All language subtitles for Ruby.and.the.Rockits.S01E04.Its.My.Party.and.Ill.Lie.If.I.Want.To.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CRUD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,624 ♪♪ 2 00:00:05,126 --> 00:00:07,007 ♪ Let's make love ♪ 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,260 ♪ On my money ♪ 4 00:00:09,260 --> 00:00:10,891 ♪ Spend my cash ♪ 5 00:00:10,891 --> 00:00:12,973 ♪ I'll kiss you, honey ♪ 6 00:00:12,973 --> 00:00:14,765 ♪ Let's get nasty ♪ 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,057 ♪ On my money ♪ 8 00:00:16,057 --> 00:00:18,849 ♪ I'll cash some checks ♪ 9 00:00:20,311 --> 00:00:22,143 ♪ For funky sex ♪ 10 00:00:24,405 --> 00:00:27,318 So, what'd you think? Does it still hold up? 11 00:00:27,318 --> 00:00:30,611 Honestly, Dad, it's gross, sexist, and infantile. 12 00:00:30,611 --> 00:00:33,244 So yes? 13 00:00:33,244 --> 00:00:35,746 You're gold. 14 00:00:38,209 --> 00:00:41,122 ♪ Hey, show me the way ♪ 15 00:00:41,122 --> 00:00:42,793 ♪ What are the rules? ♪ 16 00:00:42,793 --> 00:00:46,587 ♪ How do you keep a family? ♪ 17 00:00:46,587 --> 00:00:48,549 ♪ What is the key? ♪ 18 00:00:48,549 --> 00:00:53,094 ♪ How do you stay together? ♪ 19 00:00:53,094 --> 00:00:55,176 ♪ Whoa, whoa-oa-oa ♪ 20 00:00:55,176 --> 00:00:58,179 ♪ If love is all you need to get along ♪ 21 00:00:58,179 --> 00:01:00,181 ♪ To be strong for each other ♪ 22 00:01:00,181 --> 00:01:02,943 ♪ I'll give you all I can give you ♪ 23 00:01:02,943 --> 00:01:06,947 ♪ Where I live ♪ ♪ Ba, ba, ba, ba ♪ 24 00:01:07,948 --> 00:01:09,740 Good morning, guys. 25 00:01:09,740 --> 00:01:12,613 Good morning, morning, morning. Uncle Patrick, Aunt Audie. 26 00:01:12,613 --> 00:01:14,325 Happy anniversary! Ruby! 27 00:01:14,325 --> 00:01:17,998 Ohh. Aw. Oh, it's a cute puppy. 28 00:01:17,998 --> 00:01:20,411 "Doggone it, it's your anniversary." 29 00:01:21,872 --> 00:01:24,375 Really? That's the joke? 30 00:01:24,375 --> 00:01:26,667 Sorry. This is very thoughtful of you, 31 00:01:26,667 --> 00:01:28,509 as always. 32 00:01:28,509 --> 00:01:32,052 Boys, nothing, as always. 33 00:01:33,053 --> 00:01:35,476 You didn't marry us. 34 00:01:35,476 --> 00:01:37,928 You boys better learn to step up your games 35 00:01:37,928 --> 00:01:41,182 if ever you wanna land a fine lady like your mom. 36 00:01:41,182 --> 00:01:43,023 Oh, don't kiss, don't kiss, don't kiss. 37 00:01:43,023 --> 00:01:44,775 Aahhh! 38 00:01:44,775 --> 00:01:47,228 Every kiss reminds me of our first. 39 00:01:47,228 --> 00:01:49,940 Did I ever tell you that story, Ruby? 40 00:01:49,940 --> 00:01:51,862 Just say yes, say yes, say yes. No. 41 00:01:51,862 --> 00:01:53,734 Aahhh! 42 00:01:53,734 --> 00:01:56,287 It was on a Rockits video shoot. I was one of the dancers. 43 00:01:56,287 --> 00:01:58,829 And as soon as I saw her, I knew she was the one. 44 00:01:58,829 --> 00:02:02,873 And within 30 seconds, my lips were on hers. 45 00:02:05,416 --> 00:02:07,378 Wow. 46 00:02:07,378 --> 00:02:09,049 I'm Audie. 47 00:02:09,049 --> 00:02:12,173 I think I just met the girl I'm gonna marry. 48 00:02:15,466 --> 00:02:18,018 Aw, that's so romantic! 49 00:02:18,018 --> 00:02:20,181 So, what are you guys doing tonight? 50 00:02:20,181 --> 00:02:22,223 The Key Lime Lounge. 51 00:02:22,223 --> 00:02:23,184 Like they do every year. 52 00:02:23,184 --> 00:02:24,435 Is it really romantic? 53 00:02:24,435 --> 00:02:27,107 Best skater taters in the county. 54 00:02:27,107 --> 00:02:30,441 Can we get a table with a bug candle this time? 55 00:02:32,112 --> 00:02:35,035 Really? You like the lounge, right? 56 00:02:35,035 --> 00:02:37,198 Sure. It's fine. "Fine"? 57 00:02:37,198 --> 00:02:39,159 It's good. It's really nice. 58 00:02:39,159 --> 00:02:42,042 Aw, you're just making it worse. 59 00:02:42,042 --> 00:02:45,746 "Really nice" is what we say when Ben shows us his artwork. 60 00:02:47,338 --> 00:02:51,592 Honey, you know, I don't expect every anniversary to be like our first. 61 00:02:51,592 --> 00:02:53,053 He took me to Paris. 62 00:02:53,053 --> 00:02:55,466 Aw. It was really incredible, you know? 63 00:02:55,466 --> 00:02:57,968 But things change, you know? Couples settle 64 00:02:57,968 --> 00:02:59,350 Don't say it! Aahhh! into a routine-- 65 00:02:59,350 --> 00:03:02,223 That's like a dagger! 66 00:03:02,223 --> 00:03:04,305 Honey, I don't know why you're taking this so hard. 67 00:03:04,305 --> 00:03:07,398 You are a great husband. No! Yuck! 68 00:03:07,398 --> 00:03:10,521 I don't wanna be a great husband. 69 00:03:10,521 --> 00:03:14,194 I wanna be your Luke Studwalker. 70 00:03:16,116 --> 00:03:19,320 I'm gonna give you an anniversary you'll never forget. 71 00:03:21,322 --> 00:03:23,284 Luke Studwalker? 72 00:03:23,284 --> 00:03:25,876 I don't wanna talk about it. 73 00:03:27,498 --> 00:03:29,500 - Honey, come on. - Sorry. Sorry. 74 00:03:29,500 --> 00:03:32,503 Sorry I took so long. I wasn't sure what to pack. 75 00:03:32,503 --> 00:03:35,836 You've been so mysterious about your new anniversary plan. 76 00:03:35,836 --> 00:03:37,508 Do I need a passport? 77 00:03:37,508 --> 00:03:40,511 Okay, I may have raised expectations a little high. 78 00:03:40,511 --> 00:03:43,223 Well, will I need to check luggage? 79 00:03:44,395 --> 00:03:47,017 Are we camping in the backyard? 80 00:03:48,018 --> 00:03:50,230 No. Don't worry. It's good. 81 00:03:50,230 --> 00:03:52,943 We're going to the Inn at Monarch Bay. 82 00:03:52,943 --> 00:03:56,156 Oh, my God! That place just opened! 83 00:03:56,156 --> 00:03:59,950 It has a spa, a five-star restaurant, rooms overlooking the ocean. 84 00:03:59,950 --> 00:04:03,203 And courtyard rooms which are also nice. 85 00:04:03,203 --> 00:04:05,075 I'm very excited. 86 00:04:05,075 --> 00:04:08,078 Now, Ruby, you sure you're okay looking after the boys? 87 00:04:08,078 --> 00:04:10,961 Yep. What time should I give them their baths? 88 00:04:13,173 --> 00:04:16,046 Why is she looking after me? I'm the oldest. 89 00:04:16,046 --> 00:04:18,258 Because the last time I left you two alone, 90 00:04:18,258 --> 00:04:20,881 you gave Ben a Mohawk. 91 00:04:20,881 --> 00:04:22,803 He asked me to. 92 00:04:22,803 --> 00:04:25,015 I was asleep. 93 00:04:25,015 --> 00:04:27,267 Okay, bye, everybody. Be good. 94 00:04:27,267 --> 00:04:28,889 Yeah. And no chocolates. Mom! 95 00:04:28,889 --> 00:04:31,191 No chocolates. Mwah! Okay, bye. Bye. 96 00:04:31,191 --> 00:04:34,154 Bye. Have fun. 97 00:04:34,154 --> 00:04:36,317 Sorry. You heard 'em. I'm in charge. 98 00:04:36,317 --> 00:04:38,989 Let's give her a Mohawk. 99 00:04:38,989 --> 00:04:40,571 What if she screams? 100 00:04:40,571 --> 00:04:42,993 You did. Nobody came. 101 00:04:42,993 --> 00:04:46,497 Silence! As queen of this house, I declare that we are throwing a party. 102 00:04:46,497 --> 00:04:49,710 What? Seriously? You? 103 00:04:49,710 --> 00:04:52,172 Tonight is my entrance into high school society. 104 00:04:52,172 --> 00:04:54,174 I've been able to float above it 'cause I'm the new girl, 105 00:04:54,174 --> 00:04:56,126 but eventually, they put a label on you. 106 00:04:56,126 --> 00:04:58,879 Yeah. Like Golden Devil 107 00:04:58,879 --> 00:05:01,972 or Golden Boy. 108 00:05:03,093 --> 00:05:05,015 Or Girl Face. 109 00:05:06,226 --> 00:05:08,729 Anyway, that is not gonna happen to me. 110 00:05:08,729 --> 00:05:12,142 I'm gonna be loved and respected and maybe even feared. 111 00:05:12,142 --> 00:05:14,605 Now you get my iPod and start putting a party mix together, 112 00:05:14,605 --> 00:05:16,607 and you go to the garage and get any snacks you can find. 113 00:05:16,607 --> 00:05:18,859 It's a high school party. What's in it for me? 114 00:05:18,859 --> 00:05:20,611 Paw. 115 00:05:25,446 --> 00:05:27,578 Chocolate. 116 00:05:32,042 --> 00:05:34,955 Aw, it must be an accident. 117 00:05:34,955 --> 00:05:37,838 Oh, I'm sorry about this, honey. Aw, don't be sorry. 118 00:05:37,838 --> 00:05:40,220 We're doing something different. We're on the road. 119 00:05:40,220 --> 00:05:43,384 Just like the old days. 120 00:05:43,384 --> 00:05:47,057 Hey, I've got an idea, as long as we're here. 121 00:05:47,057 --> 00:05:51,101 Tell me a secret that you've never shared with me before, and then I'll tell you one. 122 00:05:51,101 --> 00:05:53,394 Wow, that sounds like a bad idea. 123 00:05:53,394 --> 00:05:55,235 Come on. It'll be fun. 124 00:05:55,235 --> 00:05:57,237 It's our anniversary. Let's be dangerous. 125 00:05:57,237 --> 00:05:58,529 You go first. Really? 126 00:05:58,529 --> 00:06:01,361 Mm-hmm. Okay. Uh... 127 00:06:03,363 --> 00:06:07,408 I got one. It's sort of stupid, but you'll laugh. 128 00:06:07,408 --> 00:06:09,700 Okay. Is it about somebody I know? Yeah. 129 00:06:09,700 --> 00:06:12,202 You know what? Maybe we should stop. 130 00:06:12,202 --> 00:06:14,374 No, no, no. It's no big deal. 131 00:06:14,374 --> 00:06:17,087 Um, you know that video shoot 132 00:06:17,087 --> 00:06:18,839 where we first hooked up? 133 00:06:18,839 --> 00:06:20,501 Yeah. 134 00:06:21,552 --> 00:06:25,005 ♪ Let's make love on my money ♪ 135 00:06:25,005 --> 00:06:29,059 ♪ Yeah, my cash is sweeter than honey ♪ 136 00:06:29,059 --> 00:06:32,853 ♪ Let's make love on my money ♪ 137 00:06:32,853 --> 00:06:35,105 ♪ 'Cause I got a lot ♪ 138 00:06:36,437 --> 00:06:38,018 ♪ That makes you hot ♪ 139 00:06:38,018 --> 00:06:39,780 Cut! 140 00:06:39,780 --> 00:06:41,361 Cut! 141 00:06:41,361 --> 00:06:45,195 Dancers-- Dancers, please remember 142 00:06:45,195 --> 00:06:47,157 you fear the spacemen, 143 00:06:47,157 --> 00:06:49,119 yet you want them! 144 00:06:51,992 --> 00:06:54,665 One of them, anyway. 145 00:06:54,665 --> 00:06:57,087 The song is called "Make Love on My Money." 146 00:06:57,087 --> 00:07:00,340 Why do I look like the first hairdresser in space? 147 00:07:00,340 --> 00:07:02,463 I don't know what you're talking about. 148 00:07:02,463 --> 00:07:04,465 I'm going out in this outfit tonight. 149 00:07:10,100 --> 00:07:13,103 And the power went out. I remember. 150 00:07:13,103 --> 00:07:16,186 And I remember what happened next. 151 00:07:17,608 --> 00:07:21,191 You know what? Let's not play the secret game anymore. 152 00:07:21,191 --> 00:07:23,564 Honey, it's me. You can tell me anything. 153 00:07:23,564 --> 00:07:25,946 Okay. 154 00:07:25,946 --> 00:07:29,369 Well, um, during the blackout, 155 00:07:29,369 --> 00:07:32,332 before you kissed me, something else happened. 156 00:07:35,165 --> 00:07:37,788 What are you doing? Oh, come on. 157 00:07:37,788 --> 00:07:40,080 Your little dancer friend said you had the hots for me. 158 00:07:40,080 --> 00:07:41,962 Not you, Patrick. 159 00:07:41,962 --> 00:07:43,544 Patrick? 160 00:07:43,544 --> 00:07:46,386 That's okay. We share everything. 161 00:07:48,929 --> 00:07:51,051 Whoa. Hold on. 162 00:07:51,051 --> 00:07:53,223 David kissed you first? I know. 163 00:07:53,223 --> 00:07:55,265 It's crazy, right? 164 00:07:56,857 --> 00:07:58,649 Uh-oh. 165 00:07:58,649 --> 00:08:01,151 ♪♪ 166 00:08:01,151 --> 00:08:04,024 ♪ Flowers in the sun ♪ 167 00:08:07,407 --> 00:08:09,069 ♪ Smell as sweet as sunshine ♪ 168 00:08:09,069 --> 00:08:12,282 Ben, what are you doing? Jumping. 169 00:08:12,282 --> 00:08:15,035 Why? I don't know. 170 00:08:15,035 --> 00:08:17,668 But I can't stop. 171 00:08:19,249 --> 00:08:22,292 On a scale of one to Kimberly's party, this is, like, an eight. 172 00:08:22,292 --> 00:08:24,885 Kimberly's party is legendary. 173 00:08:24,885 --> 00:08:26,887 Did she really have a live dolphin in her pool? 174 00:08:26,887 --> 00:08:29,049 Oh, yeah. I rode it. 175 00:08:30,090 --> 00:08:31,511 Hey, Ruby, 176 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 was Stella Webster just talking to you? 177 00:08:33,513 --> 00:08:36,016 Yes. And she gave our party an eight. 178 00:08:36,016 --> 00:08:38,058 Shut up. On a scale of one to Josh's party? 179 00:08:38,058 --> 00:08:40,190 Kimberly's party. Shut up! 180 00:08:41,692 --> 00:08:44,274 What the hell is going on here? 181 00:08:46,316 --> 00:08:48,819 Hey, Dad, we're just hanging out with some friends. 182 00:08:48,819 --> 00:08:50,410 A party? 183 00:08:50,410 --> 00:08:52,993 You're throwing a party with Patrick and Audie out of town? 184 00:08:52,993 --> 00:08:55,205 We would've invited you, but it's a high school par-- Nah-ah! 185 00:08:55,205 --> 00:08:57,207 This is outrageous! 186 00:08:57,207 --> 00:08:59,870 Lucky I stopped by before anything was broken 187 00:08:59,870 --> 00:09:02,212 or impregnated. 188 00:09:02,212 --> 00:09:04,124 All right. Everybody, let's go. 189 00:09:04,124 --> 00:09:06,546 Out. Come on. Let's go. But-- 190 00:09:06,546 --> 00:09:09,299 Or I'll start taking names and calling parents. 191 00:09:09,299 --> 00:09:11,171 Negative six. 192 00:09:11,171 --> 00:09:14,885 Young lady, I wanna see you alone in the kitchen. 193 00:09:14,885 --> 00:09:15,886 Come on. 194 00:09:15,886 --> 00:09:17,808 Wait. Jordan, will you do something? 195 00:09:17,808 --> 00:09:19,810 Like what, strange girl? 196 00:09:19,810 --> 00:09:22,272 I don't live here. 197 00:09:22,272 --> 00:09:25,025 What is the matter with you? 198 00:09:25,025 --> 00:09:27,487 Since when are you the kind of dad that acts like a dad? 199 00:09:27,487 --> 00:09:30,110 It was pretty convincing, right? 200 00:09:30,110 --> 00:09:32,152 What? 201 00:09:32,152 --> 00:09:35,075 I loved it when I said, "I'm gonna start taking names 202 00:09:35,075 --> 00:09:37,497 and calling parents." 203 00:09:37,497 --> 00:09:40,621 Uh, wait. Was that all a joke? 204 00:09:40,621 --> 00:09:43,373 - '- Cause... - I want my friends back. 205 00:09:43,373 --> 00:09:47,127 I'm sorry, hon, but I've got my own plans tonight, 206 00:09:47,127 --> 00:09:49,009 and I really need the house. 207 00:09:49,009 --> 00:09:51,591 But you're welcome to stay. 208 00:09:51,591 --> 00:09:53,674 For what? 209 00:09:53,674 --> 00:09:55,926 My party. 210 00:09:55,926 --> 00:09:57,177 ♪ Yeah ♪ Yo. 211 00:09:57,177 --> 00:10:00,891 ♪ It's a lovin' thing ♪ 212 00:10:02,222 --> 00:10:03,854 ♪ It's a lovin' thing ♪ 213 00:10:05,105 --> 00:10:07,898 ♪♪ 214 00:10:07,898 --> 00:10:10,861 You shut down my party so you could throw your own? 215 00:10:10,861 --> 00:10:13,573 Yeah. I had to. All your friends are in high school. 216 00:10:13,573 --> 00:10:16,036 Everybody here is over 18. 217 00:10:16,036 --> 00:10:19,740 I won't make that mistake again. 218 00:10:19,740 --> 00:10:20,791 But why? 219 00:10:20,791 --> 00:10:22,793 Because the law is very clear on-- 220 00:10:22,793 --> 00:10:24,204 No! 221 00:10:26,206 --> 00:10:28,298 I mean, why the party? 222 00:10:28,298 --> 00:10:32,172 Oh. You see that guy over there in the white tracksuit? 223 00:10:32,172 --> 00:10:35,175 That's Crayton Jones. He's a huge record producer. 224 00:10:35,175 --> 00:10:38,468 He's here to talk to me and Patrick about a reunion album. 225 00:10:38,468 --> 00:10:41,391 But Uncle Patrick won't do a reunion album. 226 00:10:41,391 --> 00:10:44,064 I know, which is why I'm gonna talk to him 227 00:10:44,064 --> 00:10:46,106 about my solo album. 228 00:10:46,106 --> 00:10:48,108 So who cares what I was doing? 229 00:10:48,108 --> 00:10:50,190 Once again, your needs always come first. 230 00:10:50,190 --> 00:10:52,192 Thank you. 231 00:10:53,323 --> 00:10:57,077 So, all these people are seniors. 232 00:10:58,278 --> 00:11:00,330 How many times did they fail? 233 00:11:00,330 --> 00:11:03,914 I can't talk to you when you're riding the cocoa train. 234 00:11:06,336 --> 00:11:09,549 Wow! I thought I knew what hotness was, 235 00:11:09,549 --> 00:11:12,172 but I was just a boy. 236 00:11:13,844 --> 00:11:15,425 Hey, Crayton. 237 00:11:15,425 --> 00:11:17,928 Hey, glad you could make it. Thanks for coming. 238 00:11:17,928 --> 00:11:21,141 Hey! Look at you. It's the little Rockit. 239 00:11:21,141 --> 00:11:24,144 He called you little. 240 00:11:24,144 --> 00:11:27,017 Ooh, baby, we gonna lay down some tracks 241 00:11:27,017 --> 00:11:28,859 and make some serious bank. 242 00:11:28,859 --> 00:11:30,690 I love bank. 243 00:11:30,690 --> 00:11:33,193 Not you, Kanye. 244 00:11:33,193 --> 00:11:34,234 Who's that? 245 00:11:34,234 --> 00:11:36,576 Oh, this is my daughter Ruby. 246 00:11:36,576 --> 00:11:38,578 Not you, not you. Sorry, Kanye. 247 00:11:38,578 --> 00:11:40,660 There's a lot of ambient noise. 248 00:11:40,660 --> 00:11:42,412 Hey, Kanye. 249 00:11:44,374 --> 00:11:46,376 Don't do that. 250 00:11:47,417 --> 00:11:50,590 So, where is the big Rockit? 251 00:11:50,590 --> 00:11:54,094 Uh, actually, I'm a solo act now. 252 00:11:54,094 --> 00:11:56,096 Solo act? Now hold up. 253 00:11:56,096 --> 00:11:58,799 You talked to me about doing a reunion album. 254 00:11:58,799 --> 00:11:59,800 Right. 255 00:11:59,800 --> 00:12:03,183 A reunion between me and my fans. 256 00:12:04,304 --> 00:12:06,056 Hmm? 257 00:12:07,057 --> 00:12:09,399 All right. You're a kid. 258 00:12:09,399 --> 00:12:11,351 Would your friends buy a record from him? 259 00:12:11,351 --> 00:12:15,405 Well, I would ask them, but they're not here. 260 00:12:18,528 --> 00:12:22,162 I can't believe you kissed my brother before you kissed me. 261 00:12:22,162 --> 00:12:24,124 Stop being such a baby. I mean, who cares? 262 00:12:24,124 --> 00:12:26,576 It's so humiliating. What if the kids knew? 263 00:12:26,576 --> 00:12:28,498 I'd lose face in my own home. 264 00:12:28,498 --> 00:12:32,132 "Lose face"? What are you, a samurai? 265 00:12:32,132 --> 00:12:34,754 It's not like I slept with the guy. 266 00:12:34,754 --> 00:12:36,837 Are you sure? 267 00:12:36,837 --> 00:12:39,339 All right. That's it. You turn this car around. 268 00:12:39,339 --> 00:12:40,760 I would if I could. 269 00:12:40,760 --> 00:12:44,014 Happy anniversary, butthead! 270 00:12:44,014 --> 00:12:45,936 ♪ Night and day ♪ 271 00:12:47,347 --> 00:12:50,730 I found out her name is Chanel. 272 00:12:50,730 --> 00:12:54,945 So, when we speak, that is what I shall call her. 273 00:12:56,026 --> 00:12:57,818 You're 16. 274 00:12:57,818 --> 00:13:00,110 You have no shot. Okay. 275 00:13:00,110 --> 00:13:02,452 All right. I admit the odds are long. 276 00:13:02,452 --> 00:13:06,116 But if I can bring this goddess to junior prom, 277 00:13:06,116 --> 00:13:09,789 I wouldn't have to accomplish anything else, ever. 278 00:13:14,294 --> 00:13:16,837 Hey, what are you doing up here? 279 00:13:16,837 --> 00:13:18,798 I just joined a new Facebook group. 280 00:13:18,798 --> 00:13:21,341 It's called Ruby's Party Sucked. 281 00:13:21,341 --> 00:13:23,473 I can't believe my dad... 282 00:13:23,473 --> 00:13:25,425 What are you wearing? 283 00:13:25,425 --> 00:13:27,597 Dad's blazer. 284 00:13:27,597 --> 00:13:29,599 I'm trying to look older for Chanel. 285 00:13:29,599 --> 00:13:31,601 Good luck. 286 00:13:31,601 --> 00:13:33,643 Do I look older? 287 00:13:33,643 --> 00:13:35,695 Good luck. 288 00:13:37,487 --> 00:13:38,989 Oh. 289 00:13:38,989 --> 00:13:41,321 Ahoy there, Admiral. 290 00:13:41,321 --> 00:13:43,493 Hey, Ruby. 291 00:13:43,493 --> 00:13:45,445 Listen, I know you're upset about your friends, 292 00:13:45,445 --> 00:13:47,367 but I've got an idea. 293 00:13:47,367 --> 00:13:49,209 Let's invite them all back. 294 00:13:49,209 --> 00:13:51,791 What? Really? Yeah. 295 00:13:51,791 --> 00:13:55,005 Then they can tell Crayton how cool they think I am. 296 00:13:55,005 --> 00:13:57,047 Wow. You got me again. 297 00:13:57,047 --> 00:13:58,959 What? This is good. 298 00:13:58,959 --> 00:14:00,590 And we both get what we want. 299 00:14:00,590 --> 00:14:02,923 Do you even know what I want? 300 00:14:02,923 --> 00:14:06,426 Sure. To throw a party that impresses people you shouldn't even care about. 301 00:14:06,426 --> 00:14:08,428 That's not true. 302 00:14:08,428 --> 00:14:10,180 Okay, it's kind of true. 303 00:14:10,180 --> 00:14:12,102 I'm doing the same thing. 304 00:14:12,102 --> 00:14:15,275 I don't really care about Crayton. I care about my career. 305 00:14:15,275 --> 00:14:17,187 Yeah. Believe me, I know. 306 00:14:17,187 --> 00:14:20,530 Do you know what it's like to sing in front of 60,000 screaming fans? 307 00:14:20,530 --> 00:14:23,153 It is awesome! 308 00:14:23,153 --> 00:14:25,445 And Crayton can get me back there. 309 00:14:25,445 --> 00:14:27,657 Well, what about here? What about me? 310 00:14:27,657 --> 00:14:29,829 What about me? Dad, you're not listening. 311 00:14:29,829 --> 00:14:31,912 You're not listening. Stop copying me! 312 00:14:31,912 --> 00:14:34,044 These are my own thoughts. 313 00:14:34,044 --> 00:14:36,296 They just happen to sound like yours. 314 00:14:36,296 --> 00:14:38,919 You are so clueless. 315 00:14:38,919 --> 00:14:40,590 I don't think I like your tone. 316 00:14:40,590 --> 00:14:43,053 Dad, that Crayton guy 317 00:14:43,053 --> 00:14:44,634 is never gonna wanna work with you. 318 00:14:44,634 --> 00:14:47,767 You sing 20-year-old songs to 50-year-old people 319 00:14:47,767 --> 00:14:49,469 in an Indian casino. 320 00:14:49,469 --> 00:14:51,851 Maybe that's exactly where you belong. 321 00:14:51,851 --> 00:14:54,514 Now I really don't like your tone. 322 00:14:54,514 --> 00:14:56,146 Dad... 323 00:14:56,146 --> 00:14:57,817 Dad... 324 00:14:59,980 --> 00:15:01,942 Hey, what's the matter? 325 00:15:01,942 --> 00:15:04,904 I think I just told my dad 326 00:15:04,904 --> 00:15:07,287 it's wrong to have dreams. 327 00:15:07,287 --> 00:15:09,239 That's a little harsh. 328 00:15:09,239 --> 00:15:11,661 I know. 329 00:15:12,792 --> 00:15:15,705 Hey, does this help? 330 00:15:29,009 --> 00:15:31,891 So, what, you're not gonna speak at all now? 331 00:15:33,974 --> 00:15:36,936 Hey, I bet I can make you laugh. 332 00:15:36,936 --> 00:15:38,518 Who's this? 333 00:15:38,518 --> 00:15:41,521 Aah, before my next guest, 334 00:15:41,521 --> 00:15:44,985 let's do a little Jaywalking. 335 00:15:47,157 --> 00:15:49,159 It's Jay Leno. 336 00:15:50,910 --> 00:15:53,994 Have you kissed him, too? Ohhh! 337 00:15:53,994 --> 00:15:56,036 I told you we shouldn't have played that game. 338 00:15:56,036 --> 00:15:57,667 Boy, you've never been righter. 339 00:15:57,667 --> 00:16:01,461 Patrick Gallagher, you have lost your mind! 340 00:16:01,461 --> 00:16:04,044 You are the only Rockit I've ever loved, 341 00:16:04,044 --> 00:16:07,427 and the only man I wanna spend the rest of my life with. 342 00:16:07,427 --> 00:16:09,799 Look at me and listen carefully. 343 00:16:09,799 --> 00:16:12,052 Ow. 344 00:16:12,052 --> 00:16:15,355 You will let this go. 345 00:16:24,694 --> 00:16:26,566 I love you, baby. I love you, too. 346 00:16:26,566 --> 00:16:28,068 I'm so sorry I was so silly. 347 00:16:28,068 --> 00:16:30,490 Oh, no, no. I'm sorry. I'm so-- 348 00:16:32,032 --> 00:16:33,453 Wait. Oh, wait. 349 00:16:33,453 --> 00:16:34,994 Heck, I have to ask. 350 00:16:34,994 --> 00:16:36,826 What was your secret? 351 00:16:36,826 --> 00:16:38,748 Oh, uh, okay. Uh... 352 00:16:38,748 --> 00:16:41,501 You remember that first Christmas we spent with your family? 353 00:16:41,501 --> 00:16:43,963 Yeah. Remember your cousin Adele? 354 00:16:43,963 --> 00:16:45,295 Yeah. 355 00:16:45,295 --> 00:16:47,837 Never mind. 356 00:16:47,837 --> 00:16:49,259 All right. 357 00:16:49,259 --> 00:16:51,631 ♪♪ 358 00:16:51,631 --> 00:16:53,473 Chanel? I'm-- I'm Jordan. 359 00:16:53,473 --> 00:16:55,515 And, uh, may I say 360 00:16:55,515 --> 00:16:58,808 it is enchanté to meet you. 361 00:16:58,808 --> 00:17:01,191 What are you, nine? 362 00:17:02,021 --> 00:17:03,643 Oh-- What-- Oh, yeah. 363 00:17:03,643 --> 00:17:06,106 This blazer-- it really shaves some years off. 364 00:17:06,106 --> 00:17:08,278 I'm 40. 365 00:17:08,278 --> 00:17:12,072 Wait. Crayton, what are you doing? You can't leave. 366 00:17:12,072 --> 00:17:14,784 Well, it's getting kind of late, little Rockit, 367 00:17:14,784 --> 00:17:17,577 and Chanel and I gotta fly to the Hamptons tomorrow 368 00:17:17,577 --> 00:17:19,159 to start work on her new album. 369 00:17:19,159 --> 00:17:21,921 Crayton, come on. You don't wanna leave yet. 370 00:17:21,921 --> 00:17:23,623 Look, we don't need the Rockits. 371 00:17:23,623 --> 00:17:25,965 What we need is a twist. 372 00:17:25,965 --> 00:17:28,007 See, now, the Rockits was the twist. 373 00:17:28,007 --> 00:17:30,970 No, but I've got a better twist. Uh-huh. 374 00:17:30,970 --> 00:17:33,133 It's something... It's-- 375 00:17:33,133 --> 00:17:35,175 It's me. 376 00:17:35,175 --> 00:17:38,138 It's me. 377 00:17:38,138 --> 00:17:42,522 The twist is me. It would be a father-daughter act. 378 00:17:42,522 --> 00:17:45,024 My dad and I would have cross-generational appeal. 379 00:17:45,024 --> 00:17:47,527 We've been working on some great new songs. 380 00:17:47,527 --> 00:17:50,950 Oh, right. Great new songs. 381 00:17:52,152 --> 00:17:54,114 And we can play one for you. 382 00:17:54,114 --> 00:17:57,827 It's about how sometimes we get so caught up in what we want 383 00:17:57,827 --> 00:17:59,999 that we forget about what other people need. 384 00:18:02,081 --> 00:18:04,914 Do we have something a little snappier? 385 00:18:04,914 --> 00:18:07,707 Sit down and play the piano. Come on. 386 00:18:09,339 --> 00:18:11,421 Now, um, 387 00:18:11,421 --> 00:18:13,843 I know that this is a small room, 388 00:18:13,843 --> 00:18:18,178 but just imagine this blasting in front of 60,000 people. 389 00:18:24,103 --> 00:18:26,726 ♪♪ 390 00:18:26,726 --> 00:18:28,778 ♪ For so many years ♪ 391 00:18:28,778 --> 00:18:30,690 ♪ I dreamed of the day ♪ 392 00:18:30,690 --> 00:18:33,993 ♪ When I would find you and hear you say ♪ 393 00:18:33,993 --> 00:18:37,367 ♪ "You're all that I've missed, you're all I adore ♪ 394 00:18:37,367 --> 00:18:41,000 ♪ You are everything that I've waited for" ♪ 395 00:18:41,000 --> 00:18:44,874 ♪ Now I realize that you've had ♪ 396 00:18:44,874 --> 00:18:48,208 ♪ Your dreams, too ♪ 397 00:18:48,208 --> 00:18:51,961 ♪ No one needs to say they're sorry ♪ 398 00:18:51,961 --> 00:18:55,094 ♪ We're a case of lost and found ♪ 399 00:18:55,094 --> 00:18:59,018 ♪ If we hold ourselves together ♪ 400 00:18:59,018 --> 00:19:02,472 ♪ We might find some common ground ♪ 401 00:19:02,472 --> 00:19:06,266 ♪ If I take a step toward you ♪ 402 00:19:06,266 --> 00:19:10,029 ♪ Will you take a step toward me? ♪ 403 00:19:10,029 --> 00:19:12,692 ♪ And we might find ♪ 404 00:19:12,692 --> 00:19:18,077 ♪ We're where we're supposed to be ♪ 405 00:19:18,077 --> 00:19:20,330 ♪♪ 406 00:19:25,995 --> 00:19:27,997 That was great. 407 00:19:27,997 --> 00:19:29,999 Dad, I'm really sorry about before. No, no. 408 00:19:29,999 --> 00:19:32,792 You have nothing to apologize for. 409 00:19:32,792 --> 00:19:35,094 Hell, no! 410 00:19:35,094 --> 00:19:37,176 That was tight. And you know something? 411 00:19:37,176 --> 00:19:40,059 If you sped it up, got rid of all the depressing stuff, 412 00:19:40,059 --> 00:19:42,141 put you in a sexy little roller girl outfit 413 00:19:42,141 --> 00:19:44,434 and let you skate around with a snake, 414 00:19:44,434 --> 00:19:47,227 I could turn that into a hit. 415 00:19:48,728 --> 00:19:50,270 Forget it. 416 00:19:50,270 --> 00:19:53,483 Okay, sorry, folks, but, uh, the party's over. 417 00:19:53,483 --> 00:19:54,904 Everybody out. 418 00:19:54,904 --> 00:19:57,697 Wait. Wait. I thought you wanted to make a comeback. 419 00:19:57,697 --> 00:19:59,028 I do, 420 00:19:59,028 --> 00:20:00,660 but not with you. 421 00:20:02,201 --> 00:20:05,625 Wow. That's cold. 422 00:20:12,752 --> 00:20:15,255 Whoo! What a night. 423 00:20:15,255 --> 00:20:18,007 At least Ben's finally out. 424 00:20:20,300 --> 00:20:22,682 He got mean there at the end. 425 00:20:22,682 --> 00:20:26,145 "I'm not tired! Don't touch me! I hate myself!" 426 00:20:26,145 --> 00:20:28,268 What? 427 00:20:28,268 --> 00:20:30,059 How are you feeling? 428 00:20:30,059 --> 00:20:32,442 Much better. Good. 429 00:20:32,442 --> 00:20:35,154 We both went through a lot tonight. 430 00:20:36,115 --> 00:20:39,699 Oh, please no. I really can't hear that again. 431 00:20:39,699 --> 00:20:42,912 ♪ Oh, Chanel ♪ 432 00:20:42,912 --> 00:20:45,325 ♪ Oh, Chanel ♪ 433 00:20:46,416 --> 00:20:49,078 ♪ Oh, Chanel ♪ 434 00:20:49,078 --> 00:20:51,130 ♪ You are the bomb ♪ 435 00:20:51,130 --> 00:20:54,714 ♪ Why won't you go to my prom? ♪ 436 00:20:54,714 --> 00:20:56,546 Okay, stop! Stop! 437 00:20:56,546 --> 00:20:59,429 ♪ Oh, Chanel ♪ 438 00:20:59,429 --> 00:21:06,185 ♪ Chanel, Chanel, Chanel ♪ 439 00:21:06,185 --> 00:21:08,187 ♪ They thought I was sweet ♪ 440 00:21:08,187 --> 00:21:10,189 ♪ Thought I was good ♪ 441 00:21:10,189 --> 00:21:14,023 ♪ Said all the lines they thought I should ♪ 442 00:21:14,023 --> 00:21:15,735 ♪ When did I change? ♪ 443 00:21:15,735 --> 00:21:17,156 ♪ What had to die ♪ 444 00:21:17,156 --> 00:21:20,740 ♪ To make me a fake who lives a lie ♪ 445 00:21:20,740 --> 00:21:24,073 ♪ Say good-bye to everything ♪ 446 00:21:24,073 --> 00:21:28,117 ♪ I thought I knew ♪ 447 00:21:28,117 --> 00:21:31,751 ♪ 'Cause all that glitters isn't gold ♪ 448 00:21:31,751 --> 00:21:35,174 ♪ I got lost along the way ♪ 449 00:21:35,174 --> 00:21:38,718 ♪ Saw the horizons with my soul ♪ 450 00:21:38,718 --> 00:21:42,091 ♪ It's the price you have to pay ♪ 31959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.