All language subtitles for izombie.s05e07.1080p.hdtv.x264-lucidtv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,035 [Liv] Previously on iZombie... 2 00:00:03,104 --> 00:00:05,070 [Dale] You did, in fact, sleep with Michelle 3 00:00:05,139 --> 00:00:06,638 before we got back together. 4 00:00:06,707 --> 00:00:07,673 Yeah. 5 00:00:07,742 --> 00:00:10,442 -So, there's a chance. -I guess. 6 00:00:10,511 --> 00:00:11,944 [gasps and chokes] 7 00:00:12,013 --> 00:00:14,279 My father works for the defense department. 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,582 General Mills will turn this city into a parking lot 9 00:00:16,650 --> 00:00:18,017 when he finds out what you've done. 10 00:00:18,085 --> 00:00:19,918 -He loves you I assume. -Yes, of course, he loves me. 11 00:00:19,987 --> 00:00:22,254 Then I think his long-standing desire to turn Seattle 12 00:00:22,323 --> 00:00:24,089 into a parking lot won't be medicated. 13 00:00:24,158 --> 00:00:25,657 [Ravi] You get on our conference call tomorrow 14 00:00:25,726 --> 00:00:29,061 and tell your boss that Freylich brains equals zombie cures, 15 00:00:29,130 --> 00:00:32,664 and suddenly, these poor kids will be hunted. 16 00:00:32,733 --> 00:00:35,034 The AP backed up the Freylich story. 17 00:00:35,102 --> 00:00:36,535 Now everyone knows that these kids 18 00:00:36,604 --> 00:00:39,104 have a zombie cure just inside their skulls! 19 00:00:42,276 --> 00:00:45,444 Oh, please don't be a grosser than normal death that ruins 20 00:00:45,513 --> 00:00:50,349 my memory of the most incredible romantic meal of my life. 21 00:00:50,418 --> 00:00:53,052 You brought Peyton to Le Dome? On your salary? 22 00:00:53,120 --> 00:00:54,586 So worth dropping premium cable. 23 00:00:54,655 --> 00:00:55,888 The remoulade. 24 00:00:55,956 --> 00:00:57,856 [throws kiss] It's magnifique. 25 00:00:57,925 --> 00:00:59,124 The chef's a genius. 26 00:00:59,193 --> 00:01:01,026 So, I searched the AKA database 27 00:01:01,095 --> 00:01:02,995 for that utopian chemist Major told us about 28 00:01:03,064 --> 00:01:04,463 from the surveillance tape. 29 00:01:04,532 --> 00:01:07,699 -Beanpole Bob? -Not a single hit. 30 00:01:07,768 --> 00:01:09,668 Several variations of Mike the Pole, 31 00:01:09,737 --> 00:01:11,603 Joe the Pole, so-and-so the pole, 32 00:01:11,672 --> 00:01:13,105 all miscreants of Polish descent. 33 00:01:13,174 --> 00:01:14,640 Ooh, one Beanpole Jim, 34 00:01:14,708 --> 00:01:17,009 and a cat burglar who perished in an AC duct. 35 00:01:17,078 --> 00:01:19,645 -Zero Beanpole Bobs. -Beanpole Bob. 36 00:01:19,713 --> 00:01:20,913 Sounds like the little rascal 37 00:01:20,981 --> 00:01:22,414 that ended up on the cutting room floor. 38 00:01:28,255 --> 00:01:30,255 Eleanor Hickmott. Head Chef. 39 00:01:30,324 --> 00:01:32,658 Best guess? Suffocation. 40 00:01:32,726 --> 00:01:34,326 So much for the remoulade. 41 00:01:34,395 --> 00:01:35,694 At least it's not a gross one. 42 00:01:37,331 --> 00:01:39,932 More like somebody wanted her to go. 43 00:01:42,336 --> 00:01:43,268 He gets it. 44 00:01:45,239 --> 00:01:47,272 [opening theme music playing] 45 00:02:10,264 --> 00:02:14,066 What's stumping me is that her hands and arms were free when she died. 46 00:02:14,135 --> 00:02:16,068 But I didn't see signs of a struggle which just doesn't seem-- 47 00:02:16,137 --> 00:02:17,703 Are you the detective? 48 00:02:17,771 --> 00:02:18,871 I am, and you are? 49 00:02:18,939 --> 00:02:20,405 Saul Manero. I own the place. 50 00:02:21,375 --> 00:02:22,708 Any leads on my missing brains? 51 00:02:22,776 --> 00:02:23,976 We open in four hours. 52 00:02:24,044 --> 00:02:25,444 Your missing brains? 53 00:02:25,513 --> 00:02:28,180 Twelve in the freezer yesterday. This morning, zip. 54 00:02:28,249 --> 00:02:31,450 We're mostly focused on, you know, the murder? 55 00:02:31,519 --> 00:02:33,085 But noted. 56 00:02:33,154 --> 00:02:35,854 Is there anyone you can think of who might've wished her harm? 57 00:02:35,923 --> 00:02:38,257 Anyone? Try everyone. 58 00:02:38,325 --> 00:02:40,459 She was an unrelenting perfectionist. 59 00:02:40,528 --> 00:02:43,162 She fired people for existing wrong. 60 00:02:43,230 --> 00:02:45,364 Who didn't fantasize about offing that lady? 61 00:02:45,432 --> 00:02:46,431 Total nightmare. 62 00:02:46,500 --> 00:02:49,434 -So did you fantasize about-- -Oh, yeah. 63 00:02:49,503 --> 00:02:51,670 Not like that though. More, uh, a machete thing. 64 00:02:53,073 --> 00:02:54,039 [Liv] Oh. 65 00:02:54,108 --> 00:02:56,241 She must've been an amazing chef. 66 00:02:56,310 --> 00:02:59,111 A genius, but also a monster. 67 00:02:59,180 --> 00:03:00,512 It happens, you know. 68 00:03:00,581 --> 00:03:02,614 Edison electrocuted puppies. 69 00:03:03,384 --> 00:03:04,850 [Liv] Wow. Fun fact. 70 00:03:04,919 --> 00:03:06,652 Are your personnel files up to date? 71 00:03:06,720 --> 00:03:09,721 I like to get the files of everyone Miss Hickmott fired. 72 00:03:10,491 --> 00:03:12,291 Ooh. Wait here. 73 00:03:15,796 --> 00:03:17,663 I wanna remember you like this, Liv. 74 00:03:17,731 --> 00:03:19,498 -[sighs] -Pre total nightmare. 75 00:03:19,567 --> 00:03:20,499 Yeah. 76 00:03:20,901 --> 00:03:22,167 Oh, hey. 77 00:03:22,236 --> 00:03:24,870 You ever come across a Beanpole Bob back in vice? 78 00:03:25,839 --> 00:03:27,673 Utopium cook for Mr. Boss. 79 00:03:27,741 --> 00:03:30,442 Ravi thinks that if he can lead us to tainted utopium, 80 00:03:30,511 --> 00:03:32,778 CDC has equipment that could analyze it. 81 00:03:32,846 --> 00:03:35,881 We could copy it, basically open a zombie cure factory. 82 00:03:35,950 --> 00:03:38,550 Beanpole Bob, it's not ringing any bells. 83 00:03:38,619 --> 00:03:39,785 [Saul] So... 84 00:03:39,853 --> 00:03:41,453 You're gonna eat chef's brain, right? 85 00:03:41,522 --> 00:03:42,754 That's how it works? 86 00:03:42,823 --> 00:03:44,957 Yeah, that's, uh... That's what I do. 87 00:03:45,025 --> 00:03:48,327 Her remoulade. She never wrote anything down. 88 00:03:48,395 --> 00:03:51,396 Try it. Call me the second the recipe comes to you. 89 00:03:51,465 --> 00:03:54,266 It doesn't quite work like that... 90 00:03:54,335 --> 00:03:56,668 [whispers] Liv, for God's sakes, take the remoulade. 91 00:03:57,738 --> 00:03:59,004 Okay. 92 00:04:21,262 --> 00:04:22,728 Hmm. 93 00:04:22,796 --> 00:04:24,663 [Saxon] There's no room for discussion, Dr. Chakrabarti. 94 00:04:24,732 --> 00:04:26,765 The CDC will no longer partner with you. 95 00:04:26,834 --> 00:04:28,567 You lied about Freylich Syndrome brains 96 00:04:28,636 --> 00:04:29,868 when you knew they were a cure. 97 00:04:29,937 --> 00:04:31,903 Do you understand the danger those kids are in now? 98 00:04:31,972 --> 00:04:33,272 They will be hunted! 99 00:04:33,340 --> 00:04:34,906 I think you're being a bit overdramatic. 100 00:04:34,975 --> 00:04:37,643 Oh, come live in Seattle for a while and see if you feel the same. 101 00:04:38,846 --> 00:04:39,878 Good bye, Doctor. 102 00:04:39,947 --> 00:04:41,747 Wha-- 103 00:04:41,815 --> 00:04:44,650 I said, "Good day, sir." Grumble, grumble. 104 00:04:44,718 --> 00:04:47,719 -This is unreal. -[sighs] 105 00:04:47,788 --> 00:04:50,622 I might be able to get you a list of names. 106 00:04:50,691 --> 00:04:52,958 Everybody with Freylich Syndrome around the country. 107 00:04:53,027 --> 00:04:54,359 Really? 108 00:04:54,428 --> 00:04:56,762 Saxon's a soulless machine. 109 00:04:56,830 --> 00:04:59,698 I needed to come in late for a family emergency last week, 110 00:04:59,767 --> 00:05:03,769 and he told me that at the CDC, we don't get to have the luxury 111 00:05:03,837 --> 00:05:05,270 of personal emergencies. 112 00:05:05,339 --> 00:05:06,638 Uh, what was the emergency? 113 00:05:06,707 --> 00:05:08,473 Sorry, that's none of my business. 114 00:05:09,543 --> 00:05:10,776 Just some stuff with my mom. 115 00:05:11,812 --> 00:05:13,612 Is there anything I can do... 116 00:05:15,749 --> 00:05:17,516 Actually, Ravi... 117 00:05:18,218 --> 00:05:19,184 There might be. 118 00:05:22,456 --> 00:05:23,555 This explains why she didn't fight back 119 00:05:23,624 --> 00:05:25,757 while being methodically plastic wrapped. 120 00:05:25,826 --> 00:05:28,593 Hematoma. Evidence of concussion. 121 00:05:28,662 --> 00:05:30,529 She was conked in the head, then wrapped up. 122 00:05:30,597 --> 00:05:32,431 Sometime around 1:00 a.m. 123 00:05:32,499 --> 00:05:33,532 Conked with what? 124 00:05:33,600 --> 00:05:35,100 Based on the bruise, 125 00:05:35,169 --> 00:05:38,036 something about the width of a French bread. 126 00:05:38,105 --> 00:05:40,238 We don't need to have a motif here. 127 00:05:40,307 --> 00:05:42,074 -You asked. -Fine. 128 00:05:42,142 --> 00:05:44,676 We'll keep our eyes peeled for menacing bread. 129 00:05:45,813 --> 00:05:46,845 [Liv] Hmm. 130 00:05:46,914 --> 00:05:49,648 Garlic, paprika, horseradish. 131 00:05:51,251 --> 00:05:53,418 What, is it gawk-like-a-moron day? 132 00:05:53,487 --> 00:05:55,253 Somebody write this down. 133 00:05:55,322 --> 00:05:58,623 Insult me all you want. As long as you save me some of that remoulade. 134 00:06:00,828 --> 00:06:01,727 Enjoy. 135 00:06:08,702 --> 00:06:10,435 Gonna go grab some Hellfire Puffs. 136 00:06:10,504 --> 00:06:11,870 -You guys? -We're good. 137 00:06:11,939 --> 00:06:12,871 All right. 138 00:06:16,143 --> 00:06:19,411 Man, have you ever seen that guy eat anything green? 139 00:06:19,480 --> 00:06:21,346 One day, he's just gonna drop dead. 140 00:06:21,415 --> 00:06:22,581 Now you see him, now you-- 141 00:06:22,649 --> 00:06:24,249 -[sniper gun shot] -[grunts] 142 00:06:24,318 --> 00:06:25,317 -[sniper gun shot] -[grunts] 143 00:06:48,108 --> 00:06:49,374 If I polish these boots anymore, 144 00:06:49,443 --> 00:06:51,009 I'm gonna strip the leather. 145 00:06:51,078 --> 00:06:52,310 Somebody ought to remind Justin, 146 00:06:52,379 --> 00:06:54,913 he just ordered an inspection two days ago. 147 00:06:54,982 --> 00:06:55,947 [door creaks open] 148 00:07:02,956 --> 00:07:04,589 Look out! 149 00:07:04,658 --> 00:07:06,391 -[explosion] -[grunting] 150 00:07:11,298 --> 00:07:12,798 [gunfire] 151 00:07:12,866 --> 00:07:13,932 [indistinct shouting] 152 00:07:14,001 --> 00:07:15,700 [Sloane] Seriously? 153 00:07:15,769 --> 00:07:17,502 Okay, so let me get this straight. 154 00:07:17,571 --> 00:07:20,806 First, you kidnap me and turn me into a zombie. 155 00:07:20,874 --> 00:07:23,341 And now you want me to do Fillmore Graves a favor? 156 00:07:23,410 --> 00:07:25,410 I want you to do the people of Seattle, 157 00:07:25,479 --> 00:07:27,546 zombies and humans, a favor. 158 00:07:29,149 --> 00:07:31,216 Look, I'm talking self-preservation here. 159 00:07:31,285 --> 00:07:32,951 You dad wants to see you-- 160 00:07:33,020 --> 00:07:36,855 General Mills and I haven't been on speaking terms for a long time. 161 00:07:36,924 --> 00:07:38,924 He's not particularly open-minded. 162 00:07:38,992 --> 00:07:41,827 He's gonna be here with the contingent from the US government. 163 00:07:41,895 --> 00:07:43,962 The man holds sway at the Pentagon. 164 00:07:44,031 --> 00:07:46,331 It's in our best interest not to piss him off. 165 00:07:47,868 --> 00:07:50,168 [soldier] Commander, Captain Bell just called from lockdown. 166 00:07:50,237 --> 00:07:52,170 Something about a break-in, then the line went dead. 167 00:08:00,047 --> 00:08:01,813 [humming] 168 00:08:25,739 --> 00:08:27,239 [soldier] Look out! Behind you! 169 00:08:27,307 --> 00:08:28,673 -[gunfire] -[grunting] 170 00:08:42,556 --> 00:08:43,555 [soldier] Hey, get him! 171 00:08:43,624 --> 00:08:46,024 -[gunfire] -[shouting indistinctly] 172 00:08:55,476 --> 00:08:56,908 It was quick and well-planned. 173 00:08:56,977 --> 00:08:59,544 The intruders killed two outside, four in the break room. 174 00:08:59,613 --> 00:09:01,213 -Why weren't they at their posts? -Don't know. 175 00:09:01,281 --> 00:09:03,081 They took eight prisoners from the deep freeze. 176 00:09:03,150 --> 00:09:06,318 All known Chase Graves loyalists. Enzo included. 177 00:09:06,386 --> 00:09:09,154 -Oh, and Peters is missing. -Peters? 178 00:09:09,223 --> 00:09:11,156 He was post at the entrance. 179 00:09:11,225 --> 00:09:12,824 He must've been their inside source. 180 00:09:12,893 --> 00:09:13,925 They had to have one. 181 00:09:15,896 --> 00:09:16,862 Where's Justin? 182 00:09:24,371 --> 00:09:27,038 [cell phone ringing in distance] 183 00:09:34,781 --> 00:09:36,114 [cell phone ringing] 184 00:09:37,684 --> 00:09:38,617 [grunts] 185 00:09:40,287 --> 00:09:42,387 [Clive] Okay, look alive, people. 186 00:09:42,456 --> 00:09:45,357 I've got a mugging turned deadly outside of a hockey rink. 187 00:09:45,425 --> 00:09:46,558 It just needs someone to follow up 188 00:09:46,627 --> 00:09:48,827 with the Zamboni driver who witnessed it. 189 00:09:48,896 --> 00:09:50,595 Cavanaugh, think you can handle that? 190 00:09:50,664 --> 00:09:52,697 Oh, sorry, sir. I was just lost 191 00:09:52,766 --> 00:09:54,900 in the luster of your warm brown eyes. 192 00:09:54,968 --> 00:09:55,901 [laughs] 193 00:09:55,969 --> 00:09:57,269 It's still my wife's office. 194 00:09:57,337 --> 00:10:00,338 If she's got a thing for my lustrous brown eyes, 195 00:10:00,407 --> 00:10:02,541 well, who can blame her? 196 00:10:03,410 --> 00:10:05,911 Okay, a Fleet Street stabber-- 197 00:10:05,979 --> 00:10:07,279 [knock at door] 198 00:10:07,347 --> 00:10:09,147 Heard you guys could use help? 199 00:10:09,216 --> 00:10:10,849 Uh, Michelle, what, uh... 200 00:10:10,918 --> 00:10:12,284 You didn't get the paperwork? 201 00:10:12,352 --> 00:10:14,653 [clears throat] This Lieutenant inbox? 202 00:10:14,721 --> 00:10:16,788 They put that kind of information in there. 203 00:10:16,857 --> 00:10:20,458 I'm supposed to fill in for Detective Babineaux for the next few weeks? 204 00:10:20,527 --> 00:10:22,060 Apparently, they kicked him upstairs. 205 00:10:22,129 --> 00:10:23,461 You got a case for me? 206 00:10:23,530 --> 00:10:25,530 I'll take the Fleet Street stabber if anyone else... 207 00:10:25,599 --> 00:10:29,668 [stutters] Actually, Cavanaugh's rolling with that. 208 00:10:29,736 --> 00:10:31,570 -He is? -Yeah, you are. 209 00:10:31,638 --> 00:10:34,039 Michelle, we need a statement from the Zamboni driver 210 00:10:34,107 --> 00:10:36,408 at the Seattle Sockeyes practice rink. 211 00:10:36,476 --> 00:10:38,210 I'll give it my best, Detective. 212 00:10:38,278 --> 00:10:40,445 All right, then. Go solve some murders. 213 00:10:44,084 --> 00:10:45,684 Are you gonna be weird about this? 214 00:10:45,752 --> 00:10:47,319 What? Weird? 215 00:10:49,189 --> 00:10:51,089 [sighs] Not at all. 216 00:10:51,158 --> 00:10:52,090 It's... 217 00:10:53,627 --> 00:10:54,593 Not weird. 218 00:10:56,096 --> 00:10:57,028 Okay, then. 219 00:10:58,599 --> 00:10:59,598 [knocking on window] 220 00:11:02,502 --> 00:11:04,135 [coughs] 221 00:11:04,204 --> 00:11:07,172 Dear God! Did someone run this through cat litter? 222 00:11:08,342 --> 00:11:09,274 [sighs] 223 00:11:11,278 --> 00:11:14,279 [Clive] So, Jerry. I see on your Le Dome application that you-- 224 00:11:14,348 --> 00:11:16,581 Misspelled "communication skills." 225 00:11:16,650 --> 00:11:19,317 What is that font called? Rube? 226 00:11:19,386 --> 00:11:21,620 You were previously a line cook. 227 00:11:21,688 --> 00:11:24,055 And yet, you took a dishwasher job at Le Dome. 228 00:11:24,124 --> 00:11:25,457 I was a cook at the Fly Wheel. 229 00:11:25,525 --> 00:11:28,593 [scoffs] What did that involve? Opening a can? 230 00:11:28,662 --> 00:11:29,995 More or less. 231 00:11:30,063 --> 00:11:32,364 I decided it would be better to work my way up at Le Dome 232 00:11:32,432 --> 00:11:34,799 -than to stay a line cook at the Fly Wheel where... -[knocking at door] 233 00:11:36,970 --> 00:11:38,503 Rodriguez, what are you doing? 234 00:11:40,173 --> 00:11:41,139 [sniffs] 235 00:11:43,577 --> 00:11:44,509 Tolerable. 236 00:11:46,847 --> 00:11:48,680 Wet the filter, next time. 237 00:11:50,984 --> 00:11:52,951 Oh, brother. 238 00:11:53,020 --> 00:11:57,255 So, the owner says that as dishwasher, 239 00:11:57,324 --> 00:11:59,124 you're usually the last one to leave the restaurant. 240 00:11:59,192 --> 00:12:00,825 Most of the time but... 241 00:12:00,894 --> 00:12:03,428 Chef was still in her office when I left, the night she was killed. 242 00:12:03,497 --> 00:12:06,998 -Did you check on her? -No, but I could hear her yelling. 243 00:12:07,067 --> 00:12:08,900 Really burying the lede here, Jerry. 244 00:12:08,969 --> 00:12:10,635 It sounded like she was fighting with Herb. 245 00:12:10,704 --> 00:12:11,670 That's... 246 00:12:14,508 --> 00:12:16,541 -Herbert Cassel, head waiter? -Yeah. 247 00:12:16,610 --> 00:12:17,809 Could you tell what it was about? 248 00:12:17,878 --> 00:12:20,512 No. Just angry shouting. 249 00:12:20,580 --> 00:12:23,148 I thought it was a robbery thing. 250 00:12:23,216 --> 00:12:25,417 Word is, someone stole her brain supply. 251 00:12:27,688 --> 00:12:29,888 Could 12 brains really be a motive for murder? 252 00:12:29,956 --> 00:12:33,792 Twelve brains, about two pounds, 14 ounces each, street value... 253 00:12:33,860 --> 00:12:36,995 The last I heard, about $650 a kilo, so... 254 00:12:37,064 --> 00:12:39,798 2.65 kilos and 34.5 pounds... 255 00:12:39,866 --> 00:12:42,834 Then 15.65 times 650, so... 256 00:12:42,903 --> 00:12:44,703 $10,173. 257 00:12:46,473 --> 00:12:47,672 Ten grand. 258 00:12:47,741 --> 00:12:49,274 We've seen people kill for less. 259 00:12:49,343 --> 00:12:51,443 But still, we should talk to this waiter. 260 00:12:51,511 --> 00:12:52,444 No kidding. 261 00:12:53,780 --> 00:12:55,947 What caveman taught you penmanship? 262 00:12:58,652 --> 00:13:00,118 Uh, excuse me. 263 00:13:02,289 --> 00:13:03,855 Charlie? 264 00:13:03,924 --> 00:13:06,958 God. Did that bitch really not tell you she had a twin? 265 00:13:08,128 --> 00:13:09,928 Oh, uh... 266 00:13:09,996 --> 00:13:13,698 Charlie just asked for help getting her sister Lyla a message? 267 00:13:13,767 --> 00:13:16,000 And yet, she's the smart one. 268 00:13:16,069 --> 00:13:19,604 The one that doesn't realize saying "twin" is the same as saying "sister," 269 00:13:19,673 --> 00:13:20,872 but with more information. 270 00:13:20,941 --> 00:13:22,340 Unless the twin is a brother. 271 00:13:22,409 --> 00:13:26,378 Uh, look, um, my boss gave me your card. 272 00:13:26,446 --> 00:13:29,481 Ravi Chakrabarti. Medical Examiner. 273 00:13:29,549 --> 00:13:33,051 My number is on there, I thought you'd call and I could... 274 00:13:33,120 --> 00:13:35,754 Yeah, if given the choice of calling some dude on the phone, 275 00:13:35,822 --> 00:13:37,756 and going to meet him at a morgue, 276 00:13:37,824 --> 00:13:39,290 I'm picking the morgue. 277 00:13:39,359 --> 00:13:42,060 Right. What better place to have a snog with your boyfriend. 278 00:13:42,129 --> 00:13:43,628 He's not my boyfriend. 279 00:13:43,697 --> 00:13:45,797 I met him at an open mic last night. 280 00:13:45,866 --> 00:13:47,399 He's just here because I'm not gonna go meet 281 00:13:47,467 --> 00:13:50,368 some strange guy by myself like a lunatic. 282 00:13:51,071 --> 00:13:52,003 Cool. 283 00:13:55,108 --> 00:13:57,275 You know I've gotta see one, right? 284 00:13:57,344 --> 00:13:59,778 I mean, I can't come to a morgue and not see a dead body. 285 00:13:59,846 --> 00:14:01,479 What's the point? 286 00:14:01,548 --> 00:14:05,583 [stammers] Uh, I guess the point is, as I mentioned in the note, 287 00:14:05,652 --> 00:14:07,452 your sister is eager to speak to you. 288 00:14:07,521 --> 00:14:09,287 She's been trying to track you down for months. 289 00:14:26,139 --> 00:14:28,339 -Whoa. -Oh. 290 00:14:28,408 --> 00:14:32,210 So, perhaps we could just video chat with Charlie now? 291 00:14:33,013 --> 00:14:34,446 Hey, Ravi. 292 00:14:34,514 --> 00:14:37,315 Hello. Uh, there's someone here to see you. 293 00:14:38,185 --> 00:14:39,150 What's up? 294 00:14:40,153 --> 00:14:41,586 Lyla? [chuckles] 295 00:14:41,655 --> 00:14:44,055 Wow. Ravi found you. 296 00:14:44,124 --> 00:14:46,991 Hey, so did you tell mom you were the one to lose her ring? 297 00:14:47,060 --> 00:14:48,026 [Charlie] Okay... 298 00:14:49,162 --> 00:14:51,429 Lyla, I've tried. 299 00:14:51,498 --> 00:14:54,632 -But-- -And you're still dead to me. 300 00:14:54,701 --> 00:14:56,000 Okay? Bye-bye. 301 00:14:56,069 --> 00:14:58,703 -Piss off. Ciao. -Wait, what? 302 00:14:58,772 --> 00:14:59,971 Let's go, Pete. 303 00:15:00,040 --> 00:15:03,408 -My name is Silvio. -Really? That's kind of hot. 304 00:15:05,479 --> 00:15:07,312 So what's this about a ring? 305 00:15:07,380 --> 00:15:09,581 It's this missing family heirloom. 306 00:15:09,649 --> 00:15:12,450 Mom thinks Lyla lost it because that's what Lyla does. 307 00:15:12,519 --> 00:15:15,420 Lyla swears I lost it but I know for a fact I never had it. 308 00:15:15,489 --> 00:15:17,455 She needs me to be the bad sister at least once. 309 00:15:18,058 --> 00:15:20,358 So maybe do that? 310 00:15:20,427 --> 00:15:21,759 I've tried. 311 00:15:21,828 --> 00:15:23,862 I told Mom I lost the ring and two minutes later, 312 00:15:23,930 --> 00:15:25,864 she forgets and curses out Lyla. 313 00:15:25,932 --> 00:15:28,967 Yesterday, she called me crying because she couldn't 314 00:15:29,035 --> 00:15:31,603 find her cat that died six years ago. 315 00:15:32,439 --> 00:15:34,005 Alzheimer's. 316 00:15:34,074 --> 00:15:35,673 That's what I wanted to tell Lyla. 317 00:15:35,742 --> 00:15:37,509 I'm so sorry. 318 00:15:37,577 --> 00:15:40,745 I wanted her to reconnect with Mom while she was still Mom. 319 00:15:43,149 --> 00:15:44,816 [Clive] So, Herbert. 320 00:15:44,885 --> 00:15:46,351 It says here you found the body. 321 00:15:46,419 --> 00:15:47,552 I did. 322 00:15:47,621 --> 00:15:49,888 As a head waiter, one of my duties is to 323 00:15:49,956 --> 00:15:52,657 prep the wait staff on the specials. 324 00:15:52,726 --> 00:15:55,260 But the morning I found Chef, I get there. 325 00:15:55,328 --> 00:15:58,096 And there's a pork loin and duck thawing on the counter, 326 00:15:59,099 --> 00:16:01,199 with cabbage and warm beet salad. 327 00:16:01,268 --> 00:16:02,233 [scoffs] 328 00:16:05,639 --> 00:16:09,407 So I went into her office to get to the bottom of that and... 329 00:16:10,610 --> 00:16:12,176 That's when I found her. 330 00:16:12,245 --> 00:16:15,246 So the night before, you leave and the dishwasher closes up? 331 00:16:15,315 --> 00:16:17,415 That's the usual routine. 332 00:16:17,484 --> 00:16:19,050 And the night before? 333 00:16:19,119 --> 00:16:20,418 Yes, like normal. 334 00:16:21,721 --> 00:16:24,022 So why did the dishwasher tell us that the last thing 335 00:16:24,090 --> 00:16:27,792 he heard before leaving was you and the chef arguing in her office? 336 00:16:27,861 --> 00:16:29,294 Oh, uh... [chuckles] 337 00:16:30,664 --> 00:16:32,497 Right. Uh, that's true. 338 00:16:32,566 --> 00:16:34,866 We were just discussing a few details-- 339 00:16:34,935 --> 00:16:37,402 Discussing? He heard you from the kitchen. 340 00:16:37,470 --> 00:16:39,971 You're not being upfront with us here, Herbert. 341 00:16:40,040 --> 00:16:41,406 About being the last to see her. 342 00:16:41,474 --> 00:16:43,274 About the tenure of your conversation. 343 00:16:43,810 --> 00:16:45,410 Why is that? 344 00:16:45,478 --> 00:16:48,112 Oh, I suppose I thought those details might make me seem guilty. 345 00:16:48,181 --> 00:16:50,782 Lying definitely makes you seem guilty. 346 00:16:50,850 --> 00:16:52,083 With all the brains missing, 347 00:16:52,152 --> 00:16:53,985 why aren't you looking at the zombies? 348 00:16:54,054 --> 00:16:55,119 I mean generally. 349 00:16:55,188 --> 00:16:57,422 Chef de cerveau in particular. 350 00:16:57,490 --> 00:16:59,023 -Chef de-- -The brain chef. 351 00:16:59,092 --> 00:17:00,158 Jake. 352 00:17:00,226 --> 00:17:02,594 -He hated Eleanor, he-- -The pork loin! 353 00:17:02,662 --> 00:17:05,430 The pork loin was the murder weapon. 354 00:17:05,498 --> 00:17:08,800 Warm beet salad, cabbage? Those go with duck. 355 00:17:08,868 --> 00:17:11,002 What other reason would there be 356 00:17:11,071 --> 00:17:12,837 for a pork loin to be thawing on the counter? 357 00:17:12,906 --> 00:17:13,871 Knocked out by meat? 358 00:17:13,940 --> 00:17:15,239 I mean, is that even possible? 359 00:17:15,308 --> 00:17:17,609 If it was frozen, it would be like swinging a club. 360 00:17:17,677 --> 00:17:20,878 Ravi did say the murder weapon was French-bread sized. 361 00:17:20,947 --> 00:17:22,981 I mean, do we DNA test the pork? 362 00:17:23,049 --> 00:17:26,084 Actually, the pork loin was served. 363 00:17:26,152 --> 00:17:27,952 With warm beet salad? 364 00:17:28,021 --> 00:17:30,254 [scoffs] Were fries extra? 365 00:17:30,323 --> 00:17:32,790 Did they come served in a box with a prize? 366 00:17:32,859 --> 00:17:35,326 We did have one order sent back. 367 00:17:35,395 --> 00:17:37,562 Ten years, I've been head waiter at Le Dome, 368 00:17:37,631 --> 00:17:41,766 this is the first time a customer has ever found a hair in their meal. 369 00:17:44,004 --> 00:17:46,170 [Liv] Chef de cerveau, it's a ridiculous concept. 370 00:17:46,239 --> 00:17:47,505 Brains, hot sauce. 371 00:17:47,574 --> 00:17:49,507 Throw in bits of whatever for the hell of it. Mix it up. 372 00:17:49,576 --> 00:17:50,775 It's not cuisine. 373 00:17:50,844 --> 00:17:52,510 I'm not in a position to argue with that. 374 00:17:52,579 --> 00:17:55,313 -I just wanna ask the brain chef some questions. -[cell phone ringing] 375 00:17:55,382 --> 00:17:56,914 One sec. Hello? 376 00:18:01,254 --> 00:18:02,687 Do those spoons look right to you? 377 00:18:05,358 --> 00:18:07,859 Do you even know spoons? 378 00:18:07,927 --> 00:18:10,762 Because those are both soup spoons. 379 00:18:11,231 --> 00:18:12,196 [scoffs] 380 00:18:16,503 --> 00:18:17,435 So... 381 00:18:20,540 --> 00:18:24,542 Michelle was out interviewing the Zamboni driver like I asked her to. 382 00:18:24,611 --> 00:18:27,412 The Sockeyes were out in the ice. 383 00:18:27,480 --> 00:18:28,680 It's just... What are the odds? 384 00:18:28,748 --> 00:18:30,481 What happened, Clive? 385 00:18:30,550 --> 00:18:32,050 Player misfired a slap shot, 386 00:18:32,118 --> 00:18:34,152 puck flew over the glass and hit Michelle. 387 00:18:35,388 --> 00:18:36,587 She's in the hospital. 388 00:18:41,728 --> 00:18:43,761 [monitor beeping] 389 00:18:43,830 --> 00:18:45,296 Hey. 390 00:18:45,365 --> 00:18:48,032 Good thing you didn't give me the Fleet Street stabber case. 391 00:18:48,101 --> 00:18:49,934 I could've gotten seriously injured. 392 00:18:50,770 --> 00:18:52,704 [sighs] How you feeling? 393 00:18:52,772 --> 00:18:53,838 How's the baby? 394 00:18:54,741 --> 00:18:56,641 The baby's fine. 395 00:18:56,710 --> 00:18:58,976 On the other hand, I feel like I was hit by hard rubber 396 00:18:59,045 --> 00:19:00,778 traveling at 100 miles per hour. 397 00:19:02,449 --> 00:19:03,981 And embarrassed. 398 00:19:04,050 --> 00:19:06,150 Please tell me they didn't call the station. 399 00:19:07,053 --> 00:19:07,985 Actually... 400 00:19:11,558 --> 00:19:15,660 When you were admitted, your OB-GYN's office called me. 401 00:19:15,729 --> 00:19:17,462 I guess the hospital reached out to them. 402 00:19:17,964 --> 00:19:18,930 They did? 403 00:19:20,900 --> 00:19:22,767 Oh. Oh, God. 404 00:19:26,139 --> 00:19:29,807 They told me you put me down as the father of the baby. 405 00:19:31,344 --> 00:19:33,010 And your in case of emergency. 406 00:19:38,785 --> 00:19:40,118 The baby's not yours, Clive. 407 00:19:41,721 --> 00:19:43,721 Or at least the odds are against it. 408 00:19:44,657 --> 00:19:46,924 We just had the one time. 409 00:19:46,993 --> 00:19:48,526 Shane and I, well... 410 00:19:48,595 --> 00:19:51,696 Let's just say it's 30 times more likely it's Shane's. 411 00:19:55,668 --> 00:19:59,570 -Why... Why would you... -Because, well, look at you. 412 00:20:01,274 --> 00:20:02,740 You're here. 413 00:20:02,809 --> 00:20:07,044 You brought me snacks and flowers and crosswords. 414 00:20:08,381 --> 00:20:11,082 Sudokus. But I'm happy to go back. 415 00:20:11,151 --> 00:20:12,683 Of course, you are. 416 00:20:14,020 --> 00:20:15,753 And that's why I wrote your name in on that form. 417 00:20:17,290 --> 00:20:20,892 You're the man women want as the father of their child. 418 00:20:20,960 --> 00:20:24,095 Because in the worst case situation, there's no doubt 419 00:20:24,164 --> 00:20:27,598 that Clive Babineaux is gonna show up and be a rock. 420 00:20:27,667 --> 00:20:30,001 I knew that even though you were someone else's husband. 421 00:20:32,639 --> 00:20:33,638 Sorry. 422 00:20:33,706 --> 00:20:34,605 No. 423 00:20:36,342 --> 00:20:37,408 Not sorry. 424 00:20:47,120 --> 00:20:48,286 You lie! 425 00:20:49,222 --> 00:20:50,188 [Eva] Olivia. 426 00:20:53,193 --> 00:20:54,091 Mom. 427 00:21:01,063 --> 00:21:01,128 What're you doing here? 428 00:21:02,865 --> 00:21:04,097 Circumstance demanded it. 429 00:21:04,166 --> 00:21:05,566 I didn't think you worked this late. 430 00:21:09,171 --> 00:21:10,170 How are you doing? 431 00:21:11,373 --> 00:21:13,373 Is that rhetorical? 432 00:21:13,442 --> 00:21:17,210 You haven't cared enough how I'm doing to return my calls, my letters... 433 00:21:23,419 --> 00:21:24,885 Don't talk to me like that. 434 00:21:24,954 --> 00:21:26,920 Like you're the aggrieved party here. 435 00:21:28,857 --> 00:21:31,558 You left your brother to die without any kind of explanation! 436 00:21:31,627 --> 00:21:33,994 Well, surely by now, you figured out why I did what I did. 437 00:21:34,063 --> 00:21:35,662 I would've turned him into a zombie. 438 00:21:35,731 --> 00:21:38,031 That may seem almost normal now, but at the time, 439 00:21:38,100 --> 00:21:39,833 I wasn't sure that was the best option. 440 00:21:39,902 --> 00:21:41,902 You just walked away, Liv! 441 00:21:41,971 --> 00:21:43,270 -You could've-- -Could've what? 442 00:21:43,806 --> 00:21:45,238 Told you? 443 00:21:45,307 --> 00:21:47,874 Mom, I am a zombie. I'm a walking corpse. 444 00:21:47,943 --> 00:21:50,777 Your dead child didn't want to be the one who killed your other child, 445 00:21:50,846 --> 00:21:52,412 and maybe I was wrong. 446 00:21:52,481 --> 00:21:55,382 Maybe I would do it differently today but I have tried 447 00:21:55,451 --> 00:21:57,150 apologizing 1,000 different ways, 448 00:21:57,219 --> 00:21:59,119 and if you haven't found a way to forgive me, 449 00:21:59,188 --> 00:22:00,487 I'm done trying. 450 00:22:00,556 --> 00:22:02,055 But I knew, Mom! 451 00:22:02,124 --> 00:22:05,425 I knew that you could save him at the snap of your fingers! 452 00:22:05,494 --> 00:22:06,627 I assumed that's what you did. 453 00:22:06,695 --> 00:22:08,428 I saw Arthur at the hospital that day. 454 00:22:08,497 --> 00:22:09,429 Arthur? 455 00:22:10,432 --> 00:22:12,599 -Dr. Goren? -Yeah. 456 00:22:12,668 --> 00:22:16,169 Uncle Art, your best friend. 457 00:22:16,238 --> 00:22:19,272 You two were so close. You thought Evan and I hadn't figured it out, 458 00:22:19,341 --> 00:22:21,441 -but we did. -You lost me, Liv. 459 00:22:21,510 --> 00:22:22,643 Stop! 460 00:22:22,711 --> 00:22:25,212 Please, he's our dad. We know he's our dad. 461 00:22:25,280 --> 00:22:26,580 We've known that for a long time. 462 00:22:26,649 --> 00:22:28,849 Arthur is not your father. 463 00:22:28,917 --> 00:22:30,150 Can't you stop lying? 464 00:22:31,020 --> 00:22:32,419 What does it matter now? 465 00:22:32,488 --> 00:22:34,855 You wanna know who your father really is? 466 00:22:34,923 --> 00:22:36,156 Just dying to know? 467 00:22:37,092 --> 00:22:38,725 He was a junkie. 468 00:22:38,794 --> 00:22:42,229 A lousy, lying drug addict. Feel better now? 469 00:22:42,297 --> 00:22:44,598 He was out of the picture by the time you were born. 470 00:22:44,667 --> 00:22:46,199 I heard he went into rehab, 471 00:22:46,268 --> 00:22:48,201 joined Doctors without Borders, 472 00:22:48,270 --> 00:22:50,103 traveled the world. 473 00:22:50,172 --> 00:22:53,173 When he was sober, he was a lovely, lovely man. 474 00:22:53,242 --> 00:22:54,841 Brilliant. 475 00:22:54,910 --> 00:22:59,513 Then he showed up, back in Seattle, came to see me, you... 476 00:22:59,581 --> 00:23:02,215 But I wouldn't let him see you until I was sure. 477 00:23:02,951 --> 00:23:04,284 I thought he had changed. 478 00:23:05,721 --> 00:23:06,653 He hadn't. 479 00:23:07,856 --> 00:23:08,855 Where is he now? 480 00:23:12,027 --> 00:23:14,661 Last time I saw him, he was... 481 00:23:14,730 --> 00:23:18,699 On Pioneer Square, with a paper cup begging for change. 482 00:23:19,535 --> 00:23:20,534 What's his name? 483 00:23:26,008 --> 00:23:27,307 Martin Roberts. 484 00:23:30,145 --> 00:23:31,378 Don't look for him, Liv. 485 00:23:32,347 --> 00:23:33,714 He'll only disappoint you. 486 00:23:36,051 --> 00:23:36,983 Mom... 487 00:23:40,022 --> 00:23:41,588 Tell Evan I miss him. 488 00:23:43,425 --> 00:23:44,825 He's not interested. 489 00:23:50,099 --> 00:23:52,399 [children fighting] 490 00:23:52,468 --> 00:23:53,800 So you'll head out to Lewiston. 491 00:23:53,869 --> 00:23:55,469 We'll send Riley out with you. 492 00:23:55,537 --> 00:23:56,536 Get her trained now. 493 00:23:56,605 --> 00:23:58,105 [loud drumming] 494 00:23:58,173 --> 00:24:00,040 Liv, check this out. 495 00:24:00,109 --> 00:24:02,509 [children screaming and arguing] 496 00:24:02,578 --> 00:24:05,178 Quiet! We're trying to save lives here! 497 00:24:06,582 --> 00:24:07,714 Just keep it down! 498 00:24:15,491 --> 00:24:17,190 [exhales] 499 00:24:17,259 --> 00:24:18,959 They can't go outside, Liv. 500 00:24:20,062 --> 00:24:21,728 They just get a bit stir-crazy. 501 00:24:23,699 --> 00:24:26,666 I need off this brain. 502 00:24:26,735 --> 00:24:30,270 Did you know Le Dome is the only human-zombie restaurant 503 00:24:30,339 --> 00:24:32,372 to receive the Michelin star? 504 00:24:32,441 --> 00:24:33,373 Nope. 505 00:24:35,310 --> 00:24:36,877 Morning, sunshine. 506 00:24:38,080 --> 00:24:39,846 This is Liv Moore from the ME's office, 507 00:24:39,915 --> 00:24:43,950 and this is Jake Dryden, the, uh, chef de chapeau. 508 00:24:44,586 --> 00:24:45,752 The hat chef? 509 00:24:45,821 --> 00:24:46,787 Close enough. 510 00:24:47,556 --> 00:24:48,555 Jake was just telling me 511 00:24:48,624 --> 00:24:51,158 how he used to be the head chef at Le Dome 512 00:24:51,226 --> 00:24:53,226 before contracting the zombie virus. 513 00:24:53,295 --> 00:24:54,694 It's hard to prepare gourmet meals 514 00:24:54,763 --> 00:24:56,363 when your taste buds are shot. 515 00:24:56,431 --> 00:24:59,266 Beethoven was deaf. Suck it up. 516 00:24:59,334 --> 00:25:01,935 A dozen top quality brains were stolen. 517 00:25:02,004 --> 00:25:03,970 One staffer suggested zombie employees 518 00:25:04,039 --> 00:25:05,872 might be stealing brains. 519 00:25:05,941 --> 00:25:08,675 There are three zombies currently employed at Le Dome. 520 00:25:08,744 --> 00:25:11,678 You, Don the waiter, and Raymond the bus boy. 521 00:25:11,747 --> 00:25:14,147 Raymond and Don were out with a group of co-workers. 522 00:25:14,216 --> 00:25:15,515 Their alibi is air tight. 523 00:25:16,652 --> 00:25:18,218 How do you get your brains? 524 00:25:18,287 --> 00:25:20,187 -They're imported. -Smuggled. 525 00:25:20,255 --> 00:25:22,489 A distinction without a difference. 526 00:25:22,558 --> 00:25:25,792 All of the brains feeding Seattle's zombies are smuggled. 527 00:25:25,861 --> 00:25:29,229 We prepay for some of the top minds on the continent. 528 00:25:29,298 --> 00:25:32,432 And they're frozen within moments of death and transported via-- 529 00:25:32,501 --> 00:25:35,001 Wait, wait. They're frozen? 530 00:25:35,070 --> 00:25:36,536 So they're kept in a freezer. 531 00:25:38,273 --> 00:25:39,506 Yes. 532 00:25:39,575 --> 00:25:41,241 So if someone was caught stealing brains, 533 00:25:41,310 --> 00:25:43,610 that pork loin would've been right within reach. 534 00:25:43,679 --> 00:25:45,245 That supports the robbery theory. 535 00:25:45,314 --> 00:25:46,580 [Jake clears throat] Okay, listen. 536 00:25:46,648 --> 00:25:48,748 I'm not sure I like where this is heading. 537 00:25:48,817 --> 00:25:50,183 Next time you wanna talk to me, 538 00:25:50,252 --> 00:25:51,651 I'll be bringing my lawyer. 539 00:25:53,622 --> 00:25:55,455 You know what that lawyer is gonna tell you? 540 00:25:55,524 --> 00:25:57,057 That you have no right to search me. 541 00:25:57,125 --> 00:25:58,291 You're not the cops! 542 00:25:58,360 --> 00:25:59,626 Hey. Hey! 543 00:26:00,062 --> 00:26:01,528 [panting] 544 00:26:02,431 --> 00:26:04,164 [gasps] 545 00:26:05,834 --> 00:26:07,234 See something? Say something? 546 00:26:07,302 --> 00:26:09,536 Chef caught an employee stealing brains. 547 00:26:09,605 --> 00:26:11,605 Yeah? 548 00:26:11,673 --> 00:26:14,975 He was taking them out by shrink-wrapping them around his torso. 549 00:26:15,043 --> 00:26:16,810 I know I saw him in here. 550 00:26:18,080 --> 00:26:19,479 Ah! 551 00:26:19,548 --> 00:26:22,082 Here he is. Darren Caulley. 552 00:26:22,150 --> 00:26:23,149 He's gotta be our guy. 553 00:26:24,453 --> 00:26:25,585 If people had just been at their posts, 554 00:26:25,654 --> 00:26:27,087 most of them would still be alive. 555 00:26:28,023 --> 00:26:29,756 Any idea what drew them away? 556 00:26:30,425 --> 00:26:31,391 Boredom? 557 00:26:32,895 --> 00:26:34,694 I was afraid of that. 558 00:26:34,763 --> 00:26:37,464 I kept trying to drill them, keep them sharp. 559 00:26:37,532 --> 00:26:39,232 Where were you when you got shot? 560 00:26:40,269 --> 00:26:41,635 There. 561 00:26:41,703 --> 00:26:43,670 They must've thought they'd got me in the head. 562 00:26:44,373 --> 00:26:45,872 You get a look at 'em? 563 00:26:45,941 --> 00:26:48,375 Yeah. Not our guys. 564 00:26:48,443 --> 00:26:50,243 I don't know who they were. 565 00:26:50,312 --> 00:26:52,212 They were efficient though. 566 00:26:52,281 --> 00:26:53,580 They've had some training. 567 00:26:54,249 --> 00:26:57,284 Best guess? Dead Enders. 568 00:26:57,352 --> 00:26:58,451 They're getting bolder. 569 00:26:59,087 --> 00:27:00,921 Dead Enders? 570 00:27:00,989 --> 00:27:03,023 Yeah, they pulled eight of our most militant soldiers 571 00:27:03,091 --> 00:27:04,557 out of the deep freeze. 572 00:27:04,626 --> 00:27:06,993 -What purpose would Dead-- -You asked for my opinion. 573 00:27:07,062 --> 00:27:09,262 I asked if you saw them. 574 00:27:09,331 --> 00:27:12,532 I know you don't wanna think Peters could be involved. 575 00:27:12,601 --> 00:27:14,100 You trained him, right? 576 00:27:15,404 --> 00:27:17,137 He's a good guy. 577 00:27:17,205 --> 00:27:18,838 Lousy soldier though. 578 00:27:18,907 --> 00:27:21,942 -Capable of planning an operation like this? -Oh, God, no. 579 00:27:23,812 --> 00:27:26,012 [TV anchor] Unrest in the zombie community today 580 00:27:26,081 --> 00:27:29,182 as yet another tanning salon was vandalized. 581 00:27:29,251 --> 00:27:30,717 Owners of the zombie gathering spot said that... 582 00:27:30,786 --> 00:27:32,319 I'm watching this. 583 00:27:32,387 --> 00:27:34,521 [TV anchor] ...nor the last time they expect such havoc. 584 00:27:34,589 --> 00:27:36,556 Okay, what is it? 585 00:27:36,625 --> 00:27:39,025 They're taking me outside the wall tomorrow. 586 00:27:39,094 --> 00:27:40,760 Showing me the ropes. 587 00:27:40,829 --> 00:27:42,629 That's good. Very good. 588 00:27:42,698 --> 00:27:44,764 [on TV] I don't see why humans and zombies can't live together. 589 00:27:44,833 --> 00:27:46,533 Some of my best friends are zombies. 590 00:27:46,601 --> 00:27:49,135 [scoffs] Kumbaya, you schmuck! 591 00:27:49,204 --> 00:27:52,872 There's no such thing as improving human-zombie relations 592 00:27:52,941 --> 00:27:56,910 any more than you can improve human-T-bone steak relations. 593 00:27:56,979 --> 00:27:58,878 [chuckles] She gets it. 594 00:27:58,947 --> 00:28:00,947 Now I admire that woman. 595 00:28:01,016 --> 00:28:03,083 Miss Durkins sees things clearly. 596 00:28:03,151 --> 00:28:04,951 She just happens to be on the wrong side. 597 00:28:05,020 --> 00:28:07,387 -[blow-dryer whirring] -We both know what's coming. 598 00:28:07,456 --> 00:28:09,589 We both want our side to win. 599 00:28:09,658 --> 00:28:11,324 [blow-dryer stops] 600 00:28:11,393 --> 00:28:12,993 She'd probably make a good zombie. 601 00:28:16,798 --> 00:28:18,531 Bonjour, mon capitaine. 602 00:28:26,441 --> 00:28:29,542 So the guy you thought was your dad isn't your dad? 603 00:28:29,611 --> 00:28:30,910 That's what she told me. 604 00:28:30,979 --> 00:28:33,046 -Heavy. -Yeah. 605 00:28:33,115 --> 00:28:35,648 Hey, you wanna come by the Hub on Friday night? 606 00:28:35,717 --> 00:28:37,317 I'm on evil chef brain, 607 00:28:37,386 --> 00:28:39,853 And I might as well get some use of the brain's upside. 608 00:28:39,921 --> 00:28:42,222 I've been making a mess over everything else. 609 00:28:42,290 --> 00:28:43,523 [Major on phone] That sounds fun. 610 00:28:46,395 --> 00:28:48,595 I'll text you the time. Duty calls. 611 00:28:48,663 --> 00:28:51,297 -Bye. -Yeah, bye. 612 00:28:51,366 --> 00:28:52,365 [Peters] Commander... 613 00:28:53,969 --> 00:28:55,335 Peters! 614 00:28:55,404 --> 00:28:56,803 We've been looking for you. 615 00:28:56,872 --> 00:28:58,505 I need your help. 616 00:28:58,573 --> 00:29:00,407 They'll kill me if they find me. 617 00:29:00,475 --> 00:29:02,308 Who says I won't? 618 00:29:02,377 --> 00:29:04,878 Six soldiers died the other night. 619 00:29:04,946 --> 00:29:07,580 Best case, you're the deserter who abandoned his post. 620 00:29:07,649 --> 00:29:10,316 Worst case, you're the traitor who helped orchestrate their deaths. 621 00:29:10,385 --> 00:29:12,519 I'm neither of those things, sir. 622 00:29:12,587 --> 00:29:14,354 But I know who the traitor is. 623 00:29:14,990 --> 00:29:16,022 Who? 624 00:29:16,091 --> 00:29:17,057 Captain Bell. 625 00:29:17,726 --> 00:29:19,592 Your good buddy, Justin. 626 00:29:25,325 --> 00:29:26,591 Talk. 627 00:29:26,659 --> 00:29:30,161 I left my post, just to get a snack. 628 00:29:30,230 --> 00:29:32,497 I was gone maybe five minutes. 629 00:29:32,565 --> 00:29:36,634 When I come back, the rest of my squad is dead. 630 00:29:36,703 --> 00:29:39,270 There's four more dead in the break room. 631 00:29:39,339 --> 00:29:41,873 I heard noises down the hall toward the freezers. 632 00:29:41,941 --> 00:29:44,208 When I turn the corner, I see them. 633 00:29:44,277 --> 00:29:46,144 Heavily armed soldiers. 634 00:29:46,212 --> 00:29:47,578 I've never seen 'em before. 635 00:29:48,615 --> 00:29:51,983 And they all just huddled together, 636 00:29:52,051 --> 00:29:53,651 and they're just having a chat... 637 00:29:54,521 --> 00:29:55,486 Yeah? 638 00:29:55,555 --> 00:29:57,255 With Captain Bell. 639 00:29:57,323 --> 00:29:59,123 Now he's bloody but he's fine. 640 00:29:59,192 --> 00:30:01,192 Just standing there casual as can be. 641 00:30:01,261 --> 00:30:03,227 -No. -Think about it. 642 00:30:03,296 --> 00:30:06,464 No one was where they should've been. Why? 643 00:30:06,533 --> 00:30:09,300 'Cause Captain Bell ordered an inspection. 644 00:30:09,369 --> 00:30:12,069 People were polishing boots, making beds... 645 00:30:13,139 --> 00:30:15,006 Commander... 646 00:30:15,074 --> 00:30:17,675 He wanted them exactly where they were. 647 00:30:21,681 --> 00:30:23,447 No, somebody needs to be there. 648 00:30:23,516 --> 00:30:25,116 She can't be alone. 649 00:30:25,185 --> 00:30:26,851 I know. That's why I pay you. 650 00:30:26,920 --> 00:30:28,819 [incoming call alert sounding] 651 00:30:28,888 --> 00:30:31,622 I'm gonna call you back. Stay. Bye. 652 00:30:34,394 --> 00:30:35,927 Lyla. 653 00:30:35,995 --> 00:30:39,697 So, this British friend of yours is kind of stalking me now. 654 00:30:39,766 --> 00:30:40,865 So thanks for that. 655 00:30:40,934 --> 00:30:42,934 -Yeah? -Yeah. 656 00:30:43,002 --> 00:30:45,469 The dude's outside work when I get there, 657 00:30:45,538 --> 00:30:46,938 he's out there when I leave, 658 00:30:47,006 --> 00:30:51,075 keeps texting me articles and YouTube videos and... 659 00:30:51,144 --> 00:30:52,577 Movie clips. 660 00:30:52,645 --> 00:30:54,011 Have you ever seen the movie The Notebook, by the way? 661 00:30:54,080 --> 00:30:56,347 -Everybody's seen The Notebook. -I hadn't. 662 00:30:57,083 --> 00:30:58,716 I was perfectly happy. 663 00:30:58,785 --> 00:31:02,587 [voice breaks] Now Ryan Gosling is ruined for me. See? 664 00:31:02,655 --> 00:31:04,655 Almost just cried when I said his name. 665 00:31:04,724 --> 00:31:05,856 [laughs] 666 00:31:05,925 --> 00:31:09,327 The part when Rachel McAdams is an old lady, 667 00:31:09,395 --> 00:31:12,964 and then, she remembers him, and they die together. 668 00:31:13,933 --> 00:31:15,299 [sighs] 669 00:31:15,368 --> 00:31:16,367 You're a bastard. 670 00:31:18,104 --> 00:31:19,070 [Charlie chuckles] 671 00:31:21,207 --> 00:31:23,341 I'm sorry to hear about Mom. 672 00:31:23,409 --> 00:31:26,344 And I'm sorry that you're having to deal with everything. 673 00:31:27,780 --> 00:31:29,013 I appreciate that. 674 00:31:29,082 --> 00:31:32,149 Your boy says I can use this computer any time. 675 00:31:32,218 --> 00:31:35,186 How is Tuesday, five o'clock? 676 00:31:35,255 --> 00:31:36,587 My time or your time? 677 00:31:36,656 --> 00:31:37,989 My time, of course. 678 00:31:38,758 --> 00:31:40,558 Sounds good. 679 00:31:40,627 --> 00:31:44,262 Look, I'm due in a meeting but I'm really looking forward to Tuesday. 680 00:31:44,330 --> 00:31:45,896 You mind telling Ravi "thank you" for me? 681 00:31:46,766 --> 00:31:47,932 She says thank you. 682 00:31:49,702 --> 00:31:51,502 -Bye, twin. -Bye, twin. 683 00:31:52,572 --> 00:31:53,971 [call ends] 684 00:31:54,040 --> 00:31:57,608 [sighs] Someone is happy ugly crying in her office right now. 685 00:31:57,677 --> 00:31:59,310 [chuckles] 686 00:31:59,379 --> 00:32:01,779 How do you think she'll feel when you show up in person on Tuesday? 687 00:32:01,848 --> 00:32:03,681 A brick will dislodge in her colon. 688 00:32:04,717 --> 00:32:06,917 Uh, that's a vivid image. 689 00:32:06,986 --> 00:32:08,786 Yeah, it's not gonna be pretty. 690 00:32:09,989 --> 00:32:11,822 I just got your text. 691 00:32:11,891 --> 00:32:14,292 Why are we interviewing the brain thief here? 692 00:32:14,360 --> 00:32:15,826 It's a funny story. 693 00:32:15,895 --> 00:32:18,729 Unis show up to arrest this Darren Caulley and he bolts. 694 00:32:18,798 --> 00:32:21,532 They chase him but it's fat Talbot and dough-nut Joe. 695 00:32:21,601 --> 00:32:23,834 So, of course, our perp is getting away, 696 00:32:23,903 --> 00:32:27,872 he turns around, flips him the bird and... [laughs] 697 00:32:27,940 --> 00:32:28,939 Bus hits him. 698 00:32:29,008 --> 00:32:30,608 Body cams? 699 00:32:30,677 --> 00:32:33,644 Oh, yeah. We'll pick up popcorn on the way back to the station. 700 00:32:33,713 --> 00:32:34,945 -It gets better. -It can't. 701 00:32:35,014 --> 00:32:38,215 Oh, yeah. His apartment is full of stolen electronics. 702 00:32:38,284 --> 00:32:40,751 It's like a whole lotta lotta in there. 703 00:32:40,820 --> 00:32:42,887 The man's having a bad day. 704 00:32:42,955 --> 00:32:45,122 -Let's go make it worse. -Let's. 705 00:32:48,828 --> 00:32:51,095 Murder? You gotta be kidding. 706 00:32:51,164 --> 00:32:52,863 I'm a people person. 707 00:32:52,932 --> 00:32:55,166 When am I supposed to have committed this murder? 708 00:32:55,234 --> 00:32:57,034 Early Tuesday, say 1:00 a.m. 709 00:32:57,103 --> 00:32:58,769 You know where you were at that time? 710 00:32:59,238 --> 00:33:00,805 Oh. Yeah. 711 00:33:01,407 --> 00:33:03,574 I was burgling. 712 00:33:03,643 --> 00:33:06,377 They probably have me on video down at Electric Earl's. 713 00:33:06,446 --> 00:33:08,913 I'm in a red, white and blue stocking cap. 714 00:33:08,981 --> 00:33:10,081 All the loot's in my apartment. 715 00:33:10,149 --> 00:33:12,149 I'm sure the serial numbers will match. 716 00:33:13,820 --> 00:33:15,619 Did you look at the bus boy? 717 00:33:15,688 --> 00:33:18,923 [sighs] Maybe it was the dishwasher. 718 00:33:18,991 --> 00:33:21,992 She caught one of those guys scarfing down brains out of a bus tray. 719 00:33:22,061 --> 00:33:25,730 [chuckles] I thought Eleanor was gonna rip out that cat's spine. 720 00:33:25,798 --> 00:33:28,566 You realize this is an easy alibi to check? 721 00:33:28,634 --> 00:33:31,902 Yeah. Do your thing. I'm not going anywhere. 722 00:33:31,971 --> 00:33:32,937 [chain rattles] 723 00:33:42,435 --> 00:33:43,734 So that's Peters? 724 00:33:43,803 --> 00:33:45,736 -You got him. -Yeah, but he's in bad shape. 725 00:33:45,805 --> 00:33:48,272 He ran from my squad right into Mike Hughes' flamethower, 726 00:33:48,341 --> 00:33:49,974 and really melted his face off. 727 00:33:50,043 --> 00:33:51,509 If we can get him stabilized before he dies, 728 00:33:51,578 --> 00:33:53,244 he could have some interesting stories to tell us. 729 00:33:53,313 --> 00:33:56,380 Why don't you get some rest? We'll take care of him here. 730 00:33:56,449 --> 00:33:57,882 I'll let you know if he starts talking. 731 00:33:57,951 --> 00:33:59,484 Yeah, rest sounds good. 732 00:34:06,493 --> 00:34:07,558 I'm sorry, ma'am. 733 00:34:07,627 --> 00:34:09,360 I'm afraid I have some bad news for you. 734 00:34:09,429 --> 00:34:11,295 -The cote de boeuf you ordered? -Yes? 735 00:34:11,364 --> 00:34:13,531 We are out of the brain Bearnaise sauce that comes with. 736 00:34:13,600 --> 00:34:14,966 That came with the yoga instructor brain. 737 00:34:15,034 --> 00:34:17,301 [stammers] That's the main reason that I came here. 738 00:34:17,370 --> 00:34:18,903 I need off the brain I'm on. 739 00:34:18,972 --> 00:34:19,971 I need someone mellow. 740 00:34:20,039 --> 00:34:21,772 Okay, okay, I've been there. 741 00:34:21,841 --> 00:34:24,742 That's not the only brain in the ocean, or on our list. 742 00:34:24,811 --> 00:34:26,344 Let's see here. Um... 743 00:34:26,412 --> 00:34:28,846 We're serving a big wave surfer. 744 00:34:28,915 --> 00:34:31,516 Here's a good one. Professor of statistics. 745 00:34:31,584 --> 00:34:34,485 Oh, no. This is the old list. 746 00:34:34,554 --> 00:34:37,355 These brains got stolen a few nights ago. 747 00:34:37,423 --> 00:34:39,023 Let me find you a current list. 748 00:34:39,092 --> 00:34:41,692 You know what? Some other time. 749 00:34:41,761 --> 00:34:43,160 I just solved a murder. 750 00:34:50,270 --> 00:34:51,536 Twelve beats per minute. 751 00:34:55,108 --> 00:34:57,308 All right, yes. I'm a zombie. What of it? 752 00:34:57,377 --> 00:35:01,112 But you're not registered. You have no ID. Why is that? 753 00:35:01,180 --> 00:35:03,514 I don't enjoy queuing up for brains. 754 00:35:03,583 --> 00:35:05,883 Plus, it's safer to pass as human. 755 00:35:05,952 --> 00:35:08,853 Hiding my identity does not mean I robbed a place. 756 00:35:08,922 --> 00:35:10,121 Rob all the places you want. 757 00:35:11,291 --> 00:35:13,090 We solve homicides. 758 00:35:13,159 --> 00:35:15,192 I certainly didn't kill Chef. 759 00:35:15,261 --> 00:35:18,496 A witness says Chef yelled at you for eating scraps at Le Dome. 760 00:35:18,565 --> 00:35:19,630 Brain scraps. 761 00:35:19,699 --> 00:35:22,066 She knew you were in the closet, didn't she? 762 00:35:22,135 --> 00:35:25,937 [Clive] Isn't it true, Jerry, that if a boat's got two masts, 763 00:35:26,005 --> 00:35:27,305 it's a yawl? 764 00:35:27,373 --> 00:35:28,472 Or a ketch. 765 00:35:28,541 --> 00:35:30,041 It actually depends on the position of the mast 766 00:35:30,109 --> 00:35:33,044 relative to the rudder post. 767 00:35:33,112 --> 00:35:37,048 The Queen and Yacht club's president was on the menu at Le Dome, last week. 768 00:35:37,116 --> 00:35:38,416 Last time we saw you, 769 00:35:38,484 --> 00:35:41,586 you told us how many kilos were in 34.5 pounds. 770 00:35:41,654 --> 00:35:43,621 Can you remind us how much that is? 771 00:35:44,390 --> 00:35:45,289 I... 772 00:35:47,393 --> 00:35:49,360 -Well... -Huh. 773 00:35:49,429 --> 00:35:51,762 You were so quick with the math, last week. 774 00:35:51,831 --> 00:35:53,264 Now, nothing? 775 00:35:53,333 --> 00:35:56,701 That must be because he was on statistician brain, 776 00:35:56,769 --> 00:35:59,770 also on Le Dome's menu last week. 777 00:35:59,839 --> 00:36:01,939 Where did you get those brains, Jer? 778 00:36:02,008 --> 00:36:04,809 Because those brains were stolen by the thief who killed Chef. 779 00:36:09,983 --> 00:36:11,916 My mom and dad are both chicks. 780 00:36:13,419 --> 00:36:16,954 Eleanor found out I'm closeted and lorded it over me. 781 00:36:17,023 --> 00:36:18,823 She made my life a living hell. 782 00:36:20,093 --> 00:36:23,060 She caught me stealing brains the other night. 783 00:36:23,129 --> 00:36:26,230 She was gonna fire me, out me to my parents. 784 00:36:26,299 --> 00:36:29,433 I panicked. I hit her with the first thing handy and then... 785 00:36:29,502 --> 00:36:30,468 The cling wrap. 786 00:36:33,172 --> 00:36:34,472 Jerry Holloway... 787 00:36:36,042 --> 00:36:38,876 You are under arrest for the murder of Eleanor Hickmott. 788 00:36:41,114 --> 00:36:44,215 [monitor beeping] 789 00:36:44,283 --> 00:36:45,349 [soldier] Between me and you, 790 00:36:46,519 --> 00:36:48,352 I'm not surprised about Peters. 791 00:36:48,421 --> 00:36:50,721 I always thought there was something off about that guy. 792 00:36:52,392 --> 00:36:53,724 You hungry, Thames? 793 00:36:54,527 --> 00:36:55,926 Nah, I'm good. 794 00:36:55,995 --> 00:36:57,028 I'm starving. 795 00:36:58,364 --> 00:36:59,630 Mind running to the commissary 796 00:36:59,699 --> 00:37:01,165 picking me up a couple of things? 797 00:37:01,234 --> 00:37:02,199 Of course, sir. 798 00:37:07,040 --> 00:37:09,373 [monitor beeping] 799 00:37:18,951 --> 00:37:21,352 Maybe... Maybe Peters is a liar. 800 00:37:24,057 --> 00:37:25,056 Don't lose faith. 801 00:37:27,560 --> 00:37:28,526 Too late. 802 00:37:31,764 --> 00:37:32,897 [sighs] 803 00:37:34,567 --> 00:37:36,734 You really should've stayed gone, Peters. 804 00:37:37,804 --> 00:37:39,370 You picked the wrong team, brother. 805 00:37:44,911 --> 00:37:47,211 I'm thinking maybe you picked the wrong team, brother. 806 00:37:59,803 --> 00:38:01,904 Look. Major! 807 00:38:03,374 --> 00:38:05,874 I love you. I do. 808 00:38:05,943 --> 00:38:08,844 I tried to support you but you took it too far. 809 00:38:08,913 --> 00:38:11,680 You were willing to sacrifice zombies for humans. 810 00:38:12,449 --> 00:38:14,249 How could you be so naive? 811 00:38:14,318 --> 00:38:16,218 You, Liv... 812 00:38:16,287 --> 00:38:18,320 There is no middle ground, Major. 813 00:38:18,389 --> 00:38:20,122 It's us or them! 814 00:38:20,190 --> 00:38:22,391 It's time to pick sides. 815 00:38:22,459 --> 00:38:24,559 You're a zombie. I recommend you get on board the team. 816 00:38:24,628 --> 00:38:26,028 I picked a side. 817 00:38:26,096 --> 00:38:28,697 Good humans, good zombies. Side by side! 818 00:38:28,766 --> 00:38:30,299 That's not a side! 819 00:38:30,367 --> 00:38:32,935 That's blowing out a candle making a wish! 820 00:38:34,738 --> 00:38:36,571 I trusted you, Justin. 821 00:38:38,542 --> 00:38:39,508 Cuff him. 822 00:38:46,750 --> 00:38:48,450 [Justin] Everyone, stay back! 823 00:38:50,754 --> 00:38:52,020 I'm sorry, Major. 824 00:38:52,089 --> 00:38:54,289 You're a good guy but the wrong guy for bad times. 825 00:38:55,659 --> 00:38:57,559 You're soft. 826 00:38:57,628 --> 00:38:58,593 You don't have the nerve to-- 827 00:38:59,096 --> 00:39:00,062 [grunts] 828 00:39:06,303 --> 00:39:07,269 Clean this up. 829 00:39:15,012 --> 00:39:17,879 [Liv] Imagine wanting so badly not to disappoint your family 830 00:39:17,948 --> 00:39:20,449 that you murder to keep an embarrassing secret. 831 00:39:21,318 --> 00:39:22,584 I've been there, man. 832 00:39:22,653 --> 00:39:24,586 Our parents screw us up. 833 00:39:24,655 --> 00:39:29,057 If we're lucky, sometimes they lift us up. 834 00:39:29,126 --> 00:39:31,960 Most of the time, they end up doing a bit of both. 835 00:39:32,696 --> 00:39:34,429 We can rebel... 836 00:39:34,498 --> 00:39:37,065 Tell ourselves we're nothing like the people who raised us... 837 00:39:37,601 --> 00:39:39,368 [screaming] 838 00:39:39,436 --> 00:39:41,036 What are you doing? Hey! 839 00:39:41,105 --> 00:39:43,238 [screaming and struggling continues] 840 00:39:43,307 --> 00:39:45,107 -Stop it! -[Sloane] Let me go! 841 00:39:45,175 --> 00:39:46,241 [man] Get off me! 842 00:39:52,049 --> 00:39:54,850 [indistinct conversations] 843 00:39:54,918 --> 00:39:58,653 [Liv] And end up being exactly the person they raised us to be, 844 00:39:58,722 --> 00:40:00,322 and never even realize it. 845 00:40:00,391 --> 00:40:02,391 Looks good, thank you. 846 00:40:02,459 --> 00:40:04,926 -What do I take, Liv? -The cauliflower, please. 847 00:40:04,995 --> 00:40:05,961 Thanks so much. 848 00:40:09,366 --> 00:40:11,466 [Liv] I know I'm not a mom to these kids. 849 00:40:12,236 --> 00:40:13,268 Oh, yeah. 850 00:40:14,738 --> 00:40:16,538 -Hey, Major. -Hey, there, Major. 851 00:40:16,607 --> 00:40:17,873 Hey, Major. 852 00:40:20,377 --> 00:40:21,343 [boy] Hello, Chef. 853 00:40:24,915 --> 00:40:26,848 Well, okay, let's try it with some sauce. 854 00:40:27,885 --> 00:40:29,684 [indistinct conversations] 855 00:40:40,898 --> 00:40:45,233 [Liv] We might lose faith sometimes, but we can't give up on family. 856 00:40:48,338 --> 00:40:50,872 It might be the most important thing we've got. 857 00:40:50,941 --> 00:40:53,075 [zombies growling] 858 00:40:53,143 --> 00:40:54,709 So he just shot him? 859 00:40:55,412 --> 00:40:56,378 Just like that? 860 00:40:56,447 --> 00:40:58,847 Executed him on the spot. 861 00:40:58,916 --> 00:41:01,983 That doesn't sound like the weakling you described. 862 00:41:03,720 --> 00:41:05,387 No, it does not. 863 00:41:05,456 --> 00:41:06,555 No matter. 864 00:41:07,825 --> 00:41:11,493 There's nothing he can do to interfere with our-- 865 00:41:11,562 --> 00:41:13,462 -[door buzzer sounds] -Who is that? 866 00:41:13,530 --> 00:41:15,363 I'll get rid of whoever it is. 867 00:41:34,585 --> 00:41:36,718 -Martin Roberts? -Yes. 868 00:41:37,821 --> 00:41:40,522 My name is Olivia Moore. I'm your daughter. 74990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.