Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:01,600
We've got to do something
about Pope.
2
00:00:01,602 --> 00:00:02,801
He charged a cop...
Just pulled out his gun
3
00:00:02,803 --> 00:00:04,136
and headed straight for him.
4
00:00:04,138 --> 00:00:06,138
We've got to do something,
or somebody's gonna end up dead.
5
00:00:06,140 --> 00:00:07,940
I'll be in town for a bit.
6
00:00:07,942 --> 00:00:09,874
There is a lot of money
on the table.
7
00:00:09,876 --> 00:00:11,009
What does he want?
8
00:00:11,011 --> 00:00:13,345
A sculpture...
800K if we get it for him.
9
00:00:13,347 --> 00:00:15,547
She got a new job.
Might need all of us.
10
00:00:15,549 --> 00:00:17,482
Smurf's not gonna like that.
11
00:00:17,484 --> 00:00:21,019
Let's just say that
you did kill Morgan.
12
00:00:21,021 --> 00:00:24,022
You stick with me.
13
00:00:24,024 --> 00:00:25,624
We need a new lawyer.
14
00:00:25,626 --> 00:00:26,825
You remember Angela.
15
00:00:26,827 --> 00:00:29,561
I said she could crash with us.
16
00:00:29,563 --> 00:00:31,496
That's very generous of you.
17
00:00:31,498 --> 00:00:32,831
We've got to ditch the car.
18
00:00:32,833 --> 00:00:33,833
Hurry up.
19
00:00:43,377 --> 00:00:49,181
♪ She stares deeply ♪
20
00:00:49,183 --> 00:00:53,051
♪ Locked inside me ♪
21
00:00:53,053 --> 00:00:59,123
♪ Burnin' brightly ♪
22
00:00:59,125 --> 00:01:04,929
♪ One they know that
I cannot take ♪
23
00:01:04,931 --> 00:01:08,333
♪ Waitin' for it all
to begin ♪
24
00:01:08,335 --> 00:01:10,935
♪ Every night, now,
they'll win ♪
25
00:01:10,937 --> 00:01:15,607
♪♪
26
00:01:15,609 --> 00:01:18,076
♪ Come and meet
my black hole ♪
27
00:01:18,078 --> 00:01:21,814
♪ Got a big black hole ♪
28
00:01:21,816 --> 00:01:25,684
♪ Got a big black hole
29
00:01:25,686 --> 00:01:29,488
♪ I've got a big
black hole ♪
30
00:01:29,490 --> 00:01:33,692
♪ I've got a big black,
big black hole ♪
31
00:01:33,694 --> 00:01:37,830
♪ Got a big black hole
inside of me ♪
32
00:01:56,851 --> 00:01:59,718
Damn, I can barely
remember that.
33
00:01:59,720 --> 00:02:01,253
Hey, guys.
Try a brownie.
34
00:02:01,255 --> 00:02:03,988
Absolutely.
Please.
35
00:02:03,990 --> 00:02:05,457
Just like old times.
36
00:02:05,459 --> 00:02:08,260
Janine, have a brownie.
37
00:02:08,262 --> 00:02:09,862
Careful.
38
00:02:09,864 --> 00:02:11,930
Don't worry about me.
39
00:02:11,932 --> 00:02:13,666
- Two?
- Whoa.
40
00:02:13,668 --> 00:02:15,868
Have you had Manny's
secret recipe before?
41
00:02:15,870 --> 00:02:18,203
- It's not that secret.
- All right.
42
00:02:18,205 --> 00:02:20,939
In two hours, you'll be
staring at the wall, drooling.
43
00:02:20,941 --> 00:02:22,274
We'll see.
44
00:02:22,276 --> 00:02:25,677
Cops bust in here, I ain't
carrying all your asses out.
45
00:02:25,679 --> 00:02:27,079
Would you relax?
46
00:02:27,081 --> 00:02:31,083
If the cops knew where we were,
they'd have been here by now.
47
00:02:31,085 --> 00:02:33,017
Enjoy the party.
48
00:02:33,019 --> 00:02:34,019
Chill out.
49
00:03:08,789 --> 00:03:10,722
This won't take long,
Ms. Cody.
50
00:03:10,724 --> 00:03:14,126
Turn the music back on.
51
00:03:19,400 --> 00:03:24,869
♪♪
52
00:03:24,871 --> 00:03:26,939
The walls and doors
are mostly glass.
53
00:03:26,941 --> 00:03:28,941
Two security guards...
Rent-a-cops
54
00:03:28,943 --> 00:03:31,610
to clear homeless people
off the steps.
55
00:03:31,612 --> 00:03:34,413
Cameras are basic,
easy to get around.
56
00:03:34,415 --> 00:03:35,880
This is it.
57
00:03:35,882 --> 00:03:37,882
Looks like
a stack of poker chips.
58
00:03:37,884 --> 00:03:40,552
$5 million stack of poker chips.
59
00:03:40,554 --> 00:03:41,754
A lot of foot traffic, as well.
60
00:03:41,756 --> 00:03:43,288
Not at night.
61
00:03:43,290 --> 00:03:44,356
Steel bollards out front
62
00:03:44,358 --> 00:03:46,424
so you can't bust
a truck in here.
63
00:03:46,426 --> 00:03:47,359
How'd they get it in?
64
00:03:47,361 --> 00:03:49,294
Bollards retract.
65
00:03:49,296 --> 00:03:51,630
If you have a passcode.
66
00:03:51,632 --> 00:03:53,698
And the security guards
are a joke, but they can call
67
00:03:53,700 --> 00:03:57,369
the cops, who could be here
in less than two minutes.
68
00:03:57,371 --> 00:04:00,705
- How much does this weigh?
- 3 tons.
69
00:04:00,707 --> 00:04:04,309
So, basically, you want to
break in here at night,
70
00:04:04,311 --> 00:04:05,978
get around the passcodes,
71
00:04:05,980 --> 00:04:07,780
subdue the guards before
they call the police,
72
00:04:07,782 --> 00:04:09,914
get a truck in here, somehow,
73
00:04:09,916 --> 00:04:12,985
and get this 3-ton thing
onto it, and get out...
74
00:04:12,987 --> 00:04:18,190
And don't drop it,
because it's a art piece.
75
00:04:18,192 --> 00:04:19,792
How would Smurf do it?
76
00:04:19,794 --> 00:04:22,927
Smurf wouldn't do it.
77
00:04:22,929 --> 00:04:24,463
I'm gonna check the cameras.
78
00:04:29,136 --> 00:04:31,403
The payout's sick, man.
79
00:04:31,405 --> 00:04:34,138
Yeah, I'm sure it is,
but, I mean...
80
00:04:34,140 --> 00:04:38,543
We've got to figure out
how to do this shit first.
81
00:04:38,545 --> 00:04:40,078
How about J?
82
00:04:40,080 --> 00:04:42,614
J's on board
if we say it's good.
83
00:04:42,616 --> 00:04:45,350
The hell is that kid right now?
84
00:04:45,352 --> 00:04:48,953
Doing something for Smurf.
85
00:04:48,955 --> 00:04:51,156
You're young.
You've invested well...
86
00:04:51,158 --> 00:04:53,291
Real estate, small businesses.
87
00:04:53,293 --> 00:04:55,960
Yes. My grandmother died,
and she left me some money.
88
00:04:55,962 --> 00:04:57,896
Well, you're in
the right place, then.
89
00:04:57,898 --> 00:05:00,499
I'm definitely interested
in various shelters,
90
00:05:00,501 --> 00:05:02,501
you know, for... for businesses.
91
00:05:02,503 --> 00:05:04,169
Well, no one likes the IRS.
92
00:05:04,171 --> 00:05:06,839
We specialize in
offshore holdings, trusts.
93
00:05:06,841 --> 00:05:09,107
You just have to do
the paperwork correctly.
94
00:05:09,109 --> 00:05:11,910
And is your firm discreet?
95
00:05:11,912 --> 00:05:13,245
Of course.
96
00:05:13,247 --> 00:05:17,182
What if I was looking for
a little extra discretion?
97
00:05:17,184 --> 00:05:18,650
I'm not sure what you mean.
98
00:05:18,652 --> 00:05:20,719
Thank you for calling
Reinhorn and Associates.
99
00:05:20,721 --> 00:05:22,587
How may I help you?
100
00:05:22,589 --> 00:05:23,756
Yes, of course.
101
00:05:29,463 --> 00:05:31,263
How did you hear about our firm?
102
00:05:31,265 --> 00:05:34,132
I know that you did work
for Ronnie Ortega.
103
00:05:34,134 --> 00:05:38,537
I would be seeking a similar
type of representation.
104
00:05:38,539 --> 00:05:41,473
Ronnie Ortega
is no longer a client.
105
00:05:41,475 --> 00:05:44,543
He almost got me disbarred.
106
00:05:44,545 --> 00:05:47,546
I do trusts and LLCs.
107
00:05:47,548 --> 00:05:49,614
That's it.
108
00:05:49,616 --> 00:05:53,418
Piece of advice, kid...
109
00:05:53,420 --> 00:05:54,820
Pay your taxes.
110
00:05:57,157 --> 00:05:58,390
Thanks for your time.
111
00:06:08,769 --> 00:06:10,168
Smells good.
112
00:06:10,170 --> 00:06:11,170
Can I have some?
113
00:06:15,175 --> 00:06:16,175
What time is it?
114
00:06:18,245 --> 00:06:21,045
It's late.
115
00:06:21,047 --> 00:06:22,180
I have a hard time
falling asleep
116
00:06:22,182 --> 00:06:24,583
when I'm the only one
in the room.
117
00:06:24,585 --> 00:06:25,985
Only good thing about prison.
118
00:06:28,923 --> 00:06:30,655
You still have those vases.
119
00:06:30,657 --> 00:06:32,524
Those were there
when I was a kid.
120
00:06:32,526 --> 00:06:35,928
There was a fourth one, right?
121
00:06:35,930 --> 00:06:37,129
I don't know.
122
00:06:37,131 --> 00:06:38,196
Yeah.
123
00:06:38,198 --> 00:06:39,998
Julia threw the last one
at Smurf.
124
00:06:40,000 --> 00:06:41,533
I was here.
125
00:06:41,535 --> 00:06:43,135
Smurf didn't even flinch.
126
00:06:43,137 --> 00:06:44,803
Those shards were
on the floor all weekend,
127
00:06:44,805 --> 00:06:46,805
till Julia finally
cleaned them up.
128
00:06:46,807 --> 00:06:47,807
Remember?
129
00:06:50,144 --> 00:06:52,344
Why do you still live here?
130
00:06:52,346 --> 00:06:53,912
To save on rent.
131
00:06:56,216 --> 00:06:58,416
Isn't it hard
being around Smurf?
132
00:06:58,418 --> 00:06:59,551
I manage.
133
00:06:59,553 --> 00:07:01,019
Yeah?
134
00:07:01,021 --> 00:07:02,221
That's managing?
135
00:07:04,358 --> 00:07:06,158
Here.
136
00:07:06,160 --> 00:07:08,293
No.
I have to control my fats...
137
00:07:08,295 --> 00:07:11,163
Anything I can do
to help my liver.
138
00:07:11,165 --> 00:07:14,432
After I got clean, my blood
tested positive for hep-C.
139
00:07:14,434 --> 00:07:15,567
Dirty needles.
140
00:07:15,569 --> 00:07:17,035
Yeah, probably.
141
00:07:17,037 --> 00:07:21,640
But it was acute, not chronic,
so it's all good.
142
00:07:21,642 --> 00:07:24,242
Where's J?
I thought he lived here.
143
00:07:24,244 --> 00:07:26,845
J, he comes and goes.
144
00:07:30,851 --> 00:07:32,116
Thanks.
145
00:07:32,118 --> 00:07:34,586
Last time I saw him,
146
00:07:34,588 --> 00:07:38,991
right before Julia died...
147
00:07:38,993 --> 00:07:40,793
it was getting bad.
148
00:07:40,795 --> 00:07:45,130
You know, I told Julia that J
needed to be somewhere stable,
149
00:07:45,132 --> 00:07:47,466
somewhere clean.
150
00:07:47,468 --> 00:07:51,437
She hit me so hard
I couldn't hear right for weeks.
151
00:07:54,541 --> 00:07:56,461
That was the last time
I saw her.
152
00:08:05,085 --> 00:08:06,551
Well, thanks for breakfast.
153
00:08:06,553 --> 00:08:08,887
Um, I've got to go.
154
00:08:08,889 --> 00:08:11,957
My PO's on my ass. Says I have
to get a job, like, yesterday.
155
00:08:16,230 --> 00:08:18,230
Look at us...
156
00:08:18,232 --> 00:08:19,232
together again.
157
00:08:21,902 --> 00:08:27,506
♪♪
158
00:08:27,508 --> 00:08:33,111
♪♪
159
00:08:33,113 --> 00:08:34,312
Here, let me help you.
160
00:08:34,314 --> 00:08:35,514
I'm fine.
161
00:08:35,516 --> 00:08:43,121
♪♪
162
00:08:43,123 --> 00:08:50,729
♪♪
163
00:08:50,731 --> 00:08:52,597
What are you seeing?
164
00:08:52,599 --> 00:08:57,269
The doctor will review it, and
call you to go over the results.
165
00:08:57,271 --> 00:08:59,872
You do this 10 times a day.
166
00:08:59,874 --> 00:09:02,340
Why don't you just tell me
what you're looking at, there?
167
00:09:02,342 --> 00:09:04,409
The doctor will call you.
168
00:09:04,411 --> 00:09:11,016
♪♪
169
00:09:14,621 --> 00:09:17,422
♪ Kalico Kahlia,
come tell me ♪
170
00:09:17,424 --> 00:09:24,229
♪ The news Calamity's waiting
for a way to get to her ♪
171
00:09:24,231 --> 00:09:26,699
I've got to take a piss.
172
00:09:26,701 --> 00:09:28,633
Okay.
Thank you.
173
00:09:43,650 --> 00:09:45,751
I didn't know I
meant that much to you.
174
00:09:48,255 --> 00:09:50,789
What?
175
00:09:50,791 --> 00:09:54,459
You're moping around
like someone kicked your dog.
176
00:09:54,461 --> 00:09:56,501
You've got a high opinion
of yourself.
177
00:09:59,666 --> 00:10:02,935
If you don't give a shit, then
stop staring at me like that.
178
00:10:02,937 --> 00:10:04,869
We had a good thing going...
179
00:10:04,871 --> 00:10:08,673
Not me and you, the crew.
180
00:10:08,675 --> 00:10:11,676
And I messed that up,
and I'm just sorry about it.
181
00:10:11,678 --> 00:10:15,480
Messed it up how,
by bringing me in?
182
00:10:15,482 --> 00:10:17,282
You're an asshole.
You know that, right?
183
00:10:17,284 --> 00:10:19,417
You're tough, now?
184
00:10:19,419 --> 00:10:21,686
You can hang with the guys.
185
00:10:21,688 --> 00:10:23,422
You can handle this, handle him.
186
00:10:23,424 --> 00:10:27,692
How about I worry about me
and you worry about you?
187
00:10:27,694 --> 00:10:28,727
Yep.
188
00:10:32,833 --> 00:10:37,702
You think he's some kind of
war hero, or something.
189
00:10:37,704 --> 00:10:39,237
I was there, too.
190
00:10:39,239 --> 00:10:41,039
There were no heroes.
191
00:10:41,041 --> 00:10:44,977
There were regular guys
trying not to die,
192
00:10:44,979 --> 00:10:47,579
and there were guys
who got off on it...
193
00:10:47,581 --> 00:10:52,384
Guys who did that dark shit
you have nightmares about.
194
00:10:52,386 --> 00:10:54,719
Someone stole your girl, Jake.
195
00:10:54,721 --> 00:10:57,189
Deal with it.
Yeah, it's fine with me.
196
00:10:57,191 --> 00:10:58,390
You're his now.
197
00:10:58,392 --> 00:11:00,192
Hey.
198
00:11:00,194 --> 00:11:03,128
I don't belong to anybody.
199
00:11:03,130 --> 00:11:04,330
No, you didn't.
200
00:11:06,000 --> 00:11:07,200
But you do now.
201
00:11:09,136 --> 00:11:13,005
Don't say I didn't warn you.
202
00:11:23,217 --> 00:11:25,617
So, this guard's got me
like this, dawg.
203
00:11:25,619 --> 00:11:27,486
And he's like,
"Where's the contraband?
204
00:11:27,488 --> 00:11:28,620
Where's the contraband?"
205
00:11:28,622 --> 00:11:31,289
And I'm like,
"I ain't got no contraband."
206
00:11:31,291 --> 00:11:33,158
Nah, I think you had contraband.
207
00:11:33,160 --> 00:11:34,893
I'm saying, "No, no, no."
208
00:11:34,895 --> 00:11:36,761
And all of a sudden, bam!
209
00:11:36,763 --> 00:11:38,230
This explosion
from behind my toilet.
210
00:11:38,232 --> 00:11:40,098
Please don't tell me
it was the raisin wine.
211
00:11:40,100 --> 00:11:43,368
I put raisins and sugar
in this 2-liter soda bottle,
212
00:11:43,370 --> 00:11:45,637
and I forgot about it, dawg.
213
00:11:45,639 --> 00:11:47,840
Right at the exact moment
he's busting me up...
214
00:11:47,842 --> 00:11:49,174
Kaboom!
215
00:11:49,176 --> 00:11:52,845
The whole D block smelled
like Glade Pluglns.
216
00:11:52,847 --> 00:11:55,287
Put my ass in solitary
for two weeks.
217
00:11:57,651 --> 00:11:59,384
Man, I'm glad you're out.
218
00:11:59,386 --> 00:12:00,546
Aren't you glad he's out?
219
00:12:06,460 --> 00:12:08,300
So, we gonna make some money?
220
00:12:10,931 --> 00:12:13,866
I know some corner boys
expecting a re-up.
221
00:12:16,002 --> 00:12:18,803
Maybe we pay them
a little visit?
222
00:12:18,805 --> 00:12:22,140
Five large, easy.
223
00:12:22,142 --> 00:12:24,476
Old times, brother.
224
00:12:24,478 --> 00:12:26,545
Old times.
225
00:12:26,547 --> 00:12:28,613
I need a refill.
226
00:12:28,615 --> 00:12:36,088
♪♪
227
00:12:36,090 --> 00:12:38,290
It's nice to see you again.
228
00:12:38,292 --> 00:12:45,564
♪♪
229
00:12:45,566 --> 00:12:47,031
I thought about you
while I was away.
230
00:12:47,033 --> 00:12:48,500
Did you think about me?
231
00:12:48,502 --> 00:12:51,236
No.
232
00:12:51,238 --> 00:12:52,905
Maybe me and you
could be friends again.
233
00:12:52,907 --> 00:12:55,574
I'm too old for you.
234
00:12:55,576 --> 00:13:03,448
♪♪
235
00:13:03,450 --> 00:13:04,583
You rolling out?
236
00:13:04,585 --> 00:13:06,251
I've got to mow
my abuela's lawn.
237
00:13:06,253 --> 00:13:08,653
It's looking all scraggly
and weedy and whatnot.
238
00:13:08,655 --> 00:13:10,054
All right, bro.
239
00:13:10,056 --> 00:13:11,056
We'll hook up.
240
00:13:12,993 --> 00:13:14,993
For starters,
we need a forklift.
241
00:13:14,995 --> 00:13:17,062
And then, we need to wrap up
the forks in rubber bumpers.
242
00:13:17,064 --> 00:13:18,263
There's not enough time.
243
00:13:18,265 --> 00:13:19,998
The cops are gonna
be there in minutes.
244
00:13:20,000 --> 00:13:22,401
Well, then, we act like
we're supposed to be there,
245
00:13:22,403 --> 00:13:23,936
dress like art movers.
246
00:13:23,938 --> 00:13:26,871
"Art movers?"
Great idea.
247
00:13:26,873 --> 00:13:30,208
Then, we can get a helicopter
to come in and airlift it out.
248
00:13:30,210 --> 00:13:32,444
These are just problems
to be solved.
249
00:13:35,282 --> 00:13:37,682
Yeah.
250
00:13:37,684 --> 00:13:40,552
So, we have to lift
something heavy.
251
00:13:40,554 --> 00:13:44,423
What about,
a car lift from an auto shop?
252
00:13:44,425 --> 00:13:47,225
You must know people
in construction.
253
00:13:47,227 --> 00:13:48,293
No.
Smurf handles that.
254
00:13:48,295 --> 00:13:50,135
But you know Smurf's people.
255
00:13:55,102 --> 00:13:56,635
What about Pope?
- Pope's out.
256
00:13:56,637 --> 00:13:57,836
Why?
257
00:13:57,838 --> 00:13:59,278
Pope's just not doing this one.
258
00:14:02,977 --> 00:14:04,709
Okay.
259
00:14:04,711 --> 00:14:06,244
Well, I have an appointment.
260
00:14:06,246 --> 00:14:08,847
I'll meet up with you later.
261
00:14:08,849 --> 00:14:09,849
I'll walk you out.
262
00:14:16,923 --> 00:14:19,257
I don't see how to
make this job work.
263
00:14:19,259 --> 00:14:21,193
It's big, it's slow,
264
00:14:21,195 --> 00:14:23,796
And we're all about speed
and surprise.
265
00:14:23,798 --> 00:14:25,464
It's not a job.
266
00:14:25,466 --> 00:14:29,334
It's a puzzle...
Man versus rock,
267
00:14:29,336 --> 00:14:31,470
the Egyptians
building the pyramids.
268
00:14:31,472 --> 00:14:33,672
Yeah, but didn't
they have slaves?
269
00:14:33,674 --> 00:14:35,940
I didn't bring this job
to the Codys.
270
00:14:35,942 --> 00:14:38,276
I brought it to you.
271
00:14:38,278 --> 00:14:39,345
Figure it out.
272
00:14:44,819 --> 00:14:48,687
Yo, when did the health
department give you a "B?"
273
00:14:48,689 --> 00:14:50,288
It's a bar, man,
not a restaurant.
274
00:14:50,290 --> 00:14:53,091
People don't come here
for the food.
275
00:14:53,093 --> 00:14:55,360
Look, if you really want to
get this thing on a truck
276
00:14:55,362 --> 00:14:58,963
without it getting scratched or
ruined or anything like that...
277
00:14:58,965 --> 00:15:02,701
You have a wide load going
40 to 50 miles per hour, tops.
278
00:15:02,703 --> 00:15:04,236
Just saying.
279
00:15:04,238 --> 00:15:06,038
You're thinking about it
the wrong way, man.
280
00:15:06,040 --> 00:15:07,772
It's... It's...
281
00:15:07,774 --> 00:15:08,773
It's not a job.
282
00:15:08,775 --> 00:15:09,908
It's... It's a...
283
00:15:09,910 --> 00:15:11,844
It's a puzzle.
284
00:15:11,846 --> 00:15:13,378
Puzzle?
285
00:15:13,380 --> 00:15:16,981
Man versus rock.
286
00:15:16,983 --> 00:15:18,050
"Man versus rock?"
287
00:15:18,052 --> 00:15:20,118
Okay.
288
00:15:20,120 --> 00:15:22,120
Look, how well do you
know this girl...
289
00:15:22,122 --> 00:15:23,255
I mean, actually know this girl?
290
00:15:23,257 --> 00:15:25,057
Frankie?
Yeah.
291
00:15:25,059 --> 00:15:26,258
Don't worry about it.
292
00:15:26,260 --> 00:15:28,393
"Don't worry about it."
All right.
293
00:15:28,395 --> 00:15:30,195
What about Pope?
294
00:15:30,197 --> 00:15:31,463
No way.
295
00:15:31,465 --> 00:15:33,798
He's gonna be pissed off if
he finds out we're doing this.
296
00:15:33,800 --> 00:15:36,801
So, what? We just...
We just bring him along,
297
00:15:36,803 --> 00:15:39,538
hope he doesn't act crazy,
try another suicide by cop?
298
00:15:39,540 --> 00:15:40,605
Hey, we don't know if that's
299
00:15:40,607 --> 00:15:41,940
what he was actually
trying to do.
300
00:15:41,942 --> 00:15:44,609
You weren't there, man.
301
00:15:44,611 --> 00:15:46,811
He tried to kill himself,
all right?
302
00:15:46,813 --> 00:15:47,893
I saw it.
303
00:15:50,751 --> 00:15:52,284
We just have to keep him
away from Smurf.
304
00:15:52,286 --> 00:15:53,286
That's all.
305
00:15:56,823 --> 00:15:58,757
You could give him a job.
306
00:15:58,759 --> 00:15:59,958
Craig...
307
00:15:59,960 --> 00:16:01,159
Look, he's screwed up
right now, man.
308
00:16:01,161 --> 00:16:03,428
We need to keep an eye on him.
309
00:16:03,430 --> 00:16:05,630
No. He's gonna scare away
customers, man.
310
00:16:05,632 --> 00:16:07,099
Come on.
311
00:16:07,101 --> 00:16:11,035
Just give him something small,
like, just to keep him busy.
312
00:16:11,037 --> 00:16:14,038
Bro, you have a "B"
on your window.
313
00:16:14,040 --> 00:16:15,707
He's, like, OCD
with cleanliness.
314
00:16:15,709 --> 00:16:18,189
He could just clean up
this shit hole.
315
00:16:23,183 --> 00:16:25,183
You know what, man?
316
00:16:25,185 --> 00:16:26,465
You're full of shit.
317
00:16:29,055 --> 00:16:30,655
He's your brother.
318
00:16:30,657 --> 00:16:38,657
♪♪
319
00:16:39,266 --> 00:16:40,933
Where have you been?
320
00:16:40,935 --> 00:16:43,001
It's good to see you, too.
321
00:16:43,003 --> 00:16:44,937
You were supposed to meet
the plumber at the laundromat,
322
00:16:44,939 --> 00:16:47,071
and you didn't show, so he left.
323
00:16:47,073 --> 00:16:48,807
Yeah, well, I was busy.
324
00:16:48,809 --> 00:16:49,808
Doing what?
325
00:16:49,810 --> 00:16:51,343
Stuff.
"Stuff?"
326
00:16:51,345 --> 00:16:53,878
You were supposed to be
doing stuff for me.
327
00:16:53,880 --> 00:16:56,014
Look, dude, I'm not the
meet-the-plumber girl,
328
00:16:56,016 --> 00:16:57,950
and I don't appreciate
getting texts
329
00:16:57,952 --> 00:16:59,551
informing me
that you're picking me up.
330
00:16:59,553 --> 00:17:02,086
Mia, I need you to be
where I tell you to be, okay?
331
00:17:02,088 --> 00:17:03,155
I've got stuff to do.
332
00:17:03,157 --> 00:17:04,823
You don't give me orders.
333
00:17:04,825 --> 00:17:05,890
I'm not your employee.
334
00:17:05,892 --> 00:17:08,226
That's exactly what you are.
335
00:17:08,228 --> 00:17:09,561
You do things for me,
336
00:17:09,563 --> 00:17:11,430
and you get to live
in my house rent-free.
337
00:17:11,432 --> 00:17:12,765
I give you cash
from time to time.
338
00:17:12,767 --> 00:17:14,366
And if you want to
keep that going,
339
00:17:14,368 --> 00:17:17,302
then you show where and when
I tell you to show.
340
00:17:17,304 --> 00:17:20,372
Got it?
341
00:17:20,374 --> 00:17:21,374
Got it.
342
00:17:23,644 --> 00:17:25,377
Good.
343
00:17:25,379 --> 00:17:29,581
Drop me off at the corner
of Holly and Mission.
344
00:17:29,583 --> 00:17:30,849
Why?
345
00:17:30,851 --> 00:17:32,918
So, I can get my car
and go to the laundromat.
346
00:17:35,389 --> 00:17:37,956
I'll take care of it.
I just need some wheels.
347
00:17:48,002 --> 00:17:49,601
What are you...
What are you watching?
348
00:17:49,603 --> 00:17:51,337
Is it a good show?
349
00:17:53,607 --> 00:17:56,809
Hey, I need some help, man.
350
00:17:56,811 --> 00:17:58,811
What?
351
00:17:58,813 --> 00:18:01,413
At the bar.
352
00:18:01,415 --> 00:18:04,683
You interested in a job?
353
00:18:04,685 --> 00:18:06,885
A job?
354
00:18:06,887 --> 00:18:11,690
You mean, like, as a bartender?
355
00:18:11,692 --> 00:18:15,227
No. I'm...
I'm set with bartenders.
356
00:18:15,229 --> 00:18:18,096
Like, bouncer?
357
00:18:18,098 --> 00:18:22,300
No. Like, general
maintenance, you know?
358
00:18:22,302 --> 00:18:25,037
"General maintenance."
359
00:18:25,039 --> 00:18:27,372
Yeah... well, cleaning,
for starters
360
00:18:27,374 --> 00:18:31,510
'cause, health department
kind of gave me a "B."
361
00:18:33,647 --> 00:18:34,646
Janitor?
362
00:18:34,648 --> 00:18:36,581
No, man, not...
363
00:18:36,583 --> 00:18:38,783
You would be
in charge of shit, man.
364
00:18:38,785 --> 00:18:42,121
Like, you would be telling the
janitor what to do, you know?
365
00:18:46,993 --> 00:18:49,261
Is this, like, a charity thing?
366
00:18:49,263 --> 00:18:50,863
No.
367
00:18:50,865 --> 00:18:52,797
It's just, like,
you're sitting down here
368
00:18:52,799 --> 00:18:54,599
watching a TV
that's not turned on.
369
00:18:54,601 --> 00:18:58,803
I just think you should get out
of the house, you know?
370
00:18:58,805 --> 00:19:00,673
Everybody I hire...
They're pieces of shit.
371
00:19:00,675 --> 00:19:01,874
They're stealing from me.
372
00:19:01,876 --> 00:19:03,608
They're stealing tips.
373
00:19:03,610 --> 00:19:05,009
I know I can rely on you.
374
00:19:05,011 --> 00:19:07,212
You know, you're family.
375
00:19:07,214 --> 00:19:08,347
I can trust you.
376
00:19:13,687 --> 00:19:15,554
So, come on, man.
You want to do this for me,
377
00:19:15,556 --> 00:19:17,423
or you want to keep
watching this show?
378
00:19:23,898 --> 00:19:26,765
So, Ortega's lawyer
didn't pan out.
379
00:19:26,767 --> 00:19:28,500
Try Yelp.
380
00:19:28,502 --> 00:19:30,235
I need to find a new attorney.
381
00:19:30,237 --> 00:19:31,503
I can't spend weeks
looking for one.
382
00:19:31,505 --> 00:19:33,305
I've got work to do.
383
00:19:33,307 --> 00:19:35,867
You and your uncles
have something going on?
384
00:19:38,579 --> 00:19:41,246
Here it is.
Just pull up to the curb.
385
00:19:41,248 --> 00:19:42,248
Where's your car?
386
00:19:43,984 --> 00:19:45,317
Just keep it running.
387
00:19:45,319 --> 00:19:46,319
What?
388
00:20:01,735 --> 00:20:05,203
My abuela's in the living room.
389
00:20:05,205 --> 00:20:06,671
Yeah.
390
00:20:06,673 --> 00:20:10,475
Your abuela was always
in the living room.
391
00:20:10,477 --> 00:20:11,844
Sh...
392
00:20:14,414 --> 00:20:22,120
♪♪
393
00:20:22,122 --> 00:20:23,789
What are you doing?
394
00:20:23,791 --> 00:20:26,324
Nobody on that block
is gonna talk to the cops.
395
00:20:26,326 --> 00:20:28,860
And that's gonna cost
a ton to fix.
396
00:20:28,862 --> 00:20:30,262
He was a piece of shit.
397
00:20:30,264 --> 00:20:32,330
Nobody's gonna be looking
for your truck.
398
00:20:32,332 --> 00:20:37,202
I'm not a part of your ghetto-
ass, gangbanger bullshit, okay?
399
00:20:37,204 --> 00:20:38,737
Yeah?
400
00:20:38,739 --> 00:20:40,439
What you just saw...
That's what I do.
401
00:20:44,144 --> 00:20:46,411
I'm not your bitch.
402
00:20:46,413 --> 00:20:47,745
I don't meet plumbers.
403
00:20:47,747 --> 00:20:49,214
And I don't disinfect shoes.
404
00:20:49,216 --> 00:20:51,950
I don't empty quarters
out of dryers.
405
00:20:51,952 --> 00:20:54,552
And I don't do what you say
just because you say it.
406
00:20:54,554 --> 00:20:56,622
You want me to clean blood
out of a boat?
407
00:20:56,624 --> 00:20:57,889
Fine.
408
00:20:57,891 --> 00:21:00,358
But that means you help me
with shit like this.
409
00:21:00,360 --> 00:21:07,966
♪♪
410
00:21:19,379 --> 00:21:20,512
God damn it.
411
00:21:20,514 --> 00:21:23,048
Hey.
412
00:21:23,050 --> 00:21:24,716
What are you doing?
413
00:21:24,718 --> 00:21:25,878
What is this?
414
00:21:29,857 --> 00:21:32,057
You know what that is?
415
00:21:32,059 --> 00:21:33,925
A hush puppy.
That's a mouse.
416
00:21:33,927 --> 00:21:35,327
A mouse!
417
00:21:35,329 --> 00:21:38,464
In... In the fryer.
418
00:21:38,466 --> 00:21:41,133
When was the last time
you changed the fry oil?
419
00:21:41,135 --> 00:21:42,134
I don't know.
420
00:21:42,136 --> 00:21:44,136
Right.
421
00:21:44,138 --> 00:21:45,203
Trying to get shut down?
422
00:21:45,205 --> 00:21:47,005
No. I'm not.
No?
423
00:21:47,007 --> 00:21:49,341
I think the "B" rating
gives the place cred.
424
00:21:49,343 --> 00:21:50,476
"Cred"?
425
00:21:50,478 --> 00:21:53,211
Yeah. It makes it
more authentic.
426
00:21:53,213 --> 00:21:55,147
What if someone
has health issues...
427
00:21:55,149 --> 00:21:59,151
They're fighting off,
I don't know, hep-C?
428
00:21:59,153 --> 00:22:00,593
That's, like, half my customers.
429
00:22:03,557 --> 00:22:08,626
That is the Goddamn problem
with this whole world.
430
00:22:08,628 --> 00:22:13,899
Everything is corrupted,
and no one gives a shit.
431
00:22:13,901 --> 00:22:15,300
Just let it be corrupted!
432
00:22:15,302 --> 00:22:16,835
Hey, Well, you think
you could have this thing
433
00:22:16,837 --> 00:22:18,504
up and running again
before people start coming in
434
00:22:18,506 --> 00:22:21,106
for happy hour, 'cause...?
435
00:22:21,108 --> 00:22:23,375
Yeah.
436
00:22:23,377 --> 00:22:26,311
There's a lot more shit
to clean.
437
00:22:26,313 --> 00:22:27,713
A lot more shit.
438
00:22:37,991 --> 00:22:40,458
You need to lighten up.
439
00:22:40,460 --> 00:22:42,060
You don't know what's in that.
440
00:22:42,062 --> 00:22:44,930
It could mess you up long-term.
441
00:22:44,932 --> 00:22:46,064
"Long-term."
442
00:22:46,066 --> 00:22:47,799
It could be dusted.
443
00:22:47,801 --> 00:22:49,401
When it's your time,
it's your time.
444
00:22:49,403 --> 00:22:50,468
Yeah?
445
00:22:50,470 --> 00:22:51,669
Yeah.
446
00:22:51,671 --> 00:22:54,740
Just, you know, living life.
447
00:22:54,742 --> 00:22:56,942
That right?
448
00:22:56,944 --> 00:22:58,410
Yeah.
449
00:22:58,412 --> 00:23:02,814
I'm not planning
on living past 30.
450
00:23:02,816 --> 00:23:07,219
What, you gonna chug a bottle
of ludes on your 29th birthday?
451
00:23:07,221 --> 00:23:08,221
Could be.
452
00:23:10,290 --> 00:23:13,225
Or die on a job.
453
00:23:13,227 --> 00:23:15,561
What? I'd be a
great-looking corpse.
454
00:23:16,564 --> 00:23:18,496
Tough kid.
455
00:23:18,498 --> 00:23:20,733
Now you sound like Jake.
456
00:23:24,772 --> 00:23:27,206
Have you ever been
to the San Diego Zoo?
457
00:23:31,511 --> 00:23:33,845
Well...
458
00:23:33,847 --> 00:23:37,449
There's this lioness there...
The matriarch.
459
00:23:37,451 --> 00:23:40,118
You know, she's the hunter.
460
00:23:40,120 --> 00:23:42,854
In the wild,
they live to be 11 or 12,
461
00:23:42,856 --> 00:23:48,326
but this one is 21 years old.
462
00:23:48,328 --> 00:23:50,195
Nice and safe.
463
00:23:50,197 --> 00:23:53,531
A zookeeper feeds her every day.
464
00:23:53,533 --> 00:23:55,467
But her fangs are gone.
465
00:23:55,469 --> 00:23:59,871
You know, they have to
cut up her meat for her.
466
00:23:59,873 --> 00:24:01,507
That's not gonna be me.
467
00:24:03,477 --> 00:24:08,247
You're not gonna find me
in some cage, pissing myself.
468
00:24:10,750 --> 00:24:12,910
You're not a lioness.
469
00:24:15,689 --> 00:24:17,823
Yeah?
470
00:24:17,825 --> 00:24:18,924
Try me.
471
00:24:22,696 --> 00:24:28,099
♪♪
472
00:24:28,101 --> 00:24:33,371
♪♪
473
00:24:33,373 --> 00:24:38,776
♪♪
474
00:24:38,778 --> 00:24:43,181
I'll give you 100 bucks
for that fish.
475
00:24:43,183 --> 00:24:44,716
Why?
476
00:24:44,718 --> 00:24:46,918
You want the $100 or not?
477
00:24:46,920 --> 00:24:52,924
♪♪
478
00:24:52,926 --> 00:24:54,259
Want me to clean it up for you?
479
00:24:54,261 --> 00:24:55,927
No.
480
00:24:55,929 --> 00:24:57,529
Just put it on the pier.
481
00:24:57,531 --> 00:25:05,531
♪♪
482
00:25:07,541 --> 00:25:15,541
♪♪
483
00:25:17,351 --> 00:25:19,284
Leave it.
484
00:25:19,286 --> 00:25:26,758
♪♪
485
00:25:26,760 --> 00:25:33,965
♪♪
486
00:25:33,967 --> 00:25:36,602
Right.
487
00:25:49,450 --> 00:25:57,450
♪♪
488
00:25:58,592 --> 00:25:59,658
1...
489
00:25:59,660 --> 00:26:00,993
2...
490
00:26:00,995 --> 00:26:02,394
3...
491
00:26:02,396 --> 00:26:03,528
4...
492
00:26:03,530 --> 00:26:07,466
♪♪
493
00:26:11,472 --> 00:26:14,739
♪♪
494
00:26:14,741 --> 00:26:16,875
1...
495
00:26:16,877 --> 00:26:18,811
2...
496
00:26:18,813 --> 00:26:20,479
3...
497
00:26:20,481 --> 00:26:21,481
4.
498
00:26:26,286 --> 00:26:27,319
Whoo!
499
00:26:31,958 --> 00:26:34,158
1...
500
00:26:34,160 --> 00:26:36,294
2...
501
00:26:36,296 --> 00:26:38,897
3...
502
00:26:38,899 --> 00:26:39,899
4.
503
00:27:38,225 --> 00:27:41,025
Shit.
504
00:27:41,027 --> 00:27:48,567
♪♪
505
00:27:48,569 --> 00:27:56,108
♪♪
506
00:27:56,110 --> 00:28:03,615
♪♪
507
00:28:07,387 --> 00:28:09,387
Hey, stranger!
508
00:28:09,389 --> 00:28:11,590
Look at you, all grown up!
509
00:28:14,461 --> 00:28:17,262
I thought you were in prison.
510
00:28:17,264 --> 00:28:18,530
Yeah, I escaped.
511
00:28:18,532 --> 00:28:21,233
I'm going to Mexico.
I need your help.
512
00:28:25,005 --> 00:28:26,605
I was in.
Now I'm out.
513
00:28:26,607 --> 00:28:28,673
It's not like I killed somebody.
514
00:28:29,676 --> 00:28:31,610
Pope's letting me stay here.
515
00:28:31,612 --> 00:28:32,611
Pope?
516
00:28:32,613 --> 00:28:33,645
Yep.
517
00:28:36,951 --> 00:28:38,216
Does Smurf know that?
518
00:28:38,218 --> 00:28:39,858
Yeah.
We all had pizza last night.
519
00:28:44,224 --> 00:28:47,292
I'm clean.
520
00:28:47,294 --> 00:28:49,228
Good.
How long?
521
00:28:50,965 --> 00:28:52,831
Couple years now.
522
00:28:52,833 --> 00:28:55,500
First few months inside,
I was still getting high.
523
00:28:55,502 --> 00:28:59,904
Funny thing about prison,
though... you burn somebody...
524
00:28:59,906 --> 00:29:01,906
There's nowhere to hide.
525
00:29:01,908 --> 00:29:03,241
Yeah.
526
00:29:03,243 --> 00:29:06,178
No climbing into a trunk,
trying not to sneeze, right?
527
00:29:06,180 --> 00:29:09,247
You remember that?
528
00:29:09,249 --> 00:29:10,249
Yeah.
529
00:29:13,920 --> 00:29:15,720
Yeah.
530
00:29:15,722 --> 00:29:17,562
I shouldn't have put you
through all that shit.
531
00:29:19,393 --> 00:29:21,026
How old were you, like, 8?
532
00:29:23,397 --> 00:29:25,998
It's all good.
533
00:29:26,000 --> 00:29:31,470
Hey, I wish I could have been
there for you when she died.
534
00:29:31,472 --> 00:29:33,472
It sounds messed up,
but I kind of wish
535
00:29:33,474 --> 00:29:35,340
that she'd gone to prison
instead of me.
536
00:29:35,342 --> 00:29:37,676
Then...
537
00:29:37,678 --> 00:29:40,479
Then, maybe, your mom
would still be alive.
538
00:29:40,481 --> 00:29:44,883
♪♪
539
00:29:44,885 --> 00:29:48,020
I was kind of surprised
to see you here.
540
00:29:48,022 --> 00:29:51,956
♪♪
541
00:29:51,958 --> 00:29:53,091
I should go.
542
00:29:53,093 --> 00:29:55,627
Hey.
543
00:29:55,629 --> 00:30:00,833
Whatever you're working, here,
I'm not gonna screw it up.
544
00:30:00,835 --> 00:30:02,034
I promise.
545
00:30:02,036 --> 00:30:03,101
Come here.
546
00:30:03,103 --> 00:30:08,106
♪♪
547
00:30:08,108 --> 00:30:10,242
You'd think I'd have a system
for this by now.
548
00:30:10,244 --> 00:30:11,243
Can I just snag this?
549
00:30:11,245 --> 00:30:12,878
- Yeah.
- Thanks.
550
00:30:17,051 --> 00:30:19,918
I'm gonna miss you, man.
551
00:30:19,920 --> 00:30:21,720
Yeah?
552
00:30:21,722 --> 00:30:23,922
Yeah.
553
00:30:23,924 --> 00:30:26,391
Thanks.
554
00:30:26,393 --> 00:30:28,326
Well, Craig's got this thing.
555
00:30:28,328 --> 00:30:29,594
He's got Frankie in his ear.
556
00:30:29,596 --> 00:30:32,797
I don't know if
it's gonna work out.
557
00:30:32,799 --> 00:30:35,668
Pope's going crazy.
558
00:30:35,670 --> 00:30:39,404
Craig talked me into
giving him a job at the bar.
559
00:30:39,406 --> 00:30:40,673
You're hiring Pope?
560
00:30:40,675 --> 00:30:42,941
Yeah.
561
00:30:42,943 --> 00:30:44,409
Craig's just thinking
with his dick.
562
00:30:44,411 --> 00:30:46,078
It's probably gonna end up
putting us all
563
00:30:46,080 --> 00:30:49,214
in the back of a police cruiser.
564
00:30:49,216 --> 00:30:51,750
Just, women, you know?
565
00:30:51,752 --> 00:30:55,420
They make Craig stupid.
566
00:30:55,422 --> 00:30:58,957
You wouldn't do
something stupid for me?
567
00:30:58,959 --> 00:31:01,626
No. I wouldn't have to.
568
00:31:01,628 --> 00:31:03,395
You'd never put me
in that position.
569
00:31:07,434 --> 00:31:14,506
♪♪
570
00:31:14,508 --> 00:31:21,713
♪♪
571
00:31:21,715 --> 00:31:23,248
- Smurf, I...
- I'm going to bed.
572
00:31:23,250 --> 00:31:31,250
♪♪
573
00:31:32,392 --> 00:31:35,794
What's this?
574
00:31:35,796 --> 00:31:37,462
It's a rental.
575
00:31:37,464 --> 00:31:38,864
My truck got stolen.
576
00:31:41,001 --> 00:31:43,401
No shit.
577
00:31:43,403 --> 00:31:44,736
Yeah.
578
00:31:44,738 --> 00:31:46,498
You and Angela catch up?
579
00:31:51,612 --> 00:31:54,012
Do you think letting Angela
stay here is a good idea?
580
00:31:54,014 --> 00:31:57,616
You got a problem with it?
581
00:31:57,618 --> 00:31:59,217
Don't let her too comfortable.
That's all.
582
00:31:59,219 --> 00:32:00,752
She was your mom's best friend.
583
00:32:00,754 --> 00:32:02,821
I thought you'd be happy
to see her.
584
00:32:02,823 --> 00:32:06,424
Did you know that Angela
used to make me shoot her up?
585
00:32:06,426 --> 00:32:09,261
That one day she stole all
my mom's drugs, and disappeared?
586
00:32:11,431 --> 00:32:13,098
My mom got sick.
587
00:32:13,100 --> 00:32:15,233
I had to score for her,
and I got some bad shit,
588
00:32:15,235 --> 00:32:18,436
and she wound up in the ER.
589
00:32:18,438 --> 00:32:22,307
I had to dodge DCFS
for two weeks.
590
00:32:22,309 --> 00:32:24,009
I'm not happy to see her.
591
00:32:26,313 --> 00:32:27,880
She's clean now.
592
00:32:32,052 --> 00:32:33,652
Why are you helping her?
593
00:32:36,190 --> 00:32:42,060
You didn't do shit for me and
my mom, and she was your sister.
594
00:32:42,062 --> 00:32:50,062
♪♪
595
00:32:58,278 --> 00:33:00,012
What the hell happened to you?
596
00:33:00,014 --> 00:33:01,279
Coyote.
597
00:33:01,281 --> 00:33:03,415
A coyote did that to you?
598
00:33:03,417 --> 00:33:06,952
Yeah... a dead coyote
in the middle of the road.
599
00:33:08,689 --> 00:33:12,891
Um, about a mile down,
there's a tree,
600
00:33:12,893 --> 00:33:16,094
and that's where your car is.
601
00:33:16,096 --> 00:33:17,129
Sorry.
602
00:33:21,635 --> 00:33:28,707
♪♪
603
00:33:28,709 --> 00:33:35,780
♪♪
604
00:33:35,782 --> 00:33:42,855
♪♪
605
00:33:42,857 --> 00:33:49,928
♪♪
606
00:33:49,930 --> 00:33:51,430
What the hell?
607
00:33:55,335 --> 00:33:56,334
Let's go.
608
00:33:56,336 --> 00:34:04,336
♪♪
609
00:34:04,945 --> 00:34:12,945
♪♪
610
00:34:13,554 --> 00:34:16,020
- Shit!
- God damn it!
611
00:34:16,022 --> 00:34:24,022
♪♪
612
00:34:25,766 --> 00:34:33,766
♪♪
613
00:34:37,511 --> 00:34:38,511
Janine.
614
00:34:42,717 --> 00:34:44,083
You've been stealing from me.
615
00:34:46,787 --> 00:34:47,947
No, I haven't.
616
00:34:52,526 --> 00:34:54,192
You thought you'd steal it
little by little,
617
00:34:54,194 --> 00:34:55,728
and then take off
in the middle of the night.
618
00:34:55,730 --> 00:34:57,529
Where would I go?
619
00:34:59,266 --> 00:35:00,733
You beat Lou.
620
00:35:00,735 --> 00:35:02,200
Manny's terrified of you.
621
00:35:02,202 --> 00:35:03,535
And Jake...
622
00:35:03,537 --> 00:35:06,271
I'm the only one that likes you.
623
00:35:06,273 --> 00:35:08,873
Why would I steal from you?
624
00:35:08,875 --> 00:35:13,478
Jesus Christ, you really are
a Goddamn shell-shocked psycho.
625
00:35:13,480 --> 00:35:14,920
I should've iced you
in the bank.
626
00:35:17,952 --> 00:35:24,689
♪♪
627
00:35:24,691 --> 00:35:31,363
♪♪
628
00:35:33,100 --> 00:35:34,199
Damn.
629
00:35:35,369 --> 00:35:37,770
See?
630
00:35:37,772 --> 00:35:39,138
You do want to live.
631
00:35:41,776 --> 00:35:43,642
Get serious, Janine.
632
00:35:43,644 --> 00:35:50,783
♪♪
633
00:35:52,519 --> 00:36:00,392
♪♪
634
00:36:00,394 --> 00:36:08,266
♪♪
635
00:36:08,268 --> 00:36:11,403
She's as crazy as he is.
636
00:36:11,405 --> 00:36:12,571
True love.
637
00:36:25,418 --> 00:36:26,538
I got a job.
638
00:36:29,356 --> 00:36:30,555
Yeah?
639
00:36:30,557 --> 00:36:31,724
Yeah.
640
00:36:34,695 --> 00:36:37,162
Where?
641
00:36:37,164 --> 00:36:39,030
101 Diner.
642
00:36:39,032 --> 00:36:42,267
Dishwasher, but I can move up
to waitress if I show up steady.
643
00:36:45,172 --> 00:36:47,172
When?
644
00:36:47,174 --> 00:36:48,334
Couple hours.
645
00:36:51,178 --> 00:36:53,378
You should get some sleep.
646
00:36:53,380 --> 00:36:55,780
That's what coffee's for, right?
647
00:37:03,857 --> 00:37:05,391
Hey, um...
648
00:37:09,262 --> 00:37:10,502
I lied to you.
649
00:37:13,066 --> 00:37:14,333
I...
650
00:37:14,335 --> 00:37:15,701
I ripped Julia off.
651
00:37:17,804 --> 00:37:20,139
And then, I ran out on her...
652
00:37:20,141 --> 00:37:21,141
And J.
653
00:37:24,211 --> 00:37:26,571
I've been lying my whole life.
654
00:37:28,281 --> 00:37:30,215
It's easier than the truth.
655
00:37:30,217 --> 00:37:32,217
But...
656
00:37:32,219 --> 00:37:34,579
I'm trying to be better, so...
657
00:37:36,223 --> 00:37:39,024
Do you think people can change?
658
00:37:41,162 --> 00:37:43,762
Yeah.
659
00:37:43,764 --> 00:37:45,831
I do.
660
00:37:45,833 --> 00:37:48,367
My life is better
when I'm clean.
661
00:37:48,369 --> 00:37:51,302
It's less fun, but...
662
00:37:51,304 --> 00:37:52,371
less scary.
663
00:37:52,373 --> 00:37:59,378
♪♪
664
00:37:59,380 --> 00:38:02,781
You never really liked
getting high?
665
00:38:02,783 --> 00:38:03,816
Well...
666
00:38:07,254 --> 00:38:09,320
drugs don't work on me.
667
00:38:09,322 --> 00:38:14,593
♪♪
668
00:38:14,595 --> 00:38:20,065
♪♪
669
00:38:20,067 --> 00:38:21,233
Where have you been?
670
00:38:27,274 --> 00:38:28,607
What did you do?
671
00:38:28,609 --> 00:38:31,210
Broke in the building,
tagged the sculpture,
672
00:38:31,212 --> 00:38:33,344
and pretty much everything else.
673
00:38:33,346 --> 00:38:35,414
You did what?
Relax.
674
00:38:35,416 --> 00:38:37,416
It's spray chalk.
675
00:38:37,418 --> 00:38:39,338
You can wash it off with a hose.
676
00:38:42,223 --> 00:38:45,690
Darrell Stone...
Total trust-fund douchebag
677
00:38:45,692 --> 00:38:47,492
who bought a Ferrari.
678
00:38:47,494 --> 00:38:49,494
He would drive it around town
at, like, 100 miles per hour...
679
00:38:49,496 --> 00:38:52,231
And I'm talking
residential neighborhoods.
680
00:38:52,233 --> 00:38:55,434
Until, one day,
he swipes a phone pole.
681
00:38:55,436 --> 00:38:57,836
Cost him 20K to get it fixed.
682
00:38:57,838 --> 00:39:01,973
After that, dude kept it
in the garage.
683
00:39:01,975 --> 00:39:04,109
What are you talking about?
684
00:39:04,111 --> 00:39:07,846
See, these rich dudes...
They're all the same.
685
00:39:07,848 --> 00:39:11,116
They go around flexing
until there's a hiccup,
686
00:39:11,118 --> 00:39:12,718
and then, their balls shrink.
687
00:39:12,720 --> 00:39:14,853
So, when that guy who owns
the sculpture finds out
688
00:39:14,855 --> 00:39:17,388
that someone's tagged it,
he's gonna get it out of there,
689
00:39:17,390 --> 00:39:20,259
and put it someplace safe...
Guaranteed.
690
00:39:20,261 --> 00:39:21,526
And to move it,
691
00:39:21,528 --> 00:39:22,994
they've got to put it
on a truck.
692
00:39:22,996 --> 00:39:25,664
And once that truck's
on the street,
693
00:39:25,666 --> 00:39:27,799
that's when we hit it.
694
00:39:27,801 --> 00:39:30,335
You asked me to figure it out.
695
00:39:30,337 --> 00:39:31,870
This is me figuring it out.
696
00:39:33,407 --> 00:39:36,074
Why don't you throw in
the '64 Impala?
697
00:39:36,076 --> 00:39:37,342
No problem.
698
00:39:37,344 --> 00:39:39,678
It's my mom's.
699
00:39:39,680 --> 00:39:41,880
Yo, what the hell is this?!
700
00:39:41,882 --> 00:39:44,483
Lencho's dead, and you're just
sitting here playing cards?!
701
00:39:44,485 --> 00:39:46,217
Hey, guillado.
702
00:39:46,219 --> 00:39:47,886
You're drunk.
703
00:39:47,888 --> 00:39:50,555
We've got to go find out who did
this, and go make it right!
704
00:39:50,557 --> 00:39:54,225
Lencho was robbing corner boys,
que no?
705
00:39:54,227 --> 00:39:56,295
You'd do me like that?
706
00:39:56,297 --> 00:39:58,897
If you did something
that stupid.
707
00:39:58,899 --> 00:40:00,499
Hey, I got it.
708
00:40:00,501 --> 00:40:01,501
Muévete.
709
00:40:04,638 --> 00:40:06,638
You can't run up
on Pete like that.
710
00:40:06,640 --> 00:40:09,108
Nobody's talking on the streets
yet, but I'll find out...
711
00:40:09,110 --> 00:40:10,909
Okay.
712
00:40:10,911 --> 00:40:12,577
Why are you so calm?
713
00:40:12,579 --> 00:40:13,512
You were his girlfriend
that summer.
714
00:40:13,514 --> 00:40:15,647
The summer I was 12?
715
00:40:15,649 --> 00:40:16,781
He was family.
716
00:40:16,783 --> 00:40:19,418
Your family, not mine.
717
00:40:24,391 --> 00:40:26,858
What?
718
00:40:26,860 --> 00:40:29,461
You think I did him?
719
00:40:29,463 --> 00:40:32,597
Yeah, I hated the pendejo,
but then,
720
00:40:32,599 --> 00:40:35,400
so did 100 dipshits
all over town.
721
00:40:35,402 --> 00:40:38,337
They were just waiting
for Lencho to get out.
722
00:40:38,339 --> 00:40:39,938
Then, we've got to
hit them back...
723
00:40:39,940 --> 00:40:41,473
You and me.
724
00:40:41,475 --> 00:40:44,275
Go home.
725
00:40:44,277 --> 00:40:46,411
"Go home"?!
726
00:40:46,413 --> 00:40:48,947
You know I got collectors
knocking on my door.
727
00:40:48,949 --> 00:40:52,217
So, if Lencho's not around,
it's just you and me.
728
00:40:52,219 --> 00:40:53,885
And we're gonna hit
that mark-ass
729
00:40:53,887 --> 00:40:55,887
white boyfriend of yours.
730
00:40:55,889 --> 00:41:02,094
♪♪
731
00:41:05,966 --> 00:41:13,966
♪♪
732
00:41:14,842 --> 00:41:22,842
♪♪
733
00:41:23,584 --> 00:41:31,584
♪♪
734
00:41:32,259 --> 00:41:40,259
♪♪
735
00:41:41,001 --> 00:41:49,001
♪♪
736
00:41:55,816 --> 00:41:57,616
He's having the sculpture
moved on Saturday...
737
00:41:57,618 --> 00:42:00,786
Doesn't feel like his artwork
is safe in the building anymore.
738
00:42:02,823 --> 00:42:04,423
You're not gonna gloat, are you?
739
00:42:04,425 --> 00:42:05,724
Am I gonna gloat?
740
00:42:07,628 --> 00:42:09,194
Hell yeah, I'm gonna gloat.
741
00:42:14,568 --> 00:42:15,834
I found your new lawyer.
742
00:42:15,836 --> 00:42:17,036
I don't need a lawyer.
743
00:42:17,038 --> 00:42:19,705
I already have a lawyer.
744
00:42:19,707 --> 00:42:23,909
You didn't think I was gonna sit
around and wait for you, do you?
745
00:42:23,911 --> 00:42:24,911
Hey, J?
746
00:42:27,380 --> 00:42:30,515
You see Angela yet?
747
00:42:32,453 --> 00:42:36,722
You two used to be mighty close
when your mom was alive.
748
00:42:36,724 --> 00:42:39,658
Maybe you should do
a little catching up.
749
00:42:39,660 --> 00:42:44,529
♪♪
750
00:42:44,531 --> 00:42:47,066
Mimosa?
751
00:42:47,068 --> 00:42:49,428
What is this, a bridal shower?
752
00:42:51,872 --> 00:42:54,005
Hey, look who showed up.
753
00:42:54,007 --> 00:42:55,540
You have a nice day
running errands for Smurf
754
00:42:55,542 --> 00:42:58,143
while we've been
working this thing out?
755
00:42:58,145 --> 00:42:59,544
Job's on Saturday.
756
00:42:59,546 --> 00:43:00,946
Saturday?
757
00:43:00,948 --> 00:43:02,414
They're moving the sculpture.
758
00:43:02,416 --> 00:43:05,484
We already know the route, and
we're gonna hijack the truck.
759
00:43:05,486 --> 00:43:06,485
Well, what kind of truck is it?
760
00:43:06,487 --> 00:43:08,353
Flatbed... slow, easy.
761
00:43:08,355 --> 00:43:09,955
Why are they moving it?
762
00:43:09,957 --> 00:43:12,223
Because I'm brilliant.
763
00:43:12,225 --> 00:43:13,825
What's the pay?
764
00:43:13,827 --> 00:43:16,161
800 grand.
765
00:43:16,163 --> 00:43:18,363
For a hunk of concrete.
766
00:43:22,503 --> 00:43:24,770
He'll be fine.
767
00:43:24,772 --> 00:43:28,507
But if he finds out we're doing
this thing without him...
768
00:43:28,509 --> 00:43:30,442
Yeah, okay.
769
00:43:30,444 --> 00:43:32,911
Hey, Pope.
770
00:43:32,913 --> 00:43:35,313
Can we talk to you for a second?
771
00:43:52,265 --> 00:43:53,999
Good morning, Doctor.
772
00:43:54,001 --> 00:43:55,066
- Good morning, Janine.
- I need you to come in...
773
00:43:55,068 --> 00:43:57,669
No.
I won't be coming in.
774
00:43:57,671 --> 00:43:59,471
- Well, -
- Just tell me.
775
00:43:59,473 --> 00:44:01,807
I'm sorry, Janine,
but your test results
776
00:44:01,809 --> 00:44:04,343
came back positive for melanoma.
777
00:44:04,345 --> 00:44:06,345
You have skin cancer.
778
00:44:06,347 --> 00:44:08,680
And it's spread to the
lymph nodes, bones,
779
00:44:08,682 --> 00:44:10,615
and your liver, as well.
780
00:44:10,617 --> 00:44:12,417
Now, there are a number
of treatment options.
781
00:44:12,419 --> 00:44:15,020
We should start with
chemotherapy right away.
51765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.