All language subtitles for Betrayal.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,260 --> 00:00:45,860 He'll be at the bar. Let him see you. 2 00:00:46,180 --> 00:00:48,780 Then I'll rope him in. I know my part, Tony. 3 00:00:50,520 --> 00:00:52,200 Jams like this would give me an ulcer. 4 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 Hey, buddy. 5 00:01:10,220 --> 00:01:11,220 Hey. 6 00:01:12,520 --> 00:01:15,180 Pete, two dry ones and make the lady a Gibson. 7 00:01:16,480 --> 00:01:19,040 Tony, is she with you? 8 00:01:20,420 --> 00:01:22,300 Well, actually, she's with you. 9 00:01:22,860 --> 00:01:24,420 Hello, I'm Jane. 10 00:01:25,260 --> 00:01:29,800 Sammy. Oh, yeah, I know all about you. And I love what I heard so far. 11 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 I don't get it. 12 00:01:32,960 --> 00:01:36,540 Why don't you say Frank likes to take care of his friends? 13 00:01:36,860 --> 00:01:40,500 I'm only here for one night, but Frank said it would be nice if I'm... 14 00:01:40,910 --> 00:01:42,190 Could spend some time together. 15 00:01:42,910 --> 00:01:43,910 If you don't mind. 16 00:01:46,230 --> 00:01:47,230 Hell no. 17 00:01:48,490 --> 00:01:50,050 I'll let you two get acquainted. 18 00:01:50,310 --> 00:01:51,950 Sammy, give me a call next week. 19 00:01:56,490 --> 00:01:59,450 I wish all Frank's friends were as cute as you are. 20 00:02:00,250 --> 00:02:02,550 I'm very, very happy with this. 21 00:02:04,490 --> 00:02:08,990 What do you say we get out of here, huh? Okay. 22 00:02:10,509 --> 00:02:11,510 My throat is hot. 23 00:02:15,210 --> 00:02:15,629 Oh, 24 00:02:15,630 --> 00:02:22,550 you're a real 25 00:02:22,550 --> 00:02:24,370 tiger. How about that, huh? 26 00:02:25,470 --> 00:02:28,770 I don't know Chicago that well, so you will have to show it to me, okay? 27 00:02:29,110 --> 00:02:32,170 Yeah, you know, this is my town. I grew up ten blocks from here. 28 00:02:33,210 --> 00:02:35,010 So I'll show you anything you want to see. 29 00:02:36,150 --> 00:02:38,770 Everyone said you're on the west side. Oh, yeah. 30 00:02:39,420 --> 00:02:40,420 You're part of it. 31 00:02:41,360 --> 00:02:44,880 Let me tell you something. We're going to have a good time tonight, and nobody, 32 00:02:45,220 --> 00:02:47,660 and I mean nobody, is going to bother us, okay? 33 00:02:50,120 --> 00:02:51,300 What the hell's going on here? 34 00:02:52,780 --> 00:02:54,860 You two are dead, you know that? Shut up, get in! 35 00:02:55,340 --> 00:02:58,100 You're making a big mistake. I didn't do nothing. Oh, yeah? You're trying to 36 00:02:58,100 --> 00:03:01,080 keep the West Side for yourself without letting Frank have a taste. Yeah, you 37 00:03:01,080 --> 00:03:03,180 thought you were going to get away with that, didn't you? No, I didn't want to 38 00:03:03,180 --> 00:03:04,440 get away with anything. Shut up! 39 00:03:05,820 --> 00:03:07,540 What are you doing? 40 00:03:08,460 --> 00:03:09,460 What are you doing? 41 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 See? 42 00:03:25,460 --> 00:03:26,460 FBI. 43 00:03:28,740 --> 00:03:31,940 Tony's been trying to make a move against me. He thought today was the 44 00:03:31,980 --> 00:03:33,500 Well, actually it was. 45 00:03:33,860 --> 00:03:35,320 Goddamn, you scared the shit out of me. 46 00:03:36,030 --> 00:03:37,990 Why the hell didn't you let me know? I could have played along. 47 00:03:38,430 --> 00:03:41,910 I didn't know Frank wouldn't make a move against me. If you're such a big shot. 48 00:06:15,260 --> 00:06:16,700 It's been a long time, Frank. 49 00:06:17,260 --> 00:06:18,260 You look fabulous. 50 00:06:18,580 --> 00:06:19,580 How do I look? 51 00:06:20,340 --> 00:06:21,340 Very expensive. 52 00:06:21,680 --> 00:06:24,200 You always find a way to afford me when you need it to. 53 00:06:24,460 --> 00:06:27,720 I never mind paying for quality change just as long as I get what I paid for. 54 00:06:28,900 --> 00:06:30,220 You ever bump into Peter Quinn? 55 00:06:30,560 --> 00:06:32,060 Some monkey on your payroll? 56 00:06:32,320 --> 00:06:33,620 He's been caring for me. 57 00:06:34,040 --> 00:06:36,000 Profits from Detroit, St. Louis, Phoenix. 58 00:06:36,540 --> 00:06:37,540 That's a lot of cash. 59 00:06:37,820 --> 00:06:41,020 Yeah. But he'd been coming up short his last six deliveries. 60 00:06:41,360 --> 00:06:44,000 And you of all people know how I hate being ripped off. 61 00:06:45,200 --> 00:06:47,500 You have such a bad temper, Frank. 62 00:06:51,020 --> 00:06:54,880 I want you to show this son of a bitch just how bad you'll be in tonight. 63 00:06:55,120 --> 00:06:56,480 I don't want him leaving. 64 00:06:56,780 --> 00:07:00,020 I mean, really, Jane, I want you to make a point here, okay? 65 00:07:01,160 --> 00:07:02,340 Then you bring me my cash. 66 00:07:04,960 --> 00:07:06,860 Here's an envelope with Queen's Hotel information. 67 00:07:07,260 --> 00:07:09,280 A little something in there extra for yourself. 68 00:07:09,800 --> 00:07:10,800 Thank you. 69 00:07:10,860 --> 00:07:14,420 I love the personal touch you bring to your work, Jane. 70 00:07:15,790 --> 00:07:18,550 So you're still wearing those silk panties? 71 00:07:47,990 --> 00:07:50,990 Hey, Mom. I'm sorry I'm late. Lunch has been ready for a half hour. 72 00:07:51,490 --> 00:07:52,490 What's wrong? 73 00:07:52,750 --> 00:07:55,190 Is it Dad? Did something happen to him? No such luck. 74 00:07:55,890 --> 00:07:56,890 Was it Grandma? 75 00:07:57,290 --> 00:07:59,630 You want me to run down today's list? Let's see. 76 00:08:00,090 --> 00:08:03,810 I don't know how to handle money. I'm raising you all wrong, and how could I 77 00:08:03,810 --> 00:08:05,410 ever let a man like your father go? 78 00:08:05,870 --> 00:08:10,050 Oh, and there were a few other major incidents from before I was 10, but 79 00:08:10,050 --> 00:08:11,390 saving those for our next chat. 80 00:08:11,710 --> 00:08:14,090 I love Grandma, but she can be a real pain in the ass. 81 00:08:14,650 --> 00:08:15,970 Agreed. And watch your mouth. 82 00:08:17,810 --> 00:08:19,110 Lunch is served. 83 00:08:19,810 --> 00:08:21,790 So what set off the explosion this time? 84 00:08:22,010 --> 00:08:26,070 Let's just say things are a little tight right now, and I thought I could ask 85 00:08:26,070 --> 00:08:27,070 Grandma for help. 86 00:08:27,570 --> 00:08:28,570 Big mistake. 87 00:08:28,830 --> 00:08:30,630 But you never ask anybody for help. 88 00:08:31,290 --> 00:08:34,669 Just how broke are we? Let's just say the bank would really appreciate a 89 00:08:34,669 --> 00:08:36,250 mortgage payment as soon as possible. 90 00:08:36,590 --> 00:08:38,669 You think if I asked the manager out, he might give us a break? 91 00:08:39,190 --> 00:08:40,190 That's not funny. 92 00:08:41,480 --> 00:08:45,000 I'm old enough to handle some of the problems around here. Uh -uh. The 93 00:08:45,000 --> 00:08:48,220 are my department. Your job is to pretend like you're getting an education 94 00:08:48,220 --> 00:08:50,640 to drive me crazy, which, by the way, you do quite well. 95 00:08:54,800 --> 00:08:56,160 $3 ,280. 96 00:08:56,540 --> 00:08:57,540 Jesus, Mom. 97 00:08:57,560 --> 00:08:59,200 With interest accruing weekly. 98 00:08:59,580 --> 00:09:00,780 Are they going to kick us out of the house? 99 00:09:01,220 --> 00:09:02,660 No. No way. 100 00:09:03,080 --> 00:09:04,380 This is our house, kiddo. 101 00:09:04,760 --> 00:09:06,240 I'm not going to let that happen, okay? 102 00:09:06,840 --> 00:09:09,580 I just have to win the lottery by Friday. You'll be fine. 103 00:09:16,280 --> 00:09:17,700 I'm going to help out. I promise. 104 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 Okay. 105 00:09:19,260 --> 00:09:20,260 Thank you. 106 00:09:30,040 --> 00:09:31,680 Yeah, you know that job you told me about? 107 00:09:33,220 --> 00:09:34,220 Yeah, I'm interested. 108 00:09:35,600 --> 00:09:36,600 Okay, 20 minutes. 109 00:09:43,440 --> 00:09:44,600 So what do you need the bucks for? 110 00:09:45,100 --> 00:09:46,280 Did you get a girl pregnant or something? 111 00:09:47,800 --> 00:09:48,739 That's it. 112 00:09:48,740 --> 00:09:49,960 It doesn't matter what it's for. 113 00:09:51,020 --> 00:09:53,660 I'm just saying, Steve's kind of particular about who does the 114 00:09:54,180 --> 00:09:55,240 You two may not get along. 115 00:09:55,760 --> 00:09:59,000 You're not exactly as tight. I want to work for him, not kiss him. 116 00:09:59,760 --> 00:10:00,760 Shit. 117 00:10:01,500 --> 00:10:03,340 Don't say that kind of shit to his face. 118 00:10:04,080 --> 00:10:06,700 Piss this guy off, he's going to have your gonads on a butcher block. 119 00:10:31,850 --> 00:10:32,870 He doesn't look that tough. 120 00:10:34,690 --> 00:10:35,690 Yeah. 121 00:10:35,770 --> 00:10:37,470 Well, he shot two guys that I know of. 122 00:10:37,750 --> 00:10:38,750 One of them died. 123 00:10:39,950 --> 00:10:40,950 Be cool, all right? 124 00:10:49,370 --> 00:10:53,250 What's up, man? What's up, Ed? 125 00:10:55,090 --> 00:10:56,090 Is this him? 126 00:10:56,210 --> 00:10:57,210 Yeah. 127 00:11:02,700 --> 00:11:04,160 Boy tells me you need some cash. 128 00:11:07,700 --> 00:11:08,720 Well, how much? 129 00:11:09,140 --> 00:11:10,140 $3 ,000. 130 00:11:11,160 --> 00:11:12,820 I ain't gonna pay you no $3 ,000. 131 00:11:13,620 --> 00:11:16,100 Okay, but I will give you $200 for making a delivery for me. 132 00:11:17,000 --> 00:11:18,420 It won't take you 30 minutes. 133 00:11:25,340 --> 00:11:26,900 What's in it? Well, get the damn. 134 00:11:27,880 --> 00:11:28,880 I do. 135 00:11:31,560 --> 00:11:33,120 You were the wrong guy for this job. 136 00:11:33,820 --> 00:11:36,660 Boyd, do you know any more assholes who don't like cash? 137 00:11:37,160 --> 00:11:39,320 Look, I don't give a shit what it is. 138 00:11:39,580 --> 00:11:42,400 It's just... I'm gonna need more than 200. 139 00:11:42,820 --> 00:11:44,980 Well, you're gonna have to make more deliveries for me, won't you? 140 00:11:46,620 --> 00:11:49,840 If... If you do a good job for me this time. 141 00:12:17,870 --> 00:12:18,990 They said the guy'd be here at 1. 142 00:12:19,730 --> 00:12:21,010 I'm gonna have to run. I don't think he's here. 143 00:12:22,650 --> 00:12:24,090 You're in it now. 144 00:12:26,770 --> 00:12:27,770 Go check it out. 145 00:13:05,040 --> 00:13:06,040 You okay? 146 00:13:08,680 --> 00:13:09,680 You okay? 147 00:13:10,400 --> 00:13:11,400 What happened? 148 00:14:08,380 --> 00:14:09,820 Whoa. You must be Queen. 149 00:14:10,160 --> 00:14:11,160 Yeah. 150 00:14:13,800 --> 00:14:15,700 Frank never sent anybody to look like you before. 151 00:14:17,100 --> 00:14:19,180 You should get the broken noses with the silk suits. 152 00:14:20,820 --> 00:14:23,800 You and Frank have been working for a long time, so maybe he just thinks 153 00:14:23,800 --> 00:14:24,800 burning for the bonus. 154 00:14:25,640 --> 00:14:26,860 And that bonus won't be you. 155 00:14:32,460 --> 00:14:33,540 What, are you going to count it all here? 156 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 No. 157 00:14:35,460 --> 00:14:36,460 Looks fine for me. 158 00:14:39,050 --> 00:14:41,550 A gentleman always offers a lady a glass. 159 00:14:43,130 --> 00:14:45,770 Sorry. Sometimes I forget my manners. 160 00:15:03,450 --> 00:15:05,670 I gotta remember to thank Frank for this. 161 00:15:06,990 --> 00:15:07,990 Thank you. 162 00:15:09,490 --> 00:15:10,690 Tintin? Yeah. 163 00:15:23,590 --> 00:15:25,130 Take it easy with that. 164 00:15:25,930 --> 00:15:30,330 Men like you always like to be treated like bad, bad little boys. 165 00:15:33,570 --> 00:15:35,250 What do you mean, men like me? 166 00:15:36,350 --> 00:15:43,200 I mean... Blind assholes will try to screw over their bus and get away with 167 00:15:44,500 --> 00:15:45,800 What are you talking about? 168 00:15:55,340 --> 00:15:57,800 You've been scheming for the past six months. 169 00:16:01,920 --> 00:16:03,140 You're not even ambitious. 170 00:16:04,240 --> 00:16:06,640 Three thousand here, seven thousand there. 171 00:16:07,400 --> 00:16:08,480 When you're carrying Amelia? 172 00:16:09,280 --> 00:16:10,800 Hey, what is that? 173 00:16:11,580 --> 00:16:12,580 Oh, come on. 174 00:16:13,140 --> 00:16:14,140 You know what? 175 00:16:18,340 --> 00:16:22,280 I've always felt that it was so important that a man know why he's going 176 00:16:27,020 --> 00:16:29,880 So maybe you're not going to be so stupid in your next life. 177 00:16:38,160 --> 00:16:38,979 Siri, it's me. 178 00:16:38,980 --> 00:16:41,620 There's not a problem, is there? It just took me a while to say goodbye. 179 00:16:42,400 --> 00:16:43,520 So everything worked out? 180 00:16:43,760 --> 00:16:45,180 Yeah, everything worked out. 181 00:16:45,680 --> 00:16:47,020 I'll see you in 24 hours. 182 00:16:47,560 --> 00:16:48,560 Okay? 183 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 I kiss you. 184 00:16:50,320 --> 00:16:51,880 I miss you. Bye -bye. 185 00:17:16,490 --> 00:17:17,609 Do you know what time it is? 186 00:17:18,390 --> 00:17:20,069 It's way past your curfew, Carrie. 187 00:17:20,450 --> 00:17:21,450 I'm sorry. 188 00:17:21,829 --> 00:17:22,930 Well, where have you been? 189 00:17:24,150 --> 00:17:26,230 Can you look at me when I'm talking to you? 190 00:17:26,550 --> 00:17:28,610 I hung out with Blake a while. It wasn't very much fun. 191 00:17:31,090 --> 00:17:32,390 Carrie, what happened? 192 00:17:32,610 --> 00:17:34,230 What is going on with you? 193 00:17:35,470 --> 00:17:36,470 Jesus Christ. 194 00:17:44,860 --> 00:17:45,920 It's all right, Mom. I'm okay. 195 00:17:51,920 --> 00:17:53,660 Oh, my God. 196 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Did you get a license plate? 197 00:17:56,220 --> 00:17:57,219 We don't need one. 198 00:17:57,220 --> 00:17:59,080 What do you mean we don't need one? How will the police know who did it? 199 00:18:01,060 --> 00:18:02,060 Do you know who did this? 200 00:18:02,640 --> 00:18:03,640 Is that what this is about? 201 00:18:04,620 --> 00:18:05,620 Talk to me. 202 00:18:07,940 --> 00:18:11,380 Did Boyd do this? You get in some stupid fight with Boyd and he comes back to 203 00:18:11,380 --> 00:18:12,840 kill you? It wasn't Boyd. 204 00:18:14,020 --> 00:18:15,100 Explain it to me, Harry. 205 00:18:17,180 --> 00:18:19,000 I did something really stupid today. 206 00:18:19,880 --> 00:18:24,200 I tried to do a guy his favor by delivering a package, and it got all 207 00:18:24,200 --> 00:18:28,020 up. Whoa, whoa, whoa. A delivery for what and to who? This guy Steve, he gave 208 00:18:28,020 --> 00:18:32,600 a package of cocaine, and I got robbed, and I never made the delivery, and he 209 00:18:32,600 --> 00:18:34,000 probably thinks I ripped him off. 210 00:18:34,320 --> 00:18:35,320 Cocaine? 211 00:18:35,980 --> 00:18:39,300 Is that what this is about? You're dealing drugs now? What is in your head? 212 00:18:40,500 --> 00:18:43,860 God. You said we needed the money. I thought I was helping. 213 00:18:44,440 --> 00:18:45,480 So this was Steve? 214 00:18:45,720 --> 00:18:48,580 Yes, but I can get the whole thing straightened out with one phone call. Me 215 00:18:48,580 --> 00:18:52,700 first. Mom, if you call the police, they're going to arrest me and send me 216 00:18:52,700 --> 00:18:53,700 for 100 years. 217 00:18:53,760 --> 00:18:56,780 No, Carrie, they're probably going to give you probation, which is exactly 218 00:18:56,780 --> 00:18:57,780 you deserve. 219 00:18:58,640 --> 00:19:01,480 Oh, God. Let's just think about this for a second, okay? 220 00:19:02,300 --> 00:19:04,440 Mom, Steve's a dealer. 221 00:19:05,000 --> 00:19:06,300 They'll get me on transporting. 222 00:19:08,920 --> 00:19:10,600 How could you do this to us, Carrie? 223 00:19:14,440 --> 00:19:15,960 I know I'm a drain on your money. 224 00:19:16,300 --> 00:19:18,980 And I thought that I could make some of that up by doing this. 225 00:19:20,040 --> 00:19:21,840 I didn't think. 226 00:19:22,320 --> 00:19:26,400 Look, I know that I lay a lot of problems on you, okay? And I know that 227 00:19:26,400 --> 00:19:29,860 just trying to help. You're a good kid. But you know what? The stunt that you 228 00:19:29,860 --> 00:19:31,020 pulled tonight was stupid. 229 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 Really stupid. 230 00:19:33,440 --> 00:19:34,440 I'm so sorry. 231 00:19:37,080 --> 00:19:38,080 Okay. 232 00:19:38,360 --> 00:19:39,360 Wipe your eyes. 233 00:19:40,420 --> 00:19:42,200 I still gotta make that phone call. 234 00:19:43,790 --> 00:19:44,790 Hand me the phone. 235 00:19:56,490 --> 00:20:01,950 Operator, I need to place a person -to -person call, please. San Antonio, 236 00:20:02,690 --> 00:20:03,690 Mrs. 237 00:20:04,370 --> 00:20:05,370 Iris Adams. 238 00:20:26,510 --> 00:20:29,610 a good shot of that entrance wound. I want to see those powder burns. 239 00:20:35,150 --> 00:20:37,190 My, my, my, the games people play. 240 00:20:39,990 --> 00:20:41,390 What do you think, Victoria's Secret? 241 00:20:42,870 --> 00:20:44,690 Yep, 70 bucks a pair. 242 00:20:47,890 --> 00:20:48,950 My wife likes it. 243 00:20:49,230 --> 00:20:52,790 Whoever your killer is, we found red and bleached blonde hair strands in the 244 00:20:52,790 --> 00:20:53,790 sink. 245 00:20:54,230 --> 00:20:55,230 Okay. Miller. 246 00:20:55,780 --> 00:20:58,800 Yeah. Let's make sure we get a good description from the hotel staff for a 247 00:20:58,800 --> 00:20:59,799 composite, okay? 248 00:20:59,800 --> 00:21:02,880 So what's the deal, Stan? Girls like to wash their hair before or after they 249 00:21:02,880 --> 00:21:03,880 shoot a guy in the face? 250 00:21:04,560 --> 00:21:05,560 Definitely after. 251 00:21:05,840 --> 00:21:09,820 Man, this babe took her time. She really liked doing this guy. 252 00:21:10,180 --> 00:21:13,140 Well, the prints are all smudged in there, so I'm going to get on the FBI 253 00:21:13,140 --> 00:21:16,960 have them move their ass. You know, see if we can have them, uh, photo match. 254 00:21:17,320 --> 00:21:20,340 I guess safe sex means having to wear a bulletproof vest these days. 255 00:21:53,390 --> 00:21:55,550 Mr. Bianchi. Yeah. It's Daryl at the hotel. 256 00:21:56,450 --> 00:21:57,910 Your hot little friend just left. 257 00:21:58,190 --> 00:22:00,650 What? She's got a cab in the station, sir. 258 00:22:02,030 --> 00:22:04,150 Does everybody in this room know what happened? 259 00:22:05,210 --> 00:22:07,090 Quinn paid off like he was supposed to. 260 00:22:07,750 --> 00:22:11,330 That bitch Jane Theret I sent to whack him took the drop herself. 261 00:22:11,630 --> 00:22:14,690 She's walking around with my money. Now, I know you work with Jane when she used 262 00:22:14,690 --> 00:22:16,950 to do freelance jobs for us. You know how she thinks. 263 00:22:17,880 --> 00:22:20,440 She's got a nuclear fucking device between her legs. 264 00:22:20,660 --> 00:22:21,660 That's how she got Quinn. 265 00:22:22,020 --> 00:22:23,260 That's not how she's going to get me. 266 00:22:24,440 --> 00:22:26,380 You're going to take care of this. Yeah, we'll take care of this. 267 00:22:26,840 --> 00:22:28,500 Take care of it. 268 00:23:34,130 --> 00:23:35,130 Hi, baby, it's me. 269 00:23:39,250 --> 00:23:42,550 I know you and Grandma will be fine a lot, but it'll be nice to see you, okay? 270 00:23:42,910 --> 00:23:45,350 Don't worry about me, Carrie. This isn't a vacation. 271 00:23:45,770 --> 00:23:49,610 I called your grandmother because we need a place to stay. Our house is no 272 00:23:49,610 --> 00:23:51,690 longer safe. Does any of this ring a bell? 273 00:23:51,890 --> 00:23:54,470 Yes, ma 'am. I kiss you. I love you. Bye -bye. 274 00:24:01,900 --> 00:24:04,780 Your grandmother knows what you've been up to, and she isn't too happy with 275 00:24:04,780 --> 00:24:06,520 either one of us. 276 00:24:45,189 --> 00:24:48,770 San Antonio's cool, and it'll be nice for us to spend some time together. Oh, 277 00:24:48,790 --> 00:24:50,810 yeah, it'll be one big happy family reunion. 278 00:24:51,190 --> 00:24:52,190 Let's go. 279 00:24:52,410 --> 00:24:56,890 I just hope we don't have to suffer the wrath of your grandma's mean pie. Pardon 280 00:24:56,890 --> 00:24:59,430 me? I think you can go to the counter now. Oh, sorry. 281 00:25:00,450 --> 00:25:04,850 Hello, uh, Shaw, I have reservations for the next train to San Antonio, please. 282 00:25:06,030 --> 00:25:07,030 Shaw. 283 00:25:09,110 --> 00:25:10,110 Sorry, miss. 284 00:25:10,710 --> 00:25:13,570 These were electronic tickets, and your credit card was denied. What? 285 00:25:14,840 --> 00:25:16,680 That can't be right. Please, try it again. 286 00:25:17,200 --> 00:25:19,260 This card is up to date. There shouldn't be any problem. 287 00:25:20,020 --> 00:25:21,020 She's got to be assumed. 288 00:25:23,040 --> 00:25:24,040 Transaction denied. 289 00:25:24,320 --> 00:25:27,180 We have two seats left. Can you pay for them or not? There are other people who 290 00:25:27,180 --> 00:25:28,200 want tickets on this train. 291 00:25:28,740 --> 00:25:30,000 There's another one tomorrow at noon. 292 00:25:30,300 --> 00:25:31,560 Perhaps you can get the fare by then. 293 00:25:32,000 --> 00:25:33,660 Great. Thanks for all your help. 294 00:25:37,960 --> 00:25:38,960 What are we going to do now? 295 00:25:39,360 --> 00:25:40,360 We're going to drive. 296 00:25:40,410 --> 00:25:41,630 All the way to San Antonio? 297 00:25:41,890 --> 00:25:43,930 It's not that far. Where's your spirit of adventure? 298 00:25:44,130 --> 00:25:47,830 It'll be fun. I'll be Butch Cassidy, and you can be Sundance Kid. Let's go. Who? 299 00:25:48,130 --> 00:25:49,130 Forget it. 300 00:25:49,790 --> 00:25:50,790 Thanks. 301 00:25:54,810 --> 00:25:58,850 We can break together enough to eat at Burger King once. 302 00:25:59,610 --> 00:26:02,870 Maybe Grandma Cassidy. That was a mock. The last thing your grandmother is going 303 00:26:02,870 --> 00:26:06,030 to do is pay for our fare to come and eat chocolate. Oh, I'm sorry. 304 00:26:06,350 --> 00:26:07,450 Okay, are you all right? 305 00:26:09,730 --> 00:26:12,230 As a matter of fact, no, I'm not doing too well. 306 00:26:12,850 --> 00:26:13,890 I'm in a real jam. 307 00:26:14,350 --> 00:26:18,230 My sister just had a coronary this morning, and she's my only kin, and 308 00:26:18,230 --> 00:26:19,230 been asking for me. 309 00:26:19,630 --> 00:26:23,030 So I got to see her. I was going to take the train to San Antonio, but now that 310 00:26:23,030 --> 00:26:27,830 it's sold out, I mean, I haven't put my ticket in advance. I blew it. 311 00:26:30,210 --> 00:26:34,830 I couldn't help but overhear what you two said at the counter. 312 00:26:38,540 --> 00:26:44,280 I know it is hard to ask, but would you like to have a traveling buddy? I'd 313 00:26:44,280 --> 00:26:48,180 gladly pay for the gas and the travel expenses, and I'll pay for the cost of 314 00:26:48,180 --> 00:26:49,180 your ticket, of course. 315 00:26:49,460 --> 00:26:52,840 You know, there are a lot of car rental services here at the station. 316 00:26:53,100 --> 00:26:56,960 My driver's license is expired, so if I get pulled over, it's just going to be a 317 00:26:56,960 --> 00:27:00,040 mess. I'm sorry, but... Come on, Mom, she's in a bind. 318 00:27:00,380 --> 00:27:04,200 What am I going to do? I mean, my sister's in intensive care, and I might 319 00:27:04,200 --> 00:27:05,200 see her again. 320 00:27:05,610 --> 00:27:07,510 I mean, the doctor was so pessimistic. 321 00:27:07,830 --> 00:27:09,330 Why not, Mom? Be a good Samaritan. 322 00:27:11,730 --> 00:27:12,730 What's your name? 323 00:27:12,930 --> 00:27:13,930 Don Quijima. 324 00:27:14,670 --> 00:27:15,670 That's pretty unusual. 325 00:27:16,050 --> 00:27:17,029 I'm an actress. 326 00:27:17,030 --> 00:27:18,590 They call me Jane with a Y. 327 00:27:22,790 --> 00:27:24,550 Okay, Jane with a Y. Why not? 328 00:27:24,970 --> 00:27:27,650 Another driver would be nice, and we really could use the money. 329 00:27:27,970 --> 00:27:31,390 So, uh, we're on our way to San Antonio to see my mother. Oh, that's perfect. 330 00:27:31,450 --> 00:27:32,450 This is so sweet. 331 00:27:32,770 --> 00:27:33,770 Hey, partners. 332 00:27:34,410 --> 00:27:35,410 Let's hit the road. 333 00:27:37,690 --> 00:27:40,990 We're just in Lot 8. I'm Emily Shaw, and this is my son, Gary. 334 00:27:41,730 --> 00:27:45,450 It is so nice to meet you. You too. Very nice. Hey, let me help you with that. 335 00:27:45,650 --> 00:27:46,650 Oh, yeah. 336 00:27:50,590 --> 00:27:51,650 There's three of you guys. 337 00:27:51,870 --> 00:27:54,550 You got three guns against one broad, and she takes one of you out? 338 00:27:55,190 --> 00:27:56,230 Jesus, Mary Joseph. 339 00:27:56,650 --> 00:27:58,570 Are you the Three Stooges, or are you professionals? 340 00:27:59,010 --> 00:28:01,150 Now, you're telling me she left the goddamn train station? 341 00:28:04,620 --> 00:28:05,620 Find her, okay? 342 00:28:05,640 --> 00:28:08,540 Find her. I want this bitch's head on my kitchen table. 343 00:28:15,420 --> 00:28:22,280 Do you mind? 344 00:28:25,760 --> 00:28:27,220 What movies were you in? 345 00:28:29,380 --> 00:28:30,380 Mostly artists. 346 00:28:30,620 --> 00:28:31,660 Independent productions. 347 00:28:32,060 --> 00:28:34,100 You probably haven't seen any of them. 348 00:28:34,460 --> 00:28:38,760 Don't bet on it. My son is an authority on any female who's ever stood in front 349 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 of the camera. 350 00:28:39,960 --> 00:28:41,240 Actresses, if they're hot. 351 00:28:41,600 --> 00:28:46,060 Rock stars, supermodels. Oh, and let's not forget anybody who's ever been in 352 00:28:46,060 --> 00:28:48,520 Playboy. God, Mom, I'm not a total dork, okay? 353 00:28:49,700 --> 00:28:51,240 I don't think you're a dork. 354 00:28:52,820 --> 00:28:53,820 And you? 355 00:28:54,060 --> 00:28:55,420 You're a real television mom. 356 00:28:56,660 --> 00:28:58,820 What's that supposed to mean? Hey, it's a compliment. 357 00:28:59,480 --> 00:29:02,500 I mean, you're taking care of the house and the kids. 358 00:29:05,800 --> 00:29:07,600 This station wagon work. 359 00:29:09,540 --> 00:29:10,960 Just not my thing, you know. 360 00:29:18,140 --> 00:29:19,140 Mark. 361 00:29:19,820 --> 00:29:25,340 These are the reports we just received from Dallas, Chicago, and New York. 362 00:29:26,020 --> 00:29:28,620 We've had several killings in the last couple of years. 363 00:29:29,000 --> 00:29:31,940 All the male victims were first handcuffed and then shot. 364 00:29:32,680 --> 00:29:35,220 All the victims had ladies' panties in their mouths. 365 00:29:36,260 --> 00:29:37,900 And all had criminal records. 366 00:29:38,780 --> 00:29:40,900 Meet the Jane Hooray. 367 00:29:41,900 --> 00:29:42,940 My, my, my. 368 00:29:43,580 --> 00:29:44,580 Yeah. 369 00:29:44,960 --> 00:29:47,760 Beauty and the Beast rolled into one nasty package. 370 00:29:49,560 --> 00:29:52,300 One guest in Chicago PD says she used a soldier for. 371 00:29:52,580 --> 00:29:56,200 Don't tell me it's Frank Bianco. It's too early in the morning for that shit. 372 00:29:56,200 --> 00:29:57,059 this fresh? 373 00:29:57,060 --> 00:29:58,100 I hope so. 374 00:29:59,360 --> 00:30:02,840 Yeah, our dead friend in the hotel used to work with Bianco, too. She whacked 375 00:30:02,840 --> 00:30:03,840 him last night. 376 00:30:04,380 --> 00:30:08,620 And she did that gorilla over in the station this morning. 377 00:30:09,440 --> 00:30:12,940 We found a hair sample on his clothes that matched what we found in the sink. 378 00:30:12,940 --> 00:30:13,940 why the train? 379 00:30:14,400 --> 00:30:17,420 They probably thought the security might be easier to get through. 380 00:30:17,900 --> 00:30:20,080 We've got some surveillance tapes from Union Station. 381 00:30:20,500 --> 00:30:24,720 She followed some woman and a teenage boy out of the parking lot and left with 382 00:30:24,720 --> 00:30:25,720 them. 383 00:30:28,919 --> 00:30:31,600 We'll get this photo out to the highway patrol. I'll call state police. 384 00:30:32,140 --> 00:30:35,220 Stan, I don't want her arrested. 385 00:30:36,440 --> 00:30:38,860 She may be traveling with this woman or taking her hostage. 386 00:30:39,760 --> 00:30:43,320 Let's just locate her and move on her quietly. Last thing we need is another 387 00:30:43,320 --> 00:30:44,320 bloodbath. 388 00:30:45,640 --> 00:30:46,640 Yeah, that's a good point. 389 00:30:58,320 --> 00:30:59,320 I'm done. I'm done. 390 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 Hi. 391 00:31:10,220 --> 00:31:11,220 Where the hell you been? 392 00:31:11,300 --> 00:31:15,020 I had a little problem. I cannot talk now, but I have to drive. 393 00:31:15,500 --> 00:31:19,740 Drive? Jane, I don't want to hear this shit. What about the money? Who are you 394 00:31:19,740 --> 00:31:20,740 with? We have a deal. 395 00:31:21,280 --> 00:31:24,200 I'm with my brand new friends, and everything's fantastic. 396 00:31:25,170 --> 00:31:27,070 You know, I'll call you when we hit New Mexico. 397 00:31:27,330 --> 00:31:28,570 And how much time do you think it will be? 398 00:31:28,950 --> 00:31:30,070 About three hours. 399 00:31:30,330 --> 00:31:31,850 I'll call you back in three hours. 400 00:31:32,130 --> 00:31:33,130 Jane, this is bullshit. 401 00:31:33,490 --> 00:31:34,490 Now, what's going on? 402 00:31:37,830 --> 00:31:38,830 Yeah. 403 00:31:39,530 --> 00:31:40,530 So how is she? 404 00:31:42,530 --> 00:31:43,750 Is she still in ICU? 405 00:31:44,590 --> 00:31:46,250 Okay, well, you listen to me, okay? 406 00:31:46,490 --> 00:31:47,950 You tell her that I'm on my way. 407 00:31:48,570 --> 00:31:50,950 And you tell her that I love her so much, okay? 408 00:31:51,870 --> 00:31:53,270 You tell her that, you promise? 409 00:31:54,320 --> 00:31:55,320 Okay. 410 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 Bye. 411 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 How's your sister? 412 00:31:59,640 --> 00:32:02,620 Bad. The sooner we get to Texas, the better it is. 413 00:32:02,820 --> 00:32:05,840 You know, I used to live in San Antonio when I was first married. 414 00:32:06,120 --> 00:32:07,360 What hospital is she in? 415 00:32:07,700 --> 00:32:09,460 Um, San Antonio Hospital. 416 00:32:10,120 --> 00:32:13,200 Really? Well, I don't know that one. Are you sure you don't mean St. 417 00:32:13,400 --> 00:32:14,400 Mary's City Hospital? 418 00:32:15,140 --> 00:32:16,660 Is this an interrogation, Emily? 419 00:32:17,460 --> 00:32:19,920 No, no. I'm sorry. It's none of my business. 420 00:32:27,470 --> 00:32:28,470 How old are you, Carrie? 421 00:32:29,370 --> 00:32:30,370 16. 422 00:32:30,830 --> 00:32:32,170 Did you have sex yet? 423 00:32:33,610 --> 00:32:34,710 Excuse me. 424 00:32:35,030 --> 00:32:36,330 It will come soon. 425 00:32:37,930 --> 00:32:39,530 Sorry, Mommy. I didn't mean anything. 426 00:32:43,270 --> 00:32:46,010 So, why are you two going to Texas? What's your story? 427 00:32:46,230 --> 00:32:47,870 I got in a little trouble back home. 428 00:32:48,130 --> 00:32:51,370 I thought it would be nice for Carrie to spend some time with his grandmother. 429 00:32:51,670 --> 00:32:53,570 What happened to the marriage? Did he drink? 430 00:32:53,850 --> 00:32:54,850 Gamble? 431 00:32:55,190 --> 00:32:57,250 Cocaine or just the fucking asshole like the others? 432 00:32:57,850 --> 00:33:01,270 Well, a little bit of all three, I guess. And do you mind what the 433 00:33:01,270 --> 00:33:02,270 know? 434 00:33:24,170 --> 00:33:25,170 Fucking suck. 435 00:33:28,350 --> 00:33:31,990 Men suck, dear lying, cheating scumbags. 436 00:33:33,930 --> 00:33:35,790 Do you love your dad, Gary? 437 00:33:36,130 --> 00:33:40,210 Well, I don't see him very much, but he's basically a reformed asshole, so he 438 00:33:40,210 --> 00:33:44,190 can teach me not to get into deep shit all the time. Hey, enough with the 439 00:33:44,190 --> 00:33:45,190 garbage mouth. 440 00:33:45,310 --> 00:33:47,010 I piss my mom off a lot. 441 00:33:47,310 --> 00:33:49,890 Well, you know what? I piss my mom off, too. 442 00:34:12,300 --> 00:34:14,120 So are you sure this cop doesn't have his head up his ass? 443 00:34:14,440 --> 00:34:17,980 Yeah, it's them. We ran the plates and have an idea on the people she's with. 444 00:34:18,520 --> 00:34:20,820 A woman by the name of Emily Shaw. 445 00:34:21,300 --> 00:34:22,360 The kid's her son. 446 00:34:23,400 --> 00:34:25,340 And we don't know if Jane's holding him or not. 447 00:34:26,139 --> 00:34:27,699 I gave orders to back off. 448 00:34:28,139 --> 00:34:31,040 Last sighting was about 40 miles outside of Prima Point. 449 00:34:31,320 --> 00:34:32,679 Okay, I'll take it from here. 450 00:34:32,880 --> 00:34:33,960 We still have a deal, right? 451 00:34:34,820 --> 00:34:36,460 When you nail her, I still get my end. 452 00:34:36,679 --> 00:34:39,540 You've been on the organization's payroll ten years. You still have to ask 453 00:34:39,540 --> 00:34:40,540 that? 454 00:34:45,139 --> 00:34:46,159 Yeah. Listen up. 455 00:34:46,440 --> 00:34:50,300 The bitch is somewhere east of Prima Point in a piece of shit gold Toyota 456 00:34:50,300 --> 00:34:52,639 Corolla with a broad and a kid. 457 00:34:52,940 --> 00:34:53,940 Get there! 458 00:34:54,040 --> 00:34:56,940 Well, he already got a half day on us. This is a no -excuse situation. 459 00:34:57,400 --> 00:34:58,600 Get there now! 460 00:34:59,160 --> 00:35:00,160 Okay, okay. 461 00:35:00,840 --> 00:35:03,900 What a gold Toyota Corolla should be that hard to buy. 462 00:35:04,300 --> 00:35:06,240 What about the mom and her kid? No witnesses. 463 00:35:07,940 --> 00:35:10,980 Why don't you make yourself useful and find out where the fuck Prima Point is, 464 00:35:11,040 --> 00:35:12,040 huh? 465 00:35:26,700 --> 00:35:29,820 I don't think we can push it just a little, because at this rate, we won't 466 00:35:29,820 --> 00:35:30,880 Texas for a week. 467 00:35:31,120 --> 00:35:34,320 We'll get there, but this car doesn't push, sorry. 468 00:35:34,780 --> 00:35:37,420 It's just that I don't want to get out of this damn state. 469 00:35:37,700 --> 00:35:40,600 There's nothing but lowlifes and scumbags, as far as I can see. 470 00:35:40,820 --> 00:35:43,340 Geez. Does that attitude help you get parked? 471 00:35:48,100 --> 00:35:49,520 I'm going to tell you the truth. 472 00:35:56,590 --> 00:35:59,650 I'm a syndicate hit woman, and I've killed over 20 people. 473 00:35:59,870 --> 00:36:02,910 Actually, 21 with the guy I just stabbed this morning at the train station. 474 00:36:04,090 --> 00:36:08,030 Yesterday, I shot a crime boss, and I stole from him a million dollars in 475 00:36:08,710 --> 00:36:13,650 The mob killers are after me, and now your lives are in grave danger. 476 00:36:16,490 --> 00:36:17,730 Yeah, right. 477 00:36:20,430 --> 00:36:21,430 Funny Jane. 478 00:36:23,650 --> 00:36:26,110 Well, it's just the best I could come up with. 479 00:36:26,350 --> 00:36:27,350 It's very good. 480 00:36:30,530 --> 00:36:31,650 Okay, who's starving? 481 00:36:32,290 --> 00:36:34,190 Me. We're not going to stop. 482 00:36:34,810 --> 00:36:36,890 Wait until we cross the state line at least. 483 00:36:37,190 --> 00:36:40,570 I can't do it, Jane. I'm sorry. When she says she's empty, she ain't lying. 484 00:36:40,790 --> 00:36:44,310 Okay, let's fill her up and then we get going and we make up some time, okay? 485 00:36:44,670 --> 00:36:47,750 Okay. Thanks for your permission and the advice. 486 00:37:10,259 --> 00:37:11,259 Sage Christ. 487 00:37:12,320 --> 00:37:14,900 I mean, my brain is going to fry before it finds faith. 488 00:37:16,880 --> 00:37:18,620 God, I told you the food would suck. 489 00:37:19,240 --> 00:37:20,700 Crap. It's available. 490 00:37:21,220 --> 00:37:23,940 And when it's the only food you can find, I don't know, that makes it pretty 491 00:37:23,940 --> 00:37:24,940 good if you haven't seen. 492 00:37:25,140 --> 00:37:27,100 Well, I don't recall asking you. Oh, really? 493 00:37:28,280 --> 00:37:31,420 If you two don't stop, I'm going to put you both in time out. 494 00:37:31,720 --> 00:37:33,800 You're right, Dad. I'm sorry about that. 495 00:37:34,740 --> 00:37:38,280 It's no big deal. I don't want to sound picky, darling, but it's just like I'm 496 00:37:38,280 --> 00:37:41,720 used to the finer things in life, and good food is just one of those delights. 497 00:37:41,980 --> 00:37:42,980 Oh, really? 498 00:37:43,340 --> 00:37:47,340 Okay, well, maybe you can stay here with Her Highness while I go to the ladies' 499 00:37:47,400 --> 00:37:48,400 room and then pay our check. 500 00:37:48,740 --> 00:37:53,620 Hey, this is for the guests, and the lunch is on me. 501 00:37:57,680 --> 00:37:58,920 Pretty generous, Jane. 502 00:37:59,880 --> 00:38:01,080 Generous deserves generous. 503 00:38:02,360 --> 00:38:03,720 Okay. Thanks. 504 00:38:11,720 --> 00:38:13,360 Can I confine something in you? 505 00:38:13,760 --> 00:38:15,400 Sure. I guess. 506 00:38:16,000 --> 00:38:18,620 You look exactly like my first friend. 507 00:38:19,700 --> 00:38:22,080 Same deep eyes. Yeah, same smile. 508 00:38:24,120 --> 00:38:26,560 I guess you never forget your first love, Carrie. 509 00:38:28,100 --> 00:38:29,100 I wouldn't know. 510 00:38:29,640 --> 00:38:31,220 Of course you will. 511 00:38:31,560 --> 00:38:33,760 Women aren't just gonna eat you up. 512 00:38:33,980 --> 00:38:35,100 You know that, right? 513 00:38:35,740 --> 00:38:37,020 If you say so. 514 00:38:42,570 --> 00:38:43,930 Tell me about the girls at school. 515 00:38:45,370 --> 00:38:46,370 Come on. 516 00:38:48,110 --> 00:38:49,970 I don't think I can talk to you about this. 517 00:38:50,430 --> 00:38:53,030 I mean, my mom would be really pissed if she found out. 518 00:38:53,330 --> 00:38:54,330 Well, you know what? 519 00:38:54,350 --> 00:38:55,450 Your mom's not here. 520 00:38:56,150 --> 00:38:57,150 Come on. 521 00:38:58,630 --> 00:39:00,650 This is going to be between you and me. 522 00:39:05,690 --> 00:39:07,590 Um, what do you want to know? 523 00:39:09,510 --> 00:39:10,510 Well... 524 00:39:11,240 --> 00:39:14,860 For instance, have you ever felt the woman's breath? 525 00:39:20,440 --> 00:39:21,440 Like them? 526 00:39:22,560 --> 00:39:24,020 They're beautiful. 527 00:39:31,600 --> 00:39:33,880 Well, we're all set if you two are finished. 528 00:39:34,140 --> 00:39:35,680 I mean, I know you're in a real hurry. 529 00:39:35,960 --> 00:39:36,839 I'm ready. 530 00:39:36,840 --> 00:39:38,500 Terry? Yes, ma 'am. 531 00:39:42,660 --> 00:39:45,340 Terry said he was in some kind of trouble, but he wouldn't say what. 532 00:39:45,580 --> 00:39:48,020 I mean, obviously he's a very good kid. 533 00:39:48,280 --> 00:39:49,440 He couldn't be that bad. 534 00:39:50,060 --> 00:39:54,320 Yes, he is a very good kid, but it's kind of family business if you don't 535 00:39:58,100 --> 00:40:01,940 You know, kids get into trouble when they're a teen, and it's okay. It's 536 00:40:02,140 --> 00:40:03,300 Terry shouldn't feel guilty. 537 00:40:04,120 --> 00:40:05,520 I know. He should be able to be himself. 538 00:40:05,900 --> 00:40:08,920 Okay, I know it's normal, but it's between me and Carrie, okay? 539 00:40:09,240 --> 00:40:13,340 Okay. It's just like I hated it when my mom didn't get off my back. 540 00:40:14,880 --> 00:40:16,340 Sorry. Sorry! 541 00:40:17,580 --> 00:40:19,460 What are you doing? Hey! 542 00:40:19,700 --> 00:40:20,900 Fucking assholes! 543 00:40:23,740 --> 00:40:24,840 Wait! Did you see that? 544 00:40:25,100 --> 00:40:28,900 That little bastard almost killed me. I should rip his fucking head off. 545 00:40:29,680 --> 00:40:32,580 Well, you scared him half to death anyway. At least you're not hurt. 546 00:40:32,990 --> 00:40:34,530 Of course I'm hurt, what do you think? 547 00:40:34,870 --> 00:40:37,110 He's not gonna get away with this. Let's go! 548 00:40:48,130 --> 00:40:52,450 Gonna catch this motherfucker, son of a bitch! Can we just let this go, please? 549 00:41:07,530 --> 00:41:11,610 ever pull a stunt like that again i will throw you out of this car and i will 550 00:41:11,610 --> 00:41:18,510 make you walk do you understand me do you understand me you 551 00:41:18,510 --> 00:41:21,850 may not have any regard for your life but i am not going to let you kill my 552 00:41:21,850 --> 00:41:25,490 and me and if you would like to continue riding through the desert instead of 553 00:41:25,490 --> 00:41:31,790 walking then i suggest you get your act together i'm sorry emily i'm very sorry 554 00:41:32,810 --> 00:41:36,690 And just all this thing with my sister. I mean, we're so close and I'm so sad 555 00:41:36,690 --> 00:41:37,690 and upset. 556 00:41:38,950 --> 00:41:41,410 Please, don't leave me here alone. 557 00:41:43,370 --> 00:41:47,250 Jane, I can't. I'm sorry. I'm sorry. Everything's going to be fine. I 558 00:41:51,330 --> 00:41:52,330 All right. 559 00:41:52,670 --> 00:41:57,110 But any more bullshit. And I mean any more bullshit. And I will pull this car 560 00:41:57,110 --> 00:41:58,290 over and let you out. 561 00:41:59,510 --> 00:42:02,170 Agreed? I mean this. And I don't swear. 562 00:42:02,680 --> 00:42:03,680 I know you mean this. 563 00:42:03,800 --> 00:42:05,920 Everything's going to be fine. I swear to God. 564 00:42:07,480 --> 00:42:09,180 Fine. Let's just get to Texas. 565 00:42:11,520 --> 00:42:14,840 I bet nobody screws with you without you ripping them a new a -hole. 566 00:42:15,120 --> 00:42:16,960 I still have my hearing, Perry. 567 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 Oh, no. 568 00:42:22,520 --> 00:42:25,120 Oh, God. That did not sound good. 569 00:42:26,620 --> 00:42:29,220 Overheated? No, I think a lot worse than that. 570 00:42:39,310 --> 00:42:42,470 What do you think, kiddo? Did we throw a rod, or is it the thermostat? 571 00:42:42,810 --> 00:42:44,190 I don't know, Mom. You're the gearhead. 572 00:42:44,410 --> 00:42:45,790 Not the rod, because we got oil. 573 00:42:48,150 --> 00:42:51,310 We're stuck in the middle of nowhere. Where the hell are we going to find a 574 00:42:51,310 --> 00:42:53,470 mechanic? Well, let's try your cell phone. 575 00:42:57,530 --> 00:42:59,970 Out -of -service area. Jesus, this is unbelievable. 576 00:43:00,850 --> 00:43:03,750 Maybe somebody back at the restaurant would know who to call. It's 20 miles 577 00:43:03,750 --> 00:43:05,830 back. I'll flag down a car. 578 00:43:16,110 --> 00:43:17,110 Should've come up to him by now. 579 00:43:18,530 --> 00:43:19,650 He's only played for a mile. 580 00:43:20,810 --> 00:43:21,950 See, these rednecks know anything. 581 00:43:47,880 --> 00:43:48,960 We have to get out of here. 582 00:43:49,420 --> 00:43:50,700 Then we better start walking. 583 00:43:50,900 --> 00:43:54,760 I told you it's 20 miles back. Wake up. Well, you know what? Somebody should 584 00:43:54,760 --> 00:43:58,220 stay here with the car. So why don't you hang out, and with any luck, we'll be 585 00:43:58,220 --> 00:44:02,020 back for you in a few hours. Oh, no. No, no, no. You're not leaving me here 586 00:44:02,020 --> 00:44:06,160 alone in the middle of nowhere. No way. Then move it. The faster we get back to 587 00:44:06,160 --> 00:44:08,480 the restaurant, the faster we can get the car fixed, princess. 588 00:44:26,030 --> 00:44:28,990 Some dirtbag said he saw me here not an hour ago. Headed south. 589 00:44:29,790 --> 00:44:32,010 Apparently, Janeway and Abe shit on some guy's Jeep. 590 00:44:33,070 --> 00:44:34,910 Busted up his windshield with her fucking fist. 591 00:44:36,490 --> 00:44:37,790 Obviously, like that fucking broad. 592 00:44:45,450 --> 00:44:48,130 That's the fifth car that's packed. These people don't even look twice. 593 00:44:49,270 --> 00:44:50,630 How far do you think we've gone? 594 00:44:51,310 --> 00:44:52,630 Probably about three miles. 595 00:44:53,450 --> 00:44:56,210 I think I'm going to die out here. That's entirely probable. 596 00:44:57,330 --> 00:44:59,030 Hey, here comes another car. 597 00:45:01,910 --> 00:45:03,490 Hey! Hey! Hey! 598 00:45:03,930 --> 00:45:04,930 Slow down! 599 00:45:05,170 --> 00:45:06,170 Hey! 600 00:45:08,890 --> 00:45:11,110 Get out of my way, you guys. I know how to do this. 601 00:45:15,970 --> 00:45:16,970 Oh, brother. 602 00:45:17,390 --> 00:45:19,230 Give me a break. It's the way the world works. 603 00:45:25,759 --> 00:45:26,759 See? Hello! 604 00:45:28,120 --> 00:45:31,480 Is there a problem, lady? 605 00:45:31,700 --> 00:45:34,520 Yeah, thank God. Our car broke down about three miles that way. 606 00:45:34,780 --> 00:45:36,200 Hop on in. We'll go take a look. 607 00:45:36,440 --> 00:45:37,440 Yeah, thank you. 608 00:46:44,200 --> 00:46:45,200 Wow. 609 00:46:45,800 --> 00:46:48,220 Bob's real acquaint, isn't it? Uncle Bob's dead. 610 00:46:49,260 --> 00:46:52,080 Blind drunk by dinner time, but he sure knew his way around cars, and I could 611 00:46:52,080 --> 00:46:53,220 tell you what he'd say about this one. 612 00:46:53,780 --> 00:46:57,160 Time to give it a good burial? Close, because bringing her back to life is 613 00:46:57,160 --> 00:46:59,160 to take two, maybe three days. Three days? 614 00:46:59,420 --> 00:47:03,120 Yeah, your cylinder's cracked, your fuel injector's shot. Look at all this oil. 615 00:47:03,950 --> 00:47:06,750 I'll have to do a rebuild and I just don't have the parts, man. I thought it 616 00:47:06,750 --> 00:47:07,790 the thermostat, Fred. 617 00:47:08,270 --> 00:47:09,830 I think it's fucking bullshit. 618 00:47:10,030 --> 00:47:13,690 Listen, you must have your sources or else you and Uncle Bob wouldn't have 619 00:47:13,690 --> 00:47:16,730 able to stay in business all these years, right? The problem is I just 620 00:47:16,730 --> 00:47:19,110 know when I'm going to be able to get to it. I got this rabbit over here. It's 621 00:47:19,110 --> 00:47:21,030 been here two days. My truck needs some TLC. 622 00:47:21,410 --> 00:47:22,410 Hey, you know what? 623 00:47:22,990 --> 00:47:26,290 Screw the rabbit and screw your truck. You're going to have those parts and 624 00:47:26,290 --> 00:47:27,810 have us on the road in 24 hours. 625 00:47:28,030 --> 00:47:31,610 And if you try to screw us with the bill, I'm going to be all over you like 626 00:47:31,610 --> 00:47:32,730 flies on shit. 627 00:47:34,920 --> 00:47:36,060 Do you know what I mean, boy? 628 00:47:36,960 --> 00:47:37,960 Yes, ma 'am. 629 00:47:38,880 --> 00:47:41,500 Go ahead and take a room over at the motel until I get you fixed up. 630 00:47:41,760 --> 00:47:42,980 I like to hear that. 631 00:47:43,820 --> 00:47:45,260 The rooms are in the house, right? 632 00:47:45,600 --> 00:47:47,420 Absolutely. I want to be fair to you ladies. 633 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 Fantastic. 634 00:47:54,940 --> 00:47:57,260 You certainly handled that situation, Jane. 635 00:47:58,060 --> 00:47:59,400 Let's see if they haven't built plumbing. 636 00:47:59,660 --> 00:48:01,140 I desperately need a bath. 637 00:48:15,830 --> 00:48:19,090 Hey. Baby, it's me. Listen, you're not going to believe this. The car was 638 00:48:19,090 --> 00:48:22,850 getting a lift in, just broke down, and now I'm stuck in the middle of nowhere. 639 00:48:23,210 --> 00:48:25,150 You're not going to tell me that there's a problem with the money, are you? 640 00:48:25,990 --> 00:48:29,250 No, it's fine, it's fine. Of course I got the money. What do you think? 641 00:48:29,810 --> 00:48:33,570 I just don't know when the car's going to be fixed. And time is running out, 642 00:48:33,570 --> 00:48:35,670 I can feel Frank's guys closing in. 643 00:48:38,330 --> 00:48:39,530 Won't you rescue me? 644 00:48:40,230 --> 00:48:41,710 All right, 645 00:48:43,410 --> 00:48:44,410 where is it? 646 00:48:44,750 --> 00:48:45,549 Highway 54. 647 00:48:45,550 --> 00:48:48,490 I think it's like 200 miles on this side of the state line. 648 00:48:50,030 --> 00:48:52,150 All right, sweetie. I'm on my way. Okay, okay. 649 00:48:52,750 --> 00:48:53,729 Yeah, I'm kissing. 650 00:48:53,730 --> 00:48:54,730 Bye. 651 00:49:02,650 --> 00:49:03,770 You got to admit it, Mom. 652 00:49:04,230 --> 00:49:05,230 She's hot. 653 00:49:05,890 --> 00:49:07,970 I know you're in hormone overdrive. 654 00:49:08,490 --> 00:49:10,810 I've been watching you ogling her all day. 655 00:49:11,340 --> 00:49:13,260 I guess her mom didn't teach her to mind her manners. 656 00:49:13,520 --> 00:49:15,460 Well, you can't always make your kids do what's right. 657 00:49:15,880 --> 00:49:17,160 You mean like me? 658 00:49:18,020 --> 00:49:20,080 No, I didn't mean you at all. 659 00:49:21,840 --> 00:49:23,020 I did the wrong thing. 660 00:49:24,080 --> 00:49:27,060 That's why we're here in this mess in the middle of the desert. 661 00:49:28,140 --> 00:49:30,080 Hey, we both screwed up. 662 00:49:30,560 --> 00:49:33,100 I'm still trying to get the hang of this single parent thing. 663 00:49:34,060 --> 00:49:35,280 I think you do it great. 664 00:49:36,270 --> 00:49:39,690 Great parents don't get their houses shot up because they're not keeping a 665 00:49:39,690 --> 00:49:40,810 enough eye on their kids. 666 00:49:42,390 --> 00:49:43,870 I'll tell Grandma it was my fault. 667 00:49:45,870 --> 00:49:46,870 Halfsies? 668 00:49:47,350 --> 00:49:49,990 Mom, I really am sorry. 669 00:49:52,510 --> 00:49:53,510 I know you are. 670 00:49:55,890 --> 00:49:56,970 Shower time, kiddo. 671 00:49:57,350 --> 00:49:59,910 I am going to see if I can scare her something to eat. 672 00:50:08,300 --> 00:50:09,300 I tell it to Mexico? 673 00:50:09,440 --> 00:50:12,000 My people tell me there's no way they made it out of the country. 674 00:50:12,760 --> 00:50:14,500 I've done my part, now you do yours. 675 00:50:14,880 --> 00:50:15,960 Don't call here again. 676 00:50:17,600 --> 00:50:18,558 Any word? 677 00:50:18,560 --> 00:50:20,960 No, it seems Jane Ferreira's pulled a vanishing act. 678 00:50:21,560 --> 00:50:22,900 The FBI says no. 679 00:50:24,260 --> 00:50:27,740 I tried to keep this thing quiet, but they got their own source. 680 00:50:30,080 --> 00:50:34,720 She's on the 10 most wanted list, man, and interstate kidnapping brings the 681 00:50:34,720 --> 00:50:35,720 serious shit. 682 00:50:39,600 --> 00:50:40,720 I hate to lose a collar. 683 00:50:42,060 --> 00:50:43,740 A lot of people want this woman. 684 00:50:44,540 --> 00:50:45,540 Bad. 685 00:50:47,340 --> 00:50:50,340 That schmucky cop claims he would have heard if they left the state. 686 00:50:51,900 --> 00:50:53,480 So that means they're behind us. 687 00:50:54,420 --> 00:50:57,400 We are going to look under every rock, around every cactus. 688 00:51:46,730 --> 00:51:48,310 Well, you know what? Your mom's not here. 689 00:51:48,630 --> 00:51:49,630 Come on. 690 00:51:51,390 --> 00:51:53,530 This isn't gonna be between you and me. 691 00:52:00,550 --> 00:52:02,770 Did you ever feel a woman's presence? 692 00:52:04,930 --> 00:52:05,410 I 693 00:52:05,410 --> 00:52:13,690 knew 694 00:52:13,690 --> 00:52:14,890 you were there, young man. 695 00:52:15,790 --> 00:52:16,970 Do you want to wash my back? 696 00:53:10,600 --> 00:53:13,960 Hey, honey, let me take some of this. Thank you. 697 00:53:16,180 --> 00:53:17,340 Why aren't you dressed yet? 698 00:53:17,660 --> 00:53:19,260 Um, I fell asleep for a couple of minutes. 699 00:53:19,540 --> 00:53:20,540 Oh, okay, sure. 700 00:53:20,580 --> 00:53:22,500 Jane, there's food here if you're hungry. 701 00:53:28,180 --> 00:53:32,280 Here. I think you'll be more comfortable in your own room with the door closed. 702 00:53:32,580 --> 00:53:36,200 What's the matter, Emily? You afraid I'll corrupt your boy's virgin eyes? 703 00:53:36,660 --> 00:53:39,340 Because you're a virgin, aren't you? Oh, get out of here. Go. 704 00:53:44,400 --> 00:53:45,640 I have to tell you about something I saw. 705 00:53:45,860 --> 00:53:48,380 Oh, believe me, we all saw it. That's how she gets her kicks. 706 00:53:48,820 --> 00:53:52,700 Look, new rules. From now on, I don't give rides to strangers anymore, and you 707 00:53:52,700 --> 00:53:56,060 don't go near any girls that I don't do an FBI background check on first. 708 00:53:56,400 --> 00:54:00,500 No, Mom, I have to tell you. Barry, if I don't wash off this day, I'm going to 709 00:54:00,500 --> 00:54:01,500 scream, okay? 710 00:56:09,550 --> 00:56:10,550 Get down there. 711 00:56:21,050 --> 00:56:22,350 I don't believe this. 712 00:56:24,130 --> 00:56:26,270 I do not believe this. 713 00:56:26,910 --> 00:56:28,770 Wake up. Hey, wake up. 714 00:56:33,590 --> 00:56:37,230 I don't fucking believe this. 715 00:56:38,730 --> 00:56:40,870 This is too fucking easy. 716 00:56:47,310 --> 00:56:48,310 Wake up! 717 00:56:48,990 --> 00:56:51,130 Jane, what are you doing? Where is he? Who? 718 00:56:51,410 --> 00:56:52,430 Your fucking son. 719 00:56:52,750 --> 00:56:54,810 I don't know. Where is he? Don't bullshit me. 720 00:56:55,110 --> 00:56:56,610 What's wrong? What did he do? 721 00:56:57,050 --> 00:56:59,450 He stole something from me. What did he steal? 722 00:56:59,750 --> 00:57:01,370 A fucking suitcase full of money. 723 00:57:01,590 --> 00:57:02,630 Can you put the gun away? 724 00:57:16,430 --> 00:57:18,230 He's going to take care of Mommy's peel. 725 00:57:19,230 --> 00:57:20,230 How sweet. 726 00:57:20,250 --> 00:57:25,230 Where is he? I don't know, Jane. I honestly don't know. Miss Perfect 727 00:57:25,230 --> 00:57:26,230 lie to me, would she? 728 00:57:26,290 --> 00:57:27,290 Get dressed. 729 00:57:30,110 --> 00:57:33,270 Whoa, whoa, boy, did you guys pick the wrong place to hold up? 730 00:57:34,190 --> 00:57:35,190 Hey, listen now. 731 00:57:36,190 --> 00:57:37,790 The owners that I call, what room are they in? 732 00:57:38,450 --> 00:57:39,450 They're in 4D. 733 00:57:51,880 --> 00:57:54,360 I'm going to tell you, bitch, if you want to see your kid again. 734 00:57:55,020 --> 00:57:56,020 Move. 735 00:58:15,940 --> 00:58:17,680 Who are they? Just a fucking... 736 00:58:51,280 --> 00:58:53,000 Stupid bitch, you see what you did to me? 737 00:58:53,300 --> 00:58:54,520 You want some more, Artie? 738 00:58:55,120 --> 00:59:01,660 Jane, sweetheart, call an ambulance, or we'll call it even, okay? 739 00:59:02,280 --> 00:59:03,280 You know me. 740 00:59:03,460 --> 00:59:04,620 I'm a man of my word. 741 00:59:20,650 --> 00:59:21,650 You saw me, Jane. 742 00:59:57,870 --> 00:59:59,750 You said he was going home. Where do you live? 743 01:00:00,470 --> 01:00:03,890 I'm not playing truth games here. Screw you, Jane, and all the trouble you're 744 01:00:03,890 --> 01:00:05,410 in. This has nothing to do with me and Carrie. 745 01:00:05,630 --> 01:00:09,630 It had nothing to do with you until Carrie stole my goddamn money. 746 01:00:10,050 --> 01:00:11,790 Do you know how many lives I've squirted? 747 01:00:12,190 --> 01:00:14,530 Yeah, I got a pretty good idea back at the motel. 748 01:00:14,930 --> 01:00:17,810 So now we can do this the easy way or the hard way. 749 01:00:18,290 --> 01:00:22,510 The easy way is that you give me your address and I have my money back. 750 01:00:22,890 --> 01:00:25,350 And I won't see you or Carrie ever again. 751 01:00:26,130 --> 01:00:27,130 The hard way? 752 01:00:27,880 --> 01:00:32,500 He said, I'm going to pull over and cut you apart piece by piece. And believe 753 01:00:32,500 --> 01:00:35,460 me, I know how to do this. So you're going to stay conscious for hours. 754 01:00:36,620 --> 01:00:38,120 And you tell me what I want to know. 755 01:00:39,880 --> 01:00:40,880 Your choice, Mama. 756 01:00:43,120 --> 01:00:46,600 What are you going to do to Carrie when you find her? Get back what he told for 757 01:00:46,600 --> 01:00:48,920 me. And then what are you going to do? Nothing. I don't have to. 758 01:00:49,260 --> 01:00:50,260 I don't believe you. 759 01:00:51,340 --> 01:00:53,920 Well, you better because I'm all you've got. 760 01:00:55,140 --> 01:00:56,600 I always like to wound first. 761 01:00:57,650 --> 01:01:00,530 One more time, where do you fucking live? 762 01:01:02,410 --> 01:01:03,388 Long Beach. 763 01:01:03,390 --> 01:01:05,250 There you go. Thank you, baby. 764 01:01:06,350 --> 01:01:08,030 So how much money did Carrie steal? 765 01:01:08,830 --> 01:01:11,190 Oh, much more than you'll ever see in your lifetime. 766 01:01:13,630 --> 01:01:14,630 Oh, 767 01:01:15,750 --> 01:01:17,370 you think that's funny. 768 01:01:18,250 --> 01:01:22,010 No, it's not that. I'm just thinking about what you said earlier when I asked 769 01:01:22,010 --> 01:01:23,010 you who you really were. 770 01:01:23,910 --> 01:01:27,330 You said you were a hit woman who stole a million dollars. That was the truth, 771 01:01:27,350 --> 01:01:28,870 wasn't it? I told you I'm not a liar. 772 01:01:31,210 --> 01:01:32,710 You're going to kill us both, aren't you? 773 01:01:33,850 --> 01:01:34,850 Well, it's up to you. 774 01:01:35,570 --> 01:01:39,070 We know who you are, so we have to, right? 775 01:01:40,470 --> 01:01:41,470 Right? 776 01:01:43,490 --> 01:01:44,510 Isn't that right to you? 777 01:03:06,440 --> 01:03:08,960 You were sure a sexy hot thing. 778 01:03:39,020 --> 01:03:40,020 I don't need you anymore. 779 01:04:13,080 --> 01:04:17,500 Well, this is what I'm saying is this fucking kid just ripped me up and headed 780 01:04:17,500 --> 01:04:20,340 for Los Angeles. So as soon as she reaches the phone, she's going to call 781 01:04:20,340 --> 01:04:23,280 and warn him not to stay home. And we're never going to get the money back. 782 01:04:23,920 --> 01:04:25,280 You want me to clean this up for you? 783 01:04:25,880 --> 01:04:26,920 Would you do that, babe? 784 01:04:27,740 --> 01:04:30,000 Oh, I'm sure you'll find her. She's probably still on the highway. 785 01:04:30,680 --> 01:04:33,340 You know, you ought to be careful because this could get way out of 786 01:04:34,380 --> 01:04:38,900 Hey, listen, if you take care of that, I'm going to take care of you big time, 787 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 okay? 788 01:04:40,140 --> 01:04:41,600 Just look for the bitch on the highway. 789 01:04:42,300 --> 01:04:43,300 See you soon, babe. 790 01:04:43,780 --> 01:04:44,780 Bye -bye. 791 01:04:50,720 --> 01:04:51,720 Oh, Jesus. 792 01:04:52,480 --> 01:04:54,140 Look at that poor thing. 793 01:04:55,500 --> 01:04:56,560 Mark Winston, please. 794 01:04:59,460 --> 01:05:03,420 I haven't heard from my guys in over two hours, so I thought I'd get a little 795 01:05:03,420 --> 01:05:04,420 more hands -on. 796 01:05:04,500 --> 01:05:05,780 I don't blame you a bit, Frank. 797 01:05:06,080 --> 01:05:09,740 As soon as I get a lead, I'm going to let you know. That's very good, because 798 01:05:09,740 --> 01:05:10,740 you're on my short list. 799 01:05:10,830 --> 01:05:12,170 So this problem better be solved. 800 01:06:05,170 --> 01:06:06,830 You okay? I almost ran you over. 801 01:06:07,110 --> 01:06:09,010 I need a ride. Of course, come on in. 802 01:06:10,470 --> 01:06:11,470 Thank you so much. 803 01:06:21,110 --> 01:06:22,290 My name's Alex Tyler. 804 01:06:22,550 --> 01:06:23,550 I'm Emily Shaw. 805 01:06:24,010 --> 01:06:26,670 Look, Emily Shaw, I know it's none of my business, but how'd you end up out 806 01:06:26,670 --> 01:06:28,210 here? I was carjacked. 807 01:06:30,250 --> 01:06:34,370 You just ran, did you? Yeah, um, I really need to get to a phone to call my 808 01:06:35,390 --> 01:06:36,390 Hey, you can use mine. 809 01:06:36,570 --> 01:06:37,570 Oh, thank you. 810 01:06:42,290 --> 01:06:43,850 Come on, come on, come on. 811 01:06:45,910 --> 01:06:47,730 Come on, Carrie, pick up the phone. 812 01:06:47,950 --> 01:06:49,230 Pick up the phone! 813 01:06:50,930 --> 01:06:51,930 Pick up! 814 01:07:01,490 --> 01:07:05,610 Please, please, please get me back to Los Angeles. My son is in trouble. I 815 01:07:05,610 --> 01:07:06,408 to get home. 816 01:07:06,410 --> 01:07:10,270 Oh, miss, if your kid is in some kind of danger, we should call the local police 817 01:07:10,270 --> 01:07:13,410 department and send him to your house. I can't call the cops. Trust me. Please, 818 01:07:13,410 --> 01:07:14,410 I'm begging you. Please. 819 01:07:15,550 --> 01:07:16,550 Okay. 820 01:07:18,110 --> 01:07:19,210 But there's one condition. 821 01:07:19,550 --> 01:07:20,550 Anything. 822 01:07:20,910 --> 01:07:22,150 You're going to have to trust me. 823 01:07:23,070 --> 01:07:24,070 What? 824 01:07:25,870 --> 01:07:27,130 I'm an agent with the FBI. 825 01:07:27,350 --> 01:07:28,690 Oh, God, you're a cop. 826 01:07:29,790 --> 01:07:32,850 If you want my help, you're going to have to tell me just exactly what 827 01:07:32,930 --> 01:07:34,790 because I don't believe this carjacking story. 828 01:07:35,410 --> 01:07:36,490 So what are you, a dealer? 829 01:07:36,950 --> 01:07:38,370 Just grew over your connection or something? 830 01:07:38,610 --> 01:07:40,710 Then what about your boy? He's nothing like that. 831 01:07:42,290 --> 01:07:43,490 Then why is someone after him? 832 01:07:43,690 --> 01:07:46,950 And why are you so afraid to call the local police? Because if I call the 833 01:07:47,050 --> 01:07:48,050 I'll never see him again. 834 01:07:48,110 --> 01:07:51,270 Sounds like you got yourself mixed up with some very bad people. No, one very 835 01:07:51,270 --> 01:07:53,830 bad woman, and if she finds him, she's going to kill him. 836 01:07:54,550 --> 01:07:57,350 All right, look, Emily, if what you're telling me is true, then we don't have a 837 01:07:57,350 --> 01:07:59,070 choice. I'm calling the police. 838 01:08:05,080 --> 01:08:07,680 LAPD. My name is Alex Tyler. I'm an agent with the FBI. 839 01:08:08,460 --> 01:08:09,720 Badge number 6871. 840 01:08:11,380 --> 01:08:15,320 Yeah, look, we have a hostage situation potentially developing at the home of 841 01:08:15,320 --> 01:08:16,439 Miss Emily Shaw. 842 01:08:16,819 --> 01:08:18,020 Yeah, it involves a minor. 843 01:08:19,260 --> 01:08:20,319 We're heading over there. 844 01:08:21,500 --> 01:08:23,540 And the best is yet to come. 845 01:08:24,300 --> 01:08:26,040 Thank you, thank you, thank you, darling. 846 01:08:26,720 --> 01:08:27,979 You can shoot her if you want. 847 01:08:28,540 --> 01:08:29,540 Thank you. 848 01:08:31,899 --> 01:08:32,899 Don't worry, Emily. 849 01:08:33,229 --> 01:08:34,229 Everything's gonna be alright. 850 01:09:19,020 --> 01:09:20,220 I'll leave this one around, too. 851 01:10:03,430 --> 01:10:07,530 The woman, whose name is Jane Ferre, is a suspect in the slaying of drug dealer 852 01:10:07,530 --> 01:10:09,330 Eric Quinn yesterday in Los Angeles. 853 01:10:09,670 --> 01:10:14,290 Ferre was being traveling with a woman, Mrs. Emily Shaw, whose car was found at 854 01:10:14,290 --> 01:10:15,290 the motel studio. 855 01:10:15,530 --> 01:10:18,790 Police are cautioning the public that Ferre is to be considered armed and 856 01:10:18,790 --> 01:10:19,790 extremely dangerous. 857 01:10:19,990 --> 01:10:23,530 Anyone with any information is urged to contact the Los Angeles Police 858 01:10:23,530 --> 01:10:24,530 Department. 859 01:10:26,950 --> 01:10:30,850 Winston. Yes, watch command. I have a call on hold for your case. Uh -huh. Put 860 01:10:30,850 --> 01:10:31,850 him through. 861 01:10:32,040 --> 01:10:33,200 My name's Carrie Shaw. 862 01:10:33,440 --> 01:10:37,000 I think I know where Jane Frey is. Where are you? I'm home. I'm in L .A. 863 01:10:37,540 --> 01:10:39,880 Well, what about my mom? Is she alive? Hold on, hold on. 864 01:10:40,120 --> 01:10:43,380 Where do you think you saw Jane Frey? I was with her all day. 865 01:10:44,380 --> 01:10:46,260 But what about my mom? She could have been killed. 866 01:10:46,520 --> 01:10:48,560 Hey, calm down. We have no evidence of that, no. 867 01:10:49,360 --> 01:10:52,260 Why would you think that Jane Frey would want to kill you and your mom? 868 01:10:53,140 --> 01:10:56,720 Because I stole her money. The million dollars they said on TV that she robbed. 869 01:10:57,080 --> 01:11:01,200 I made a big mistake. I didn't know who she was, and I stole it. You're saying 870 01:11:01,200 --> 01:11:01,929 you have... 871 01:11:01,930 --> 01:11:03,970 One million dollars in cash with you right now. 872 01:11:04,230 --> 01:11:06,350 Thank you. And nobody else knows you have it. 873 01:11:06,730 --> 01:11:09,050 Only Jane and my mom. I just got home a few minutes ago. 874 01:11:09,330 --> 01:11:12,190 Okay, Carrie, listen up. I want you to stay right where you are. 875 01:11:12,430 --> 01:11:15,330 I'm going to send some detectives over. I want you to tell them everything, 876 01:11:15,570 --> 01:11:19,350 okay? You stay in the house, and you stay off the phone. I don't care if it 877 01:11:19,350 --> 01:11:20,350 rings, you don't pick it up. 878 01:11:20,650 --> 01:11:24,190 Jane for eight calls, and it gets a busy signal, she'll know you're home. You 879 01:11:24,190 --> 01:11:24,909 understand me? 880 01:11:24,910 --> 01:11:26,510 Okay. We'll be there in ten minutes. 881 01:11:27,050 --> 01:11:28,050 All right? 882 01:11:28,070 --> 01:11:29,070 Yes, sir. 883 01:11:29,170 --> 01:11:30,170 You sit tight. 884 01:11:44,720 --> 01:11:45,780 Bianco, Detective Winston. 885 01:11:46,060 --> 01:11:47,480 I got some great news for you. 886 01:11:47,680 --> 01:11:51,240 Seems that kid who was riding around with Jane and his mother is back in 887 01:11:51,400 --> 01:11:53,340 He says he's got the million dollars with him. 888 01:11:53,560 --> 01:11:56,220 Can you believe that? He says he stole it from her. What? 889 01:11:56,460 --> 01:11:59,820 He called me at the station not two minutes ago. I'm on my way to him as we 890 01:11:59,820 --> 01:12:03,660 speak. My bet is that Jane's coming back after his ass to collect that money. 891 01:12:03,840 --> 01:12:07,900 Okay, listen to me. I want to talk to him, okay? I want to talk to him myself. 892 01:12:08,380 --> 01:12:10,720 I'm coming over to take care of the situation personally. 893 01:12:10,940 --> 01:12:11,940 Pick me up. 894 01:12:28,360 --> 01:12:30,760 Come on, Carrie, pick up the phone. Pick up the phone. 895 01:12:31,680 --> 01:12:38,180 Come on, Carrie, pick up the phone. 896 01:12:39,120 --> 01:12:40,120 Pick up the phone. 897 01:12:43,880 --> 01:12:44,960 Where are you? 898 01:12:46,400 --> 01:12:48,220 You probably already killed him. 899 01:12:52,920 --> 01:12:53,920 No, she hasn't. 900 01:12:54,320 --> 01:12:55,520 How do you know that? 901 01:12:57,710 --> 01:12:58,850 I can guarantee it. 902 01:13:00,850 --> 01:13:01,850 Listen to me, Emily. 903 01:13:01,870 --> 01:13:04,470 I'm going to tell you something that's going to take a real leap of faith on 904 01:13:04,470 --> 01:13:06,090 your part, but I really want you to believe me. 905 01:13:08,370 --> 01:13:11,810 I've been working for a long time to get Jane Ferre. 906 01:13:12,670 --> 01:13:13,670 I've been working undercover. 907 01:13:15,610 --> 01:13:17,130 He killed my partner in Chicago. 908 01:13:18,330 --> 01:13:20,770 And not only would he be my partner, he was my best friend. 909 01:13:24,010 --> 01:13:27,450 We also believe that she's connected to over 20 gangland flames. We just never 910 01:13:27,450 --> 01:13:29,270 had the hard evidence to pin them on her. 911 01:13:29,930 --> 01:13:33,550 And I've been working slowly, getting close to her, trying to gain her 912 01:13:33,550 --> 01:13:38,110 confidence. So when she did this mob guy and ripped him off, that was my 913 01:13:38,110 --> 01:13:40,770 opportunity. I told her I could double her money. 914 01:13:42,210 --> 01:13:44,030 So I was on my way to Texas to meet her. 915 01:13:45,250 --> 01:13:49,490 And when I met her up there with the cash, we were going to put the cuffs on 916 01:13:49,490 --> 01:13:50,358 her. 917 01:13:50,360 --> 01:13:54,260 You expect me to believe that, Croc? Oh, trust me, I am sticking my neck out a 918 01:13:54,260 --> 01:13:55,260 mile telling you this. 919 01:14:46,760 --> 01:14:47,940 Winston. We talked on the phone. 920 01:14:48,320 --> 01:14:49,440 It's Detective Jones. 921 01:14:49,760 --> 01:14:50,760 Mind if we come in? 922 01:14:53,880 --> 01:14:56,000 So the detective here says you've seen that bitch. 923 01:14:56,420 --> 01:14:57,420 Yeah. 924 01:14:58,420 --> 01:15:01,320 You, um, you seen it tonight? 925 01:15:03,260 --> 01:15:04,400 You can answer that, Gary. 926 01:15:04,880 --> 01:15:07,200 We were stuck in a small town just this side of Arizona. 927 01:15:07,720 --> 01:15:09,220 But look, I need you guys' help. 928 01:15:09,780 --> 01:15:11,940 Jane's gonna be pissed when she found out I stole her money. 929 01:15:12,280 --> 01:15:14,200 I don't know what she'll do. Oh, I know what she'll do. 930 01:15:16,330 --> 01:15:17,490 Detective, I'll handle this. 931 01:15:19,490 --> 01:15:22,530 Maybe it'd be a good idea if you show us the money you took from her now. But my 932 01:15:22,530 --> 01:15:24,270 mom... You let us worry about your mom, kid. 933 01:15:24,590 --> 01:15:27,270 We're going to take good care of her. She'll be just fine. Okay? 934 01:15:27,990 --> 01:15:32,290 Now, what we want to know from you is, first, where that bitch is. 935 01:15:32,630 --> 01:15:34,570 Then, we want to see the money you say you have. 936 01:15:39,950 --> 01:15:41,270 Can I see your guys' badges? 937 01:15:41,770 --> 01:15:43,030 Just so I know you're really cops. 938 01:15:52,140 --> 01:15:53,140 I didn't see his badge. 939 01:15:54,920 --> 01:15:55,920 Oh. 940 01:15:57,980 --> 01:15:58,980 It is. 941 01:15:59,140 --> 01:16:00,680 Look at that. You know what that is, right? 942 01:16:00,920 --> 01:16:03,940 You know what that is. Now, you listen to me, you wise -ass little punk. 943 01:16:04,180 --> 01:16:07,860 Before I blow your brains out, you're going to tell me where that bitch is, 944 01:16:07,860 --> 01:16:11,620 you're going to tell me where my money is. I swear to God, I'm going to give 945 01:16:11,620 --> 01:16:12,620 to the count of three. 946 01:16:13,200 --> 01:16:15,200 One, two, three. Wait. 947 01:16:16,380 --> 01:16:17,380 I'll tell you. 948 01:16:22,570 --> 01:16:23,570 What the hell was that? 949 01:16:27,710 --> 01:16:30,410 Jane likes to mess with people first. It's definitely her style. 950 01:16:30,650 --> 01:16:32,150 Oh, I'll put her hair on the walls. 951 01:16:50,750 --> 01:16:51,770 Winston, where are you? 952 01:17:21,420 --> 01:17:22,780 You all sound the same when you're dying. 953 01:17:23,380 --> 01:17:24,980 No more macho bullshit. 954 01:17:25,360 --> 01:17:29,860 You don't have to do it. Just a wimp begging for me to end the pain. 955 01:17:37,180 --> 01:17:39,880 I want it back. 956 01:18:21,650 --> 01:18:22,650 Damn it. 957 01:18:23,190 --> 01:18:24,510 See if you can find the kid. 958 01:18:34,670 --> 01:18:36,290 There's a couple blocks down. Keep going. 959 01:18:39,390 --> 01:18:40,390 Move, Iceman. 960 01:19:08,550 --> 01:19:10,410 We're not exactly sure where he is right now. 961 01:19:12,210 --> 01:19:14,490 Frank Bianco, the other guy, is a police officer. 962 01:19:15,050 --> 01:19:16,730 Bianco was after the money that June Ferre stole. 963 01:19:17,690 --> 01:19:18,690 Yes, hello? 964 01:19:19,030 --> 01:19:20,870 I'm afraid we're going to have to ask you some questions. 965 01:19:21,870 --> 01:19:22,769 Hold on. 966 01:19:22,770 --> 01:19:24,830 Detective, I'm Alex Tyler. 967 01:19:25,550 --> 01:19:26,550 I'm with the FBI. 968 01:19:27,210 --> 01:19:29,550 I believe I can answer your questions better than she could. 969 01:19:30,130 --> 01:19:32,550 But I was wondering if I could have a few moments with Mrs. Shaw first. 970 01:19:32,850 --> 01:19:34,210 Sure. Would you please? 971 01:19:40,120 --> 01:19:41,120 What's going on? 972 01:19:42,540 --> 01:19:44,940 What's going on is you're going to do exactly as you're told. 973 01:19:45,720 --> 01:19:46,720 For you. 974 01:19:49,900 --> 01:19:50,900 Hello? 975 01:19:51,100 --> 01:19:52,440 Hello, Emily. Hold on. 976 01:19:53,020 --> 01:19:54,020 Mom? Carrie? 977 01:19:54,500 --> 01:19:55,640 Obviously, I got your son. 978 01:19:55,880 --> 01:19:58,720 But if you want to see him again, he did exactly what I tell you. 979 01:19:58,940 --> 01:20:00,000 Are you with me so far? 980 01:20:00,300 --> 01:20:02,540 Yeah. Good. I like to hear that. 981 01:20:03,320 --> 01:20:05,120 So Carrie hid the money in the dryer. 982 01:20:05,340 --> 01:20:08,200 I didn't have time to get it before the police arrived, so you're going to bring 983 01:20:08,200 --> 01:20:09,200 it to me now. 984 01:20:09,580 --> 01:20:14,540 I make an even exchange, and if I see any cups, that's a little baby boy. 985 01:20:15,740 --> 01:20:16,740 Where? 986 01:20:16,960 --> 01:20:17,960 Rocket back. 987 01:20:18,120 --> 01:20:21,120 But I know you've met with my good friend Alex, so I'll make sure you find 988 01:20:28,960 --> 01:20:30,860 So everything you said earlier was bullshit. 989 01:20:32,040 --> 01:20:34,160 You've been working with her all along, you asshole. 990 01:20:36,240 --> 01:20:38,880 Well, you're the accomplice, so why don't you get the money? It's in the 991 01:20:41,390 --> 01:20:43,790 Cut out the crying, do what she says. You'll get your kid back. 992 01:20:47,850 --> 01:20:48,850 Cheer up, Emily. 993 01:20:49,210 --> 01:20:50,450 Soon everybody will have what they want. 994 01:21:28,300 --> 01:21:29,300 Just relax. 995 01:21:31,220 --> 01:21:32,660 No, you relax. 996 01:21:32,920 --> 01:21:35,380 Keep your hands on the wheel and your eyes on the road. 997 01:21:36,480 --> 01:21:39,500 What do you think you're doing, Emily? I'm telling you what to do, scumbag. 998 01:21:39,520 --> 01:21:40,520 Where's your gun? 999 01:21:42,580 --> 01:21:43,580 Left belt. 1000 01:21:46,880 --> 01:21:47,880 Big gun. 1001 01:21:48,100 --> 01:21:49,640 Trying to compensate for something? 1002 01:21:49,940 --> 01:21:50,940 Ha ha. 1003 01:21:52,090 --> 01:21:53,850 Look, Emily, this isn't what you think. 1004 01:21:54,130 --> 01:21:56,890 You mean you two were going to kill me and my son when you got your money and 1005 01:21:56,890 --> 01:21:59,390 then take off together? Do you mean that? No, you're reading this wrong. 1006 01:21:59,650 --> 01:22:00,650 Just shut up and drive. 1007 01:22:02,630 --> 01:22:05,310 Look, I had to play like I was working with her so you didn't do anything 1008 01:22:05,310 --> 01:22:06,550 stupid. Like now. 1009 01:22:07,290 --> 01:22:08,730 You know how dangerous Paray is? 1010 01:22:09,110 --> 01:22:11,110 She senses anything wrong, she'll kill Carrie. 1011 01:22:12,370 --> 01:22:15,690 I had to get you to cooperate until I got close enough to her to make my move. 1012 01:22:15,690 --> 01:22:18,630 don't want to hear any more of your lies. I'm trying not to get you and your 1013 01:22:18,630 --> 01:22:21,130 killed. You have done everything to get me and my kid killed. 1014 01:22:22,040 --> 01:22:24,600 So what are you going to do? Shoot it out with her? If I have to. 1015 01:22:26,560 --> 01:22:28,200 You'd be lucky to get one shot off. 1016 01:22:28,740 --> 01:22:31,140 Who the hell do you think you're dealing with? The woman's a professional. 1017 01:22:31,480 --> 01:22:32,480 I will take my chance. 1018 01:22:32,680 --> 01:22:33,680 You have no chance. 1019 01:22:33,900 --> 01:22:34,900 Then you have less. 1020 01:22:35,060 --> 01:22:38,260 If my kid dies tonight, I swear to God, so will both of you. 1021 01:22:38,500 --> 01:22:39,500 Now, right! 1022 01:23:00,140 --> 01:23:02,300 Keep your hands where I can see them. Get out of the car. Slow. 1023 01:23:08,840 --> 01:23:10,460 Move! Come on! 1024 01:23:19,320 --> 01:23:23,080 Where are they? You better not be screwing with me! Look, would you just 1025 01:23:23,080 --> 01:23:23,959 easy, Emily? 1026 01:23:23,960 --> 01:23:25,180 Mom! Terry! 1027 01:23:29,160 --> 01:23:31,440 Put the gun down and give me the briefcase. 1028 01:23:39,960 --> 01:23:41,240 I'm so sorry, Carrie. 1029 01:23:47,020 --> 01:23:49,920 Baby, they gave me the briefcase. 1030 01:24:03,080 --> 01:24:04,080 Okay, Jane. 1031 01:24:04,180 --> 01:24:05,260 You can let the boy go. 1032 01:24:06,040 --> 01:24:07,040 You've got what we want. 1033 01:24:07,500 --> 01:24:08,500 Open it. 1034 01:24:15,780 --> 01:24:18,980 I said open it. I want to see this goddamn money. 1035 01:24:22,560 --> 01:24:23,560 Hey, Jane. 1036 01:24:24,880 --> 01:24:25,880 Remember Chicago? 1037 01:24:26,680 --> 01:24:28,200 When you killed that FBI agent? 1038 01:24:32,040 --> 01:24:33,040 He was my partner. 1039 01:24:36,600 --> 01:24:40,540 And this is the last blood money you're ever going to see. This is payback, 1040 01:24:40,600 --> 01:24:41,559 bitch. 1041 01:24:41,560 --> 01:24:43,320 Pay my fucking money! 1042 01:24:43,680 --> 01:24:44,680 Hurry, get down! 1043 01:25:34,000 --> 01:25:35,000 Whoa. 1044 01:26:21,900 --> 01:26:22,900 Are you really going to sell this place? 1045 01:26:23,440 --> 01:26:25,020 Yeah. The sooner the better. 1046 01:26:25,260 --> 01:26:28,580 I don't care where Karen and I live. I just... I don't want to be in a place 1047 01:26:28,580 --> 01:26:29,920 with memories like these, you know? 1048 01:26:34,600 --> 01:26:36,660 You've got some reward money coming for Jane Foray. 1049 01:26:38,440 --> 01:26:39,440 You'll do all right. 1050 01:26:44,180 --> 01:26:46,260 I still feel lousy about what happened. 1051 01:26:47,000 --> 01:26:49,300 Yeah, but you got her. That's what counts, isn't it? 1052 01:26:51,180 --> 01:26:52,180 Well, how are you doing otherwise? 1053 01:26:53,500 --> 01:26:54,500 I'm healing. 1054 01:26:55,220 --> 01:26:56,960 But it's going to take a little time, you know? 1055 01:26:58,040 --> 01:27:00,440 Well, maybe after a little time, you and I could have some dinner. 1056 01:27:00,840 --> 01:27:01,840 Together. 1057 01:27:04,600 --> 01:27:05,600 Hey, kiddo. 1058 01:27:07,440 --> 01:27:08,440 Hey. Hey. 1059 01:27:10,660 --> 01:27:12,960 I really would like the chance to show you who I really am. 1060 01:27:15,220 --> 01:27:16,220 Okay. 1061 01:27:16,980 --> 01:27:19,540 But right now, I am spending some time with my son. 1062 01:27:31,210 --> 01:27:32,210 Call me. 1063 01:28:23,340 --> 01:28:24,340 Thank you. 79305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.