Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,140 --> 00:01:37,890
[A Forbidden Marriage]
2
00:01:38,960 --> 00:01:40,870
[Episode 10]
3
00:01:44,920 --> 00:01:45,970
Mr. Yang,
4
00:01:46,000 --> 00:01:47,789
I thought you didn't like Yue.
5
00:01:47,920 --> 00:01:49,580
Why are you here for her again?
6
00:01:50,070 --> 00:01:52,310
I thought you knew how I feel for her.
7
00:01:53,280 --> 00:01:55,950
I can't read your mind.
8
00:01:57,950 --> 00:01:58,590
Besides,
9
00:01:59,000 --> 00:02:01,510
Yue is no longer the same girl she was.
10
00:02:01,710 --> 00:02:03,440
If you can't choose her firmly,
11
00:02:03,640 --> 00:02:05,640
you'd better be honest with her now.
12
00:02:05,640 --> 00:02:07,770
She's got more important things to do.
13
00:02:09,080 --> 00:02:09,750
Forget it.
14
00:02:10,400 --> 00:02:12,030
I'm an outsider. It's not my place
15
00:02:12,030 --> 00:02:14,280
to comment on your relationship.
16
00:02:15,000 --> 00:02:16,970
Also, about what happened today,
17
00:02:17,000 --> 00:02:18,600
I need to give you a reminder.
18
00:02:18,800 --> 00:02:20,930
Ordinary poisons aren't contagious.
19
00:02:21,630 --> 00:02:23,470
If it's contagious
through festering wounds,
20
00:02:23,470 --> 00:02:24,520
it must be strong poison.
21
00:02:24,520 --> 00:02:26,560
Those children have no enemies.
22
00:02:26,710 --> 00:02:28,470
They've never offended anyone,
23
00:02:28,470 --> 00:02:30,000
yet they've suffered this.
24
00:02:30,120 --> 00:02:32,400
This isn't some simple matter.
25
00:02:33,710 --> 00:02:35,440
If Yue isn't doing this for you,
26
00:02:35,680 --> 00:02:38,410
I wouldn't have let her
get involved in this mess.
27
00:02:38,870 --> 00:02:40,400
Thank you for the reminder.
28
00:02:54,870 --> 00:02:56,870
I hate indecisive men like him.
29
00:02:57,079 --> 00:02:59,000
I really don't get what you see in him.
30
00:02:59,000 --> 00:03:01,150
Tell me, what do you like about him?
31
00:03:01,470 --> 00:03:02,630
Besides his looks.
32
00:03:03,110 --> 00:03:04,550
But good-looking men
33
00:03:04,630 --> 00:03:05,960
are everywhere, right?
34
00:03:06,580 --> 00:03:07,300
Listen,
35
00:03:07,910 --> 00:03:10,640
Yang Qing is different
from Shengyue Sect's men.
36
00:03:10,870 --> 00:03:12,080
He's very gentle,
37
00:03:12,150 --> 00:03:13,310
very thoughtful,
38
00:03:13,440 --> 00:03:14,500
and very tolerant.
39
00:03:15,470 --> 00:03:18,470
And he understands people
who are different from him.
40
00:03:19,960 --> 00:03:21,400
Seriously, Yue?
41
00:03:21,630 --> 00:03:23,240
You asked why I like him.
42
00:03:23,440 --> 00:03:25,300
Because he has something I don't.
43
00:03:25,630 --> 00:03:28,190
To me, he's like a beam of light,
44
00:03:28,800 --> 00:03:30,750
so dazzling and beautiful.
45
00:03:31,079 --> 00:03:32,710
Of course I want to chase after him.
46
00:03:32,710 --> 00:03:34,560
I will make him mine, and mine alone.
47
00:03:34,560 --> 00:03:36,360
I'm not sharing him with anyone.
48
00:03:37,950 --> 00:03:40,000
Okay, I'll help you
49
00:03:40,290 --> 00:03:42,020
make him yours and yours alone.
50
00:03:43,520 --> 00:03:44,710
Lingyin, you're the best.
51
00:03:44,710 --> 00:03:45,840
Do you have an idea?
52
00:03:45,910 --> 00:03:46,590
Watch this.
53
00:03:51,960 --> 00:03:54,120
This is called the Compliance Pill.
54
00:03:55,910 --> 00:03:58,120
Make Yang Qing take this,
55
00:03:58,400 --> 00:04:01,190
and I promise he'll do whatever you say.
56
00:04:04,670 --> 00:04:06,070
Should I really use this?
57
00:04:08,240 --> 00:04:10,650
I knew it. You can't bear to do it.
58
00:04:10,750 --> 00:04:12,800
No wonder he's still not yours.
59
00:04:13,680 --> 00:04:15,000
Who said I can't bear to?
60
00:04:15,000 --> 00:04:16,680
I'm going to make him take it now.
61
00:04:16,680 --> 00:04:17,560
Wait a minute!
62
00:04:21,000 --> 00:04:22,870
Why do you have Tipsy Lotus Cakes?
63
00:04:23,280 --> 00:04:24,510
Who bought them for you?
64
00:04:24,510 --> 00:04:26,070
Someone treats you that well?
65
00:04:26,070 --> 00:04:26,800
Well...
66
00:04:27,420 --> 00:04:29,950
Yang Qing said
he bought them for me on the way.
67
00:04:31,190 --> 00:04:32,110
On the way?
68
00:04:33,630 --> 00:04:36,310
Yang Qing really does care about you.
69
00:04:38,070 --> 00:04:39,190
Don't you know?
70
00:04:39,800 --> 00:04:40,560
These
71
00:04:40,800 --> 00:04:43,680
are the most famous Tipsy Lotus Cakes
from Jade Restaurant.
72
00:04:43,680 --> 00:04:44,810
People line up for it
73
00:04:44,870 --> 00:04:46,680
from morning till night.
74
00:04:47,270 --> 00:04:48,360
And
75
00:04:48,560 --> 00:04:50,760
this restaurant isn't in Yangliu Town.
76
00:04:51,240 --> 00:04:53,440
It's only available in nearby Yun City.
77
00:04:54,950 --> 00:04:57,390
I used to love it.
78
00:04:57,870 --> 00:04:59,920
But whenever I asked someone
to buy it for me,
79
00:04:59,920 --> 00:05:01,750
they either brought back something stale,
80
00:05:01,750 --> 00:05:02,750
or nothing at all.
81
00:05:03,000 --> 00:05:05,310
So eventually, I just gave up.
82
00:05:07,070 --> 00:05:07,950
Besides,
83
00:05:08,070 --> 00:05:10,240
Yun City is about
84
00:05:10,360 --> 00:05:12,240
3.3 miles from Yangliu Town.
85
00:05:12,560 --> 00:05:14,870
If he went all that way
just to get this for you,
86
00:05:14,870 --> 00:05:16,730
he definitely put in some effort.
87
00:05:17,430 --> 00:05:18,560
It's weird though.
88
00:05:18,950 --> 00:05:21,160
Yang Qing clearly cares about you.
89
00:05:21,440 --> 00:05:23,100
So why is he being so indirect?
90
00:05:23,250 --> 00:05:24,580
Why won't he just say it?
91
00:05:25,880 --> 00:05:26,680
I don't get it.
92
00:05:27,720 --> 00:05:28,950
Could it be...
93
00:05:29,310 --> 00:05:31,310
he's grateful because I
94
00:05:31,330 --> 00:05:32,370
helped him?
95
00:05:33,360 --> 00:05:35,560
But Mingyang and I didn't get anything.
96
00:05:39,720 --> 00:05:40,520
Could it be...
97
00:05:41,310 --> 00:05:42,630
he likes me?
98
00:05:43,720 --> 00:05:45,240
But yesterday, he sent me away
99
00:05:45,240 --> 00:05:47,190
and even defended Yao Fu.
100
00:05:48,510 --> 00:05:49,750
Alright, enough.
101
00:05:50,000 --> 00:05:52,390
Just make Yang Qing
take the Compliance Pill soon.
102
00:05:52,390 --> 00:05:55,790
Chief is waiting for us
to bring back the Sun Blade to save him.
103
00:05:56,330 --> 00:05:57,990
Let me think about it further.
104
00:05:58,720 --> 00:05:59,510
See?
105
00:05:59,920 --> 00:06:01,430
I knew you couldn't bear to do it.
106
00:06:01,430 --> 00:06:03,030
If you're not going to use it,
107
00:06:03,750 --> 00:06:05,070
give it back to me now.
108
00:06:05,220 --> 00:06:06,160
It takes three years
109
00:06:06,160 --> 00:06:07,480
just to make one Compliance Pill.
110
00:06:07,480 --> 00:06:08,210
Give it to me.
111
00:06:09,480 --> 00:06:10,510
What's the rush?
112
00:06:10,530 --> 00:06:11,530
I still need it.
113
00:06:11,950 --> 00:06:12,630
You...
114
00:06:12,920 --> 00:06:14,240
Try it. Come on.
115
00:06:14,950 --> 00:06:15,810
Have some more.
116
00:06:16,180 --> 00:06:18,050
You say one thing but mean another.
117
00:06:18,050 --> 00:06:21,480
[Tianlin Garden]
118
00:06:21,830 --> 00:06:22,390
Mr. Yang.
119
00:06:24,160 --> 00:06:25,830
How's the investigation going?
120
00:06:25,830 --> 00:06:26,360
Mr. Yang,
121
00:06:26,360 --> 00:06:27,720
after they were released,
122
00:06:27,720 --> 00:06:29,850
we searched the carriage and luggage,
123
00:06:30,480 --> 00:06:32,110
but found nothing suspicious.
124
00:06:32,110 --> 00:06:32,970
On the way back,
125
00:06:33,120 --> 00:06:34,190
the children ate and drank the same things
126
00:06:34,190 --> 00:06:35,310
as we did.
127
00:06:35,409 --> 00:06:36,750
But we weren't poisoned.
128
00:06:36,750 --> 00:06:37,880
They came prepared.
129
00:06:38,270 --> 00:06:40,930
They won't let us
find out the truth that easily.
130
00:06:41,480 --> 00:06:42,940
Don't let your guard down.
131
00:06:43,120 --> 00:06:45,450
Leave more people in town to protect them.
132
00:06:46,070 --> 00:06:47,070
Okay, Mr. Yang.
133
00:06:47,360 --> 00:06:49,750
Everything's been arranged. Don't worry.
134
00:06:49,750 --> 00:06:51,270
Once the children fully recover,
135
00:06:51,270 --> 00:06:52,800
we can try to get them talking.
136
00:06:52,800 --> 00:06:54,260
See if we can find any clues
137
00:06:54,360 --> 00:06:56,070
about who's behind all this.
138
00:06:57,310 --> 00:06:58,870
Right now, we've hit a dead end.
139
00:06:58,870 --> 00:07:00,270
Though I suspect Biluo Valley,
140
00:07:00,270 --> 00:07:01,870
without concrete evidence,
141
00:07:01,870 --> 00:07:03,750
we can't openly accuse them.
142
00:07:05,240 --> 00:07:06,360
Stay vigilant.
143
00:07:06,600 --> 00:07:09,060
Keep a close eye
on anyone from Biluo Valley.
144
00:07:11,630 --> 00:07:12,160
Mr. Yang,
145
00:07:12,310 --> 00:07:13,970
when will we return to Yunmen?
146
00:07:15,600 --> 00:07:17,870
Everyone's been working hard
these past few days.
147
00:07:17,870 --> 00:07:18,950
We'll rest one more day
148
00:07:18,950 --> 00:07:20,680
and return to Yunmen tomorrow.
149
00:07:22,240 --> 00:07:23,570
Prepare extra rations—
150
00:07:24,480 --> 00:07:25,740
enough for two people.
151
00:07:27,670 --> 00:07:28,430
Mr. Yang,
152
00:07:28,600 --> 00:07:29,360
are those two portions
153
00:07:29,360 --> 00:07:31,270
for Miss Lin and Miss Yang?
154
00:07:32,360 --> 00:07:33,990
They’ve helped us a great deal.
155
00:07:33,990 --> 00:07:36,690
We should invite them back to Yunmen
to thank them properly.
156
00:07:36,690 --> 00:07:38,500
Now that sounds right, Mr. Yang.
157
00:07:38,640 --> 00:07:40,770
I'll get everything ready right away.
158
00:07:49,170 --> 00:07:51,300
They're heading back to Yunmen today.
159
00:07:51,430 --> 00:07:52,630
If you don't do it now,
160
00:07:52,870 --> 00:07:54,130
it's hard to say if you'll ever
161
00:07:54,130 --> 00:07:55,260
see Yang Qing again.
162
00:07:55,430 --> 00:07:56,390
I know.
163
00:07:56,890 --> 00:07:59,300
Today is the Flower King Festival.
It'll be crowded.
164
00:07:59,300 --> 00:08:00,250
Do it today.
165
00:08:02,600 --> 00:08:05,280
They say the Flower Goddess
worshipped here
166
00:08:05,310 --> 00:08:06,840
descended on this very day.
167
00:08:07,290 --> 00:08:08,190
Legend has it the Flower King
168
00:08:08,190 --> 00:08:11,310
loves to dwell upon blooming peach trees
with pink blossoms,
169
00:08:11,310 --> 00:08:13,240
blessing the land with vibrant flowers
170
00:08:13,240 --> 00:08:14,310
and peace.
171
00:08:15,070 --> 00:08:17,800
So at dusk, when the blossoms
are at their brightest,
172
00:08:17,800 --> 00:08:20,000
people would follow the old tradition:
173
00:08:20,070 --> 00:08:23,600
they toss embroidered balls
into the high branches of the tree,
174
00:08:23,680 --> 00:08:26,800
hoping to earn the blessing
of the flower fairies.
175
00:08:27,390 --> 00:08:31,600
And young girls throw their
embroidered balls to the ones they love.
176
00:08:32,000 --> 00:08:34,150
If the man accepts it,
177
00:08:34,240 --> 00:08:36,120
it means their hearts are united.
178
00:08:36,789 --> 00:08:39,240
And the Flower King will bless them.
179
00:08:50,080 --> 00:08:51,210
Do you believe that?
180
00:08:51,490 --> 00:08:52,890
I don't believe it at all.
181
00:08:53,990 --> 00:08:55,450
Whether you believe it or not,
182
00:08:55,450 --> 00:08:56,510
it doesn't matter.
183
00:08:56,960 --> 00:08:59,120
Anyway, I'm not the one who wants
184
00:08:59,150 --> 00:09:01,030
to get her sweetheart's attention,
185
00:09:01,030 --> 00:09:02,870
be alone with him,
186
00:09:03,000 --> 00:09:04,120
and drug him.
187
00:09:05,200 --> 00:09:06,330
Don't make fun of me.
188
00:09:34,250 --> 00:09:37,090
Do you know what it means
when a girl throws
189
00:09:37,360 --> 00:09:38,240
an embroidered ball to a man?
190
00:09:38,240 --> 00:09:39,030
I don't know.
191
00:09:39,480 --> 00:09:40,320
I accidentally let it slip out of my hand.
192
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
Give it back to me.
193
00:09:41,510 --> 00:09:42,150
Really?
194
00:09:42,790 --> 00:09:44,620
You were holding it tightly.
195
00:09:45,240 --> 00:09:47,170
That didn't look like an accident.
196
00:09:50,790 --> 00:09:52,360
It's just an embroidered ball.
197
00:09:52,360 --> 00:09:53,740
I can throw more
198
00:09:53,790 --> 00:09:55,360
to whomever I want.
199
00:09:58,390 --> 00:10:00,390
-It seems my Compliance Pill'll be wasted.
-Mr. Yang!
200
00:10:00,390 --> 00:10:02,050
Mr. Yang, where are you going?
201
00:10:03,720 --> 00:10:04,250
Wangyue.
202
00:10:05,440 --> 00:10:06,100
Let go of me.
203
00:10:06,750 --> 00:10:08,350
I have something to tell you.
204
00:10:08,760 --> 00:10:10,090
Calling me Wangyue now?
205
00:10:10,180 --> 00:10:10,910
It's too late.
206
00:10:10,910 --> 00:10:12,170
I don't want to hear it.
207
00:10:12,750 --> 00:10:14,870
Then I'll call you Wangyue from now on.
208
00:10:14,870 --> 00:10:15,600
Is that okay?
209
00:10:16,960 --> 00:10:18,320
No. Let me go.
210
00:10:19,960 --> 00:10:20,870
I can let you go,
211
00:10:21,390 --> 00:10:23,120
but don't go. Hear me out.
212
00:10:24,440 --> 00:10:25,270
Yang Qing,
213
00:10:25,670 --> 00:10:26,960
what are you doing?
214
00:10:27,360 --> 00:10:28,620
What do you take me for?
215
00:10:29,150 --> 00:10:31,480
Didn't you say you couldn't
respond to my feelings?
216
00:10:31,480 --> 00:10:33,720
Why go out of your way
to buy me lotus cakes?
217
00:10:33,720 --> 00:10:35,450
Why catch my embroidered ball?
218
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
Are you deliberately toying with me?
219
00:10:37,960 --> 00:10:39,150
Yes, I like you.
220
00:10:39,550 --> 00:10:40,740
But that doesn't mean
221
00:10:40,740 --> 00:10:42,310
you can make a fool of me!
222
00:10:43,790 --> 00:10:45,850
I've never toyed with your feelings.
223
00:10:47,010 --> 00:10:47,530
But...
224
00:10:47,630 --> 00:10:49,840
But? There's always a but.
225
00:10:50,530 --> 00:10:51,390
Why do you have so many
226
00:10:51,390 --> 00:10:52,840
things you can't say?
227
00:10:53,340 --> 00:10:54,950
Do I have to overthink everything like you
228
00:10:54,950 --> 00:10:56,610
to be worthy of being with you?
229
00:10:57,720 --> 00:10:58,360
Miss.
230
00:10:59,750 --> 00:11:02,760
Since you're a couple,
don't let the sun go down on your anger.
231
00:11:02,760 --> 00:11:03,550
It's better
232
00:11:03,820 --> 00:11:05,490
to say everything clearly.
233
00:11:05,790 --> 00:11:07,150
Who's his wife?
234
00:11:07,600 --> 00:11:08,460
And who are you?
235
00:11:09,440 --> 00:11:10,030
Me?
236
00:11:10,480 --> 00:11:11,500
I'm the best fortune teller.
237
00:11:11,500 --> 00:11:13,340
I can't believe you don't know me.
238
00:11:13,340 --> 00:11:14,120
Miss,
239
00:11:14,240 --> 00:11:16,150
you two have been arguing
for quite a while.
240
00:11:16,150 --> 00:11:17,550
Would you like a reading?
241
00:11:17,750 --> 00:11:20,210
Ten coins a reading,
fair for all, no tricks.
242
00:11:20,550 --> 00:11:21,290
Get out of my way.
243
00:11:21,290 --> 00:11:21,950
Young lady.
244
00:11:22,960 --> 00:11:24,870
Don't be so hot-tempered.
245
00:11:26,080 --> 00:11:27,150
By all accounts,
246
00:11:27,270 --> 00:11:29,480
you shouldn't still exist in this world.
247
00:11:29,480 --> 00:11:32,390
It was a coincidence
that you were granted a second life.
248
00:11:32,390 --> 00:11:36,150
Shouldn't you have
a more peaceful mindset?
249
00:11:36,480 --> 00:11:38,540
What nonsense are you talking about?
250
00:11:40,190 --> 00:11:40,990
So,
251
00:11:41,620 --> 00:11:43,220
would you like a reading?
252
00:11:44,150 --> 00:11:44,750
I want one.
253
00:11:46,320 --> 00:11:47,050
Sir, please.
254
00:11:51,590 --> 00:11:52,910
Sir, you're extraordinary.
255
00:11:52,910 --> 00:11:54,440
What would you like to know?
256
00:11:57,380 --> 00:11:58,110
My love life.
257
00:11:58,510 --> 00:11:58,960
Okay.
258
00:11:59,270 --> 00:12:00,730
Please write on this paper
259
00:12:00,740 --> 00:12:03,150
any character that comes to your mind.
260
00:12:11,500 --> 00:12:14,020
[Moon]
261
00:12:21,910 --> 00:12:24,000
Men have sorrow and joy;
they part or meet again.
262
00:12:24,000 --> 00:12:25,480
The moon waxes and wanes.
263
00:12:25,790 --> 00:12:28,120
Your path in love will be the same.
264
00:12:28,510 --> 00:12:30,050
I'm afraid it won't be smooth sailing.
265
00:12:30,050 --> 00:12:31,250
Even I could say that.
266
00:12:31,670 --> 00:12:33,070
He's nothing but a fraud.
267
00:12:33,480 --> 00:12:34,870
If I'm not mistaken,
268
00:12:35,540 --> 00:12:37,780
you once had feelings for someone.
269
00:12:38,390 --> 00:12:40,440
But unfortunately, despite your deep love,
270
00:12:40,440 --> 00:12:43,320
it ended before she ever knew.
271
00:12:46,600 --> 00:12:47,240
Yes.
272
00:12:50,550 --> 00:12:52,810
Yang Qing actually had someone he liked?
273
00:12:53,630 --> 00:12:55,030
And it was a secret crush.
274
00:12:55,120 --> 00:12:56,250
I have a suggestion.
275
00:12:56,320 --> 00:12:57,720
Would you like to hear it?
276
00:12:58,360 --> 00:12:59,290
Please go ahead.
277
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
True love is hard to find.
278
00:13:02,630 --> 00:13:05,750
Don't let go when you can have it.
279
00:13:11,670 --> 00:13:12,530
Thank you, sir.
280
00:13:32,000 --> 00:13:34,260
Yang Qing actually had someone he loved.
281
00:13:34,760 --> 00:13:36,200
So in his eyes, I was nothing
282
00:13:36,200 --> 00:13:37,670
but a clown.
283
00:13:38,580 --> 00:13:41,000
If I had known,
I should have done anything I could
284
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
to make him mine from the beginning.
285
00:13:43,200 --> 00:13:44,200
How humiliating.
286
00:13:45,440 --> 00:13:47,030
Fortunately, I have the Compliance Pill.
287
00:13:47,030 --> 00:13:48,270
I can just make him
288
00:13:48,510 --> 00:13:50,310
forget the past and become mine.
289
00:13:56,900 --> 00:13:58,500
What are you thinking about?
290
00:14:01,030 --> 00:14:02,630
Who was the person you loved?
291
00:14:04,710 --> 00:14:06,320
Do you really want to know?
292
00:14:07,170 --> 00:14:08,840
Cut the crap. Just tell me.
293
00:14:11,610 --> 00:14:13,030
The saintess of Shengyue Sect,
294
00:14:13,030 --> 00:14:13,600
Wang Yue.
295
00:14:15,030 --> 00:14:17,550
What... What did you just say?
296
00:14:20,360 --> 00:14:21,790
There are many rumors in the martial world
297
00:14:21,790 --> 00:14:23,990
about me and Shengyue Sect's saintess.
298
00:14:24,630 --> 00:14:26,160
I'm sure you've heard some.
299
00:14:27,110 --> 00:14:27,320
♪ Time flows like sand in an hourglass,
counting down to forever ♪
300
00:14:27,320 --> 00:14:28,670
Most are false.
301
00:14:29,960 --> 00:14:32,200
But a few are true.
302
00:14:33,480 --> 00:14:34,080
♪ Only at the moment we met did I learn
what pain and sorrow truly are ♪
303
00:14:34,080 --> 00:14:35,670
She was different from any other girl
304
00:14:35,670 --> 00:14:36,470
I had ever met.
305
00:14:37,480 --> 00:14:38,120
So,
306
00:14:38,970 --> 00:14:40,500
I became curious about her.
307
00:14:40,500 --> 00:14:42,150
♪ The cold wind softens little by little ♪
308
00:14:42,150 --> 00:14:44,030
Curiosity is often the beginning of love.
309
00:14:44,030 --> 00:14:46,240
♪ Though carefree, I can't resist the gaze
written in my fate ♪
310
00:14:46,240 --> 00:14:47,630
But I only
311
00:14:48,750 --> 00:14:50,210
realized that much later.
312
00:14:51,080 --> 00:14:52,750
You really are not lying to me?
313
00:14:53,120 --> 00:14:53,440
This sort of thing
314
00:14:53,440 --> 00:14:54,030
♪ I remember the old days,
forgetting all past grudges ♪
315
00:14:54,030 --> 00:14:56,160
is considered treacherous in Yunmen.
316
00:14:59,240 --> 00:15:00,040
I used to pay a lot of attention to her.
317
00:15:00,040 --> 00:15:01,390
♪ Through the rise and fall
of the world's cruel game ♪
318
00:15:01,390 --> 00:15:03,760
And I stayed very close to her
319
00:15:03,790 --> 00:15:04,720
to observe her.
320
00:15:06,240 --> 00:15:06,420
She never knew.
321
00:15:06,420 --> 00:15:09,870
♪ I cherish your gentle touch ♪
322
00:15:10,360 --> 00:15:11,000
♪ The long, winding road
lingers in my heart ♪
323
00:15:11,000 --> 00:15:12,320
Being that close,
324
00:15:12,720 --> 00:15:14,450
I knew what she was really like.
325
00:15:15,240 --> 00:15:15,880
Beautiful.
326
00:15:15,880 --> 00:15:16,910
♪ Like dark clouds surging ♪
327
00:15:16,910 --> 00:15:17,720
Spirited.
328
00:15:18,320 --> 00:15:19,120
Uninhibited.
329
00:15:19,780 --> 00:15:19,870
♪ I vow my life, giving all I have ♪
330
00:15:19,870 --> 00:15:22,320
Reckless and domineering.
331
00:15:23,580 --> 00:15:24,750
♪ Betting on a timeless promise ♪
332
00:15:24,750 --> 00:15:26,240
I had never seen a girl like her.
333
00:15:26,240 --> 00:15:27,320
♪ Holding you despite tremendous danger ♪
334
00:15:27,320 --> 00:15:30,320
Everything about her made me curious.
335
00:15:31,960 --> 00:15:32,540
I wanted to get closer,
336
00:15:32,540 --> 00:15:33,750
♪ Unraveling the conspiracy of time ♪
337
00:15:33,750 --> 00:15:35,350
but I couldn't get too close.
338
00:15:36,320 --> 00:15:36,530
I was worried
339
00:15:36,530 --> 00:15:37,870
♪ Holding your hand ♪
340
00:15:37,870 --> 00:15:38,690
she and others would notice.
341
00:15:38,690 --> 00:15:40,480
♪ I walk with you
through countless mountains and rivers ♪
342
00:15:40,480 --> 00:15:42,000
He paid attention to me?
343
00:15:42,750 --> 00:15:44,240
Is that true?
344
00:15:46,600 --> 00:15:48,640
But everyone in the martial world knew
345
00:15:48,640 --> 00:15:50,280
it was an unrequited love.
346
00:15:52,000 --> 00:15:54,480
Rumors spread like wildfire
in the martial world
347
00:15:54,480 --> 00:15:56,280
that she had a secret crush on me.
348
00:15:56,670 --> 00:15:58,000
But little did they know
349
00:15:58,270 --> 00:16:01,150
I also had a secret crush on her.
350
00:16:02,270 --> 00:16:03,750
For a very long time,
351
00:16:04,200 --> 00:16:06,330
I wasn't quite sure about my feelings.
352
00:16:06,670 --> 00:16:07,670
Then she died,
353
00:16:08,480 --> 00:16:09,720
right in front of me.
354
00:16:10,510 --> 00:16:11,570
I was heartbroken.
355
00:16:12,370 --> 00:16:13,200
♪ I remember the old days,
forgetting all past grudges ♪
356
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
I thought
357
00:16:14,910 --> 00:16:16,710
there could only be two endings:
358
00:16:16,840 --> 00:16:18,440
either to avoid her forever,
359
00:16:18,750 --> 00:16:19,120
♪ Through the rise and fall
of the world's cruel game ♪
360
00:16:19,120 --> 00:16:20,780
or to take a step closer to her.
361
00:16:21,870 --> 00:16:23,000
But I never imagined
362
00:16:24,000 --> 00:16:25,260
it would end like that.
363
00:16:25,570 --> 00:16:26,630
♪ I cherish your gentle touch ♪
364
00:16:26,630 --> 00:16:29,240
Are... Are you really serious?
365
00:16:29,270 --> 00:16:30,550
♪ The long,
winding road lingers in my heart ♪
366
00:16:30,550 --> 00:16:32,430
Before you met me,
367
00:16:33,150 --> 00:16:34,700
you were already in love
with Shengyue Sect's saintess?
368
00:16:34,700 --> 00:16:35,510
♪ Like dark clouds surging ♪
369
00:16:35,510 --> 00:16:36,960
You can lie to me about many things,
370
00:16:36,960 --> 00:16:37,720
but you can't
371
00:16:37,750 --> 00:16:38,910
joke about this.
372
00:16:38,910 --> 00:16:40,270
♪ I vow my life, giving all I have ♪
373
00:16:40,270 --> 00:16:42,070
Why would I lie to you about this?
374
00:16:42,510 --> 00:16:42,710
Anyway,
375
00:16:42,710 --> 00:16:44,360
♪ Betting on a timeless promise ♪
376
00:16:44,360 --> 00:16:45,370
you'll find out sooner or later.
377
00:16:45,370 --> 00:16:46,270
♪ Holding you despite tremendous danger ♪
378
00:16:46,270 --> 00:16:48,670
So it makes no difference when I tell you.
379
00:16:50,030 --> 00:16:50,750
Well...
380
00:16:51,670 --> 00:16:52,550
♪ Unraveling the conspiracy of time ♪
381
00:16:52,550 --> 00:16:54,710
Why would you like the saintess?
382
00:16:55,390 --> 00:16:55,660
Why would you like her?
383
00:16:55,660 --> 00:16:57,790
♪ I see longing with new clarity ♪
384
00:16:57,820 --> 00:16:58,750
♪ Love can heal all pain ♪
385
00:16:58,750 --> 00:16:59,670
Yeah.
386
00:16:59,840 --> 00:17:02,320
I've never figured it out either.
387
00:17:03,320 --> 00:17:04,030
Perhaps
388
00:17:04,200 --> 00:17:07,030
it was just a case of "not the right time,
389
00:17:07,550 --> 00:17:08,790
but the right heart."
390
00:17:11,960 --> 00:17:13,030
Then...
391
00:17:13,920 --> 00:17:17,160
did you receive the letters
she had someone
392
00:17:17,480 --> 00:17:18,440
deliver to you?
393
00:17:19,400 --> 00:17:22,720
You mean those awful love poems?
394
00:17:23,240 --> 00:17:25,550
Or those lotus cakes half spoiled
395
00:17:25,640 --> 00:17:27,480
by the time they reached Yunmen?
396
00:17:28,640 --> 00:17:29,880
Do you have any idea
397
00:17:30,030 --> 00:17:32,880
how hard she worked to write
398
00:17:33,000 --> 00:17:34,480
those letters?
399
00:17:34,760 --> 00:17:35,480
Also,
400
00:17:35,670 --> 00:17:38,550
it was really difficult
to deliver a letter to someone in Yunmen.
401
00:17:38,550 --> 00:17:41,070
Those blockheads were very stubborn.
402
00:17:41,090 --> 00:17:42,240
Do you know that?
403
00:17:45,000 --> 00:17:46,030
Of course I know.
404
00:17:47,750 --> 00:17:48,960
But even so,
405
00:17:49,510 --> 00:17:50,830
she didn't give up.
406
00:17:51,790 --> 00:17:54,320
She sent me letters
every day and every month.
407
00:17:54,920 --> 00:17:56,270
I couldn't ignore it.
408
00:18:00,110 --> 00:18:01,310
I didn't understand.
409
00:18:02,480 --> 00:18:04,350
I never gave her any hope.
410
00:18:05,000 --> 00:18:07,590
We barely met a few times.
411
00:18:08,270 --> 00:18:10,510
Why was she so fixated on me?
412
00:18:14,310 --> 00:18:17,930
Probably... because you're handsome.
413
00:18:19,200 --> 00:18:20,270
So shallow.
414
00:18:21,240 --> 00:18:23,210
Was she really just
415
00:18:23,240 --> 00:18:25,480
attracted to my appearance?
416
00:18:25,920 --> 00:18:27,450
It's not that complicated.
417
00:18:28,830 --> 00:18:30,200
As a woman,
418
00:18:31,030 --> 00:18:32,680
I think...
419
00:18:33,960 --> 00:18:35,760
she not only found you handsome.
420
00:18:36,000 --> 00:18:37,240
She also...
421
00:18:38,590 --> 00:18:40,680
She was also very affectionate.
422
00:18:41,960 --> 00:18:43,220
She was affectionate,
423
00:18:44,100 --> 00:18:45,430
but I wasn't heartless.
424
00:19:18,470 --> 00:19:20,280
Yang Qing, actually I...
425
00:19:20,310 --> 00:19:21,960
But being affectionate or not
426
00:19:21,960 --> 00:19:24,290
wouldn't make any difference between us.
427
00:19:24,880 --> 00:19:26,390
She was the saintess of Shengyue Sect.
428
00:19:26,390 --> 00:19:27,650
I am an elder of Yunmen.
429
00:19:28,270 --> 00:19:29,160
For that alone,
430
00:19:30,200 --> 00:19:32,960
nothing was possible between us.
431
00:19:33,350 --> 00:19:33,830
I...
432
00:19:34,780 --> 00:19:36,020
There's a line between good and evil.
433
00:19:36,020 --> 00:19:38,430
No matter how much
434
00:19:38,740 --> 00:19:39,540
I liked her,
435
00:19:40,550 --> 00:19:41,590
on the surface,
436
00:19:42,310 --> 00:19:44,110
I couldn't do anything about it.
437
00:19:44,480 --> 00:19:45,680
Between good and evil,
438
00:19:45,680 --> 00:19:47,610
it's better to keep the line clear.
439
00:19:48,350 --> 00:19:50,830
If she committed evil in front of me,
440
00:19:51,590 --> 00:19:53,000
I would not show mercy.
441
00:19:53,820 --> 00:19:54,510
So,
442
00:19:55,200 --> 00:19:57,060
even though I liked her very much,
443
00:19:57,400 --> 00:19:59,460
and I secretly paid attention to her,
444
00:20:00,750 --> 00:20:02,200
I told myself
445
00:20:02,880 --> 00:20:04,140
I should just let it go.
446
00:20:05,030 --> 00:20:06,090
Because in the end,
447
00:20:06,750 --> 00:20:09,410
I could never be
with Shengyue Sect's saintess.
448
00:20:14,400 --> 00:20:14,960
What?
449
00:20:15,750 --> 00:20:17,010
What's with this look?
450
00:20:17,400 --> 00:20:19,400
What were you about to say just now?
451
00:20:19,680 --> 00:20:22,200
I didn't expect Yang Qing
to be so conservative.
452
00:20:22,200 --> 00:20:24,240
But he looks very open-minded.
453
00:20:24,440 --> 00:20:26,570
Why does everyone hate Shengyue Sect?
454
00:20:27,020 --> 00:20:27,850
So,
455
00:20:29,080 --> 00:20:30,350
I have an uncle and a former lover
456
00:20:30,350 --> 00:20:31,680
from Shengyue Sect—
457
00:20:32,630 --> 00:20:34,760
that's why you can't accept me, right?
458
00:20:36,320 --> 00:20:37,640
Don't you still get it?
459
00:20:38,280 --> 00:20:40,760
I can't bring trouble to Yunmen.
460
00:20:40,960 --> 00:20:41,640
But
461
00:20:41,920 --> 00:20:44,120
I promise I won't cause you any trouble.
462
00:20:45,720 --> 00:20:48,720
With your connections to Shengyue Sect,
463
00:20:49,110 --> 00:20:50,170
how can I trust you?
464
00:20:50,550 --> 00:20:51,310
Yang Qing,
465
00:20:52,660 --> 00:20:53,580
trust me.
466
00:20:54,440 --> 00:20:55,800
I won't let you down.
467
00:21:06,790 --> 00:21:07,460
Let's go.
468
00:21:07,850 --> 00:21:08,830
Early tomorrow morning,
469
00:21:08,830 --> 00:21:10,430
we need to set off for Yunmen.
470
00:21:11,350 --> 00:21:12,880
W-We?
471
00:21:13,780 --> 00:21:15,620
I can go with you to Yunmen too?
472
00:21:16,640 --> 00:21:18,510
You and Miss Lingyin
473
00:21:18,750 --> 00:21:20,480
helped us so much along the way.
474
00:21:20,550 --> 00:21:22,950
It's only right to invite you
back to Yunmen
475
00:21:23,150 --> 00:21:24,410
to properly thank you.
476
00:21:25,230 --> 00:21:27,360
I didn't invite you to Yunmen earlier.
477
00:21:27,400 --> 00:21:28,460
Please forgive me.
478
00:21:29,750 --> 00:21:32,510
But... Fire Hall Master...
479
00:21:33,000 --> 00:21:33,940
Don't worry about him.
480
00:21:33,940 --> 00:21:35,530
He'll have a place to go.
481
00:21:36,550 --> 00:21:38,050
Letting me go to Yunmen with you
482
00:21:38,050 --> 00:21:39,850
already makes me very happy.
483
00:21:40,160 --> 00:21:41,160
Yang Qing,
484
00:21:41,360 --> 00:21:43,360
you are the best person in the world.
485
00:21:43,680 --> 00:21:44,590
Let's go.
486
00:21:58,750 --> 00:21:59,550
I've arrived.
487
00:22:02,960 --> 00:22:03,560
Take this.
488
00:22:06,350 --> 00:22:07,350
What's this?
489
00:22:08,000 --> 00:22:11,070
Didn't you say you wanted to learn
some skills to escape?
490
00:22:11,070 --> 00:22:12,740
This is Yunmen's supreme flying skill,
491
00:22:12,740 --> 00:22:14,270
the Celestial Cloud Steps.
492
00:22:14,880 --> 00:22:17,080
I did say I wanted to learn martial arts,
493
00:22:17,350 --> 00:22:19,270
but basic moves would be enough.
494
00:22:19,790 --> 00:22:22,110
Isn't Yunmen's Celestial Cloud Steps
495
00:22:22,270 --> 00:22:24,110
one of the top-tier flying skills?
496
00:22:24,110 --> 00:22:26,640
Only Yunmen's senior disciples
can learn it.
497
00:22:26,850 --> 00:22:28,980
Are you sure you want to give this to me?
498
00:22:30,270 --> 00:22:32,030
Seems you know quite a bit.
499
00:22:33,070 --> 00:22:34,880
You taught me the mental technique
500
00:22:34,880 --> 00:22:37,160
of Shengyue Sect to save me back then.
501
00:22:38,110 --> 00:22:39,960
That's not very valuable.
502
00:22:40,370 --> 00:22:41,100
Just take it.
503
00:22:42,750 --> 00:22:44,550
You're really giving this to me?
504
00:22:45,480 --> 00:22:47,080
I don't need to swear an oath?
505
00:22:48,160 --> 00:22:50,490
If I sell it to someone
from Shengyue Sect,
506
00:22:50,640 --> 00:22:52,240
and they spread it,
507
00:22:52,350 --> 00:22:54,880
your top technique would be worthless.
508
00:22:55,000 --> 00:22:56,200
No need for an oath.
509
00:22:56,400 --> 00:22:57,270
Take it and practice it.
510
00:22:57,270 --> 00:22:58,110
I trust you.
511
00:23:01,070 --> 00:23:02,200
From now on,
512
00:23:03,030 --> 00:23:05,480
consider yourself half my disciple.
513
00:23:07,070 --> 00:23:09,240
I hope you won't let me down.
514
00:23:09,640 --> 00:23:11,170
You've loved me for so long,
515
00:23:11,310 --> 00:23:12,770
yet I didn't dare respond.
516
00:23:13,030 --> 00:23:14,030
Looking back now,
517
00:23:14,050 --> 00:23:15,180
that was cruel of me.
518
00:23:15,640 --> 00:23:17,240
Compared to your love for me,
519
00:23:17,350 --> 00:23:19,000
this technique is nothing.
520
00:23:19,790 --> 00:23:20,950
Yang Qing, don't worry.
521
00:23:20,950 --> 00:23:22,080
I won't let you down.
522
00:23:27,590 --> 00:23:28,920
I'll head back now.
523
00:23:53,240 --> 00:23:54,200
You know what?
524
00:23:54,580 --> 00:23:56,060
Yang Qing told me today
525
00:23:56,090 --> 00:23:58,010
he already liked me before.
526
00:23:58,210 --> 00:23:59,440
When I was the saintess,
527
00:23:59,440 --> 00:24:01,170
he already had feelings for me.
528
00:24:03,310 --> 00:24:04,920
He finally told you.
529
00:24:05,510 --> 00:24:07,000
How... how did you know?
530
00:24:09,110 --> 00:24:10,510
Actually,
531
00:24:10,880 --> 00:24:13,480
there's something
I've been keeping from you.
532
00:24:13,650 --> 00:24:15,090
I didn't tell you before
533
00:24:15,120 --> 00:24:16,640
because I thought it wasn't necessary.
534
00:24:16,640 --> 00:24:18,200
I figured even if you knew,
535
00:24:18,480 --> 00:24:20,310
it would only upset you.
536
00:24:20,720 --> 00:24:21,850
But now it seems
537
00:24:21,880 --> 00:24:23,510
it's time to tell you.
538
00:24:24,110 --> 00:24:26,400
About four years ago,
539
00:24:27,000 --> 00:24:29,370
Yang Qing stayed very close to you
540
00:24:29,400 --> 00:24:30,440
to observe you.
541
00:24:30,550 --> 00:24:33,510
He stayed for about half a year
before leaving.
542
00:24:34,380 --> 00:24:36,970
Yang Qing once stayed by my side?
543
00:24:37,830 --> 00:24:39,070
Yes, he is Shanxiu,
544
00:24:39,400 --> 00:24:40,570
that masked person
545
00:24:40,590 --> 00:24:42,080
who was always by my side.
546
00:24:42,350 --> 00:24:44,010
You've dealt with him before.
547
00:24:44,350 --> 00:24:46,610
When you saved the women of the Lu family,
548
00:24:46,680 --> 00:24:47,790
he looked completely shocked.
549
00:24:47,790 --> 00:24:48,630
The one
550
00:24:48,650 --> 00:24:50,590
whose chin you lifted
with your dagger hilt—
551
00:24:50,590 --> 00:24:51,650
that was Yang Qing.
552
00:24:58,070 --> 00:25:00,530
Why were you
looking at me like that just now?
553
00:25:04,510 --> 00:25:06,170
New recruit of Shengyue Sect?
554
00:25:10,920 --> 00:25:11,640
What?
555
00:25:12,490 --> 00:25:14,860
Surprised that I would save people?
556
00:25:18,640 --> 00:25:19,480
A mute?
557
00:25:22,720 --> 00:25:23,590
Shanxiu?
558
00:25:25,720 --> 00:25:28,320
How could you let Yang Qing
into Shengyue Sect?
559
00:25:28,340 --> 00:25:29,890
It was fun.
560
00:25:30,270 --> 00:25:32,180
You liked Yang Qing so much.
561
00:25:32,430 --> 00:25:34,430
Since he was also interested in you,
562
00:25:34,680 --> 00:25:36,790
I might as well give you two a chance
563
00:25:36,810 --> 00:25:39,210
to see if
you're truly meant for each other.
564
00:25:39,440 --> 00:25:41,750
If Yang Qing is Shanxiu,
565
00:25:42,750 --> 00:25:44,610
he always happened to run into me.
566
00:25:44,720 --> 00:25:45,440
Yes.
567
00:25:45,590 --> 00:25:47,720
That was why he became my subordinate.
568
00:25:48,120 --> 00:25:49,540
You confessed your love
569
00:25:49,560 --> 00:25:52,450
for him so boldly in the martial world.
570
00:25:52,630 --> 00:25:53,990
Everyone knew about it.
571
00:25:54,690 --> 00:25:56,670
Of course a talented young man like him
572
00:25:56,670 --> 00:25:58,260
would want to see
573
00:25:58,310 --> 00:26:00,870
what you were up to.
574
00:26:03,200 --> 00:26:06,070
So Yang Qing talked to me and had
575
00:26:06,480 --> 00:26:08,160
contact with me that early on?
576
00:26:08,310 --> 00:26:09,510
Why didn't he tell me?
577
00:26:09,960 --> 00:26:11,090
I'm going to ask him.
578
00:26:12,110 --> 00:26:13,170
What are you doing?
579
00:26:13,240 --> 00:26:14,030
Sit down.
580
00:26:14,270 --> 00:26:15,280
Ask what?
581
00:26:15,310 --> 00:26:16,440
What's there to ask?
582
00:26:16,920 --> 00:26:18,510
That was all in the past.
583
00:26:18,530 --> 00:26:19,310
If you go now,
584
00:26:19,360 --> 00:26:21,090
your identity will be exposed.
585
00:26:21,230 --> 00:26:23,490
Yang Qing couldn't accept
Shengyue Sect back then.
586
00:26:23,490 --> 00:26:24,850
Can he now?
587
00:26:25,350 --> 00:26:26,030
Besides,
588
00:26:26,130 --> 00:26:27,380
that guy Shang Huai by his side
589
00:26:27,380 --> 00:26:29,000
has been suspicious of our identities.
590
00:26:29,000 --> 00:26:30,750
He thinks we're from Shengyue Sect.
591
00:26:30,750 --> 00:26:31,720
If you go now,
592
00:26:31,790 --> 00:26:33,260
we'll be exposed.
593
00:26:35,590 --> 00:26:36,720
You're right.
594
00:26:37,480 --> 00:26:39,110
We have an important mission.
595
00:26:39,110 --> 00:26:40,370
No matter how good Yang Qing is,
596
00:26:40,370 --> 00:26:42,230
we still have to get the Sun Blade.
597
00:26:43,240 --> 00:26:47,630
[Tianlin Garden]
598
00:26:49,240 --> 00:26:49,880
Yang Qing.
599
00:26:51,000 --> 00:26:51,640
Yang Qing.
600
00:26:51,790 --> 00:26:53,000
When are we leaving?
601
00:26:53,310 --> 00:26:54,590
We'll talk about that later.
602
00:26:54,590 --> 00:26:55,640
Sect Leader sent a letter,
603
00:26:55,640 --> 00:26:58,930
asking us to go to Biluo Valley
to celebrate Chief Lu's birthday.
604
00:26:58,930 --> 00:27:00,130
That's so sudden.
605
00:27:01,480 --> 00:27:02,030
Luckily,
606
00:27:02,160 --> 00:27:04,350
Biluo Valley and Yunmen
are on the same route.
607
00:27:04,350 --> 00:27:05,610
It shouldn't delay us.
608
00:27:06,270 --> 00:27:07,030
Mr. Yang.
609
00:27:07,720 --> 00:27:09,830
Then Miss Yang and the others...
610
00:27:10,110 --> 00:27:11,720
We'll go with you.
611
00:27:14,570 --> 00:27:16,480
Yunmen's disciples are going to
Biluo Valley for a birthday celebration.
612
00:27:16,480 --> 00:27:18,080
What are you going there for?
613
00:27:19,110 --> 00:27:20,440
To be honest,
614
00:27:20,750 --> 00:27:24,270
my birthday happens
to be around these days.
615
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
As you know,
616
00:27:26,000 --> 00:27:27,750
poor kids like us
617
00:27:27,880 --> 00:27:30,000
are lucky enough if we could
have something to eat in childhood.
618
00:27:30,000 --> 00:27:32,200
We didn't have a chance
to celebrate birthdays.
619
00:27:32,200 --> 00:27:34,430
Lingyin and I just want to see
620
00:27:34,450 --> 00:27:36,350
how wealthy families celebrate birthdays.
621
00:27:36,350 --> 00:27:37,160
Okay?
622
00:27:38,240 --> 00:27:39,590
Yang Qing,
623
00:27:39,710 --> 00:27:41,790
just consider it as my birthday gift.
624
00:27:42,590 --> 00:27:43,350
Okay?
625
00:27:45,000 --> 00:27:45,650
Mr. Yang.
626
00:27:47,960 --> 00:27:48,680
Mr. Yang,
627
00:27:49,450 --> 00:27:52,140
Chief Lu holds
a big birthday gathering every year.
628
00:27:52,140 --> 00:27:54,160
Many unknown individuals
in the martial world
629
00:27:54,160 --> 00:27:56,020
have been treated with courtesy.
630
00:27:56,640 --> 00:27:59,750
Um... Bringing the two ladies along
631
00:27:59,960 --> 00:28:01,350
shouldn't be an issue.
632
00:28:06,680 --> 00:28:07,940
When is your birthday?
633
00:28:08,410 --> 00:28:09,450
On May 15.
634
00:28:11,920 --> 00:28:14,200
Once we arrive in Biluo Valley,
you must follow my lead.
635
00:28:14,200 --> 00:28:15,400
Don't cause any trouble.
636
00:28:15,400 --> 00:28:17,070
Got it. I'll listen to you.
637
00:28:23,680 --> 00:28:25,310
By the way, Yang Qing,
638
00:28:25,550 --> 00:28:27,000
that technique you gave me—
639
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
just memorizing it is useless.
640
00:28:29,200 --> 00:28:30,200
In a few days,
641
00:28:30,350 --> 00:28:31,880
tutor me one-on-one.
642
00:28:32,540 --> 00:28:34,380
I'll find a time in the next few days.
643
00:28:34,380 --> 00:28:36,440
Let's see how your practice
is coming along.
644
00:28:36,440 --> 00:28:37,160
Okay.
645
00:28:37,230 --> 00:28:39,590
I promise I'll surprise you.
646
00:28:42,720 --> 00:28:43,680
Long time no see.
647
00:28:44,000 --> 00:28:45,110
Come in, please.
648
00:28:49,990 --> 00:28:52,390
You've brought such a grand birthday gift.
649
00:28:55,030 --> 00:28:58,960
Sect Leader Lei of Cangtong presents
his gift, the Longquan Sword,
650
00:28:59,070 --> 00:29:04,510
wishing Chief Lu good luck and prosperity.
651
00:29:06,550 --> 00:29:12,210
[Biluo Valley]
652
00:29:17,510 --> 00:29:19,350
You messed it up?
653
00:29:20,720 --> 00:29:21,790
Why are you just standing there?
654
00:29:21,790 --> 00:29:22,680
Say something!
655
00:29:23,400 --> 00:29:24,000
Chief,
656
00:29:24,640 --> 00:29:26,110
Xuanxuan is inexperienced.
657
00:29:26,110 --> 00:29:27,000
She is
658
00:29:27,160 --> 00:29:28,550
no match for Yunmen.
659
00:29:28,780 --> 00:29:31,070
Though we
didn't succeed entirely this time,
660
00:29:31,070 --> 00:29:32,800
those kids fell seriously ill.
661
00:29:33,160 --> 00:29:34,880
Even if they remember anything,
662
00:29:34,880 --> 00:29:36,080
it will be considered
663
00:29:36,200 --> 00:29:37,800
as delirium from the poison.
664
00:29:38,310 --> 00:29:39,510
Chief, rest assured.
665
00:29:39,630 --> 00:29:41,640
Qingmu Fortress
has been completely wiped out.
666
00:29:41,640 --> 00:29:44,040
And I've destroyed all the other evidence.
667
00:29:44,640 --> 00:29:46,510
Even if Yunmen hears any rumors,
668
00:29:46,960 --> 00:29:48,560
they can't do anything to us.
669
00:29:51,000 --> 00:29:54,590
Has Yuan Yingxing been taken care of?
670
00:29:55,480 --> 00:29:58,080
I personally
made him fall off the Biluo Cliff.
671
00:30:01,490 --> 00:30:03,820
The Biluo Cliff is over 3,000 meters high.
672
00:30:03,920 --> 00:30:05,380
No matter how lucky he was,
673
00:30:06,070 --> 00:30:07,800
he couldn't possibly survive.
674
00:30:09,620 --> 00:30:10,380
Buhuan.
675
00:30:11,720 --> 00:30:14,510
You've made up for your mistake this time.
676
00:30:15,160 --> 00:30:16,480
Keep up the good work.
677
00:30:17,420 --> 00:30:19,950
I'll let you take care of Xuanxuan.
678
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
Only then can I rest easy.
679
00:30:23,310 --> 00:30:24,200
Father!
680
00:30:24,680 --> 00:30:25,790
I won't marry him!
681
00:30:28,680 --> 00:30:30,010
Who do you want to marry?
682
00:30:30,680 --> 00:30:31,590
Yang Qing?
683
00:30:35,350 --> 00:30:36,350
No way!
684
00:30:37,270 --> 00:30:39,790
Yunmen has stood in my way repeatedly.
685
00:30:40,920 --> 00:30:44,450
And the four major sects
will fall into discord sooner or later.
686
00:30:45,480 --> 00:30:49,270
Biluo Valley will never allow Yunmen
687
00:30:49,650 --> 00:30:51,340
to keep lording over us!
688
00:30:52,820 --> 00:30:53,820
Anyway, I refuse!
689
00:30:53,920 --> 00:30:54,350
You...
690
00:30:59,270 --> 00:31:01,400
Have the invitations been delivered?
691
00:31:04,410 --> 00:31:07,140
They've been delivered
to the sects at top speed.
692
00:31:07,150 --> 00:31:07,590
[Sun and Moon Blade]
693
00:31:07,590 --> 00:31:09,000
What did Yunmen say?
694
00:31:10,370 --> 00:31:11,570
Sect Leader Feng said
695
00:31:11,650 --> 00:31:13,450
he'll attend the banquet on time
696
00:31:14,040 --> 00:31:15,970
with the Alliance Leader's Token.
697
00:31:17,080 --> 00:31:19,140
The information is reliable, right?
698
00:31:19,270 --> 00:31:20,200
Absolutely.
699
00:31:20,720 --> 00:31:21,720
I didn't expect
700
00:31:22,120 --> 00:31:24,480
the Moon Blade
from the Alliance Leader's Token
701
00:31:24,480 --> 00:31:26,610
to be Shengyue Sect's Shengyue Token.
702
00:31:26,920 --> 00:31:29,180
I've seen the Shengyue Token a few times.
703
00:31:29,320 --> 00:31:32,050
It's identical
to the Moon Blade in this picture.
704
00:31:32,350 --> 00:31:36,410
The Alliance Leader's Token consists
of the Sun Blade and the Moon Blade.
705
00:31:38,110 --> 00:31:39,840
As the alliance leader, Yunmen
706
00:31:39,920 --> 00:31:43,160
has the responsibility to guard the token.
707
00:31:45,090 --> 00:31:49,000
But they lost the Moon Blade.
708
00:31:50,440 --> 00:31:53,550
The Shengyue Token only appeared
when the previous chief took office.
709
00:31:53,550 --> 00:31:54,680
I guess that was when
710
00:31:55,000 --> 00:31:57,880
the blade was lost from Yunmen
and fell into the hands of Shengyue Sect.
711
00:31:57,880 --> 00:32:00,480
Yunmen has kept this tightly under wraps.
712
00:32:00,640 --> 00:32:03,100
They've deceived the entire martial world.
713
00:32:03,310 --> 00:32:03,920
Chief,
714
00:32:04,200 --> 00:32:07,240
just wait to see Yunmen's disgrace.
715
00:32:13,780 --> 00:32:16,910
Yuan Yingxing was a hero,
716
00:32:17,200 --> 00:32:18,830
but he could never know
717
00:32:19,160 --> 00:32:20,940
the Shengyue Token of Shengyue Sect
718
00:32:20,940 --> 00:32:24,450
is the Alliance Leader's Token
that can command
719
00:32:24,530 --> 00:32:25,560
many sects.
720
00:32:27,060 --> 00:32:29,230
Yunmen has long used
the Alliance Leader's Token
721
00:32:29,230 --> 00:32:31,400
to lord over Biluo Valley.
722
00:32:32,200 --> 00:32:35,720
Now it's time for the world
723
00:32:36,590 --> 00:32:38,720
to laugh at it.
724
00:32:53,480 --> 00:32:56,720
Biluo Valley looks so magnificent,
725
00:32:56,960 --> 00:32:59,090
but they arranged a shabby room for us.
726
00:32:59,100 --> 00:32:59,890
So stingy.
727
00:33:00,400 --> 00:33:01,310
Come on.
728
00:33:01,480 --> 00:33:02,420
Think about it.
729
00:33:02,450 --> 00:33:04,510
You've offended Lu Xuanxuan so many times.
730
00:33:04,510 --> 00:33:05,960
We're lucky that she didn't ask us
731
00:33:05,960 --> 00:33:06,790
to stay in the woodshed.
732
00:33:06,790 --> 00:33:07,520
Be grateful.
733
00:33:07,720 --> 00:33:09,120
She's just jealous of me.
734
00:33:09,830 --> 00:33:10,720
Forget it.
735
00:33:10,800 --> 00:33:12,390
I'm not here to enjoy myself anyway.
736
00:33:12,390 --> 00:33:14,080
If our people weren't being held here,
737
00:33:14,080 --> 00:33:16,280
I wouldn't have come even if they beg me.
738
00:33:17,400 --> 00:33:18,310
By the way, Yue,
739
00:33:18,460 --> 00:33:20,240
Mingyang already snuck in,
disguised as one of the disciples
740
00:33:20,240 --> 00:33:21,300
from another sect.
741
00:33:21,750 --> 00:33:23,350
I took a look around just now.
742
00:33:23,590 --> 00:33:25,520
This place seems loosely guarded,
743
00:33:25,580 --> 00:33:28,030
but they patrol in pairs.
744
00:33:28,110 --> 00:33:29,720
So actually, security is quite tight.
745
00:33:29,720 --> 00:33:32,640
Now everyone in Biluo Valley is busy
entertaining guests.
746
00:33:32,640 --> 00:33:35,110
It's the perfect time
to search for the dungeon.
747
00:33:35,110 --> 00:33:35,550
Okay.
748
00:33:36,200 --> 00:33:37,600
You go west. I'll go east.
749
00:33:37,610 --> 00:33:38,510
Let's split up.
750
00:33:38,660 --> 00:33:39,400
Be careful.
751
00:33:53,350 --> 00:33:53,920
Miss,
752
00:33:54,200 --> 00:33:56,420
this area is restricted.
It's where Chief cultivates.
753
00:33:56,420 --> 00:33:57,350
You can't enter.
754
00:33:58,790 --> 00:34:00,590
Apologies for the disturbance.
755
00:34:01,180 --> 00:34:03,160
There's a mechanism above the door.
756
00:34:03,160 --> 00:34:04,510
Quite tight security.
757
00:34:14,710 --> 00:34:15,389
Wangyue.
758
00:34:19,659 --> 00:34:20,440
Yang Qing,
759
00:34:20,670 --> 00:34:21,590
so you are here.
760
00:34:21,659 --> 00:34:22,850
I've been looking for you.
761
00:34:22,850 --> 00:34:24,380
You came here to look for me?
762
00:34:25,280 --> 00:34:26,840
I finally found you.
763
00:34:27,110 --> 00:34:28,760
Biluo Valley's rule is ridiculous.
764
00:34:28,760 --> 00:34:30,600
Men and women have to stay separately.
765
00:34:30,600 --> 00:34:32,600
It keeps lovers apart.
766
00:34:33,710 --> 00:34:35,440
You were sneaking around here.
767
00:34:35,840 --> 00:34:37,030
What are you up to?
768
00:34:37,480 --> 00:34:38,550
Nothing.
769
00:34:39,510 --> 00:34:41,510
I just miss you.
770
00:34:48,500 --> 00:34:49,230
Sect Leader.
771
00:34:52,880 --> 00:34:53,580
Qing,
772
00:34:54,300 --> 00:34:55,500
this young lady is...
773
00:34:58,280 --> 00:35:01,070
She is... Miss Yang.
774
00:35:02,530 --> 00:35:04,660
Holding each other in broad daylight—
775
00:35:04,990 --> 00:35:06,030
how improper.
776
00:35:06,840 --> 00:35:08,640
What were you two doing just now?
777
00:35:09,280 --> 00:35:11,510
Never mind, I don't want to know.
778
00:35:13,440 --> 00:35:14,150
Qing,
779
00:35:14,670 --> 00:35:16,330
you've always been cautious.
780
00:35:16,720 --> 00:35:18,450
Why were you being so careless?
781
00:35:20,360 --> 00:35:21,320
I'm sorry.
782
00:35:23,510 --> 00:35:25,030
This young lady's voice
783
00:35:26,530 --> 00:35:28,060
sounds somewhat familiar.
784
00:35:28,760 --> 00:35:30,490
I wonder which sect she's from.
785
00:35:32,070 --> 00:35:34,000
I come from a humble background
786
00:35:34,040 --> 00:35:36,000
and haven't joined any sect.
787
00:35:37,070 --> 00:35:38,150
Mr. Yang,
788
00:35:38,360 --> 00:35:39,670
Sect Leader is here for you,
789
00:35:39,670 --> 00:35:41,000
so I'll take my leave.
790
00:35:44,910 --> 00:35:46,810
What's so precious
791
00:35:47,020 --> 00:35:49,150
that I'm not even allowed to look at it?
792
00:35:59,440 --> 00:36:00,000
You came in
793
00:36:00,000 --> 00:36:01,440
without saying a word.
794
00:36:01,630 --> 00:36:03,090
Did anyone see you come in?
795
00:36:03,350 --> 00:36:04,080
Don't worry.
796
00:36:05,150 --> 00:36:07,030
I followed behind
Qingcheng Sect's disciples.
797
00:36:07,030 --> 00:36:08,560
No one noticed my identity.
798
00:36:10,390 --> 00:36:12,750
I just heard great news.
799
00:36:13,510 --> 00:36:15,440
I heard Yunmen's Sect Leader
800
00:36:15,630 --> 00:36:17,560
brought the Alliance Leader's Token here,
801
00:36:17,560 --> 00:36:20,290
and Biluo Valley is planning
a sacrifice ritual.
802
00:36:22,070 --> 00:36:25,280
So the Sun Blade of Yunmen
803
00:36:26,110 --> 00:36:27,400
is right here now?
804
00:36:27,590 --> 00:36:28,030
Yes.
805
00:36:30,100 --> 00:36:31,760
Is the information reliable?
806
00:36:32,400 --> 00:36:34,760
Seems all the guests here know about this.
807
00:36:35,070 --> 00:36:36,440
And I just ran into
808
00:36:36,460 --> 00:36:37,790
Saintess in the garden.
809
00:36:37,850 --> 00:36:39,690
She also mentioned
Feng Xingyun's attendant
810
00:36:39,690 --> 00:36:40,890
was carrying a box.
811
00:36:41,710 --> 00:36:43,710
He wouldn't let anyone
take a second look at it.
812
00:36:43,710 --> 00:36:46,510
I guess the Alliance Leader's Token
is in that box.
813
00:36:53,920 --> 00:36:55,670
Who was that woman just now?
814
00:36:57,440 --> 00:36:59,000
An orphan from Yangliu Town.
815
00:36:59,000 --> 00:37:00,670
She helped us quite a bit when we
816
00:37:00,670 --> 00:37:02,400
were investigating the missing kids.
817
00:37:02,400 --> 00:37:04,400
Her uncle sold her to a local bully.
818
00:37:04,800 --> 00:37:06,230
With nowhere else to go,
819
00:37:06,400 --> 00:37:08,440
she's been tagging along with us
for the time being.
820
00:37:08,440 --> 00:37:09,480
You two are close?
821
00:37:10,630 --> 00:37:12,480
Miss Yang is outgoing.
822
00:37:12,570 --> 00:37:14,630
She gets along with everyone easily.
823
00:37:16,260 --> 00:37:18,110
She doesn't understand proper etiquette,
824
00:37:18,110 --> 00:37:19,840
but you are an elder of Yunmen.
825
00:37:20,000 --> 00:37:22,030
You should mind your conduct.
826
00:37:24,000 --> 00:37:27,190
But Miss Yang's voice
827
00:37:27,630 --> 00:37:29,190
sounds very familiar.
828
00:37:29,360 --> 00:37:31,230
How would you know a country girl?
829
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
You must be mistaken.
830
00:37:32,630 --> 00:37:33,670
I may be old,
831
00:37:34,190 --> 00:37:35,520
but I'm not muddled.
832
00:37:36,670 --> 00:37:39,110
Last year, Jiang Yan wanted to go home
833
00:37:39,280 --> 00:37:40,450
to celebrate his mother's birthday.
834
00:37:40,450 --> 00:37:41,360
But you insisted
835
00:37:41,360 --> 00:37:43,690
he had just celebrated
his mother's birthday a month ago,
836
00:37:43,690 --> 00:37:44,940
causing quite a fuss.
837
00:37:45,610 --> 00:37:47,920
In the end, you realized
you had remembered incorrectly.
838
00:37:47,920 --> 00:37:49,460
It was another disciple who celebrated
839
00:37:49,460 --> 00:37:51,390
his mother's birthday a month ago.
840
00:37:52,300 --> 00:37:54,880
The two of them look so alike.
841
00:37:59,270 --> 00:38:00,060
Forget it.
842
00:38:00,440 --> 00:38:02,640
I believe you. I won't say more about it.
843
00:38:03,230 --> 00:38:05,510
As for the missing children, we traced
the clues to a bandit named Cao Fei
844
00:38:05,510 --> 00:38:07,150
from Qingmu Fortress.
845
00:38:07,430 --> 00:38:09,030
And then the trail went cold.
846
00:38:09,070 --> 00:38:11,390
But all signs point to Biluo Valley.
847
00:38:12,450 --> 00:38:15,150
Do you really believe
Biluo Valley is involved?
848
00:38:16,000 --> 00:38:16,880
I'm sure of it.
849
00:38:17,060 --> 00:38:19,620
Biluo Valley must be involved.
850
00:38:20,280 --> 00:38:22,280
But I don't have enough evidence
851
00:38:22,800 --> 00:38:24,280
to confront them openly.
852
00:38:26,360 --> 00:38:27,360
I believe you.
853
00:38:28,840 --> 00:38:30,760
Chief Lu of Biluo Valley
854
00:38:31,630 --> 00:38:33,440
is indeed no easy character.
855
00:38:34,630 --> 00:38:36,670
Since he became the chief,
856
00:38:37,070 --> 00:38:39,360
he's stirred up trouble frequently.
857
00:38:40,920 --> 00:38:42,360
We shouldn't have intentions
of harming others,
858
00:38:42,360 --> 00:38:43,820
but we must stay vigilant.
859
00:38:44,000 --> 00:38:46,320
We must be cautious with Biluo Valley.
860
00:38:46,380 --> 00:38:47,150
Yeah.
861
00:38:47,710 --> 00:38:49,370
Regardless of other matters,
862
00:38:49,510 --> 00:38:51,960
the birthday celebration is suspicious.
863
00:38:53,230 --> 00:38:53,920
Qing,
864
00:38:54,490 --> 00:38:55,490
do you know why
865
00:38:55,510 --> 00:38:57,310
I summoned you back so urgently?
866
00:38:59,920 --> 00:39:02,320
Is it about the Alliance Leader's Token?
867
00:39:03,070 --> 00:39:04,730
The Alliance Leader's Token?
868
00:39:05,620 --> 00:39:07,740
Although Shengyue Sect has been destroyed,
869
00:39:07,740 --> 00:39:10,420
the martial world is still in turmoil.
870
00:39:10,850 --> 00:39:14,110
Chief Lu wants to take advantage
of this birthday celebration
871
00:39:14,110 --> 00:39:18,310
to call upon heroes across the land
to worship the Alliance Leader's Token,
872
00:39:18,510 --> 00:39:20,760
in a bid to honor those who died
873
00:39:21,360 --> 00:39:23,360
in the battle between good and evil.
874
00:39:23,440 --> 00:39:24,500
More importantly,
875
00:39:25,490 --> 00:39:28,050
he wants to reestablish connections
876
00:39:28,070 --> 00:39:29,530
and trust among the sects.
877
00:39:32,590 --> 00:39:34,280
The martial world's matters
should be settled in the martial world.
878
00:39:34,280 --> 00:39:36,210
Yunmen will give its full support.
879
00:39:36,240 --> 00:39:40,100
No wonder you traveled so far
to deliver the Alliance Leader's Token.
880
00:39:42,070 --> 00:39:45,230
The token is in this box.
881
00:39:45,950 --> 00:39:47,630
I'm entrusting it to you now.
882
00:39:48,030 --> 00:39:49,630
Do not let anything go wrong.
883
00:39:50,530 --> 00:39:52,130
Yes, Sect Leader.
884
00:39:57,030 --> 00:39:57,710
He's gone.
885
00:40:01,800 --> 00:40:05,090
Does Chief Lu really intend
to worship the Alliance Leader's Token?
886
00:40:05,090 --> 00:40:06,890
I think it's highly suspicious.
887
00:40:29,680 --> 00:40:35,110
[Noble and Unsullied]
888
00:40:45,400 --> 00:40:46,480
Put this herb in it.
889
00:40:46,530 --> 00:40:47,590
What is this place?
890
00:40:49,360 --> 00:40:50,510
You're awake.
891
00:40:52,320 --> 00:40:53,230
This is my home.
892
00:40:53,480 --> 00:40:54,230
You are...
893
00:40:54,300 --> 00:40:55,900
You can call me Lady Bingcan.
894
00:40:58,070 --> 00:40:59,700
Why am I here?
895
00:41:01,400 --> 00:41:03,140
My apprentice went
to gather herbs in the valley,
896
00:41:03,140 --> 00:41:05,440
and found you two
badly wounded and unconscious.
897
00:41:05,440 --> 00:41:07,500
So he brought you here for treatment.
898
00:41:08,070 --> 00:41:09,470
Thank you, Lady Bingcan.
899
00:41:10,880 --> 00:41:11,480
By the way,
900
00:41:11,710 --> 00:41:13,840
where is the young lady who was with me?
901
00:41:15,060 --> 00:41:17,830
Her injuries
are far more severe than yours.
902
00:41:17,960 --> 00:41:19,620
I can only keep her breathing.
903
00:41:19,760 --> 00:41:21,420
Whether she can wake up or not—
904
00:41:22,030 --> 00:41:23,290
it's still uncertain.
905
00:41:23,320 --> 00:41:24,320
Take me to her now.
906
00:41:26,570 --> 00:41:29,310
Now the Moon Blade is missing.
907
00:41:30,430 --> 00:41:31,870
If word of this gets out,
908
00:41:32,720 --> 00:41:35,920
the martial world will inevitably
fall into chaos again.
909
00:41:36,300 --> 00:41:38,810
I was against the ritual in the beginning,
910
00:41:39,150 --> 00:41:41,950
but Chief Lu acted first
and spread the news.
911
00:41:43,000 --> 00:41:45,030
The other sects
all responded enthusiastically.
912
00:41:45,030 --> 00:41:46,630
By the time I tried to stop it,
913
00:41:47,100 --> 00:41:48,190
it was too late.
914
00:41:48,750 --> 00:41:50,980
I could only let it happen.
915
00:41:51,280 --> 00:41:53,510
There has never been such a ritual.
916
00:41:54,100 --> 00:41:56,300
Why does Chief Lu insist on it this year?
917
00:41:56,720 --> 00:41:59,630
Chief Lu has long been displeased with
Yunmen being the martial world's leader.
918
00:41:59,630 --> 00:42:01,280
He must have discovered something
919
00:42:01,280 --> 00:42:04,340
and wants to use this opportunity
to discredit Yunmen.
920
00:42:04,590 --> 00:42:06,250
Whatever he may have learned,
921
00:42:06,830 --> 00:42:10,360
we can't let the news
of the Moon Blade's disappearance spread.
922
00:42:12,360 --> 00:42:13,150
Qing,
923
00:42:13,920 --> 00:42:16,320
you went undercover in Shengyue Sect.
924
00:42:16,840 --> 00:42:18,170
That was a few years ago.
925
00:42:18,520 --> 00:42:19,980
But I still want to ask you,
926
00:42:20,000 --> 00:42:20,840
back then,
927
00:42:21,110 --> 00:42:23,770
did you really find no clue
about the Moon Blade?
928
00:42:24,750 --> 00:42:27,700
The Shengyue Token
that Saintess has been entrusted with
929
00:42:27,700 --> 00:42:29,670
vanished suddenly.
930
00:42:31,540 --> 00:42:32,790
For that reason,
931
00:42:33,140 --> 00:42:35,270
she'll lose her position as Saintess.
932
00:42:35,460 --> 00:42:37,260
She might even lose her life too.
933
00:42:37,390 --> 00:42:38,850
Our opportunity has come.
934
00:42:39,310 --> 00:42:40,080
But I think
935
00:42:40,100 --> 00:42:42,230
Chief Yuan trusts Saintess deeply.
936
00:42:42,840 --> 00:42:45,150
He probably won't punish her easily.
937
00:42:45,880 --> 00:42:48,980
Saintess's duty
is to guard the Shengyue Token.
938
00:42:49,730 --> 00:42:50,990
Now that it's missing,
939
00:42:51,400 --> 00:42:52,860
she must pay with her life.
940
00:42:53,840 --> 00:42:55,700
Otherwise, how can Shengyue Sect
941
00:42:55,710 --> 00:42:57,040
make others convinced?
942
00:43:12,320 --> 00:43:12,960
Back then,
943
00:43:14,190 --> 00:43:15,880
I really didn't find any clue.
944
00:43:17,440 --> 00:43:18,630
Sect Leader, rest assured.
945
00:43:18,630 --> 00:43:19,920
Even without the Moon Blade,
946
00:43:19,920 --> 00:43:22,330
I will see Yunmen through this crisis.
947
00:43:23,680 --> 00:43:25,480
After the fall of Shengyue Sect,
948
00:43:25,970 --> 00:43:28,120
I secretly searched Mount Yin,
949
00:43:28,790 --> 00:43:30,190
but found nothing.
950
00:43:32,920 --> 00:43:35,030
By the way, your Junior Yao
951
00:43:36,110 --> 00:43:38,230
went undercover in Shengyue Sect.
952
00:43:38,880 --> 00:43:41,000
But after completing her mission,
953
00:43:41,280 --> 00:43:42,940
she never returned to Yunmen.
954
00:43:43,580 --> 00:43:45,430
I wonder how she's been.
955
00:43:47,840 --> 00:43:48,640
A few days ago,
956
00:43:48,840 --> 00:43:50,630
I received a letter from her.
957
00:43:50,960 --> 00:43:52,000
After I replied,
958
00:43:52,130 --> 00:43:54,060
there was no further word from her.
959
00:43:54,280 --> 00:43:56,330
She arrived at Biluo Valley before we did.
960
00:43:56,330 --> 00:43:58,340
Who knows what may have happened?
961
00:44:01,100 --> 00:44:01,820
Forget it.
962
00:44:03,280 --> 00:44:05,080
She's always been independent.
963
00:44:05,660 --> 00:44:07,430
I'm sure she has her own plans.
964
00:44:08,250 --> 00:44:10,110
As for the birthday celebration,
965
00:44:10,770 --> 00:44:13,230
I've already made foolproof arrangements.
966
00:44:14,920 --> 00:44:16,100
When the time comes,
967
00:44:16,630 --> 00:44:17,550
we...
61827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.