Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:05:14,390 --> 00:05:15,351
Coffee.
3
00:05:22,232 --> 00:05:24,272
Here you go. Thank you, goodbye.
-Thank you.
4
00:06:26,965 --> 00:06:28,325
Come here, little one.
5
00:07:22,254 --> 00:07:27,136
Hi, this is Edith. I
can't come today; I'm not feeling well.
6
00:07:28,057 --> 00:07:31,694
Sorry, it's nothing serious.
Just a bit of a cold.
7
00:07:32,135 --> 00:07:33,976
I'll be back on Monday.
8
00:13:19,804 --> 00:13:20,725
It was.
9
00:13:24,726 --> 00:13:26,247
Oh, you're already there.
10
00:13:28,246 --> 00:13:29,924
Are you leaving?
-No!
11
00:13:31,805 --> 00:13:34,046
I mean, I just got here.
-Okay.
12
00:13:38,486 --> 00:13:39,648
Yes, I...
13
00:13:48,051 --> 00:13:49,730
Still on the bike?
14
00:13:50,368 --> 00:13:51,328
Yes.
15
00:13:54,170 --> 00:13:55,129
And you?
16
00:13:58,089 --> 00:13:59,050
Nee.
17
00:13:59,771 --> 00:14:02,933
Not on my bike, no!
Of course not.
18
00:14:08,814 --> 00:14:10,776
Your flowers. Flowers.
19
00:14:11,931 --> 00:14:12,852
Oh, yes.
20
00:14:34,776 --> 00:14:37,299
I didn't know if you would come.
21
00:14:37,459 --> 00:14:40,458
I wanted to call you
to tell you I was coming.
22
00:14:40,619 --> 00:14:43,861
But I'm not much of a caller.
-I know that.
23
00:14:53,863 --> 00:14:56,021
Have you been to his grave yet?
24
00:14:56,942 --> 00:14:57,901
Yes.
25
00:14:58,983 --> 00:15:00,623
Looks nice.
26
00:15:00,783 --> 00:15:02,503
I'm doing my best.
-Yes.
27
00:15:04,544 --> 00:15:08,467
I was afraid it
would look like a construction site.
28
00:15:08,625 --> 00:15:10,024
Nee.
29
00:15:11,266 --> 00:15:13,026
No, fortunately not.
30
00:15:33,712 --> 00:15:35,589
So we just have to wait here?
31
00:15:36,391 --> 00:15:38,272
Yeah, I think so.
32
00:15:42,710 --> 00:15:44,951
You haven't changed at all.
33
00:15:47,233 --> 00:15:49,471
Then don't get too close.
34
00:16:22,202 --> 00:16:25,757
It still looks the same
as it did 10 years ago.
35
00:16:32,920 --> 00:16:34,722
The tree is gone...
36
00:16:35,524 --> 00:16:37,282
at his grave.
-Yes.
37
00:16:37,443 --> 00:16:39,801
He had some kind of illness.
38
00:16:41,683 --> 00:16:42,605
Yes.
39
00:16:43,726 --> 00:16:47,843
I thought it was because of the poison.
-No, it has nothing to do with that.
40
00:16:47,963 --> 00:16:48,925
Okay.
41
00:16:51,684 --> 00:16:53,883
How many graves do they have to move?
42
00:16:54,844 --> 00:16:56,246
I don't really know.
43
00:17:05,768 --> 00:17:07,525
We'll find out soon enough.
44
00:17:10,970 --> 00:17:12,850
Do you want something?
-What?
45
00:17:13,928 --> 00:17:18,611
Coffee, tea, water?
-Oh, no, no, no! Thanks.
46
00:17:19,732 --> 00:17:21,332
Okay, thank you.
47
00:17:41,055 --> 00:17:44,136
I find this difficult.
-Well...
48
00:17:45,455 --> 00:17:47,484
let's hear
what they have to say first.
49
00:17:47,496 --> 00:17:48,177
No, I...
50
00:17:48,338 --> 00:17:53,696
No, I mean, waiting here together,
and me not having seen you in years.
51
00:17:53,857 --> 00:17:56,097
I don't know about you.
52
00:17:56,256 --> 00:18:01,699
You don't know how I am. I
don't know what to say, and I have to pee.
53
00:18:02,419 --> 00:18:05,259
Well, then you must go.
54
00:18:08,821 --> 00:18:10,421
I mean going to pee.
55
00:18:13,298 --> 00:18:14,299
Yes.
56
00:19:14,591 --> 00:19:16,074
Actually best to drink.
57
00:19:16,955 --> 00:19:18,955
You know what I find strange?
58
00:19:20,793 --> 00:19:24,433
That things only happen
when they no longer matter.
59
00:19:24,553 --> 00:19:26,913
When you don't need it anymore.
60
00:19:28,795 --> 00:19:30,597
Are you talking about me?
61
00:19:33,678 --> 00:19:34,636
So...
62
00:19:35,756 --> 00:19:37,798
you don't care
whether i'm here or not?
63
00:19:37,918 --> 00:19:39,600
I'm not saying that.
64
00:19:40,398 --> 00:19:42,117
That's what it sounds like.
65
00:19:42,757 --> 00:19:46,317
But I don't mean it that way.
I mean it in a positive way.
66
00:19:46,877 --> 00:19:47,798
That...
67
00:19:48,797 --> 00:19:52,641
that you discover that you can do without something,
that you no longer need it.
68
00:19:52,802 --> 00:19:54,922
Isn't that positive?
69
00:19:56,563 --> 00:20:01,523
Yes, but are you glad I'm here or not?
-Yes, I'm very glad you're here.
70
00:20:01,683 --> 00:20:04,001
Okay.
-That we're here together.
71
00:20:04,160 --> 00:20:08,084
Washed up, so to speak.
-So you feel washed up?
72
00:20:08,881 --> 00:20:09,800
Yes.
73
00:20:11,042 --> 00:20:11,962
What...
74
00:20:14,486 --> 00:20:15,726
What was that?
75
00:20:16,806 --> 00:20:19,448
What happened?
-Is he hurt?
76
00:20:25,003 --> 00:20:26,125
Come here.
77
00:20:26,285 --> 00:20:28,248
Is he okay?
- I don't know.
78
00:21:19,575 --> 00:21:22,178
31 december 2012.
79
00:21:23,098 --> 00:21:25,099
It's been a long time, hasn't it?
80
00:21:26,217 --> 00:21:28,580
31 december 2012...
81
00:21:29,701 --> 00:21:31,459
at 10 past 7.
82
00:21:34,019 --> 00:21:36,701
7:10?
-The door closed.
83
00:21:37,341 --> 00:21:39,701
I looked at the clock,
7:10.
84
00:21:41,340 --> 00:21:43,102
I have never forgotten it.
85
00:21:48,222 --> 00:21:50,664
What did you actually do that night?
86
00:21:51,785 --> 00:21:53,663
Or don't you remember?
-Yes.
87
00:21:55,183 --> 00:21:56,543
Of course.
88
00:22:01,464 --> 00:22:02,786
I drove to...
89
00:22:03,705 --> 00:22:08,625
Mom's beach house,
just before midnight.
90
00:22:08,785 --> 00:22:12,870
I stopped at a gas station
and I was going to call you, but then...
91
00:22:13,471 --> 00:22:15,308
I thought, you damn idiot.
92
00:22:15,427 --> 00:22:20,347
I mean, who leaves on a day like this
and then calls at midnight? So...
93
00:22:22,226 --> 00:22:25,029
So, I didn't call.
94
00:22:33,553 --> 00:22:36,192
You know what I noticed?
95
00:22:36,350 --> 00:22:40,033
How often you do things
that you actually don't want to do.
96
00:22:41,471 --> 00:22:45,431
Are you talking about that night?
-No, no!... I mean...
97
00:22:47,995 --> 00:22:50,475
I mean, yeah, probably.
98
00:22:51,836 --> 00:22:55,635
You don't have to apologize.
-I don't either. It's more...
99
00:22:55,756 --> 00:22:57,912
An insight long after the event.
I mean...
100
00:22:58,073 --> 00:23:01,997
we all end up
in the same place in the end.
101
00:23:02,958 --> 00:23:06,036
We do things we'd rather not do...
102
00:23:06,197 --> 00:23:09,198
or we leave things that we would rather do.
103
00:23:17,401 --> 00:23:19,279
Funny, isn't it?
You have to laugh.
104
00:23:19,440 --> 00:23:21,599
Hearing that from you, I find it funny.
105
00:23:21,719 --> 00:23:23,922
You have to laugh.
Yes, hilarious.
106
00:23:24,802 --> 00:23:26,441
It's funny, isn't it?
107
00:23:27,281 --> 00:23:29,082
Are you hurt now?
-No!
108
00:23:29,242 --> 00:23:31,563
You're not suddenly offended, are you?
109
00:23:39,326 --> 00:23:40,686
What are you going to do?
110
00:23:41,843 --> 00:23:43,723
I need to go outside for a moment.
111
00:23:44,965 --> 00:23:47,245
But they can come any time.
112
00:24:08,928 --> 00:24:11,168
Do you want to record?
-No!
113
00:24:12,530 --> 00:24:14,292
Not important?
114
00:24:22,212 --> 00:24:24,173
Don't you find it weird...
115
00:24:26,492 --> 00:24:30,212
to see each other again here after all these years ?
116
00:24:34,814 --> 00:24:36,974
I find it bizarre.
117
00:24:38,135 --> 00:24:40,537
A bizarre twist of fate, right?
118
00:24:46,137 --> 00:24:48,576
I haven't really thought about it.
119
00:24:50,297 --> 00:24:53,299
You're seeing me for the first time in 10 years...
120
00:24:54,418 --> 00:24:56,299
here, in this place.
121
00:24:57,019 --> 00:24:59,058
And you didn't really think about it.
122
00:25:01,701 --> 00:25:03,341
Unbelievable.
123
00:25:10,503 --> 00:25:13,020
Is there anything you've thought about?
-What do you mean?
124
00:25:13,181 --> 00:25:16,943
About that letter, for example?
-Let's hear what they say first.
125
00:25:17,103 --> 00:25:19,663
What are the options, the costs...
-The costs?
126
00:25:19,783 --> 00:25:21,504
Yes, the costs.
127
00:25:22,465 --> 00:25:25,264
We're talking about Jacob
and you start talking about money?
128
00:25:25,424 --> 00:25:28,186
Sorry, I didn't mean it that way.
129
00:25:29,547 --> 00:25:33,905
You know that too. It's ridiculous
to pretend I meant it that way.
130
00:26:39,799 --> 00:26:40,759
Was it?
131
00:26:54,762 --> 00:26:57,203
Edi?
-I'm hungry.
132
00:27:06,482 --> 00:27:07,444
Here.
133
00:27:20,529 --> 00:27:22,687
You used to be addicted to that stuff.
134
00:27:23,687 --> 00:27:25,567
I'm trying to cut down.
135
00:27:34,370 --> 00:27:37,491
Did you know I was addicted
to sleeping pills?
136
00:27:39,971 --> 00:27:42,452
According to my doctor, they couldn't do any harm...
137
00:27:43,129 --> 00:27:46,612
and it was normal for a woman
in my circumstances.
138
00:27:46,772 --> 00:27:49,973
After everything I had been through,
very normal.
139
00:27:50,132 --> 00:27:52,331
Isn't that reassuring?
140
00:27:52,451 --> 00:27:56,134
That it won't get out of hand.
The addiction.
141
00:27:56,254 --> 00:27:58,054
Well, no way.
142
00:28:03,537 --> 00:28:06,334
Do you know what the worst thing
about addiction is?
143
00:28:07,976 --> 00:28:12,818
That it's so hard to get rid of?
- That it's so easy to get one.
144
00:28:13,574 --> 00:28:16,016
It happens before you know it.
145
00:28:16,177 --> 00:28:19,659
You start with half a piece
and then another, and another.
146
00:28:20,177 --> 00:28:24,022
But not every night. Only
when absolutely necessary, of course.
147
00:28:24,142 --> 00:28:26,303
And it is really necessary.
148
00:28:27,458 --> 00:28:31,420
So many things are increasingly necessary.
149
00:28:31,580 --> 00:28:33,980
Things in small bottles...
150
00:28:34,459 --> 00:28:36,941
or in handy blister packs.
151
00:28:39,184 --> 00:28:42,704
And before you know it,
you're taking one every night.
152
00:28:51,784 --> 00:28:56,904
For a long time I hoped
that I could leave things behind...
153
00:28:58,627 --> 00:29:00,547
could start over again.
154
00:29:01,949 --> 00:29:03,587
Nonsense, of course.
155
00:29:05,508 --> 00:29:09,507
It will never be the same again. No matter what you
try, a new house, new...
156
00:29:09,667 --> 00:29:11,986
friends, new job.
157
00:29:16,709 --> 00:29:18,350
Is that what you want?
158
00:29:19,349 --> 00:29:20,872
Not you?
159
00:29:23,110 --> 00:29:25,471
Erase everything and start over.
160
00:29:27,791 --> 00:29:30,912
Yes, but where should you start?
161
00:29:33,473 --> 00:29:36,873
Where?
-At what point would you start?
162
00:29:37,034 --> 00:29:42,675
What do you want to erase and how do you know that
what comes next will be better?
163
00:29:51,316 --> 00:29:53,438
What a stupid question.
164
00:29:56,398 --> 00:29:57,357
Sorry.
165
00:30:00,877 --> 00:30:02,478
I miss him.
166
00:30:04,680 --> 00:30:07,880
I miss him just as much now as I did then.
Is that strange?
167
00:30:13,360 --> 00:30:15,082
And do you miss him?
168
00:30:18,401 --> 00:30:21,241
I think about him every day,
if that's what you mean.
169
00:30:21,402 --> 00:30:23,243
I mean, do you still miss him?
170
00:30:24,523 --> 00:30:27,201
I don't really know what I would be missing.
171
00:30:29,164 --> 00:30:31,125
So you don't miss him?
172
00:30:31,285 --> 00:30:33,604
I've come to terms with it.
173
00:30:33,723 --> 00:30:37,846
That he's gone?
-No, that I miss him, every day.
174
00:30:40,404 --> 00:30:42,847
I think about him every day.
175
00:30:46,527 --> 00:30:50,488
Suffering is addictive. There should
be rehab centers for it...
176
00:30:50,648 --> 00:30:52,888
with compulsory admission.
177
00:30:56,287 --> 00:30:58,291
Sounds a little crazy, right?
178
00:30:59,132 --> 00:31:00,890
It sounds cold.
179
00:31:02,169 --> 00:31:03,570
Distant.
180
00:31:04,330 --> 00:31:06,331
Like it's not about you.
181
00:31:06,489 --> 00:31:10,772
Yes, it sounds like an opinion people
have when it's not about them.
182
00:31:10,932 --> 00:31:13,173
Such a casual remark.
183
00:31:14,173 --> 00:31:17,853
The idea that you are in control
of your own life...
184
00:31:18,013 --> 00:31:20,255
and also about your own suffering.
185
00:31:22,053 --> 00:31:25,293
Yes, but it is true.
186
00:31:26,135 --> 00:31:27,654
Don't you think so?
187
00:31:29,054 --> 00:31:32,175
To a certain extent...
-No, I don't think so, no!
188
00:31:32,295 --> 00:31:35,179
Do you think it matters
what you do or don't do...
189
00:31:35,338 --> 00:31:37,777
that you are rewarded or punished?
190
00:31:38,938 --> 00:31:41,897
What am I supposed to learn from this?
That question makes me sick to my stomach.
191
00:31:42,058 --> 00:31:44,335
What am I supposed to learn from this?
Nothing.
192
00:31:44,495 --> 00:31:48,819
That life can be shit sometimes,
really shit for some people...
193
00:31:48,979 --> 00:31:52,459
for completely inexplicable reasons.
194
00:32:06,218 --> 00:32:10,624
Why have n't you been heard from for over 10 years ?
195
00:32:10,744 --> 00:32:14,583
Or explain why you left.
-You know that very well.
196
00:32:14,743 --> 00:32:17,865
A little explanation would be nice.
-Okay.
197
00:32:18,704 --> 00:32:24,146
Okay, so if I explain it or if I say
I'm sorry, would that make a difference?
198
00:32:24,306 --> 00:32:27,055
Sometimes it's nice to
hear that you were right.
199
00:32:27,068 --> 00:32:27,984
Okay, sorry.
200
00:32:28,826 --> 00:32:30,225
I'm sorry.
201
00:32:31,468 --> 00:32:33,426
Do you feel better now?
202
00:32:33,587 --> 00:32:36,788
Wow. You really thought about it, didn't you?
203
00:33:20,597 --> 00:33:22,237
Don't know.
204
00:33:26,799 --> 00:33:28,559
Soon I think.
205
00:33:33,322 --> 00:33:34,720
Yes, I will call you back.
206
00:33:35,878 --> 00:33:37,719
Okay. Okay, bye.
207
00:33:40,840 --> 00:33:42,799
Cold, right?
-Yes.
208
00:33:46,882 --> 00:33:49,322
I'm sorry. I was a little...
209
00:33:54,847 --> 00:33:57,283
Oh, I think it's going to rain.
Terribly.
210
00:33:58,124 --> 00:33:59,282
Yes.
211
00:34:01,723 --> 00:34:03,645
You used to love rain.
212
00:34:10,608 --> 00:34:12,807
Have they been while I was gone?
-No!
213
00:34:16,170 --> 00:34:17,447
You know what?
214
00:34:18,526 --> 00:34:21,450
What are you doing?
-I'm going to call them.
215
00:34:23,007 --> 00:34:25,086
Why?
-Why not?
216
00:34:25,767 --> 00:34:28,210
We can wait a little longer, right?
217
00:34:28,370 --> 00:34:32,172
We've been waiting for an hour.
-Are you in a hurry or something?
218
00:34:33,252 --> 00:34:35,129
Isn't that the point?
219
00:34:36,171 --> 00:34:38,373
You have reached Vianden Cemetery.
220
00:34:38,533 --> 00:34:41,851
Unfortunately, we cannot answer your call at this time .
221
00:34:42,012 --> 00:34:43,814
You can
reach us from Monday to Friday.
222
00:34:49,853 --> 00:34:52,217
That's strange, isn't it?
223
00:34:53,737 --> 00:34:55,936
It's strange...
224
00:34:57,616 --> 00:35:00,855
that the ground around the graves
has not been excavated...
225
00:35:01,015 --> 00:35:05,379
and there is no sign
explaining what is going to happen.
226
00:35:09,737 --> 00:35:12,938
He's lying there in that mess already...
227
00:35:13,780 --> 00:35:15,340
10 years.
228
00:35:16,179 --> 00:35:19,862
Can you imagine that?
-Don't. You shouldn't think like that.
229
00:35:24,819 --> 00:35:26,461
You're right.
230
00:35:28,900 --> 00:35:32,463
He's not actually lying there, is he?
-What?
231
00:35:35,862 --> 00:35:38,544
He's not really lying there.
232
00:35:38,703 --> 00:35:42,546
If he's not there, who is?
- You know what I mean.
233
00:35:43,866 --> 00:35:45,903
You haven't changed at all.
234
00:35:46,624 --> 00:35:50,544
Not in all these years.
-I just try to look at it differently.
235
00:35:50,704 --> 00:35:54,347
Nonsense. You're actually trying
not to look at it.
236
00:35:54,467 --> 00:35:56,185
As always.
Here we go again.
237
00:35:56,305 --> 00:35:58,947
Yeah, just walk away again.
238
00:35:59,107 --> 00:36:01,548
What do you want then?
Do you want me to respond?
239
00:36:01,709 --> 00:36:04,789
No, then I would have to adjust my image
of you too much.
240
00:36:06,031 --> 00:36:09,708
Did something happen?
Did something happen while I was away?
241
00:36:09,828 --> 00:36:12,629
A lot happened while you were gone.
242
00:36:12,789 --> 00:36:15,750
No, I mean, right when I left.
-Oh, is that what you mean?
243
00:36:15,910 --> 00:36:18,631
Yes.
-Just now? No, nothing happened just now.
244
00:36:27,513 --> 00:36:30,914
On second thought, I'm not so happy
you're here after all.
245
00:36:31,071 --> 00:36:34,474
Okay, then I better get going.
-Yes, you're good at that.
246
00:36:35,514 --> 00:36:38,113
What do you want from me?
Do you want me to stay?
247
00:36:38,273 --> 00:36:41,676
If that's what you want, just say so.
Now?
248
00:36:45,835 --> 00:36:46,795
Okay.
249
00:36:47,877 --> 00:36:50,997
Coward.
-Oh, no, no! You're not going to do this.
250
00:36:53,717 --> 00:36:55,798
I'm sorry. Sorry.
251
00:36:55,918 --> 00:36:57,878
I don't want that.
-I said sorry.
252
00:36:58,038 --> 00:37:00,838
I don't want that.
That's not okay. You're not doing this.
253
00:37:00,999 --> 00:37:04,481
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry.
254
00:37:04,601 --> 00:37:07,280
I'm sorry.
What do you want? What do you want...
255
00:37:07,400 --> 00:37:09,762
What do I want?
-What do you want?
256
00:37:10,322 --> 00:37:12,761
Oh, what do I want?
257
00:37:13,960 --> 00:37:17,562
Stop.
-Oh my God, you're so skinny.
258
00:37:17,722 --> 00:37:21,921
No, no, no, really.
You've lost so much weight. Aren't you eating?
259
00:37:22,081 --> 00:37:23,603
Oh, okay. Stop.
260
00:37:23,723 --> 00:37:26,607
A man alone.
Doesn't take good care of himself.
261
00:37:27,725 --> 00:37:30,925
You should eat a little more.
Don't drink too much.
262
00:37:31,086 --> 00:37:33,767
Doesn't anyone ever tell you that?
-Yes, yes, yes.
263
00:37:33,927 --> 00:37:37,165
Your mother, I suppose.
-No, my wife.
264
00:37:38,167 --> 00:37:39,247
My wife.
265
00:38:28,136 --> 00:38:29,938
Have you known her for long?
266
00:38:36,738 --> 00:38:38,498
About two years.
267
00:38:40,260 --> 00:38:43,419
All this time your mother did
n't say anything to me.
268
00:38:47,699 --> 00:38:49,860
She probably didn't want to hurt you.
269
00:38:52,821 --> 00:38:54,102
Nice.
270
00:38:55,463 --> 00:38:56,982
Sympathetic.
271
00:38:59,223 --> 00:39:00,703
I hate happiness.
272
00:39:02,542 --> 00:39:04,303
Happy people.
273
00:39:04,464 --> 00:39:06,183
They look so...
274
00:39:08,464 --> 00:39:09,825
luckily.
275
00:39:16,186 --> 00:39:18,548
What do you see when you look at me?
276
00:39:26,348 --> 00:39:29,469
Are you laughing? Funny.
Are you feeling better now?
277
00:39:29,629 --> 00:39:33,868
Come on. We're not going
to do any deep psychological analysis, okay?
278
00:39:34,028 --> 00:39:37,350
I just asked what you see
when you look at me.
279
00:39:37,510 --> 00:39:39,670
What do you want me to see?
-What do you see?
280
00:39:46,074 --> 00:39:48,031
I only see flaws.
281
00:39:50,231 --> 00:39:54,791
What isn't there, but should
be there, a history, a past.
282
00:39:55,552 --> 00:39:56,794
A failed past.
283
00:39:56,953 --> 00:39:59,515
Yes, maybe. A failed past.
284
00:39:59,675 --> 00:40:02,395
A failed story.
-You can see that.
285
00:40:02,555 --> 00:40:06,116
Isn't that right?
We're a failed story.
286
00:40:07,919 --> 00:40:10,514
I'm sorry I can't
see it any other way.
287
00:40:27,361 --> 00:40:29,523
Did you know I'm writing a book?
288
00:40:32,599 --> 00:40:34,440
A book?
289
00:40:35,721 --> 00:40:37,439
Are you writing a book?
-Yes.
290
00:40:37,600 --> 00:40:39,161
What kind of book?
291
00:40:41,483 --> 00:40:43,045
Just a book.
292
00:40:44,243 --> 00:40:46,804
A journalistic book, or?
-No!
293
00:40:46,964 --> 00:40:48,363
So it's fiction.
-Well...
294
00:40:51,684 --> 00:40:54,003
No!
Partly, but...
295
00:40:56,765 --> 00:40:59,244
I didn't know you had such ambitions.
296
00:41:03,287 --> 00:41:05,607
Want to know what it's about?
297
00:41:07,687 --> 00:41:12,328
Okay, it's about a man.
298
00:41:12,488 --> 00:41:17,209
You could say it's me,
or partly me, or whatever.
299
00:41:17,369 --> 00:41:19,567
But it's about a man...
300
00:41:20,729 --> 00:41:23,610
And it's about a boy.
-I don't want to know.
301
00:41:24,891 --> 00:41:29,491
And one morning the man wakes up
and notices...
302
00:41:29,611 --> 00:41:31,252
that he does not...
303
00:41:33,893 --> 00:41:35,891
I said: I don't want to know.
304
00:41:43,372 --> 00:41:47,855
I want to tell my side of the story.
-What makes you think...
305
00:41:48,014 --> 00:41:51,136
to write
about something so private?
306
00:41:52,976 --> 00:41:55,016
The world is full of them.
-Oh, my God.
307
00:41:55,176 --> 00:41:57,138
Will it now become world literature?
308
00:41:57,298 --> 00:42:01,778
I understand you're being cynical about it.
-I'm not.
309
00:42:01,938 --> 00:42:06,937
I think it's sad. Isn't it pathetic to parade your grief like that ?
310
00:42:07,057 --> 00:42:09,498
I just want to give it its proper place.
311
00:42:09,659 --> 00:42:15,700
Its proper place. Why do we have to
give everything in life its proper place?
312
00:42:17,821 --> 00:42:19,739
To be able to close the book...
313
00:42:20,540 --> 00:42:22,581
and put it in the closet.
314
00:42:23,982 --> 00:42:27,703
My life is not a book
that you can put on a shelf.
315
00:42:27,862 --> 00:42:30,782
When I'm dead, maybe.
Maybe then, yeah.
316
00:42:30,941 --> 00:42:33,865
So you'd rather be your sadness?
-Yeah, maybe.
317
00:42:34,024 --> 00:42:39,586
Better that than selling it to someone who
will pay 15 euros for it, if you're lucky.
318
00:42:45,344 --> 00:42:47,225
Isn't that from his bike?
319
00:42:52,306 --> 00:42:54,550
Do you want to know that for your book?
320
00:42:56,110 --> 00:42:59,669
A fun little anecdote about your crazy ex.
321
00:43:01,392 --> 00:43:04,428
I have a few more, though,
with juicy details.
322
00:43:05,308 --> 00:43:07,110
Always good for sales.
323
00:43:07,271 --> 00:43:10,351
I didn't expect
you to be happy about it.
324
00:43:10,511 --> 00:43:11,950
Okay.
-Yes.
325
00:43:13,151 --> 00:43:15,833
But in a sense...
326
00:43:17,234 --> 00:43:19,393
I will write it for you too.
327
00:43:20,234 --> 00:43:22,875
Or at least for us.
328
00:43:27,433 --> 00:43:28,513
Okay.
329
00:43:29,434 --> 00:43:30,515
Tell me.
330
00:43:34,635 --> 00:43:37,317
What is 'us' then?
331
00:43:38,919 --> 00:43:41,517
What are we, the two of us,
in your eyes?
332
00:43:44,559 --> 00:43:46,237
We are...
333
00:43:47,756 --> 00:43:51,439
a man and a woman
who have lost a child.
334
00:43:53,598 --> 00:43:59,001
Or maybe I should say,
who lost a child first...
335
00:44:00,361 --> 00:44:01,961
and then each other.
336
00:44:02,682 --> 00:44:06,163
or who lost a child
and then themselves...
337
00:44:08,324 --> 00:44:09,762
and then each other.
338
00:44:14,802 --> 00:44:16,722
Yeah. That's a whole...
339
00:44:17,404 --> 00:44:20,485
clear and concise summary
of us, yes.
340
00:44:27,607 --> 00:44:30,808
If you only feel sad
when you think of someone...
341
00:44:30,968 --> 00:44:36,487
when you think of someone you
loved so incredibly much...
342
00:44:36,646 --> 00:44:41,369
and if nothing comes to
take the place of that sadness...
343
00:44:43,008 --> 00:44:46,850
aren't you doing something
incredibly wrong?
344
00:44:47,531 --> 00:44:49,169
I am sad.
345
00:44:50,051 --> 00:44:54,811
I'm entitled to that. I
lost a child. We lost a child.
346
00:44:54,971 --> 00:44:58,452
Then you have the right to grieve.
-Suppose you still had a child.
347
00:44:58,611 --> 00:45:03,332
Would he then have to deal with grieving parents his whole life
?
348
00:45:03,491 --> 00:45:06,654
Just because they think
they are entitled to it?
349
00:45:06,814 --> 00:45:09,654
I don't have another child.
-Yes, but suppose.
350
00:45:11,294 --> 00:45:12,296
Yes.
351
00:45:12,856 --> 00:45:17,614
Remember when someone said
we should get a new one?
352
00:45:17,774 --> 00:45:19,496
A new one
353
00:45:20,336 --> 00:45:23,417
As if they were talking about a cat.
354
00:45:24,256 --> 00:45:26,136
Maybe we should have done that.
355
00:45:27,137 --> 00:45:31,019
Yeah, I mean, will it get
better if you don't continue? No!
356
00:45:31,179 --> 00:45:34,060
Will things get better if you continue?
357
00:45:34,981 --> 00:45:36,783
It's worth a try, right?
358
00:45:41,458 --> 00:45:42,980
You are a father.
359
00:45:44,500 --> 00:45:47,421
You're the father of another child, aren't you?
360
00:45:48,742 --> 00:45:50,784
What difference does that make?
361
00:45:50,944 --> 00:45:54,263
Are you the father of another child?
-What difference does it make?
362
00:45:54,424 --> 00:45:56,744
Is it a boy or a girl?
- I don't have another child.
363
00:46:01,303 --> 00:46:02,625
Not yet.
364
00:46:05,664 --> 00:46:07,143
Val is pregnant.
-Val?
365
00:46:07,303 --> 00:46:10,186
Yes. That's her name.
Valerie. Val.
366
00:46:10,347 --> 00:46:11,909
Her name is Valerie.
-Yes.
367
00:46:12,068 --> 00:46:13,667
And Valerie is pregnant?
-Yes.
368
00:46:14,707 --> 00:46:15,947
Yours?
-Yes.
369
00:46:16,827 --> 00:46:18,067
How old is she?
370
00:46:22,226 --> 00:46:24,829
What does that matter?
-Young, of course.
371
00:46:26,109 --> 00:46:28,667
Young. Optimistic.
372
00:46:30,269 --> 00:46:33,192
Happy.
Your mother must love her.
373
00:46:33,351 --> 00:46:37,952
God, you're so bitter.
-Yeah, how come?
374
00:46:38,113 --> 00:46:43,148
You think you're the only one in pain.
The only one with hurt or sadness.
375
00:46:43,309 --> 00:46:47,194
Everything was always your story,
your drama, your suffering, your loss.
376
00:46:47,314 --> 00:46:49,993
As if I had nothing to do with it.
Absolutely nothing.
377
00:46:50,152 --> 00:46:53,354
You didn't see him get
run over. You weren't there.
378
00:46:53,515 --> 00:46:56,715
No, I didn't see it happen.
I wasn't there.
379
00:46:56,875 --> 00:47:00,116
I was sitting in the editorial office
typing some bullshit story.
380
00:47:00,276 --> 00:47:05,555
No, I didn't see it happen,
but I felt it. I feel it.
381
00:47:05,715 --> 00:47:06,915
I feel it...
382
00:47:07,557 --> 00:47:09,118
Here.
383
00:49:44,988 --> 00:49:49,227
When I first came to the Netherlands,
I did a lot of running.
384
00:49:50,829 --> 00:49:54,669
To ease the pain,
that awful pain you feel...
385
00:49:56,191 --> 00:49:58,190
in your stomach and your chest.
386
00:49:59,711 --> 00:50:04,032
I ran for miles
and had no idea where I was going.
387
00:50:07,032 --> 00:50:09,232
I put one foot in front of the other.
388
00:50:12,472 --> 00:50:16,275
But luckily,
at the end of the journey...
389
00:50:17,594 --> 00:50:20,115
a young woman was waiting...
390
00:50:23,113 --> 00:50:27,155
and she opened her arms
and took you into her beautiful home.
391
00:50:28,635 --> 00:50:29,676
No and...
392
00:50:31,277 --> 00:50:33,115
then you knew you had come home.
393
00:50:33,716 --> 00:50:36,198
And after years and years of running...
394
00:50:37,199 --> 00:50:40,237
you were finally where you needed to be.
395
00:50:40,398 --> 00:50:41,839
At home.
396
00:50:41,999 --> 00:50:43,560
At Valerie's.
397
00:50:50,922 --> 00:50:52,720
And before you knew it...
398
00:50:55,000 --> 00:50:59,281
your beautiful, happy wife was
expecting.
399
00:50:59,722 --> 00:51:02,643
And then you suddenly thought: Wait a minute.
400
00:51:02,763 --> 00:51:05,445
I used to have a son somewhere,
long ago...
401
00:51:06,002 --> 00:51:09,404
who was tragically run over
by a motorist...
402
00:51:09,564 --> 00:51:12,925
who tore through the street at 80 km/h.
403
00:51:18,045 --> 00:51:22,885
Yes, it was sad, but you know,
luckily life goes on.
404
00:51:31,647 --> 00:51:34,528
And in that gray brain...
405
00:51:34,687 --> 00:51:37,247
then a brilliant idea emerged.
406
00:51:37,768 --> 00:51:40,451
I'm going to write a book about it.
407
00:51:40,612 --> 00:51:46,171
Yes, a book about me and my son
and how difficult it all was.
408
00:51:46,332 --> 00:51:48,934
Even if you had to dig deep
into your memory...
409
00:51:49,095 --> 00:51:52,651
because you almost forgot
how it all happened.
410
00:52:01,295 --> 00:52:07,055
But maybe I, your pathetic ex-wife, can
help you out a little with the details...
411
00:52:07,174 --> 00:52:11,175
because for me it
never went away, never.
412
00:52:12,974 --> 00:52:14,576
Any moment...
413
00:52:16,296 --> 00:52:17,938
every detail...
414
00:52:19,256 --> 00:52:20,537
everything...
415
00:52:21,417 --> 00:52:22,458
everything...
416
00:52:23,339 --> 00:52:26,060
everything is stored in this head.
417
00:52:26,780 --> 00:52:28,620
Perfectly preserved.
418
00:52:41,781 --> 00:52:43,262
Sorry.
419
00:53:00,505 --> 00:53:02,623
You're angry because
I left. I get that.
420
00:53:02,635 --> 00:53:03,345
Yes.
421
00:53:04,305 --> 00:53:06,627
You left me.
That's a fact.
422
00:53:11,988 --> 00:53:17,346
Yes, I left on New Year's Eve
at 7:10, with two suitcases.
423
00:53:19,830 --> 00:53:21,909
That's a fact.
-Yes.
424
00:53:22,068 --> 00:53:25,429
Let's go over all those facts again
, shall we?
425
00:53:26,350 --> 00:53:28,629
Do you remember what I was wearing?
426
00:53:29,310 --> 00:53:32,392
What kind of weather was it?
-A red sweater.
427
00:53:35,391 --> 00:53:37,151
Memory for details.
428
00:53:38,834 --> 00:53:43,353
I'd almost say a writer's memory.
-Should I apologize again?
429
00:53:43,992 --> 00:53:45,715
Do you want that?
-I'm sorry.
430
00:53:45,874 --> 00:53:49,035
Well, very noble. You're sorry.
Are you sorry?
431
00:53:49,195 --> 00:53:51,675
Of what?
-You didn't do anything.
432
00:53:51,795 --> 00:53:54,756
That's right, I didn't do anything.
-Indeed.
433
00:53:54,917 --> 00:53:58,318
What are you trying to say?
-I left on New Year's Eve...
434
00:53:58,438 --> 00:54:00,918
7:10, two suitcases in my hand.
435
00:54:01,079 --> 00:54:04,317
You didn't come after me,
you didn't try to stop me.
436
00:54:04,998 --> 00:54:07,160
Bravo. You did nothing.
437
00:54:07,917 --> 00:54:11,438
It's incredible how you turn things around.
Still.
438
00:54:11,599 --> 00:54:15,160
I can't believe
how much you wallow in self-pity.
439
00:54:15,320 --> 00:54:18,160
You don't know what you're talking about.
440
00:54:18,320 --> 00:54:21,643
Not a word from you in 10 years.
441
00:54:22,084 --> 00:54:24,083
And then this.
-Then what?
442
00:54:24,242 --> 00:54:25,161
And...
443
00:54:27,201 --> 00:54:28,122
it.
444
00:54:29,323 --> 00:54:32,762
I had hoped
that things had changed.
445
00:54:33,643 --> 00:54:35,845
I was hoping you had changed.
446
00:54:36,525 --> 00:54:38,964
And you?
-I've changed.
447
00:54:40,365 --> 00:54:43,046
I've changed a lot.
-Me too.
448
00:54:44,849 --> 00:54:46,364
In some things...
449
00:54:50,526 --> 00:54:53,646
I have come to terms
with what happened to me.
450
00:54:53,805 --> 00:54:55,327
Sorry. Ons.
451
00:54:57,610 --> 00:55:00,609
I'm not saying I accept it
or understand it...
452
00:55:00,769 --> 00:55:04,651
but I've come to terms
with the fact that this is my life.
453
00:55:04,770 --> 00:55:06,730
I do things, you know.
454
00:55:06,890 --> 00:55:09,088
I have friends, I have a job.
455
00:55:10,249 --> 00:55:14,211
I go to the cinema, I take
my students to the museum.
456
00:55:14,330 --> 00:55:15,971
It's all very normal.
457
00:55:16,972 --> 00:55:19,133
Like a normal life, I mean.
458
00:55:22,573 --> 00:55:24,175
I stand up.
459
00:55:25,814 --> 00:55:27,454
I am having breakfast.
460
00:55:28,454 --> 00:55:30,213
I read the newspaper.
461
00:55:32,094 --> 00:55:35,094
I can talk about things
that are happening in the world.
462
00:55:35,255 --> 00:55:39,097
I'm in.
I'm doing my best.
463
00:55:41,178 --> 00:55:42,817
I'm in.
464
00:55:45,617 --> 00:55:50,580
Do you just want to continue like this
for the rest of your life?
465
00:55:54,339 --> 00:55:57,699
I don't understand you.
Why do you have to understand me?
466
00:55:57,859 --> 00:56:01,901
Because we have a past together.
We share a history,
467
00:56:02,061 --> 00:56:05,382
Which will never go away,
no matter how hard we try.
468
00:56:05,541 --> 00:56:09,902
I want to draw a line under this.
I want to draw a line under this together.
469
00:56:10,022 --> 00:56:12,304
Draw a line under it?
-Yes.
470
00:56:13,502 --> 00:56:17,184
You're really good with metaphors, aren't you?
I mean it.
471
00:56:18,541 --> 00:56:20,463
To draw a line under it.
472
00:56:22,304 --> 00:56:25,305
I can really tell
that you are a writer.
473
00:56:27,027 --> 00:56:30,226
Weird. I thought being a writer
was something...
474
00:56:30,385 --> 00:56:33,908
what you had inside you all your life,
what you couldn't ignore.
475
00:56:34,028 --> 00:56:36,146
I didn't know you...
476
00:56:36,307 --> 00:56:39,908
after the age of 50 you could still discover
that you were a writer.
477
00:56:40,909 --> 00:56:44,468
But it's good to know it's still possible.
That even I...
478
00:56:44,589 --> 00:56:48,670
That something can still become something.
That I can still discover that.
479
00:56:50,471 --> 00:56:53,510
What are you going to do?
-I'm going.
480
00:56:54,151 --> 00:56:57,710
Maybe you can do something different
for a change.
481
00:56:57,871 --> 00:57:02,394
When I drove here
I thought of...
482
00:57:03,553 --> 00:57:08,192
you. I thought about when we
met 20 years ago.
483
00:57:08,352 --> 00:57:13,394
I remembered you
had a little dimple in your cheek here.
484
00:57:13,553 --> 00:57:15,955
Right here, when you laughed and...
485
00:57:17,558 --> 00:57:20,755
I wanted to say
that I remembered that.
486
00:57:20,914 --> 00:57:25,597
I wanted to say how much I loved
that memory...
487
00:57:25,757 --> 00:57:28,316
of you when you laughed.
488
00:57:30,518 --> 00:57:32,400
Yep, there it is.
489
01:00:36,953 --> 01:00:39,554
I couldn't start the car.
490
01:00:42,834 --> 01:00:47,516
Well, he wanted to start,
but I couldn't.
491
01:00:48,559 --> 01:00:49,880
Do you know that feeling?
492
01:00:56,798 --> 01:01:01,039
I ran into the manager. I showed
him the letter, and he said...
493
01:01:01,198 --> 01:01:03,279
that they indeed...
494
01:01:03,439 --> 01:01:07,359
They were clearing some graves,
but they were old...
495
01:01:07,518 --> 01:01:11,721
from the early 1900s and that they...
496
01:01:12,562 --> 01:01:15,842
There was a piece about it
in the local paper.
497
01:01:16,001 --> 01:01:18,480
It gave him sleepless nights,
he said.
498
01:01:20,279 --> 01:01:22,082
You hate me, don't you?
499
01:01:25,563 --> 01:01:28,284
No!
If you don't hate me, what then?
500
01:01:28,723 --> 01:01:31,725
You want me to say
I still love you...
501
01:01:31,886 --> 01:01:34,485
so you can say:
502
01:01:34,645 --> 01:01:36,084
Don't know.
503
01:01:37,246 --> 01:01:39,248
Am I like that?
-Yes.
504
01:01:40,126 --> 01:01:42,085
I don't want to be like that.
505
01:02:28,174 --> 01:02:29,214
Yes.
506
01:02:57,821 --> 01:03:00,023
Want to go somewhere else?
507
01:03:00,583 --> 01:03:01,743
Are you sure?
508
01:03:02,382 --> 01:03:04,140
I can take you, you know.
509
01:03:08,026 --> 01:03:12,144
Do you want to go to your house?
-No! Not to my house.
510
01:03:12,304 --> 01:03:14,263
What are you going to do then?
511
01:03:15,784 --> 01:03:17,903
I just want to stay here.
-Okay.
512
01:03:28,629 --> 01:03:32,347
I want you to say that everything
will be okay in the end.
513
01:03:32,507 --> 01:03:34,548
Everything will be okay in the end.
514
01:03:35,190 --> 01:03:36,149
Yes.
515
01:03:37,187 --> 01:03:38,946
On my deathbed, probably.
516
01:03:40,186 --> 01:03:42,310
Is that funny?
-Yeah, damn funny.
517
01:03:44,913 --> 01:03:45,872
Yes.
518
01:03:52,473 --> 01:03:54,751
Sometimes I feel like...
519
01:04:00,352 --> 01:04:04,955
that my head is full of all kinds of things
that I can't...
520
01:04:07,155 --> 01:04:08,836
Can't forget, right?
521
01:04:09,596 --> 01:04:12,155
That I mustn't forget.
-Yes.
522
01:04:18,518 --> 01:04:19,477
Thank you.
523
01:04:20,679 --> 01:04:22,877
I remember walking into the hospital...
524
01:04:23,038 --> 01:04:25,479
through the glass doors, the sliding doors...
525
01:04:26,317 --> 01:04:29,439
and it looked like a supermarket.
526
01:04:31,519 --> 01:04:35,560
There was a restaurant
in the foyer, with tables and chairs...
527
01:04:35,719 --> 01:04:38,399
and we said that we there...
528
01:04:38,559 --> 01:04:41,122
in a week
we would be sitting with Jacob...
529
01:04:42,121 --> 01:04:45,762
and eat ice cream or whatever.
530
01:04:52,964 --> 01:04:53,925
Do you remember?
531
01:04:57,525 --> 01:04:58,486
Yes.
532
01:05:01,364 --> 01:05:03,525
He is there every step of the way.
533
01:05:05,125 --> 01:05:06,967
He is there, everywhere.
534
01:05:14,929 --> 01:05:18,209
Sometimes I see a man with a boy
on the back of his bike...
535
01:05:18,329 --> 01:05:21,368
or playing football in the park
or swimming in the sea.
536
01:05:21,527 --> 01:05:25,009
And then I think: Am I that man,
is he that boy?
537
01:05:27,571 --> 01:05:28,532
You know.
538
01:05:31,411 --> 01:05:34,131
Will it stay this way forever?
539
01:05:36,053 --> 01:05:37,932
What's the point of continuing?
540
01:05:47,774 --> 01:05:49,614
It's not raining anymore.
541
01:05:52,374 --> 01:05:54,255
Fancy a walk?
542
01:05:56,417 --> 01:05:57,737
Yeah.
-Okay.
543
01:06:23,942 --> 01:06:26,425
Do you remember I asked you:
544
01:06:28,900 --> 01:06:31,502
Do you think such things
have any meaning?
545
01:06:32,261 --> 01:06:36,461
And you looked at me
like I was crazy.
546
01:06:37,263 --> 01:06:42,224
And you said that these kinds of things
have no point, no reason.
547
01:06:42,385 --> 01:06:47,466
These things just happen.
They happen by chance.
548
01:06:48,306 --> 01:06:50,666
That was your position. And...
549
01:06:51,666 --> 01:06:53,467
that position that...
550
01:06:54,346 --> 01:06:58,867
sucked me down,
leaving me unable to breathe.
551
01:06:59,027 --> 01:07:02,030
Yeah, I'm sorry.
That's just the way I am.
552
01:07:02,989 --> 01:07:05,069
I don't believe that.
553
01:07:06,751 --> 01:07:09,869
Sometimes I see people who
have been through something much worse...
554
01:07:10,029 --> 01:07:11,989
and learned to live with it.
555
01:07:13,711 --> 01:07:16,150
And they say they are happy.
556
01:07:16,791 --> 01:07:19,191
And I see them being happy.
557
01:07:19,992 --> 01:07:21,752
Then I wonder...
558
01:07:22,633 --> 01:07:25,873
What am I doing wrong?
What's wrong with me?
559
01:07:26,913 --> 01:07:28,834
Do you understand that?
-Yes.
560
01:07:31,996 --> 01:07:33,834
Why did you leave?
561
01:07:33,994 --> 01:07:35,795
Why that evening?
562
01:07:39,755 --> 01:07:41,316
I just couldn't do it.
563
01:07:42,236 --> 01:07:44,277
I couldn't handle it.
564
01:07:47,436 --> 01:07:51,238
Happy New Year.
Counting down to 12 o'clock.
565
01:07:54,000 --> 01:07:57,320
Raise your glass, look at you.
Hug you.
566
01:07:58,559 --> 01:07:59,918
I just couldn't do it.
567
01:08:00,919 --> 01:08:04,963
I still remember the door
closing with a soft click. Just like that.
568
01:08:06,360 --> 01:08:09,802
Like going to work
or going grocery shopping...
569
01:08:09,962 --> 01:08:12,083
as if you would be right back.
570
01:08:13,682 --> 01:08:15,484
And then the car started.
571
01:08:16,281 --> 01:08:20,404
I counted, 30 seconds
until the car drove away.
572
01:08:21,484 --> 01:08:23,766
30 seconds to change your mind.
573
01:08:25,084 --> 01:08:30,728
I kept counting, 15 seconds, until the
sound of the car was gone.
574
01:08:31,528 --> 01:08:34,767
I looked at the clock,
7:10.
575
01:08:41,928 --> 01:08:44,888
You're right.
I didn't do anything.
576
01:08:47,049 --> 01:08:48,769
I just let you go.
577
01:08:49,649 --> 01:08:52,691
With two suitcases in your hands
on New Year's Eve.
578
01:08:59,855 --> 01:09:01,173
It was...
579
01:09:01,931 --> 01:09:05,493
So hard to drive away.
So damn hard.
580
01:09:05,651 --> 01:09:08,931
At every intersection I thought:
go back, go back.
581
01:09:10,333 --> 01:09:12,975
At every traffic light:
go back, go back.
582
01:09:14,295 --> 01:09:17,174
But I couldn't.
I just couldn't.
583
01:09:21,018 --> 01:09:24,574
I sat by the window all evening.
In the dark.
584
01:09:26,896 --> 01:09:31,296
And I kept thinking about the last
moments with Jacob in the hospital.
585
01:09:33,098 --> 01:09:36,618
You on one side of his bed
and me on the other...
586
01:09:38,020 --> 01:09:41,781
and someone said:
We're going to disconnect him now.
587
01:09:44,898 --> 01:09:46,619
How long do we have left?
588
01:09:47,741 --> 01:09:49,421
A few minutes.
589
01:09:50,182 --> 01:09:51,779
A quarter of an hour.
590
01:09:54,543 --> 01:09:58,383
And I thought, this is not the time
to cry.
591
01:09:58,542 --> 01:10:00,663
So I held him tight.
592
01:10:03,345 --> 01:10:06,102
For the first time in weeks,
I held him tightly.
593
01:10:07,543 --> 01:10:10,786
Without any tubes attached to his body.
Without that...
594
01:10:12,145 --> 01:10:17,187
The sucking sound of the ventilator.
The beeping of the monitor.
595
01:10:20,267 --> 01:10:22,266
Just him and me.
596
01:10:25,270 --> 01:10:28,388
I felt his chest rise and fall...
597
01:10:29,589 --> 01:10:31,470
and his fingers in my...
598
01:10:32,707 --> 01:10:35,469
Warm blood, beating blood.
599
01:10:38,512 --> 01:10:40,031
Just me and him.
600
01:10:42,031 --> 01:10:43,911
The world stood still.
601
01:10:45,672 --> 01:10:48,033
Somehow
it was a complete moment.
602
01:10:50,431 --> 01:10:51,674
Me and him.
603
01:10:54,234 --> 01:10:55,592
9 minutes.
604
01:10:56,992 --> 01:10:59,715
In the end it was 9 minutes.
605
01:11:15,678 --> 01:11:18,198
How did you come up with the idea
for that letter?
606
01:11:20,438 --> 01:11:23,158
Well, there was something in the paper about...
607
01:11:23,319 --> 01:11:26,561
the clearing of old graves
and all the fuss about it.
608
01:11:30,520 --> 01:11:32,361
And that from the ground?
609
01:11:32,522 --> 01:11:35,121
That was at the old gas factory.
610
01:11:35,282 --> 01:11:37,962
Those two things were on the same page.
611
01:11:41,803 --> 01:11:44,123
I know you think I'm crazy.
-Yes.
612
01:11:45,002 --> 01:11:45,963
Yes.
613
01:11:49,205 --> 01:11:52,925
Did you get help?
You didn't want it, but did you seek it?
614
01:11:53,086 --> 01:11:55,208
I've been everywhere.
615
01:11:55,368 --> 01:11:57,405
Psychologists. Therapists.
616
01:11:58,485 --> 01:12:02,086
They all said the same thing.
Yes, it's hard.
617
01:12:02,246 --> 01:12:04,605
Yes, it will never be the same again.
618
01:12:06,127 --> 01:12:07,087
Yes.
619
01:12:15,251 --> 01:12:19,088
I want to be happy again.
Is that too much to ask?
620
01:12:19,648 --> 01:12:21,490
No, I don't think so.
621
01:12:22,889 --> 01:12:24,808
I want someone to save me.
622
01:12:27,891 --> 01:12:30,854
That's not how it works.
-That's easy for you to say.
623
01:12:31,015 --> 01:12:32,653
You are saved.
624
01:12:33,333 --> 01:12:36,735
You have a new wife
and soon a new child.
625
01:12:49,497 --> 01:12:52,819
Do you want to know what really saved me?
-Yes.
626
01:12:56,338 --> 01:12:58,178
Yes. Are you sure?
627
01:12:59,738 --> 01:13:02,175
Promise you won't laugh.
628
01:13:02,336 --> 01:13:03,658
Promise me.
I won't laugh.
629
01:13:03,818 --> 01:13:04,940
Promise me.
-I promise.
630
01:13:05,099 --> 01:13:05,980
Okay.
631
01:13:12,181 --> 01:13:13,862
I went to sing.
632
01:13:20,704 --> 01:13:23,220
You said... It's funny.
You said you... Okay.
633
01:13:23,381 --> 01:13:25,302
It's funny, isn't it?
No, it is funny.
634
01:13:25,462 --> 01:13:27,824
Say you joined a church choir.
635
01:13:29,422 --> 01:13:31,904
Well, it's a choir. It's a choir.
636
01:13:32,944 --> 01:13:34,265
It's a choir.
637
01:13:36,226 --> 01:13:39,666
I think it's great that you are in a choir.
638
01:13:40,187 --> 01:13:43,667
That's nice of you.
Okay, so, I...
639
01:13:44,748 --> 01:13:46,787
We rehearse at a school.
640
01:13:46,948 --> 01:13:50,586
And one day...
This is really true.
641
01:13:51,667 --> 01:13:54,949
One day I was very early
for rehearsal. I stood there...
642
01:13:55,110 --> 01:13:57,349
waiting for the others.
643
01:13:57,509 --> 01:14:01,511
And I heard this man singing...
644
01:14:02,991 --> 01:14:07,510
and he had a beautiful voice.
645
01:14:10,230 --> 01:14:15,033
A voice that makes you tremble.
That goes right through you.
646
01:14:15,713 --> 01:14:20,353
And it was like I was singing it myself,
you know?
647
01:14:20,513 --> 01:14:21,955
It was...
648
01:14:22,115 --> 01:14:24,393
And suddenly I thought...
649
01:14:26,476 --> 01:14:28,035
what if this is it?
650
01:14:29,153 --> 01:14:33,916
Okay? What if there's nothing better,
nothing more beautiful...
651
01:14:35,396 --> 01:14:40,636
Then this comes along.
What if this is it?
652
01:14:42,958 --> 01:14:47,198
Okay? And I...
-That sounds terrible.
653
01:14:47,358 --> 01:14:49,041
No, but...
654
01:14:50,880 --> 01:14:54,240
It would be a relief, wouldn't it?
In a way. I mean...
655
01:14:54,999 --> 01:14:55,960
not...
656
01:14:56,800 --> 01:15:00,320
wanting something different,
expecting nothing different.
657
01:15:00,480 --> 01:15:03,524
This is it.
-That's absurd.
658
01:15:03,684 --> 01:15:08,203
Happy because there's nothing left.
No more expectations.
659
01:15:08,363 --> 01:15:12,607
It would be reassuring, wouldn't it?
-But not very hopeful.
660
01:15:14,723 --> 01:15:17,244
What do you want?
Hope or peace?
661
01:15:20,601 --> 01:15:21,562
Both.
662
01:15:26,008 --> 01:15:29,169
You heard that man sing
and thought:
663
01:15:29,327 --> 01:15:33,329
What if everything stays as it is now?
664
01:15:33,488 --> 01:15:35,485
Yes.
-What then?
665
01:15:35,645 --> 01:15:39,609
Then I was just...
I was at peace, you know?
666
01:15:42,288 --> 01:15:43,567
Yes.
667
01:15:45,370 --> 01:15:47,252
I don't believe that.
668
01:15:47,413 --> 01:15:51,572
It doesn't matter whether you believe it
or not. It happened.
669
01:15:55,172 --> 01:15:56,572
I hate that.
670
01:15:57,450 --> 01:16:01,254
These kind of stories
just happen to some people.
671
01:16:02,055 --> 01:16:06,214
Stories that don't make sense,
that you can't repeat yourself.
672
01:16:09,894 --> 01:16:13,215
The idea that you
have to see the light first.
673
01:16:14,776 --> 01:16:18,097
Only no one ever tells you
how to do that.
674
01:16:23,737 --> 01:16:26,818
Do you sing often?
-About once a week.
675
01:16:28,338 --> 01:16:30,259
And you?
-No!
676
01:16:32,698 --> 01:16:34,460
You always sang for him.
677
01:16:35,140 --> 01:16:36,581
Did you know?
-Yes.
678
01:16:36,742 --> 01:16:38,901
When he was a baby.
-Yes.
679
01:16:41,218 --> 01:16:43,141
And also in the hospital.
680
01:16:44,702 --> 01:16:46,581
Did I sing in the hospital?
-Yes.
681
01:16:47,661 --> 01:16:48,583
Yes.
682
01:16:49,623 --> 01:16:51,385
Do you remember?
683
01:16:52,382 --> 01:16:54,383
On the day he died.
684
01:16:55,264 --> 01:16:56,225
In...
685
01:16:57,105 --> 01:17:00,345
I held you
and you held him...
686
01:17:01,907 --> 01:17:05,824
You had pressed your lips against his forehead
and I saw your lips moving.
687
01:17:05,944 --> 01:17:09,107
And you sang for him and...
688
01:17:10,588 --> 01:17:13,227
I couldn't hear what it was, but...
689
01:17:14,067 --> 01:17:15,507
Don't you remember?
690
01:17:16,668 --> 01:17:18,629
Are you sure?
-Yes.
691
01:17:18,789 --> 01:17:20,909
Yes, yes.
692
01:17:29,190 --> 01:17:30,469
How are you?
693
01:17:30,630 --> 01:17:32,992
Yes, I want to get out of here.
694
01:17:34,391 --> 01:17:35,350
Not?
695
01:17:36,593 --> 01:17:39,352
Yes, now.
-Right now?
696
01:17:39,991 --> 01:17:42,672
Right now.
-Because of what I just said.
697
01:17:42,832 --> 01:17:45,437
No, no, it's...
698
01:17:45,597 --> 01:17:48,234
It's because of everything today.
Everything.
699
01:17:49,234 --> 01:17:52,073
I just want to get out of here.
I want to go home.
700
01:17:52,954 --> 01:17:57,676
Do you want me to take you?
- No, I just want to go home.
701
01:17:58,356 --> 01:17:59,318
Okay.
702
01:18:04,156 --> 01:18:06,278
I don't want to leave you like this.
703
01:18:06,399 --> 01:18:08,317
I'm so sorry, Lucas.
704
01:18:08,438 --> 01:18:11,439
You have to believe me.
I'm truly sorry.
705
01:18:11,599 --> 01:18:14,716
I don't want to leave you like this.
-It's okay.
706
01:18:16,036 --> 01:18:18,919
Is there anything I can do for you?
- No, nothing, thank you.
707
01:18:19,080 --> 01:18:21,803
No, nothing at all?
-Maybe hold me.
52335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.