All language subtitles for Ashes.Of.Love.EP33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,960 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 2 00:00:17,500 --> 00:00:24,480 ♫ Unwilling to take part in something improper, how could I predict things would turn out against my wishes? ♫ 3 00:00:24,480 --> 00:00:31,630 ♫ The flower in center of my heart has withered, time cannot turn itself back. ♫ 4 00:00:31,630 --> 00:00:38,740 ♫ My memories are whirling and twirling, the pain is only in the depths of my heart. ♫ 5 00:00:38,740 --> 00:00:46,200 ♫ My only wish is to live without regrets, and fly far away with the flowers’ fragrance. ♫ 6 00:00:46,200 --> 00:00:53,250 ♫ A bottle of rice wine, a body covered in dust and ashes. ♫ 7 00:00:53,250 --> 00:01:00,330 ♫ Memories go back and forth, a life without regrets. ♫ 8 00:01:00,330 --> 00:01:07,110 ♫ From spring to autumn, life comes and goes. Is it right to be vain? ♫ 9 00:01:07,110 --> 00:01:14,380 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 10 00:01:14,380 --> 00:01:21,420 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 11 00:01:21,420 --> 00:01:28,530 ♫ I’m waiting for the flowers to return and bloom again, intoxicating me. ♫ 12 00:01:28,530 --> 00:01:35,410 ♫ Sincerely hoping that my lifespan is no longer withering away ♫ 13 00:01:35,410 --> 00:01:42,550 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 14 00:01:42,550 --> 00:01:49,410 ♫ In my memories, life comes and goes. I realize clearly in my heart. ♫ 15 00:01:49,410 --> 00:01:56,980 ♫ I want to go back to savor the aftertaste of the wine again. ♫ 16 00:02:10,000 --> 00:02:15,160 Ashes of Love 17 00:02:15,160 --> 00:02:18,330 Episode 33 18 00:02:29,200 --> 00:02:31,950 Mi'er, just look around. 19 00:02:42,200 --> 00:02:47,580 Mi'er, you just got back from your trials in the Mortal Realm. Stay here in Luo River Palace for the night. 20 00:02:47,580 --> 00:02:52,410 Regarding Rou Rou, I will update you if I get any news. 21 00:02:52,410 --> 00:02:55,580 This room was prepared by your father for you. 22 00:02:55,580 --> 00:03:00,200 He was thinking that you should have a place to stay in here in Heavenly Realm once you've been promoted to a shangxian. 23 00:03:00,200 --> 00:03:02,660 We didn't know that you'll be back earlier, 24 00:03:02,660 --> 00:03:05,420 hence, I just hastily set up the interior. 25 00:03:05,420 --> 00:03:10,130 Auntie Lin Xiu, I like it a lot. Thank you. 26 00:03:10,130 --> 00:03:12,360 Thank you, father. 27 00:03:20,000 --> 00:03:23,080 Jin Mi this time has successfully been promoted to a shangxian. 28 00:03:23,080 --> 00:03:27,750 The date of her marriage with Eldest Highness has also been set. These were supposed to be two happy occasions arriving at the same time. 29 00:03:27,750 --> 00:03:32,200 But how come you keep frowning and being sad? 30 00:03:33,000 --> 00:03:36,860 Are you worried about those things that happened between Jin Mi 31 00:03:36,860 --> 00:03:39,860 and Second Highness in the Mortal Realm? 32 00:03:40,510 --> 00:03:41,810 Indeed. 33 00:03:41,810 --> 00:03:45,000 Second Highness indeed was a bit rash in his actions. 34 00:03:45,000 --> 00:03:48,450 We won't be able to avoid those gossips. 35 00:03:48,450 --> 00:03:52,170 But I believe that Jin Mi is a child with a sense of propriety. 36 00:03:52,170 --> 00:03:56,600 Moreover, she and Eldest Highness initially have mutual affection for each other. 37 00:03:56,600 --> 00:03:59,420 In the future, she'll eventually understand 38 00:03:59,420 --> 00:04:02,150 that what happened between her and Second Highness in the Mortal Realm 39 00:04:02,150 --> 00:04:05,220 was just like a white steed flitting past a crack (fleeting), just a dream. 40 00:04:05,220 --> 00:04:09,790 Once she gives it some deep thinking, she'll make the right choice. 41 00:04:09,790 --> 00:04:13,780 Hope so. Jin Mi still doesn't know 42 00:04:13,780 --> 00:04:16,460 that Heavenly Empress is her mother's killer. 43 00:04:16,460 --> 00:04:20,590 If the two of them end up together, with Jin Mi's personality, 44 00:04:20,590 --> 00:04:23,560 she surely won't be able to face it. 45 00:04:23,560 --> 00:04:28,030 It's better to not let Jin Mi know this. 46 00:04:28,030 --> 00:04:30,930 Let's just first look at how she'll choose. 47 00:04:33,400 --> 00:04:35,060 No! 48 00:04:38,900 --> 00:04:41,210 There's too much killing. 49 00:04:41,210 --> 00:04:46,720 Your Majesty, you can't still have feelings for that seductress, right? 50 00:04:46,720 --> 00:04:50,720 No such thing. Heavenly Empress, stop bringing up the past. 51 00:04:50,720 --> 00:04:54,490 But that seductress' hand has already extended up to the Ninth Sky Level. 52 00:04:54,490 --> 00:04:59,500 She ordered Rat Immortal to kill Xu Feng during his rebirth. 53 00:04:59,500 --> 00:05:04,040 In this battle at Dongting, I personally found out that she's holding more than 10,000 army. 54 00:05:04,040 --> 00:05:08,760 She schemed to turn our Heavenly Realm upside down. It's really bringing me shivers. 55 00:05:09,490 --> 00:05:12,700 Although Su Li committed a heinous crime, 56 00:05:12,700 --> 00:05:16,110 annihilating a clan is a bit too much as a punishment. 57 00:05:16,110 --> 00:05:19,360 Doing that will affect the reputation of our Heavenly Realm. 58 00:05:19,360 --> 00:05:21,490 Your Majesty, don't forget. 59 00:05:21,490 --> 00:05:25,090 Several years ago, the Arowana Clan has already been annihilated 60 00:05:25,090 --> 00:05:28,350 except for Su Li. And in just several thousands of years, 61 00:05:28,350 --> 00:05:30,550 she's able to cause these many troubles again. 62 00:05:30,550 --> 00:05:33,700 If you employ the kindness of a woman, 63 00:05:33,700 --> 00:05:35,730 and let these Dongting remnants go, 64 00:05:35,730 --> 00:05:38,970 that will be 30,000 Su Li then. 65 00:05:38,970 --> 00:05:42,410 The more you shouldn't forget that by our side, 66 00:05:42,410 --> 00:05:45,430 there is still Su Li' biological child. 67 00:05:45,430 --> 00:05:49,630 By then, a collusion from the inside with outside— 68 00:05:49,630 --> 00:05:52,490 Run Yu, grew up under my care. 69 00:05:52,490 --> 00:05:55,020 You know very well how his temperament is. 70 00:05:55,020 --> 00:05:58,640 He might be innocent, but he's guilty from inviting other people's greed. 71 00:05:58,640 --> 00:06:00,730 Your Majesty should know 72 00:06:00,730 --> 00:06:05,230 that wild ambitions can be developed, as long as the conditions are right. 73 00:06:05,230 --> 00:06:08,430 If Your Majesty wants to preserve both sons, 74 00:06:08,430 --> 00:06:13,330 you then must make a decision to forever be rid of future troubles. 75 00:06:14,500 --> 00:06:17,720 Heavenly Empress is helping to share my burden. 76 00:06:17,720 --> 00:06:21,090 Of course, I must support you all the way. 77 00:06:21,090 --> 00:06:26,290 It's just that the Heavenly Realm has been at peace for so long. Inflexible administration of justice will invite a lot of criticisms. 78 00:06:26,290 --> 00:06:30,990 Your Majesty need not do it personally. For matters like this, 79 00:06:30,990 --> 00:06:34,130 just entrust it to me. 80 00:06:34,130 --> 00:06:36,140 I'm just worried 81 00:06:36,140 --> 00:06:40,120 that doing this will taint your reputation. 82 00:06:40,120 --> 00:06:45,080 For our two sons, for the tens of thousands of years of foundation of our Heavenly Realm, 83 00:06:45,080 --> 00:06:48,790 I'll be a bad person this one time then. 84 00:06:56,600 --> 00:06:58,830 I understand. 85 00:07:13,000 --> 00:07:18,990 Xu Feng, I will surely forever eliminate future troubles for you. 86 00:07:25,170 --> 00:07:31,990 [Immortal Su Li's Memorial Tablet] 87 00:07:49,000 --> 00:07:53,850 [Immortal Su Li's Memorial Tablet] 88 00:07:57,590 --> 00:08:01,620 [Immortal Su Li's Memorial Tablet] 89 00:08:04,300 --> 00:08:06,180 Your Highness! 90 00:08:07,500 --> 00:08:12,330 You came just in time. Call Li'er and Yan You over to pay respect to mother. 91 00:08:12,330 --> 00:08:15,260 They got taken away by the Heavenly Soldiers and Generals. 92 00:08:16,900 --> 00:08:17,960 What? 93 00:08:17,960 --> 00:08:21,890 Heavenly Empress is going to implement the Heavenly Law on the 30,000 water tribe members of Dongting Lake. 94 00:08:21,890 --> 00:08:23,740 When will the execution happen? 95 00:08:25,900 --> 00:08:28,970 I fear that Thunder God and Lightning Goddess have already accepted the command and went there. 96 00:08:29,800 --> 00:08:31,630 Father Emperor. 97 00:08:37,330 --> 00:08:39,400 [Immortal Su Li's Memorial Tablet] 98 00:08:39,400 --> 00:08:43,190 Father Emperor, this concerns the lives of 30,000 Dongting living things. 99 00:08:43,190 --> 00:08:46,560 They are innocent. My mo... 100 00:08:48,700 --> 00:08:53,050 Su Li has been sentenced. Heavenly Empress' action is too violent and bloody. 101 00:08:53,050 --> 00:08:55,390 I beg you to save them! 102 00:08:55,390 --> 00:08:58,750 I'm willing to vouch that they won't create anymore trouble in the future. 103 00:08:58,750 --> 00:09:04,050 Heavenly Empress is just acting according to the will of the heaven. Su Li rebelled and committed an unpardonable crime. 104 00:09:04,050 --> 00:09:07,160 We should do the punishments according to the law. It's just that there will be too much killing. 105 00:09:07,160 --> 00:09:09,470 I also couldn't bear to do it. 106 00:09:09,470 --> 00:09:14,130 Heavenly Empress volunteered to be the executioner, so how could I refuse? 107 00:09:14,130 --> 00:09:17,300 As my eldest son, you mustn't be the first one to break the law. 108 00:09:17,300 --> 00:09:20,020 - But Father Emperor— Okay already. 109 00:09:20,800 --> 00:09:22,760 Leave first. 110 00:09:50,200 --> 00:09:55,190 Thunder God and Lightning Goddess aren't in the execution area and are instead here inside Cloud Nine Palace. 111 00:09:55,190 --> 00:10:00,150 Looks like the person that Mother Empress wants to punish is me, right? 112 00:10:00,150 --> 00:10:04,680 Those 30,000 Dongting Lake remnants 113 00:10:04,680 --> 00:10:08,170 should all be punished, but for whom did they do it? 114 00:10:08,170 --> 00:10:11,580 Shouldn't you be punished with them too? 115 00:10:11,580 --> 00:10:16,100 They are all innocent creatures without any means to defend themselves. 116 00:10:16,100 --> 00:10:18,090 I beg Mother Empress to let them go. 117 00:10:18,090 --> 00:10:20,200 Mother Empress? 118 00:10:21,920 --> 00:10:26,700 That day, who was the one who said that he'll kill me 119 00:10:26,700 --> 00:10:29,060 to seek vengeance for his birth mother? 120 00:10:29,060 --> 00:10:34,870 The Night Deity then was so awe-inspiring, so overbearing. 121 00:10:34,870 --> 00:10:38,800 But today, what? Not strong anymore? 122 00:10:42,900 --> 00:10:48,640 I was wrong. If Mother Empress wants to punish anyone, just punish me. 123 00:10:48,640 --> 00:10:52,480 But those 30,000 Dongting water tribesmen are innocent. 124 00:10:52,480 --> 00:10:54,790 Those 30,000 remnants and your mother 125 00:10:54,790 --> 00:10:57,450 all harbored evil intentions and schemed to rebel. 126 00:10:57,450 --> 00:11:00,310 They wanted to turn Heavenly Realm upside down, hence, they are deserving to die. 127 00:11:00,310 --> 00:11:05,350 Laws don't punish intentions. It only looks at the act. Even if my mother had misgivings, 128 00:11:05,350 --> 00:11:08,630 she never truly rebelled yet. It was Mother Empress who first— 129 00:11:08,630 --> 00:11:10,600 Shut up! 130 00:11:10,600 --> 00:11:13,480 You tried to kill Xu Feng, 131 00:11:13,480 --> 00:11:17,720 privately created an army, and intended to rebel. 132 00:11:17,720 --> 00:11:21,870 Those crimes are punishable by death! I should be killing you now. 133 00:11:21,870 --> 00:11:28,500 Yes. I was wrong. I beg Mother Empress to have mercy. 134 00:11:28,500 --> 00:11:33,410 Night Deity, what mistake did you commit? 135 00:11:42,000 --> 00:11:50,000 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 136 00:11:52,660 --> 00:11:53,940 Big Brother! 137 00:11:53,940 --> 00:11:57,000 Li'er. Yan You. 138 00:11:58,100 --> 00:11:59,770 Mother Empress. 139 00:12:01,100 --> 00:12:07,550 Thunder God and Lightning Goddess, how should the allies of Su Li be punished? 140 00:12:10,000 --> 00:12:15,160 Based on the law, they should be executed using the Heavenly Thunder, Lightning, and Fire Punishment. 141 00:12:15,160 --> 00:12:16,920 Okay. 142 00:12:18,700 --> 00:12:21,210 - Proceed with the punishment. - Wait! 143 00:12:23,000 --> 00:12:28,550 I was wrong. I was unfilial and disrespectful to Mother Empress. 144 00:12:28,550 --> 00:12:34,590 But...my mother is already dead. They won't be able to incite any wind or waves (troubles). 145 00:12:34,590 --> 00:12:38,800 I earnestly ask Mother Empress to be considerate and let them live. 146 00:12:39,600 --> 00:12:42,340 I so want to see 147 00:12:42,340 --> 00:12:45,480 if you're really a person of virtue and pure kindness, 148 00:12:45,480 --> 00:12:49,290 or just pretentious. 149 00:12:50,110 --> 00:12:53,500 Su Li tried to kill Xu Feng and has committed a heinous crime. 150 00:12:53,500 --> 00:12:57,780 She should be executed. Isn't it? 151 00:13:04,800 --> 00:13:06,590 Isn't it? 152 00:13:10,000 --> 00:13:11,680 Yes. 153 00:13:11,680 --> 00:13:14,620 Run Ru, you asshole! 154 00:13:14,620 --> 00:13:19,140 Godmother has been worried about you for these past thousands of years. You don't deserve to be her son! 155 00:13:19,140 --> 00:13:23,900 Then now, are you begging me as Night Deity, 156 00:13:23,900 --> 00:13:28,820 or as a remnant of Dongting Lake atoning for his crimes, 157 00:13:28,820 --> 00:13:34,940 or maybe begging as the lone survivor of the Arowana Clan? 158 00:13:36,800 --> 00:13:38,580 I... 159 00:13:40,500 --> 00:13:42,210 I... 160 00:13:44,500 --> 00:13:49,170 Godmother never acknowledged you as her son. Quickly leave now! 161 00:13:56,900 --> 00:13:58,540 Yan You! 162 00:14:06,400 --> 00:14:09,930 A mother's debt should be paid by her children. I'll pay for my birth mother's mistakes. 163 00:14:09,930 --> 00:14:12,950 I beg Mother Empress to stop venting your anger on others. 164 00:14:17,000 --> 00:14:21,190 Fine then. I'm not that unreasonable. 165 00:14:21,190 --> 00:14:24,140 I'll give you two choices. 166 00:14:24,140 --> 00:14:28,220 Either you clearly separate yourself from the remnants of Dongting 167 00:14:28,220 --> 00:14:30,650 and personally give them their execution, 168 00:14:30,650 --> 00:14:34,280 or you suffer the punishment in behalf of these remnants 169 00:14:34,280 --> 00:14:38,770 and atone for the crimes of your birth mother. 170 00:14:51,200 --> 00:14:55,280 I...was wrong. 171 00:14:55,280 --> 00:14:57,520 I am willing to use one life in exchange of another. 172 00:14:57,520 --> 00:14:58,850 Run Yu! 173 00:14:58,850 --> 00:15:03,150 Okay. Good thing you know to submit to the circumstances. 174 00:15:03,150 --> 00:15:06,370 I can't betray my birth mother and her clan anymore. 175 00:15:06,370 --> 00:15:09,520 I'm willing to bear all the crimes by myself. 176 00:15:11,600 --> 00:15:15,760 Thunder God and Lightning Goddess. Thunder God, your Pond Stunning Heaven Thunder, 177 00:15:15,760 --> 00:15:18,410 and Lighting Goddess' Unbounded Lightning, 178 00:15:18,410 --> 00:15:21,750 plus my Lotus Seat Karma Fire, 179 00:15:21,750 --> 00:15:24,900 even Qiong Qi before wasn't able to endure it. 180 00:15:24,900 --> 00:15:28,820 Don't know if Night Deity today can survive 181 00:15:28,820 --> 00:15:32,390 this 30,000-level extremely intense torture. 182 00:15:35,000 --> 00:15:37,370 May Mother Empress punish me. 183 00:15:38,340 --> 00:15:43,210 Okay. Thunder God and Lightning Goddess, start the punishment. 184 00:15:43,210 --> 00:15:46,250 Heavenly Empress, this is the Cloud Nine Palace. 185 00:15:46,250 --> 00:15:49,760 And Eldest Highness is after all Heavenly Emperor's son. 186 00:15:51,300 --> 00:15:52,990 Start the punishment! 187 00:16:19,100 --> 00:16:21,990 Big Brother! 188 00:16:39,600 --> 00:16:44,400 I initially thought that he has a calmer temperament and is different from Xu Feng. 189 00:16:44,400 --> 00:16:47,790 Never thought, he also was this rash. 190 00:16:47,790 --> 00:16:50,950 My hand and feet feel like their broken into fine pieces. 191 00:16:50,950 --> 00:16:53,760 My body form is like a shattered jade. 192 00:16:53,760 --> 00:16:56,610 Scorching, the karma fire burns. 193 00:16:56,610 --> 00:16:59,950 Surging, the bloody ocean irrigates. 194 00:16:59,950 --> 00:17:02,860 Obscurely, the spring stage weeps. 195 00:17:02,860 --> 00:17:06,590 Separating, the white bone is emptied. 196 00:17:13,400 --> 00:17:15,590 Mother! 197 00:17:24,800 --> 00:17:30,180 Hearing is...obeying, calling for Buddha. 198 00:17:38,800 --> 00:17:41,020 Who dare to be lax?! 199 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Run Yu! 200 00:18:05,500 --> 00:18:07,890 - Big Brother! - Run Yu! 201 00:18:07,890 --> 00:18:10,630 - Quickly wake up! Wake up, Big Brother. - Run Yu, quickly wake up! Wake up! 202 00:18:10,630 --> 00:18:12,730 Quickly wake up! 203 00:18:13,600 --> 00:18:17,160 Heavenly Empress, you evil bitch! The person who tried to kill your son is me! 204 00:18:17,160 --> 00:18:19,380 Vent your anger at me! 205 00:18:26,630 --> 00:18:29,530 Totally disregarding everything. 206 00:18:29,530 --> 00:18:31,530 Big Brother. 207 00:18:32,600 --> 00:18:37,130 Heavenly Empress, in the Heavenly Thunder, Lightning, and Fire Punishment, there's no Crystal Pure Fire. 208 00:18:37,130 --> 00:18:41,610 If you use the Crystal Pure Fire, Night Deity will surely die. You mustn't. 209 00:18:41,610 --> 00:18:46,090 Why don't I save the Crystal Pure Fire for you two? 210 00:18:59,600 --> 00:19:04,400 What did Night Deity do wrong that Heavenly Empress will take the laws into you own hands and aim to kill him? 211 00:19:04,400 --> 00:19:06,970 Water Deity, you harbored a criminal. 212 00:19:06,970 --> 00:19:10,410 I am already magnanimous for not going after you about it. 213 00:19:10,410 --> 00:19:12,480 Stop pushing your luck. 214 00:19:12,480 --> 00:19:15,200 What then must be done to a person who tried to kill the son of the Heavenly Emperor? 215 00:19:15,200 --> 00:19:17,490 Run Yu disobeyed the command first. 216 00:19:17,490 --> 00:19:22,650 He also volunteered to accept the punishment for those 30,000 remaining rebels. 217 00:19:22,650 --> 00:19:24,330 How is this my fault? 218 00:19:24,330 --> 00:19:27,190 All of you, stop it now! 219 00:19:28,400 --> 00:19:30,590 Greetings, Your Majesty. 220 00:19:30,590 --> 00:19:34,530 Men, go to South Heavenly Gate and promulgate my decree. 221 00:19:34,530 --> 00:19:38,700 The mastermind Su Li committed a heinous crime and has already been executed. 222 00:19:38,700 --> 00:19:44,060 The Dongting water tribes were blackmailed by her, hence, their actions were understandable. 223 00:19:44,060 --> 00:19:46,030 You all committed a crime for the first time. 224 00:19:46,030 --> 00:19:49,790 I will especially pardon you. Hope you all can turn over a new leaf 225 00:19:49,790 --> 00:19:53,740 and be loyal to the Heavenly Realm. If you dare commit a crime again, I surely will strictly punish you. 226 00:19:53,740 --> 00:19:55,480 I will abide. 227 00:19:57,560 --> 00:20:01,150 You get to be the good man here. 228 00:20:02,200 --> 00:20:04,000 Night Deity. 229 00:20:13,300 --> 00:20:17,190 I...thank the heaven's graces... 230 00:20:17,190 --> 00:20:21,170 ...in behalf of... 231 00:20:22,400 --> 00:20:27,540 ...36,400 creatures in Dongting Lake. 232 00:20:28,690 --> 00:20:33,580 May Mother Empress give the order to let them go. 233 00:20:45,800 --> 00:20:49,170 Heavenly Empress, deal with the aftermath. 234 00:20:59,900 --> 00:21:05,580 The 30,000-level Heavenly Punishment is 10 times more harder to bear than dismembering a body. 235 00:21:05,580 --> 00:21:09,510 The more is it unbearable to recover from it. If I'm you, 236 00:21:09,510 --> 00:21:13,880 I'd rather destroy my own internal energy pellet and just end all my troubles. 237 00:21:13,880 --> 00:21:18,740 Mother Empress, don't worry. I surely won't die. 238 00:21:18,740 --> 00:21:22,300 I surely will continue living well. 239 00:21:22,300 --> 00:21:27,960 I must personally see you fulfill your shangshen oath 240 00:21:27,960 --> 00:21:31,500 of letting them all go. 241 00:21:31,500 --> 00:21:33,840 Not being fickle. 242 00:21:42,600 --> 00:21:44,830 Big Brother. 243 00:21:48,540 --> 00:21:52,410 [Xuanji Palace] 244 00:21:53,700 --> 00:21:54,690 Your Highness! 245 00:21:54,690 --> 00:21:56,390 Run Yu. 246 00:21:57,900 --> 00:21:59,960 Run Yu might not last long. 247 00:22:01,400 --> 00:22:05,560 Mother...I'm so cold... 248 00:22:07,900 --> 00:22:10,000 So cold... 249 00:22:10,000 --> 00:22:11,690 Your Highness... 250 00:22:13,200 --> 00:22:15,800 Brother Yun Yu. 251 00:22:23,200 --> 00:22:28,300 Mother... 252 00:22:29,700 --> 00:22:31,400 Mother... 253 00:22:33,600 --> 00:22:35,200 Mother... 254 00:22:40,800 --> 00:22:44,800 So hot... 255 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 His Highness once said 256 00:22:46,800 --> 00:22:48,400 that if you lose too much blood 257 00:22:48,400 --> 00:22:49,800 and is cold to the most extreme level, 258 00:22:49,800 --> 00:22:52,700 you will instead feel hot as if your organs are being burned. 259 00:22:54,600 --> 00:22:56,200 Mother... 260 00:23:11,200 --> 00:23:15,400 Your Majesty, you agreed to give me full power in handling this matter. 261 00:23:15,400 --> 00:23:18,400 But at the last moment, you got soft-hearted. 262 00:23:18,400 --> 00:23:22,000 You get to be the good man and I get to be the evil one. 263 00:23:22,000 --> 00:23:24,800 If I allowed it to continue, causing the heaven to be mad, the god to bear grudges, 264 00:23:24,800 --> 00:23:27,800 the public raging with criticisms, what good can that bring us? 265 00:23:27,800 --> 00:23:29,400 Who can you blame? 266 00:23:29,400 --> 00:23:33,000 It's all your fault for spoiling him. 267 00:23:33,000 --> 00:23:36,000 When things become critical, he instead bit me back. 268 00:23:36,000 --> 00:23:38,400 He didn't acknowledge me as his Mother Empress 269 00:23:38,400 --> 00:23:42,000 and instead acknowledged that birth mother of his, who has committed a heinous crime. 270 00:23:42,000 --> 00:23:45,300 After the battle in Dongting, he wanted to protect 271 00:23:45,300 --> 00:23:49,600 even those remnant rebels. If this continues, 272 00:23:49,600 --> 00:23:52,900 I fear that he'll be turning this Heavenly Realm upside down. 273 00:23:52,900 --> 00:23:55,600 With me here, he won't be able to do that. 274 00:23:55,600 --> 00:23:57,300 There is a difference between a legitimate blood line, and an illegitimate one. 275 00:23:57,300 --> 00:24:01,800 Who is more important between Xu Feng and Run Ru, I know it very well. 276 00:24:01,800 --> 00:24:05,300 I will remember your words. 277 00:24:05,300 --> 00:24:08,700 Hope Your Majesty won't forget it too. 278 00:24:28,500 --> 00:24:31,500 Your Highness, you're finally awake. 279 00:24:34,600 --> 00:24:36,900 Did Heavenly Empress let them go? 280 00:24:41,960 --> 00:24:45,050 Don't you care about your life at all? 281 00:24:46,100 --> 00:24:49,000 I've once promised mother 282 00:24:49,000 --> 00:24:51,600 that I'll take good care of Li'er. 283 00:24:52,400 --> 00:24:56,000 There are thousands of Li'er in Dongting Lake. 284 00:24:56,000 --> 00:24:59,400 That Li'er who once lived in Li Pond 285 00:24:59,400 --> 00:25:04,000 has experienced how it is to be under other people's roof for thousands of years. 286 00:25:05,200 --> 00:25:09,000 I don't want them to repeat my path. 287 00:25:09,000 --> 00:25:11,800 For Night Deity to place oneself in other people's position and be this considerate 288 00:25:11,800 --> 00:25:15,300 is really the great fortune of Dongting Lake. 289 00:25:15,300 --> 00:25:16,600 Deity. 290 00:25:18,000 --> 00:25:19,600 You're badly injured. 291 00:25:19,600 --> 00:25:21,600 Just quickly lie down. 292 00:25:24,000 --> 00:25:28,500 Deity, I have a request. 293 00:25:29,370 --> 00:25:33,630 My power is little and my strength too thin. I'm unable to contend with Heavenly Empress. 294 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 May Deity be benevolent. 295 00:25:36,600 --> 00:25:40,000 I earnestly ask you to take care 296 00:25:40,000 --> 00:25:43,200 of those Dongting water tribes that became destitute and homeless. 297 00:25:43,200 --> 00:25:47,300 Don't worry. I surely will do my best. 298 00:25:48,160 --> 00:25:50,920 Since that day in Dongting Lake, 299 00:25:51,800 --> 00:25:56,600 I've already determined to fight with Heavenly Empress until the end. 300 00:25:58,400 --> 00:26:00,400 Thank you, Deity. 301 00:26:00,400 --> 00:26:03,600 Kuang Luo, Deity, 302 00:26:04,600 --> 00:26:06,810 please don't tell 303 00:26:06,810 --> 00:26:09,000 anyone about 304 00:26:09,100 --> 00:26:12,600 me getting hurt, especially Mi'er. 305 00:26:13,500 --> 00:26:17,750 I don't want her to get worried. The more I don't want... 306 00:26:18,900 --> 00:26:22,200 ...I don't want her to see me... 307 00:26:22,200 --> 00:26:24,400 ...at such an ugly state. 308 00:26:55,400 --> 00:26:57,100 Promise me. 309 00:26:58,150 --> 00:27:00,280 Don't be sad for me. 310 00:27:02,600 --> 00:27:04,800 Rou Rou! 311 00:27:08,400 --> 00:27:11,800 Rou Rou! 312 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 Rou Rou! 313 00:27:15,600 --> 00:27:18,100 I must find out who the perpetrator is 314 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 and seek vengeance for you. 315 00:27:23,000 --> 00:27:30,100 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 316 00:27:49,000 --> 00:27:52,400 After 3 months, we'll choose an auspicious date 317 00:27:52,400 --> 00:27:55,800 to complete the marriage between Jin Mi and Run Yu. 318 00:28:28,170 --> 00:28:31,180 Stimulate oneself, but control your presence of mind. 319 00:28:31,200 --> 00:28:33,200 How many times have I taught you that? 320 00:28:33,200 --> 00:28:35,000 You just are unable to learn it. 321 00:28:35,000 --> 00:28:39,000 Now, you and Heavenly Empress are in an irreconcilable state. 322 00:28:39,000 --> 00:28:41,400 You're making things difficult for me. 323 00:28:41,400 --> 00:28:43,000 Heavenly Empress indeed went a bit overboard, 324 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 but she was just following my order. 325 00:28:46,000 --> 00:28:49,600 You disobeying Heavenly Empress is disobeying me. 326 00:28:49,600 --> 00:28:52,500 Just treat everything that happened in Cloud Nine Palace 327 00:28:53,600 --> 00:28:55,800 as a lesson. 328 00:28:59,800 --> 00:29:02,000 I admit my mistake. 329 00:29:02,000 --> 00:29:06,300 I...have already pardoned the Dongting water tribes. 330 00:29:06,300 --> 00:29:10,400 The matter today concerned the reputation of the Heavenly Realm. 331 00:29:10,400 --> 00:29:14,800 About the matter of you bearing the punishment of Heavenly Thunder, Lighting, and Fire for the Dongtime remnants, 332 00:29:14,800 --> 00:29:17,800 you mustn't mention it to anyone in the future. Understand? 333 00:29:18,600 --> 00:29:20,000 Yes. 334 00:29:20,000 --> 00:29:23,800 Okay. Make a shangshen oath then. 335 00:29:26,400 --> 00:29:29,600 I swear that as long as from now on, 336 00:29:29,600 --> 00:29:33,000 Father Emperor and Mother Empress won't mention this matter again, 337 00:29:33,000 --> 00:29:37,600 won't go after it, this matter will end here. 338 00:29:38,500 --> 00:29:40,900 I will never mention it again. 339 00:29:43,600 --> 00:29:47,600 Father Emperor, my mother... 340 00:29:48,540 --> 00:29:51,750 ...is she really that evil and unforgivable? 341 00:29:52,600 --> 00:29:56,400 This matter has already been given proper judgment. 342 00:29:56,400 --> 00:29:59,600 No need to discuss it anymore. As a shangshen, 343 00:29:59,600 --> 00:30:02,200 Don't be obsessed with material things. Don't get disturbed by affection. 344 00:30:02,200 --> 00:30:04,400 You still have to improve your cultivation. 345 00:30:04,400 --> 00:30:08,000 Don't worry. Your birth mother's matter has nothing to do with you. 346 00:30:08,000 --> 00:30:09,800 I never expected that 347 00:30:09,800 --> 00:30:13,900 one day, you'd dare disobey Heavenly Empress. 348 00:30:15,400 --> 00:30:17,400 I admit my mistake. 349 00:30:17,400 --> 00:30:21,000 I wasn't able to consider things properly at that time. 350 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 I didn't immediately rush there earlier 351 00:30:24,000 --> 00:30:26,800 because I was testing you too. 352 00:30:26,800 --> 00:30:31,600 Never thought that even if I've lost the horse, I was able to obtain a blessing. (blessing in disguise) 353 00:30:31,600 --> 00:30:35,200 From now on, in restricting and balancing the power of Heavenly Empress and the Bird Tribe, 354 00:30:35,200 --> 00:30:37,400 I'm depending on you. 355 00:30:37,400 --> 00:30:42,800 Father Emperor, if I didn't stand out that time, 356 00:30:42,800 --> 00:30:47,000 are you not going to care about the lives of the Dongting creatures at all? 357 00:30:48,600 --> 00:30:52,400 You are still young. Once you've lived for a few tens of thousands years more, 358 00:30:52,400 --> 00:30:54,200 you will then know 359 00:30:54,200 --> 00:30:57,400 mortal life lasts only for a hundred years, but cultivation takes thousands of years. 360 00:30:57,400 --> 00:30:59,600 In the eyes of us shangshen, 361 00:30:59,600 --> 00:31:02,200 they are all no different with a mayfly. 362 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 Just a short moment, no meaning at all. 363 00:31:05,200 --> 00:31:09,800 Without them being involved in the blue sea turning into mulberry fields (world transformations), it won't make any difference. 364 00:31:09,800 --> 00:31:13,600 This is what they call 'Heavenly law is heartless'. 365 00:31:14,600 --> 00:31:18,700 In these past thousands of years, at such long immortality path, 366 00:31:19,600 --> 00:31:25,200 has Father Emperor ever been compassionate? 367 00:31:25,200 --> 00:31:29,100 I am not afraid to tell you one truth. 368 00:31:30,200 --> 00:31:32,400 A Heavenly Emperor 369 00:31:32,400 --> 00:31:37,100 is the greatest prisoner in this whole heaven and earth. 370 00:32:05,800 --> 00:32:11,000 So...my birth... 371 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 ...was just a scheme from the start. 372 00:32:15,000 --> 00:32:16,500 Mother... 373 00:32:19,000 --> 00:32:21,600 Mother, it was me who brought you harm. 374 00:32:21,600 --> 00:32:25,900 I am a sinner! 375 00:32:34,000 --> 00:32:35,700 No. 376 00:32:37,800 --> 00:32:42,400 It's him. He is the mastermind 377 00:32:42,400 --> 00:32:46,600 of everything that happened in this world. 378 00:32:46,600 --> 00:32:48,800 In your heart, 379 00:32:49,700 --> 00:32:56,000 there's totally no father-son, husband-wife, or familial affection. 380 00:32:56,000 --> 00:33:01,000 In your heart, everyone is just a pawn. 381 00:33:04,100 --> 00:33:06,600 Heavenly law is heartless? 382 00:33:07,800 --> 00:33:09,500 Father Emperor, 383 00:33:10,800 --> 00:33:13,500 I got schooled. 384 00:33:20,400 --> 00:33:25,200 Live on. Those who are unable to kill you 385 00:33:25,200 --> 00:33:28,500 will only make you stronger. 386 00:33:50,200 --> 00:33:51,700 Where is Mi'er? 387 00:33:53,600 --> 00:33:55,700 She was just mumbling about Rou Rou. 388 00:33:55,700 --> 00:33:58,500 I think she's asleep now. 389 00:33:59,340 --> 00:34:01,270 How is Night Deity? 390 00:34:02,200 --> 00:34:04,800 New grudges keep adding to the old. Continuous disaster. 391 00:34:04,800 --> 00:34:07,300 His heart is filled with grievances, but nowhere to express them. 392 00:34:07,300 --> 00:34:11,000 Looks like his grudge with the Heavenly Empress will be difficult to resolve. 393 00:34:11,000 --> 00:34:13,600 Although Heavenly Emperor suppressed today's incident, 394 00:34:13,600 --> 00:34:16,400 it has secretly spread in the Heavenly Realm. 395 00:34:16,400 --> 00:34:20,800 Heavenly Empress's actions have incited public indignation. However, Night Deity 396 00:34:20,800 --> 00:34:23,600 was able to redeem himself. 397 00:34:23,600 --> 00:34:27,400 In the past, I thought that Nighty Deity was gentle and mild. 398 00:34:27,400 --> 00:34:30,800 Turns out, he only brings out his courage for important situations. 399 00:34:30,800 --> 00:34:35,200 He is willing to die a martyr for a noble cause and able to endure things that others can't endure. 400 00:34:35,200 --> 00:34:37,600 His tolerance and his uprightness 401 00:34:37,600 --> 00:34:40,300 are extraordinary. 402 00:34:40,300 --> 00:34:44,800 Heavenly Empress revealed her true side and has reached the extreme. 403 00:34:44,800 --> 00:34:50,000 The tides are going to turn. Just watch and see. 404 00:34:57,200 --> 00:35:01,400 Magnolia, what are you doing? What happened? 405 00:35:01,400 --> 00:35:06,200 Sister, I am at fault. I committed a great crime. 406 00:35:07,600 --> 00:35:10,600 That day, when people from the Dongting Water Tribe came to find you 407 00:35:10,600 --> 00:35:14,800 and asked to join forces with our Flower Realm to fight against the Heavenly Realm, 408 00:35:14,800 --> 00:35:16,800 I lost my mind, 409 00:35:16,800 --> 00:35:21,300 and believed that person's words in a moment of confusion. 410 00:35:22,500 --> 00:35:27,000 Then... Then, I told him Jin Mi's true identity. 411 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 What? 412 00:35:29,000 --> 00:35:32,600 Magnolia, how could you be this muddle-minded? 413 00:35:32,600 --> 00:35:35,400 Thus, during Jin Mi's mortal trial, 414 00:35:35,400 --> 00:35:38,200 people were trying to shoot her with the soul-destroying arrow. 415 00:35:38,200 --> 00:35:42,000 It's all my fault. It's my fault for revealing her identity. 416 00:35:42,000 --> 00:35:44,800 All of this is because of me. 417 00:35:46,000 --> 00:35:50,400 I know that my crimes are grave, so I don't ask for your forgiveness. 418 00:35:50,400 --> 00:35:55,700 I just ask for death in punishment as a way to give thanks to our former master's spirit in heaven. 419 00:35:58,730 --> 00:36:02,460 If you die now, how could you face the former master? 420 00:36:03,200 --> 00:36:05,800 But if I continue living, 421 00:36:05,800 --> 00:36:08,800 how could I face our fellow sisters? 422 00:36:09,800 --> 00:36:11,300 Forget it. 423 00:36:17,000 --> 00:36:18,700 I know your intention. 424 00:36:18,700 --> 00:36:22,800 You just wanted to get revenge for our former master. That's why you made such a mistake. 425 00:36:22,800 --> 00:36:25,000 However, Magnolia, 426 00:36:25,000 --> 00:36:30,100 Former Master didn't want us to get revenge because she was afraid of an unending chain of vengeance. 427 00:36:30,100 --> 00:36:32,600 Her body already lies with the earth and sky. 428 00:36:33,600 --> 00:36:37,400 The thing she cares the most about is Jin Mi. 429 00:36:37,400 --> 00:36:39,800 Seeing how you've sincerely repented, 430 00:36:39,800 --> 00:36:45,200 do not bring up this again. Pretend like it never happened. 431 00:36:45,200 --> 00:36:46,600 Yes. 432 00:36:46,600 --> 00:36:50,400 Promise me that in the future, us sisters will work together 433 00:36:50,400 --> 00:36:54,800 to follow our former master's order to protect Jin Mi. 434 00:36:54,800 --> 00:36:57,900 Yes, eldest sister. 435 00:37:42,200 --> 00:37:44,200 Immortal Jin Mi. 436 00:37:44,200 --> 00:37:48,400 Oh, I should call you High Immortal Jin Mi now. 437 00:37:48,400 --> 00:37:50,600 It's not a big deal. 438 00:37:50,600 --> 00:37:54,000 Are you here to visit His First Highness? 439 00:37:55,200 --> 00:37:57,200 You must not know yet, High Immortal. 440 00:37:57,200 --> 00:37:59,700 Heavenly Empress used "rebellion" as the reason 441 00:37:59,700 --> 00:38:04,600 to execute the birth mother that His First Highness recently reunited with. 442 00:38:04,600 --> 00:38:06,600 E-Executed? 443 00:38:06,600 --> 00:38:10,600 After His First Highness's birth mother died, 444 00:38:10,600 --> 00:38:13,000 he hasn't been sleeping or eating. 445 00:38:13,000 --> 00:38:17,600 You should try to urge him. He listens to you the most. 446 00:38:17,600 --> 00:38:19,100 Okay. 447 00:38:32,730 --> 00:38:34,720 Almighty deity. 448 00:38:35,800 --> 00:38:37,300 Mi'er. 449 00:38:37,300 --> 00:38:40,000 I just heard that your birth mother passed away. 450 00:38:40,000 --> 00:38:42,600 Although I don't know what happened, 451 00:38:42,600 --> 00:38:45,200 But Little Fish Immortal, you are a very kind person. 452 00:38:45,200 --> 00:38:50,200 Your birth mother must be a gentle and virtuous lady. 453 00:38:50,200 --> 00:38:53,400 I just recently remembered my childhood, 454 00:38:53,400 --> 00:38:56,600 I just learned who my birth mother is, 455 00:38:56,600 --> 00:38:58,800 I just recently acknowledged my mother, 456 00:38:59,600 --> 00:39:03,400 but I had to watch her die in front of me, 457 00:39:03,400 --> 00:39:05,800 while I was unable to do anything. 458 00:39:05,800 --> 00:39:08,400 Earlier, I also watched 459 00:39:08,400 --> 00:39:12,900 Rou Rou's soul getting destroyed just to save me. 460 00:39:13,950 --> 00:39:16,790 I also was unable to do anything. 461 00:39:18,170 --> 00:39:21,050 I can understand your feelings. 462 00:39:22,600 --> 00:39:27,200 When Rou Rou left, she told me these words. 463 00:39:27,200 --> 00:39:31,800 She told me to let go. There is this saying in the Mortal Realm, 464 00:39:31,800 --> 00:39:36,000 'The dead is already gone, while the living must continue to live on.' 465 00:39:36,000 --> 00:39:40,600 Your mother surely won't want to see how you are now, 466 00:39:40,600 --> 00:39:44,800 not eating and not sleeping. She won't want you to continue being dispirited. 467 00:39:44,800 --> 00:39:49,000 The dead is already gone, while the living must continue to live on. 468 00:39:49,000 --> 00:39:50,600 That's right. 469 00:39:50,600 --> 00:39:56,200 I think that it must be because they love us so much, 470 00:39:56,200 --> 00:39:59,300 that's why, they surely won't want to see us sad. 471 00:39:59,300 --> 00:40:01,200 Love? 472 00:40:15,400 --> 00:40:21,800 Mi'er, you seem to be a bit different from before. 473 00:40:21,800 --> 00:40:23,900 How am I different? 474 00:40:25,600 --> 00:40:30,000 I heard from Kuang Lu that Father Emperor has set our wedding date. 475 00:40:31,000 --> 00:40:33,800 You...what are your plans? 476 00:40:33,800 --> 00:40:36,200 What are your plans? 477 00:40:36,200 --> 00:40:38,600 If I tell him now that I don't want to, 478 00:40:38,600 --> 00:40:41,600 I'm sure that it will just make him sadder. 479 00:40:48,780 --> 00:40:50,930 While mother was alive, 480 00:40:50,930 --> 00:40:55,270 I wasn't able to stay by her sight and give her delight. 481 00:40:56,100 --> 00:40:58,800 Now, mother is dead. 482 00:40:58,800 --> 00:41:02,500 I want to request from Father Emperor to mourn for 3 years. 483 00:41:02,500 --> 00:41:03,900 Mi'er, 484 00:41:04,800 --> 00:41:07,000 presently, for me, 485 00:41:07,000 --> 00:41:11,600 you are the most important person. Are you willing to wait for me? 486 00:41:13,200 --> 00:41:14,600 I... 487 00:41:20,400 --> 00:41:22,800 Accompany me for a while, okay? 488 00:41:33,000 --> 00:41:37,600 Only when you're by my side do I not feel that angry, 489 00:41:37,600 --> 00:41:39,800 not feel that painful. 490 00:41:50,000 --> 00:42:00,000 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 491 00:42:04,000 --> 00:42:10,800 ♫ My left hand holds the ground, my right hand holds the sky. ♫ 492 00:42:10,800 --> 00:42:16,600 ♫ Lightning bolts erupt out of my palm print and go in ten directions. ♫ 493 00:42:16,600 --> 00:42:23,000 ♫ I quickly turn time into years. ♫ 494 00:42:23,000 --> 00:42:30,400 ♫ In three thousand lifetimes, I’ve seen it all. ♫ 495 00:42:30,400 --> 00:42:36,900 ♫ My left hand picks flowers, my right hand wields a sword. ♫ 496 00:42:36,900 --> 00:42:42,800 ♫ Between my brows, an entire ten thousand years’ of snow has fallen. ♫ 497 00:42:42,800 --> 00:42:49,200 ♫ One teardrop. ♫ 498 00:42:49,200 --> 00:42:56,600 ♫ That is who I am. ♫ 499 00:43:22,200 --> 00:43:28,800 ♫ My left-hand’s finger touches the moon, my right hand is selecting Red Threads ♫ 500 00:43:28,800 --> 00:43:34,600 ♫ to bestow upon you and I our desired and predestined love. ♫ 501 00:43:34,600 --> 00:43:41,000 ♫ In the moonlight. ♫ 502 00:43:41,000 --> 00:43:48,400 ♫ You and I. ♫ 503 00:44:01,560 --> 00:44:08,180 ♫ My left hand transforms into feathers, my right hand becomes scales. ♫ 504 00:44:08,200 --> 00:44:14,300 ♫ Some of my lives are spent in the clouds, some are in the forests. ♫ 505 00:44:14,300 --> 00:44:20,400 ♫ I’m willing to follow you and become a speck of dust ♫ 506 00:44:20,400 --> 00:44:27,600 ♫ in order to emerge in this mortal life. ♫ 507 00:44:27,600 --> 00:44:34,400 ♫ My left hands picks you up, my right hand lets go of you. ♫ 508 00:44:34,400 --> 00:44:40,200 ♫ When I clasp my palms together, you are completely drawn back into my heart. ♫ 509 00:44:40,200 --> 00:44:46,600 ♫ In the time it takes for one incense stick to burn. ♫ 510 00:44:46,600 --> 00:44:56,300 ♫ You and I, we become inseparable. ♫ 46245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.