All language subtitles for Angels.In.Retina.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,090 --> 00:02:47,090 They're coming. 2 00:04:06,100 --> 00:04:08,920 I don't know. 3 00:04:25,099 --> 00:04:26,240 Okay, Violet. 4 00:04:26,480 --> 00:04:28,500 Tell me, what is bothering you? 5 00:04:29,880 --> 00:04:32,560 Well, I mean, these orbs. 6 00:04:33,140 --> 00:04:40,060 Orbs? Yeah. Every time I encounter them, it feels like they're crawling 7 00:04:40,060 --> 00:04:41,060 inside me. 8 00:04:41,260 --> 00:04:43,960 At first it's warm, at first it's pleasant. 9 00:04:44,970 --> 00:04:50,770 I didn't mind it much. I mean, it feels like they saved my life. 10 00:04:52,190 --> 00:04:57,690 But after a while, it's like they're clawing out of me. 11 00:04:58,490 --> 00:05:00,990 When did it first start, when you started feeling like that? 12 00:05:01,390 --> 00:05:02,790 Right after the car crash. 13 00:05:03,570 --> 00:05:05,490 Tell me about the car crash. 14 00:05:06,630 --> 00:05:09,370 Oh, I was on an on -ramp. 15 00:05:10,570 --> 00:05:16,230 going like 60 miles an hour trying to rush to my friend who said her mom just 16 00:05:16,230 --> 00:05:17,230 died. 17 00:05:19,130 --> 00:05:24,550 And while doing so, I curbed and fell into a ditch. 18 00:05:25,330 --> 00:05:26,450 It was horrifying. 19 00:05:28,310 --> 00:05:33,030 At first, I tried to tell myself it was my mom, my friend's mom. 20 00:05:34,010 --> 00:05:39,530 She was practically like a mother to me. I mean, she was there all my life. 21 00:05:41,450 --> 00:05:42,950 Do you feel it right now, too? 22 00:05:44,510 --> 00:05:45,890 It's not human. 23 00:05:46,890 --> 00:05:47,890 It's not human. 24 00:05:47,910 --> 00:05:48,669 I swear. 25 00:05:48,670 --> 00:05:49,670 What is that? 26 00:05:50,490 --> 00:05:51,490 I don't know. 27 00:05:51,710 --> 00:05:55,970 It's just like this glowing orb that enters me. 28 00:05:56,470 --> 00:05:57,470 Please stop. 29 00:05:57,730 --> 00:05:59,910 I don't think I can help you with that. 30 00:06:00,410 --> 00:06:02,030 This is not what I'm dealing with. 31 00:06:02,730 --> 00:06:04,190 Please, I mean, I don't... 32 00:06:05,520 --> 00:06:10,200 I'm 100 % sure this isn't a delusion, and even if it was, you'd be the person 33 00:06:10,200 --> 00:06:13,940 go to. You don't need my help. Just please leave my house. No, I do need 34 00:06:13,940 --> 00:06:18,740 help. Don't touch me. Just don't touch me. Please respect my rules. You're in 35 00:06:18,740 --> 00:06:21,980 house. You can't see me. I told you, I can help you. 36 00:06:22,520 --> 00:06:24,740 This is not what I'm usually dealing with. 37 00:06:25,080 --> 00:06:29,400 Please, I know it's an unusual case, but I was told that you could. Just hear me 38 00:06:29,400 --> 00:06:31,140 out, please. You're lying to me. 39 00:06:31,500 --> 00:06:33,520 You're lying to me. I can't see that. 40 00:06:33,820 --> 00:06:34,820 I'm a doctor. 41 00:06:35,790 --> 00:06:36,790 Please leave my house. 42 00:06:37,290 --> 00:06:41,570 I'm telling the truth. Leave my house. No, I need your help. You don't 43 00:06:41,570 --> 00:06:42,670 understand. Leave my house. 44 00:06:43,070 --> 00:06:47,150 Please just hear me out. No, I won't leave. I need your help. 45 00:06:47,410 --> 00:06:48,410 Violet, shut up and leave my house. 46 00:06:48,470 --> 00:06:52,710 Honey, just leave my house. No, I really... I don't want to listen to this 47 00:06:52,710 --> 00:06:53,710 bullshit anymore. 48 00:06:54,410 --> 00:06:55,990 Please. You're out of your mind. 49 00:06:56,250 --> 00:06:58,730 I know I'm not. I swear I can prove it. 50 00:07:02,730 --> 00:07:03,730 I don't want to listen. 51 00:07:15,440 --> 00:07:17,640 Are you sure you really need my help? 52 00:07:19,620 --> 00:07:21,280 Are you sure in it you want it? 53 00:07:22,140 --> 00:07:24,800 Do you know what kind of doctor I am? Yes. 54 00:07:25,440 --> 00:07:26,620 Do you know my method? 55 00:07:27,100 --> 00:07:28,100 Yes. 56 00:07:28,280 --> 00:07:29,600 And you're okay with that? 57 00:07:29,880 --> 00:07:30,880 Yes. 58 00:07:31,160 --> 00:07:32,160 You're sure? 59 00:07:34,180 --> 00:07:35,180 Fine. 60 00:07:37,560 --> 00:07:40,140 Tonight, 6 p .m., first session. 61 00:07:44,840 --> 00:07:46,980 We'll start with formula 747. 62 00:07:49,620 --> 00:07:51,880 It's more effective than formula. 63 00:07:54,700 --> 00:07:55,700 Really? 64 00:07:56,460 --> 00:07:57,460 Do you mean that? 65 00:07:59,100 --> 00:08:02,920 Thank you so much. Oh my goodness. You have no idea what this means to me. It 66 00:08:02,920 --> 00:08:04,100 means the world to me. 67 00:08:05,040 --> 00:08:06,080 I'm so glad. 68 00:08:06,680 --> 00:08:11,940 Really, I'm going to be healed. I'm so excited. Thank you so much. 69 00:08:12,750 --> 00:08:17,270 I really, I needed this so badly. You have no idea. I've been suffering for so 70 00:08:17,270 --> 00:08:20,130 long. Thank you so much. I'm so grateful. 71 00:08:20,750 --> 00:08:24,590 I'm really, I'm eternally grateful. Thank you so much. 72 00:08:24,970 --> 00:08:26,330 Bless your heart. Thank you. 73 00:08:32,090 --> 00:08:33,830 Why did she even come to me? 74 00:08:34,909 --> 00:08:36,250 Who is this girl? 75 00:08:39,250 --> 00:08:40,809 Who told you about me? 76 00:08:42,480 --> 00:08:43,620 What does she need? 77 00:08:44,640 --> 00:08:47,960 She was talking something about the orbs. 78 00:08:48,640 --> 00:08:50,020 A car accident. 79 00:08:51,920 --> 00:08:57,220 And that she suffers from the... Something inside of her. 80 00:08:57,980 --> 00:08:59,020 I don't know. 81 00:09:00,360 --> 00:09:01,840 Doesn't sound real. 82 00:09:03,200 --> 00:09:06,780 I think she's... She's just lost. 83 00:09:09,660 --> 00:09:10,780 It's just weird. 84 00:09:11,690 --> 00:09:12,690 Can I help you? 85 00:09:12,870 --> 00:09:14,070 Can I help her? 86 00:09:15,430 --> 00:09:16,430 I don't know. 87 00:09:17,890 --> 00:09:19,550 I actually don't know. 88 00:09:20,830 --> 00:09:22,690 She seems to be very lost. 89 00:09:24,350 --> 00:09:30,110 And the man, the man in the black mask, the orbs, it 90 00:09:30,110 --> 00:09:33,210 doesn't sound real at all. 91 00:09:34,650 --> 00:09:39,690 I've never faced something like that. I never had that experience before. 92 00:09:41,290 --> 00:09:44,430 So, can I, can I have her? 93 00:09:46,410 --> 00:09:47,450 Or should I? 94 00:09:49,290 --> 00:09:55,890 Oh, this is the big question I need to answer to myself before I can start this 95 00:09:55,890 --> 00:10:01,250 therapy with this girl. I'm like, oh my, oh my goodness. 96 00:10:02,750 --> 00:10:08,010 I need to think everything over and over and just, and just get to the point, 97 00:10:08,050 --> 00:10:09,050 like, 98 00:10:10,000 --> 00:10:12,160 Can I actually help her? 99 00:10:12,680 --> 00:10:15,360 Can I actually solve this problem? 100 00:10:21,320 --> 00:10:22,400 I might. 101 00:10:23,540 --> 00:10:24,960 Yeah, I might. 102 00:10:25,760 --> 00:10:26,860 I can. 103 00:10:28,200 --> 00:10:29,760 I can do that. 104 00:10:30,800 --> 00:10:33,060 And I will. 105 00:10:34,000 --> 00:10:35,000 Yes. 106 00:10:35,880 --> 00:10:37,380 Yes, I will. 107 00:10:38,100 --> 00:10:39,440 I will do that. 108 00:10:43,180 --> 00:10:49,980 She is definitely struggling from the strong sense of delusion. 109 00:10:50,420 --> 00:10:51,540 Yes. 110 00:11:38,960 --> 00:11:39,960 Is it hurt? 111 00:11:40,420 --> 00:11:41,420 A little. 112 00:11:41,720 --> 00:11:43,000 What about this side? 113 00:11:43,740 --> 00:11:44,780 Not as much. 114 00:11:47,820 --> 00:11:48,820 And now? 115 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 Kindly. 116 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 Okay. 117 00:11:55,680 --> 00:11:59,420 Now I want you to recall a time when you were scared. 118 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 Most scared. 119 00:12:02,980 --> 00:12:03,980 Just focus. 120 00:12:04,220 --> 00:12:05,220 Keep straight. 121 00:12:05,280 --> 00:12:06,280 Close your eyes. 122 00:12:06,780 --> 00:12:07,780 Breathe. 123 00:12:08,360 --> 00:12:09,360 Deep breath. 124 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Tell me about it. 125 00:12:12,880 --> 00:12:16,340 Well, when I was a child, there was this man. 126 00:12:17,320 --> 00:12:21,080 He used to appear in some sort of sleep paralysis I had. 127 00:12:22,240 --> 00:12:27,020 He had, like, long, dry black hair that went down past his face. 128 00:12:27,900 --> 00:12:31,020 Can you see the man now? 129 00:12:32,420 --> 00:12:33,600 I don't want to. 130 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 You need to. 131 00:12:36,520 --> 00:12:37,520 You need to remember. 132 00:12:38,420 --> 00:12:39,780 Close your eyes. 133 00:12:40,760 --> 00:12:42,360 Close your eyes. 134 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 Focus. 135 00:12:46,080 --> 00:12:52,260 And tell me how this man looks. 136 00:12:52,700 --> 00:12:54,080 Tell me everything. 137 00:12:54,900 --> 00:12:57,000 Every detail is important. 138 00:12:57,640 --> 00:13:01,300 Remember. Focus on each detail. 139 00:13:02,840 --> 00:13:04,120 Deep breaths first. 140 00:13:05,960 --> 00:13:06,960 It's terrifying. 141 00:13:07,340 --> 00:13:08,340 He's so tall. 142 00:13:08,860 --> 00:13:12,900 He towers over my bed and he keeps on leering at me. 143 00:13:13,120 --> 00:13:17,760 And I can't move at all. It's like there's a house on top of my chest. I 144 00:13:17,760 --> 00:13:19,180 breathe barely. 145 00:13:20,060 --> 00:13:26,020 You're telling me to breathe deeply, but every time my mind goes back to him, I 146 00:13:26,020 --> 00:13:29,000 can... Violet, I need you. 147 00:13:31,280 --> 00:13:36,080 He has no idea what he was like. It was terrifying. Every single night, I could 148 00:13:36,080 --> 00:13:37,080 barely sleep. 149 00:13:37,120 --> 00:13:38,700 I want you to see him. 150 00:13:39,000 --> 00:13:44,180 Just see his face. He didn't have a face. It was all just hair. It was just 151 00:13:44,180 --> 00:13:45,180 endless hair. 152 00:13:45,240 --> 00:13:46,740 He didn't have any face. 153 00:13:47,040 --> 00:13:48,760 No, you can't. 154 00:13:49,180 --> 00:13:55,200 No. You can't tell me how he looks. 155 00:13:56,520 --> 00:14:02,430 What his eyes look like. He doesn't have any eyes. I can't see any. You can, 156 00:14:02,590 --> 00:14:04,530 Violet. You can. No, I can't. 157 00:14:04,790 --> 00:14:05,870 And you can. 158 00:14:06,150 --> 00:14:07,730 You can see. You can. 159 00:14:07,950 --> 00:14:09,290 No, I can't. 160 00:14:09,890 --> 00:14:11,190 Violet, you can see. 161 00:14:12,310 --> 00:14:14,230 What color was it? 162 00:14:15,830 --> 00:14:18,370 I know. 163 00:14:19,390 --> 00:14:23,030 It wasn't there. There weren't any eyes to see. It was eyes. 164 00:14:23,270 --> 00:14:24,370 No, it wasn't. 165 00:14:24,650 --> 00:14:28,570 No, it wasn't. Trust me. Why would you believe it? Violet, I need you. 166 00:14:32,680 --> 00:14:37,240 leave me when I came to you originally. You don't believe me. Violet, please, 167 00:14:37,640 --> 00:14:41,360 relax. Just relax and focus on that. 168 00:14:41,680 --> 00:14:47,360 How can I relax? I think it's what's the matter right now, okay? No, he didn't 169 00:14:47,360 --> 00:14:48,680 have any... Violet, wait! 170 00:14:52,580 --> 00:14:54,720 He didn't have any eyes. 171 00:14:55,000 --> 00:14:57,000 You're not listening to me. 172 00:14:57,500 --> 00:14:58,880 You're not listening. 173 00:14:59,840 --> 00:15:01,240 It was just him. 174 00:15:10,960 --> 00:15:13,240 I can't. You need to see the picture clearly. 175 00:15:13,460 --> 00:15:14,880 I already told you. 176 00:15:15,260 --> 00:15:20,540 It's not there. I told you. You're not fucking listening. It is there. No, it 177 00:15:20,540 --> 00:15:25,720 there. I need your full head nod. No matter how hard I focus, I can't see it. 178 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 It's not there. 179 00:15:27,420 --> 00:15:32,000 How his face looked like. 180 00:15:34,800 --> 00:15:36,260 I told you. 181 00:15:36,580 --> 00:15:38,780 You can do that. You can. 182 00:15:39,560 --> 00:15:44,020 Well, I'm just going to keep on telling you what happened until you believe me. 183 00:15:44,180 --> 00:15:45,900 Violet, it's a - Why don't I therapy? 184 00:15:46,700 --> 00:15:50,220 You're wasting my time. If you don't want to - I'm - It works. 185 00:15:51,260 --> 00:15:52,520 I want you to see. 186 00:15:52,800 --> 00:15:54,920 He didn't have one. 187 00:15:55,200 --> 00:15:56,900 You're not looking at me. 188 00:15:57,600 --> 00:16:03,040 It was my dream. It's perfectly plausible that he didn't have it. 189 00:16:05,700 --> 00:16:06,720 Just see. 190 00:16:09,610 --> 00:16:11,150 You're not listening to me. 191 00:16:16,330 --> 00:16:17,350 Just me? 192 00:16:18,850 --> 00:16:20,170 Just me, Debbie. 193 00:16:20,750 --> 00:16:21,750 Violet. 194 00:16:30,010 --> 00:16:35,830 Tell me now. He was wearing a jet black mask. 195 00:16:36,310 --> 00:16:37,309 A wet mask? 196 00:16:37,310 --> 00:16:38,249 What else? 197 00:16:38,250 --> 00:16:39,250 He died. 198 00:16:47,690 --> 00:16:48,990 More. Tell me more. 199 00:16:49,190 --> 00:16:50,190 It was horrifying. 200 00:16:50,530 --> 00:16:53,850 I felt like I couldn't breathe still, and I feel like I can't breathe now. 201 00:16:55,130 --> 00:16:56,650 Okay. See? 202 00:16:58,250 --> 00:16:59,250 Good job. 203 00:16:59,590 --> 00:17:00,590 You did that. 204 00:17:01,270 --> 00:17:02,270 You did that. 205 00:17:03,230 --> 00:17:06,390 Thank you. I mean, I don't know how that helps. 206 00:17:07,250 --> 00:17:11,609 It's good. How does it help to remember a past that I purposely blocked out? 207 00:17:11,829 --> 00:17:12,749 It will help. 208 00:17:12,750 --> 00:17:13,750 It will. 209 00:17:13,950 --> 00:17:14,950 Just believe. 210 00:17:15,560 --> 00:17:17,619 It's just a part of my therapy. 211 00:17:19,859 --> 00:17:21,540 But I think it's a good job. 212 00:17:22,240 --> 00:17:23,980 We did a first and huge job. 213 00:20:46,800 --> 00:20:48,860 You did a great job, Violet, today. 214 00:20:49,220 --> 00:20:50,220 Thank you. 215 00:20:52,460 --> 00:20:58,560 I want you, for the next time, when you see his face, the man that you were 216 00:20:58,560 --> 00:21:01,460 looking at your nightmares, don't look away. 217 00:21:02,400 --> 00:21:03,560 Just stare at him. 218 00:21:05,040 --> 00:21:07,700 You need to show him you're not afraid anymore. 219 00:21:09,480 --> 00:21:10,480 But I am. 220 00:21:10,900 --> 00:21:14,760 You're not. Do you want to be afraid of him for your entire life? 221 00:21:15,080 --> 00:21:16,320 Of course not. No. 222 00:21:16,730 --> 00:21:18,210 This is what we're gonna do. 223 00:21:19,130 --> 00:21:22,370 You need to show him that you're not afraid. 224 00:21:22,950 --> 00:21:24,310 You're not a victim. 225 00:21:25,530 --> 00:21:27,570 Okay? We're gonna work on it. 226 00:21:28,450 --> 00:21:30,770 You can rest for now. 227 00:21:31,090 --> 00:21:32,810 But what if he hurts me again? 228 00:21:33,030 --> 00:21:34,510 He will not hurt you. Believe me. 229 00:21:35,910 --> 00:21:37,490 I'm here to help you. 230 00:21:37,810 --> 00:21:40,470 This is the point. This is why you came to me. 231 00:21:40,730 --> 00:21:41,990 Okay? Alright. 232 00:21:43,770 --> 00:21:44,970 Just rest. 233 00:21:45,340 --> 00:21:51,640 and tomorrow we'll continue tomorrow morning perfect we'll work on it 234 00:21:51,640 --> 00:21:52,720 thank you 235 00:25:12,910 --> 00:25:14,050 I still believe in you. 236 00:27:33,130 --> 00:27:36,330 Feeling wind twist in your body. 237 00:27:36,870 --> 00:27:40,490 Feeling wind twist in your body. 238 00:27:41,530 --> 00:27:44,850 Feeling wind twist in your body. 239 00:27:45,330 --> 00:27:48,630 Feeling wind twist in your body. 240 00:27:49,250 --> 00:27:52,850 Feeling wind twist in your body. 241 00:27:53,350 --> 00:27:59,050 Feeling wind. Feeling wind twist in your body. 242 00:27:59,890 --> 00:28:01,090 Feeling wind. 243 00:28:13,480 --> 00:28:14,840 Twisting your body. 244 00:28:15,980 --> 00:28:17,200 Feeling weight. 245 00:28:17,720 --> 00:28:19,220 Feeling weight. 246 00:28:44,270 --> 00:28:45,590 How did you speak like that? 247 00:28:47,750 --> 00:28:52,810 I saw him in my dreams. 248 00:28:53,170 --> 00:28:54,170 You saw who? 249 00:28:54,830 --> 00:28:55,830 A man. 250 00:28:56,150 --> 00:28:57,150 Which man? 251 00:28:58,770 --> 00:28:59,770 I don't know. 252 00:29:02,070 --> 00:29:04,890 The one with the hair all over his face? 253 00:29:05,190 --> 00:29:07,070 The one with the pitch black mask? 254 00:29:07,870 --> 00:29:08,970 What was happening? 255 00:29:10,550 --> 00:29:12,690 Did you look at him? 256 00:29:14,760 --> 00:29:15,760 I did. 257 00:29:16,660 --> 00:29:17,920 Was he staring at you? 258 00:29:18,520 --> 00:29:25,120 He was. It was like I was... It was like I was there all over again. 259 00:29:26,080 --> 00:29:27,880 Did you hold your look at him? 260 00:29:29,100 --> 00:29:30,960 Yes, I did. Oh, you looked away. 261 00:29:31,380 --> 00:29:33,780 No, I looked at him. Are you sure? 262 00:29:34,020 --> 00:29:37,660 I was frozen in terror, yes. You're not lying to me? You looked at him. 263 00:29:37,960 --> 00:29:43,380 No, I'm serious. I looked at him. And I was frozen. And he gave me this. 264 00:29:46,460 --> 00:29:47,460 What is that? 265 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 Impossible. 266 00:29:54,680 --> 00:29:55,700 You're lying to me. 267 00:29:57,980 --> 00:29:59,860 You're lying to me. Look, this is true. 268 00:30:00,480 --> 00:30:01,880 Violet, where did you get it? 269 00:30:02,140 --> 00:30:03,460 From him, I told you. 270 00:30:03,660 --> 00:30:04,660 Stop it, please. 271 00:30:04,900 --> 00:30:05,900 It's impossible. 272 00:30:06,180 --> 00:30:07,540 You can't talk like that. 273 00:30:07,800 --> 00:30:08,800 What is that? 274 00:30:09,700 --> 00:30:12,940 It's the orb. It would go inside me, I told you. 275 00:30:16,010 --> 00:30:17,530 This session is not working with you. 276 00:30:17,850 --> 00:30:22,410 I'm just waiting my time. No, you're not. Please. I'm just waiting my time. 277 00:30:22,410 --> 00:30:23,369 please. It's alright. 278 00:30:23,370 --> 00:30:24,370 Please. 279 00:30:27,190 --> 00:30:29,330 Why isn't this proof enough for you? 280 00:30:30,570 --> 00:30:33,370 It's physical proof. It's right here. 281 00:30:37,850 --> 00:30:38,850 Please. 282 00:30:39,250 --> 00:30:41,530 Listen to me. Why not? Give it to me. No. 283 00:30:41,770 --> 00:30:44,050 Where did you get it? Who gave it to you? Him. 284 00:30:44,480 --> 00:30:45,299 It's my dream. 285 00:30:45,300 --> 00:30:46,300 It's impossible. 286 00:30:46,620 --> 00:30:47,820 But it's real. It's impossible. 287 00:30:48,060 --> 00:30:49,360 It happens. It is not. 288 00:30:49,660 --> 00:30:50,660 Yes, it is. 289 00:30:52,300 --> 00:30:55,120 This is not what you think it should be. 290 00:30:58,600 --> 00:30:59,599 I'll take it. 291 00:30:59,600 --> 00:31:01,520 No, please. It's my only proof. 292 00:31:02,080 --> 00:31:04,180 It's my only proof of what's happened to me. 293 00:31:15,180 --> 00:31:16,400 Why don't you believe me? 294 00:31:18,000 --> 00:31:19,800 Why can't you just believe me? 295 00:31:24,880 --> 00:31:27,440 Please. Please, I'm begging you. Okay, Rolex. 296 00:31:27,640 --> 00:31:28,840 You want me to believe you, right? 297 00:31:29,060 --> 00:31:31,220 Yes. Then you need to do what I say. 298 00:31:31,580 --> 00:31:36,420 And you need to listen to me. Every time what I'm saying, you listen and you do 299 00:31:36,420 --> 00:31:37,420 it. 300 00:31:38,720 --> 00:31:40,380 I'm trying. Are you capable of doing this? 301 00:31:42,500 --> 00:31:43,500 Or no? 302 00:31:44,060 --> 00:31:45,060 Tell me now. 303 00:31:45,100 --> 00:31:50,020 Because if not, I don't want to waste my time. And I just please you to leave. 304 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 I'll try. 305 00:31:52,320 --> 00:31:53,320 No. 306 00:31:53,660 --> 00:31:56,500 Just yes or no. 307 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Yes. 308 00:31:58,700 --> 00:31:59,700 Are you sure? 309 00:32:00,760 --> 00:32:02,200 Are you sure completely? 310 00:32:03,020 --> 00:32:04,980 You're gonna do everything I'll tell you? 311 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 Okay. 312 00:32:07,460 --> 00:32:09,520 We're gonna try a different method. 313 00:32:12,560 --> 00:32:13,980 But please remember. 314 00:32:14,920 --> 00:32:17,260 It will be more work for you. 315 00:32:18,560 --> 00:32:19,800 And it might be dangerous. 316 00:32:20,860 --> 00:32:22,860 I just want to let you keep it in mind. 317 00:32:24,060 --> 00:32:25,060 Okay? 318 00:32:25,800 --> 00:32:27,800 I'll see you tomorrow. 319 00:32:29,500 --> 00:32:32,420 Okay. Have some rest and be prepared. 320 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 Okay? 321 00:32:34,000 --> 00:32:35,220 I'll keep it in mind. 322 00:33:19,209 --> 00:33:21,470 Thank you. 323 00:33:50,209 --> 00:33:53,010 Thank you. 324 00:34:11,880 --> 00:34:13,060 Thank you. 325 00:35:19,560 --> 00:35:22,360 Thank you. 326 00:38:24,140 --> 00:38:26,000 What is little bitch doing? 327 00:38:27,540 --> 00:38:30,400 She's always acting so weird. 328 00:38:42,340 --> 00:38:43,780 I'm gonna leave. 329 00:38:44,460 --> 00:38:51,360 Whatever you do, under any circumstances, 330 00:38:51,640 --> 00:38:54,720 do not go inside of the garage. 331 00:38:55,840 --> 00:38:57,180 You understand me? 332 00:38:57,920 --> 00:38:58,920 You understand? 333 00:42:06,890 --> 00:42:12,590 I always get, like, the feeling that somebody is perfectly safe. I mean, 334 00:42:12,590 --> 00:42:13,590 all they've done. 335 00:42:14,290 --> 00:42:16,830 But you're actually kind of having fun with them. 336 00:42:20,610 --> 00:42:22,090 I mean, it could be worse. 337 00:42:24,150 --> 00:42:25,870 Maybe it's just hard. 338 00:42:28,830 --> 00:42:30,110 It's hard to do. 339 00:42:33,930 --> 00:42:34,930 It's hard. 340 00:42:44,350 --> 00:42:45,610 We met a little bit. 341 00:43:24,460 --> 00:43:25,460 How did you get it back? 342 00:50:47,600 --> 00:50:53,740 You know, I tried a lot, but it doesn't seem the right way to 343 00:50:53,740 --> 00:50:55,880 solve her problem. 344 00:50:56,720 --> 00:51:01,800 Yeah, I tried the formula 747, it didn't work out. 345 00:51:03,840 --> 00:51:06,500 Yes, I know. 346 00:51:09,040 --> 00:51:13,900 But you know, it's just your case. 347 00:51:15,850 --> 00:51:16,850 It's so unique. 348 00:51:17,610 --> 00:51:22,450 It just felt good in it. It doesn't feel like it. 349 00:51:23,990 --> 00:51:25,610 It's why, you know? 350 00:51:28,610 --> 00:51:29,610 You think? 351 00:51:32,930 --> 00:51:33,970 I don't know. 352 00:51:36,110 --> 00:51:37,110 I'm not sure. 353 00:51:37,950 --> 00:51:39,690 You know, I'm not sure. 354 00:51:42,630 --> 00:51:43,710 I'm not trying. 355 00:51:44,760 --> 00:51:51,340 we never tried that formula yeah yeah of course 356 00:51:51,340 --> 00:51:58,020 but this is I just I really feel it might hurt her 357 00:51:58,020 --> 00:52:04,320 of course I don't want to yeah but 358 00:52:04,320 --> 00:52:11,320 but you know I really want to help her I just I 359 00:52:11,320 --> 00:52:14,280 really want to help this girl to solve her problem 360 00:52:30,370 --> 00:52:31,370 Okay. 361 00:52:34,510 --> 00:52:35,510 So, 362 00:52:37,230 --> 00:52:39,410 do you think this is the solution? 363 00:52:41,830 --> 00:52:47,610 But... What if... What if she dies there? 364 00:52:54,850 --> 00:52:55,850 Okay. 365 00:52:56,970 --> 00:52:57,970 Yeah. 366 00:52:59,210 --> 00:53:00,710 Yeah, you're definitely right. 367 00:53:02,210 --> 00:53:06,770 I said, yeah, she's ready. She is ready. 368 00:53:07,350 --> 00:53:11,190 I'll try the formula number 751. 369 00:54:38,540 --> 00:54:39,560 I'm finally free. 370 00:54:42,500 --> 00:54:44,320 Oh my goodness, such relief. 371 00:54:45,180 --> 00:54:46,260 Such relief. 372 00:54:46,600 --> 00:54:47,600 I'm so glad. 373 00:54:48,120 --> 00:54:49,440 I'm finally free. 374 00:54:50,360 --> 00:54:52,320 I've spent so long suffering. 375 00:54:53,080 --> 00:54:55,120 I can't believe I'm healed now. 376 00:54:55,940 --> 00:54:57,700 I can't believe I'm healed now. 377 00:58:21,260 --> 00:58:25,360 You didn't listen to me, and you actually went to the garage. 378 00:58:26,760 --> 00:58:31,620 I want you now to tell me what happened to you out there. 379 00:58:35,280 --> 00:58:41,080 I don't want to talk about it. Speak about it. 380 00:58:43,500 --> 00:58:45,620 I need to know exactly what happened. 381 00:58:47,100 --> 00:58:49,220 Just start from the top. 382 00:58:50,160 --> 00:58:52,500 When you just entered there, focus. 383 00:58:53,620 --> 00:58:54,620 Focus on it. 384 00:58:55,360 --> 00:58:58,340 Well, I mean... I need to know every detail. 385 00:58:58,920 --> 00:59:03,860 I walked around and there was a broom, so I picked it up and I sleeped. 386 00:59:04,520 --> 00:59:06,780 I sleeped and I sleeped. 387 00:59:08,260 --> 00:59:09,280 What did you sleep? 388 00:59:11,120 --> 00:59:12,720 Well, first I sat down. 389 00:59:14,240 --> 00:59:17,660 Then after a while, the man... 390 00:59:18,850 --> 00:59:19,850 Tell the man. 391 00:59:20,030 --> 00:59:24,450 Yeah, he came in. But then there was a different man. Did you stare at him? 392 00:59:25,310 --> 00:59:26,310 Or you looked away? 393 00:59:26,710 --> 00:59:29,390 I stared at him. You stared at him. Are you sure? 394 00:59:29,670 --> 00:59:31,330 He gave me the orb. 395 00:59:31,850 --> 00:59:32,850 He gave you what? 396 00:59:33,050 --> 00:59:34,110 He gave me the orb. 397 00:59:34,630 --> 00:59:35,630 Did you take it? 398 00:59:35,890 --> 00:59:36,890 Yeah. 399 00:59:37,010 --> 00:59:38,010 Okay. 400 00:59:38,390 --> 00:59:39,390 That's a good part. 401 00:59:39,550 --> 00:59:40,550 Tell me second. 402 00:59:41,070 --> 00:59:43,930 Do you still feel the orb inside of you? 403 00:59:44,350 --> 00:59:48,530 Yeah. And they don't hurt anymore, though. They hurt. 404 00:59:48,750 --> 00:59:50,290 They don't after everything. 405 00:59:50,850 --> 00:59:51,870 I mean, okay. 406 00:59:52,690 --> 00:59:55,610 This is good. We have a progress. 407 00:59:57,230 --> 01:00:03,710 Therapies work. I was, to be honest with you, I didn't thought at first it's 408 01:00:03,710 --> 01:00:04,710 going to work out. 409 01:00:04,970 --> 01:00:06,610 But we did it. 410 01:00:07,160 --> 01:00:12,680 And you did it. Tell me more, like, what, like, how you feel, like, what it 411 01:00:12,760 --> 01:00:19,280 like, what they are doing, like, with... It feels like they're angels glowing 412 01:00:19,280 --> 01:00:20,280 inside me. 413 01:00:20,360 --> 01:00:26,200 It's like they've turned into angels, and now they're just dancing inside me. 414 01:00:27,760 --> 01:00:31,280 So, you said the orb's still inside of you, right? 415 01:00:32,100 --> 01:00:34,080 Yeah, I mean, I still feel... 416 01:00:35,290 --> 01:00:38,210 Swimming around, but it doesn't hurt anymore. 417 01:00:38,470 --> 01:00:43,250 But this is still not right. You need to let them go. You need to relate from 418 01:00:43,250 --> 01:00:49,770 them. This is the point we need to go to. It's the final point and it's the 419 01:00:49,770 --> 01:00:50,770 of the therapy. 420 01:00:51,390 --> 01:00:53,970 But they still feel good. You need to try. 421 01:00:54,550 --> 01:00:55,630 Let them go. 422 01:00:56,670 --> 01:00:59,050 I don't want this. This is your main task for now. 423 01:00:59,730 --> 01:01:00,770 But you need to. 424 01:01:01,150 --> 01:01:02,470 Remember you promised me. 425 01:01:02,970 --> 01:01:04,830 You're gonna listen everything I told you. 426 01:01:05,090 --> 01:01:06,090 And you're gonna follow. 427 01:01:07,550 --> 01:01:08,670 Do you remember that? 428 01:01:08,890 --> 01:01:10,950 Yeah. And you said what? 429 01:01:11,490 --> 01:01:13,170 You said that I was. 430 01:01:13,430 --> 01:01:14,430 That you were. 431 01:01:14,510 --> 01:01:15,690 So please do. 432 01:01:16,370 --> 01:01:18,970 You need to let them go. 433 01:01:19,230 --> 01:01:22,950 Right now and this time. I don't want to. But you need to. 434 01:01:23,230 --> 01:01:30,150 Violet. I just want you to keep concentrating, keep focusing and let 435 01:01:30,150 --> 01:01:31,150 go. 436 01:01:31,400 --> 01:01:33,460 You will feel so much relief after. 437 01:01:34,240 --> 01:01:36,260 Just do it right here, right now. 438 01:01:38,960 --> 01:01:40,820 Keep going, just keep going. 439 01:01:41,140 --> 01:01:42,140 Yes. 440 01:01:44,320 --> 01:01:45,320 What do you feel? 441 01:01:46,160 --> 01:01:47,160 It's coming? 442 01:01:47,520 --> 01:01:48,520 Is it coming? 443 01:01:49,900 --> 01:01:56,180 Keep going, keep going. 444 01:01:58,820 --> 01:02:00,640 Is that all? 445 01:02:01,050 --> 01:02:02,490 I got them all off. This is it? 446 01:02:03,270 --> 01:02:04,270 What do you feel now? 447 01:02:05,850 --> 01:02:06,850 Do you feel relieved? 448 01:02:07,350 --> 01:02:10,730 Feels like better. They're not swimming around. They're not here. 449 01:02:11,790 --> 01:02:12,790 They're here. 450 01:02:12,890 --> 01:02:14,450 Oh my God. 451 01:02:14,730 --> 01:02:16,370 You did a great job. 452 01:02:16,850 --> 01:02:17,910 You were right. 453 01:02:18,130 --> 01:02:18,729 You healed. 454 01:02:18,730 --> 01:02:20,450 Thank you. Yes. Really? 455 01:02:20,770 --> 01:02:21,870 Thank you so much. 29680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.