you know jack shit.
389
00:21:09,930 --> 00:21:13,000
Here. Tony DiNozzo.
390
00:21:13,100 --> 00:21:14,870
Contracted by you.
391
00:21:15,700 --> 00:21:17,670
Ziva David, former Mossad, just torched
392
00:21:17,770 --> 00:21:21,340
several million quid
of my fucking inventory.
393
00:21:22,280 --> 00:21:24,479
What is your background
check these days, anyway...
394
00:21:24,480 --> 00:21:26,010
a pinky swear?
395
00:21:26,110 --> 00:21:29,650
Henry here is our
acting secretary general
396
00:21:29,750 --> 00:21:32,119
and is spearheading
397
00:21:32,120 --> 00:21:33,690
an investigation into DiNozzo.
398
00:21:33,790 --> 00:21:35,160
Oh, that's nice.
399
00:21:35,890 --> 00:21:38,030
And how's that, Henry? How's it going?
400
00:21:38,130 --> 00:21:39,890
I'm afraid they're in the wind.
401
00:21:39,990 --> 00:21:41,400
I throw you through that window,
402
00:21:41,530 --> 00:21:42,730
you're gonna be in the
fucking wind, too, mate.
403
00:21:42,830 --> 00:21:45,270
I know Ziva. And I know Tony
404
00:21:45,370 --> 00:21:47,900
better than he knows
himself. I'll find them.
405
00:21:48,000 --> 00:21:50,300
Good. And you bring them straight to me
406
00:21:50,410 --> 00:21:51,710
because I want a formal
407
00:21:51,840 --> 00:21:53,810
public apology,
408
00:21:53,910 --> 00:21:55,580
or I call the directors
409
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
and, president or not,
410
00:21:57,180 --> 00:22:00,480
both your asses will be straight
outside on that pavement.
411
00:22:00,580 --> 00:22:02,720
Understand?
412
00:22:03,590 --> 00:22:05,120
Good.
413
00:22:09,920 --> 00:22:11,760
Claudette went through the
footage from the explosion
414
00:22:11,860 --> 00:22:14,029
and found Galimard at the factory.
415
00:22:14,030 --> 00:22:16,930
It's 9.4.
416
00:22:17,030 --> 00:22:19,000
It's infiltrated their system,
417
00:22:19,100 --> 00:22:20,570
same as the hospital.
418
00:22:20,670 --> 00:22:23,370
Well, she's still working
on wiping our digital ID tags
419
00:22:23,470 --> 00:22:25,910
- from CCTV.
- God.
420
00:22:26,010 --> 00:22:28,410
So, we're stuck here a bit longer.
421
00:22:28,510 --> 00:22:29,880
Okay. Now, listen,
422
00:22:29,980 --> 00:22:32,950
can you tone it down a
little when they get back?
423
00:22:33,080 --> 00:22:34,750
I thought you wanted us
to look like a couple.
424
00:22:34,880 --> 00:22:37,590
- I do.
- Okay, well, that's exactly what I'm doing.
425
00:22:37,690 --> 00:22:40,019
You're doing too good a job.
426
00:22:40,020 --> 00:22:43,460
Nicole, I think, is
getting a little jealous.
427
00:22:43,590 --> 00:22:46,260
Oh... Come on, Tony.
428
00:22:46,390 --> 00:22:49,630
Your married girlfriend is now jealous?
429
00:22:50,700 --> 00:22:52,899
You know that some may say
that being drawn to somebody
430
00:22:52,900 --> 00:22:56,470
who's not available is
a form of self-sabotage.
431
00:22:56,570 --> 00:22:58,310
Well, that's not what this is.
432
00:22:59,110 --> 00:23:01,539
I really felt like we had a connection.
433
00:23:01,540 --> 00:23:03,850
And with Tali growing up...
434
00:23:05,450 --> 00:23:07,749
She doesn't... need me around
435
00:23:07,750 --> 00:23:10,419
as much, and I started
thinking about what I want,
436
00:23:10,420 --> 00:23:13,249
how I want to live the rest of my life.
437
00:23:13,250 --> 00:23:16,190
And Nicole felt like...
438
00:23:16,290 --> 00:23:18,330
the beginning of something.
439
00:23:19,330 --> 00:23:21,400
- You were really committed.
- Yes.
440
00:23:21,500 --> 00:23:22,500
- Oh.
- I was
441
00:23:22,560 --> 00:23:25,270
going to introduce her to Tali.
442
00:23:25,370 --> 00:23:27,330
Of course, after I
talked to you about it,
443
00:23:27,440 --> 00:23:28,769
but I didn't know how to bring it up.
444
00:23:28,770 --> 00:23:31,370
Because...
445
00:23:31,470 --> 00:23:34,310
Mm. I'm sorry, Tony.
This must be really tough.
446
00:23:34,410 --> 00:23:36,680
Here we go.
447
00:23:37,480 --> 00:23:39,080
We'll savor a bite of fondue,
448
00:23:39,180 --> 00:23:42,620
and then we can unwind under
the stars in the hot spring.
449
00:23:42,720 --> 00:23:45,550
A perfect way to cap off the evening.
450
00:23:54,030 --> 00:23:56,900
Oh! Feels so good.
451
00:23:59,200 --> 00:24:00,870
I'll try to escalate our privileges
452
00:24:00,970 --> 00:24:03,710
on the compromised server
to gain root access.
453
00:24:03,810 --> 00:24:05,870
Make sure you leave
no traces behind, yes?
454
00:24:05,970 --> 00:24:08,210
I know. I'm using SSH tunneling.
455
00:24:08,340 --> 00:24:11,010
I'll wipe logs, backdate
backups to hide our tracks.
456
00:24:11,110 --> 00:24:12,780
We should stay off their radar.
457
00:24:16,720 --> 00:24:19,550
My tenacious tiger.
458
00:24:19,690 --> 00:24:22,560
Take a quick look and
tell me what you think.
459
00:24:22,660 --> 00:24:25,390
My inspo was trendy high bun
460
00:24:25,490 --> 00:24:28,000
from runways last fall.
461
00:24:29,000 --> 00:24:31,600
Très chic, my cockatoo.
462
00:24:31,730 --> 00:24:33,570
Seriously?
463
00:24:33,670 --> 00:24:35,840
You guys are just gonna
act like nothing's changed?
464
00:24:36,640 --> 00:24:39,940
- What's going on?
- She thinks we should push our wedding.
465
00:24:40,040 --> 00:24:42,580
Really? Why?
466
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
Because we're staying in
a safe house for a reason.
467
00:24:45,550 --> 00:24:47,750
You like to tell people what
to do, huh? Point fingers.
468
00:24:47,880 --> 00:24:50,480
But you are not the boss of Boris.
469
00:24:50,590 --> 00:24:52,120
Calm down, my lion.
470
00:24:52,220 --> 00:24:53,790
It's not an easy thing for us to change.
471
00:24:53,920 --> 00:24:56,520
For over a year, we have
planned. Made deposits.
472
00:24:56,620 --> 00:24:58,190
You want us to throw that
money away like garbage?
473
00:24:58,290 --> 00:25:00,190
You do not understand the profound ache
474
00:25:00,290 --> 00:25:02,030
of disappointing someone you love.
475
00:25:02,130 --> 00:25:04,430
You don't know a damn thing about me.
476
00:25:04,530 --> 00:25:06,229
You know what I'm doing with this?
477
00:25:06,230 --> 00:25:07,800
Today is my girlfriend's birthday,
478
00:25:07,900 --> 00:25:09,600
but Interpol ransacked my apartment,
479
00:25:09,740 --> 00:25:12,470
they wrecked my phone,
and now I'm stuck here
480
00:25:12,610 --> 00:25:14,710
with no way of reaching
her because I can't hack
481
00:25:14,810 --> 00:25:16,280
the encryption key I designed for SMS.
482
00:25:16,410 --> 00:25:18,950
I admit, your code is
pretty impenetrable.
483
00:25:19,050 --> 00:25:20,780
Yeah, I know. I'm too
damn good at my job
484
00:25:20,920 --> 00:25:23,080
to let my girlfriend know I'm safe.
485
00:25:27,620 --> 00:25:29,490
And I think I just broke her gift.
486
00:25:29,620 --> 00:25:31,960
Oh, you poor thing.
487
00:25:32,060 --> 00:25:36,000
You also have a very sad love story.
488
00:25:38,400 --> 00:25:41,600
And you definitely broke her gift.
489
00:25:49,710 --> 00:25:52,249
Look, um...
490
00:25:52,250 --> 00:25:54,249
I'm sorry for all of this.
491
00:25:54,250 --> 00:25:56,419
I know this isn't the quiet evening
492
00:25:56,420 --> 00:25:58,350
you were hoping for.
493
00:25:58,450 --> 00:26:00,620
We have a saying in France.
494
00:26:04,930 --> 00:26:07,390
This weinbrand is like
fireworks in your mouth.
495
00:26:07,490 --> 00:26:10,870
Smooth, but with a kick
like a wild stallion.
496
00:26:11,000 --> 00:26:12,830
I'm intrigued.
497
00:26:12,930 --> 00:26:14,900
Maybe I left it in my office.
498
00:26:15,670 --> 00:26:17,040
So...
499
00:26:17,140 --> 00:26:19,540
what's the deal with you two?
500
00:26:20,370 --> 00:26:21,780
There's no deal.
501
00:26:21,880 --> 00:26:24,210
There hasn't been one in a long time.
502
00:26:25,080 --> 00:26:28,779
We share this incredible child and...
503
00:26:28,780 --> 00:26:30,020
that's it.
504
00:26:31,350 --> 00:26:33,490
Tali sounds pretty special.
505
00:26:33,590 --> 00:26:35,220
I was looking forward to meeting her.
506
00:26:35,320 --> 00:26:38,190
I even bought a Stray
Kids poster to give her.
507
00:26:38,290 --> 00:26:40,230
Tony said she likes
the really pretty one,
508
00:26:40,330 --> 00:26:42,630
what's he called? Felix.
509
00:26:42,730 --> 00:26:43,730
Felix.
510
00:26:43,800 --> 00:26:45,700
Is this some sort of game to you?
511
00:26:45,800 --> 00:26:47,070
What's it to you?
512
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
Stringing him along like
that was really cruel.
513
00:26:49,900 --> 00:26:51,169
He had feelings for you.
514
00:26:51,170 --> 00:26:52,370
How is this your business?
515
00:26:52,510 --> 00:26:54,380
The moment you involve my daughter,
516
00:26:54,510 --> 00:26:55,880
it becomes my business.
517
00:26:55,980 --> 00:26:57,840
I didn't plan for him
to find out like this.
518
00:26:57,850 --> 00:26:59,650
You broke into my house.
519
00:27:00,480 --> 00:27:03,620
I should have my husband
throw you both in jail.
520
00:27:05,550 --> 00:27:07,590
Seems like you might have some
521
00:27:07,690 --> 00:27:09,760
unresolved feelings.
522
00:27:26,840 --> 00:27:28,440
You know, you...
523
00:27:28,580 --> 00:27:30,110
you really pull that off.
524
00:27:30,240 --> 00:27:33,250
Well, you said you wanted
to sample the weinbrand.
525
00:27:33,350 --> 00:27:35,750
Yeah... yeah.
526
00:27:35,850 --> 00:27:37,580
Well, we've had a change of plans
527
00:27:37,690 --> 00:27:40,250
'cause we ought to head out.
528
00:27:40,350 --> 00:27:43,420
Oh, come on, soak first.
You can leave in the morning.
529
00:27:43,520 --> 00:27:45,460
It is tempting.
530
00:27:45,560 --> 00:27:47,460
Magnesium and all but, uh...
531
00:27:47,560 --> 00:27:50,770
I didn't bring a suit. So, raincheck.
532
00:27:50,870 --> 00:27:53,100
I know you Americans
can be self-conscious,
533
00:27:53,200 --> 00:27:56,740
but there's nothing you
need to be ashamed of.
534
00:28:00,710 --> 00:28:02,380
Well, ashamed?
535
00:28:03,280 --> 00:28:06,050
I'm not ashamed. Really.
536
00:28:06,150 --> 00:28:08,120
What's there to be ashamed of, you know?
537
00:28:08,250 --> 00:28:09,650
Well, great. So you agree.
538
00:28:09,750 --> 00:28:11,990
I pour us a brandy and
then we can have a soak.
539
00:28:12,090 --> 00:28:14,089
We call in the ladies, or...
540
00:28:14,090 --> 00:28:16,120
we keep this between us?
541
00:28:16,220 --> 00:28:17,320
No.
542
00:28:17,460 --> 00:28:19,290
No need to call them.
543
00:28:23,900 --> 00:28:25,700
We can talk.
544
00:28:28,970 --> 00:28:31,240
Just so we're not distracted.
545
00:28:35,140 --> 00:28:36,980
You should know...
546
00:28:38,650 --> 00:28:40,350
... that I know.
547
00:28:42,280 --> 00:28:45,090
- About?
- About you...
548
00:28:47,820 --> 00:28:49,560
... and my wife.
549
00:29:00,900 --> 00:29:02,500
- What did you say?
- I denied it.
550
00:29:02,600 --> 00:29:03,700
And he believed you?
551
00:29:03,810 --> 00:29:05,310
I think so. He still wants
552
00:29:05,410 --> 00:29:07,470
to do the hot springs thing.
553
00:29:07,570 --> 00:29:09,180
He thinks I'm convincing you now.
554
00:29:09,280 --> 00:29:11,310
Well, I had a conversation
with Nicole that was
555
00:29:11,450 --> 00:29:13,409
just as weird.
556
00:29:13,410 --> 00:29:16,150
She was really pushing my buttons.
557
00:29:17,420 --> 00:29:19,150
What'd she say?
558
00:29:19,950 --> 00:29:21,660
Doesn't matter what she said.
559
00:29:21,760 --> 00:29:23,259
The important thing is
that she doesn't know
560
00:29:23,260 --> 00:29:24,959
we're fugitives from Interpol.
561
00:29:24,960 --> 00:29:27,730
I'd like to keep it that way
and get the hell out of here.
562
00:29:27,830 --> 00:29:31,030
Also, I installed a wireless
module inside the fuse box
563
00:29:31,170 --> 00:29:33,230
to remotely trip the breaker
and to cut off their power.
564
00:29:33,330 --> 00:29:36,270
Now all we have to do
is disable their phones
565
00:29:36,370 --> 00:29:37,970
and they're off the grid.
566
00:29:38,070 --> 00:29:39,840
When did you do all this recon?
567
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
While you were washing
the stain off your shirt.
568
00:29:43,140 --> 00:29:44,680
Oh, yeah...
569
00:29:46,410 --> 00:29:48,650
You make paranoia poetic.
570
00:29:48,750 --> 00:29:50,050
Damn forest power grid.
571
00:30:01,460 --> 00:30:03,900
Think they're arguing about me.
572
00:30:10,970 --> 00:30:13,710
I understood "flirt" and "humor."
573
00:30:14,980 --> 00:30:16,410
I think they're talking about your hair.
574
00:30:16,540 --> 00:30:18,410
Why is he angry about my hair?
575
00:30:21,480 --> 00:30:23,020
I don't think he's
angry about the cheating,
576
00:30:23,120 --> 00:30:24,590
I just think he's upset
that he wasn't included.
577
00:30:24,690 --> 00:30:26,190
From what I gather,
578
00:30:26,290 --> 00:30:28,890
I think their understanding
is that they share everything.
579
00:30:28,990 --> 00:30:31,820
- Oh.
- Get over yourself.
580
00:30:31,830 --> 00:30:33,730
Nice to be included.
581
00:30:37,830 --> 00:30:38,900
Former NCIS...
582
00:30:40,830 --> 00:30:42,100
Oh, shit.
583
00:30:44,810 --> 00:30:46,410
Quick, get their phones.
584
00:30:52,910 --> 00:30:54,280
Let's go.
585
00:31:00,220 --> 00:31:01,420
Whoa!
586
00:31:01,520 --> 00:31:03,320
That's a new way to serve fondue.
587
00:31:12,270 --> 00:31:13,530
I won't let you leave.
588
00:31:22,780 --> 00:31:24,580
Deep breaths. Power through it.
589
00:31:50,900 --> 00:31:52,810
I'll take those.
590
00:31:57,110 --> 00:32:00,080
Tony, let us out.
591
00:32:00,180 --> 00:32:02,520
Let us out! Open this door!
592
00:32:02,650 --> 00:32:04,820
Tony, come on, open this door!
593
00:32:04,920 --> 00:32:06,650
Are you okay?
594
00:32:06,790 --> 00:32:08,020
I'm fine.
595
00:32:08,120 --> 00:32:10,220
Tony, let us out.
596
00:32:16,600 --> 00:32:17,929
Hello.
597
00:32:17,930 --> 00:32:20,500
- Welcome back, you guys.
- It smells so good.
598
00:32:20,630 --> 00:32:21,700
- Yeah.
- Can I taste?
599
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
Oh, oh! Ooh! Patience.
600
00:32:26,970 --> 00:32:30,479
So, you know, I'm
making DiNozzo lasagna.
601
00:32:30,480 --> 00:32:32,380
And it takes-a the time.
602
00:32:32,480 --> 00:32:35,320
We brought some macarons
for dessert. For desert.
603
00:32:35,420 --> 00:32:37,420
You're either my best
friend or my worst enemy.
604
00:32:37,520 --> 00:32:39,550
I'll decide after I eat them all.
605
00:32:39,690 --> 00:32:41,260
Okay, tell me about your day.
606
00:32:41,360 --> 00:32:43,819
We went to the Square
du Temple-Elie Wiesel.
607
00:32:43,820 --> 00:32:45,960
Oh! I love that place,
608
00:32:46,060 --> 00:32:48,200
with the climbing ropes and the tunnels.
609
00:32:48,330 --> 00:32:51,630
It's like a pirate fort. And
I had glace à la framboise.
610
00:32:51,730 --> 00:32:53,669
Oh, raspberry ice cream.
611
00:32:53,670 --> 00:32:55,370
J'adore.
612
00:32:55,500 --> 00:32:57,400
- Très bien, papa.
- See?
613
00:32:57,500 --> 00:32:59,670
You can teach an old dog new tricks.
614
00:32:59,770 --> 00:33:01,710
The park is close to
Mama's new apartment,
615
00:33:01,810 --> 00:33:03,180
so I can go there lots more.
616
00:33:05,250 --> 00:33:06,380
New apartment?
617
00:33:06,510 --> 00:33:08,380
Uh, yeah.
618
00:33:08,480 --> 00:33:10,350
I didn't want to say anything
until it went through.
619
00:33:10,450 --> 00:33:13,790
And, um, I got the call this morning.
620
00:33:15,390 --> 00:33:16,890
Oh.
621
00:33:17,720 --> 00:33:19,829
Well, you could have told me,
622
00:33:19,830 --> 00:33:21,600
'cause I would have
623
00:33:21,730 --> 00:33:22,960
maybe called, uh...
624
00:33:23,060 --> 00:33:25,700
Well, I know some people...
625
00:33:28,400 --> 00:33:30,240
- Papa, are you okay?
- I'm fine.
626
00:33:30,340 --> 00:33:31,770
I'm fine, I got nine more.
627
00:33:31,910 --> 00:33:33,410
Can I see? Is it bad?
628
00:33:33,510 --> 00:33:35,310
- I just...
- No, I'm fine. I'm fine.
629
00:33:35,410 --> 00:33:36,740
Everything's fine.
630
00:33:55,330 --> 00:33:57,530
- This is bad.
- Very bad.
631
00:33:57,660 --> 00:34:01,840
A little positivity could
go a long way for you both.
632
00:34:02,700 --> 00:34:03,870
Wait...
633
00:34:04,840 --> 00:34:06,610
- So that means...
- Yep.
634
00:34:06,710 --> 00:34:08,210
We need to tell Tony and Ziva.
635
00:34:09,010 --> 00:34:11,309
We reviewed all the
footage from the explosion
636
00:34:11,310 --> 00:34:14,220
looking for anything
out of the ordinary.
637
00:34:14,320 --> 00:34:15,950
And we found something.
638
00:34:19,050 --> 00:34:20,920
Here.
639
00:34:21,020 --> 00:34:22,690
The pixels
640
00:34:22,790 --> 00:34:25,330
were manipulated.
641
00:34:27,390 --> 00:34:29,260
Whatever he was looking at was erased.
642
00:34:29,400 --> 00:34:30,760
The guard is in the ICU
643
00:34:30,860 --> 00:34:32,130
with a traumatic brain injury,
644
00:34:32,230 --> 00:34:34,570
so he's not talking, but we think
645
00:34:34,670 --> 00:34:36,839
he was watching an armed
drone leave the hangar
646
00:34:36,840 --> 00:34:38,710
seconds before the building blew.
647
00:34:38,810 --> 00:34:40,509
So the explosion was a diversion.
648
00:34:40,510 --> 00:34:44,110
The true objective was to steal
a drone under cover of chaos.
649
00:34:44,210 --> 00:34:47,610
So they have a fully-armed
Reigning Fire drone
650
00:34:47,750 --> 00:34:51,380
and we have no idea
who's in their crosshairs.
651
00:34:51,390 --> 00:34:54,390
No one even knows it's missing.
652
00:34:54,490 --> 00:34:57,260
We could report it, anonymously.
653
00:34:57,390 --> 00:34:58,590
We are on surveillance.
654
00:34:58,690 --> 00:35:00,290
They're gonna hang it around our necks.
655
00:35:00,430 --> 00:35:04,229
Okay. We'll find another way.
656
00:35:04,230 --> 00:35:06,500
Good catch, guys. Thanks.
657
00:35:12,910 --> 00:35:15,239
The drone's target could be anywhere.
658
00:35:15,240 --> 00:35:18,250
Well... it's not an isolated cabin
659
00:35:18,350 --> 00:35:20,610
in a remote corner of Germany.
660
00:35:22,280 --> 00:35:24,120
Tali is safe.
661
00:35:24,220 --> 00:35:25,820
We'll call her first
thing in the morning,
662
00:35:25,950 --> 00:35:27,790
make sure she's okay.
663
00:35:36,230 --> 00:35:40,730
Are you familiar with the
term "catastrophic thinking"?
664
00:35:40,830 --> 00:35:42,100
Yes.
665
00:35:42,940 --> 00:35:45,970
It's what's kept me alive
for the past four years.
666
00:35:46,070 --> 00:35:48,510
Okay. It's true that
surviving those years
667
00:35:48,610 --> 00:35:50,580
required a mindset of hypervigilance,
668
00:35:50,680 --> 00:35:52,410
but you should understand
669
00:35:52,510 --> 00:35:55,920
that it may not suit your
current circumstances.
670
00:35:57,580 --> 00:36:00,150
I think my brain is
stuck in survival mode.
671
00:36:00,250 --> 00:36:02,320
Yeah. It's important to try
672
00:36:02,420 --> 00:36:06,190
and recalibrate your thinking,
find a balance between caution
673
00:36:06,330 --> 00:36:07,490
and optimism.
674
00:36:07,590 --> 00:36:09,860
I understand what
you're saying rationally,
675
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
but it's very hard for me
to detach from instinct.
676
00:36:12,600 --> 00:36:14,170
That's the very thing
that's kept me safe.
677
00:36:14,270 --> 00:36:17,500
Breaking out of deeply
ingrained habits is...
678
00:36:17,640 --> 00:36:19,040
it's challenging.
679
00:36:19,140 --> 00:36:21,170
Has the box breathing I
taught you been helpful?
680
00:36:21,280 --> 00:36:22,340
- Yes.
- Great.
681
00:36:22,480 --> 00:36:24,450
Well, I have a few other exercises
682
00:36:24,550 --> 00:36:25,880
that will help you counter
683
00:36:25,980 --> 00:36:28,350
any irrational thoughts
and fears as they arise.
684
00:36:29,350 --> 00:36:31,820
Are you saying that getting
my own place was a mistake?
685
00:36:31,920 --> 00:36:33,750
No, no. Not at all.
686
00:36:33,850 --> 00:36:36,560
Having your own space to
process what you've been through
687
00:36:36,660 --> 00:36:39,530
and wanting one-to-one
time with Tali are both
688
00:36:39,630 --> 00:36:42,300
important and valid needs.
689
00:36:43,330 --> 00:36:46,570
I just want to give her as
normal a life as possible.
690
00:36:48,000 --> 00:36:49,270
There's never been anything normal
691
00:36:49,370 --> 00:36:52,710
about my... relationship with Tony.
692
00:36:52,810 --> 00:36:54,580
Yeah, of course.
693
00:36:54,710 --> 00:36:56,710
The concept of "normal" in relationships
694
00:36:56,810 --> 00:36:59,410
is so subjective.
695
00:36:59,510 --> 00:37:02,479
A good relationship meets your needs.
696
00:37:02,480 --> 00:37:05,750
Whether or not it follows
societal norms is secondary
697
00:37:05,850 --> 00:37:08,560
to finding a partner who is compatible
698
00:37:08,660 --> 00:37:11,659
with who you are and what you want.
699
00:37:11,660 --> 00:37:15,460
It's okay to choose happiness, Ziva.
700
00:37:15,560 --> 00:37:17,430
You deserve it.
701
00:37:26,040 --> 00:37:28,610
I modified the plate on Max's wagon.
702
00:37:28,740 --> 00:37:30,780
We should be good to go.
703
00:37:30,910 --> 00:37:32,580
Oof.
704
00:37:32,680 --> 00:37:35,450
- Sorry about that.
- Eh, it doesn't feel that bad.
705
00:37:35,550 --> 00:37:38,019
Throwing that book tweaked
my shoulder, though.
706
00:37:38,020 --> 00:37:40,849
Shame we couldn't
squeeze in a quick soak.
707
00:37:40,850 --> 00:37:44,060
- Well, nothing a little magnesium can't cure.
- Mm.
708
00:37:45,230 --> 00:37:46,590
Seems like my talent
709
00:37:46,690 --> 00:37:50,200
for misjudging relationships
is still going strong.
710
00:37:52,770 --> 00:37:54,600
This was not on you.
711
00:37:57,170 --> 00:37:59,140
Don't blame yourself.
712
00:37:59,240 --> 00:38:01,680
It's okay to want to be happy.
713
00:38:06,750 --> 00:38:07,950
Yeah.
714
00:38:10,650 --> 00:38:12,490
What's that look?
715
00:38:14,050 --> 00:38:15,960
It's nothing.
716
00:38:21,830 --> 00:38:23,760
You can drive.
717
00:39:04,510 --> 00:39:06,540
We're like a modern-day Bonnie and Clyde
718
00:39:06,640 --> 00:39:08,070
with better snacks.
719
00:39:08,170 --> 00:39:10,279
And fewer bank robberies.
720
00:39:10,280 --> 00:39:12,110
- So far.
- Hmm.
721
00:39:12,210 --> 00:39:14,880
Our faces will be in every news app
722
00:39:14,980 --> 00:39:17,620
and TV screen from Mons to Milan.
723
00:39:17,720 --> 00:39:20,750
CCTV won't ID us, but people will.
724
00:39:21,860 --> 00:39:23,190
Copy that.
725
00:39:23,320 --> 00:39:24,530
Stay on the road,
726
00:39:24,660 --> 00:39:27,590
avoid all human interaction.
727
00:39:29,830 --> 00:39:30,860
I wonder...
728
00:39:30,960 --> 00:39:33,030
I wonder if we can turn
729
00:39:33,130 --> 00:39:36,200
our newfound notoriety to our advantage?
730
00:39:36,940 --> 00:39:40,110
- What do you have in mind?
- Hmm.
731
00:39:40,970 --> 00:39:42,540
Leverage our status as fugitives
732
00:39:42,680 --> 00:39:45,710
to set a trap for Martine.
733
00:39:47,280 --> 00:39:48,420
Flip the script.
734
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
Lure her to us.
735
00:39:51,220 --> 00:39:53,750
Figure out who she's working with,
736
00:39:53,890 --> 00:39:56,390
find out what they want
to do with that drone.
737
00:39:56,490 --> 00:39:59,590
- I like it. Take the offensive.
- Hmm.
738
00:39:59,730 --> 00:40:02,600
I knew you had a little
Bonnie Parker in you.
739
00:40:05,370 --> 00:40:06,600
Oh.
740
00:40:06,730 --> 00:40:08,030
Yeah, it looks like things stay clear
741
00:40:08,130 --> 00:40:10,200
on the A35 into Switzerland.
742
00:40:10,300 --> 00:40:11,610
If you're randomly
checked at the border,
743
00:40:11,710 --> 00:40:14,640
use the Canadian passports.
744
00:40:16,680 --> 00:40:17,940
Got 'em.
745
00:40:18,080 --> 00:40:19,750
How are you guys holding up?
746
00:40:20,710 --> 00:40:22,120
Living the dream.
747
00:40:22,220 --> 00:40:23,750
Oh, I actually have a bit of good news.
748
00:40:23,880 --> 00:40:26,219
The threat of a rogue drone
convinced Boris and Fruzsi
749
00:40:26,220 --> 00:40:29,090
to press pause on the wedding.
They understand that trying
750
00:40:29,190 --> 00:40:31,320
to pull it off now would be too risky.
751
00:40:32,930 --> 00:40:35,100
Rewind and tell 'em to hit play.
752
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
What?
753
00:40:37,630 --> 00:40:39,370
The wedding's back on.
754
00:40:58,250 --> 00:40:59,490
Martine crashes your wedding,
755
00:40:59,620 --> 00:41:00,790
we hack her phone...
756
00:41:00,890 --> 00:41:02,160
And clear our name.
757
00:41:02,290 --> 00:41:03,460
As the bait in this trap,
758
00:41:03,590 --> 00:41:04,830
I must point out
759
00:41:04,960 --> 00:41:06,389
that the purpose of bait is to be eaten.
760
00:41:06,390 --> 00:41:07,690
We'll protect you.
761
00:41:12,330 --> 00:41:13,470
Martine!
762
00:41:18,300 --> 00:41:19,840
Mind the sill.
763
00:41:19,940 --> 00:41:21,810
This might seem like it's
coming out of left field, but...
54106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.