Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,260 --> 00:00:45,860
He'll be at the bar. Let him see you.
2
00:00:46,180 --> 00:00:48,780
Then I'll rope him in. I know my part,
Tony.
3
00:00:50,520 --> 00:00:52,200
Jams like this would give me an ulcer.
4
00:01:08,220 --> 00:01:09,220
Hey, buddy.
5
00:01:10,220 --> 00:01:11,220
Hey.
6
00:01:12,520 --> 00:01:15,180
Pete, two dry ones and make the lady a
Gibson.
7
00:01:16,480 --> 00:01:19,040
Tony, is she with you?
8
00:01:20,420 --> 00:01:22,300
Well, actually, she's with you.
9
00:01:22,860 --> 00:01:24,420
Hello, I'm Jane.
10
00:01:25,260 --> 00:01:29,800
Sammy. Oh, yeah, I know all about you.
And I love what I heard so far.
11
00:01:31,080 --> 00:01:32,080
I don't get it.
12
00:01:32,960 --> 00:01:36,540
Why don't you say Frank likes to take
care of his friends?
13
00:01:36,860 --> 00:01:40,500
I'm only here for one night, but Frank
said it would be nice if I'm...
14
00:01:40,910 --> 00:01:42,190
Could spend some time together.
15
00:01:42,910 --> 00:01:43,910
If you don't mind.
16
00:01:46,230 --> 00:01:47,230
Hell no.
17
00:01:48,490 --> 00:01:50,050
I'll let you two get acquainted.
18
00:01:50,310 --> 00:01:51,950
Sammy, give me a call next week.
19
00:01:56,490 --> 00:01:59,450
I wish all Frank's friends were as cute
as you are.
20
00:02:00,250 --> 00:02:02,550
I'm very, very happy with this.
21
00:02:04,490 --> 00:02:08,990
What do you say we get out of here, huh?
Okay.
22
00:02:10,509 --> 00:02:11,510
My throat is hot.
23
00:02:15,210 --> 00:02:15,629
Oh,
24
00:02:15,630 --> 00:02:22,550
you're a real
25
00:02:22,550 --> 00:02:24,370
tiger. How about that, huh?
26
00:02:25,470 --> 00:02:28,770
I don't know Chicago that well, so you
will have to show it to me, okay?
27
00:02:29,110 --> 00:02:32,170
Yeah, you know, this is my town. I grew
up ten blocks from here.
28
00:02:33,210 --> 00:02:35,010
So I'll show you anything you want to
see.
29
00:02:36,150 --> 00:02:38,770
Everyone said you're on the west side.
Oh, yeah.
30
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
You're part of it.
31
00:02:41,360 --> 00:02:44,880
Let me tell you something. We're going
to have a good time tonight, and nobody,
32
00:02:45,220 --> 00:02:47,660
and I mean nobody, is going to bother
us, okay?
33
00:02:50,120 --> 00:02:51,300
What the hell's going on here?
34
00:02:52,780 --> 00:02:54,860
You two are dead, you know that? Shut
up, get in!
35
00:02:55,340 --> 00:02:58,100
You're making a big mistake. I didn't do
nothing. Oh, yeah? You're trying to
36
00:02:58,100 --> 00:03:01,080
keep the West Side for yourself without
letting Frank have a taste. Yeah, you
37
00:03:01,080 --> 00:03:03,180
thought you were going to get away with
that, didn't you? No, I didn't want to
38
00:03:03,180 --> 00:03:04,440
get away with anything. Shut up!
39
00:03:05,820 --> 00:03:07,540
What are you doing?
40
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
What are you doing?
41
00:03:22,240 --> 00:03:23,240
See?
42
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
FBI.
43
00:03:28,740 --> 00:03:31,940
Tony's been trying to make a move
against me. He thought today was the
44
00:03:31,980 --> 00:03:33,500
Well, actually it was.
45
00:03:33,860 --> 00:03:35,320
Goddamn, you scared the shit out of me.
46
00:03:36,030 --> 00:03:37,990
Why the hell didn't you let me know? I
could have played along.
47
00:03:38,430 --> 00:03:41,910
I didn't know Frank wouldn't make a move
against me. If you're such a big shot.
48
00:06:15,260 --> 00:06:16,700
It's been a long time, Frank.
49
00:06:17,260 --> 00:06:18,260
You look fabulous.
50
00:06:18,580 --> 00:06:19,580
How do I look?
51
00:06:20,340 --> 00:06:21,340
Very expensive.
52
00:06:21,680 --> 00:06:24,200
You always find a way to afford me when
you need it to.
53
00:06:24,460 --> 00:06:27,720
I never mind paying for quality change
just as long as I get what I paid for.
54
00:06:28,900 --> 00:06:30,220
You ever bump into Peter Quinn?
55
00:06:30,560 --> 00:06:32,060
Some monkey on your payroll?
56
00:06:32,320 --> 00:06:33,620
He's been caring for me.
57
00:06:34,040 --> 00:06:36,000
Profits from Detroit, St. Louis,
Phoenix.
58
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
That's a lot of cash.
59
00:06:37,820 --> 00:06:41,020
Yeah. But he'd been coming up short his
last six deliveries.
60
00:06:41,360 --> 00:06:44,000
And you of all people know how I hate
being ripped off.
61
00:06:45,200 --> 00:06:47,500
You have such a bad temper, Frank.
62
00:06:51,020 --> 00:06:54,880
I want you to show this son of a bitch
just how bad you'll be in tonight.
63
00:06:55,120 --> 00:06:56,480
I don't want him leaving.
64
00:06:56,780 --> 00:07:00,020
I mean, really, Jane, I want you to make
a point here, okay?
65
00:07:01,160 --> 00:07:02,340
Then you bring me my cash.
66
00:07:04,960 --> 00:07:06,860
Here's an envelope with Queen's Hotel
information.
67
00:07:07,260 --> 00:07:09,280
A little something in there extra for
yourself.
68
00:07:09,800 --> 00:07:10,800
Thank you.
69
00:07:10,860 --> 00:07:14,420
I love the personal touch you bring to
your work, Jane.
70
00:07:15,790 --> 00:07:18,550
So you're still wearing those silk
panties?
71
00:07:47,990 --> 00:07:50,990
Hey, Mom. I'm sorry I'm late. Lunch has
been ready for a half hour.
72
00:07:51,490 --> 00:07:52,490
What's wrong?
73
00:07:52,750 --> 00:07:55,190
Is it Dad? Did something happen to him?
No such luck.
74
00:07:55,890 --> 00:07:56,890
Was it Grandma?
75
00:07:57,290 --> 00:07:59,630
You want me to run down today's list?
Let's see.
76
00:08:00,090 --> 00:08:03,810
I don't know how to handle money. I'm
raising you all wrong, and how could I
77
00:08:03,810 --> 00:08:05,410
ever let a man like your father go?
78
00:08:05,870 --> 00:08:10,050
Oh, and there were a few other major
incidents from before I was 10, but
79
00:08:10,050 --> 00:08:11,390
saving those for our next chat.
80
00:08:11,710 --> 00:08:14,090
I love Grandma, but she can be a real
pain in the ass.
81
00:08:14,650 --> 00:08:15,970
Agreed. And watch your mouth.
82
00:08:17,810 --> 00:08:19,110
Lunch is served.
83
00:08:19,810 --> 00:08:21,790
So what set off the explosion this time?
84
00:08:22,010 --> 00:08:26,070
Let's just say things are a little tight
right now, and I thought I could ask
85
00:08:26,070 --> 00:08:27,070
Grandma for help.
86
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
Big mistake.
87
00:08:28,830 --> 00:08:30,630
But you never ask anybody for help.
88
00:08:31,290 --> 00:08:34,669
Just how broke are we? Let's just say
the bank would really appreciate a
89
00:08:34,669 --> 00:08:36,250
mortgage payment as soon as possible.
90
00:08:36,590 --> 00:08:38,669
You think if I asked the manager out, he
might give us a break?
91
00:08:39,190 --> 00:08:40,190
That's not funny.
92
00:08:41,480 --> 00:08:45,000
I'm old enough to handle some of the
problems around here. Uh -uh. The
93
00:08:45,000 --> 00:08:48,220
are my department. Your job is to
pretend like you're getting an education
94
00:08:48,220 --> 00:08:50,640
to drive me crazy, which, by the way,
you do quite well.
95
00:08:54,800 --> 00:08:56,160
$3 ,280.
96
00:08:56,540 --> 00:08:57,540
Jesus, Mom.
97
00:08:57,560 --> 00:08:59,200
With interest accruing weekly.
98
00:08:59,580 --> 00:09:00,780
Are they going to kick us out of the
house?
99
00:09:01,220 --> 00:09:02,660
No. No way.
100
00:09:03,080 --> 00:09:04,380
This is our house, kiddo.
101
00:09:04,760 --> 00:09:06,240
I'm not going to let that happen, okay?
102
00:09:06,840 --> 00:09:09,580
I just have to win the lottery by
Friday. You'll be fine.
103
00:09:16,280 --> 00:09:17,700
I'm going to help out. I promise.
104
00:09:18,100 --> 00:09:19,100
Okay.
105
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
Thank you.
106
00:09:30,040 --> 00:09:31,680
Yeah, you know that job you told me
about?
107
00:09:33,220 --> 00:09:34,220
Yeah, I'm interested.
108
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
Okay, 20 minutes.
109
00:09:43,440 --> 00:09:44,600
So what do you need the bucks for?
110
00:09:45,100 --> 00:09:46,280
Did you get a girl pregnant or
something?
111
00:09:47,800 --> 00:09:48,739
That's it.
112
00:09:48,740 --> 00:09:49,960
It doesn't matter what it's for.
113
00:09:51,020 --> 00:09:53,660
I'm just saying, Steve's kind of
particular about who does the
114
00:09:54,180 --> 00:09:55,240
You two may not get along.
115
00:09:55,760 --> 00:09:59,000
You're not exactly as tight. I want to
work for him, not kiss him.
116
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Shit.
117
00:10:01,500 --> 00:10:03,340
Don't say that kind of shit to his face.
118
00:10:04,080 --> 00:10:06,700
Piss this guy off, he's going to have
your gonads on a butcher block.
119
00:10:31,850 --> 00:10:32,870
He doesn't look that tough.
120
00:10:34,690 --> 00:10:35,690
Yeah.
121
00:10:35,770 --> 00:10:37,470
Well, he shot two guys that I know of.
122
00:10:37,750 --> 00:10:38,750
One of them died.
123
00:10:39,950 --> 00:10:40,950
Be cool, all right?
124
00:10:49,370 --> 00:10:53,250
What's up, man? What's up, Ed?
125
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
Is this him?
126
00:10:56,210 --> 00:10:57,210
Yeah.
127
00:11:02,700 --> 00:11:04,160
Boy tells me you need some cash.
128
00:11:07,700 --> 00:11:08,720
Well, how much?
129
00:11:09,140 --> 00:11:10,140
$3 ,000.
130
00:11:11,160 --> 00:11:12,820
I ain't gonna pay you no $3 ,000.
131
00:11:13,620 --> 00:11:16,100
Okay, but I will give you $200 for
making a delivery for me.
132
00:11:17,000 --> 00:11:18,420
It won't take you 30 minutes.
133
00:11:25,340 --> 00:11:26,900
What's in it? Well, get the damn.
134
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
I do.
135
00:11:31,560 --> 00:11:33,120
You were the wrong guy for this job.
136
00:11:33,820 --> 00:11:36,660
Boyd, do you know any more assholes who
don't like cash?
137
00:11:37,160 --> 00:11:39,320
Look, I don't give a shit what it is.
138
00:11:39,580 --> 00:11:42,400
It's just... I'm gonna need more than
200.
139
00:11:42,820 --> 00:11:44,980
Well, you're gonna have to make more
deliveries for me, won't you?
140
00:11:46,620 --> 00:11:49,840
If... If you do a good job for me this
time.
141
00:12:17,870 --> 00:12:18,990
They said the guy'd be here at 1.
142
00:12:19,730 --> 00:12:21,010
I'm gonna have to run. I don't think
he's here.
143
00:12:22,650 --> 00:12:24,090
You're in it now.
144
00:12:26,770 --> 00:12:27,770
Go check it out.
145
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
You okay?
146
00:13:08,680 --> 00:13:09,680
You okay?
147
00:13:10,400 --> 00:13:11,400
What happened?
148
00:14:08,380 --> 00:14:09,820
Whoa. You must be Queen.
149
00:14:10,160 --> 00:14:11,160
Yeah.
150
00:14:13,800 --> 00:14:15,700
Frank never sent anybody to look like
you before.
151
00:14:17,100 --> 00:14:19,180
You should get the broken noses with the
silk suits.
152
00:14:20,820 --> 00:14:23,800
You and Frank have been working for a
long time, so maybe he just thinks
153
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
burning for the bonus.
154
00:14:25,640 --> 00:14:26,860
And that bonus won't be you.
155
00:14:32,460 --> 00:14:33,540
What, are you going to count it all
here?
156
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
No.
157
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
Looks fine for me.
158
00:14:39,050 --> 00:14:41,550
A gentleman always offers a lady a
glass.
159
00:14:43,130 --> 00:14:45,770
Sorry. Sometimes I forget my manners.
160
00:15:03,450 --> 00:15:05,670
I gotta remember to thank Frank for
this.
161
00:15:06,990 --> 00:15:07,990
Thank you.
162
00:15:09,490 --> 00:15:10,690
Tintin? Yeah.
163
00:15:23,590 --> 00:15:25,130
Take it easy with that.
164
00:15:25,930 --> 00:15:30,330
Men like you always like to be treated
like bad, bad little boys.
165
00:15:33,570 --> 00:15:35,250
What do you mean, men like me?
166
00:15:36,350 --> 00:15:43,200
I mean... Blind assholes will try to
screw over their bus and get away with
167
00:15:44,500 --> 00:15:45,800
What are you talking about?
168
00:15:55,340 --> 00:15:57,800
You've been scheming for the past six
months.
169
00:16:01,920 --> 00:16:03,140
You're not even ambitious.
170
00:16:04,240 --> 00:16:06,640
Three thousand here, seven thousand
there.
171
00:16:07,400 --> 00:16:08,480
When you're carrying Amelia?
172
00:16:09,280 --> 00:16:10,800
Hey, what is that?
173
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
Oh, come on.
174
00:16:13,140 --> 00:16:14,140
You know what?
175
00:16:18,340 --> 00:16:22,280
I've always felt that it was so
important that a man know why he's going
176
00:16:27,020 --> 00:16:29,880
So maybe you're not going to be so
stupid in your next life.
177
00:16:38,160 --> 00:16:38,979
Siri, it's me.
178
00:16:38,980 --> 00:16:41,620
There's not a problem, is there? It just
took me a while to say goodbye.
179
00:16:42,400 --> 00:16:43,520
So everything worked out?
180
00:16:43,760 --> 00:16:45,180
Yeah, everything worked out.
181
00:16:45,680 --> 00:16:47,020
I'll see you in 24 hours.
182
00:16:47,560 --> 00:16:48,560
Okay?
183
00:16:48,840 --> 00:16:49,840
I kiss you.
184
00:16:50,320 --> 00:16:51,880
I miss you. Bye -bye.
185
00:17:16,490 --> 00:17:17,609
Do you know what time it is?
186
00:17:18,390 --> 00:17:20,069
It's way past your curfew, Carrie.
187
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
I'm sorry.
188
00:17:21,829 --> 00:17:22,930
Well, where have you been?
189
00:17:24,150 --> 00:17:26,230
Can you look at me when I'm talking to
you?
190
00:17:26,550 --> 00:17:28,610
I hung out with Blake a while. It wasn't
very much fun.
191
00:17:31,090 --> 00:17:32,390
Carrie, what happened?
192
00:17:32,610 --> 00:17:34,230
What is going on with you?
193
00:17:35,470 --> 00:17:36,470
Jesus Christ.
194
00:17:44,860 --> 00:17:45,920
It's all right, Mom. I'm okay.
195
00:17:51,920 --> 00:17:53,660
Oh, my God.
196
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
Did you get a license plate?
197
00:17:56,220 --> 00:17:57,219
We don't need one.
198
00:17:57,220 --> 00:17:59,080
What do you mean we don't need one? How
will the police know who did it?
199
00:18:01,060 --> 00:18:02,060
Do you know who did this?
200
00:18:02,640 --> 00:18:03,640
Is that what this is about?
201
00:18:04,620 --> 00:18:05,620
Talk to me.
202
00:18:07,940 --> 00:18:11,380
Did Boyd do this? You get in some stupid
fight with Boyd and he comes back to
203
00:18:11,380 --> 00:18:12,840
kill you? It wasn't Boyd.
204
00:18:14,020 --> 00:18:15,100
Explain it to me, Harry.
205
00:18:17,180 --> 00:18:19,000
I did something really stupid today.
206
00:18:19,880 --> 00:18:24,200
I tried to do a guy his favor by
delivering a package, and it got all
207
00:18:24,200 --> 00:18:28,020
up. Whoa, whoa, whoa. A delivery for
what and to who? This guy Steve, he gave
208
00:18:28,020 --> 00:18:32,600
a package of cocaine, and I got robbed,
and I never made the delivery, and he
209
00:18:32,600 --> 00:18:34,000
probably thinks I ripped him off.
210
00:18:34,320 --> 00:18:35,320
Cocaine?
211
00:18:35,980 --> 00:18:39,300
Is that what this is about? You're
dealing drugs now? What is in your head?
212
00:18:40,500 --> 00:18:43,860
God. You said we needed the money. I
thought I was helping.
213
00:18:44,440 --> 00:18:45,480
So this was Steve?
214
00:18:45,720 --> 00:18:48,580
Yes, but I can get the whole thing
straightened out with one phone call. Me
215
00:18:48,580 --> 00:18:52,700
first. Mom, if you call the police,
they're going to arrest me and send me
216
00:18:52,700 --> 00:18:53,700
for 100 years.
217
00:18:53,760 --> 00:18:56,780
No, Carrie, they're probably going to
give you probation, which is exactly
218
00:18:56,780 --> 00:18:57,780
you deserve.
219
00:18:58,640 --> 00:19:01,480
Oh, God. Let's just think about this for
a second, okay?
220
00:19:02,300 --> 00:19:04,440
Mom, Steve's a dealer.
221
00:19:05,000 --> 00:19:06,300
They'll get me on transporting.
222
00:19:08,920 --> 00:19:10,600
How could you do this to us, Carrie?
223
00:19:14,440 --> 00:19:15,960
I know I'm a drain on your money.
224
00:19:16,300 --> 00:19:18,980
And I thought that I could make some of
that up by doing this.
225
00:19:20,040 --> 00:19:21,840
I didn't think.
226
00:19:22,320 --> 00:19:26,400
Look, I know that I lay a lot of
problems on you, okay? And I know that
227
00:19:26,400 --> 00:19:29,860
just trying to help. You're a good kid.
But you know what? The stunt that you
228
00:19:29,860 --> 00:19:31,020
pulled tonight was stupid.
229
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
Really stupid.
230
00:19:33,440 --> 00:19:34,440
I'm so sorry.
231
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Okay.
232
00:19:38,360 --> 00:19:39,360
Wipe your eyes.
233
00:19:40,420 --> 00:19:42,200
I still gotta make that phone call.
234
00:19:43,790 --> 00:19:44,790
Hand me the phone.
235
00:19:56,490 --> 00:20:01,950
Operator, I need to place a person -to
-person call, please. San Antonio,
236
00:20:02,690 --> 00:20:03,690
Mrs.
237
00:20:04,370 --> 00:20:05,370
Iris Adams.
238
00:20:26,510 --> 00:20:29,610
a good shot of that entrance wound. I
want to see those powder burns.
239
00:20:35,150 --> 00:20:37,190
My, my, my, the games people play.
240
00:20:39,990 --> 00:20:41,390
What do you think, Victoria's Secret?
241
00:20:42,870 --> 00:20:44,690
Yep, 70 bucks a pair.
242
00:20:47,890 --> 00:20:48,950
My wife likes it.
243
00:20:49,230 --> 00:20:52,790
Whoever your killer is, we found red and
bleached blonde hair strands in the
244
00:20:52,790 --> 00:20:53,790
sink.
245
00:20:54,230 --> 00:20:55,230
Okay. Miller.
246
00:20:55,780 --> 00:20:58,800
Yeah. Let's make sure we get a good
description from the hotel staff for a
247
00:20:58,800 --> 00:20:59,799
composite, okay?
248
00:20:59,800 --> 00:21:02,880
So what's the deal, Stan? Girls like to
wash their hair before or after they
249
00:21:02,880 --> 00:21:03,880
shoot a guy in the face?
250
00:21:04,560 --> 00:21:05,560
Definitely after.
251
00:21:05,840 --> 00:21:09,820
Man, this babe took her time. She really
liked doing this guy.
252
00:21:10,180 --> 00:21:13,140
Well, the prints are all smudged in
there, so I'm going to get on the FBI
253
00:21:13,140 --> 00:21:16,960
have them move their ass. You know, see
if we can have them, uh, photo match.
254
00:21:17,320 --> 00:21:20,340
I guess safe sex means having to wear a
bulletproof vest these days.
255
00:21:53,390 --> 00:21:55,550
Mr. Bianchi. Yeah. It's Daryl at the
hotel.
256
00:21:56,450 --> 00:21:57,910
Your hot little friend just left.
257
00:21:58,190 --> 00:22:00,650
What? She's got a cab in the station,
sir.
258
00:22:02,030 --> 00:22:04,150
Does everybody in this room know what
happened?
259
00:22:05,210 --> 00:22:07,090
Quinn paid off like he was supposed to.
260
00:22:07,750 --> 00:22:11,330
That bitch Jane Theret I sent to whack
him took the drop herself.
261
00:22:11,630 --> 00:22:14,690
She's walking around with my money. Now,
I know you work with Jane when she used
262
00:22:14,690 --> 00:22:16,950
to do freelance jobs for us. You know
how she thinks.
263
00:22:17,880 --> 00:22:20,440
She's got a nuclear fucking device
between her legs.
264
00:22:20,660 --> 00:22:21,660
That's how she got Quinn.
265
00:22:22,020 --> 00:22:23,260
That's not how she's going to get me.
266
00:22:24,440 --> 00:22:26,380
You're going to take care of this. Yeah,
we'll take care of this.
267
00:22:26,840 --> 00:22:28,500
Take care of it.
268
00:23:34,130 --> 00:23:35,130
Hi, baby, it's me.
269
00:23:39,250 --> 00:23:42,550
I know you and Grandma will be fine a
lot, but it'll be nice to see you, okay?
270
00:23:42,910 --> 00:23:45,350
Don't worry about me, Carrie. This isn't
a vacation.
271
00:23:45,770 --> 00:23:49,610
I called your grandmother because we
need a place to stay. Our house is no
272
00:23:49,610 --> 00:23:51,690
longer safe. Does any of this ring a
bell?
273
00:23:51,890 --> 00:23:54,470
Yes, ma 'am. I kiss you. I love you. Bye
-bye.
274
00:24:01,900 --> 00:24:04,780
Your grandmother knows what you've been
up to, and she isn't too happy with
275
00:24:04,780 --> 00:24:06,520
either one of us.
276
00:24:45,189 --> 00:24:48,770
San Antonio's cool, and it'll be nice
for us to spend some time together. Oh,
277
00:24:48,790 --> 00:24:50,810
yeah, it'll be one big happy family
reunion.
278
00:24:51,190 --> 00:24:52,190
Let's go.
279
00:24:52,410 --> 00:24:56,890
I just hope we don't have to suffer the
wrath of your grandma's mean pie. Pardon
280
00:24:56,890 --> 00:24:59,430
me? I think you can go to the counter
now. Oh, sorry.
281
00:25:00,450 --> 00:25:04,850
Hello, uh, Shaw, I have reservations for
the next train to San Antonio, please.
282
00:25:06,030 --> 00:25:07,030
Shaw.
283
00:25:09,110 --> 00:25:10,110
Sorry, miss.
284
00:25:10,710 --> 00:25:13,570
These were electronic tickets, and your
credit card was denied. What?
285
00:25:14,840 --> 00:25:16,680
That can't be right. Please, try it
again.
286
00:25:17,200 --> 00:25:19,260
This card is up to date. There shouldn't
be any problem.
287
00:25:20,020 --> 00:25:21,020
She's got to be assumed.
288
00:25:23,040 --> 00:25:24,040
Transaction denied.
289
00:25:24,320 --> 00:25:27,180
We have two seats left. Can you pay for
them or not? There are other people who
290
00:25:27,180 --> 00:25:28,200
want tickets on this train.
291
00:25:28,740 --> 00:25:30,000
There's another one tomorrow at noon.
292
00:25:30,300 --> 00:25:31,560
Perhaps you can get the fare by then.
293
00:25:32,000 --> 00:25:33,660
Great. Thanks for all your help.
294
00:25:37,960 --> 00:25:38,960
What are we going to do now?
295
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
We're going to drive.
296
00:25:40,410 --> 00:25:41,630
All the way to San Antonio?
297
00:25:41,890 --> 00:25:43,930
It's not that far. Where's your spirit
of adventure?
298
00:25:44,130 --> 00:25:47,830
It'll be fun. I'll be Butch Cassidy, and
you can be Sundance Kid. Let's go. Who?
299
00:25:48,130 --> 00:25:49,130
Forget it.
300
00:25:49,790 --> 00:25:50,790
Thanks.
301
00:25:54,810 --> 00:25:58,850
We can break together enough to eat at
Burger King once.
302
00:25:59,610 --> 00:26:02,870
Maybe Grandma Cassidy. That was a mock.
The last thing your grandmother is going
303
00:26:02,870 --> 00:26:06,030
to do is pay for our fare to come and
eat chocolate. Oh, I'm sorry.
304
00:26:06,350 --> 00:26:07,450
Okay, are you all right?
305
00:26:09,730 --> 00:26:12,230
As a matter of fact, no, I'm not doing
too well.
306
00:26:12,850 --> 00:26:13,890
I'm in a real jam.
307
00:26:14,350 --> 00:26:18,230
My sister just had a coronary this
morning, and she's my only kin, and
308
00:26:18,230 --> 00:26:19,230
been asking for me.
309
00:26:19,630 --> 00:26:23,030
So I got to see her. I was going to take
the train to San Antonio, but now that
310
00:26:23,030 --> 00:26:27,830
it's sold out, I mean, I haven't put my
ticket in advance. I blew it.
311
00:26:30,210 --> 00:26:34,830
I couldn't help but overhear what you
two said at the counter.
312
00:26:38,540 --> 00:26:44,280
I know it is hard to ask, but would you
like to have a traveling buddy? I'd
313
00:26:44,280 --> 00:26:48,180
gladly pay for the gas and the travel
expenses, and I'll pay for the cost of
314
00:26:48,180 --> 00:26:49,180
your ticket, of course.
315
00:26:49,460 --> 00:26:52,840
You know, there are a lot of car rental
services here at the station.
316
00:26:53,100 --> 00:26:56,960
My driver's license is expired, so if I
get pulled over, it's just going to be a
317
00:26:56,960 --> 00:27:00,040
mess. I'm sorry, but... Come on, Mom,
she's in a bind.
318
00:27:00,380 --> 00:27:04,200
What am I going to do? I mean, my
sister's in intensive care, and I might
319
00:27:04,200 --> 00:27:05,200
see her again.
320
00:27:05,610 --> 00:27:07,510
I mean, the doctor was so pessimistic.
321
00:27:07,830 --> 00:27:09,330
Why not, Mom? Be a good Samaritan.
322
00:27:11,730 --> 00:27:12,730
What's your name?
323
00:27:12,930 --> 00:27:13,930
Don Quijima.
324
00:27:14,670 --> 00:27:15,670
That's pretty unusual.
325
00:27:16,050 --> 00:27:17,029
I'm an actress.
326
00:27:17,030 --> 00:27:18,590
They call me Jane with a Y.
327
00:27:22,790 --> 00:27:24,550
Okay, Jane with a Y. Why not?
328
00:27:24,970 --> 00:27:27,650
Another driver would be nice, and we
really could use the money.
329
00:27:27,970 --> 00:27:31,390
So, uh, we're on our way to San Antonio
to see my mother. Oh, that's perfect.
330
00:27:31,450 --> 00:27:32,450
This is so sweet.
331
00:27:32,770 --> 00:27:33,770
Hey, partners.
332
00:27:34,410 --> 00:27:35,410
Let's hit the road.
333
00:27:37,690 --> 00:27:40,990
We're just in Lot 8. I'm Emily Shaw, and
this is my son, Gary.
334
00:27:41,730 --> 00:27:45,450
It is so nice to meet you. You too. Very
nice. Hey, let me help you with that.
335
00:27:45,650 --> 00:27:46,650
Oh, yeah.
336
00:27:50,590 --> 00:27:51,650
There's three of you guys.
337
00:27:51,870 --> 00:27:54,550
You got three guns against one broad,
and she takes one of you out?
338
00:27:55,190 --> 00:27:56,230
Jesus, Mary Joseph.
339
00:27:56,650 --> 00:27:58,570
Are you the Three Stooges, or are you
professionals?
340
00:27:59,010 --> 00:28:01,150
Now, you're telling me she left the
goddamn train station?
341
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
Find her, okay?
342
00:28:05,640 --> 00:28:08,540
Find her. I want this bitch's head on my
kitchen table.
343
00:28:15,420 --> 00:28:22,280
Do you mind?
344
00:28:25,760 --> 00:28:27,220
What movies were you in?
345
00:28:29,380 --> 00:28:30,380
Mostly artists.
346
00:28:30,620 --> 00:28:31,660
Independent productions.
347
00:28:32,060 --> 00:28:34,100
You probably haven't seen any of them.
348
00:28:34,460 --> 00:28:38,760
Don't bet on it. My son is an authority
on any female who's ever stood in front
349
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
of the camera.
350
00:28:39,960 --> 00:28:41,240
Actresses, if they're hot.
351
00:28:41,600 --> 00:28:46,060
Rock stars, supermodels. Oh, and let's
not forget anybody who's ever been in
352
00:28:46,060 --> 00:28:48,520
Playboy. God, Mom, I'm not a total dork,
okay?
353
00:28:49,700 --> 00:28:51,240
I don't think you're a dork.
354
00:28:52,820 --> 00:28:53,820
And you?
355
00:28:54,060 --> 00:28:55,420
You're a real television mom.
356
00:28:56,660 --> 00:28:58,820
What's that supposed to mean? Hey, it's
a compliment.
357
00:28:59,480 --> 00:29:02,500
I mean, you're taking care of the house
and the kids.
358
00:29:05,800 --> 00:29:07,600
This station wagon work.
359
00:29:09,540 --> 00:29:10,960
Just not my thing, you know.
360
00:29:18,140 --> 00:29:19,140
Mark.
361
00:29:19,820 --> 00:29:25,340
These are the reports we just received
from Dallas, Chicago, and New York.
362
00:29:26,020 --> 00:29:28,620
We've had several killings in the last
couple of years.
363
00:29:29,000 --> 00:29:31,940
All the male victims were first
handcuffed and then shot.
364
00:29:32,680 --> 00:29:35,220
All the victims had ladies' panties in
their mouths.
365
00:29:36,260 --> 00:29:37,900
And all had criminal records.
366
00:29:38,780 --> 00:29:40,900
Meet the Jane Hooray.
367
00:29:41,900 --> 00:29:42,940
My, my, my.
368
00:29:43,580 --> 00:29:44,580
Yeah.
369
00:29:44,960 --> 00:29:47,760
Beauty and the Beast rolled into one
nasty package.
370
00:29:49,560 --> 00:29:52,300
One guest in Chicago PD says she used a
soldier for.
371
00:29:52,580 --> 00:29:56,200
Don't tell me it's Frank Bianco. It's
too early in the morning for that shit.
372
00:29:56,200 --> 00:29:57,059
this fresh?
373
00:29:57,060 --> 00:29:58,100
I hope so.
374
00:29:59,360 --> 00:30:02,840
Yeah, our dead friend in the hotel used
to work with Bianco, too. She whacked
375
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
him last night.
376
00:30:04,380 --> 00:30:08,620
And she did that gorilla over in the
station this morning.
377
00:30:09,440 --> 00:30:12,940
We found a hair sample on his clothes
that matched what we found in the sink.
378
00:30:12,940 --> 00:30:13,940
why the train?
379
00:30:14,400 --> 00:30:17,420
They probably thought the security might
be easier to get through.
380
00:30:17,900 --> 00:30:20,080
We've got some surveillance tapes from
Union Station.
381
00:30:20,500 --> 00:30:24,720
She followed some woman and a teenage
boy out of the parking lot and left with
382
00:30:24,720 --> 00:30:25,720
them.
383
00:30:28,919 --> 00:30:31,600
We'll get this photo out to the highway
patrol. I'll call state police.
384
00:30:32,140 --> 00:30:35,220
Stan, I don't want her arrested.
385
00:30:36,440 --> 00:30:38,860
She may be traveling with this woman or
taking her hostage.
386
00:30:39,760 --> 00:30:43,320
Let's just locate her and move on her
quietly. Last thing we need is another
387
00:30:43,320 --> 00:30:44,320
bloodbath.
388
00:30:45,640 --> 00:30:46,640
Yeah, that's a good point.
389
00:30:58,320 --> 00:30:59,320
I'm done. I'm done.
390
00:31:09,160 --> 00:31:10,160
Hi.
391
00:31:10,220 --> 00:31:11,220
Where the hell you been?
392
00:31:11,300 --> 00:31:15,020
I had a little problem. I cannot talk
now, but I have to drive.
393
00:31:15,500 --> 00:31:19,740
Drive? Jane, I don't want to hear this
shit. What about the money? Who are you
394
00:31:19,740 --> 00:31:20,740
with? We have a deal.
395
00:31:21,280 --> 00:31:24,200
I'm with my brand new friends, and
everything's fantastic.
396
00:31:25,170 --> 00:31:27,070
You know, I'll call you when we hit New
Mexico.
397
00:31:27,330 --> 00:31:28,570
And how much time do you think it will
be?
398
00:31:28,950 --> 00:31:30,070
About three hours.
399
00:31:30,330 --> 00:31:31,850
I'll call you back in three hours.
400
00:31:32,130 --> 00:31:33,130
Jane, this is bullshit.
401
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
Now, what's going on?
402
00:31:37,830 --> 00:31:38,830
Yeah.
403
00:31:39,530 --> 00:31:40,530
So how is she?
404
00:31:42,530 --> 00:31:43,750
Is she still in ICU?
405
00:31:44,590 --> 00:31:46,250
Okay, well, you listen to me, okay?
406
00:31:46,490 --> 00:31:47,950
You tell her that I'm on my way.
407
00:31:48,570 --> 00:31:50,950
And you tell her that I love her so
much, okay?
408
00:31:51,870 --> 00:31:53,270
You tell her that, you promise?
409
00:31:54,320 --> 00:31:55,320
Okay.
410
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Bye.
411
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
How's your sister?
412
00:31:59,640 --> 00:32:02,620
Bad. The sooner we get to Texas, the
better it is.
413
00:32:02,820 --> 00:32:05,840
You know, I used to live in San Antonio
when I was first married.
414
00:32:06,120 --> 00:32:07,360
What hospital is she in?
415
00:32:07,700 --> 00:32:09,460
Um, San Antonio Hospital.
416
00:32:10,120 --> 00:32:13,200
Really? Well, I don't know that one. Are
you sure you don't mean St.
417
00:32:13,400 --> 00:32:14,400
Mary's City Hospital?
418
00:32:15,140 --> 00:32:16,660
Is this an interrogation, Emily?
419
00:32:17,460 --> 00:32:19,920
No, no. I'm sorry. It's none of my
business.
420
00:32:27,470 --> 00:32:28,470
How old are you, Carrie?
421
00:32:29,370 --> 00:32:30,370
16.
422
00:32:30,830 --> 00:32:32,170
Did you have sex yet?
423
00:32:33,610 --> 00:32:34,710
Excuse me.
424
00:32:35,030 --> 00:32:36,330
It will come soon.
425
00:32:37,930 --> 00:32:39,530
Sorry, Mommy. I didn't mean anything.
426
00:32:43,270 --> 00:32:46,010
So, why are you two going to Texas?
What's your story?
427
00:32:46,230 --> 00:32:47,870
I got in a little trouble back home.
428
00:32:48,130 --> 00:32:51,370
I thought it would be nice for Carrie to
spend some time with his grandmother.
429
00:32:51,670 --> 00:32:53,570
What happened to the marriage? Did he
drink?
430
00:32:53,850 --> 00:32:54,850
Gamble?
431
00:32:55,190 --> 00:32:57,250
Cocaine or just the fucking asshole like
the others?
432
00:32:57,850 --> 00:33:01,270
Well, a little bit of all three, I
guess. And do you mind what the
433
00:33:01,270 --> 00:33:02,270
know?
434
00:33:24,170 --> 00:33:25,170
Fucking suck.
435
00:33:28,350 --> 00:33:31,990
Men suck, dear lying, cheating scumbags.
436
00:33:33,930 --> 00:33:35,790
Do you love your dad, Gary?
437
00:33:36,130 --> 00:33:40,210
Well, I don't see him very much, but
he's basically a reformed asshole, so he
438
00:33:40,210 --> 00:33:44,190
can teach me not to get into deep shit
all the time. Hey, enough with the
439
00:33:44,190 --> 00:33:45,190
garbage mouth.
440
00:33:45,310 --> 00:33:47,010
I piss my mom off a lot.
441
00:33:47,310 --> 00:33:49,890
Well, you know what? I piss my mom off,
too.
442
00:34:12,300 --> 00:34:14,120
So are you sure this cop doesn't have
his head up his ass?
443
00:34:14,440 --> 00:34:17,980
Yeah, it's them. We ran the plates and
have an idea on the people she's with.
444
00:34:18,520 --> 00:34:20,820
A woman by the name of Emily Shaw.
445
00:34:21,300 --> 00:34:22,360
The kid's her son.
446
00:34:23,400 --> 00:34:25,340
And we don't know if Jane's holding him
or not.
447
00:34:26,139 --> 00:34:27,699
I gave orders to back off.
448
00:34:28,139 --> 00:34:31,040
Last sighting was about 40 miles outside
of Prima Point.
449
00:34:31,320 --> 00:34:32,679
Okay, I'll take it from here.
450
00:34:32,880 --> 00:34:33,960
We still have a deal, right?
451
00:34:34,820 --> 00:34:36,460
When you nail her, I still get my end.
452
00:34:36,679 --> 00:34:39,540
You've been on the organization's
payroll ten years. You still have to ask
453
00:34:39,540 --> 00:34:40,540
that?
454
00:34:45,139 --> 00:34:46,159
Yeah. Listen up.
455
00:34:46,440 --> 00:34:50,300
The bitch is somewhere east of Prima
Point in a piece of shit gold Toyota
456
00:34:50,300 --> 00:34:52,639
Corolla with a broad and a kid.
457
00:34:52,940 --> 00:34:53,940
Get there!
458
00:34:54,040 --> 00:34:56,940
Well, he already got a half day on us.
This is a no -excuse situation.
459
00:34:57,400 --> 00:34:58,600
Get there now!
460
00:34:59,160 --> 00:35:00,160
Okay, okay.
461
00:35:00,840 --> 00:35:03,900
What a gold Toyota Corolla should be
that hard to buy.
462
00:35:04,300 --> 00:35:06,240
What about the mom and her kid? No
witnesses.
463
00:35:07,940 --> 00:35:10,980
Why don't you make yourself useful and
find out where the fuck Prima Point is,
464
00:35:11,040 --> 00:35:12,040
huh?
465
00:35:26,700 --> 00:35:29,820
I don't think we can push it just a
little, because at this rate, we won't
466
00:35:29,820 --> 00:35:30,880
Texas for a week.
467
00:35:31,120 --> 00:35:34,320
We'll get there, but this car doesn't
push, sorry.
468
00:35:34,780 --> 00:35:37,420
It's just that I don't want to get out
of this damn state.
469
00:35:37,700 --> 00:35:40,600
There's nothing but lowlifes and
scumbags, as far as I can see.
470
00:35:40,820 --> 00:35:43,340
Geez. Does that attitude help you get
parked?
471
00:35:48,100 --> 00:35:49,520
I'm going to tell you the truth.
472
00:35:56,590 --> 00:35:59,650
I'm a syndicate hit woman, and I've
killed over 20 people.
473
00:35:59,870 --> 00:36:02,910
Actually, 21 with the guy I just stabbed
this morning at the train station.
474
00:36:04,090 --> 00:36:08,030
Yesterday, I shot a crime boss, and I
stole from him a million dollars in
475
00:36:08,710 --> 00:36:13,650
The mob killers are after me, and now
your lives are in grave danger.
476
00:36:16,490 --> 00:36:17,730
Yeah, right.
477
00:36:20,430 --> 00:36:21,430
Funny Jane.
478
00:36:23,650 --> 00:36:26,110
Well, it's just the best I could come up
with.
479
00:36:26,350 --> 00:36:27,350
It's very good.
480
00:36:30,530 --> 00:36:31,650
Okay, who's starving?
481
00:36:32,290 --> 00:36:34,190
Me. We're not going to stop.
482
00:36:34,810 --> 00:36:36,890
Wait until we cross the state line at
least.
483
00:36:37,190 --> 00:36:40,570
I can't do it, Jane. I'm sorry. When she
says she's empty, she ain't lying.
484
00:36:40,790 --> 00:36:44,310
Okay, let's fill her up and then we get
going and we make up some time, okay?
485
00:36:44,670 --> 00:36:47,750
Okay. Thanks for your permission and the
advice.
486
00:37:10,259 --> 00:37:11,259
Sage Christ.
487
00:37:12,320 --> 00:37:14,900
I mean, my brain is going to fry before
it finds faith.
488
00:37:16,880 --> 00:37:18,620
God, I told you the food would suck.
489
00:37:19,240 --> 00:37:20,700
Crap. It's available.
490
00:37:21,220 --> 00:37:23,940
And when it's the only food you can
find, I don't know, that makes it pretty
491
00:37:23,940 --> 00:37:24,940
good if you haven't seen.
492
00:37:25,140 --> 00:37:27,100
Well, I don't recall asking you. Oh,
really?
493
00:37:28,280 --> 00:37:31,420
If you two don't stop, I'm going to put
you both in time out.
494
00:37:31,720 --> 00:37:33,800
You're right, Dad. I'm sorry about that.
495
00:37:34,740 --> 00:37:38,280
It's no big deal. I don't want to sound
picky, darling, but it's just like I'm
496
00:37:38,280 --> 00:37:41,720
used to the finer things in life, and
good food is just one of those delights.
497
00:37:41,980 --> 00:37:42,980
Oh, really?
498
00:37:43,340 --> 00:37:47,340
Okay, well, maybe you can stay here with
Her Highness while I go to the ladies'
499
00:37:47,400 --> 00:37:48,400
room and then pay our check.
500
00:37:48,740 --> 00:37:53,620
Hey, this is for the guests, and the
lunch is on me.
501
00:37:57,680 --> 00:37:58,920
Pretty generous, Jane.
502
00:37:59,880 --> 00:38:01,080
Generous deserves generous.
503
00:38:02,360 --> 00:38:03,720
Okay. Thanks.
504
00:38:11,720 --> 00:38:13,360
Can I confine something in you?
505
00:38:13,760 --> 00:38:15,400
Sure. I guess.
506
00:38:16,000 --> 00:38:18,620
You look exactly like my first friend.
507
00:38:19,700 --> 00:38:22,080
Same deep eyes. Yeah, same smile.
508
00:38:24,120 --> 00:38:26,560
I guess you never forget your first
love, Carrie.
509
00:38:28,100 --> 00:38:29,100
I wouldn't know.
510
00:38:29,640 --> 00:38:31,220
Of course you will.
511
00:38:31,560 --> 00:38:33,760
Women aren't just gonna eat you up.
512
00:38:33,980 --> 00:38:35,100
You know that, right?
513
00:38:35,740 --> 00:38:37,020
If you say so.
514
00:38:42,570 --> 00:38:43,930
Tell me about the girls at school.
515
00:38:45,370 --> 00:38:46,370
Come on.
516
00:38:48,110 --> 00:38:49,970
I don't think I can talk to you about
this.
517
00:38:50,430 --> 00:38:53,030
I mean, my mom would be really pissed if
she found out.
518
00:38:53,330 --> 00:38:54,330
Well, you know what?
519
00:38:54,350 --> 00:38:55,450
Your mom's not here.
520
00:38:56,150 --> 00:38:57,150
Come on.
521
00:38:58,630 --> 00:39:00,650
This is going to be between you and me.
522
00:39:05,690 --> 00:39:07,590
Um, what do you want to know?
523
00:39:09,510 --> 00:39:10,510
Well...
524
00:39:11,240 --> 00:39:14,860
For instance, have you ever felt the
woman's breath?
525
00:39:20,440 --> 00:39:21,440
Like them?
526
00:39:22,560 --> 00:39:24,020
They're beautiful.
527
00:39:31,600 --> 00:39:33,880
Well, we're all set if you two are
finished.
528
00:39:34,140 --> 00:39:35,680
I mean, I know you're in a real hurry.
529
00:39:35,960 --> 00:39:36,839
I'm ready.
530
00:39:36,840 --> 00:39:38,500
Terry? Yes, ma 'am.
531
00:39:42,660 --> 00:39:45,340
Terry said he was in some kind of
trouble, but he wouldn't say what.
532
00:39:45,580 --> 00:39:48,020
I mean, obviously he's a very good kid.
533
00:39:48,280 --> 00:39:49,440
He couldn't be that bad.
534
00:39:50,060 --> 00:39:54,320
Yes, he is a very good kid, but it's
kind of family business if you don't
535
00:39:58,100 --> 00:40:01,940
You know, kids get into trouble when
they're a teen, and it's okay. It's
536
00:40:02,140 --> 00:40:03,300
Terry shouldn't feel guilty.
537
00:40:04,120 --> 00:40:05,520
I know. He should be able to be himself.
538
00:40:05,900 --> 00:40:08,920
Okay, I know it's normal, but it's
between me and Carrie, okay?
539
00:40:09,240 --> 00:40:13,340
Okay. It's just like I hated it when my
mom didn't get off my back.
540
00:40:14,880 --> 00:40:16,340
Sorry. Sorry!
541
00:40:17,580 --> 00:40:19,460
What are you doing? Hey!
542
00:40:19,700 --> 00:40:20,900
Fucking assholes!
543
00:40:23,740 --> 00:40:24,840
Wait! Did you see that?
544
00:40:25,100 --> 00:40:28,900
That little bastard almost killed me. I
should rip his fucking head off.
545
00:40:29,680 --> 00:40:32,580
Well, you scared him half to death
anyway. At least you're not hurt.
546
00:40:32,990 --> 00:40:34,530
Of course I'm hurt, what do you think?
547
00:40:34,870 --> 00:40:37,110
He's not gonna get away with this. Let's
go!
548
00:40:48,130 --> 00:40:52,450
Gonna catch this motherfucker, son of a
bitch! Can we just let this go, please?
549
00:41:07,530 --> 00:41:11,610
ever pull a stunt like that again i will
throw you out of this car and i will
550
00:41:11,610 --> 00:41:18,510
make you walk do you understand me do
you understand me you
551
00:41:18,510 --> 00:41:21,850
may not have any regard for your life
but i am not going to let you kill my
552
00:41:21,850 --> 00:41:25,490
and me and if you would like to continue
riding through the desert instead of
553
00:41:25,490 --> 00:41:31,790
walking then i suggest you get your act
together i'm sorry emily i'm very sorry
554
00:41:32,810 --> 00:41:36,690
And just all this thing with my sister.
I mean, we're so close and I'm so sad
555
00:41:36,690 --> 00:41:37,690
and upset.
556
00:41:38,950 --> 00:41:41,410
Please, don't leave me here alone.
557
00:41:43,370 --> 00:41:47,250
Jane, I can't. I'm sorry. I'm sorry.
Everything's going to be fine. I
558
00:41:51,330 --> 00:41:52,330
All right.
559
00:41:52,670 --> 00:41:57,110
But any more bullshit. And I mean any
more bullshit. And I will pull this car
560
00:41:57,110 --> 00:41:58,290
over and let you out.
561
00:41:59,510 --> 00:42:02,170
Agreed? I mean this. And I don't swear.
562
00:42:02,680 --> 00:42:03,680
I know you mean this.
563
00:42:03,800 --> 00:42:05,920
Everything's going to be fine. I swear
to God.
564
00:42:07,480 --> 00:42:09,180
Fine. Let's just get to Texas.
565
00:42:11,520 --> 00:42:14,840
I bet nobody screws with you without you
ripping them a new a -hole.
566
00:42:15,120 --> 00:42:16,960
I still have my hearing, Perry.
567
00:42:21,200 --> 00:42:22,200
Oh, no.
568
00:42:22,520 --> 00:42:25,120
Oh, God. That did not sound good.
569
00:42:26,620 --> 00:42:29,220
Overheated? No, I think a lot worse than
that.
570
00:42:39,310 --> 00:42:42,470
What do you think, kiddo? Did we throw a
rod, or is it the thermostat?
571
00:42:42,810 --> 00:42:44,190
I don't know, Mom. You're the gearhead.
572
00:42:44,410 --> 00:42:45,790
Not the rod, because we got oil.
573
00:42:48,150 --> 00:42:51,310
We're stuck in the middle of nowhere.
Where the hell are we going to find a
574
00:42:51,310 --> 00:42:53,470
mechanic? Well, let's try your cell
phone.
575
00:42:57,530 --> 00:42:59,970
Out -of -service area. Jesus, this is
unbelievable.
576
00:43:00,850 --> 00:43:03,750
Maybe somebody back at the restaurant
would know who to call. It's 20 miles
577
00:43:03,750 --> 00:43:05,830
back. I'll flag down a car.
578
00:43:16,110 --> 00:43:17,110
Should've come up to him by now.
579
00:43:18,530 --> 00:43:19,650
He's only played for a mile.
580
00:43:20,810 --> 00:43:21,950
See, these rednecks know anything.
581
00:43:47,880 --> 00:43:48,960
We have to get out of here.
582
00:43:49,420 --> 00:43:50,700
Then we better start walking.
583
00:43:50,900 --> 00:43:54,760
I told you it's 20 miles back. Wake up.
Well, you know what? Somebody should
584
00:43:54,760 --> 00:43:58,220
stay here with the car. So why don't you
hang out, and with any luck, we'll be
585
00:43:58,220 --> 00:44:02,020
back for you in a few hours. Oh, no. No,
no, no. You're not leaving me here
586
00:44:02,020 --> 00:44:06,160
alone in the middle of nowhere. No way.
Then move it. The faster we get back to
587
00:44:06,160 --> 00:44:08,480
the restaurant, the faster we can get
the car fixed, princess.
588
00:44:26,030 --> 00:44:28,990
Some dirtbag said he saw me here not an
hour ago. Headed south.
589
00:44:29,790 --> 00:44:32,010
Apparently, Janeway and Abe shit on some
guy's Jeep.
590
00:44:33,070 --> 00:44:34,910
Busted up his windshield with her
fucking fist.
591
00:44:36,490 --> 00:44:37,790
Obviously, like that fucking broad.
592
00:44:45,450 --> 00:44:48,130
That's the fifth car that's packed.
These people don't even look twice.
593
00:44:49,270 --> 00:44:50,630
How far do you think we've gone?
594
00:44:51,310 --> 00:44:52,630
Probably about three miles.
595
00:44:53,450 --> 00:44:56,210
I think I'm going to die out here.
That's entirely probable.
596
00:44:57,330 --> 00:44:59,030
Hey, here comes another car.
597
00:45:01,910 --> 00:45:03,490
Hey! Hey! Hey!
598
00:45:03,930 --> 00:45:04,930
Slow down!
599
00:45:05,170 --> 00:45:06,170
Hey!
600
00:45:08,890 --> 00:45:11,110
Get out of my way, you guys. I know how
to do this.
601
00:45:15,970 --> 00:45:16,970
Oh, brother.
602
00:45:17,390 --> 00:45:19,230
Give me a break. It's the way the world
works.
603
00:45:25,759 --> 00:45:26,759
See? Hello!
604
00:45:28,120 --> 00:45:31,480
Is there a problem, lady?
605
00:45:31,700 --> 00:45:34,520
Yeah, thank God. Our car broke down
about three miles that way.
606
00:45:34,780 --> 00:45:36,200
Hop on in. We'll go take a look.
607
00:45:36,440 --> 00:45:37,440
Yeah, thank you.
608
00:46:44,200 --> 00:46:45,200
Wow.
609
00:46:45,800 --> 00:46:48,220
Bob's real acquaint, isn't it? Uncle
Bob's dead.
610
00:46:49,260 --> 00:46:52,080
Blind drunk by dinner time, but he sure
knew his way around cars, and I could
611
00:46:52,080 --> 00:46:53,220
tell you what he'd say about this one.
612
00:46:53,780 --> 00:46:57,160
Time to give it a good burial? Close,
because bringing her back to life is
613
00:46:57,160 --> 00:46:59,160
to take two, maybe three days. Three
days?
614
00:46:59,420 --> 00:47:03,120
Yeah, your cylinder's cracked, your fuel
injector's shot. Look at all this oil.
615
00:47:03,950 --> 00:47:06,750
I'll have to do a rebuild and I just
don't have the parts, man. I thought it
616
00:47:06,750 --> 00:47:07,790
the thermostat, Fred.
617
00:47:08,270 --> 00:47:09,830
I think it's fucking bullshit.
618
00:47:10,030 --> 00:47:13,690
Listen, you must have your sources or
else you and Uncle Bob wouldn't have
619
00:47:13,690 --> 00:47:16,730
able to stay in business all these
years, right? The problem is I just
620
00:47:16,730 --> 00:47:19,110
know when I'm going to be able to get to
it. I got this rabbit over here. It's
621
00:47:19,110 --> 00:47:21,030
been here two days. My truck needs some
TLC.
622
00:47:21,410 --> 00:47:22,410
Hey, you know what?
623
00:47:22,990 --> 00:47:26,290
Screw the rabbit and screw your truck.
You're going to have those parts and
624
00:47:26,290 --> 00:47:27,810
have us on the road in 24 hours.
625
00:47:28,030 --> 00:47:31,610
And if you try to screw us with the
bill, I'm going to be all over you like
626
00:47:31,610 --> 00:47:32,730
flies on shit.
627
00:47:34,920 --> 00:47:36,060
Do you know what I mean, boy?
628
00:47:36,960 --> 00:47:37,960
Yes, ma 'am.
629
00:47:38,880 --> 00:47:41,500
Go ahead and take a room over at the
motel until I get you fixed up.
630
00:47:41,760 --> 00:47:42,980
I like to hear that.
631
00:47:43,820 --> 00:47:45,260
The rooms are in the house, right?
632
00:47:45,600 --> 00:47:47,420
Absolutely. I want to be fair to you
ladies.
633
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Fantastic.
634
00:47:54,940 --> 00:47:57,260
You certainly handled that situation,
Jane.
635
00:47:58,060 --> 00:47:59,400
Let's see if they haven't built
plumbing.
636
00:47:59,660 --> 00:48:01,140
I desperately need a bath.
637
00:48:15,830 --> 00:48:19,090
Hey. Baby, it's me. Listen, you're not
going to believe this. The car was
638
00:48:19,090 --> 00:48:22,850
getting a lift in, just broke down, and
now I'm stuck in the middle of nowhere.
639
00:48:23,210 --> 00:48:25,150
You're not going to tell me that there's
a problem with the money, are you?
640
00:48:25,990 --> 00:48:29,250
No, it's fine, it's fine. Of course I
got the money. What do you think?
641
00:48:29,810 --> 00:48:33,570
I just don't know when the car's going
to be fixed. And time is running out,
642
00:48:33,570 --> 00:48:35,670
I can feel Frank's guys closing in.
643
00:48:38,330 --> 00:48:39,530
Won't you rescue me?
644
00:48:40,230 --> 00:48:41,710
All right,
645
00:48:43,410 --> 00:48:44,410
where is it?
646
00:48:44,750 --> 00:48:45,549
Highway 54.
647
00:48:45,550 --> 00:48:48,490
I think it's like 200 miles on this side
of the state line.
648
00:48:50,030 --> 00:48:52,150
All right, sweetie. I'm on my way. Okay,
okay.
649
00:48:52,750 --> 00:48:53,729
Yeah, I'm kissing.
650
00:48:53,730 --> 00:48:54,730
Bye.
651
00:49:02,650 --> 00:49:03,770
You got to admit it, Mom.
652
00:49:04,230 --> 00:49:05,230
She's hot.
653
00:49:05,890 --> 00:49:07,970
I know you're in hormone overdrive.
654
00:49:08,490 --> 00:49:10,810
I've been watching you ogling her all
day.
655
00:49:11,340 --> 00:49:13,260
I guess her mom didn't teach her to mind
her manners.
656
00:49:13,520 --> 00:49:15,460
Well, you can't always make your kids do
what's right.
657
00:49:15,880 --> 00:49:17,160
You mean like me?
658
00:49:18,020 --> 00:49:20,080
No, I didn't mean you at all.
659
00:49:21,840 --> 00:49:23,020
I did the wrong thing.
660
00:49:24,080 --> 00:49:27,060
That's why we're here in this mess in
the middle of the desert.
661
00:49:28,140 --> 00:49:30,080
Hey, we both screwed up.
662
00:49:30,560 --> 00:49:33,100
I'm still trying to get the hang of this
single parent thing.
663
00:49:34,060 --> 00:49:35,280
I think you do it great.
664
00:49:36,270 --> 00:49:39,690
Great parents don't get their houses
shot up because they're not keeping a
665
00:49:39,690 --> 00:49:40,810
enough eye on their kids.
666
00:49:42,390 --> 00:49:43,870
I'll tell Grandma it was my fault.
667
00:49:45,870 --> 00:49:46,870
Halfsies?
668
00:49:47,350 --> 00:49:49,990
Mom, I really am sorry.
669
00:49:52,510 --> 00:49:53,510
I know you are.
670
00:49:55,890 --> 00:49:56,970
Shower time, kiddo.
671
00:49:57,350 --> 00:49:59,910
I am going to see if I can scare her
something to eat.
672
00:50:08,300 --> 00:50:09,300
I tell it to Mexico?
673
00:50:09,440 --> 00:50:12,000
My people tell me there's no way they
made it out of the country.
674
00:50:12,760 --> 00:50:14,500
I've done my part, now you do yours.
675
00:50:14,880 --> 00:50:15,960
Don't call here again.
676
00:50:17,600 --> 00:50:18,558
Any word?
677
00:50:18,560 --> 00:50:20,960
No, it seems Jane Ferreira's pulled a
vanishing act.
678
00:50:21,560 --> 00:50:22,900
The FBI says no.
679
00:50:24,260 --> 00:50:27,740
I tried to keep this thing quiet, but
they got their own source.
680
00:50:30,080 --> 00:50:34,720
She's on the 10 most wanted list, man,
and interstate kidnapping brings the
681
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
serious shit.
682
00:50:39,600 --> 00:50:40,720
I hate to lose a collar.
683
00:50:42,060 --> 00:50:43,740
A lot of people want this woman.
684
00:50:44,540 --> 00:50:45,540
Bad.
685
00:50:47,340 --> 00:50:50,340
That schmucky cop claims he would have
heard if they left the state.
686
00:50:51,900 --> 00:50:53,480
So that means they're behind us.
687
00:50:54,420 --> 00:50:57,400
We are going to look under every rock,
around every cactus.
688
00:51:46,730 --> 00:51:48,310
Well, you know what? Your mom's not
here.
689
00:51:48,630 --> 00:51:49,630
Come on.
690
00:51:51,390 --> 00:51:53,530
This isn't gonna be between you and me.
691
00:52:00,550 --> 00:52:02,770
Did you ever feel a woman's presence?
692
00:52:04,930 --> 00:52:05,410
I
693
00:52:05,410 --> 00:52:13,690
knew
694
00:52:13,690 --> 00:52:14,890
you were there, young man.
695
00:52:15,790 --> 00:52:16,970
Do you want to wash my back?
696
00:53:10,600 --> 00:53:13,960
Hey, honey, let me take some of this.
Thank you.
697
00:53:16,180 --> 00:53:17,340
Why aren't you dressed yet?
698
00:53:17,660 --> 00:53:19,260
Um, I fell asleep for a couple of
minutes.
699
00:53:19,540 --> 00:53:20,540
Oh, okay, sure.
700
00:53:20,580 --> 00:53:22,500
Jane, there's food here if you're
hungry.
701
00:53:28,180 --> 00:53:32,280
Here. I think you'll be more comfortable
in your own room with the door closed.
702
00:53:32,580 --> 00:53:36,200
What's the matter, Emily? You afraid
I'll corrupt your boy's virgin eyes?
703
00:53:36,660 --> 00:53:39,340
Because you're a virgin, aren't you? Oh,
get out of here. Go.
704
00:53:44,400 --> 00:53:45,640
I have to tell you about something I
saw.
705
00:53:45,860 --> 00:53:48,380
Oh, believe me, we all saw it. That's
how she gets her kicks.
706
00:53:48,820 --> 00:53:52,700
Look, new rules. From now on, I don't
give rides to strangers anymore, and you
707
00:53:52,700 --> 00:53:56,060
don't go near any girls that I don't do
an FBI background check on first.
708
00:53:56,400 --> 00:54:00,500
No, Mom, I have to tell you. Barry, if I
don't wash off this day, I'm going to
709
00:54:00,500 --> 00:54:01,500
scream, okay?
710
00:56:09,550 --> 00:56:10,550
Get down there.
711
00:56:21,050 --> 00:56:22,350
I don't believe this.
712
00:56:24,130 --> 00:56:26,270
I do not believe this.
713
00:56:26,910 --> 00:56:28,770
Wake up. Hey, wake up.
714
00:56:33,590 --> 00:56:37,230
I don't fucking believe this.
715
00:56:38,730 --> 00:56:40,870
This is too fucking easy.
716
00:56:47,310 --> 00:56:48,310
Wake up!
717
00:56:48,990 --> 00:56:51,130
Jane, what are you doing? Where is he?
Who?
718
00:56:51,410 --> 00:56:52,430
Your fucking son.
719
00:56:52,750 --> 00:56:54,810
I don't know. Where is he? Don't
bullshit me.
720
00:56:55,110 --> 00:56:56,610
What's wrong? What did he do?
721
00:56:57,050 --> 00:56:59,450
He stole something from me. What did he
steal?
722
00:56:59,750 --> 00:57:01,370
A fucking suitcase full of money.
723
00:57:01,590 --> 00:57:02,630
Can you put the gun away?
724
00:57:16,430 --> 00:57:18,230
He's going to take care of Mommy's peel.
725
00:57:19,230 --> 00:57:20,230
How sweet.
726
00:57:20,250 --> 00:57:25,230
Where is he? I don't know, Jane. I
honestly don't know. Miss Perfect
727
00:57:25,230 --> 00:57:26,230
lie to me, would she?
728
00:57:26,290 --> 00:57:27,290
Get dressed.
729
00:57:30,110 --> 00:57:33,270
Whoa, whoa, boy, did you guys pick the
wrong place to hold up?
730
00:57:34,190 --> 00:57:35,190
Hey, listen now.
731
00:57:36,190 --> 00:57:37,790
The owners that I call, what room are
they in?
732
00:57:38,450 --> 00:57:39,450
They're in 4D.
733
00:57:51,880 --> 00:57:54,360
I'm going to tell you, bitch, if you
want to see your kid again.
734
00:57:55,020 --> 00:57:56,020
Move.
735
00:58:15,940 --> 00:58:17,680
Who are they? Just a fucking...
736
00:58:51,280 --> 00:58:53,000
Stupid bitch, you see what you did to
me?
737
00:58:53,300 --> 00:58:54,520
You want some more, Artie?
738
00:58:55,120 --> 00:59:01,660
Jane, sweetheart, call an ambulance, or
we'll call it even, okay?
739
00:59:02,280 --> 00:59:03,280
You know me.
740
00:59:03,460 --> 00:59:04,620
I'm a man of my word.
741
00:59:20,650 --> 00:59:21,650
You saw me, Jane.
742
00:59:57,870 --> 00:59:59,750
You said he was going home. Where do you
live?
743
01:00:00,470 --> 01:00:03,890
I'm not playing truth games here. Screw
you, Jane, and all the trouble you're
744
01:00:03,890 --> 01:00:05,410
in. This has nothing to do with me and
Carrie.
745
01:00:05,630 --> 01:00:09,630
It had nothing to do with you until
Carrie stole my goddamn money.
746
01:00:10,050 --> 01:00:11,790
Do you know how many lives I've
squirted?
747
01:00:12,190 --> 01:00:14,530
Yeah, I got a pretty good idea back at
the motel.
748
01:00:14,930 --> 01:00:17,810
So now we can do this the easy way or
the hard way.
749
01:00:18,290 --> 01:00:22,510
The easy way is that you give me your
address and I have my money back.
750
01:00:22,890 --> 01:00:25,350
And I won't see you or Carrie ever
again.
751
01:00:26,130 --> 01:00:27,130
The hard way?
752
01:00:27,880 --> 01:00:32,500
He said, I'm going to pull over and cut
you apart piece by piece. And believe
753
01:00:32,500 --> 01:00:35,460
me, I know how to do this. So you're
going to stay conscious for hours.
754
01:00:36,620 --> 01:00:38,120
And you tell me what I want to know.
755
01:00:39,880 --> 01:00:40,880
Your choice, Mama.
756
01:00:43,120 --> 01:00:46,600
What are you going to do to Carrie when
you find her? Get back what he told for
757
01:00:46,600 --> 01:00:48,920
me. And then what are you going to do?
Nothing. I don't have to.
758
01:00:49,260 --> 01:00:50,260
I don't believe you.
759
01:00:51,340 --> 01:00:53,920
Well, you better because I'm all you've
got.
760
01:00:55,140 --> 01:00:56,600
I always like to wound first.
761
01:00:57,650 --> 01:01:00,530
One more time, where do you fucking
live?
762
01:01:02,410 --> 01:01:03,388
Long Beach.
763
01:01:03,390 --> 01:01:05,250
There you go. Thank you, baby.
764
01:01:06,350 --> 01:01:08,030
So how much money did Carrie steal?
765
01:01:08,830 --> 01:01:11,190
Oh, much more than you'll ever see in
your lifetime.
766
01:01:13,630 --> 01:01:14,630
Oh,
767
01:01:15,750 --> 01:01:17,370
you think that's funny.
768
01:01:18,250 --> 01:01:22,010
No, it's not that. I'm just thinking
about what you said earlier when I asked
769
01:01:22,010 --> 01:01:23,010
you who you really were.
770
01:01:23,910 --> 01:01:27,330
You said you were a hit woman who stole
a million dollars. That was the truth,
771
01:01:27,350 --> 01:01:28,870
wasn't it? I told you I'm not a liar.
772
01:01:31,210 --> 01:01:32,710
You're going to kill us both, aren't
you?
773
01:01:33,850 --> 01:01:34,850
Well, it's up to you.
774
01:01:35,570 --> 01:01:39,070
We know who you are, so we have to,
right?
775
01:01:40,470 --> 01:01:41,470
Right?
776
01:01:43,490 --> 01:01:44,510
Isn't that right to you?
777
01:03:06,440 --> 01:03:08,960
You were sure a sexy hot thing.
778
01:03:39,020 --> 01:03:40,020
I don't need you anymore.
779
01:04:13,080 --> 01:04:17,500
Well, this is what I'm saying is this
fucking kid just ripped me up and headed
780
01:04:17,500 --> 01:04:20,340
for Los Angeles. So as soon as she
reaches the phone, she's going to call
781
01:04:20,340 --> 01:04:23,280
and warn him not to stay home. And we're
never going to get the money back.
782
01:04:23,920 --> 01:04:25,280
You want me to clean this up for you?
783
01:04:25,880 --> 01:04:26,920
Would you do that, babe?
784
01:04:27,740 --> 01:04:30,000
Oh, I'm sure you'll find her. She's
probably still on the highway.
785
01:04:30,680 --> 01:04:33,340
You know, you ought to be careful
because this could get way out of
786
01:04:34,380 --> 01:04:38,900
Hey, listen, if you take care of that,
I'm going to take care of you big time,
787
01:04:39,040 --> 01:04:40,040
okay?
788
01:04:40,140 --> 01:04:41,600
Just look for the bitch on the highway.
789
01:04:42,300 --> 01:04:43,300
See you soon, babe.
790
01:04:43,780 --> 01:04:44,780
Bye -bye.
791
01:04:50,720 --> 01:04:51,720
Oh, Jesus.
792
01:04:52,480 --> 01:04:54,140
Look at that poor thing.
793
01:04:55,500 --> 01:04:56,560
Mark Winston, please.
794
01:04:59,460 --> 01:05:03,420
I haven't heard from my guys in over two
hours, so I thought I'd get a little
795
01:05:03,420 --> 01:05:04,420
more hands -on.
796
01:05:04,500 --> 01:05:05,780
I don't blame you a bit, Frank.
797
01:05:06,080 --> 01:05:09,740
As soon as I get a lead, I'm going to
let you know. That's very good, because
798
01:05:09,740 --> 01:05:10,740
you're on my short list.
799
01:05:10,830 --> 01:05:12,170
So this problem better be solved.
800
01:06:05,170 --> 01:06:06,830
You okay? I almost ran you over.
801
01:06:07,110 --> 01:06:09,010
I need a ride. Of course, come on in.
802
01:06:10,470 --> 01:06:11,470
Thank you so much.
803
01:06:21,110 --> 01:06:22,290
My name's Alex Tyler.
804
01:06:22,550 --> 01:06:23,550
I'm Emily Shaw.
805
01:06:24,010 --> 01:06:26,670
Look, Emily Shaw, I know it's none of my
business, but how'd you end up out
806
01:06:26,670 --> 01:06:28,210
here? I was carjacked.
807
01:06:30,250 --> 01:06:34,370
You just ran, did you? Yeah, um, I
really need to get to a phone to call my
808
01:06:35,390 --> 01:06:36,390
Hey, you can use mine.
809
01:06:36,570 --> 01:06:37,570
Oh, thank you.
810
01:06:42,290 --> 01:06:43,850
Come on, come on, come on.
811
01:06:45,910 --> 01:06:47,730
Come on, Carrie, pick up the phone.
812
01:06:47,950 --> 01:06:49,230
Pick up the phone!
813
01:06:50,930 --> 01:06:51,930
Pick up!
814
01:07:01,490 --> 01:07:05,610
Please, please, please get me back to
Los Angeles. My son is in trouble. I
815
01:07:05,610 --> 01:07:06,408
to get home.
816
01:07:06,410 --> 01:07:10,270
Oh, miss, if your kid is in some kind of
danger, we should call the local police
817
01:07:10,270 --> 01:07:13,410
department and send him to your house. I
can't call the cops. Trust me. Please,
818
01:07:13,410 --> 01:07:14,410
I'm begging you. Please.
819
01:07:15,550 --> 01:07:16,550
Okay.
820
01:07:18,110 --> 01:07:19,210
But there's one condition.
821
01:07:19,550 --> 01:07:20,550
Anything.
822
01:07:20,910 --> 01:07:22,150
You're going to have to trust me.
823
01:07:23,070 --> 01:07:24,070
What?
824
01:07:25,870 --> 01:07:27,130
I'm an agent with the FBI.
825
01:07:27,350 --> 01:07:28,690
Oh, God, you're a cop.
826
01:07:29,790 --> 01:07:32,850
If you want my help, you're going to
have to tell me just exactly what
827
01:07:32,930 --> 01:07:34,790
because I don't believe this carjacking
story.
828
01:07:35,410 --> 01:07:36,490
So what are you, a dealer?
829
01:07:36,950 --> 01:07:38,370
Just grew over your connection or
something?
830
01:07:38,610 --> 01:07:40,710
Then what about your boy? He's nothing
like that.
831
01:07:42,290 --> 01:07:43,490
Then why is someone after him?
832
01:07:43,690 --> 01:07:46,950
And why are you so afraid to call the
local police? Because if I call the
833
01:07:47,050 --> 01:07:48,050
I'll never see him again.
834
01:07:48,110 --> 01:07:51,270
Sounds like you got yourself mixed up
with some very bad people. No, one very
835
01:07:51,270 --> 01:07:53,830
bad woman, and if she finds him, she's
going to kill him.
836
01:07:54,550 --> 01:07:57,350
All right, look, Emily, if what you're
telling me is true, then we don't have a
837
01:07:57,350 --> 01:07:59,070
choice. I'm calling the police.
838
01:08:05,080 --> 01:08:07,680
LAPD. My name is Alex Tyler. I'm an
agent with the FBI.
839
01:08:08,460 --> 01:08:09,720
Badge number 6871.
840
01:08:11,380 --> 01:08:15,320
Yeah, look, we have a hostage situation
potentially developing at the home of
841
01:08:15,320 --> 01:08:16,439
Miss Emily Shaw.
842
01:08:16,819 --> 01:08:18,020
Yeah, it involves a minor.
843
01:08:19,260 --> 01:08:20,319
We're heading over there.
844
01:08:21,500 --> 01:08:23,540
And the best is yet to come.
845
01:08:24,300 --> 01:08:26,040
Thank you, thank you, thank you,
darling.
846
01:08:26,720 --> 01:08:27,979
You can shoot her if you want.
847
01:08:28,540 --> 01:08:29,540
Thank you.
848
01:08:31,899 --> 01:08:32,899
Don't worry, Emily.
849
01:08:33,229 --> 01:08:34,229
Everything's gonna be alright.
850
01:09:19,020 --> 01:09:20,220
I'll leave this one around, too.
851
01:10:03,430 --> 01:10:07,530
The woman, whose name is Jane Ferre, is
a suspect in the slaying of drug dealer
852
01:10:07,530 --> 01:10:09,330
Eric Quinn yesterday in Los Angeles.
853
01:10:09,670 --> 01:10:14,290
Ferre was being traveling with a woman,
Mrs. Emily Shaw, whose car was found at
854
01:10:14,290 --> 01:10:15,290
the motel studio.
855
01:10:15,530 --> 01:10:18,790
Police are cautioning the public that
Ferre is to be considered armed and
856
01:10:18,790 --> 01:10:19,790
extremely dangerous.
857
01:10:19,990 --> 01:10:23,530
Anyone with any information is urged to
contact the Los Angeles Police
858
01:10:23,530 --> 01:10:24,530
Department.
859
01:10:26,950 --> 01:10:30,850
Winston. Yes, watch command. I have a
call on hold for your case. Uh -huh. Put
860
01:10:30,850 --> 01:10:31,850
him through.
861
01:10:32,040 --> 01:10:33,200
My name's Carrie Shaw.
862
01:10:33,440 --> 01:10:37,000
I think I know where Jane Frey is. Where
are you? I'm home. I'm in L .A.
863
01:10:37,540 --> 01:10:39,880
Well, what about my mom? Is she alive?
Hold on, hold on.
864
01:10:40,120 --> 01:10:43,380
Where do you think you saw Jane Frey? I
was with her all day.
865
01:10:44,380 --> 01:10:46,260
But what about my mom? She could have
been killed.
866
01:10:46,520 --> 01:10:48,560
Hey, calm down. We have no evidence of
that, no.
867
01:10:49,360 --> 01:10:52,260
Why would you think that Jane Frey would
want to kill you and your mom?
868
01:10:53,140 --> 01:10:56,720
Because I stole her money. The million
dollars they said on TV that she robbed.
869
01:10:57,080 --> 01:11:01,200
I made a big mistake. I didn't know who
she was, and I stole it. You're saying
870
01:11:01,200 --> 01:11:01,929
you have...
871
01:11:01,930 --> 01:11:03,970
One million dollars in cash with you
right now.
872
01:11:04,230 --> 01:11:06,350
Thank you. And nobody else knows you
have it.
873
01:11:06,730 --> 01:11:09,050
Only Jane and my mom. I just got home a
few minutes ago.
874
01:11:09,330 --> 01:11:12,190
Okay, Carrie, listen up. I want you to
stay right where you are.
875
01:11:12,430 --> 01:11:15,330
I'm going to send some detectives over.
I want you to tell them everything,
876
01:11:15,570 --> 01:11:19,350
okay? You stay in the house, and you
stay off the phone. I don't care if it
877
01:11:19,350 --> 01:11:20,350
rings, you don't pick it up.
878
01:11:20,650 --> 01:11:24,190
Jane for eight calls, and it gets a busy
signal, she'll know you're home. You
879
01:11:24,190 --> 01:11:24,909
understand me?
880
01:11:24,910 --> 01:11:26,510
Okay. We'll be there in ten minutes.
881
01:11:27,050 --> 01:11:28,050
All right?
882
01:11:28,070 --> 01:11:29,070
Yes, sir.
883
01:11:29,170 --> 01:11:30,170
You sit tight.
884
01:11:44,720 --> 01:11:45,780
Bianco, Detective Winston.
885
01:11:46,060 --> 01:11:47,480
I got some great news for you.
886
01:11:47,680 --> 01:11:51,240
Seems that kid who was riding around
with Jane and his mother is back in
887
01:11:51,400 --> 01:11:53,340
He says he's got the million dollars
with him.
888
01:11:53,560 --> 01:11:56,220
Can you believe that? He says he stole
it from her. What?
889
01:11:56,460 --> 01:11:59,820
He called me at the station not two
minutes ago. I'm on my way to him as we
890
01:11:59,820 --> 01:12:03,660
speak. My bet is that Jane's coming back
after his ass to collect that money.
891
01:12:03,840 --> 01:12:07,900
Okay, listen to me. I want to talk to
him, okay? I want to talk to him myself.
892
01:12:08,380 --> 01:12:10,720
I'm coming over to take care of the
situation personally.
893
01:12:10,940 --> 01:12:11,940
Pick me up.
894
01:12:28,360 --> 01:12:30,760
Come on, Carrie, pick up the phone. Pick
up the phone.
895
01:12:31,680 --> 01:12:38,180
Come on, Carrie, pick up the phone.
896
01:12:39,120 --> 01:12:40,120
Pick up the phone.
897
01:12:43,880 --> 01:12:44,960
Where are you?
898
01:12:46,400 --> 01:12:48,220
You probably already killed him.
899
01:12:52,920 --> 01:12:53,920
No, she hasn't.
900
01:12:54,320 --> 01:12:55,520
How do you know that?
901
01:12:57,710 --> 01:12:58,850
I can guarantee it.
902
01:13:00,850 --> 01:13:01,850
Listen to me, Emily.
903
01:13:01,870 --> 01:13:04,470
I'm going to tell you something that's
going to take a real leap of faith on
904
01:13:04,470 --> 01:13:06,090
your part, but I really want you to
believe me.
905
01:13:08,370 --> 01:13:11,810
I've been working for a long time to get
Jane Ferre.
906
01:13:12,670 --> 01:13:13,670
I've been working undercover.
907
01:13:15,610 --> 01:13:17,130
He killed my partner in Chicago.
908
01:13:18,330 --> 01:13:20,770
And not only would he be my partner, he
was my best friend.
909
01:13:24,010 --> 01:13:27,450
We also believe that she's connected to
over 20 gangland flames. We just never
910
01:13:27,450 --> 01:13:29,270
had the hard evidence to pin them on
her.
911
01:13:29,930 --> 01:13:33,550
And I've been working slowly, getting
close to her, trying to gain her
912
01:13:33,550 --> 01:13:38,110
confidence. So when she did this mob guy
and ripped him off, that was my
913
01:13:38,110 --> 01:13:40,770
opportunity. I told her I could double
her money.
914
01:13:42,210 --> 01:13:44,030
So I was on my way to Texas to meet her.
915
01:13:45,250 --> 01:13:49,490
And when I met her up there with the
cash, we were going to put the cuffs on
916
01:13:49,490 --> 01:13:50,358
her.
917
01:13:50,360 --> 01:13:54,260
You expect me to believe that, Croc? Oh,
trust me, I am sticking my neck out a
918
01:13:54,260 --> 01:13:55,260
mile telling you this.
919
01:14:46,760 --> 01:14:47,940
Winston. We talked on the phone.
920
01:14:48,320 --> 01:14:49,440
It's Detective Jones.
921
01:14:49,760 --> 01:14:50,760
Mind if we come in?
922
01:14:53,880 --> 01:14:56,000
So the detective here says you've seen
that bitch.
923
01:14:56,420 --> 01:14:57,420
Yeah.
924
01:14:58,420 --> 01:15:01,320
You, um, you seen it tonight?
925
01:15:03,260 --> 01:15:04,400
You can answer that, Gary.
926
01:15:04,880 --> 01:15:07,200
We were stuck in a small town just this
side of Arizona.
927
01:15:07,720 --> 01:15:09,220
But look, I need you guys' help.
928
01:15:09,780 --> 01:15:11,940
Jane's gonna be pissed when she found
out I stole her money.
929
01:15:12,280 --> 01:15:14,200
I don't know what she'll do. Oh, I know
what she'll do.
930
01:15:16,330 --> 01:15:17,490
Detective, I'll handle this.
931
01:15:19,490 --> 01:15:22,530
Maybe it'd be a good idea if you show us
the money you took from her now. But my
932
01:15:22,530 --> 01:15:24,270
mom... You let us worry about your mom,
kid.
933
01:15:24,590 --> 01:15:27,270
We're going to take good care of her.
She'll be just fine. Okay?
934
01:15:27,990 --> 01:15:32,290
Now, what we want to know from you is,
first, where that bitch is.
935
01:15:32,630 --> 01:15:34,570
Then, we want to see the money you say
you have.
936
01:15:39,950 --> 01:15:41,270
Can I see your guys' badges?
937
01:15:41,770 --> 01:15:43,030
Just so I know you're really cops.
938
01:15:52,140 --> 01:15:53,140
I didn't see his badge.
939
01:15:54,920 --> 01:15:55,920
Oh.
940
01:15:57,980 --> 01:15:58,980
It is.
941
01:15:59,140 --> 01:16:00,680
Look at that. You know what that is,
right?
942
01:16:00,920 --> 01:16:03,940
You know what that is. Now, you listen
to me, you wise -ass little punk.
943
01:16:04,180 --> 01:16:07,860
Before I blow your brains out, you're
going to tell me where that bitch is,
944
01:16:07,860 --> 01:16:11,620
you're going to tell me where my money
is. I swear to God, I'm going to give
945
01:16:11,620 --> 01:16:12,620
to the count of three.
946
01:16:13,200 --> 01:16:15,200
One, two, three. Wait.
947
01:16:16,380 --> 01:16:17,380
I'll tell you.
948
01:16:22,570 --> 01:16:23,570
What the hell was that?
949
01:16:27,710 --> 01:16:30,410
Jane likes to mess with people first.
It's definitely her style.
950
01:16:30,650 --> 01:16:32,150
Oh, I'll put her hair on the walls.
951
01:16:50,750 --> 01:16:51,770
Winston, where are you?
952
01:17:21,420 --> 01:17:22,780
You all sound the same when you're
dying.
953
01:17:23,380 --> 01:17:24,980
No more macho bullshit.
954
01:17:25,360 --> 01:17:29,860
You don't have to do it. Just a wimp
begging for me to end the pain.
955
01:17:37,180 --> 01:17:39,880
I want it back.
956
01:18:21,650 --> 01:18:22,650
Damn it.
957
01:18:23,190 --> 01:18:24,510
See if you can find the kid.
958
01:18:34,670 --> 01:18:36,290
There's a couple blocks down. Keep
going.
959
01:18:39,390 --> 01:18:40,390
Move, Iceman.
960
01:19:08,550 --> 01:19:10,410
We're not exactly sure where he is right
now.
961
01:19:12,210 --> 01:19:14,490
Frank Bianco, the other guy, is a police
officer.
962
01:19:15,050 --> 01:19:16,730
Bianco was after the money that June
Ferre stole.
963
01:19:17,690 --> 01:19:18,690
Yes, hello?
964
01:19:19,030 --> 01:19:20,870
I'm afraid we're going to have to ask
you some questions.
965
01:19:21,870 --> 01:19:22,769
Hold on.
966
01:19:22,770 --> 01:19:24,830
Detective, I'm Alex Tyler.
967
01:19:25,550 --> 01:19:26,550
I'm with the FBI.
968
01:19:27,210 --> 01:19:29,550
I believe I can answer your questions
better than she could.
969
01:19:30,130 --> 01:19:32,550
But I was wondering if I could have a
few moments with Mrs. Shaw first.
970
01:19:32,850 --> 01:19:34,210
Sure. Would you please?
971
01:19:40,120 --> 01:19:41,120
What's going on?
972
01:19:42,540 --> 01:19:44,940
What's going on is you're going to do
exactly as you're told.
973
01:19:45,720 --> 01:19:46,720
For you.
974
01:19:49,900 --> 01:19:50,900
Hello?
975
01:19:51,100 --> 01:19:52,440
Hello, Emily. Hold on.
976
01:19:53,020 --> 01:19:54,020
Mom? Carrie?
977
01:19:54,500 --> 01:19:55,640
Obviously, I got your son.
978
01:19:55,880 --> 01:19:58,720
But if you want to see him again, he did
exactly what I tell you.
979
01:19:58,940 --> 01:20:00,000
Are you with me so far?
980
01:20:00,300 --> 01:20:02,540
Yeah. Good. I like to hear that.
981
01:20:03,320 --> 01:20:05,120
So Carrie hid the money in the dryer.
982
01:20:05,340 --> 01:20:08,200
I didn't have time to get it before the
police arrived, so you're going to bring
983
01:20:08,200 --> 01:20:09,200
it to me now.
984
01:20:09,580 --> 01:20:14,540
I make an even exchange, and if I see
any cups, that's a little baby boy.
985
01:20:15,740 --> 01:20:16,740
Where?
986
01:20:16,960 --> 01:20:17,960
Rocket back.
987
01:20:18,120 --> 01:20:21,120
But I know you've met with my good
friend Alex, so I'll make sure you find
988
01:20:28,960 --> 01:20:30,860
So everything you said earlier was
bullshit.
989
01:20:32,040 --> 01:20:34,160
You've been working with her all along,
you asshole.
990
01:20:36,240 --> 01:20:38,880
Well, you're the accomplice, so why
don't you get the money? It's in the
991
01:20:41,390 --> 01:20:43,790
Cut out the crying, do what she says.
You'll get your kid back.
992
01:20:47,850 --> 01:20:48,850
Cheer up, Emily.
993
01:20:49,210 --> 01:20:50,450
Soon everybody will have what they want.
994
01:21:28,300 --> 01:21:29,300
Just relax.
995
01:21:31,220 --> 01:21:32,660
No, you relax.
996
01:21:32,920 --> 01:21:35,380
Keep your hands on the wheel and your
eyes on the road.
997
01:21:36,480 --> 01:21:39,500
What do you think you're doing, Emily?
I'm telling you what to do, scumbag.
998
01:21:39,520 --> 01:21:40,520
Where's your gun?
999
01:21:42,580 --> 01:21:43,580
Left belt.
1000
01:21:46,880 --> 01:21:47,880
Big gun.
1001
01:21:48,100 --> 01:21:49,640
Trying to compensate for something?
1002
01:21:49,940 --> 01:21:50,940
Ha ha.
1003
01:21:52,090 --> 01:21:53,850
Look, Emily, this isn't what you think.
1004
01:21:54,130 --> 01:21:56,890
You mean you two were going to kill me
and my son when you got your money and
1005
01:21:56,890 --> 01:21:59,390
then take off together? Do you mean
that? No, you're reading this wrong.
1006
01:21:59,650 --> 01:22:00,650
Just shut up and drive.
1007
01:22:02,630 --> 01:22:05,310
Look, I had to play like I was working
with her so you didn't do anything
1008
01:22:05,310 --> 01:22:06,550
stupid. Like now.
1009
01:22:07,290 --> 01:22:08,730
You know how dangerous Paray is?
1010
01:22:09,110 --> 01:22:11,110
She senses anything wrong, she'll kill
Carrie.
1011
01:22:12,370 --> 01:22:15,690
I had to get you to cooperate until I
got close enough to her to make my move.
1012
01:22:15,690 --> 01:22:18,630
don't want to hear any more of your
lies. I'm trying not to get you and your
1013
01:22:18,630 --> 01:22:21,130
killed. You have done everything to get
me and my kid killed.
1014
01:22:22,040 --> 01:22:24,600
So what are you going to do? Shoot it
out with her? If I have to.
1015
01:22:26,560 --> 01:22:28,200
You'd be lucky to get one shot off.
1016
01:22:28,740 --> 01:22:31,140
Who the hell do you think you're dealing
with? The woman's a professional.
1017
01:22:31,480 --> 01:22:32,480
I will take my chance.
1018
01:22:32,680 --> 01:22:33,680
You have no chance.
1019
01:22:33,900 --> 01:22:34,900
Then you have less.
1020
01:22:35,060 --> 01:22:38,260
If my kid dies tonight, I swear to God,
so will both of you.
1021
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
Now, right!
1022
01:23:00,140 --> 01:23:02,300
Keep your hands where I can see them.
Get out of the car. Slow.
1023
01:23:08,840 --> 01:23:10,460
Move! Come on!
1024
01:23:19,320 --> 01:23:23,080
Where are they? You better not be
screwing with me! Look, would you just
1025
01:23:23,080 --> 01:23:23,959
easy, Emily?
1026
01:23:23,960 --> 01:23:25,180
Mom! Terry!
1027
01:23:29,160 --> 01:23:31,440
Put the gun down and give me the
briefcase.
1028
01:23:39,960 --> 01:23:41,240
I'm so sorry, Carrie.
1029
01:23:47,020 --> 01:23:49,920
Baby, they gave me the briefcase.
1030
01:24:03,080 --> 01:24:04,080
Okay, Jane.
1031
01:24:04,180 --> 01:24:05,260
You can let the boy go.
1032
01:24:06,040 --> 01:24:07,040
You've got what we want.
1033
01:24:07,500 --> 01:24:08,500
Open it.
1034
01:24:15,780 --> 01:24:18,980
I said open it. I want to see this
goddamn money.
1035
01:24:22,560 --> 01:24:23,560
Hey, Jane.
1036
01:24:24,880 --> 01:24:25,880
Remember Chicago?
1037
01:24:26,680 --> 01:24:28,200
When you killed that FBI agent?
1038
01:24:32,040 --> 01:24:33,040
He was my partner.
1039
01:24:36,600 --> 01:24:40,540
And this is the last blood money you're
ever going to see. This is payback,
1040
01:24:40,600 --> 01:24:41,559
bitch.
1041
01:24:41,560 --> 01:24:43,320
Pay my fucking money!
1042
01:24:43,680 --> 01:24:44,680
Hurry, get down!
1043
01:25:34,000 --> 01:25:35,000
Whoa.
1044
01:26:21,900 --> 01:26:22,900
Are you really going to sell this place?
1045
01:26:23,440 --> 01:26:25,020
Yeah. The sooner the better.
1046
01:26:25,260 --> 01:26:28,580
I don't care where Karen and I live. I
just... I don't want to be in a place
1047
01:26:28,580 --> 01:26:29,920
with memories like these, you know?
1048
01:26:34,600 --> 01:26:36,660
You've got some reward money coming for
Jane Foray.
1049
01:26:38,440 --> 01:26:39,440
You'll do all right.
1050
01:26:44,180 --> 01:26:46,260
I still feel lousy about what happened.
1051
01:26:47,000 --> 01:26:49,300
Yeah, but you got her. That's what
counts, isn't it?
1052
01:26:51,180 --> 01:26:52,180
Well, how are you doing otherwise?
1053
01:26:53,500 --> 01:26:54,500
I'm healing.
1054
01:26:55,220 --> 01:26:56,960
But it's going to take a little time,
you know?
1055
01:26:58,040 --> 01:27:00,440
Well, maybe after a little time, you and
I could have some dinner.
1056
01:27:00,840 --> 01:27:01,840
Together.
1057
01:27:04,600 --> 01:27:05,600
Hey, kiddo.
1058
01:27:07,440 --> 01:27:08,440
Hey. Hey.
1059
01:27:10,660 --> 01:27:12,960
I really would like the chance to show
you who I really am.
1060
01:27:15,220 --> 01:27:16,220
Okay.
1061
01:27:16,980 --> 01:27:19,540
But right now, I am spending some time
with my son.
1062
01:27:31,210 --> 01:27:32,210
Call me.
1063
01:28:23,340 --> 01:28:24,340
Thank you.
79305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.