All language subtitles for lovesteaks

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,490 We expected you for two thirty. 3 00:00:31,840 --> 00:00:33,649 Really? - Yes. 4 00:00:34,000 --> 00:00:36,207 Went to the beach? - I was... no... 5 00:00:36,840 --> 00:00:38,330 Usually I'm quite punctual. 6 00:00:38,680 --> 00:00:40,125 Always on time? I'm sure. 7 00:00:42,240 --> 00:00:44,766 Let's be off, then. 8 00:00:45,120 --> 00:00:47,521 Oh, the lady with the glasses. 9 00:00:47,880 --> 00:00:49,769 There she goes. 10 00:00:51,560 --> 00:00:53,642 Just pull, I think. 11 00:00:54,200 --> 00:00:55,281 Right. 12 00:01:00,720 --> 00:01:02,245 SorfY- . sorfY- 13 00:01:02,640 --> 00:01:04,642 Did you do any special training, or...? 14 00:01:05,000 --> 00:01:07,367 Yes, basically I'm a physiotherapist. 15 00:01:07,720 --> 00:01:10,041 Nice. - But I also do manual therapy. 16 00:01:10,400 --> 00:01:13,563 That sounds nice, we should all come and see you! 17 00:01:17,480 --> 00:01:19,482 Where do I go? - That'll be your realm. 18 00:01:20,640 --> 00:01:23,120 I think it'll do for the time being. 19 00:01:24,040 --> 00:01:25,530 Yes. - Yes! 20 00:01:25,840 --> 00:01:29,242 With luck you might find somewhere to stay outside. 21 00:01:29,600 --> 00:01:31,841 Mightn't be too bad either. - Yes. 22 00:01:32,200 --> 00:01:34,407 There's no bathroom here, which is a nuisance. 23 00:01:34,760 --> 00:01:37,570 It's a great space though. - True, and a great view. 24 00:01:45,920 --> 00:01:49,129 Know the changing rooms? Or will you change here? 25 00:01:52,200 --> 00:01:53,440 Right here? 26 00:01:54,680 --> 00:01:55,680 May I leave...? 27 00:01:55,960 --> 00:01:58,930 Yes, I'll leave before you take off your trousers though! 28 00:01:59,280 --> 00:02:00,611 Right. - Right! 29 00:02:02,160 --> 00:02:04,447 Private spa, and facials. 30 00:02:04,800 --> 00:02:06,484 Body treatments. 31 00:02:06,880 --> 00:02:09,451 "Did you like the treatment, found it soothing?" 32 00:02:09,800 --> 00:02:12,406 Always try to establish a personal contact. 33 00:02:12,840 --> 00:02:15,730 It's the connection that makes a guest feel like home. 34 00:02:15,920 --> 00:02:17,331 Exactly. 35 00:02:17,800 --> 00:02:20,406 I shouldn't really be touching this... 36 00:02:22,680 --> 00:02:25,411 We'll take it along for cleaning immediately. 37 00:02:25,600 --> 00:02:27,204 Okay. - Yes? - Yes, I'm sor... 38 00:02:27,920 --> 00:02:32,721 Unfold the towel, and hold it in front of your face, 39 00:02:33,080 --> 00:02:35,606 so the client can change behind it. 40 00:02:35,960 --> 00:02:38,281 Just a classic screen. - Quite. 41 00:02:39,920 --> 00:02:41,285 Hello... 42 00:02:42,040 --> 00:02:46,364 I'd... before we begin... 43 00:02:47,160 --> 00:02:49,606 I'd like to present our products. 44 00:02:49,960 --> 00:02:53,123 As you show the products to the client... 45 00:02:53,480 --> 00:02:57,007 We had to be taught as well, that's how you do it. 46 00:02:59,320 --> 00:03:03,530 Like this you take off excess energy. 47 00:03:04,840 --> 00:03:08,049 It's important to shovel off to your side, not on yourself. 48 00:03:08,400 --> 00:03:11,051 Never approach the genital region. 49 00:03:12,280 --> 00:03:13,406 Never rest there. 50 00:03:13,760 --> 00:03:17,162 You don't take energy there? - No, it's taboo. 51 00:03:17,520 --> 00:03:20,524 The genital region is totally taboo. 52 00:03:21,000 --> 00:03:23,401 Scent next? 53 00:03:27,360 --> 00:03:29,203 Right? - No, later. 54 00:03:31,360 --> 00:03:33,249 So it's the shoulders next? - Precisely. 55 00:03:33,640 --> 00:03:35,608 You start from below, stop. 56 00:03:38,680 --> 00:03:40,762 From below here... you begin... 57 00:03:41,120 --> 00:03:43,646 You go like this, so as not to... 58 00:03:47,400 --> 00:03:48,640 Not quite as close. 59 00:03:49,160 --> 00:03:52,607 Up a bit. So she still gets some daylight. 60 00:04:28,920 --> 00:04:31,764 A FOGMA film 61 00:04:45,040 --> 00:04:46,166 Remember your gnocchi. 62 00:04:58,680 --> 00:05:00,125 Table 61! 63 00:05:00,480 --> 00:05:01,891 "Table 61!" 64 00:05:02,800 --> 00:05:03,961 Grease fusion... 65 00:05:05,200 --> 00:05:06,611 More grease. 66 00:05:16,120 --> 00:05:18,407 Lara, look what you did! - What? 67 00:05:18,800 --> 00:05:20,325 Look at this mess! - What? 68 00:05:21,440 --> 00:05:22,885 Proud of yourself? 69 00:05:24,320 --> 00:05:26,322 Makes me sick! Can't leave you alone! 70 00:05:26,680 --> 00:05:29,490 You're such a pain! - Get the mop and clean up. 71 00:05:29,880 --> 00:05:31,848 You get the mop and clean up! 72 00:05:32,400 --> 00:05:35,529 Marcel will clean up. Marcel, look what you did! 73 00:05:35,920 --> 00:05:37,968 Honestly, Lara, what shall I do with you? 74 00:05:38,360 --> 00:05:40,408 You're more trouble than it's worth. 75 00:05:46,720 --> 00:05:49,451 I wipe the floor for the stupid cow. 76 00:05:51,680 --> 00:05:53,170 For the princess... 77 00:05:54,400 --> 00:05:57,563 Just because she's blonde she thinks she's superior... 78 00:06:00,720 --> 00:06:03,200 Really. I'd have liked to be born with tits. 79 00:06:03,560 --> 00:06:05,324 To get some idiot to scrub floors for me. 80 00:06:05,720 --> 00:06:07,449 Sign here? 81 00:06:07,640 --> 00:06:09,130 Now we both have to sign it. - Yes. 82 00:06:09,840 --> 00:06:11,524 All this work wasted. 83 00:06:14,640 --> 00:06:17,405 Just because you're lost in thought. 84 00:06:17,760 --> 00:06:20,161 What are you thinking of? Not cookery. 85 00:06:43,920 --> 00:06:45,206 You're sweating! 86 00:06:45,560 --> 00:06:47,483 A bit revolting. Oh well. 87 00:06:48,440 --> 00:06:51,330 It's smelly, but not too... 88 00:06:51,680 --> 00:06:54,251 No wonder in such a stuffy room. 89 00:07:05,080 --> 00:07:06,241 Good. 90 00:07:06,680 --> 00:07:10,162 And now? - You may undress. 91 00:07:11,960 --> 00:07:13,724 I'll get you covered. 92 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 That's nice. 93 00:07:23,040 --> 00:07:25,088 That's not it... 94 00:07:28,000 --> 00:07:29,126 That's it. 95 00:07:29,480 --> 00:07:32,290 Yes, we're getting in position. 96 00:08:02,200 --> 00:08:04,726 Alright if I tug a bit on the leg? 97 00:08:05,080 --> 00:08:07,811 Or is it unpleasant on the hip? 98 00:08:15,360 --> 00:08:16,646 Mrs Weiss? 99 00:08:24,960 --> 00:08:26,405 Mrs Weiss? 100 00:08:36,240 --> 00:08:37,366 I'll go on. 101 00:08:50,640 --> 00:08:51,640 Put in the rest? 102 00:08:51,920 --> 00:08:54,651 Do the peppers need another couple of minutes? 103 00:08:55,440 --> 00:08:56,885 Yes, add the rest. 104 00:09:10,280 --> 00:09:11,486 Present on the house. 105 00:09:13,520 --> 00:09:14,931 From service. 106 00:09:15,640 --> 00:09:17,563 You share presents, right? 107 00:09:23,960 --> 00:09:25,644 What do we drink to? 108 00:09:26,120 --> 00:09:27,929 To friendship! 109 00:09:35,840 --> 00:09:37,729 Right, finished? 110 00:09:38,080 --> 00:09:39,081 Off we go. 111 00:09:42,560 --> 00:09:44,403 Here you are. - Thanks. 112 00:09:44,760 --> 00:09:46,569 I'd really love to jump in. 113 00:09:47,440 --> 00:09:48,930 Sissy! Scared? 114 00:09:49,280 --> 00:09:50,691 What about? - Jump in. 115 00:09:51,040 --> 00:09:53,486 I would, it's you who's scared. - No, it's you. 116 00:10:06,760 --> 00:10:08,444 Open up. We got locked out. 117 00:10:09,360 --> 00:10:11,647 Got locked out. It's shut upstairs. 118 00:10:12,160 --> 00:10:14,731 Your shoes... 119 00:10:19,400 --> 00:10:21,971 Clemens, you know that, right? 120 00:10:25,880 --> 00:10:27,450 It's always the same temperature. 121 00:10:27,640 --> 00:10:28,926 You have to go through with it. 122 00:10:30,200 --> 00:10:31,565 Please don't! Please! 123 00:10:31,760 --> 00:10:32,760 Please don't! 124 00:10:40,160 --> 00:10:41,160 Three! 125 00:11:07,040 --> 00:11:09,407 You went only half-way. Now take off your trousers. 126 00:11:09,840 --> 00:11:11,683 Take them off! 127 00:11:12,040 --> 00:11:13,405 Get them off! 128 00:11:14,680 --> 00:11:16,364 Get your trousers off, Clemens. 129 00:11:53,200 --> 00:11:54,247 Hello. - Hello. 130 00:11:54,600 --> 00:11:56,728 Good morning. - Morning. 131 00:11:58,800 --> 00:12:01,246 Got evicted, or why are you sleeping here? 132 00:12:02,480 --> 00:12:05,962 Ms Abendroth put me up here. 133 00:12:06,320 --> 00:12:07,321 W. “gm? 134 00:12:08,720 --> 00:12:11,121 There must be a reason then. 135 00:12:18,520 --> 00:12:20,921 Have a nice day! - You too. 136 00:12:43,520 --> 00:12:44,851 Alright? 137 00:13:04,200 --> 00:13:06,726 Back to work. And you'd better be quick. 138 00:13:19,360 --> 00:13:22,409 Come and help, before getting up to mischief again. 139 00:13:28,560 --> 00:13:29,800 Service! 140 00:13:30,160 --> 00:13:31,605 Service, please! 141 00:13:36,280 --> 00:13:37,611 Delicious. I love it. 142 00:13:37,960 --> 00:13:39,405 Great, unfortunately. 143 00:13:44,120 --> 00:13:46,521 Honestly, but... 144 00:13:48,600 --> 00:13:50,125 You owed me one. 145 00:14:28,560 --> 00:14:30,767 Take off the mask, and stop fooling. 146 00:14:31,120 --> 00:14:34,044 Or I'll send you off to the circus, get it? 147 00:14:34,480 --> 00:14:35,480 Take it off! 148 00:15:18,960 --> 00:15:20,962 Take off the mask! 149 00:15:21,320 --> 00:15:22,560 Enough now! 150 00:15:24,360 --> 00:15:25,646 Enough! 151 00:15:30,040 --> 00:15:31,246 Are you alright? 152 00:15:31,600 --> 00:15:35,241 I'm arresting you on suspicion of drunk driving. 153 00:15:35,600 --> 00:15:41,084 Come off it! You must be pulling my leg. 154 00:15:42,560 --> 00:15:44,403 Oh, I made a mess. 155 00:15:46,160 --> 00:15:47,685 I want those! They're.. 156 00:15:48,040 --> 00:15:49,530 Calm down! Stop it now! 157 00:15:52,280 --> 00:15:53,486 Pull up your right foot! 158 00:15:54,160 --> 00:15:57,767 Behave yourself. Or you'll get to know me. 159 00:15:58,200 --> 00:15:59,200 Quite. 160 00:17:06,720 --> 00:17:08,051 Are you alright? 161 00:17:12,120 --> 00:17:13,565 I'll help you. 162 00:18:40,480 --> 00:18:41,845 Honestly! 163 00:18:43,160 --> 00:18:45,367 Lara, you puked all over yourself. 164 00:18:47,520 --> 00:18:49,409 Where's the exit? 165 00:18:49,760 --> 00:18:50,921 Exit? 166 00:18:51,280 --> 00:18:53,248 First get dressed. 167 00:19:00,000 --> 00:19:02,924 You said I didn't know how to dance. 168 00:19:03,280 --> 00:19:06,762 But it's you who can't dance. Saying it was me... 169 00:19:07,840 --> 00:19:09,649 No, pants first. 170 00:19:10,040 --> 00:19:12,646 Lara, first the pants. 171 00:19:13,000 --> 00:19:14,240 Give me that. 172 00:19:19,520 --> 00:19:21,966 Wear at least something. 173 00:19:53,000 --> 00:19:54,206 If you don't fancy it, 174 00:19:55,160 --> 00:19:57,766 get in your car and go home. Oh, you can't. 175 00:19:58,120 --> 00:20:00,043 Get on your bike, no... 176 00:20:01,360 --> 00:20:04,250 Steffi, Maik, is there still a bus? 177 00:20:05,160 --> 00:20:06,924 No? Just slap-in-the-face taxis. 178 00:20:07,200 --> 00:20:09,362 Two main courses, one house special, come on! 179 00:20:24,000 --> 00:20:25,411 What's the matter here? 180 00:20:30,000 --> 00:20:31,604 Is this where you live? 181 00:20:31,960 --> 00:20:33,530 It's my place! - No way. 182 00:20:34,240 --> 00:20:36,402 Tell me Clementine... 183 00:20:37,640 --> 00:20:40,564 Have you got my container? 184 00:20:40,920 --> 00:20:43,082 My drinks container, I can't find it. 185 00:20:43,480 --> 00:20:45,482 You mean this metal thing? 186 00:20:46,960 --> 00:20:48,121 Yes. 187 00:20:50,440 --> 00:20:52,124 Play something. 188 00:21:04,120 --> 00:21:06,088 Clemens, I don't know. 189 00:21:07,360 --> 00:21:09,601 Would you come along? - Where to? 190 00:21:10,480 --> 00:21:11,480 Let's see. 191 00:21:30,320 --> 00:21:34,450 It's really pretty, the colours. 192 00:21:35,760 --> 00:21:37,250 Don't they all look the same? 193 00:21:40,160 --> 00:21:42,322 Look, Clemens, it's about having fun! 194 00:21:47,160 --> 00:21:49,481 Imagine we're pirates. 195 00:21:50,000 --> 00:21:51,570 On the high seas! 196 00:21:53,040 --> 00:21:54,530 Rubbing people! 197 00:21:54,880 --> 00:21:56,530 Take this! 198 00:21:58,120 --> 00:21:59,770 Hurry, Clemens! 199 00:22:01,080 --> 00:22:02,161 Row faster, man! 200 00:22:02,520 --> 00:22:04,170 I am! 201 00:22:04,800 --> 00:22:07,371 We have to jump! Come on! 202 00:23:09,200 --> 00:23:10,770 Service, please! 203 00:23:22,520 --> 00:23:24,363 This is... 204 00:23:27,400 --> 00:23:28,845 “aria. 205 00:23:30,080 --> 00:23:31,923 Slightly more tart... 206 00:23:32,400 --> 00:23:34,687 It's better for... - Lily is nice, too. 207 00:23:35,040 --> 00:23:36,804 Pardon? - Lily is really nice. 208 00:23:37,520 --> 00:23:39,488 Yes, it's a pretty plant. 209 00:23:41,720 --> 00:23:43,210 How nice. 210 00:23:43,560 --> 00:23:45,961 It opens up... It's so good! 211 00:23:47,400 --> 00:23:49,880 You liked this one, didn't you? 212 00:23:50,240 --> 00:23:53,961 Let's see: I like coconut, and you Tiaré. 213 00:23:54,320 --> 00:23:56,846 Let's mix them up. - Right. - That'll be nice. 214 00:23:57,240 --> 00:23:59,561 Let's do that. - Should I undress? 215 00:23:59,920 --> 00:24:01,809 Mrs Seefeld? - Yes, I'm still here. 216 00:24:02,160 --> 00:24:04,640 Whatever you're most comfortable with. 217 00:24:05,000 --> 00:24:06,286 So what do I do now? 218 00:24:06,640 --> 00:24:07,801 Ah, lie down? 219 00:24:35,560 --> 00:24:36,560 How nice. 220 00:24:42,240 --> 00:24:45,289 Mrs Seefeld, would you mind taking your hand...? 221 00:24:53,280 --> 00:24:54,441 Mrs Seefeld... 222 00:24:56,120 --> 00:24:58,122 Stay on your tummy... - No. 223 00:24:58,480 --> 00:25:01,211 I'd like to be on my back now. 224 00:25:03,320 --> 00:25:05,322 I'd better get you covered, right? 225 00:25:15,280 --> 00:25:17,169 Mrs Seefeld, don't, please. 226 00:25:18,360 --> 00:25:20,010 Take your arm... 227 00:25:21,840 --> 00:25:23,808 You're really doing this well. 228 00:25:48,200 --> 00:25:49,565 "There's a king dancing... 229 00:25:50,640 --> 00:25:52,130 with his people." 230 00:26:15,880 --> 00:26:16,927 Lara? 231 00:26:19,400 --> 00:26:20,686 Spare some time for me? 232 00:26:31,080 --> 00:26:32,570 Just a second... 233 00:26:43,840 --> 00:26:44,840 Hello. 234 00:26:46,000 --> 00:26:49,209 Look at what you're wearing. - I know. 235 00:26:49,560 --> 00:26:51,130 You can't just barge in on an event. 236 00:26:54,000 --> 00:26:56,844 What went into her? She probably just fancied you. 237 00:26:57,200 --> 00:27:01,603 She probably got excited, with you kneading her neck... 238 00:27:01,960 --> 00:27:05,931 The massage felt nice, and you get these scented oils... 239 00:27:06,320 --> 00:27:10,609 And you're rather damn good looking, come on, relax... 240 00:27:10,960 --> 00:27:12,450 I'm fine, it's just... 241 00:27:15,720 --> 00:27:18,041 That'll take your mind off. - I can't drink this. 242 00:27:18,400 --> 00:27:19,925 Why not? - I can't drink it. 243 00:27:20,360 --> 00:27:22,931 Did she apologise? - Of course not! 244 00:27:23,280 --> 00:27:25,328 Because she didn't feel guilty. 245 00:27:25,680 --> 00:27:29,048 Quite, she can come up, pay, and do whatever... 246 00:27:29,400 --> 00:27:32,244 If you don't let her know she's doing something improper... 247 00:27:32,600 --> 00:27:34,250 She'll do it again, of course. 248 00:27:34,600 --> 00:27:37,285 Well, I don't... the client... 249 00:27:37,640 --> 00:27:40,246 Go and sit there, talk to her. 250 00:27:41,360 --> 00:27:42,566 I can't. - Go on! 251 00:27:42,920 --> 00:27:45,241 Go and talk to her instead of me! 252 00:27:45,600 --> 00:27:48,251 Go and talk! - No, I can't. 253 00:28:03,120 --> 00:28:05,805 Hail King Thomas! Hip hip! 254 00:28:06,160 --> 00:28:07,969 Hooray! 255 00:28:08,320 --> 00:28:09,367 Cheers! 256 00:28:10,760 --> 00:28:16,005 Hip hip! Hooray! Hip hip! Hooray! Hip hip! Hooray! 257 00:28:16,200 --> 00:28:18,248 Three cheers 258 00:28:18,440 --> 00:28:21,284 for him! 259 00:28:21,560 --> 00:28:22,925 Well, cheers! 260 00:28:23,120 --> 00:28:24,281 Cheers! - Cheers! 261 00:28:30,560 --> 00:28:31,561 Right, now! 262 00:28:39,080 --> 00:28:40,320 Idiot. 263 00:28:41,480 --> 00:28:42,641 Lara! 264 00:28:56,240 --> 00:28:59,244 It really blew out of proportion... 265 00:28:59,600 --> 00:29:00,600 I had to... 266 00:29:00,960 --> 00:29:02,928 I honestly had to... 267 00:29:04,120 --> 00:29:07,886 protect my... it went as far as my privates. 268 00:29:14,600 --> 00:29:16,045 Yuck. 269 00:29:16,240 --> 00:29:18,607 Yes, yuck. 270 00:29:19,360 --> 00:29:23,206 Well, the therapist should be dispassionate. 271 00:29:23,920 --> 00:29:28,721 Right, and if it ever happens again... 272 00:29:30,080 --> 00:29:34,085 You can definitely tell the client... 273 00:29:34,680 --> 00:29:37,570 that her behaviour makes you uneasy. 274 00:29:37,960 --> 00:29:41,851 And ultimately you may stop the treatment. 275 00:29:47,280 --> 00:29:48,281 Hi. 276 00:29:48,720 --> 00:29:51,803 I brought you something. 277 00:29:58,920 --> 00:30:00,604 I don't eat meat. 278 00:30:31,640 --> 00:30:33,290 We call this the Makani area. 279 00:30:35,280 --> 00:30:39,285 Makani derives from Hawaii for... 280 00:30:39,880 --> 00:30:41,723 Wind. 281 00:30:42,240 --> 00:30:44,004 Blind? - Wind. 282 00:30:46,560 --> 00:30:48,847 We have to turn right now. 283 00:30:56,080 --> 00:30:58,811 Just wait before you undress... 284 00:30:59,160 --> 00:31:01,845 What we'll do is: I use a towel as cover, 285 00:31:02,640 --> 00:31:03,801 and... 286 00:31:05,840 --> 00:31:09,083 Once you're undressed, you rest on the stretcher... 287 00:31:09,480 --> 00:31:11,881 Get comfortable, and I'll get you covered. 288 00:31:14,800 --> 00:31:16,131 Ready_ - Alright? 289 00:31:16,840 --> 00:31:18,171 Yes, go on. 290 00:31:18,520 --> 00:31:21,330 How ridiculous, that they make you... 291 00:31:23,040 --> 00:31:27,090 stare into this shitty beach-scape, can't you take it away? 292 00:31:27,440 --> 00:31:29,249 It's awful. - Remove the beach plate? 293 00:31:29,600 --> 00:31:31,443 Yes, yes. 294 00:31:31,800 --> 00:31:34,883 Who on earth gets these ideas? - Remove it? 295 00:31:39,600 --> 00:31:41,762 What's this naughty sound? 296 00:31:42,120 --> 00:31:44,009 I am preparing my arms. 297 00:31:45,800 --> 00:31:47,450 A bit stronger... 298 00:31:48,320 --> 00:31:49,321 A bit... 299 00:31:54,680 --> 00:31:55,966 Yes... 300 00:32:00,400 --> 00:32:01,925 Could you massage my bum? 301 00:32:02,280 --> 00:32:05,523 Standing in the kitchen is such a strain. 302 00:32:05,880 --> 00:32:07,291 Over here, a bit? 303 00:32:15,960 --> 00:32:18,884 Lots of oil, lots. 304 00:32:21,520 --> 00:32:23,887 It'll stain your undies. 305 00:32:24,240 --> 00:32:26,720 Push it into the slit. 306 00:32:28,520 --> 00:32:30,921 Push it in properly. 307 00:32:31,400 --> 00:32:34,085 Pull it in. With oomph. 308 00:32:35,560 --> 00:32:38,928 I'll do you now, with lots of oil. 309 00:32:44,480 --> 00:32:46,926 Don't be so clumsy, Clemens! 310 00:32:47,280 --> 00:32:50,124 I'm not sure, why every massage 311 00:32:50,480 --> 00:32:52,244 ends up in such a situation. 312 00:32:53,720 --> 00:32:57,327 My training certainly didn't prepare me for that. 313 00:33:00,560 --> 00:33:03,723 It's you, and your aura. 314 00:33:04,440 --> 00:33:07,523 You're oozing pure sex, Clemens. 315 00:33:07,960 --> 00:33:09,610 It's what you reflect. 316 00:33:11,440 --> 00:33:13,920 Grab them properly. 317 00:33:14,280 --> 00:33:16,886 Grab what? - My bum cheeks. 318 00:33:17,440 --> 00:33:18,680 Oh, yeah! 319 00:33:19,960 --> 00:33:21,883 They've been naughty. 320 00:33:22,440 --> 00:33:25,284 Actually, they'd deserve a beating. 321 00:33:25,640 --> 00:33:29,361 Would you mind giving them a smack? 322 00:33:30,720 --> 00:33:32,768 Pardon? - Give them a smack! 323 00:33:33,120 --> 00:33:34,531 Your bum? - Yes. 324 00:33:34,880 --> 00:33:37,360 Just the left cheek. The right one has been good. 325 00:33:37,720 --> 00:33:39,688 The left one needs it... Clemens! 326 00:33:40,800 --> 00:33:41,926 Harder! 327 00:33:43,880 --> 00:33:46,281 It's not a Hawaii massage anymore. 328 00:33:55,680 --> 00:33:59,651 If Mrs. Adenauer saw this I'd get the boot, I know. 329 00:34:00,000 --> 00:34:01,809 No! Please don't. 330 00:34:03,880 --> 00:34:05,644 New“ W'? 331 00:34:09,640 --> 00:34:11,005 Don't worry. 332 00:34:11,560 --> 00:34:13,210 I'm not gay- 333 00:34:13,560 --> 00:34:14,686 Really? 334 00:34:15,720 --> 00:34:18,371 Faggot, faggot, faggot! 335 00:34:24,480 --> 00:34:28,326 Do you think I don't know you're kidding me? 336 00:34:29,600 --> 00:34:30,806 I'm not taking the piss. 337 00:34:31,160 --> 00:34:33,162 Oh, it's spoilt the mood. 338 00:34:34,040 --> 00:34:35,371 Come here. 339 00:34:42,080 --> 00:34:43,844 We should rub up against each other. 340 00:34:45,560 --> 00:34:48,404 Rub? - Rub up against each other. 341 00:34:49,560 --> 00:34:52,769 Harder, rub up against me! 342 00:34:53,240 --> 00:34:56,130 But what...? - We have to recharge positively. 343 00:34:56,720 --> 00:34:59,451 Clemens, we should lick each other's face. 344 00:34:59,840 --> 00:35:02,684 It doesn't discharge... - Just join in, please! 345 00:35:25,680 --> 00:35:27,808 Now you take hold of this rascal... 346 00:35:29,200 --> 00:35:32,443 You can rub it into each one of these hot bastards. 347 00:35:33,080 --> 00:35:35,003 Things alright? How's the love life? 348 00:35:38,600 --> 00:35:40,967 How about you? Love-wise? 349 00:35:41,520 --> 00:35:42,520 Yes... 350 00:35:43,080 --> 00:35:44,525 Don't change the subject. 351 00:35:45,160 --> 00:35:47,401 There's nothing happening. 352 00:35:47,760 --> 00:35:50,331 Really? - Love-wise. 353 00:35:53,480 --> 00:35:56,529 Noticed how the weirdo downstairs looks at you? 354 00:35:59,360 --> 00:36:01,567 Who? - Don't know his name. 355 00:36:01,920 --> 00:36:03,729 They're all weirdoes! - Right... 356 00:36:04,360 --> 00:36:06,249 Not the really ugly one. 357 00:36:07,320 --> 00:36:11,086 Actuallyl slept with them all, I should know whom you mean. 358 00:36:13,520 --> 00:36:16,330 You mean the new guy, probably? - Yeah. 359 00:36:17,920 --> 00:36:19,809 Slept with him as well? No! 360 00:36:20,160 --> 00:36:22,527 No! No way! 361 00:36:22,920 --> 00:36:24,809 How long has he been here? 362 00:36:25,160 --> 00:36:27,845 He's quite new. - No-one presents himself anymore. 363 00:36:30,000 --> 00:36:32,401 He's embarrassed. He's quite shy. 364 00:36:32,760 --> 00:36:35,206 With his looks, I'd be shy as well. 365 00:36:51,640 --> 00:36:53,688 Just a sec... thank you! 366 00:36:57,960 --> 00:36:59,121 Thanks. 367 00:37:00,560 --> 00:37:02,210 Just for the two of us. 368 00:37:03,320 --> 00:37:05,004 To run wild. 369 00:37:06,480 --> 00:37:08,448 This will be our secret hideaway 370 00:37:08,840 --> 00:37:11,366 And I'm no longer Lara, but Frau Schmelzing. 371 00:37:11,720 --> 00:37:13,563 Ms Schmelzing? - Yes. 372 00:37:14,320 --> 00:37:15,924 And you're Herr Pollozek. 373 00:37:16,720 --> 00:37:18,609 You have to do whatever I want. 374 00:37:19,600 --> 00:37:21,011 Gel it? 375 00:37:21,640 --> 00:37:22,640 Sorry... 376 00:37:22,920 --> 00:37:24,410 Hello... sorry... 377 00:37:24,760 --> 00:37:26,728 Do we have a passionate encounter here? 378 00:37:27,080 --> 00:37:31,404 Nice and cosy retreat... 379 00:37:32,240 --> 00:37:34,891 I thought you'd be with guests. Or is it your break? 380 00:37:36,800 --> 00:37:40,043 Mr Pollozek was just showing me something. What is it? 381 00:37:41,560 --> 00:37:45,007 If you retreat, make sure not to get caught. 382 00:37:45,640 --> 00:37:48,086 Don't leave the door open. 383 00:37:48,440 --> 00:37:51,046 Keep it shut, and don't make a noise. 384 00:37:51,400 --> 00:37:53,323 As you should attend our guests, or work. 385 00:37:54,080 --> 00:37:55,764 That's what counts, right? 386 00:37:56,160 --> 00:37:59,004 Leave your private bit of fun for after work. 387 00:37:59,360 --> 00:38:03,809 I'm all for it. It's good to let off steam. 388 00:38:04,360 --> 00:38:07,250 But retreating and taking an unauthorised break... 389 00:38:07,600 --> 00:38:11,082 taking your pulse and whispering sweet nothings... 390 00:38:11,920 --> 00:38:14,161 With one dressing down you know, right? 391 00:38:14,560 --> 00:38:17,086 Next time you'll get a real clobbering 392 00:38:17,440 --> 00:38:20,125 that'll bring tears to your eyes. Right? 393 00:38:20,480 --> 00:38:23,290 You're here to perform. And you're still on assessment? 394 00:38:23,640 --> 00:38:25,244 Aren't you? - Right. 395 00:38:25,600 --> 00:38:29,571 Well, young friend, you don't veer during assessment. 396 00:38:29,920 --> 00:38:33,447 You just walk in a straight line to avoid notice. 397 00:38:33,800 --> 00:38:36,610 Whether it be positive or negative. That's best. 398 00:38:37,120 --> 00:38:40,727 I'm sure you've taken in what I said... 399 00:38:41,080 --> 00:38:43,481 Raise your voice, yes? - Yes! 400 00:38:43,840 --> 00:38:45,410 Fine. Let's forget about it then. 401 00:38:45,800 --> 00:38:46,800 I'm sorry. 402 00:38:47,080 --> 00:38:48,809 My eyes are sharp. 403 00:38:49,160 --> 00:38:52,369 One last piece of advice: 404 00:38:52,720 --> 00:38:56,441 The fox never sleeps, it just dozes. Just so you know. 405 00:38:56,800 --> 00:38:59,644 Wherever your hideout, I'll find you. 406 00:39:00,000 --> 00:39:02,571 Watch the way I bow. I'd rather not catch you next time. 407 00:39:02,920 --> 00:39:03,920 Bye, Herr Winter. 408 00:39:39,480 --> 00:39:41,608 At the count of three we leap. - No! 409 00:39:52,000 --> 00:39:53,411 Say shit. 410 00:39:55,280 --> 00:39:56,280 Shit. 411 00:39:56,400 --> 00:39:57,400 Louden 412 00:39:57,720 --> 00:40:01,520 Shout it into the sea. 413 00:40:01,880 --> 00:40:02,881 Go on. 414 00:40:03,240 --> 00:40:05,368 Shit! - Once more! 415 00:40:08,400 --> 00:40:09,400 Shit! 416 00:40:09,480 --> 00:40:10,606 Again. 417 00:40:12,680 --> 00:40:13,408 Shit. 418 00:40:13,600 --> 00:40:15,523 What was that? Again, go on. 419 00:40:15,840 --> 00:40:17,842 Shit! 420 00:40:30,440 --> 00:40:32,522 Sauteed vegetables, puree... 421 00:40:33,040 --> 00:40:34,166 Well, 422 00:40:34,560 --> 00:40:37,530 Puree of sweet potatoes... 423 00:40:37,880 --> 00:40:39,928 Mashed potatoes... 424 00:40:44,280 --> 00:40:45,725 Cucumber salad. 425 00:40:46,080 --> 00:40:47,491 No. - No? 426 00:40:48,880 --> 00:40:49,927 This is where... 427 00:40:50,280 --> 00:40:53,284 It's still hot. - Yes, careful. 428 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 Amazing. 429 00:40:57,000 --> 00:40:58,604 Have you got... 430 00:40:59,560 --> 00:41:03,201 Have you got a flesh or a blood penis? 431 00:41:03,840 --> 00:41:04,840 What? 432 00:41:05,240 --> 00:41:07,447 I'm really interested. 433 00:41:09,000 --> 00:41:13,927 This thing about the penis when it's cold. 434 00:41:14,520 --> 00:41:16,568 Which one is the blood penis? 435 00:41:16,880 --> 00:41:17,880 A blood... 436 00:41:19,640 --> 00:41:23,611 A blood penis starts off quite small. 437 00:41:23,960 --> 00:41:26,361 Well not really small, but average. 438 00:41:26,720 --> 00:41:30,930 And as it gets stiff, it really grows in length and girth. 439 00:41:31,280 --> 00:41:36,969 Whereas a blood penis is already huge when limp. 440 00:41:37,320 --> 00:41:42,486 And they don't grow much as they stiffen. 441 00:41:42,840 --> 00:41:47,289 Flesh or blood? 442 00:41:48,080 --> 00:41:49,650 Blood penis. 443 00:41:50,720 --> 00:41:54,691 Bite off until it matches. 444 00:42:10,440 --> 00:42:11,851 Roughly like that. 445 00:42:17,240 --> 00:42:19,402 Well, it's a blood penis, see. 446 00:42:20,560 --> 00:42:23,166 How big does it get if you touch it? 447 00:42:24,640 --> 00:42:27,041 Like this? 448 00:42:27,480 --> 00:42:29,721 Roughly? - Roughly. Yes- 449 00:42:30,680 --> 00:42:33,570 Well... That's really... 450 00:42:35,920 --> 00:42:37,729 I'd love to see it. 451 00:42:38,280 --> 00:42:39,930 As it... 452 00:42:40,280 --> 00:42:44,330 As you set it free from your underpants... 453 00:42:45,440 --> 00:42:47,488 while watching pleasant movies... 454 00:42:47,840 --> 00:42:49,080 and you... 455 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 do... 456 00:42:52,840 --> 00:42:54,080 do this... - But... 457 00:42:54,440 --> 00:42:56,124 It tends to point upwards. 458 00:42:57,720 --> 00:42:59,643 Yes, that's it. - Lick it. 459 00:43:00,080 --> 00:43:03,527 I'd just like to imagine I'm getting my penis licked. 460 00:43:03,880 --> 00:43:05,245 Just for an instance. Please. 461 00:43:05,440 --> 00:43:06,646 Please... - Okay. 462 00:43:12,640 --> 00:43:14,210 Again, again! 463 00:43:15,680 --> 00:43:17,045 Yeah! So... 464 00:43:17,640 --> 00:43:18,640 Right before... 465 00:43:18,760 --> 00:43:20,524 Like choking... 466 00:43:22,120 --> 00:43:23,167 Yeah, like that. 467 00:43:31,680 --> 00:43:33,091 Get in there. 468 00:43:34,280 --> 00:43:35,406 Nice and cold, right? 469 00:43:35,760 --> 00:43:38,969 That's not it yet, go on. 470 00:43:39,800 --> 00:43:42,565 It's getting colder. - Yes, go on. 471 00:43:45,880 --> 00:43:47,564 Right, and now... 472 00:43:48,320 --> 00:43:51,927 Now sling this under your armpits... 473 00:43:52,520 --> 00:43:54,090 Cold meat under your armpits. 474 00:43:54,920 --> 00:43:59,209 And pack this on your penis. 475 00:43:59,600 --> 00:44:03,002 Cover your penis in salmon, nice salmon. 476 00:44:03,480 --> 00:44:05,130 Ouch, this is very cold! 477 00:44:05,720 --> 00:44:08,087 And this in your bum! - Yes, it's got in. 478 00:44:08,720 --> 00:44:11,451 This in your mouth, get it in your mouth! 479 00:44:12,000 --> 00:44:13,604 And this for your nipples! 480 00:44:13,960 --> 00:44:16,645 Otherwise it won't get small. I want to see it shrink. 481 00:44:16,840 --> 00:44:19,411 A little bit more. Again, again! 482 00:44:26,120 --> 00:44:27,724 Now let's see! 483 00:44:29,200 --> 00:44:30,929 Now it's really cold. 484 00:44:31,280 --> 00:44:33,408 Really cold. - May I touch? 485 00:44:33,600 --> 00:44:34,600 Yes. 486 00:44:44,520 --> 00:44:46,966 Shit! The meat... 487 00:45:01,240 --> 00:45:02,571 Bite it off with your teeth! 488 00:45:02,760 --> 00:45:05,001 Lara, there's someone outside for you. 489 00:45:07,840 --> 00:45:09,683 You can't just come in here... 490 00:45:10,080 --> 00:45:12,481 Hey, at the back! But not here at hand-out. 491 00:45:13,520 --> 00:45:17,411 I brought you some calendula for your bruises. 492 00:45:18,040 --> 00:45:19,041 For your legs. 493 00:45:19,400 --> 00:45:23,007 No... it's only a scratch. 494 00:45:23,440 --> 00:45:24,805 Listen, Prince Valium! 495 00:45:25,160 --> 00:45:27,766 We're busier here, than you downstairs. 496 00:45:28,120 --> 00:45:32,603 We don't do noon till 4pm, we do 10am till 11 at night. 497 00:45:33,680 --> 00:45:35,728 If you want to apply cream on someone, 498 00:45:36,080 --> 00:45:39,323 you register with me first, and I'll get a trial run. 499 00:45:39,680 --> 00:45:42,160 And then you can do someone else, right? 500 00:45:43,200 --> 00:45:45,089 I'll also volunteer. - Got it? Thanks. 501 00:45:46,480 --> 00:45:48,164 Come back later. 502 00:45:52,880 --> 00:45:53,880 Bye. 503 00:46:00,240 --> 00:46:02,925 You can form a ball. 504 00:46:03,120 --> 00:46:04,360 So... 505 00:46:05,720 --> 00:46:09,122 Which gets larger and larger. 506 00:46:09,680 --> 00:46:11,170 Automatically. 507 00:46:12,760 --> 00:46:13,886 And... 508 00:46:14,320 --> 00:46:18,291 then you can take it and throw it away. 509 00:46:21,400 --> 00:46:24,722 If I do a treatment, 510 00:46:25,080 --> 00:46:29,449 and realize there might be a drugs-related problem... 511 00:46:30,320 --> 00:46:35,406 Can you treat that with Chakras or energy flows? 512 00:46:35,760 --> 00:46:38,286 If someone suffering from addiction 513 00:46:38,880 --> 00:46:42,930 admits to his addiction 514 00:46:43,520 --> 00:46:48,242 and is open to treatment by energy fields 515 00:46:49,240 --> 00:46:53,086 it's worth trying. But if they're on drugs or alcohol, 516 00:46:55,280 --> 00:46:58,966 I won't touch anyone, you never know how the energy would react. 517 00:47:00,280 --> 00:47:03,887 It would influence energies, perhaps negatively 518 00:47:04,240 --> 00:47:06,004 and the treatment might go overboard. 519 00:47:06,440 --> 00:47:10,331 Look, clean up, daddy wants to get home, don't fall asleep. 520 00:47:11,160 --> 00:47:13,049 And do better than yesterday, right? 521 00:47:13,920 --> 00:47:14,920 Yes? 522 00:47:21,480 --> 00:47:22,481 Not like that, let me. 523 00:47:23,880 --> 00:47:25,166 Let me! 524 00:47:25,760 --> 00:47:27,205 Man, that's annoying, dude. 525 00:47:27,760 --> 00:47:28,760 Hey! 526 00:47:31,160 --> 00:47:33,162 Somehow like the homo prince... 527 00:47:33,400 --> 00:47:34,561 Yes? 528 00:47:36,240 --> 00:47:38,208 Then you do it. - No, it's your task. 529 00:47:38,560 --> 00:47:41,131 You're the trainee. 530 00:47:44,760 --> 00:47:46,489 Skim it off... 531 00:47:46,840 --> 00:47:50,287 Skim off the water, can you manage? Got deaf and dumb now? 532 00:47:51,120 --> 00:47:54,169 What is it? - You are as dumb as you look. 533 00:47:54,520 --> 00:47:56,682 Go work in a cow shed, not with us. 534 00:48:06,200 --> 00:48:08,089 Alright now? - No. 535 00:48:08,480 --> 00:48:10,369 Leave off now. - Yes... 536 00:48:10,720 --> 00:48:12,882 Go home, piss off. 537 00:48:29,520 --> 00:48:30,681 Watch it. 538 00:48:31,040 --> 00:48:32,121 Thanks. 539 00:48:33,400 --> 00:48:35,801 Lara, you in one of your funny night-time moods? 540 00:48:36,800 --> 00:48:38,802 Got any toothpaste? 541 00:48:40,960 --> 00:48:41,960 Great. 542 00:48:44,160 --> 00:48:46,845 Lara, you drank again! 543 00:48:47,680 --> 00:48:49,569 I just... 544 00:48:51,720 --> 00:48:53,529 had a corporate... 545 00:48:54,960 --> 00:48:56,200 Party"- 546 00:48:59,720 --> 00:49:01,006 You're such a nuisance! 547 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Come on. 548 00:49:19,320 --> 00:49:21,800 Think I can't take off my shoes by myself? 549 00:49:22,160 --> 00:49:23,685 Take off your hands! 550 00:49:44,400 --> 00:49:46,801 Good morning! - Good morning. 551 00:49:47,600 --> 00:49:48,681 UP you get! 552 00:49:49,360 --> 00:49:51,647 What's the matter? 553 00:49:57,160 --> 00:49:59,686 They just pass through? - Yes. 554 00:50:00,040 --> 00:50:02,407 Pick up the laundry, and bring it back in? 555 00:50:02,760 --> 00:50:04,444 While you sleep here? 556 00:50:04,880 --> 00:50:07,008 Well, they always say good morning. 557 00:50:07,920 --> 00:50:09,490 Oh my God! 558 00:50:11,000 --> 00:50:13,401 You don't remember anything? 559 00:50:16,480 --> 00:50:18,960 Well, at some point you ended up here. 560 00:50:19,520 --> 00:50:20,646 Right. 561 00:50:22,720 --> 00:50:25,690 How should I deal with your alcoholism? 562 00:50:27,880 --> 00:50:28,961 What? 563 00:50:30,760 --> 00:50:34,446 Cope with you saying you went to a company party? 564 00:50:34,800 --> 00:50:36,848 I work for the same outfit. 565 00:50:37,200 --> 00:50:39,521 So you think I have an alcohol problem? 566 00:50:40,640 --> 00:50:42,768 You have an alcohol problem. 567 00:50:46,360 --> 00:50:48,761 Alright, I'll no longer drink. 568 00:50:50,960 --> 00:50:52,246 But it's unfair. 569 00:50:56,840 --> 00:50:58,490 What's this? 570 00:51:00,640 --> 00:51:02,449 It's the betting finger. 571 00:51:02,800 --> 00:51:03,961 You've got one too. 572 00:51:04,400 --> 00:51:06,528 Show me your small betting finger. 573 00:51:09,240 --> 00:51:12,687 I'll stop boozing, you stop being timid. 574 00:51:13,160 --> 00:51:15,242 What do you mean? 575 00:51:15,880 --> 00:51:19,327 It's so obvious, whenever you're scared shit. 576 00:51:19,680 --> 00:51:22,445 When you hesitate, 577 00:51:22,800 --> 00:51:25,690 like a little baby fouling his nappy. 578 00:51:26,040 --> 00:51:29,089 They hold back, and concentrate briefly. 579 00:51:29,440 --> 00:51:30,851 Then they let loose. 580 00:51:31,200 --> 00:51:34,966 I get the same feeling with you. You're such a coward. 581 00:51:35,320 --> 00:51:37,846 As if shitting your pants? Am I right? 582 00:51:44,320 --> 00:51:45,685 Deal? 583 00:51:49,080 --> 00:51:51,481 Bet! 584 00:51:51,840 --> 00:51:53,524 Now fuck me. 585 00:51:54,680 --> 00:51:57,126 You were so frightened! - Don't be mean. 586 00:51:57,480 --> 00:51:59,687 Why can't l...? - It's in your eyes. 587 00:52:00,040 --> 00:52:02,088 Guests only here. - I know. 588 00:52:02,440 --> 00:52:04,363 I really only... 589 00:52:04,720 --> 00:52:06,688 I feel quite positive about you. 590 00:52:07,040 --> 00:52:10,601 How nice. I'd love to know, I seem to have noticed... 591 00:52:10,960 --> 00:52:15,124 You got closer to a colleague from kitchens? 592 00:52:16,000 --> 00:52:20,767 The other day I caught you on lower ground... 593 00:52:21,600 --> 00:52:24,649 Hiding on the Ho Chi Minh path... 594 00:52:25,120 --> 00:52:26,770 Appears to flourish... I hope... 595 00:52:27,400 --> 00:52:30,370 No, no... We're just... colleagues. 596 00:52:30,720 --> 00:52:32,484 Mates? - Right. 597 00:52:32,840 --> 00:52:34,922 When friendship turns into love Mr Pollozek, 598 00:52:35,280 --> 00:52:38,921 you hit the lucky draw. It may well happen. 599 00:52:39,640 --> 00:52:41,529 I'd prefer to meet up with you. 600 00:52:41,880 --> 00:52:43,325 See me? 601 00:52:43,680 --> 00:52:46,650 I'm telling you, work is work, private is private. 602 00:52:47,000 --> 00:52:52,404 I don't mingle privately with people with whom I work. 603 00:52:54,120 --> 00:52:56,487 I can't... l... 604 00:52:56,840 --> 00:52:59,081 You let him talk your head off! 605 00:52:59,440 --> 00:53:02,603 Not here, I can't... Can we go somewhere else? 606 00:53:03,400 --> 00:53:05,289 Confess your love for him. 607 00:53:05,640 --> 00:53:07,847 Tell him you dream of him at night. 608 00:53:08,200 --> 00:53:10,202 You wank off to his image. 609 00:53:10,560 --> 00:53:12,369 That he's the man of your dreams 610 00:53:13,080 --> 00:53:14,206 The lot. 611 00:53:14,560 --> 00:53:16,722 You hang around today. 612 00:53:18,720 --> 00:53:20,768 L...have... 613 00:53:20,960 --> 00:53:22,007 Inna 614 00:53:23,120 --> 00:53:25,327 You're... my sexual... 615 00:53:26,640 --> 00:53:28,290 My sex fantasy. 616 00:53:28,640 --> 00:53:30,369 Alright, don't let anyone overhear us. 617 00:53:31,120 --> 00:53:33,441 My girl friend wouldn't be all loo pleased... 618 00:53:33,800 --> 00:53:35,609 Find someone else, right. 619 00:53:35,960 --> 00:53:37,564 Now it's out. I won't mind. 620 00:53:48,120 --> 00:53:49,451 One last sip. - No. 621 00:54:10,120 --> 00:54:11,326 Yes... 622 00:54:11,520 --> 00:54:14,285 We'd better even it out. 623 00:54:14,880 --> 00:54:16,769 Otherwise it's too obvious. 624 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 Right. 625 00:54:22,680 --> 00:54:25,411 A cross? - No, no cross. 626 00:54:38,160 --> 00:54:40,322 Sony'! ' 3&9 'Jim! pardon'!? 627 00:54:42,280 --> 00:54:43,725 Sorry. 628 00:54:45,080 --> 00:54:46,491 It has to be more open... 629 00:54:46,680 --> 00:54:48,330 What do you mean, more open? 630 00:54:51,200 --> 00:54:52,565 Maybe... 631 00:54:54,040 --> 00:54:55,963 We should start with your feet. 632 00:54:57,960 --> 00:54:59,007 That chair... 633 00:56:01,520 --> 00:56:03,682 Hello, Maik. 634 00:56:23,200 --> 00:56:26,409 Bloody kneecaps! - If you fat cow get in my way. 635 00:56:28,280 --> 00:56:31,090 Fatso yourself, asshole! 636 00:56:31,920 --> 00:56:33,922 Oh, that's where you're hiding! 637 00:56:34,280 --> 00:56:35,280 Working. 638 00:56:35,560 --> 00:56:39,246 Even our elixir cherry, how amazing! 639 00:56:39,960 --> 00:56:42,440 Master Riedel, I wanted to ask about tomorrow, for 8. 640 00:56:42,800 --> 00:56:44,609 Will you manage vegetarian dinner? 641 00:56:44,960 --> 00:56:47,804 What sort of cherry? Can you see a cherry anywhere? 642 00:56:48,160 --> 00:56:50,367 You got me. 643 00:56:50,720 --> 00:56:53,644 Piedmontese elixir cherry. I'll use a microphone next time. 644 00:56:54,160 --> 00:56:56,401 Could be intended as a compliment. Up to you. 645 00:56:56,760 --> 00:56:58,922 Cherry? - Piedmont cherry. 646 00:56:59,800 --> 00:57:01,768 What I wanted to say... 647 00:57:02,160 --> 00:57:05,323 To get the pleasure talk onto the right track... 648 00:57:05,680 --> 00:57:09,765 Ever heard of public indecency? 649 00:57:11,360 --> 00:57:13,886 On deck three. I'm not sure what happened, 650 00:57:14,240 --> 00:57:17,528 it's in full view, where your chum, 651 00:57:17,880 --> 00:57:20,042 Mr Pollozek is lodging. 652 00:57:20,400 --> 00:57:22,050 It wouldn't be appropriate 653 00:57:22,400 --> 00:57:25,131 if guests oversaw the nightly spectacle there. 654 00:57:25,480 --> 00:57:29,041 We're not keen on seeing another episode of Lemon Popsicle. 655 00:57:29,400 --> 00:57:30,526 None of your business. 656 00:57:30,880 --> 00:57:33,611 I hope you got me, I'm not joking. 657 00:57:33,960 --> 00:57:34,960 Thanks ever so much. 658 00:57:35,280 --> 00:57:36,884 We're not running a brothel. 659 00:57:39,840 --> 00:57:41,842 Cocksucker. - What did he want? 660 00:57:42,760 --> 00:57:44,250 What a cunt! 661 00:57:44,600 --> 00:57:46,568 Cunt doesn't describe it. 662 00:57:54,000 --> 00:57:55,126 Hello, Georg. 663 00:57:55,680 --> 00:57:56,806 Hello, Lara. 664 00:57:57,000 --> 00:57:58,000 Qllps! 665 00:58:05,840 --> 00:58:07,569 Are you molesting me? 666 00:58:08,920 --> 00:58:11,321 Touching me up, Clementine. 667 00:58:18,160 --> 00:58:21,528 Imagine, across this lawn... 668 00:58:24,280 --> 00:58:26,203 Don't be distracted. 669 00:58:28,360 --> 00:58:31,807 Moss, grass, birds humming... 670 00:58:32,160 --> 00:58:35,243 This is one of the most difficult exercises. 671 00:58:37,080 --> 00:58:38,923 Sitting calmly. 672 00:58:39,280 --> 00:58:41,726 Any idea where you get this? 673 00:58:42,880 --> 00:58:45,042 I think it's just my work. 674 00:58:45,400 --> 00:58:47,687 Where I have to perform with all my wits. 675 00:58:48,160 --> 00:58:50,128 Put your hands on your side. 676 00:58:50,480 --> 00:58:54,769 Try and avoid all the twitching you do. 677 00:58:55,120 --> 00:58:58,090 And tell me, 678 00:58:58,440 --> 00:59:01,603 why are all your channels always on full alert simultaneously? 679 00:59:01,960 --> 00:59:03,564 Any idea where it stems from? 680 00:59:04,200 --> 00:59:06,043 Don't lean on that. 681 00:59:07,960 --> 00:59:10,247 You have no idea what it's like in the kitchens? 682 00:59:10,600 --> 00:59:14,002 Do you want to experience how I feel? 683 00:59:14,600 --> 00:59:16,204 Put this on. 684 00:59:16,840 --> 00:59:19,650 You have no idea what this feels like. 685 00:59:21,800 --> 00:59:24,007 But Lara, again, just look, even now... 686 00:59:24,760 --> 00:59:26,524 Before we even begin... 687 00:59:26,880 --> 00:59:28,962 you're taking charge again. 688 00:59:29,320 --> 00:59:31,163 No, you should just know how it feels. 689 00:59:31,920 --> 00:59:34,241 Now clasp your hands... 690 00:59:36,560 --> 00:59:39,086 leave a gap of air between your palms. 691 00:59:39,440 --> 00:59:42,887 Sense the energy, and let it form into a ball. 692 00:59:44,000 --> 00:59:46,571 The minute your fingertips start touching... 693 00:59:48,760 --> 00:59:50,683 the circle is complete. 694 00:59:56,000 --> 00:59:58,526 Don't fill it up so much, makes it hard to pour later. 695 00:59:59,440 --> 01:00:00,726 I know. 696 01:00:04,080 --> 01:00:06,606 Marcel, the party we went to, 697 01:00:07,040 --> 01:00:09,566 know what Lara said? - Yeah? 698 01:00:09,920 --> 01:00:12,571 "Carry me to the car, and I'll drive you home." 699 01:00:15,240 --> 01:00:16,240 Very nice. 700 01:00:16,360 --> 01:00:19,330 Not 'cause she was tired, but pissed. 701 01:00:22,160 --> 01:00:25,164 Do you drink decent stuff, or do you just want to get pissed? 702 01:00:25,960 --> 01:00:26,960 I'm drinking water. 703 01:00:27,280 --> 01:00:30,170 I don't believe you, you'd still hold your license. 704 01:00:32,480 --> 01:00:34,562 Bloody hell, just leave off? 705 01:00:34,920 --> 01:00:36,809 Shall I print out the bus timetable? 706 01:00:38,080 --> 01:00:41,402 Maybe the princess will get a pony to ride to work. 707 01:00:55,840 --> 01:00:57,490 What are you up to? 708 01:00:57,840 --> 01:01:00,320 It's my menstruation. 709 01:01:01,040 --> 01:01:02,201 It's not a fever. 710 01:01:02,560 --> 01:01:04,642 Breathe out, please. 711 01:01:13,080 --> 01:01:15,651 Why did you put milk in? 712 01:01:18,360 --> 01:01:20,328 Thanks, Clementine. 713 01:01:27,640 --> 01:01:29,290 Did you play with dolls? 714 01:01:30,480 --> 01:01:32,369 You look as if you might... 715 01:01:34,000 --> 01:01:36,082 Dolls or soldiers? - Soldiers. 716 01:01:36,440 --> 01:01:37,851 I don't believe it. 717 01:01:38,200 --> 01:01:39,440 You played with dolls. - Never. 718 01:01:39,840 --> 01:01:41,808 You painted dresses on your soldiers. 719 01:01:42,200 --> 01:01:43,247 No I didn't. 720 01:01:43,600 --> 01:01:44,931 Did you get beaten? 721 01:01:45,280 --> 01:01:47,760 Alright at school? Had spots? 722 01:01:48,120 --> 01:01:49,724 Your skin is actually quite good. 723 01:01:50,080 --> 01:01:53,004 Thick glasses? A limp? In care? 724 01:01:53,360 --> 01:01:54,691 No! - Smell bad? 725 01:01:55,040 --> 01:01:57,281 Were you the slowest? Clumsy? Dyslexic? 726 01:01:57,640 --> 01:02:00,166 I was chubby. 727 01:02:01,360 --> 01:02:04,250 Chubby or fat? 728 01:02:04,600 --> 01:02:06,204 Largeish. - Fat? 729 01:02:06,560 --> 01:02:09,882 So you were a fatso? - No, not really. 730 01:02:10,240 --> 01:02:12,447 But I was quite chubby, definitely. 731 01:02:12,800 --> 01:02:14,245 Fat and flabby. 732 01:02:14,640 --> 01:02:16,802 Right, fat and flabby. 733 01:02:17,400 --> 01:02:20,131 My mum always had pizza for breakfast. 734 01:02:20,560 --> 01:02:21,721 Five. 735 01:02:23,280 --> 01:02:24,805 Five? 736 01:02:27,320 --> 01:02:29,687 And we didn't get anything to eat. 737 01:02:30,640 --> 01:02:33,484 That can't be true. - Yes! She never left any for us. 738 01:02:33,840 --> 01:02:36,605 Sometimes she'd let us eat the crust. 739 01:02:40,040 --> 01:02:41,963 One day she was so hungry... 740 01:02:45,240 --> 01:02:47,288 she grabbed my little brother... 741 01:02:48,600 --> 01:02:50,329 I saw it with my own eyes. 742 01:02:52,120 --> 01:02:55,522 I came from the loo, the door was ajar... 743 01:02:56,160 --> 01:02:58,367 She grabbed my little brother... 744 01:02:59,480 --> 01:03:02,051 lifted him up by his little leg... 745 01:03:02,560 --> 01:03:04,130 from is little cot... 746 01:03:04,520 --> 01:03:06,090 and gulped him down. 747 01:03:12,760 --> 01:03:15,650 So this is proper black magic? 748 01:03:31,520 --> 01:03:34,683 Get in and look up to the sun. 749 01:04:53,440 --> 01:04:54,851 Well, can you feel it? 750 01:04:57,480 --> 01:05:00,165 That was really nice, Clemens, thanks! 751 01:05:00,520 --> 01:05:03,842 Wonderful! I'm a new person! I no longer crave... 752 01:05:04,200 --> 01:05:05,964 been not at all. 753 01:05:06,320 --> 01:05:09,608 You have amazing aggressive potential, you know? 754 01:05:12,960 --> 01:05:16,646 You put in everything, and think you can cure me? 755 01:05:17,000 --> 01:05:18,525 With straw? 756 01:05:20,560 --> 01:05:22,483 It might look like a strange method, but... 757 01:05:23,320 --> 01:05:24,321 Precisely. 758 01:05:33,720 --> 01:05:34,881 And... 759 01:05:37,840 --> 01:05:42,641 are there any rules concerning alcohol? 760 01:05:43,000 --> 01:05:45,446 Indeed. No alcohol at work at all. 761 01:05:45,800 --> 01:05:47,245 None? - None. 762 01:05:47,760 --> 01:05:50,570 Unacceptable. Like when driving. 763 01:05:50,920 --> 01:05:52,365 I would hope. 764 01:05:52,720 --> 01:05:55,883 During work, no way, even if you're tempted. 765 01:05:56,240 --> 01:06:00,006 There's plenty about, and sometimes you could do with... 766 01:06:00,400 --> 01:06:01,561 We sell it all the lime. 767 01:06:02,080 --> 01:06:03,127 Yes. 768 01:06:11,280 --> 01:06:14,602 Did he already taste your nectar? 769 01:06:16,200 --> 01:06:17,964 He makes a face, like this, look. 770 01:06:20,480 --> 01:06:23,051 Yes, or no? - What, yes or no? 771 01:06:23,480 --> 01:06:24,686 So what? 772 01:06:25,280 --> 01:06:26,406 What, so what? 773 01:06:26,760 --> 01:06:29,969 Do you let him fuck you? - Never mind, dear Marcel. 774 01:06:30,880 --> 01:06:33,167 Just tell me a bit! - What should there be? 775 01:06:33,520 --> 01:06:36,046 I don't know, there's rumors. - What rumours? 776 01:06:36,400 --> 01:06:39,529 That you fuck. - We fuck? 777 01:06:43,640 --> 01:06:44,801 Leave him be. 778 01:06:45,160 --> 01:06:46,491 I am. 779 01:06:46,880 --> 01:06:49,247 It's up to you. - Yes, it's our business. 780 01:06:49,680 --> 01:06:50,806 So shut up. 781 01:06:59,280 --> 01:07:00,964 Is this nice? 782 01:07:16,760 --> 01:07:18,967 Should I take off my top? - Raise your chest. 783 01:07:19,360 --> 01:07:20,771 The jacket? - Yes. 784 01:07:22,960 --> 01:07:25,486 Yes, my shoulder blades always... 785 01:07:26,800 --> 01:07:28,564 hurt. 786 01:07:29,800 --> 01:07:32,610 Just where the shoulder blade ends. In between. 787 01:07:50,640 --> 01:07:51,846 No, the back. 788 01:07:52,280 --> 01:07:54,806 What sort of method is this now, Clemens? 789 01:07:55,280 --> 01:07:57,328 Just relax a bit. 790 01:07:58,880 --> 01:08:01,121 I don't like it so close right now. 791 01:08:01,480 --> 01:08:04,723 Just massage my back, Clemens. 792 01:08:05,240 --> 01:08:06,765 Or the neck. 793 01:08:10,000 --> 01:08:11,968 What do you want? 794 01:08:14,800 --> 01:08:15,801 Get off! 795 01:08:16,720 --> 01:08:19,769 Lara, you... don't have to be in charge all the time. 796 01:08:54,560 --> 01:08:55,560 No! 797 01:08:58,720 --> 01:08:59,960 You're not going to"! 798 01:09:00,640 --> 01:09:01,880 Give me back the keys! 799 01:09:02,320 --> 01:09:04,288 Stop this nonsense now! 800 01:09:53,800 --> 01:09:55,086 And the car? 801 01:09:59,720 --> 01:10:01,609 What should I do now? 802 01:10:24,080 --> 01:10:25,969 You drink sometimes, don't you? - No! 803 01:10:26,320 --> 01:10:27,765 No! - Yes. 804 01:10:28,120 --> 01:10:29,929 No! - Honestly. 805 01:10:30,280 --> 01:10:31,805 Look, seriously. 806 01:10:32,160 --> 01:10:35,607 Seriously, it's really no good... 807 01:10:36,440 --> 01:10:37,440 Right. 808 01:10:37,760 --> 01:10:39,330 Differently put... - Go on. 809 01:10:39,680 --> 01:10:42,524 Lara... - What about, Lara? 810 01:10:42,880 --> 01:10:46,930 All of you must support Lara. - Support? 811 01:10:47,280 --> 01:10:48,770 With what? 812 01:10:50,480 --> 01:10:52,687 You're role models for her. - Course we are. 813 01:10:53,040 --> 01:10:54,724 Definitely. - Yes, fully qualified. 814 01:10:55,080 --> 01:10:56,080 There you are. 815 01:10:56,360 --> 01:11:00,410 Lara tries, too, talks a bit... 816 01:11:00,760 --> 01:11:03,081 What are you on about? Know something about her? 817 01:11:03,480 --> 01:11:06,450 Look, this is the kitchens, it's my department. 818 01:11:06,800 --> 01:11:08,450 Other chefs... 819 01:11:08,800 --> 01:11:11,724 You downstairs have to... older women and men... 820 01:11:12,120 --> 01:11:13,849 That's your task. 821 01:11:14,200 --> 01:11:15,690 Got it, so far. 822 01:11:16,040 --> 01:11:19,840 But a colleague of yours... - We'll take care of Lara. 823 01:11:20,200 --> 01:11:22,089 She needs your help... 824 01:11:22,440 --> 01:11:24,602 Why shouldn't we notice when she needs help? 825 01:11:26,120 --> 01:11:29,203 Lara has a real alcohol problem, she's properly... 826 01:11:29,760 --> 01:11:31,444 Lara's in serious trouble. 827 01:11:31,960 --> 01:11:34,531 We can watch her, no problem. 828 01:11:34,880 --> 01:11:36,484 Don't worry, dear. 829 01:11:36,840 --> 01:11:39,525 Look, I know you store wine in that box. 830 01:11:39,880 --> 01:11:42,531 It's not a good idea. - We need that for cooking. 831 01:11:42,880 --> 01:11:46,771 You're not just cooking it. There's these little gulps... 832 01:11:47,280 --> 01:11:48,611 that mess up Lara. 833 01:11:49,000 --> 01:11:51,241 Chief, he's about to nick our alcohol. 834 01:11:51,600 --> 01:11:55,605 Mayl take the booze from the box? 835 01:11:55,960 --> 01:11:59,043 What alcohol? What for? - Kitchen's off limits! 836 01:11:59,560 --> 01:12:01,085 What do you need it for? 837 01:12:01,440 --> 01:12:02,771 The stuff isn't fit to drink. 838 01:12:03,120 --> 01:12:05,088 But people drink it, I know. 839 01:12:05,440 --> 01:12:07,920 No one drinks, just Perrier, right chief 840 01:12:08,280 --> 01:12:10,248 Right, no one drinks here. 841 01:12:10,600 --> 01:12:12,204 Look, it's the food safety area. 842 01:12:12,560 --> 01:12:13,800 Gel 90mg- 843 01:12:17,080 --> 01:12:18,127 Come on, now! - Lara. 844 01:12:24,280 --> 01:12:26,760 Lara! I'm not sure... 845 01:12:27,120 --> 01:12:28,610 Don't shit in your pants! 846 01:12:32,520 --> 01:12:34,284 It's not really a good idea! 847 01:12:34,640 --> 01:12:35,766 It's wrecked anyway. 848 01:12:36,640 --> 01:12:37,926 No way will I do it! 849 01:12:38,600 --> 01:12:40,250 Someone's got to do it. 850 01:12:41,400 --> 01:12:42,890 It's romantic. 851 01:12:55,680 --> 01:12:57,887 Clemens! Come on! 852 01:13:12,960 --> 01:13:14,883 Our pirate ship's burning! 853 01:13:37,560 --> 01:13:40,689 I listened to Andrea Berg in the car this morning. 854 01:13:41,520 --> 01:13:43,807 Good German music. - Really? 855 01:13:45,360 --> 01:13:46,930 Can you sing your favourite song? 856 01:13:47,280 --> 01:13:50,443 "Feelings are confidential." 857 01:13:51,360 --> 01:13:53,328 Sing it. - No, I can't. 858 01:13:53,920 --> 01:13:56,685 Then say the words, make it sound like a poem 859 01:13:57,040 --> 01:14:00,487 I can't either, "Feelings are confidential", 860 01:14:01,400 --> 01:14:03,721 "I'm not showing my real feelings..." 861 01:14:04,080 --> 01:14:05,080 That's it. 862 01:14:05,200 --> 01:14:08,204 Feelings are confidential! 863 01:14:10,000 --> 01:14:11,968 Miss Schmelzing, Mr Herbrich, what's this racket? 864 01:14:13,160 --> 01:14:14,160 Sit down. 865 01:14:17,280 --> 01:14:19,931 I found things in your work place. 866 01:14:20,680 --> 01:14:23,365 Even when you were there by yourself. 867 01:14:24,360 --> 01:14:27,569 This morning I inspected the lockers. 868 01:14:27,920 --> 01:14:30,969 This is what I found. 869 01:14:31,720 --> 01:14:34,087 Obviously you have a major problem. 870 01:14:35,000 --> 01:14:36,650 It's got to change immediately. 871 01:14:37,000 --> 01:14:39,890 Or I'll need to change something soon. 872 01:14:40,240 --> 01:14:42,049 May I say something? 873 01:14:42,400 --> 01:14:44,129 It's mine, definitely. 874 01:14:44,480 --> 01:14:46,608 But the stuff is a bit older. 875 01:14:47,560 --> 01:14:48,686 And... 876 01:14:48,880 --> 01:14:51,929 My mother is quite ill, 877 01:14:53,200 --> 01:14:57,091 She fell out of bed, she suffers from obesity. 878 01:14:57,440 --> 01:15:00,808 Dreadful cholesterol levels, and her heart... 879 01:15:01,640 --> 01:15:05,690 Had to take down the door to take her through. 880 01:15:06,080 --> 01:15:07,889 But this is not helping either. 881 01:15:09,000 --> 01:15:11,606 I'm making progress, it won't happen again. 882 01:15:11,960 --> 01:15:14,122 I meditate and run... 883 01:15:14,480 --> 01:15:17,484 If ever I notice any of this again... 884 01:15:17,840 --> 01:15:20,127 it'll be the last time. 885 01:15:20,520 --> 01:15:21,521 Right? - Right. 886 01:15:21,880 --> 01:15:23,803 Stick it out? - Yes. 887 01:15:24,520 --> 01:15:26,761 Stop drinking. - Thanks. 888 01:15:30,080 --> 01:15:31,923 Never mind? - Right. 889 01:15:39,160 --> 01:15:40,160 Come here. 890 01:15:40,440 --> 01:15:42,124 Pardon? - Come along. 891 01:15:42,480 --> 01:15:43,686 I'm busy preparing drinks. 892 01:15:49,640 --> 01:15:51,449 What is it? 893 01:15:51,880 --> 01:15:54,963 Did you tell Mr Popp I had a drinks problem? - No. 894 01:15:55,880 --> 01:15:57,882 Swear it. - What for? 895 01:15:58,240 --> 01:16:01,084 Someone did mention it, yes. 896 01:16:01,440 --> 01:16:04,808 I don't think we should discuss it here, though. 897 01:16:05,640 --> 01:16:06,687 Who? 898 01:16:07,040 --> 01:16:08,644 Ask Clemens. 899 01:16:11,080 --> 01:16:12,366 Right, thanks. 900 01:16:39,640 --> 01:16:40,640 Want to come in? 901 01:16:40,920 --> 01:16:44,606 No, just wanted to say good bye, I got fired. 902 01:16:47,080 --> 01:16:48,684 Fired? 903 01:16:49,400 --> 01:16:52,847 M! Pow gave me the sack, sin“ mush“ came hack. 904 01:16:53,200 --> 01:16:55,646 I've had it, here at the hotel. 905 01:16:56,000 --> 01:16:58,082 Someone double crossed me. 906 01:16:59,280 --> 01:17:02,727 I wouldn't know who, in the kitchens. 907 01:17:03,840 --> 01:17:06,161 They're all friends, I trust them. 908 01:17:13,960 --> 01:17:15,644 Don't worry. 909 01:17:17,440 --> 01:17:19,249 Could be worse. 910 01:17:26,520 --> 01:17:28,010 Look, I had a chat with Mr Popp. 911 01:17:28,960 --> 01:17:33,363 Not about you, just to advise he shouldn't leave... 912 01:17:33,880 --> 01:17:36,486 the alcohol in the kitchens... - Cunt! 913 01:17:42,000 --> 01:17:44,606 Your name didn't come up, I just said... 914 01:17:44,960 --> 01:17:46,485 So what makes him think of me? 915 01:17:46,920 --> 01:17:48,843 Because you're drunk all the time! 916 01:17:49,240 --> 01:17:51,846 I'm gonna hit your gob, piss off! 917 01:17:52,280 --> 01:17:54,647 Brilliant! Clemens the healer! 918 01:17:55,000 --> 01:17:56,445 He didn't mean it, he'll help. 919 01:17:57,640 --> 01:18:00,291 I'm convinced he's not going to sack you. 920 01:18:00,800 --> 01:18:03,246 Leave, piss off! 921 01:18:04,040 --> 01:18:05,849 You really need help. 922 01:18:37,120 --> 01:18:39,964 Right, I've got the minutes in front of me. 923 01:18:40,320 --> 01:18:44,689 Anything I missed after I'd left the last meeting? 924 01:18:47,800 --> 01:18:49,450 Let's briefly go over it, 925 01:18:50,000 --> 01:18:52,480 then discuss building works and the pool. 926 01:18:52,840 --> 01:18:55,081 Well, in the spa area, 927 01:18:55,440 --> 01:18:58,250 workshop, my own office, lights didn't get switched off 928 01:18:58,640 --> 01:19:00,847 quite frequently in recent times. 929 01:19:01,200 --> 01:19:04,966 I'm sick of having to tell people when to switch on or off... 930 01:19:05,320 --> 01:19:06,320 Makes me go blue... 931 01:19:06,720 --> 01:19:10,770 Frinzel will try to come back Saturday. 932 01:19:11,240 --> 01:19:12,240 After Easter... 933 01:19:12,520 --> 01:19:14,443 The week after Easter. 934 01:19:14,800 --> 01:19:16,643 AWlhing else? 935 01:19:17,000 --> 01:19:19,606 Ensure there's sufficient personnel... 936 01:19:19,960 --> 01:19:22,531 Mr Emersleben, we don't know yet? 937 01:19:24,120 --> 01:19:25,565 We're in session! 938 01:19:26,040 --> 01:19:27,690 Sorry... 939 01:19:35,880 --> 01:19:36,880 Yes? 940 01:19:40,800 --> 01:19:41,961 Mr POPPH- 941 01:19:42,160 --> 01:19:43,446 What's he doing? 942 01:19:46,560 --> 01:19:48,961 I saw you and I told you... 943 01:19:49,560 --> 01:19:52,086 about a problem in your section... 944 01:19:52,960 --> 01:19:55,247 and you have nothing better to do than... 945 01:19:57,480 --> 01:20:00,848 giving a young lady the sack, who's got a problem... 946 01:20:02,360 --> 01:20:03,725 Sack? 947 01:20:04,280 --> 01:20:08,410 You were young once, you too, Mr Schmidt! 948 01:20:08,760 --> 01:20:10,762 Mr Schmidt still is! 949 01:20:11,120 --> 01:20:12,120 What is it? 950 01:20:12,400 --> 01:20:15,244 I don't get it, if, if a young person has a problem, 951 01:20:15,600 --> 01:20:20,049 You should help them, not dismiss them. 952 01:20:22,480 --> 01:20:25,324 It's morally wrong. 953 01:20:25,680 --> 01:20:27,887 I don't get your ethics. 954 01:20:28,240 --> 01:20:30,971 As long as you leave me be, 955 01:20:31,320 --> 01:20:34,767 you can do as you please. - But she's leaving you be! 956 01:20:35,120 --> 01:20:36,724 No. Calm down. 957 01:20:37,080 --> 01:20:39,890 If it interferes with my department and my work, 958 01:20:40,280 --> 01:20:41,611 it interferes with my life. 959 01:20:41,960 --> 01:20:44,964 A problem could be an opportunity. 960 01:20:45,320 --> 01:20:47,721 You can learn from it and progress. - Quite. 961 01:20:48,080 --> 01:20:50,686 Not just "quite"! 962 01:20:51,040 --> 01:20:54,089 I'm not shutting up, I kept quiet too long! 963 01:20:55,280 --> 01:20:57,681 Finished interrupting the meeting? 964 01:20:58,040 --> 01:20:59,246 I hand in this stuff. 965 01:20:59,600 --> 01:21:02,126 I resign. - 0k. Mayl resume the meeting? 966 01:21:02,480 --> 01:21:03,480 Right. 967 01:21:04,080 --> 01:21:05,080 Thanks. 968 01:21:19,000 --> 01:21:20,604 He resigned. 969 01:21:21,040 --> 01:21:22,769 He did what? - He resigned. 970 01:21:23,480 --> 01:21:25,847 He took his work clothes. 971 01:21:26,240 --> 01:21:27,810 Placed them on the table, and... 972 01:21:28,160 --> 01:21:29,491 He resigned? - Yes. 973 01:21:31,640 --> 01:21:32,640 But... 974 01:21:32,920 --> 01:21:35,002 Marcel, would you finish the soup? - No, why. 975 01:21:35,360 --> 01:21:37,806 Miss Schmelzing, you stay! 976 01:21:58,840 --> 01:22:00,046 Wait! 977 01:22:00,760 --> 01:22:02,285 You bloody coward! 978 01:22:10,560 --> 01:22:12,210 Leave me be! 979 01:26:07,480 --> 01:26:11,039 Subtitles: alias film I-sprachtransfer 980 01:26:11,040 --> 01:26:12,560 Subtitles: alias film I-sprachtransfer 980 01:26:13,305 --> 01:26:19,848 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 66575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.