Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,900 --> 00:00:36,133
(♪ ♪)
2
00:00:36,166 --> 00:00:38,333
♪El amor es una llama...
3
00:00:38,366 --> 00:00:41,066
♪...que ilumina el alma...
4
00:00:41,100 --> 00:00:43,466
♪...y si un día la descuidas...♪
5
00:00:43,500 --> 00:00:45,566
♪...simplemente se apaga.
6
00:00:45,600 --> 00:00:48,566
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
7
00:00:48,600 --> 00:00:51,066
♪...es un juego del destino...♪
8
00:00:51,100 --> 00:00:53,366
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
9
00:00:53,400 --> 00:00:56,100
♪...lo que no se te ha perdido.♪
10
00:00:58,700 --> 00:01:01,166
♪C'me on, c'me on, c'me on.♪
11
00:01:01,200 --> 00:01:02,833
♪Infieleees.
12
00:01:02,866 --> 00:01:04,300
♪Una sombra no puede...
13
00:01:04,333 --> 00:01:06,066
♪...opacar el amor.
14
00:01:06,100 --> 00:01:07,533
♪Infieleees.
15
00:01:07,566 --> 00:01:09,266
♪Lo que llega fácil...
16
00:01:09,300 --> 00:01:11,166
♪...fácil, fácil se va.
17
00:01:11,200 --> 00:01:12,833
♪Infieleees.
18
00:01:12,866 --> 00:01:14,566
♪Piénsalo bien, piénsalo bien...♪
19
00:01:14,600 --> 00:01:16,766
♪...escucha tu corazón.
20
00:01:16,800 --> 00:01:18,766
♪Tú eres el amor de mi vida...♪
21
00:01:18,800 --> 00:01:20,133
♪...yo no te cambiaría...
22
00:01:20,166 --> 00:01:21,366
♪...no lo haría...
23
00:01:21,400 --> 00:01:23,566
♪...mi corazón no renuncia todavía...♪
24
00:01:23,600 --> 00:01:26,266
♪...por algo que una noche no cambiaría mi vida.♪
25
00:01:26,300 --> 00:01:28,566
♪Infieleees.
26
00:01:28,600 --> 00:01:29,566
♪Aaah.
27
00:01:29,600 --> 00:01:31,366
♪Buenísimo.
28
00:01:31,400 --> 00:01:34,200
(risa) (sonido / electricidad)
29
00:01:36,800 --> 00:01:38,266
(inhalación)
30
00:01:38,300 --> 00:01:39,566
(exhalación)
31
00:01:39,600 --> 00:01:42,400
Todo está bien con ustedes...
32
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
...su problema es de impaciencia...
33
00:01:45,933 --> 00:01:48,666
...y falta de insistencia.
34
00:01:48,700 --> 00:01:51,266
Eh, qué pena, doctora, pero no le entiendo.
35
00:01:51,300 --> 00:01:53,066
Ve, mi amor, que e' falta...
36
00:01:53,100 --> 00:01:54,566
-...de tirar más. -Cachorro.
37
00:01:54,600 --> 00:01:55,766
Amor, pero es lo que quiere decir...
38
00:01:55,800 --> 00:01:57,566
-...la doctora. -Deja de ser ordinario.
39
00:01:57,600 --> 00:02:00,366
A ver, ¿por qué no siguen mis istrucciones?
40
00:02:00,400 --> 00:02:02,766
Dejen de ponerle ansiedad al asunto...
41
00:02:02,800 --> 00:02:04,666
...ustedes son una pareja joven...
42
00:02:04,700 --> 00:02:07,466
...yo no creo que haya necesidad de, de otras cosas...
43
00:02:07,500 --> 00:02:09,866
...y bueno si no les funciona, pues no sé...
44
00:02:09,900 --> 00:02:11,766
...pueden tomar charlas, talleres.
45
00:02:11,800 --> 00:02:13,566
Yo les puedo dejar unos económicos...
46
00:02:13,600 --> 00:02:15,466
...y muy buenos, muy efectivos...
47
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
...pero yo no creo que tengamos...
48
00:02:17,200 --> 00:02:19,666
...que llegar con ustedes a ese nivel, ¿o sí?
49
00:02:19,700 --> 00:02:21,666
Doctora, pero es que nosotro' ya llevamo'...
50
00:02:21,700 --> 00:02:23,566
...má' de seis meses en esto y nada.
51
00:02:23,600 --> 00:02:24,566
(timbre / teléfono) Qué pena...
52
00:02:24,600 --> 00:02:25,966
...tengo que contestar esa llamada.
53
00:02:26,000 --> 00:02:28,066
¿Me disculpan un momento?
54
00:02:28,100 --> 00:02:29,400
Sí, dígame.
55
00:02:30,900 --> 00:02:32,566
¿Lo vio?
56
00:02:32,600 --> 00:02:34,466
¿Lo siguió?
57
00:02:34,500 --> 00:02:36,166
¿Y qué, estaba con esa vieja?
58
00:02:36,200 --> 00:02:37,866
¡Pues yo sabía, yo sabía...
59
00:02:37,900 --> 00:02:40,500
...que estaba con la vagabunda esa, lo sabía!
60
00:02:42,000 --> 00:02:43,400
¿Muy joven?
61
00:02:44,300 --> 00:02:46,666
¿Cuántos años má' joven?
62
00:02:46,700 --> 00:02:47,666
(exhalación)
63
00:02:47,700 --> 00:02:48,866
¡Veinte!
64
00:02:49,866 --> 00:02:51,000
¿Ve...
65
00:02:51,033 --> 00:02:53,866
...veinte? ¿Veinte? ¡No puede ser, no puede ser!
66
00:02:53,900 --> 00:02:56,866
¡Huy, ese desgracia'o me las va a pagar!
67
00:02:56,900 --> 00:02:58,966
¡Lo voy a picar, lo voy a chuzar...
68
00:02:59,000 --> 00:03:01,366
...le voy a quitar toda la sangre...
69
00:03:01,400 --> 00:03:03,666
...le voy a cortar cada arteria, cada...!
70
00:03:03,700 --> 00:03:04,866
(inhalación) (exhalación)
71
00:03:04,900 --> 00:03:06,700
Sí, claro, hablamo' más tarde.
72
00:03:08,800 --> 00:03:10,900
Disculpen, ¿en qué íbamos?
73
00:03:11,700 --> 00:03:14,166
En que Mauricio y yo llevamos má' de seis meses...
74
00:03:14,200 --> 00:03:16,166
...intentando quedar en embarazo y nada.
75
00:03:16,200 --> 00:03:18,266
¿Y ustedes qué creen que eso es un problema?
76
00:03:18,300 --> 00:03:19,466
¡Problema el mío...
77
00:03:19,500 --> 00:03:22,266
...que llevo veintitrés años aguantándole a mi esposo...
78
00:03:22,300 --> 00:03:23,966
...todas las infidelidades!
79
00:03:24,000 --> 00:03:25,366
Doctora, yo la entiendo...
80
00:03:25,400 --> 00:03:27,166
...pero entiéndame también a mí por favor...
81
00:03:27,200 --> 00:03:29,266
...mi deseo más grande es tener un hijo.
82
00:03:29,300 --> 00:03:31,766
Yo quiero saber si es que el cachorro no me funciona...
83
00:03:31,800 --> 00:03:32,933
-...¿o qué e' lo que pasa? -¿Ah?
84
00:03:32,966 --> 00:03:34,766
Lo que les pasa a ustedes es algo normal...
85
00:03:34,800 --> 00:03:36,666
...a cualquier pareja joven le pasa.
86
00:03:36,700 --> 00:03:39,000
Ustedes no tienen ningún problema físico...
87
00:03:39,033 --> 00:03:40,466
...aquí lo dice...
88
00:03:40,500 --> 00:03:43,466
...simplemente háganlo con ganas...
89
00:03:43,500 --> 00:03:44,466
...mis amores...
90
00:03:44,500 --> 00:03:47,166
-...¡con ganas! -¿Con más ganas?
91
00:03:47,200 --> 00:03:49,166
¡Sí, pues con más ganas!
92
00:03:49,200 --> 00:03:50,766
¡Pónganle ganas...
93
00:03:50,800 --> 00:03:52,366
...porque con conformismo...
94
00:03:52,400 --> 00:03:54,066
...no se hacen bebés!
95
00:03:56,200 --> 00:04:01,200
(♪ ♪)
96
00:04:03,400 --> 00:04:05,566
Mi amor, acomódate, bebé...
97
00:04:05,600 --> 00:04:07,766
...acomódate pa' que podamo' seguir.
98
00:04:07,800 --> 00:04:09,166
Cachorro, no puedo.
99
00:04:09,200 --> 00:04:11,666
Así tu' soldadito' tiran má' fácil a mi óvulo...
100
00:04:11,700 --> 00:04:13,666
-...y lo fecundan, ¿sí? -Ay, ve, vos...
101
00:04:13,700 --> 00:04:14,666
...¿qué te dijo la doctora?
102
00:04:14,700 --> 00:04:15,766
Te dijo que no pensara' en eso...
103
00:04:15,800 --> 00:04:17,366
...mientras estábamos así en la batalla.
104
00:04:17,400 --> 00:04:20,066
Por favor, me estás desconcentrando, ¿sí?
105
00:04:20,100 --> 00:04:22,466
No es fácil tener esta posición se me están durmiendo...
106
00:04:22,500 --> 00:04:24,666
-...los dedos. -No, pues me imagino.
107
00:04:24,700 --> 00:04:27,366
Amor, pero, siento que le pusimo' muchas ganas, ve.
108
00:04:27,400 --> 00:04:30,066
-Yo creo que lo logramos. -Cosa má' buena.
109
00:04:30,100 --> 00:04:32,066
¿Sabes qué? Así yo creo que vamo' a ser papás.
110
00:04:32,100 --> 00:04:34,466
-Cierto. -Aunque...
111
00:04:34,500 --> 00:04:36,266
-...huy. -¿Lo dudas o qué?
112
00:04:36,300 --> 00:04:37,966
No, no, no, no, mi amor, no lo dudo...
113
00:04:38,000 --> 00:04:39,566
...lo que pasa e' que yo creo que podíamos...
114
00:04:39,600 --> 00:04:40,866
(inhalación) ...como, como no sé...
115
00:04:40,900 --> 00:04:43,066
...como reforzar el amor.
116
00:04:43,100 --> 00:04:45,366
¿Ves? Reforzamos esa artillería...
117
00:04:45,400 --> 00:04:46,666
...¿qué tal que uno de lo' soldadito' nos salga...
118
00:04:46,700 --> 00:04:48,466
...así bien debilucho? No.
119
00:04:48,500 --> 00:04:50,966
Mejor le mandamos así la Fuerza Aérea.
120
00:04:51,000 --> 00:04:52,966
-Mmm, sí, mi amor. -Dale, mi general...
121
00:04:53,000 --> 00:04:54,466
-...mándamelos. -Sí, claro, vamos.
122
00:04:54,500 --> 00:04:55,700
Ay, pero espérate, amor, espérate.
123
00:04:55,733 --> 00:04:57,366
-¿Qué pasó? -Dame cinco minuticos más.
124
00:04:57,400 --> 00:04:59,866
-¿Cinco minuticos? No, no. -Sí, mi amor. Pérate.
125
00:04:59,900 --> 00:05:02,400
-Ayúdame, ayúdame más. -Nooo.
126
00:05:03,200 --> 00:05:04,366
(exhalación) Ay, Dios mío.
127
00:05:04,400 --> 00:05:05,566
Ay, bueno, vamos.
128
00:05:05,600 --> 00:05:07,066
-¿Ya pasaron cinco minutos ya? -Segunda, segunda...
129
00:05:07,100 --> 00:05:08,466
-Eso, vamo' pa' la batalla. -...segunda.
130
00:05:08,500 --> 00:05:09,966
-Cuáles cinco minutos. -Así es.
131
00:05:10,000 --> 00:05:12,166
Ahora vamos pa' la batalla, mi general.
132
00:05:12,200 --> 00:05:13,500
Bebé, pero va' a acabar conmigo.
133
00:05:13,533 --> 00:05:15,900
Eso, ya, ya, ya, tranquila. Eso, mi amor.
134
00:05:17,100 --> 00:05:18,766
Abajo.
135
00:05:18,800 --> 00:05:20,300
Que, que tú abajo.
136
00:05:21,300 --> 00:05:25,300
(♪ ♪)
137
00:05:26,900 --> 00:05:28,600
Dale, mi general.
138
00:05:33,000 --> 00:05:34,366
(exhalación)
139
00:05:34,400 --> 00:05:37,166
(inhalación)
140
00:05:37,200 --> 00:05:38,800
Negativo.
141
00:05:39,900 --> 00:05:41,166
¡Eh!
142
00:05:41,200 --> 00:05:44,066
¡No, pero e' falta, pitala!
143
00:05:44,100 --> 00:05:46,366
-¡No, este man! -Mi amor...
144
00:05:46,400 --> 00:05:48,466
-Mhm. -...treinta y ocho grados.
145
00:05:48,500 --> 00:05:49,966
Mi amor, pue' si tenés calor, no sé...
146
00:05:50,000 --> 00:05:51,466
...tomate un vasito de agua fría...
147
00:05:51,500 --> 00:05:53,066
...abrí la ventana.
148
00:05:53,100 --> 00:05:54,666
¡Pegale, pegale, pegale!
149
00:05:54,700 --> 00:05:56,366
-Ah, qué mal. -Cachorrín.
150
00:05:56,400 --> 00:05:58,466
-¡Qué, mi amor! -Ya estamos.
151
00:05:58,500 --> 00:06:00,666
¿Ya estamos de qué, amor? (exhalación)
152
00:06:00,700 --> 00:06:03,400
¡Amo', amor, amor, e' la final! ¿Cómo me la va' a quitar?
153
00:06:03,433 --> 00:06:04,766
-¡Amor! -¿Qué pa'ó?
154
00:06:04,800 --> 00:06:06,866
Yo soy má' importante que ese partido...
155
00:06:06,900 --> 00:06:07,900
-...¿no? -Pos sí, mi amor...
156
00:06:07,933 --> 00:06:09,600
...tú ere' má' importante que cualquier cosa.
157
00:06:09,633 --> 00:06:11,766
Ah, bueno, y la doctora dijo...
158
00:06:11,800 --> 00:06:13,666
...que si estamo' juiciosos con la' indicaciones...
159
00:06:13,700 --> 00:06:14,866
...nos va a ir muy bien...
160
00:06:14,900 --> 00:06:16,966
...y en este momento estoy en mi temperatura...
161
00:06:17,000 --> 00:06:18,466
-...ideal. -Amor, ve.
162
00:06:18,500 --> 00:06:20,066
¿No, no has pensado en cambiar de doctora?
163
00:06:20,100 --> 00:06:21,966
-No. -Esa mujer es como toda rara...
164
00:06:22,000 --> 00:06:24,466
-...yo como que le caigo mal. -No escuchaste nada la charla.
165
00:06:24,500 --> 00:06:25,566
-Ay. -No.
166
00:06:25,600 --> 00:06:27,866
Cuatro días antes, cuatro días después...
167
00:06:27,900 --> 00:06:29,266
...del día catorce.
168
00:06:29,300 --> 00:06:31,466
Cachorro, yo no puedo hacer to'o sola.
169
00:06:31,500 --> 00:06:32,566
No, amor, ¿sabes qué?
170
00:06:32,600 --> 00:06:35,466
Es que vo' y yo pasamos del amor rico, delicioso...
171
00:06:35,500 --> 00:06:37,366
...sí, bebé, fuerza, fuerza, fuerza...
172
00:06:37,400 --> 00:06:38,366
...a los tecnicismo'...
173
00:06:38,400 --> 00:06:40,066
-...de la doctora. -Así no vamos a llegar...
174
00:06:40,100 --> 00:06:41,266
...a ningún lado.
175
00:06:41,300 --> 00:06:42,966
(exhalación) Ay, mira...
176
00:06:43,000 --> 00:06:44,866
...nos tenemos que relajar...
177
00:06:44,900 --> 00:06:46,766
-Mjm. -...para que tu' soldados...
178
00:06:46,800 --> 00:06:49,366
-...encuentren el camino, ¿sí? -Mjm.
179
00:06:49,400 --> 00:06:50,966
(inhalación)
180
00:06:51,000 --> 00:06:52,500
(exhalación)
181
00:06:56,600 --> 00:06:58,866
Pero, mi amor, al ataque.
182
00:06:58,900 --> 00:07:01,066
Amor, no, no, pero así no estoy cómoda.
183
00:07:01,100 --> 00:07:03,666
-Pero yo sí, bebé. -Pero acuérdate de la postura...
184
00:07:03,700 --> 00:07:05,300
...yo tengo que estar boca abajo.
185
00:07:08,000 --> 00:07:09,766
-Ven. ¡Veeen! -No, mi amor, pero es que yo...
186
00:07:09,800 --> 00:07:11,866
...todavía no estoy listo. No e' así tan fácil.
187
00:07:11,900 --> 00:07:13,466
-Ay, ven, amor. -Amor, amor...
188
00:07:13,500 --> 00:07:14,866
-...eso no es tan fácil. -Bueno, siéntate.
189
00:07:14,900 --> 00:07:16,266
-Siéntate aquí. -Mmh, a ver.
190
00:07:16,300 --> 00:07:18,500
Yo sé cómo ponerte listo.
191
00:07:19,500 --> 00:07:20,700
Amo'. ¡Ay!
192
00:07:21,800 --> 00:07:23,066
¡Ay, bebé!
193
00:07:23,100 --> 00:07:24,766
(risa)
194
00:07:24,800 --> 00:07:26,366
Uh.
195
00:07:26,400 --> 00:07:27,600
Me encanta.
196
00:07:28,400 --> 00:07:29,966
Es el mejor regalo...
197
00:07:30,000 --> 00:07:31,666
...que te puede dar una mamá.
198
00:07:31,700 --> 00:07:33,266
Ay, qué mamá.
199
00:07:33,300 --> 00:07:34,766
Acuérdate del ritmo.
200
00:07:34,800 --> 00:07:37,366
-Ajá. -Pum, pum, tan, tan...
201
00:07:37,400 --> 00:07:38,966
...pum, pum, can... -Ay, no, mi amor...
202
00:07:39,000 --> 00:07:40,566
...ya ponete seria, ¿cuál ritmo?
203
00:07:40,600 --> 00:07:42,666
Parece' un chupa de tránsito realizando el trancón...
204
00:07:42,700 --> 00:07:44,666
-...de la ciudad. -Ay, mi amor, ya, ya, ya.
205
00:07:44,700 --> 00:07:46,300
Yo sé lo que a ti te gusta.
206
00:07:48,300 --> 00:07:50,066
(gemidos) (llanto / bebé)
207
00:07:50,100 --> 00:07:51,966
Ay, sí.
208
00:07:52,000 --> 00:07:54,766
-Amor, escuchá. -Aaay.
209
00:07:54,800 --> 00:07:56,766
Ay, yo creo que se cayó de la cuna.
210
00:07:56,800 --> 00:07:59,066
Sí, pero como que se cae todo' lo' día' a la mi'ma hora.
211
00:07:59,100 --> 00:08:01,166
(inhalación) Ay, o puede ser un cólico...
212
00:08:01,200 --> 00:08:02,666
...qué peca'o.
213
00:08:02,700 --> 00:08:03,866
Amor, es que las mamás...
214
00:08:03,900 --> 00:08:05,166
...se tienen que alimentar muy bien...
215
00:08:05,200 --> 00:08:06,166
...el tiempo de lactancia...
216
00:08:06,200 --> 00:08:07,966
...para que los niños queden satisfechos...
217
00:08:08,000 --> 00:08:09,166
...y no pase eso.
218
00:08:09,200 --> 00:08:10,966
(timbre / teléfono) Mi amor, mi amor...
219
00:08:11,000 --> 00:08:13,266
...vo' a contestar el teléfono, ya, ya seguimo' hablando.
220
00:08:13,300 --> 00:08:16,300
Andá comé algo pa' que, pa' que no te dé eso después.
221
00:08:18,700 --> 00:08:20,266
¿Qué, Luisito?
222
00:08:20,300 --> 00:08:22,366
No, no, aquí un poquito ocupado con Sandra.
223
00:08:22,400 --> 00:08:24,966
Ya, compadre, ¿y? Asómate a la ventana...
224
00:08:25,000 --> 00:08:26,366
-...estamos abajo. -¿Ah?
225
00:08:26,400 --> 00:08:28,266
No, no, pérame cinco minuticos, ya te caigo...
226
00:08:28,300 --> 00:08:30,066
...dame cinco minutos, ya te llego, ya te llego.
227
00:08:30,100 --> 00:08:31,300
E'perame, e'perame.
228
00:08:32,200 --> 00:08:33,666
Mi amor, ¿pues dónde vas?
229
00:08:33,700 --> 00:08:35,366
No, mi amor, es que se me olvidó decirte, mira...
230
00:08:35,400 --> 00:08:36,766
...que el jefe está de cumpleaños...
231
00:08:36,800 --> 00:08:38,166
...y está todo deprimido que porque lo echó...
232
00:08:38,200 --> 00:08:39,466
-...la mujer otra vez... -Sí.
233
00:08:39,500 --> 00:08:41,066
...vos sabés como es el man. Mi amor, yo tengo que ir...
234
00:08:41,100 --> 00:08:42,366
-...yo vengo, no me demoro. -¿Pero por qué no me habías...
235
00:08:42,400 --> 00:08:43,666
-...dicho nada? -No me demoro...
236
00:08:43,700 --> 00:08:45,466
...esperame un ratico, me tomo algo.
237
00:08:45,500 --> 00:08:47,466
Ah, amor, bueno, pero no vas a tomar traguito'...
238
00:08:47,500 --> 00:08:48,766
...que después nos afecta.
239
00:08:48,800 --> 00:08:53,800
(♪ ♪)
240
00:09:03,400 --> 00:09:05,066
Oigan.
241
00:09:05,100 --> 00:09:07,266
¿Cuándo usté y 'ónde sacó esa polaca, hermano?
242
00:09:07,300 --> 00:09:09,366
¡Qué polaca tan buena!
243
00:09:09,400 --> 00:09:11,366
Muchachos, yo ya escogí la mía.
244
00:09:11,400 --> 00:09:14,166
Siéntate aquí, mi amorcito. ¿Ustedes ya escogieron la suya?
245
00:09:14,200 --> 00:09:16,366
-Aaah, ahí está. -Ah, ponete serio...
246
00:09:16,400 --> 00:09:18,466
...ponete serio, sabes que yo soy un hombre casa'o.
247
00:09:18,500 --> 00:09:20,666
Bueno, ¿casado o castrado, Mauricio?
248
00:09:20,700 --> 00:09:22,466
¡Bueno, ya, ya, ya, dejá la recocha!
249
00:09:22,500 --> 00:09:24,066
Vos sabés que yo amo a mi mujer.
250
00:09:24,100 --> 00:09:25,566
-¡Aaay! -Yo también amo a mi mujer.
251
00:09:25,600 --> 00:09:26,766
Y yo también amo a la mía...
252
00:09:26,800 --> 00:09:29,166
...y estoy casado y mi mujer está embarazada...
253
00:09:29,200 --> 00:09:30,966
...y mi mujer me tiene atravesando un desierto...
254
00:09:31,000 --> 00:09:32,200
...porque resulta que las viejas...
255
00:09:32,233 --> 00:09:33,766
...cuando están embarazadas son un problema...
256
00:09:33,800 --> 00:09:35,066
...con el tema de las hormonas...
257
00:09:35,100 --> 00:09:36,266
-...esas. -Oiga, oiga, y hablando...
258
00:09:36,300 --> 00:09:37,566
...de hormonas, ¿qué?
259
00:09:37,600 --> 00:09:40,100
Compadre, ¿cómo va su campaña de...?
260
00:09:41,400 --> 00:09:43,366
Hermano, vea, yo hago todo lo que me dice la doctora...
261
00:09:43,400 --> 00:09:44,466
...mi mujer también...
262
00:09:44,500 --> 00:09:46,366
...y nada que la mujer queda en embarazo.
263
00:09:46,400 --> 00:09:48,366
Yo sé lo que te está haciendo falta...
264
00:09:48,400 --> 00:09:50,066
...¡pues una ayudita estra!
265
00:09:50,100 --> 00:09:52,266
Como por ejemplo ésa.
266
00:09:52,300 --> 00:09:54,766
No, no, no, no, ponete serio de verdá...
267
00:09:54,800 --> 00:09:56,666
...vos sabés que Sandra e' una mujer hermosa...
268
00:09:56,700 --> 00:09:58,166
...mamacita y divina.
269
00:09:58,200 --> 00:10:03,200
(♪ ♪)
270
00:10:09,300 --> 00:10:10,666
Pero yo te voy a preguntar una cosa...
271
00:10:10,700 --> 00:10:12,366
...¿a ti nunca se te ha pasado por la cabeza...
272
00:10:12,400 --> 00:10:14,066
...echarte una canita al aire...
273
00:10:14,100 --> 00:10:15,800
-...o dos? -O media.
274
00:10:17,300 --> 00:10:20,266
Bueno, sí, sí, o media, pero un momentico, en serio...
275
00:10:20,300 --> 00:10:21,966
...Mauricio, es que tú con esa pinta...
276
00:10:22,000 --> 00:10:24,266
...todas las mujeres, mira cómo la trae' de loca'...
277
00:10:24,300 --> 00:10:25,566
...toda' la' mujeres quieren contigo...
278
00:10:25,600 --> 00:10:28,066
...es más, si yo tuviera tus atributos, mi hermano...
279
00:10:28,100 --> 00:10:29,566
...yo me hubiera echado tantas canas al aire...
280
00:10:29,600 --> 00:10:31,066
...es que parecería Papá Noel.
281
00:10:31,100 --> 00:10:32,866
Y yo parecería un oso polar.
282
00:10:32,900 --> 00:10:35,366
O un french poodle mejor que pareciera usté.
283
00:10:35,400 --> 00:10:37,066
No, no, no, es que yo, yo no soy capaz...
284
00:10:37,100 --> 00:10:38,166
-...de decir mentira'... -Ajá.
285
00:10:38,200 --> 00:10:40,066
...a mí no me gusta decir mentira'...
286
00:10:40,100 --> 00:10:41,466
...es que yo no me veo un día tras otro...
287
00:10:41,500 --> 00:10:42,766
...diciendo mentira' y...
288
00:10:42,800 --> 00:10:43,866
...no, no, yo no sirvo pa' eso.
289
00:10:43,900 --> 00:10:45,166
¡Que viva Polonia!
290
00:10:45,200 --> 00:10:47,366
¿Cómo se dirá estás buena en polaco?
291
00:10:47,400 --> 00:10:49,166
Algo así como...
292
00:10:49,200 --> 00:10:51,366
...mamiska sabrozosky. (gruñido)
293
00:10:51,400 --> 00:10:52,466
Mamiska sabro...
294
00:10:52,500 --> 00:10:54,066
(risas)
295
00:10:54,100 --> 00:10:55,866
Yo lo que quiero decirles es que esto...
296
00:10:55,900 --> 00:10:57,566
...esto necesariamente para tu vida...
297
00:10:57,600 --> 00:10:59,866
...podría ser como una especie de terapia de shock.
298
00:10:59,900 --> 00:11:00,866
-¿De show? -¡Entiéndelo!
299
00:11:00,900 --> 00:11:02,266
Les serviría muchísimo para arreglar...
300
00:11:02,300 --> 00:11:03,566
...el matrimonio, Mauricio.
301
00:11:03,600 --> 00:11:08,600
(♪ ♪)
302
00:11:13,100 --> 00:11:16,066
Mauricio, de verdá, hermanito, tranquilo...
303
00:11:16,100 --> 00:11:17,666
...estamos entre amigos...
304
00:11:17,700 --> 00:11:19,066
...¡Sandrita nunca lo va a saber...
305
00:11:19,100 --> 00:11:20,866
-...hermano! -¡Exactamente!
306
00:11:20,900 --> 00:11:21,966
¿Cuál es el problema?
307
00:11:22,000 --> 00:11:23,866
Y ahora sí te voy a decir una cosa, Mauricio...
308
00:11:23,900 --> 00:11:24,866
...con todo respeto...
309
00:11:24,900 --> 00:11:27,366
...¿o tú te comes la merienda...
310
00:11:27,400 --> 00:11:29,600
...o le das espacio aquí a nosotros los hambrientos?
311
00:11:31,000 --> 00:11:32,466
¿Mhm?
312
00:11:32,500 --> 00:11:34,600
¡Muééérdeme lo que quieras, eh!
313
00:11:39,333 --> 00:11:41,000
(exhalación)
314
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
(♪ ♪)
315
00:11:59,566 --> 00:12:02,066
(tono / ocupado)
316
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
(♪ ♪)
317
00:12:08,200 --> 00:12:10,866
Porotrosky, porotrosky.
318
00:12:10,900 --> 00:12:13,166
Venga, mamacita, venga yo le muestro...
319
00:12:13,200 --> 00:12:14,766
...que un latino...
320
00:12:14,800 --> 00:12:16,300
...es sabroso, venga.
321
00:12:19,300 --> 00:12:22,266
Qué raro, se me bajó la temperatura.
322
00:12:22,300 --> 00:12:25,300
(♪ ♪)
323
00:12:26,900 --> 00:12:28,900
Mmm, mamacita.
324
00:12:42,300 --> 00:12:47,300
(♪ ♪)
325
00:12:49,700 --> 00:12:52,700
(canto / grillos)
326
00:13:00,800 --> 00:13:03,566
Ay, vampirosky, vampirosky.
327
00:13:03,600 --> 00:13:04,566
(quejido)
328
00:13:04,600 --> 00:13:05,600
Vampirosky, ay.
329
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
Tiene que haber algo aquí que me ayude a quitarlo.
330
00:13:14,800 --> 00:13:15,766
Un poco de esto.
331
00:13:15,800 --> 00:13:17,466
Toco esto, toco esto, toco esto.
332
00:13:18,700 --> 00:13:22,700
(♪ ♪)
333
00:13:24,300 --> 00:13:25,400
Amor...
334
00:13:26,200 --> 00:13:28,133
...¿qué hora es?
335
00:13:28,166 --> 00:13:30,466
E' muy temprano, mi amor, seguí durmiendo tranquila.
336
00:13:30,500 --> 00:13:33,266
(gemidos) Ay, amor, vení pa'cá.
337
00:13:33,300 --> 00:13:34,366
Ven.
338
00:13:34,400 --> 00:13:37,400
(gemidos)
339
00:13:38,700 --> 00:13:40,666
¿Les hacemos competencia o qué?
340
00:13:40,700 --> 00:13:43,466
Ay, no, mi amor, ahorita no, estoy como cansado, ¿ves?
341
00:13:43,500 --> 00:13:45,366
Mhm, sí, ¿por qué, qué hiciste?
342
00:13:45,400 --> 00:13:47,266
Ay, mi amor, pue', pue' na'a.
343
00:13:47,300 --> 00:13:48,466
Como te conté, pue' el jefe...
344
00:13:48,500 --> 00:13:50,266
...terminó con la esposa otra ve'...
345
00:13:50,300 --> 00:13:51,466
...entonce' como escucharle...
346
00:13:51,500 --> 00:13:53,266
...y escuchar música ahí y ya.
347
00:13:53,300 --> 00:13:55,266
-Mhm, sí, ¿qué más hiciste? -Sí.
348
00:13:55,300 --> 00:13:57,966
Eh, no, no, nada má', mi amor, escuchar música...
349
00:13:58,000 --> 00:14:00,966
...y, y, y nada, hablar con lo' amigos, con Lucho...
350
00:14:01,000 --> 00:14:02,566
...pues yo me quería venir a rato, pero...
351
00:14:02,600 --> 00:14:04,466
...pero el man no que, que espere...
352
00:14:04,500 --> 00:14:05,566
...qué tal, y por e'o me demoré.
353
00:14:05,600 --> 00:14:06,966
(inhalación)
354
00:14:07,000 --> 00:14:09,366
Mhm, a ver, pues estás oliendo como raro.
355
00:14:09,400 --> 00:14:12,366
Eh, eh, ¡oiga ya, hermano, deje dormir!
356
00:14:12,400 --> 00:14:13,366
¡Eh!
357
00:14:13,400 --> 00:14:15,566
-Vení. -¿Qué pa'ó?
358
00:14:15,600 --> 00:14:17,066
¿Qué es ese olor?
359
00:14:17,100 --> 00:14:18,133
Eh.
360
00:14:18,166 --> 00:14:19,766
-¡Tú estuviste con alguien! -Amor, no, no, no.
361
00:14:19,800 --> 00:14:21,366
Mi amor, ¿cómo se te ocurre?
362
00:14:21,400 --> 00:14:22,966
Mira, mira, que el jefe...
363
00:14:23,000 --> 00:14:25,466
...volvió a fumar, ¿ah? ¿Vos podés creer?
364
00:14:25,500 --> 00:14:28,066
Apagaba uno, prendía el otro, ¿sabes qué?
365
00:14:28,100 --> 00:14:30,066
-Yo creo... -Ése no es olor a cigarrillo.
366
00:14:30,100 --> 00:14:31,466
Es como...
367
00:14:31,500 --> 00:14:33,166
-...es como olor a vainilla. -¿Qué?
368
00:14:33,200 --> 00:14:35,766
-Ay, amor, ¿cómo vainilla? -¿Vos con quién estuviste?
369
00:14:35,800 --> 00:14:37,966
Con nadie, mi amor, relajate.
370
00:14:38,000 --> 00:14:39,166
Sabe' qué e' lo que pasa, mi amor...
371
00:14:39,200 --> 00:14:40,666
...ahorita que estaba en el baño...
372
00:14:40,700 --> 00:14:43,066
...quería una aspirina para, para el dolor de cabeza...
373
00:14:43,100 --> 00:14:44,166
...para no sentirme mal...
374
00:14:44,200 --> 00:14:45,666
...y se me regaron unos cosmético'...
375
00:14:45,700 --> 00:14:48,066
-...unos polvos que habían ahí. -Ay, los polvos que compré...
376
00:14:48,100 --> 00:14:50,166
-...hace poquito. -Ay, sí, pero solamente...
377
00:14:50,200 --> 00:14:52,566
-...boté un poquito, ¡relajate! -¡No, esos polvos son caros...
378
00:14:52,600 --> 00:14:53,766
-...amor! -Ay, pero relajate, mi amor.
379
00:14:53,800 --> 00:14:55,666
Acostate, acostate, tranquila, ya...
380
00:14:55,700 --> 00:14:56,966
-...solamente fue un poquito. -No.
381
00:14:57,000 --> 00:14:58,566
¿Pero cerraste bien la cajita?
382
00:14:58,600 --> 00:15:00,366
Pus, yo creo que sí.
383
00:15:00,400 --> 00:15:02,166
No, pus, pero fijate bien...
384
00:15:02,200 --> 00:15:04,566
...porque si cerrás eso como cerrás la mayonesa.
385
00:15:04,600 --> 00:15:06,666
Ay, pero qué consejo, no confía' en mí...
386
00:15:06,700 --> 00:15:08,600
...en nada, mi amor, ya la cierro otra vez.
387
00:15:14,000 --> 00:15:16,166
(tono / llamada)
388
00:15:16,200 --> 00:15:18,466
Compadre, ¿en serio me está llamando a esta hora?
389
00:15:18,500 --> 00:15:20,566
¿Pue' qué se cayó de la cama o qué?
390
00:15:20,600 --> 00:15:22,266
Lucho, Lucho, no empecés con la recocha.
391
00:15:22,300 --> 00:15:23,666
A ver, decime una cosa...
392
00:15:23,700 --> 00:15:26,166
...¿cuánto dura un chupón?
393
00:15:26,200 --> 00:15:27,300
¿Qué?
394
00:15:27,333 --> 00:15:29,666
¿En serio me estás llamando pa' joderme la vida...
395
00:15:29,700 --> 00:15:30,866
...solamente pa' preguntarme esto?
396
00:15:30,900 --> 00:15:32,566
Mauricio, en serio, esto es el colmo.
397
00:15:32,600 --> 00:15:34,266
¡Lucho, Lucho, ponete serio!
398
00:15:34,300 --> 00:15:35,966
¡Eh, colaborame, esto e' de vida o muerte!
399
00:15:36,000 --> 00:15:37,900
¿Cuánto dura un chupón, hermano?
400
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
Mauro.
401
00:15:44,100 --> 00:15:45,500
Amor.
402
00:15:48,900 --> 00:15:50,500
Cachorrito.
403
00:16:01,500 --> 00:16:03,866
Ay, tan lindo.
404
00:16:03,900 --> 00:16:06,666
¡Huy, llegó nuestro héroe!
405
00:16:06,700 --> 00:16:08,066
(grito) ¡Eso!
406
00:16:08,100 --> 00:16:09,866
Calmate, Juan, no empecés con la recocha...
407
00:16:09,900 --> 00:16:11,466
...que no e'toy pa' eso.
408
00:16:11,500 --> 00:16:12,866
Muy bien, muy bien. (timbre / teléfono)
409
00:16:12,900 --> 00:16:14,966
-Éste es nuestro héroe. -¿Cuál héroe?
410
00:16:15,000 --> 00:16:16,966
-Ya, ya. Ya, ya lo' atiendo... -Hey, man...
411
00:16:17,000 --> 00:16:18,166
-...a ustedes dos. -...no se preocupe.
412
00:16:18,200 --> 00:16:19,400
Pue' sí.
413
00:16:21,000 --> 00:16:22,266
Hola, bebé.
414
00:16:22,300 --> 00:16:24,800
Estoy tan sensible con esas hormonas.
415
00:16:25,600 --> 00:16:26,866
Dime que me amas.
416
00:16:26,900 --> 00:16:28,666
Mi amor, vos sabés que yo a vos te amo...
417
00:16:28,700 --> 00:16:31,300
-...con todo mi corazón, bebé. -Tírame un besito.
418
00:16:32,500 --> 00:16:33,966
Ay, acerca la boquita...
419
00:16:34,000 --> 00:16:35,900
...y me tirás un besito.
420
00:16:39,300 --> 00:16:41,066
-Te amo. -Chao, mi amor.
421
00:16:41,100 --> 00:16:42,666
Sí, yo también. (balbuceos)
422
00:16:42,700 --> 00:16:44,800
¡Ya, ya, ya la recocha!
423
00:16:47,000 --> 00:16:49,166
¿En serio lo del chupón es, era cierto...
424
00:16:49,200 --> 00:16:50,866
-...hermano? -Mirá, mirá, mirá.
425
00:16:50,900 --> 00:16:52,466
Si yo pensé que era fregando.
426
00:16:52,500 --> 00:16:54,266
-No, cuál fregando. -¿Sandrita ya vio eso?
427
00:16:54,300 --> 00:16:55,766
¡No! No, ni se te ocurra...
428
00:16:55,800 --> 00:16:57,366
...que lo ha visto, no. No, no.
429
00:16:57,400 --> 00:16:58,866
Además, mire, mire, lo que pasó anoche...
430
00:16:58,900 --> 00:17:00,766
...fue como una tormenta, como un huracán...
431
00:17:00,800 --> 00:17:02,466
...yo no me acuerdo de nada.
432
00:17:02,500 --> 00:17:03,966
-¡Ah! -No, pues claro, pues es que...
433
00:17:04,000 --> 00:17:05,166
Por eso es que a mí no me gusta tomar...
434
00:17:05,200 --> 00:17:06,633
...porque es que usté me metió mucho' trago' anoche.
435
00:17:06,666 --> 00:17:07,933
-¿Yo? -Sí, usté, hermano...
436
00:17:07,966 --> 00:17:08,866
-...tontico. -¿No te acordás que estabas...
437
00:17:08,900 --> 00:17:10,166
-...encaramándote en las mesas? -¿Yo?
438
00:17:10,200 --> 00:17:11,733
Pim, pum, pam, y levantabas la' pata'...
439
00:17:11,766 --> 00:17:13,566
(balbuceos) No, a ver.
440
00:17:13,600 --> 00:17:14,666
-No, ponete serio... -Pim, pum, pam.
441
00:17:14,700 --> 00:17:16,666
...no me acuerdo de na'a de eso, ¿a mí qué me pasó?
442
00:17:16,700 --> 00:17:18,866
La polaca. ¡Lo que te pasó fue la polaca!
443
00:17:18,900 --> 00:17:20,666
-Eso fue lo que te pasó. -¿La polaca?
444
00:17:20,700 --> 00:17:22,466
-Claro. -¿No te acordás?
445
00:17:22,500 --> 00:17:25,466
Señores, estamos a diez minutos que nos despaches.
446
00:17:25,500 --> 00:17:27,366
-Sí, señor. Sí, señor. -Mauricio, por favor ve...
447
00:17:27,400 --> 00:17:29,266
...y cuenta el pedido que va para el norte...
448
00:17:29,300 --> 00:17:31,366
...y mira, se quita ese chupón, ¿no le da pena...
449
00:17:31,400 --> 00:17:33,266
-...con sus compañeros? -Discúlpeme, jefe...
450
00:17:33,300 --> 00:17:34,366
...ya, ya vamo', ya.
451
00:17:34,400 --> 00:17:36,566
Eh, buenas tardes, ¿eso va para Pereira?
452
00:17:36,600 --> 00:17:38,766
¡Eh, Ceballos, ponete a trabajar!
453
00:17:38,800 --> 00:17:40,066
Porque hay que salir temprano hoy.
454
00:17:40,100 --> 00:17:41,866
Eso está terrible.
455
00:17:41,900 --> 00:17:43,966
No, es que ayer yo me puse yo dizque a rascarme...
456
00:17:44,000 --> 00:17:46,466
...y me eché una vaina que había en, en el botiquín...
457
00:17:46,500 --> 00:17:48,066
-...no, pero mirá fue peor. -No, no, no, no, mal hecho...
458
00:17:48,100 --> 00:17:49,466
-...mal hecho. -Ve, ¿a vos...
459
00:17:49,500 --> 00:17:52,066
-...qué e' lo que te pasa ahí? -No, es que...
460
00:17:52,100 --> 00:17:53,666
...me estoy imaginando el tamaño de la boca...
461
00:17:53,700 --> 00:17:55,266
-...de la polaca. -¡Yaaa...
462
00:17:55,300 --> 00:17:56,466
-...ay, Juan! -Ay, Dios mío.
463
00:17:56,500 --> 00:17:57,966
-¡No, pero de verdá! -¡No, Juaaan!
464
00:17:58,000 --> 00:17:59,866
¡Es que yo nunca había visto un chupón tan grande!
465
00:17:59,900 --> 00:18:01,666
Eso quiere decir que si la polaca se lo hubiera...
466
00:18:01,700 --> 00:18:03,266
-...agarrado... -¡Eh, ya, ya, ya, ya!
467
00:18:03,300 --> 00:18:05,266
Mira, Juan, éste no es momento de chistes...
468
00:18:05,300 --> 00:18:06,466
...de verdá si tú no nos vas ayudar...
469
00:18:06,500 --> 00:18:08,066
...por favor no nos estorbes, ¿de acuerdo?
470
00:18:08,100 --> 00:18:09,966
¿Sí? Por qué no más bien...
471
00:18:10,000 --> 00:18:11,166
-...buscas en internet... -Sí...
472
00:18:11,200 --> 00:18:12,366
-...y buscas algo así como... -...sí, búscalo, búscalo.
473
00:18:12,400 --> 00:18:13,866
..."¿Cuánto dura un chupón?"
474
00:18:13,900 --> 00:18:15,066
-¡Eso! -¿Eso sí sale aquí?
475
00:18:15,100 --> 00:18:16,966
-Eso, sí, sí, sí, búscalo. -Pues sí, obviamente que sale.
476
00:18:17,000 --> 00:18:18,966
-Voy a buscar aquí que... -A ver, a ver, ¿qué dice?
477
00:18:19,000 --> 00:18:20,966
-...chupón... -Ajá.
478
00:18:21,000 --> 00:18:23,066
...con boca grande.
479
00:18:23,100 --> 00:18:25,466
-Ah, a ver, ¿y qué dice ahí? -Ve, yo te vo' a decir algo...
480
00:18:25,500 --> 00:18:27,166
...Lucho, esa mujer se llega a dar cuenta...
481
00:18:27,200 --> 00:18:29,366
...y me vas pero matando tre' vece'.
482
00:18:29,400 --> 00:18:31,466
E'a mujer está muy entusiasma'a con la familia...
483
00:18:31,500 --> 00:18:33,966
-...con tener un bebé. -No, yo te entiendo, Mauricio...
484
00:18:34,000 --> 00:18:35,966
...y éste es el momento justo...
485
00:18:36,000 --> 00:18:38,266
...que tiene que hacer un hombre lo que le corresponde...
486
00:18:38,300 --> 00:18:39,533
-...hacer. Muy bien... -Exactamente.
487
00:18:39,566 --> 00:18:40,966
-...como un varón. Muy bien. -¿Sabés qué? Sí, tenés la razón.
488
00:18:41,000 --> 00:18:42,866
Yo como todo un varón me voy a arrodillar...
489
00:18:42,900 --> 00:18:45,066
...le vo' a decir la verdá y le vo' a pedir perdón.
490
00:18:45,100 --> 00:18:47,066
¡Nooo! ¡Pero cómo eres tan imbécil...
491
00:18:47,100 --> 00:18:48,133
...que le vas a pedir perdón!
492
00:18:48,166 --> 00:18:49,866
¡No, señor, tú no le puedes decir la verdá...
493
00:18:49,900 --> 00:18:51,866
...recuerda que hay muchas alternativas en interné...
494
00:18:51,900 --> 00:18:53,266
...que te picó una araña!
495
00:18:53,300 --> 00:18:54,266
Ya, ya, ya, ya, aquí hay una...
496
00:18:54,300 --> 00:18:55,266
-...aquí hay una página... -¿Qué encontró?
497
00:18:55,300 --> 00:18:56,866
...que se llama michupónboquita.com
498
00:18:56,900 --> 00:18:58,366
-Vamos a ver. -Bueno, pero lea, lea, lea.
499
00:18:58,400 --> 00:18:59,466
-¡Esperen! -A ver, ábrela.
500
00:18:59,500 --> 00:19:00,866
-A ver aquí dice que... -Sí, ¿que qué?
501
00:19:00,900 --> 00:19:03,166
-...que hay que esperar. -Ah, ¿pero cuánto...
502
00:19:03,200 --> 00:19:04,433
-...Juanito? -¿Cuánto, cuánto?
503
00:19:04,466 --> 00:19:07,166
-Dos semanas. ¡Eso dice ahí! -¡Qué dos semanas, hombre!
504
00:19:07,200 --> 00:19:08,566
-¡Dos semanas! -¡No, usté no está buscando...
505
00:19:08,600 --> 00:19:10,266
...correctamente! ¡Yo le dije que buscara...
506
00:19:10,300 --> 00:19:11,466
...con el criterio adecuado...
507
00:19:11,500 --> 00:19:13,166
...que eso sale cualquier cosa, hombre!
508
00:19:13,200 --> 00:19:14,766
-¡Veálo, á'i 'stá! -Ésos son los datos.
509
00:19:14,800 --> 00:19:16,566
Tranquilos, escuchen, pónganle clip up.
510
00:19:16,600 --> 00:19:17,966
-Sí. -Utilícese una peinilla...
511
00:19:18,000 --> 00:19:19,766
...de peinar y desplácese...
512
00:19:19,800 --> 00:19:21,266
...de manera rítmica...
513
00:19:21,300 --> 00:19:23,366
...relativamente sobre el chupón...
514
00:19:23,400 --> 00:19:25,366
...desplácese para generar una roncha...
515
00:19:25,400 --> 00:19:27,266
...o de lo contrario utilice una moneda...
516
00:19:27,300 --> 00:19:28,366
...preferiblemente de cobre...
517
00:19:28,400 --> 00:19:29,866
...de tamaño de la época antigua...
518
00:19:29,900 --> 00:19:31,966
...y desparrame la sangre coagulada...
519
00:19:32,000 --> 00:19:34,900
...para evitar el vacío que deja el chupón.
520
00:19:36,600 --> 00:19:38,100
Eso no se va a quitar.
521
00:19:38,900 --> 00:19:40,766
¡Dios mío!
522
00:19:40,800 --> 00:19:42,400
¿Y ahora qué vamo' a hacer?
523
00:19:45,200 --> 00:19:47,066
(exhalación)
524
00:19:47,100 --> 00:19:48,566
Amor.
525
00:19:48,600 --> 00:19:50,266
Te tengo una' sorpresitas.
526
00:19:50,300 --> 00:19:51,266
(exhalación)
527
00:19:51,300 --> 00:19:52,866
¿Qué sorpresita me tenés, mi amor?
528
00:19:52,900 --> 00:19:54,066
Amor, mira.
529
00:19:54,100 --> 00:19:55,966
No me aguanté y me los compré.
530
00:19:56,000 --> 00:19:57,866
Es que te imaginás a nuestro bebé...
531
00:19:57,900 --> 00:20:00,166
...ahí metiendo los piececitos. (exhalación)
532
00:20:00,200 --> 00:20:01,866
Qué lindo, mi amor, está muy lindo.
533
00:20:01,900 --> 00:20:03,166
-¿Sí? -Sí.
534
00:20:03,200 --> 00:20:06,066
Por eso tú y yo tenemos cosas que hacer.
535
00:20:06,100 --> 00:20:07,866
Mi amor. Ay, mi amor, ¿y qué...
536
00:20:07,900 --> 00:20:09,366
...qué es lo que huele tan rico en la cocina?
537
00:20:09,400 --> 00:20:11,466
-¿Qué estás preparando? -Ay, sí, algo especial.
538
00:20:11,500 --> 00:20:12,966
-¿Sí? -Mi amor, ven...
539
00:20:13,000 --> 00:20:14,366
...lo que pasa es que me está doliendo...
540
00:20:14,400 --> 00:20:15,466
-...mucho la garganta, ¿sabes? -¿Sí?
541
00:20:15,500 --> 00:20:16,766
Hay viento, me entró un chiflón y...
542
00:20:16,800 --> 00:20:18,066
Tranquilo, tranquilo...
543
00:20:18,100 --> 00:20:19,866
...que lo que yo necesito que funcione...
544
00:20:19,900 --> 00:20:21,366
...está ya más abajo.
545
00:20:21,400 --> 00:20:22,600
(risa)
546
00:20:23,500 --> 00:20:26,466
Además te compré unos bóxer superlindos.
547
00:20:26,500 --> 00:20:28,166
Imaginate que estuve leyendo...
548
00:20:28,200 --> 00:20:30,266
...que la ropa interior masculina aprieta demasia'o...
549
00:20:30,300 --> 00:20:32,366
-...los testículos... -Ay, ay, ay, ay.
550
00:20:32,400 --> 00:20:34,900
...y eso nos puede afectar nuestra reproducción.
551
00:20:35,700 --> 00:20:37,866
Y también te hice una sopa... (exhalación)
552
00:20:37,900 --> 00:20:40,266
-...afrodisíaca de ostras... -Ay, sí, sí.
553
00:20:40,300 --> 00:20:42,366
...para calentarnos. (quejidos)
554
00:20:42,400 --> 00:20:43,566
Mejor dicho, amor...
555
00:20:43,600 --> 00:20:44,866
...hoy es el día perfecto...
556
00:20:44,900 --> 00:20:47,066
...para hacer un bebé.
557
00:20:47,100 --> 00:20:48,200
Ven.
558
00:20:53,100 --> 00:20:55,366
Amor, estás como todo rojo...
559
00:20:55,400 --> 00:20:57,666
-...sudando. -Sí, mi amor, es que...
560
00:20:57,700 --> 00:20:59,466
...tú sabes que si uno se toma esto así calientico...
561
00:20:59,500 --> 00:21:00,766
...no se quita la bufanda, pues uno...
562
00:21:00,800 --> 00:21:02,266
(inhalación) ...se calienta por dentro...
563
00:21:02,300 --> 00:21:03,566
-...¿sí me entiendes? -Sí, amor...
564
00:21:03,600 --> 00:21:06,266
-...pero mejor quítate eso. -No, no, no, mi amor...
565
00:21:06,300 --> 00:21:07,666
...imagínate, me llego a quitar esto...
566
00:21:07,700 --> 00:21:09,766
...y me entra un chiflón o un frío en la garganta.
567
00:21:09,800 --> 00:21:12,266
(llanto / bebé) Ay, amor.
568
00:21:12,300 --> 00:21:13,966
Escucha.
569
00:21:14,000 --> 00:21:16,366
Yo sé que el de nosotros va a llorar más duro.
570
00:21:16,400 --> 00:21:18,166
Pue', mi amor, ojalá, así me desquito...
571
00:21:18,200 --> 00:21:20,366
...de todo el mundo aquí en este edificio.
572
00:21:20,400 --> 00:21:21,666
(risa)
573
00:21:21,700 --> 00:21:23,466
Qué lindo.
574
00:21:23,500 --> 00:21:26,466
-¿Sabes qué hay de postre? -¿Qué?
575
00:21:26,500 --> 00:21:29,366
-Fresas con chocolate. -Ay.
576
00:21:29,400 --> 00:21:30,366
¿Mhm?
577
00:21:30,400 --> 00:21:32,766
Entonces por qué no te vas para el cuarto...
578
00:21:32,800 --> 00:21:34,466
...te pones cómodo...
579
00:21:34,500 --> 00:21:35,966
...y yo te lo llevo. (exhalación)
580
00:21:36,000 --> 00:21:37,966
Mi amor, es que a mí mi mamá siempre me enseñó...
581
00:21:38,000 --> 00:21:39,766
...que uno debe dejar reposar un poquitico la sopa...
582
00:21:39,800 --> 00:21:41,666
-...pa' que le haga efecto. -Sí, pero a mí ya me está...
583
00:21:41,700 --> 00:21:43,266
-...haciendo efecto. -Sí. Ay.
584
00:21:43,300 --> 00:21:44,666
-Me imagino, mi amor. -Ve.
585
00:21:44,700 --> 00:21:46,266
No, mi amor, ¿pero por qué?
586
00:21:46,300 --> 00:21:48,900
Mira, espera un momentico, diez minutico'.
587
00:21:50,100 --> 00:21:53,000
Ve, ve, pues para allá, ya voy para allá.
588
00:21:54,000 --> 00:21:59,066
(♪ ♪)
589
00:22:00,200 --> 00:22:01,666
Amor...
590
00:22:01,700 --> 00:22:03,300
...llegó el postre.
591
00:22:05,200 --> 00:22:06,800
Cachorro.
592
00:22:08,400 --> 00:22:09,800
(apertura / puerta)
593
00:22:11,600 --> 00:22:13,366
Ay, ¿pero qué es esto?
594
00:22:13,400 --> 00:22:15,566
Alto ahí, señorita, esto es un asalto...
595
00:22:15,600 --> 00:22:17,566
-...y se va quitando to'o. -Ay, Dios mío...
596
00:22:17,600 --> 00:22:19,266
...yo me lo quito.
597
00:22:19,300 --> 00:22:20,566
-Mmm. -Ay, Diosito.
598
00:22:20,600 --> 00:22:21,966
(carraspeos)
599
00:22:22,000 --> 00:22:24,666
-¿Y usté qué, es muy malo? -Malísimo.
600
00:22:24,700 --> 00:22:26,366
¡Muy, muy, muy, malo, señorita...
601
00:22:26,400 --> 00:22:27,666
-...muy malo! Sí, sí, sí. -¿Sí, muy malo?
602
00:22:27,700 --> 00:22:29,266
-¿Se quiere robar mi fresita? -Muy malo.
603
00:22:29,300 --> 00:22:32,300
Eh, sí. Sí, sí, sí, la fresita, sí.
604
00:22:34,700 --> 00:22:35,966
Señorita, no se acerque mucho...
605
00:22:36,000 --> 00:22:37,900
...no se acerque mucho, señorita, porque...
606
00:22:38,700 --> 00:22:40,666
Mmm.
607
00:22:40,700 --> 00:22:42,966
-Mi amor, pero quítate eso. -No, no, no.
608
00:22:43,000 --> 00:22:44,266
Te lo prometo que no le digo na'a...
609
00:22:44,300 --> 00:22:45,566
-...a la policía. -¿No le dirá nada a la policía?
610
00:22:45,600 --> 00:22:47,766
No, no, señorita, yo soy malísimo, malísimo, ¿sabe qué?
611
00:22:47,800 --> 00:22:48,966
-Ah, ¿sí? -Mejor, vea, ¿sabe qué?
612
00:22:49,000 --> 00:22:50,266
Con la luz apagada...
613
00:22:50,300 --> 00:22:51,866
...porque usté sabe que nosotro' lo' ladrones...
614
00:22:51,900 --> 00:22:53,166
...actuamo' en la oscuridá...
615
00:22:53,200 --> 00:22:54,566
...así donde nadie no' vea.
616
00:22:54,600 --> 00:22:56,766
No, amor, pero no veo nada.
617
00:22:56,800 --> 00:22:58,366
Ay, mi amor, pero es que...
618
00:22:58,400 --> 00:23:00,166
...e' la intención de la fantasía...
619
00:23:00,200 --> 00:23:02,366
...¿sí me entendés? ¿Ve por qué...?
620
00:23:02,400 --> 00:23:04,066
Ah, ¿sabe qué, mi amor?
621
00:23:04,100 --> 00:23:05,866
Compremo' una' velas. Vamo', una' velas...
622
00:23:05,900 --> 00:23:08,066
...las ponemos acá pa' que se vea romántico.
623
00:23:08,100 --> 00:23:10,066
-¿Vas a salir? -Sí, yo salgo un momentico...
624
00:23:10,100 --> 00:23:12,166
-...y las compro. -No, Mauro, ¿pero qué pasa?
625
00:23:12,200 --> 00:23:15,066
-Ven para acá. -No, mi amor, no, no.
626
00:23:15,100 --> 00:23:17,366
¿Qué es lo que está pasando? Decime.
627
00:23:17,400 --> 00:23:18,766
¿No querés tener un bebé?
628
00:23:18,800 --> 00:23:20,366
No, no, mi amor, no me va' a salir con eso...
629
00:23:20,400 --> 00:23:22,366
-...¿cómo se te ocurre? -¿Entonces qué pasa...
630
00:23:22,400 --> 00:23:24,366
...ya no me quieres, no me deseas...
631
00:23:24,400 --> 00:23:27,066
-...qué es lo que pasa? -No, no, meno', mi amor, ¿cómo?
632
00:23:27,100 --> 00:23:29,566
-No, no, no, no diga' eso. -¿O es que tenés a otra?
633
00:23:29,600 --> 00:23:32,566
No, no, no, eso sí que no, no, no, no, mi amor, no.
634
00:23:32,600 --> 00:23:34,400
¡No, con qué gana'!
635
00:23:35,900 --> 00:23:38,866
Mi amor, mira, lo que pasa es que...
636
00:23:38,900 --> 00:23:40,766
...¿vos te acordás el día que salí con Lucho, cierto?
637
00:23:40,800 --> 00:23:42,766
-Mjm. -Y pues yo me tomé...
638
00:23:42,800 --> 00:23:44,866
...unos traguitos, bastantes traguitos...
639
00:23:44,900 --> 00:23:46,666
...eh, mi amor, y, y...
640
00:23:46,700 --> 00:23:48,666
...y lo que pasa es que, mira, que, que...
641
00:23:48,700 --> 00:23:50,966
(gemidos) Ay, no, si ya empezaron...
642
00:23:51,000 --> 00:23:52,466
...los vecinos con esa bulla.
643
00:23:52,500 --> 00:23:53,966
-No, ¿sabe' qué, mi amor? -Pero vení.
644
00:23:54,000 --> 00:23:55,466
-Vení. -Me quitaron las ganas, amor.
645
00:23:55,500 --> 00:23:57,500
¿Qué fue lo que pasó allá? (gemidos)
646
00:24:00,200 --> 00:24:01,500
(exhalación)
647
00:24:03,800 --> 00:24:05,100
Mauro.
648
00:24:08,100 --> 00:24:10,400
Decime qué pasó en esa fiesta.
649
00:24:11,700 --> 00:24:13,066
(llamado / puerta) Mauricio.
650
00:24:13,100 --> 00:24:14,466
Cachorro.
651
00:24:14,500 --> 00:24:15,466
Mauricio, ¿qué va' a hacer?
652
00:24:15,500 --> 00:24:17,766
Hacé algo, Mauricio, ¿qué va' a hacer?
653
00:24:17,800 --> 00:24:20,166
Ay, Dios mío, ¿qué hago, qué hago, qué hago?
654
00:24:20,200 --> 00:24:21,400
Amor.
655
00:24:22,500 --> 00:24:23,600
Cachorrito.
656
00:24:27,100 --> 00:24:30,100
(quejidos)
657
00:24:31,600 --> 00:24:33,100
¿Estás bien?
658
00:24:36,000 --> 00:24:37,400
Amor, ábreme.
659
00:24:38,400 --> 00:24:42,400
(♪ ♪)
660
00:24:48,900 --> 00:24:49,966
(inhalación)
661
00:24:50,000 --> 00:24:51,666
(exhalación)
662
00:24:51,700 --> 00:24:54,700
(gemidos)
663
00:24:59,200 --> 00:25:00,966
(gemidos)
664
00:25:01,000 --> 00:25:02,566
Mauro...
665
00:25:02,600 --> 00:25:04,566
...sea lo que sea que hiciste en esa fiesta...
666
00:25:04,600 --> 00:25:06,500
...tienes que decírmelo por favor.
667
00:25:07,900 --> 00:25:09,466
Mi amor, ¿sabes qué? Yo creo que...
668
00:25:09,500 --> 00:25:11,466
...es que estoy como enfermo, ¿ves?
669
00:25:11,500 --> 00:25:13,666
Mira, yo el día de la fiesta, pues, pues lo noté...
670
00:25:13,700 --> 00:25:15,166
...pero yo no le paré mucha' bolas.
671
00:25:15,200 --> 00:25:17,066
Yo creo que una alergia muy pero muy severa...
672
00:25:17,100 --> 00:25:18,766
...que me dio ha'e como uno' diez años.
673
00:25:18,800 --> 00:25:21,566
-¿Cómo así? -Eh, sí, sí, mi amor, mirá.
674
00:25:21,600 --> 00:25:22,700
Es que mirá, mirá mi amor...
675
00:25:22,733 --> 00:25:24,766
...los moretones que me han salido, mi amor, mirá...
676
00:25:24,800 --> 00:25:26,466
...mirá, mirá, hasta acá. Mirá ésta tan fea...
677
00:25:26,500 --> 00:25:29,366
-...mirá. -Huy, amor, ¿pero qué es eso?
678
00:25:29,400 --> 00:25:31,966
-No y éste, éste e' horrible. -Amor, estás supergrave...
679
00:25:32,000 --> 00:25:34,466
...pero, ¿sientes algo, te duele?
680
00:25:34,500 --> 00:25:36,466
No, no, pue' la verdá sí, mi amor.
681
00:25:36,500 --> 00:25:37,766
Mirá que, que siento como...
682
00:25:37,800 --> 00:25:39,766
...como, como una debilidá...
683
00:25:39,800 --> 00:25:40,966
-¿Sí? -...como, como, como que...
684
00:25:41,000 --> 00:25:43,166
...me va a dar fiebre, como escalofríos...
685
00:25:43,200 --> 00:25:45,366
-...yo no sé, mi amor. -Ay, amor, ¿cómo así?
686
00:25:45,400 --> 00:25:46,966
¿Cuánto te duró la otra vez?
687
00:25:47,000 --> 00:25:49,266
Eh, pue', mi amor, no, no, no me duró na'a...
688
00:25:49,300 --> 00:25:50,500
...me duró como, como una semana...
689
00:25:50,533 --> 00:25:51,966
...pero, pero, vos tranquilizate.
690
00:25:52,000 --> 00:25:53,566
Mirá, mirá, yo voy ahorita a la tienda...
691
00:25:53,600 --> 00:25:55,466
...a la droguería 'onde la señora esta...
692
00:25:55,500 --> 00:25:57,466
...Lula, la de droguería, ella me da unas pastillas...
693
00:25:57,500 --> 00:25:58,866
...de las que me tomé la otra ve'...
694
00:25:58,900 --> 00:25:59,966
-...y eso se me quita. -No.
695
00:26:00,000 --> 00:26:01,666
Eso no me hace sentir más tranquila...
696
00:26:01,700 --> 00:26:03,866
-...tenemos que ir al médico. -Mi amor, tranquilizate...
697
00:26:03,900 --> 00:26:05,966
...que eso no e' na'a, ya te dije que eso solamente...
698
00:26:06,000 --> 00:26:07,466
...dura una semanita y ya.
699
00:26:07,500 --> 00:26:08,766
Amor, venga porque...
700
00:26:08,800 --> 00:26:10,666
...mejor consentime, consentime un poquito...
701
00:26:10,700 --> 00:26:12,566
-Ven, yo veo eso. -...pa' que me quite esto que...
702
00:26:12,600 --> 00:26:13,700
-Ven, yo veo eso. -No, no, no, mi amor, eso...
703
00:26:13,733 --> 00:26:15,566
...eso se ve muy feo, no, no lo mirés, no lo mirés.
704
00:26:15,600 --> 00:26:17,566
Mejor relajate que yo, eso con las pastillitas...
705
00:26:17,600 --> 00:26:20,266
-...se me va volando. -Mi amor, es que está horrible.
706
00:26:20,300 --> 00:26:21,366
Ven.
707
00:26:21,400 --> 00:26:22,966
Ven, cachorrito.
708
00:26:23,000 --> 00:26:24,866
Pobrecito.
709
00:26:24,900 --> 00:26:26,766
-Oye, éste está horrible, amor. -Sí, sí, mi amor...
710
00:26:26,800 --> 00:26:29,066
...éste e' el más feo de todos, e' horrible.
711
00:26:29,100 --> 00:26:31,566
-No, pero déjame verlo. -No, mi amor, se ve muy feo...
712
00:26:31,600 --> 00:26:32,666
...¿pa' qué te va' a asustar vos...
713
00:26:32,700 --> 00:26:35,300
-...vos con eso? -Ay, no, pobrecito.
714
00:26:37,400 --> 00:26:38,466
Oiga, Mauro, pero, bueno...
715
00:26:38,500 --> 00:26:40,766
...¿al fin y al cabo fue una buena excusa o no?
716
00:26:40,800 --> 00:26:43,266
Oh, fue lo único que 'e me ocurrió.
717
00:26:43,300 --> 00:26:45,300
¿Y cómo siguió eso? Déjeme ver.
718
00:26:46,900 --> 00:26:49,766
¡Huuuyyy!
719
00:26:49,800 --> 00:26:52,066
Esa vaina sigue igualita.
720
00:26:52,100 --> 00:26:53,966
¿Y Sandrita se comió el cuento, hermano?
721
00:26:54,000 --> 00:26:55,466
Pues sí, hermano, se lo comió todo.
722
00:26:55,500 --> 00:26:56,666
Huy.
723
00:26:56,700 --> 00:26:58,866
Bueno, ¿entonces cuál es el problema?
724
00:26:58,900 --> 00:27:00,366
¿Viste? Nosotros te dijimos que no había nada...
725
00:27:00,400 --> 00:27:02,766
-...de qué preocuparse. -Tremendo susto pasó...
726
00:27:02,800 --> 00:27:05,566
-...compadrito. -¡Huy, sí!
727
00:27:05,600 --> 00:27:07,366
Sí, sí, sí, sí, ¿sabe cuál e' el problema?
728
00:27:07,400 --> 00:27:09,266
-¿Cuál? -El problema e' Sandrita...
729
00:27:09,300 --> 00:27:10,466
...mi esposa...
730
00:27:10,500 --> 00:27:12,466
...porque es que ella hoy está ovulando...
731
00:27:12,500 --> 00:27:15,066
...y pues ustedes saben que yo quiero tener un bebé.
732
00:27:15,100 --> 00:27:17,266
Y, y, bueno, después de lo de la polaca...
733
00:27:17,300 --> 00:27:19,066
-...¿qué pasó? -¡Nooo, pues na'a!
734
00:27:19,100 --> 00:27:21,266
Pues na'a, hermano, yo con qué ganas.
735
00:27:21,300 --> 00:27:22,866
Con esa mano de problemas que yo tenía...
736
00:27:22,900 --> 00:27:24,366
...además con el miedo que tenía yo...
737
00:27:24,400 --> 00:27:27,366
-...que la mujer me pillara. -Sí, pero ahora estás relaja'o.
738
00:27:27,400 --> 00:27:29,066
-Tranquilo. -Sí, Mauro.
739
00:27:29,100 --> 00:27:31,266
Mira, lo que tienes que hacer es hoy llegar a la casa...
740
00:27:31,300 --> 00:27:32,866
...y poner a Sandrita a que se trepe...
741
00:27:32,900 --> 00:27:34,966
...por esas paredes y... (grito)
742
00:27:35,000 --> 00:27:36,366
Es que la posición es la siguiente.
743
00:27:36,400 --> 00:27:37,566
¿Cuál? Oigo.
744
00:27:37,600 --> 00:27:39,266
-Ella boca arriba... -Ajá.
745
00:27:39,300 --> 00:27:41,266
...con las piernas así estiradas hacia arriba...
746
00:27:41,300 --> 00:27:42,266
-Ajá. -...y tú ahí...
747
00:27:42,300 --> 00:27:43,466
...pum, pum, pac...
748
00:27:43,500 --> 00:27:45,366
-Huy. -...pum, pum, pac.
749
00:27:45,400 --> 00:27:47,166
-El Cortico tiene razón. -Lo leí.
750
00:27:47,200 --> 00:27:49,466
Es que lo leí, es que yo también leo, hermano.
751
00:27:49,500 --> 00:27:51,366
-No, Cortico, póngase serio. -¡Bien...
752
00:27:51,400 --> 00:27:53,766
...Cortico!
753
00:27:53,800 --> 00:27:55,266
-Sí, ¿sabe que sí... -Está aprendiendo.
754
00:27:55,300 --> 00:27:57,166
...sabe que sí? Yo voy a llegar hoy a la casa...
755
00:27:57,200 --> 00:27:58,866
...y vo' a atender a la mujer como ella se merece...
756
00:27:58,900 --> 00:28:00,966
...así ataco, con el pim, pum, pam y todo.
757
00:28:01,000 --> 00:28:02,766
-Eso, así se habla. -Tú tienes que comportarte...
758
00:28:02,800 --> 00:28:05,066
...como el hombre que eres y tienes que hacer el esfuerzo...
759
00:28:05,100 --> 00:28:06,666
...que tengas que hacer, pero...
760
00:28:06,700 --> 00:28:08,566
Como un varón, sí, señor, así es que tiene que llegar...
761
00:28:08,600 --> 00:28:10,766
...a su casa. Le recomiendo una página buenísima.
762
00:28:10,800 --> 00:28:12,166
-¿Cuál? -Embarazos.com
763
00:28:12,200 --> 00:28:13,466
Aaah...
764
00:28:13,500 --> 00:28:14,966
-...es muy buena. -Ponete serio.
765
00:28:15,000 --> 00:28:17,266
¿Sabe qué? Vamo' a tener que quitarte el wifi.
766
00:28:17,300 --> 00:28:18,866
-Te la vamo' a quitar. -WiFi.
767
00:28:18,900 --> 00:28:19,966
-Eso, esa vaina que nomá'... -Venga.
768
00:28:20,000 --> 00:28:21,900
-...lo tiene pegado. -Amapola, ¿dónde 'tá?
769
00:28:24,200 --> 00:28:26,066
Deje le muestro una cosita por acá, venga.
770
00:28:26,100 --> 00:28:28,366
¿Qué son estas cajas, m'hija, qué son?
771
00:28:28,400 --> 00:28:30,266
-Hola, amor. -Hola, bebé.
772
00:28:30,300 --> 00:28:32,366
Ya nos podemos ir.
773
00:28:32,400 --> 00:28:35,166
-¿Nos podemos ir y pa' dónde? -Sí, mi amor.
774
00:28:35,200 --> 00:28:37,466
Pues mira, no conseguí cita con el dermatólogo...
775
00:28:37,500 --> 00:28:39,466
...pero le conté tu caso a la doctora Romero...
776
00:28:39,500 --> 00:28:41,266
...y me dice que nos quiere allá urgente.
777
00:28:41,300 --> 00:28:44,266
Ve, mi amor, ¿la doctora Romero no es tu ginecóloga?
778
00:28:44,300 --> 00:28:45,666
Sí, amor, pero es una doctora...
779
00:28:45,700 --> 00:28:47,466
...ella igual te puede revisar.
780
00:28:47,500 --> 00:28:50,066
Doctora, muchísimas gracias por atendernos.
781
00:28:50,100 --> 00:28:51,666
-Tranquila. -Vea, vea, doctora...
782
00:28:51,700 --> 00:28:53,266
...yo creo que usté de este tema no sabe...
783
00:28:53,300 --> 00:28:56,166
...es que usté es especialista en otras partes del cuerpo...
784
00:28:56,200 --> 00:28:58,366
-...que yo no tengo. -Vea, don Mauricio...
785
00:28:58,400 --> 00:29:00,166
...médico es médico y su esposa hizo...
786
00:29:00,200 --> 00:29:01,466
...muy bien en traerlo...
787
00:29:01,500 --> 00:29:04,266
...además vea, eso está venoso.
788
00:29:04,300 --> 00:29:05,466
¿Veno, venoso? (ruido / boca)
789
00:29:05,500 --> 00:29:07,066
-Sí, venoso. A ver. -Ay, ay, doctora...
790
00:29:07,100 --> 00:29:08,366
...venga, pero e' que usté me puede decir...
791
00:29:08,400 --> 00:29:09,866
...que yo tengo una cosa y no tengo una cosa...
792
00:29:09,900 --> 00:29:11,366
...sino otra cosa. (exhalación)
793
00:29:11,400 --> 00:29:12,366
Mauricio, por favor...
794
00:29:12,400 --> 00:29:14,566
...la doctora es profesional.
795
00:29:14,600 --> 00:29:16,366
Hay que tomarle una muestra.
796
00:29:16,400 --> 00:29:18,866
Ay, doctora, ¿entonce' usté cree que eso es grave?
797
00:29:18,900 --> 00:29:21,866
No se vayan a ir sin hacerle una biopsia.
798
00:29:21,900 --> 00:29:23,566
¿Una qué? ¿Una biopsia?
799
00:29:23,600 --> 00:29:25,166
Vea, Sandra, usted puede ir a la recepción...
800
00:29:25,200 --> 00:29:26,666
...y me llama a mi asistente...
801
00:29:26,700 --> 00:29:28,166
-...por favor. Qué pena. -Claro que sí, doctora.
802
00:29:28,200 --> 00:29:30,866
-A ver, póngase así un momento. -Ay, doctora, pero suave.
803
00:29:30,900 --> 00:29:32,866
-A ver. -Venga, doctora...
804
00:29:32,900 --> 00:29:35,066
...la verdá es que usté no sabe qué e' lo que está pasando.
805
00:29:35,100 --> 00:29:37,266
Vea, Mauricio, usté no es un médico...
806
00:29:37,300 --> 00:29:38,766
...usté es un simple hombre.
807
00:29:38,800 --> 00:29:41,466
Por favor me deja revisarlo, a ver.
808
00:29:41,500 --> 00:29:43,866
Mire, mire, doctora, yo le vo' a decir a usté la verdá...
809
00:29:43,900 --> 00:29:45,066
...vea, lo que pasa es que el otro día...
810
00:29:45,100 --> 00:29:46,766
...yo me fui de rumba con uno' amigos...
811
00:29:46,800 --> 00:29:48,266
...y pue' ellos me acercaron ahí una vieja...
812
00:29:48,300 --> 00:29:50,366
...la vieja se me tiró encima y me hizo este chupón...
813
00:29:50,400 --> 00:29:51,566
...esto es un chupón.
814
00:29:51,600 --> 00:29:53,166
Vea, lo que pasa es que las cosas...
815
00:29:53,200 --> 00:29:54,666
...con mi esposa no están bien...
816
00:29:54,700 --> 00:29:56,866
...es que uno llega a la casa y ella que la pose...
817
00:29:56,900 --> 00:29:59,066
...que arriba, abajo, que yo abajo, que no sé qué...
818
00:29:59,100 --> 00:30:01,566
...que el ritmo, que el pim, pum, pam, pam, pum, no...
819
00:30:01,600 --> 00:30:03,466
...a mí ya me tiene aburrido.
820
00:30:03,500 --> 00:30:05,466
-Muy aburrido. -Sí.
821
00:30:05,500 --> 00:30:07,166
Un chupón.
822
00:30:07,200 --> 00:30:09,466
Sí, un chupón, me lo hizo la polaca.
823
00:30:09,500 --> 00:30:10,966
(exhalación)
824
00:30:11,000 --> 00:30:12,266
¿Polaca?
825
00:30:12,300 --> 00:30:13,766
¿Cuál polaca, Mauricio?
826
00:30:13,800 --> 00:30:15,166
(inhalación)
827
00:30:15,200 --> 00:30:17,066
Eeeh, la polaca.
828
00:30:17,100 --> 00:30:18,266
Eh, amor...
829
00:30:18,300 --> 00:30:19,866
...mira es que la polaca e' una doctora...
830
00:30:19,900 --> 00:30:21,366
...que me están recomendando aquí...
831
00:30:21,400 --> 00:30:22,666
...que es muy buena pa' esto de lo' morados...
832
00:30:22,700 --> 00:30:24,066
...que me salieron en el cuerpo.
833
00:30:24,100 --> 00:30:26,566
-¿Sí, doctora? -No, e' la mejor...
834
00:30:26,600 --> 00:30:28,166
-...no se imagina... -Sí, es muy buena, muy buena.
835
00:30:28,200 --> 00:30:30,666
...pero antes de mandarlo donde la polaca...
836
00:30:30,700 --> 00:30:32,766
...le vamos a tomar la muestra para la biopsia.
837
00:30:32,800 --> 00:30:34,166
-Chepe. -¿Muestra?
838
00:30:34,200 --> 00:30:36,266
-¿Quién es Chepe, doctora? -Chepe es mi asistente.
839
00:30:36,300 --> 00:30:38,366
Por favor. Chepe, síguele.
840
00:30:38,400 --> 00:30:40,566
-Chepe, por favor. -¡Hermano, guardate eso!
841
00:30:40,600 --> 00:30:42,466
¡No te pongás agresivo! ¡Ve, calmate!
842
00:30:42,500 --> 00:30:43,866
-¡Calmate con la jeringa! -Cachorro, cachorro.
843
00:30:43,900 --> 00:30:45,966
-Stay, stay, cachorro, stay. -¡Mi amor, ve la jeringa!
844
00:30:46,000 --> 00:30:47,566
-Chepe, Chepe. -¡No, no, Chepe!
845
00:30:47,600 --> 00:30:49,066
¡Chepe! ¡Chepe, Chepe, hermano...
846
00:30:49,100 --> 00:30:50,366
...no, póngase serio!
847
00:30:50,400 --> 00:30:52,666
-¡No, cómo me va a chuzar! -Me le hace un TPH, ¿no?
848
00:30:52,700 --> 00:30:54,866
Ay, es que él es nerviosito, qué peca'o.
849
00:30:54,900 --> 00:30:56,866
Sí, muy, muy nervioso, sí.
850
00:30:56,900 --> 00:30:58,666
¿Y esa doctora polaca sí es buena?
851
00:30:58,700 --> 00:31:00,866
-Tenemos que... -No, doctora, está exagerando.
852
00:31:00,900 --> 00:31:01,966
¿Cómo se le ocurre decir eso?
853
00:31:02,000 --> 00:31:03,366
-¡A mí no me pasa na'a! -Mi amor.
854
00:31:03,400 --> 00:31:04,766
Eh, ¿sabe qué? Le vamos a hacer...
855
00:31:04,800 --> 00:31:06,466
...un estudio mucho más completo.
856
00:31:06,500 --> 00:31:08,466
Le vamos a hacer una tomografía...
857
00:31:08,500 --> 00:31:10,566
-Aja. -...una endoscopia...
858
00:31:10,600 --> 00:31:12,266
...una colonoscopia... (quejidos)
859
00:31:12,300 --> 00:31:15,100
-...ah, y una rectoscopia. -¡Nooo!
860
00:31:16,500 --> 00:31:18,400
(quejido) Ven, mi amor.
861
00:31:19,200 --> 00:31:20,800
Pobrecito.
862
00:31:23,100 --> 00:31:24,100
'Perate.
863
00:31:25,100 --> 00:31:26,866
Siéntate aquí, ven.
864
00:31:26,900 --> 00:31:28,500
Eso ve que sí que va a doler.
865
00:31:28,533 --> 00:31:30,266
Ay, amor.
866
00:31:30,300 --> 00:31:32,166
Pobrecito. (quejido)
867
00:31:32,200 --> 00:31:33,700
¿Pero si e', mi amor, que todos...
868
00:31:33,733 --> 00:31:35,666
...esos exámenes eran necesarios?
869
00:31:35,700 --> 00:31:36,666
(inhalación) (exhalación)
870
00:31:36,700 --> 00:31:37,866
Lo malo es que ahora va a tener...
871
00:31:37,900 --> 00:31:39,300
...que esperar lo del bebé.
872
00:31:40,300 --> 00:31:41,866
Mi amor, ve, yo...
873
00:31:41,900 --> 00:31:43,666
...yo te voy a decir una cosa, a mí no...
874
00:31:43,700 --> 00:31:45,366
...a mí no me pasa nada.
875
00:31:45,400 --> 00:31:47,166
-Ve, yo te voy a explicar... -Mi amor, ven...
876
00:31:47,200 --> 00:31:48,566
...tranquilo, tranquilo.
877
00:31:48,600 --> 00:31:49,866
Como dijo el padre...
878
00:31:49,900 --> 00:31:51,866
...en las buenas y en las malas...
879
00:31:51,900 --> 00:31:53,900
...y aquí me tienes, bebé.
880
00:31:55,600 --> 00:31:57,166
-Tranquilo, cosita. -Ay, suave, suave, suave.
881
00:31:57,200 --> 00:31:59,266
-Cosita, cosita, cosita. -Eso duele, ¡auh, auh!
882
00:31:59,300 --> 00:32:01,966
Ay, qué peca'o, cómo tienes eso.
883
00:32:02,000 --> 00:32:04,100
(exhalación) (inhalación)
884
00:32:05,000 --> 00:32:06,366
(exhalación)
885
00:32:06,400 --> 00:32:07,666
(quejidos)
886
00:32:07,700 --> 00:32:09,166
Mauricio...
887
00:32:09,200 --> 00:32:11,800
...yo debo confesarte que la verdá pues...
888
00:32:11,833 --> 00:32:13,333
...la idea de llamar a la polaca...
889
00:32:13,366 --> 00:32:14,966
...fue mía y no aquí del Cortico.
890
00:32:15,000 --> 00:32:17,266
-¿De quién? -¿Del Cortico?
891
00:32:17,300 --> 00:32:19,966
-Ah, sí. -Porque es que...
892
00:32:20,000 --> 00:32:21,666
...pues lo que queríamos era tratar de ayudarte...
893
00:32:22,100 --> 00:32:23,966
...en tu matrimonio, mi hermano.
894
00:32:24,000 --> 00:32:25,566
Pero pues no esperábamos que...
895
00:32:25,600 --> 00:32:27,466
...que esa vampira te fuera a sacar un pedazo de piel...
896
00:32:27,500 --> 00:32:29,266
...para hacerte biopsia, ¿sí?
897
00:32:29,300 --> 00:32:31,566
Ay, no sea tan exagerado.
898
00:32:31,600 --> 00:32:33,600
Eso que le quitaron fue un poquitico nomás.
899
00:32:33,633 --> 00:32:35,166
Ay, ay, ay, un poquitico nomás.
900
00:32:35,200 --> 00:32:37,866
Cortico, ¿cuál un poquitico, eh? ¿Ah?
901
00:32:37,900 --> 00:32:39,966
Esa vieja me hizo dos colonoscopias...
902
00:32:40,000 --> 00:32:42,166
-...porque una no le servía... -Ay.
903
00:32:42,200 --> 00:32:44,066
...luego una endoscopia...
904
00:32:44,100 --> 00:32:46,566
-Guácatelas. -...y me remató con un examen...
905
00:32:46,600 --> 00:32:49,066
...exhaustivo de la próstata. ¡Ay!
906
00:32:49,100 --> 00:32:50,666
¡Miééércoles...
907
00:32:50,700 --> 00:32:52,966
...lo perjudicaron!
908
00:32:53,000 --> 00:32:54,166
(gruñido)
909
00:32:54,200 --> 00:32:55,666
(inhalación) Esos médicos...
910
00:32:55,700 --> 00:32:57,666
-...te jodieron, compadre. -No, ve', yo...
911
00:32:57,700 --> 00:33:00,066
...yo no puedo seguir con esto, Lucho.
912
00:33:00,100 --> 00:33:01,566
Yo le voy a decir la verdad a Sandra.
913
00:33:01,600 --> 00:33:03,966
-¡Nooo! -¡No, no, no, no, no!
914
00:33:04,000 --> 00:33:06,466
-¿Cómo se le ocurre? -¿Cómo se le ocurre?
915
00:33:06,500 --> 00:33:08,866
Si se lo dices ahora pues todo va a ser peor.
916
00:33:08,900 --> 00:33:10,966
-¡Peor! -¿Y por qué?
917
00:33:11,000 --> 00:33:12,866
Pues porque usté mantuvo esa mentira...
918
00:33:12,900 --> 00:33:14,666
...desde el principio y nunca dijo la verdá...
919
00:33:14,700 --> 00:33:16,866
...y las mujeres son tremendamente delicadas...
920
00:33:16,900 --> 00:33:18,566
...con eso. Así que su mercé...
921
00:33:18,600 --> 00:33:20,966
...va a tener que mantener la dignidad, el valor...
922
00:33:21,000 --> 00:33:23,000
...y morir con las botas puestas.
923
00:33:24,400 --> 00:33:25,666
Esa mujer...
924
00:33:25,700 --> 00:33:28,066
...no te va a perdonar.
925
00:33:28,100 --> 00:33:30,666
La esperanza que tenemos en este momento es que...
926
00:33:30,700 --> 00:33:31,966
(inhalación) (exhalación)
927
00:33:32,000 --> 00:33:34,166
...ojalá ese chupón se vaya porque de lo contrario...
928
00:33:34,200 --> 00:33:36,700
...vamos a tener que donar tu cuerpo a la ciencia.
929
00:33:36,733 --> 00:33:38,166
No te pongas con eso' chistes que vos sabés...
930
00:33:38,200 --> 00:33:40,666
...que yo quiero tener un hijo con Sandra.
931
00:33:40,700 --> 00:33:43,566
No, no, pero es que no me estoy refiriendo a eso...
932
00:33:43,600 --> 00:33:46,066
...me refiero a que tú no puedes decir la verdad ahora...
933
00:33:46,100 --> 00:33:47,566
...tú tienes que llegar hasta el final.
934
00:33:47,600 --> 00:33:48,966
-Mjm. -Ahora bien...
935
00:33:49,000 --> 00:33:51,866
...si tanto problema es porque quieren tener un niño...
936
00:33:51,900 --> 00:33:53,266
...mhm, no sé...
937
00:33:53,300 --> 00:33:54,466
...¿por qué no adoptan a Juan?
938
00:33:54,500 --> 00:33:56,566
¡Sí! ¡Yo ya tengo las vacunas!
939
00:33:56,600 --> 00:33:57,766
Y ya cabe en la cuna.
940
00:33:57,800 --> 00:33:58,866
¿Ah?
941
00:33:58,900 --> 00:34:00,100
No, no. No, no, no.
942
00:34:00,900 --> 00:34:02,466
¡Que viva Polonia, eh!
943
00:34:02,500 --> 00:34:04,100
¡Ay!
944
00:34:06,300 --> 00:34:07,266
Vampira.
945
00:34:07,300 --> 00:34:09,466
Vampira. ¡Vampira! !Vampira!
946
00:34:09,500 --> 00:34:10,566
-¡Vampira! -Amor.
947
00:34:10,600 --> 00:34:12,666
Tranquilo, tranquilo, mi amor...
948
00:34:12,700 --> 00:34:14,866
...fue solamente una pesadilla.
949
00:34:14,900 --> 00:34:15,866
(jadeos)
950
00:34:15,900 --> 00:34:18,600
-Ella. -¿Ella quién?
951
00:34:19,800 --> 00:34:21,966
Nadie, nadie, mi amor, nadie, nadie.
952
00:34:22,000 --> 00:34:24,866
Bebé, gritaste vampira.
953
00:34:24,900 --> 00:34:26,100
Eh...
954
00:34:26,900 --> 00:34:28,566
...la enfermera, mi amor, que...
955
00:34:28,600 --> 00:34:31,366
...estaba soñando con, con la enfermera de la clínica...
956
00:34:31,400 --> 00:34:32,866
...que tenía una jeringa grandísima...
957
00:34:32,900 --> 00:34:34,666
...y me perseguía pa' sacarme toda la sangre.
958
00:34:34,700 --> 00:34:35,766
(inhalación) (exhalación)
959
00:34:35,800 --> 00:34:38,466
Tranquilo, amor, que yo te voy a cuidar.
960
00:34:38,500 --> 00:34:40,066
No existen las vampiras...
961
00:34:40,100 --> 00:34:42,966
...solamente eso es en cuentos, ven.
962
00:34:43,000 --> 00:34:44,766
(inhalación)
963
00:34:44,800 --> 00:34:46,200
(exhalación)
964
00:34:48,200 --> 00:34:49,966
Ay, doctora, díganos por favor ya...
965
00:34:50,000 --> 00:34:52,366
...¿usté cómo ve esos exámenes? (inhalación)
966
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
Pues a ver, mhm...
967
00:34:54,433 --> 00:34:56,566
...efectivamente los hematomas...
968
00:34:56,600 --> 00:34:59,566
...han descendido en el nivel de coagulación...
969
00:34:59,600 --> 00:35:01,466
...y el venoso este...
970
00:35:01,500 --> 00:35:03,300
...pues está desapareciendo...
971
00:35:03,333 --> 00:35:05,366
-Ay, mi amor. -...pero yo no me confiaría...
972
00:35:05,400 --> 00:35:08,166
...es más yo recomiendo unos estudios...
973
00:35:08,200 --> 00:35:10,766
-...mucho más profundos. -¡No, ni por el...
974
00:35:10,800 --> 00:35:12,766
Mi amor, es mejor si lo dice la doctora.
975
00:35:12,800 --> 00:35:13,766
Es más...
976
00:35:13,800 --> 00:35:16,366
...podríamos aprovechar ya que están aquí...
977
00:35:16,400 --> 00:35:18,066
...hospitalizarlo tres días...
978
00:35:18,100 --> 00:35:21,066
...y comenzar con los estudios, don Mauricio.
979
00:35:21,100 --> 00:35:23,066
No, ¿qué te pasa? ¡No, có...
980
00:35:23,100 --> 00:35:24,566
¡Yo no voy a ningún estudio, mi amor!
981
00:35:24,600 --> 00:35:25,866
¿Sabe' qué, sabe' qué, mi amor?
982
00:35:25,900 --> 00:35:27,866
¡Esto e' un chupón! ¡E' má', yo, yo...
983
00:35:27,900 --> 00:35:29,866
...mire, mire, todo esto fue una' vainas que yo me hice...
984
00:35:29,900 --> 00:35:31,266
...yo me golpeé y yo me pellizqué...
985
00:35:31,300 --> 00:35:32,866
-...yo me daba duro porque no! -Mi amor.
986
00:35:32,900 --> 00:35:34,866
Mi amor, tranquilo, yo sé que tú eres nerviosito...
987
00:35:34,900 --> 00:35:36,866
-...pero no inventes cosas. -!A ver, tranquilo, tranquilo!
988
00:35:36,900 --> 00:35:38,566
-Tranquilo. -Usté está sufriendo...
989
00:35:38,600 --> 00:35:40,966
...un ataque de ansiedad, Mauricio, una crisis...
990
00:35:41,000 --> 00:35:41,966
-...una crisis nerviosa. -¿Cuál crisis, doctora?
991
00:35:42,000 --> 00:35:43,966
Yo no tengo ninguna crisis, ¿qué le pasa?
992
00:35:44,000 --> 00:35:45,366
-¡No, señora! -Amor, tranquilo por favor...
993
00:35:45,400 --> 00:35:47,066
-...mi vida. Doctora... -¡No, no, mi amor!
994
00:35:47,100 --> 00:35:49,166
-...haga algo por favor. -¡No, no, que haga algo, no!
995
00:35:49,200 --> 00:35:51,166
¡Doctora, ademá' yo a usté le dije la verdá...
996
00:35:51,200 --> 00:35:52,766
...yo a usté le dije que esto era un chupón...
997
00:35:52,800 --> 00:35:54,266
...un chupón que yo, que, que me hicieron...
998
00:35:54,300 --> 00:35:55,666
...que me hicieron, que me hizo la polaca!
999
00:35:55,700 --> 00:35:58,266
Eh, tranquila, Sandra, él está en el nivel...
1000
00:35:58,300 --> 00:36:00,266
-...de negación, después es... -No, ¿cuál negación?
1001
00:36:00,300 --> 00:36:01,366
...el dolor, el llanto... -No estoy negando nada.
1002
00:36:01,400 --> 00:36:03,266
...y finalmente la aceptación...
1003
00:36:03,300 --> 00:36:04,566
...lo de la polaca.
1004
00:36:04,600 --> 00:36:06,766
Eh, vea, usté tiene razón...
1005
00:36:06,800 --> 00:36:08,566
...don Mauricio, yo lo quiero ayudar...
1006
00:36:08,600 --> 00:36:10,466
...acá hay un departamento de Psiquiatría...
1007
00:36:10,500 --> 00:36:11,566
...que es excelente. -¿Psiquiatría?
1008
00:36:11,600 --> 00:36:12,766
-¡Jimmy, Chepe! -¿Psiquiatría?
1009
00:36:12,800 --> 00:36:14,066
-¿Usté cree que yo estoy loco? -Tranquilo.
1010
00:36:14,100 --> 00:36:15,266
-¡No estoy loco, doctora, no! -Por favor, Mauricio.
1011
00:36:15,300 --> 00:36:17,766
-No, ¿cuál loco? -¿Otra vez, Chepe?
1012
00:36:17,800 --> 00:36:18,866
-¡No, no! -Sí, otra vez, otra vez.
1013
00:36:18,900 --> 00:36:20,866
-¡No, Chepe, Chepe! -Vea, Chepe y Jimmy...
1014
00:36:20,900 --> 00:36:23,666
...está sufriendo una crisis psicótica...
1015
00:36:23,700 --> 00:36:25,466
...tres miligramos de morfina...
1016
00:36:25,500 --> 00:36:27,900
-...y cinco de Valium. -¡Mi vida, es por tu bienestar!
1017
00:36:29,400 --> 00:36:30,666
¿Cómo sigue?
1018
00:36:30,700 --> 00:36:31,900
(exhalación) Pues en este momento...
1019
00:36:31,933 --> 00:36:33,366
...está dormidito.
1020
00:36:33,400 --> 00:36:35,766
Le tuvieron que dar una pastilla superfuerte...
1021
00:36:35,800 --> 00:36:37,466
...porque empezó a gritar...
1022
00:36:37,500 --> 00:36:38,666
(inhalación) ...que el chupón...
1023
00:36:38,700 --> 00:36:40,166
-...que la polaca. -¿Qué?
1024
00:36:40,200 --> 00:36:42,766
Tú sabes, Luchito, él cómo es de nervioso.
1025
00:36:42,800 --> 00:36:43,766
Ah, ¿sí?
1026
00:36:43,800 --> 00:36:45,066
Seguramente el compadre...
1027
00:36:45,100 --> 00:36:47,166
...diciendo incoherencias, ¿no?
1028
00:36:47,200 --> 00:36:48,166
Sandra...
1029
00:36:48,200 --> 00:36:50,466
...ya puede ir a ver a su esposo...
1030
00:36:50,500 --> 00:36:51,600
-...todavía está dormido... -Sí.
1031
00:36:51,633 --> 00:36:54,066
...pero es importante que cuando él se despierte...
1032
00:36:54,100 --> 00:36:56,166
-...vea una cara amiga. -Ah, bueno, gracias.
1033
00:36:56,200 --> 00:36:58,566
-Luchito, te dejo. -Dale. Sandra, á'i nos vemos.
1034
00:36:58,600 --> 00:36:59,766
Doctora, ¿cómo le va?
1035
00:36:59,800 --> 00:37:02,666
Mi nombre es Luis, yo soy el amigo de...
1036
00:37:02,700 --> 00:37:04,566
(exhalación) ...yo soy el amigo...
1037
00:37:04,600 --> 00:37:05,966
...de Mauricio, el compadre.
1038
00:37:06,000 --> 00:37:07,966
-¿Cómo me le va, cómo sigue él? -Claro.
1039
00:37:08,000 --> 00:37:10,866
El amigo y compadre de rumba.
1040
00:37:10,900 --> 00:37:12,466
Claro. (risa)
1041
00:37:12,500 --> 00:37:13,866
¿Perdón? Doctora...
1042
00:37:13,900 --> 00:37:15,566
-...¿a qué se refiere? -A ver...
1043
00:37:15,600 --> 00:37:17,366
...la esposa quiere tener un bebé...
1044
00:37:17,400 --> 00:37:19,366
-Sí. -...¿y él qué quiere?
1045
00:37:19,400 --> 00:37:21,900
¿A otra? Irse con otra.
1046
00:37:21,933 --> 00:37:23,466
Así son todos...
1047
00:37:23,500 --> 00:37:25,366
...todos los hombres son así...
1048
00:37:25,400 --> 00:37:28,266
...prefieren a otras.
1049
00:37:28,300 --> 00:37:30,066
-¿Mhm? -Mhm, doctora, disculpe...
1050
00:37:30,100 --> 00:37:31,466
...¿usté se encuentra bien?
1051
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
Ah.
1052
00:37:33,300 --> 00:37:34,666
El chupón.
1053
00:37:34,700 --> 00:37:36,566
La polaca.
1054
00:37:36,600 --> 00:37:38,766
Ay, doctora, ¿o sea que usted sabe?
1055
00:37:38,800 --> 00:37:40,466
El chupón, la polaca, ¿usted sabe?
1056
00:37:40,500 --> 00:37:42,566
Doctora, pero le aseguro que no pasó nada...
1057
00:37:42,600 --> 00:37:43,866
...eso fue solamente un chuponcito...
1058
00:37:43,900 --> 00:37:46,266
...no concluyó en nada de verdad, doctora, disculpe.
1059
00:37:46,300 --> 00:37:47,866
-Además fue culpa mía... -¡Vea!
1060
00:37:47,900 --> 00:37:49,366
Espero que Sandra no se entere...
1061
00:37:49,400 --> 00:37:51,066
-No, no, no, doctora. -...y la próxima vez...
1062
00:37:51,100 --> 00:37:52,166
...que ustedes todos se vayan...
1063
00:37:52,200 --> 00:37:53,866
-...de rumba... -Sí, doctora.
1064
00:37:53,900 --> 00:37:56,366
...¿por qué no piensan en mí?
1065
00:37:56,400 --> 00:37:58,766
¿Usted, qué, necesita algún examen...
1066
00:37:58,800 --> 00:38:01,266
...alguna colonoscopia...
1067
00:38:01,300 --> 00:38:02,866
-...mhm? -Ay, doctora, no pues yo...
1068
00:38:02,900 --> 00:38:04,366
...fíjese que me encuentro un poco sanito...
1069
00:38:04,400 --> 00:38:05,466
-¿Sí? -...no me duele nada...
1070
00:38:05,500 --> 00:38:06,466
-...pero... -Ya.
1071
00:38:06,500 --> 00:38:07,666
...ahora que lo menciona, doctora...
1072
00:38:07,700 --> 00:38:09,166
...el que sí está enfermito es Mauricio...
1073
00:38:09,200 --> 00:38:11,066
...yo, con permiso voy a ir a buscarlo, pues para darle...
1074
00:38:11,100 --> 00:38:12,966
-...un poquitico de aliento. -No, no, siga, siga.
1075
00:38:13,000 --> 00:38:14,466
-Con mucho gusto. -Buenas tardes.
1076
00:38:14,500 --> 00:38:15,666
-Claro que sí, doctora... -Ahora.
1077
00:38:15,700 --> 00:38:18,666
-...Dios la bendiga. -Que le vaya muy bien, ¿no?
1078
00:38:18,700 --> 00:38:20,900
Ay, doctora, claro que sí, hasta luego.
1079
00:38:23,400 --> 00:38:24,466
Infieles.
1080
00:38:24,500 --> 00:38:25,566
(exhalación)
1081
00:38:25,600 --> 00:38:28,266
Mirá, me mandaron un montón de pastillas...
1082
00:38:28,300 --> 00:38:29,866
...me hicieron un montón de exámenes...
1083
00:38:29,900 --> 00:38:32,266
...al final los doctores dijeron que estaba sano.
1084
00:38:32,300 --> 00:38:33,866
(exhalación) Eso e' bueno, ¿verdá?
1085
00:38:33,900 --> 00:38:35,766
Pues eso decía la polaca...
1086
00:38:35,800 --> 00:38:37,366
...que estaba repuestito.
1087
00:38:37,400 --> 00:38:39,866
-En su idioma lo decía. -¿Usté le entendió...
1088
00:38:39,900 --> 00:38:41,366
-...o qué? -Péreme, tranquilo, Mauro.
1089
00:38:41,400 --> 00:38:42,866
Mire, de verdá, de corazón...
1090
00:38:42,900 --> 00:38:44,866
...vea el lado positivo de las cosas, hermano...
1091
00:38:44,900 --> 00:38:46,766
...por lo menos un chequeito de cinco al uno al año...
1092
00:38:46,800 --> 00:38:48,666
-...pues no hace daño. -Ay, sí.
1093
00:38:48,700 --> 00:38:49,766
Ay, qué risa.
1094
00:38:49,800 --> 00:38:52,000
Pero es culpa suya. Sí, ríase, por presentarme...
1095
00:38:52,033 --> 00:38:53,266
-...a la polaca, poloca... -El chiquito, el chiquito.
1096
00:38:53,300 --> 00:38:55,366
-...como se llame. -Chiquito, usté es terrible...
1097
00:38:55,400 --> 00:38:57,066
-...no, qué tal más grande. -No, no me metan en eso.
1098
00:38:57,100 --> 00:38:58,866
Mire, la doctora es la que más tiene la culpa...
1099
00:38:58,900 --> 00:39:00,166
...que la polaca, con eso le digo todo.
1100
00:39:00,200 --> 00:39:02,166
No, no, Lucho, no, ¿sabe qué? No, hermano...
1101
00:39:02,200 --> 00:39:03,866
...la culpa e' mía, hermano.
1102
00:39:03,900 --> 00:39:06,066
Ah, pa' qué me metí en eso.
1103
00:39:06,100 --> 00:39:07,600
Hacerle caso a este man.
1104
00:39:08,433 --> 00:39:09,666
¿Qué pasó?
1105
00:39:09,700 --> 00:39:11,066
¿Ustedes dos por qué se están mirando así?
1106
00:39:11,100 --> 00:39:12,266
-Yo me los conozco, Juan. -No, no, no, no.
1107
00:39:12,300 --> 00:39:13,366
-Hablen. -La verdá...
1108
00:39:13,400 --> 00:39:15,666
...la verdá es que las cosas no pasaron así como...
1109
00:39:15,700 --> 00:39:17,466
...bueno, así como tú crees no pasaron.
1110
00:39:17,500 --> 00:39:20,666
-¿Y entonces cómo pasaron? -Es que, ¿me entendés?
1111
00:39:20,700 --> 00:39:22,466
Nosotros lo que queríamos era ayudarte...
1112
00:39:22,500 --> 00:39:24,166
...¡pa' que tú cogieras y te...
1113
00:39:24,200 --> 00:39:26,766
...te metieras energía al cuerpo y toda esa vaina!
1114
00:39:26,800 --> 00:39:28,566
¿Sí me entiende? Para que su mercé se animara...
1115
00:39:28,600 --> 00:39:30,366
...y de vez en cuando, cuando llegara a la casita...
1116
00:39:30,400 --> 00:39:31,866
...pues se metiera a su bolsito.
1117
00:39:31,900 --> 00:39:33,366
¿Sí? Eso e' lo que queríamos...
1118
00:39:33,400 --> 00:39:34,766
-...solamente eso. -Y además...
1119
00:39:34,800 --> 00:39:36,366
...tú estabas muy emociona'o... (exhalación)
1120
00:39:36,400 --> 00:39:38,466
...aunque un poquito confundido.
1121
00:39:38,500 --> 00:39:40,266
Pero un poquito nomás, un poquito.
1122
00:39:40,300 --> 00:39:42,666
-Sí, un poquitico. -No, vea, vea, Maurito.
1123
00:39:42,700 --> 00:39:44,266
(inhalación) Vamos a bajarlo de la nube.
1124
00:39:44,300 --> 00:39:45,866
Tranquilo, no se preocupe.
1125
00:39:45,900 --> 00:39:48,266
-No pasó nada, Mauro. Nada. -Absolutamente.
1126
00:39:48,300 --> 00:39:49,766
Mire, usté la agarró...
1127
00:39:49,800 --> 00:39:51,500
...esa polaca lo agarró.
1128
00:39:52,400 --> 00:39:53,966
Que viva Polonia, eh.
1129
00:39:54,000 --> 00:39:55,766
Ay.
1130
00:39:55,800 --> 00:39:56,866
No, no, no, venga, mi amor...
1131
00:39:56,900 --> 00:39:58,666
...pero decime algo como en español...
1132
00:39:58,700 --> 00:40:00,466
...así bien sexy. (inhalación)
1133
00:40:00,500 --> 00:40:02,366
Ay, ay, ay, no, no, mentira seguí.
1134
00:40:02,400 --> 00:40:05,266
Seguí así en polaco todo. ¡Ay!
1135
00:40:05,300 --> 00:40:07,166
-¡Mauricio, hermano! -Hey, ¿qué pasó?
1136
00:40:07,200 --> 00:40:08,866
Está hablando más duro que la música...
1137
00:40:08,900 --> 00:40:10,766
...y el jefe se las va a pillar, hermano.
1138
00:40:10,800 --> 00:40:12,266
Sht, man.
1139
00:40:12,300 --> 00:40:14,166
(diálogo / polaco)
1140
00:40:14,200 --> 00:40:15,666
Ah, yes, yes.
1141
00:40:15,700 --> 00:40:17,166
Yes, I do, bebé.
1142
00:40:17,200 --> 00:40:20,166
Sí, maryless, maryless.
1143
00:40:20,200 --> 00:40:22,366
Mamasosky, ricosky.
1144
00:40:22,400 --> 00:40:24,666
Oye, qué sabrososky está la monosky.
1145
00:40:24,700 --> 00:40:27,600
Está buenosky. ¿Y sí lo puso coquecosky?
1146
00:40:29,200 --> 00:40:30,766
-Oiga, oiga, pero tenemos... -¿Qué, qué?
1147
00:40:30,800 --> 00:40:32,766
...que irnos para la casa, está muy borracho.
1148
00:40:32,800 --> 00:40:34,266
-¡Sandra! !Sandra! -¡Ah, es verdá!
1149
00:40:34,300 --> 00:40:36,066
-¡Claro! -Hay que darle por lo menos...
1150
00:40:36,100 --> 00:40:37,566
...tres grecas de café. Camine.
1151
00:40:37,600 --> 00:40:38,566
-Camina, a ver. -No, pero no le vo' a decir...
1152
00:40:38,600 --> 00:40:40,166
...nada a Sandra.
1153
00:40:40,200 --> 00:40:41,566
Mira, hombre, calla'o.
1154
00:40:41,600 --> 00:40:43,366
E' que cortico no...
1155
00:40:43,400 --> 00:40:45,166
Pero ya en serio, ¿no pa'ó nada?
1156
00:40:45,200 --> 00:40:46,866
(gemidos) Dime la verdá.
1157
00:40:46,900 --> 00:40:49,066
¿U'tedes dos sí e' como son? No, no mire pa'...
1158
00:40:49,100 --> 00:40:50,766
Dígame la verdá, Lucho.
1159
00:40:50,800 --> 00:40:52,700
-Oiga, ¿qué es ese ruido? -Ah, el vecino, el vecino...
1160
00:40:52,733 --> 00:40:54,266
...no le pare bola, no me cambie la torta.
1161
00:40:54,300 --> 00:40:55,966
Contame, Lucho, qué fue lo que pasó.
1162
00:40:56,000 --> 00:40:58,166
Eh, no, pues que no pasó nada, Mauro.
1163
00:40:58,200 --> 00:40:59,466
Mire, la cosa fue así...
1164
00:40:59,500 --> 00:41:00,966
...hubo besito, besito allá...
1165
00:41:01,000 --> 00:41:02,266
-Sí. -...y esa polaca comenzó...
1166
00:41:02,300 --> 00:41:04,866
...a acercarse así con esa libidinosés...
1167
00:41:04,900 --> 00:41:07,566
...y que le decía a usté: "Ay, véngase, mi Mauro".
1168
00:41:07,600 --> 00:41:09,866
Bueno, en su idioma porque yo no entendía nada...
1169
00:41:09,900 --> 00:41:11,566
...pero en últimas, papi...
1170
00:41:11,600 --> 00:41:13,166
...esa bala salió sin pólvora...
1171
00:41:13,200 --> 00:41:14,466
...nada pasó.
1172
00:41:14,500 --> 00:41:16,266
Y cuando tomas te pones como un mico...
1173
00:41:16,300 --> 00:41:17,566
...te subiste encima de las mesas...
1174
00:41:17,600 --> 00:41:19,066
...encima de la sillas, encima de la polaca...
1175
00:41:19,100 --> 00:41:20,866
...encima de todo el mundo, nosotro' salimo' corriendo...
1176
00:41:20,900 --> 00:41:22,866
...y usté encima.
1177
00:41:22,900 --> 00:41:25,666
¿Y por qué hasta ahora me decís eso, eh? ¿Ah?
1178
00:41:25,700 --> 00:41:27,066
¿No viste todos los problemas en los que me metí...
1179
00:41:27,100 --> 00:41:28,566
...por culpa de ustedes dos?
1180
00:41:28,600 --> 00:41:29,666
¿Qué sacábamos?
1181
00:41:29,700 --> 00:41:31,866
Si tú querías creer que sí.
1182
00:41:31,900 --> 00:41:33,566
Además...
1183
00:41:33,600 --> 00:41:35,066
...¿Sandrita te hubiera creído?
1184
00:41:35,100 --> 00:41:37,366
-Obvio no. -O usté iba a llegar...
1185
00:41:37,400 --> 00:41:39,566
...ay, Sandrita, mi amor, lo que pasa...
1186
00:41:39,600 --> 00:41:41,866
...es que, amochito, yo me pegué un cachito...
1187
00:41:41,900 --> 00:41:44,066
...y una negrita, una polaquita...
1188
00:41:44,100 --> 00:41:45,566
-...me chupó la sangrita. -Una puntita nomás.
1189
00:41:45,600 --> 00:41:46,966
No, señor, eso no se le puede decir a una vieja...
1190
00:41:47,000 --> 00:41:48,700
...porque inmediatamente lo está corriendo de la casa.
1191
00:41:48,733 --> 00:41:50,666
-Sí, señor. -No, pero sí e' verdá.
1192
00:41:50,700 --> 00:41:51,700
Pues obvio.
1193
00:41:51,733 --> 00:41:53,966
¿No ve que las mujeres no se tragan ese cuento?
1194
00:41:54,000 --> 00:41:55,866
-No, ninguna. -Ni más faltaba.
1195
00:41:55,900 --> 00:41:57,266
Mire, lo importante aquí, Mauro...
1196
00:41:57,300 --> 00:41:59,600
...es que Sandrita no se las pilló.
1197
00:42:02,700 --> 00:42:04,866
Bueno, amor, ya quita esa cara.
1198
00:42:04,900 --> 00:42:06,866
Es que no tengo más, ve.
1199
00:42:06,900 --> 00:42:08,666
Ve, mi amor, a mí la señora...
1200
00:42:08,700 --> 00:42:11,266
...no me va a poner ni un solo dedo encima...
1201
00:42:11,300 --> 00:42:12,366
...eso hoy te lo digo...
1202
00:42:12,400 --> 00:42:14,366
...y te voy a pedir otro favor...
1203
00:42:14,400 --> 00:42:16,366
...vos no le vas a contar nada más a ella...
1204
00:42:16,400 --> 00:42:18,466
-...de nuestra intimidá. -Mi amor...
1205
00:42:18,500 --> 00:42:20,966
...todo lo que hizo ella fue para prevenir...
1206
00:42:21,000 --> 00:42:23,266
...tú no sabes hasta dónde te puede llegar esa alergia.
1207
00:42:23,300 --> 00:42:25,766
-Buenas, buenas. -Buenas, doctora.
1208
00:42:25,800 --> 00:42:29,366
Aquí tengo los resultados de los últimos análisis.
1209
00:42:29,400 --> 00:42:30,766
A ver, señores...
1210
00:42:30,800 --> 00:42:32,966
...esto apenas comienza.
1211
00:42:33,000 --> 00:42:35,366
Ay, ¿cómo así, doctora? (inhalación)
1212
00:42:35,400 --> 00:42:37,266
Y entonces, ¿usté está segura de eso?
1213
00:42:37,300 --> 00:42:39,766
Mhm, claro, la ciencia no miente.
1214
00:42:39,800 --> 00:42:40,766
(inhalación)
1215
00:42:40,800 --> 00:42:42,466
Bueno, ¿y qué tenemos que hacer?
1216
00:42:42,500 --> 00:42:43,566
¿Qué tenemos que hacer, mi amor?
1217
00:42:43,600 --> 00:42:44,766
Que yo me busco otro médico...
1218
00:42:44,800 --> 00:42:46,466
...esta señora no me vuelve a poner ni un solo dedo.
1219
00:42:46,500 --> 00:42:48,166
(inhalación) ¡No me vuelve a tocar!
1220
00:42:48,200 --> 00:42:49,566
Ay, cachorro, vení.
1221
00:42:49,600 --> 00:42:51,366
Bueno, lo primero que tenemos que hacer...
1222
00:42:51,400 --> 00:42:53,666
...es que aquí el futuro papá...
1223
00:42:53,700 --> 00:42:55,266
...no se nos vaya. (inhalación)
1224
00:42:55,300 --> 00:42:56,966
-¿Cómo así? -¿Papá?
1225
00:42:57,000 --> 00:42:58,766
-¿Cómo así, cómo así? -A ver, Sandra.
1226
00:42:58,800 --> 00:42:59,966
Felicitaciones...
1227
00:43:00,000 --> 00:43:01,966
-...están embarazados. -¡Dios mío!
1228
00:43:02,000 --> 00:43:03,966
-Miren esta belleza. -¡Dios mío!
1229
00:43:04,000 --> 00:43:04,966
-¿Eso es verdá? -Ah.
1230
00:43:05,000 --> 00:43:06,666
Ah, miren esta belleza.
1231
00:43:06,700 --> 00:43:07,866
-¡Mi amor! -Felicitaciones...
1232
00:43:07,900 --> 00:43:09,466
...por el chiquito.
1233
00:43:09,500 --> 00:43:11,366
¡Cachorro, sí funcionaste!
1234
00:43:11,400 --> 00:43:12,633
¿Ah?
1235
00:43:12,666 --> 00:43:17,633
Generado por MVS Televisión México
1236
00:43:17,666 --> 00:43:20,066
♪...y si un día la descuidas...♪
1237
00:43:20,100 --> 00:43:22,166
♪-...simplemente se apaga.
1238
00:43:22,200 --> 00:43:25,066
♪¡Oye! La vida con sus caminos...♪
1239
00:43:25,100 --> 00:43:27,566
♪...es un juego del destino...♪
1240
00:43:27,600 --> 00:43:29,766
♪...deja de andar buscando en la calle...♪
1241
00:43:29,800 --> 00:43:32,566
♪...lo que no se te ha perdido.♪
1242
00:43:32,600 --> 00:43:35,100
(risa)
92335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.