Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,080
This programme contains some strong language.
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,880
The whole world is on fire. Viv could smash the system. Astonishing!
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,520
How long have you got? Hours and hours.
4
00:00:08,520 --> 00:00:11,200
Tell them about the affair you're having with Elaine Parris.
5
00:00:11,200 --> 00:00:13,760
And I agree with Celeste. Get out. Do what Granny says, then?
6
00:00:13,760 --> 00:00:15,160
Out.
7
00:00:15,160 --> 00:00:18,040
You must be the man with designs on my granddaughter.
8
00:00:18,040 --> 00:00:20,720
They're never going to let Viktor back in the UK. Go as far back as
9
00:00:20,720 --> 00:00:23,840
you can and we'll surround you with bags. He could be executed.
10
00:00:23,840 --> 00:00:26,320
So, what do you need? A fake passport. And I'll need your
11
00:00:26,320 --> 00:00:29,200
passport? Mine? What for? Where do you think the fakes come from?
12
00:00:29,200 --> 00:00:30,600
SCREAMING
13
00:00:30,600 --> 00:00:34,200
Just live our life, so no-one would even ask, he would just be my boyfriend.
14
00:00:34,200 --> 00:00:36,240
Is that the boat? There's no room!
15
00:00:36,240 --> 00:00:38,600
And they could be safe. SCREAMING AND SHOUTING
16
00:00:38,600 --> 00:00:40,840
I mean, that's better than a death sentence, isn't it?
17
00:00:52,280 --> 00:00:56,760
Great Britain stands alone in the world.
18
00:00:56,760 --> 00:01:00,880
To the west, America is the lone wolf.
19
00:01:00,880 --> 00:01:02,240
To the east,
20
00:01:02,240 --> 00:01:04,280
Europe is in flames.
21
00:01:04,280 --> 00:01:07,720
And beyond that, China is rising.
22
00:01:07,720 --> 00:01:12,520
And I want to tell you that in standing alone, this country
23
00:01:12,520 --> 00:01:16,160
has never been more magnificent!
24
00:01:16,160 --> 00:01:18,880
CHEERING
25
00:01:18,880 --> 00:01:22,000
But what is Viv Rook actually doing? Can anyone tell me?
26
00:01:22,000 --> 00:01:27,520
I promise you freedom and the ability to enjoy that freedom.
27
00:01:27,520 --> 00:01:29,800
CHEERING
28
00:01:29,800 --> 00:01:31,320
She just says anything!
29
00:01:31,320 --> 00:01:35,720
An emboldened society with the strength to enable itself.
30
00:01:35,720 --> 00:01:38,800
CHEERING
31
00:01:38,800 --> 00:01:41,360
I mean, what?! I'm only just beginning.
32
00:01:41,360 --> 00:01:45,600
But what does she want? What does the Four Star Party actually want?!
33
00:01:45,600 --> 00:01:47,760
I look ahead and see glories!
34
00:01:47,760 --> 00:01:49,800
CHEERING
35
00:01:49,800 --> 00:01:52,520
No, I'm sorry, you can't... Move! Listen to me, please!
36
00:01:52,520 --> 00:01:55,440
Ask her about the disappeared!
37
00:01:55,440 --> 00:01:58,400
Ask her out about the people who disappeared!
38
00:01:58,400 --> 00:02:01,320
I'm arresting you for the possession of indecent... Get off!
39
00:02:01,320 --> 00:02:04,640
Can't you see what she's doing?! She's lying to you!
40
00:02:04,640 --> 00:02:07,440
Finally, ladies and gentlemen,
41
00:02:07,440 --> 00:02:10,840
let me wish you a very Merry Christmas.
42
00:02:10,840 --> 00:02:13,960
CHEERING
43
00:02:23,680 --> 00:02:25,480
Well, that was nice.
44
00:02:29,680 --> 00:02:31,240
It was lovely.
45
00:02:42,720 --> 00:02:45,560
It's really very kind of you to have me here, considering.
46
00:02:50,200 --> 00:02:52,280
Hey, it's OK, it's OK.
47
00:02:54,800 --> 00:03:00,200
We have a tradition, Elaine, every Christmas to raise a toast
48
00:03:00,200 --> 00:03:02,160
to those no longer with us.
49
00:03:03,600 --> 00:03:06,360
And this year we have a new name on the list.
50
00:03:07,760 --> 00:03:09,080
Sss...
51
00:03:11,440 --> 00:03:12,920
Here's to...
52
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
QUIET SOBBING
53
00:03:24,600 --> 00:03:26,040
OK, uh...
54
00:03:32,480 --> 00:03:34,520
..here's to our brother...
55
00:03:36,120 --> 00:03:37,360
..your grandson...
56
00:03:39,520 --> 00:03:40,960
..your uncle...
57
00:03:44,440 --> 00:03:46,360
..that lovely man.
58
00:03:51,400 --> 00:03:53,160
Here's to Daniel.
59
00:03:53,160 --> 00:03:54,760
OTHERS: To Daniel.
60
00:03:57,760 --> 00:04:00,120
And Viktor. Here's to Viktor.
61
00:04:00,120 --> 00:04:02,200
OTHERS: To Viktor.
62
00:04:25,280 --> 00:04:27,480
Good to see you. Yeah, good to see you.
63
00:04:27,480 --> 00:04:29,080
DOOR LOCKS
64
00:04:32,400 --> 00:04:35,400
Did you have a good Christmas? Not bad.
65
00:04:37,840 --> 00:04:39,600
Well, not terrible.
66
00:04:41,640 --> 00:04:44,440
So, what you doing on Friday? Do you have a party?
67
00:04:46,000 --> 00:04:48,760
Are you allowed in here? New Year's Eve?
68
00:04:48,760 --> 00:04:50,760
Yeah, for sure.
69
00:04:50,760 --> 00:04:52,840
Everyone thinks it's like prison.
70
00:04:52,840 --> 00:04:54,880
But we can have a few drinks,
71
00:04:54,880 --> 00:04:56,480
a little bit of music.
72
00:04:59,560 --> 00:05:01,360
Sorry I haven't, um...
73
00:05:03,480 --> 00:05:07,600
Edith was here two weeks ago, and Rosie in November.
74
00:05:07,600 --> 00:05:10,280
They say my campaign is going well. All this trouble with Russia,
75
00:05:10,280 --> 00:05:13,800
it's, it's advantageous. It means communications are bad, so
76
00:05:13,800 --> 00:05:16,200
they cannot deport me. Not yet.
77
00:05:18,880 --> 00:05:20,040
I, uh...
78
00:05:22,240 --> 00:05:23,880
I keep thinking...
79
00:05:25,760 --> 00:05:27,120
..about that day.
80
00:05:29,160 --> 00:05:31,280
VOICES INAUDIBLE
81
00:05:38,000 --> 00:05:39,680
The things we said.
82
00:05:51,440 --> 00:05:55,200
We tried scattering the ashes, but...
83
00:05:55,200 --> 00:05:56,640
..bad timing.
84
00:06:01,800 --> 00:06:04,240
"He's going to turn into mud."
85
00:06:04,240 --> 00:06:08,160
We'll try again if the weather gets better, which they say is debatable.
86
00:06:08,160 --> 00:06:09,680
But...
87
00:06:10,680 --> 00:06:14,040
I keep thinking, it was the fridge that killed me.
88
00:06:16,040 --> 00:06:18,560
I thought of Danny in the shop,
89
00:06:18,560 --> 00:06:21,920
choosing all those things, paying at the till, coming home, putting
90
00:06:21,920 --> 00:06:24,440
them in the fridge. A little bit of cheese.
91
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
It is completely your fault.
92
00:06:32,920 --> 00:06:35,080
I know. No, but it really is.
93
00:06:37,960 --> 00:06:41,080
I couldn't let the year pass without saying it. I've thought about this
94
00:06:41,080 --> 00:06:44,480
a lot and, really, Viktor, you awful man...
95
00:06:47,120 --> 00:06:50,160
I'm sorry. No, don't agree.
96
00:06:50,160 --> 00:06:51,680
Cos let me say...
97
00:06:54,480 --> 00:06:57,600
..when you were sent to the Ukraine,
98
00:06:57,600 --> 00:06:59,920
then to Barcelona and then to Madrid,
99
00:06:59,920 --> 00:07:03,240
I was so bored. I was bored of you.
100
00:07:03,240 --> 00:07:05,760
Everything that Danny fancied in you was so boring.
101
00:07:05,760 --> 00:07:08,600
It's OK, Stephen, I understand. Don't! HE SLAMS ON TABLE
102
00:07:13,160 --> 00:07:15,040
All right, so...
103
00:07:15,040 --> 00:07:18,440
Well, I know my sisters are doing everything they can to get you
104
00:07:18,440 --> 00:07:21,320
released, and there's nothing I can do to stop them.
105
00:07:21,320 --> 00:07:25,800
But when Rosie sends those letters saying, "love, Rosie, and Edith and Stephen" and an X...
106
00:07:29,120 --> 00:07:32,440
..that's not me. I need you to know, that's not me.
107
00:07:45,760 --> 00:07:47,920
He drowned, for God's sake!
108
00:07:49,440 --> 00:07:51,560
STEPHEN KNOCKS ON DOOR
109
00:07:53,840 --> 00:07:55,080
Bye, then.
110
00:07:58,520 --> 00:08:00,840
Goodbye. DOOR UNLOCKS
111
00:08:07,480 --> 00:08:08,920
Happy New Year.
112
00:08:10,000 --> 00:08:11,800
Happy New Year, you big lump.
113
00:08:17,640 --> 00:08:22,840
So, 2028, I was thinking, if you don't mind. Will you marry me?
114
00:08:22,840 --> 00:08:26,080
Oh, my God! You could have warned me! You can't warn someone
115
00:08:26,080 --> 00:08:28,960
about a thing like that. I haven't bought you a ring because, A, you
116
00:08:28,960 --> 00:08:30,800
wouldn't like anything I choose.
117
00:08:30,800 --> 00:08:32,920
And two... SHE LAUGHS
118
00:08:32,920 --> 00:08:36,560
..we need to save, you and me. Well, hurry up and say yes. Yeah!
119
00:08:36,560 --> 00:08:39,040
No way! Really? Yeah! OK. SHE LAUGHS
120
00:08:45,960 --> 00:08:49,200
All I want to do now is tell Danny.
121
00:08:49,200 --> 00:08:51,640
I want him to laugh and give me a hug.
122
00:08:53,880 --> 00:08:57,360
I want him to say you're not good enough.
123
00:08:57,360 --> 00:09:00,080
I want him to get all snotty about the reception.
124
00:09:00,080 --> 00:09:03,280
Well, I could tell my mate Ricky instead - he's gay. SHE LAUGHS
125
00:09:03,280 --> 00:09:05,800
Yeah, that'd work.
126
00:09:10,760 --> 00:09:15,720
2028. When I was a kid, 2028 sounded like the future.
127
00:09:17,000 --> 00:09:21,440
Like we'd all have jetpacks and monorails and be taking our food
128
00:09:21,440 --> 00:09:24,120
in little pills like astronauts.
129
00:09:24,120 --> 00:09:27,200
Here it is. And I'm telling you, We're not astronauts.
130
00:09:29,640 --> 00:09:32,680
All I know is my broadband is still too slow,
131
00:09:32,680 --> 00:09:36,120
you can't get bananas any more - they've all died out -
132
00:09:36,120 --> 00:09:41,720
the kids demand 27 types of telly, all more expensive than the last,
133
00:09:41,720 --> 00:09:44,440
and gas and electric are going through the roof.
134
00:09:45,720 --> 00:09:49,680
I dread to think... 2028.
135
00:09:51,360 --> 00:09:53,800
What the hell is it going to throw at us next?
136
00:09:53,800 --> 00:09:55,840
And the blackouts continue.
137
00:09:57,680 --> 00:09:59,120
Ugh!
138
00:10:02,480 --> 00:10:04,920
The blackouts are cyberattacks.
139
00:10:04,920 --> 00:10:08,000
Could be Russia, could be ISIS, could be teenagers in a bedroom.
140
00:10:08,000 --> 00:10:11,680
The power cuts mean that so much information is being lost,
141
00:10:11,680 --> 00:10:14,320
we're going back to printing things on paper.
142
00:10:14,320 --> 00:10:17,120
It's just so...papery.
143
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
What do you do with it? THEY LAUGH
144
00:10:19,320 --> 00:10:20,640
It's silly.
145
00:10:20,640 --> 00:10:25,360
And tomorrow it's the same. We've now had 50 days of rain.
146
00:10:25,360 --> 00:10:28,440
And we have reached 60 days of rain.
147
00:10:28,440 --> 00:10:30,640
It's official - 80 days of rain.
148
00:10:30,640 --> 00:10:32,960
EXPLOSION, SCREAMING
149
00:10:34,800 --> 00:10:39,640
The explosion in Leeds city centre has been confirmed as a dirty bomb.
150
00:10:39,640 --> 00:10:43,680
I heard this bang, and then there's this dust. It blew all this dust!!
151
00:10:43,680 --> 00:10:46,680
It's radioactive and I've breathed it in. What do I do?!
152
00:10:46,680 --> 00:10:48,600
What do I do?!
153
00:10:48,600 --> 00:10:50,720
Radioactivity, that's like you.
154
00:10:50,720 --> 00:10:53,240
EXPLOSION, SCREAMING
155
00:10:53,240 --> 00:10:55,800
Reports of a second d dirty bomb here in Bristol city centre.
156
00:10:55,800 --> 00:10:58,080
The whole city's been poisoned!
157
00:10:58,080 --> 00:10:59,880
We've got to get out of here, right now!
158
00:10:59,880 --> 00:11:02,760
It's a housing crisis on an unprecedented scale.
159
00:11:02,760 --> 00:11:06,920
Vivienne Rook has introduced the Bedroom Law. Anyone with two
160
00:11:06,920 --> 00:11:11,960
spare bedrooms must be available to take in any homeless UK citizen.
161
00:11:11,960 --> 00:11:14,760
INDISTINCT CHATTER
162
00:11:16,440 --> 00:11:18,080
Here we go.
163
00:11:20,720 --> 00:11:23,760
Can you let these people through, please? We've got a lot
164
00:11:23,760 --> 00:11:25,320
of people to drop off.
165
00:11:26,520 --> 00:11:28,320
Right, who have we got?
166
00:11:28,320 --> 00:11:32,520
Mr and Mrs Finch to be quartered at 57 Overland Terrace,
167
00:11:32,520 --> 00:11:36,520
with a Mr Naveen Chakrabarti. All yours. Next.
168
00:11:36,520 --> 00:11:38,960
Lisa and Clive Montgomery. Quick as you like...
169
00:11:38,960 --> 00:11:44,800
Right, we're with the CBDC charity. We can help you get rehoused. Were you flood or radiation?
170
00:11:44,800 --> 00:11:47,240
Flood, darling. OK.
171
00:11:47,240 --> 00:11:50,880
We've got some basics and food coupons. That's Fran. I'm Edith.
172
00:11:50,880 --> 00:11:53,960
Let's get you settled. I didn't agree to this!
173
00:11:53,960 --> 00:11:56,480
I said no! I don't want strangers in my house!
174
00:11:56,480 --> 00:11:59,520
Sweetheart, you think THIS is inconvenient?
175
00:11:59,520 --> 00:12:03,240
My house is under three feet of sewage. Drains have burst.
176
00:12:03,240 --> 00:12:07,200
I've got all the poo and pee west of Bradford Road flooding my kitchen.
177
00:12:07,200 --> 00:12:11,320
So, pardon me! Adrian, get inside.
178
00:12:11,320 --> 00:12:14,720
I'm phoning my MP! Your MP's Vivienne Rook. She did this.
179
00:12:14,720 --> 00:12:17,560
It was her idea. Oh, she wanted Mrs Rook in power.
180
00:12:17,560 --> 00:12:20,600
She said, "Let's smash the system." All right, all right.
181
00:12:20,600 --> 00:12:22,360
I'm an idiot.
182
00:12:22,360 --> 00:12:26,080
One last thing. Do you mind if I ask? when you were evacuated, you
183
00:12:26,080 --> 00:12:29,120
spent five days at Happindale Barracks, is that right?
184
00:12:29,120 --> 00:12:30,400
Sleeping on the floor.
185
00:12:30,400 --> 00:12:33,280
At my age! When you were there, I'm just checking, did you hear
186
00:12:33,280 --> 00:12:35,720
any stories about the disappeared?
187
00:12:36,840 --> 00:12:39,880
What do you mean? There's a story going around about the homeless.
188
00:12:39,880 --> 00:12:44,160
They say some get rehoused, some get turned away, and some people...
189
00:12:44,160 --> 00:12:46,880
..disappear. Your name gets crossed off and you vanish.
190
00:12:46,880 --> 00:12:50,200
I'm just trying to find out - where do they go?
191
00:12:54,400 --> 00:12:57,240
I told you she didn't know anything.
192
00:12:57,240 --> 00:12:58,800
It's an urban myth.
193
00:12:58,800 --> 00:13:01,480
But, the thing is, when you look it up online,
194
00:13:01,480 --> 00:13:02,960
the disappeared,
195
00:13:02,960 --> 00:13:05,840
there's nothing, which proves there's something wrong,
196
00:13:05,840 --> 00:13:07,520
because you never get nothing.
197
00:13:07,520 --> 00:13:10,880
Any reference has been scrubbed out of existence.
198
00:13:10,880 --> 00:13:12,760
Do you want to stay at mine tonight?
199
00:13:14,440 --> 00:13:17,040
You don't have to.
200
00:13:17,040 --> 00:13:18,360
No, I'm...
201
00:13:21,560 --> 00:13:24,040
It's been ages. I know. I...
202
00:13:28,960 --> 00:13:30,760
Well, what do you want?
203
00:13:32,160 --> 00:13:35,120
I never know what... What the hell do you want?
204
00:13:37,120 --> 00:13:39,640
It's the address.
205
00:13:39,640 --> 00:13:41,440
You live right opposite Danny.
206
00:13:41,440 --> 00:13:43,840
We only met because of him.
207
00:13:43,840 --> 00:13:45,880
His house is staring at you.
208
00:13:52,000 --> 00:13:53,800
It's not your fault,
209
00:13:53,800 --> 00:13:55,320
what happened to him.
210
00:13:55,320 --> 00:13:57,600
I know, I do know that.
211
00:13:59,240 --> 00:14:01,000
And it's not mine.
212
00:14:02,560 --> 00:14:05,160
I'm absolutely certain of that.
213
00:14:05,160 --> 00:14:07,400
Yes...
214
00:14:07,400 --> 00:14:09,760
..I was there.
215
00:14:09,760 --> 00:14:11,240
And I helped him.
216
00:14:12,640 --> 00:14:14,080
But he did what he did.
217
00:14:15,520 --> 00:14:16,960
I'm not to blame.
218
00:14:18,480 --> 00:14:20,200
Neither are you.
219
00:14:23,040 --> 00:14:24,400
Oh, here we go.
220
00:14:30,800 --> 00:14:32,160
I'll stay.
221
00:14:34,520 --> 00:14:37,640
Tonight. Thanks.
222
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
Really?
223
00:14:41,400 --> 00:14:43,800
Well, we met cos of Danny.
224
00:14:45,760 --> 00:14:47,320
Never had anything better.
225
00:15:07,320 --> 00:15:09,840
LAPTOP KEYS CLICK
226
00:15:18,400 --> 00:15:21,240
Muriel? I'm in here.
227
00:15:21,240 --> 00:15:22,680
Who is it?
228
00:15:22,680 --> 00:15:25,760
It's Mr Briscoe from the council, about the Bedroom Law. He says
229
00:15:25,760 --> 00:15:27,800
you've got an appointment.
230
00:15:27,800 --> 00:15:29,080
Well, you can tell him he might
231
00:15:29,080 --> 00:15:33,360
have suggested an appointment, but I didn't agree.
232
00:15:33,360 --> 00:15:37,480
We haven't got room. There are four of us living here.
233
00:15:37,480 --> 00:15:39,520
It's a sizable property, Mrs Deacon.
234
00:15:39,520 --> 00:15:43,200
I think that gives us at least two spare bedrooms. It's not fit!
235
00:15:43,200 --> 00:15:47,040
No-one's spent money on this house since the '70s!
236
00:15:47,040 --> 00:15:50,680
Half the rooms are damp. That's what I'm here to assess.
237
00:15:50,680 --> 00:15:53,840
But you can't, and that's that.
238
00:15:53,840 --> 00:15:56,800
I'm afraid I have every right.
239
00:15:56,800 --> 00:15:59,680
Muriel, it's the law. Yes.
240
00:15:59,680 --> 00:16:01,200
Well, I know.
241
00:16:01,200 --> 00:16:04,000
And the Bedroom Law states very clearly that people
242
00:16:04,000 --> 00:16:06,960
can't be housed if there's a danger to health.
243
00:16:06,960 --> 00:16:09,440
And that's a fact. This place isn't a death trap!
244
00:16:09,440 --> 00:16:11,680
I mean me!
245
00:16:11,680 --> 00:16:15,040
I can't see, Celeste! I can't bloody see!
246
00:16:15,040 --> 00:16:20,080
You're asking me to take people in, and every day my eyesight's getting
247
00:16:20,080 --> 00:16:23,040
worse, every single day.
248
00:16:23,040 --> 00:16:25,520
I'm seeing less and less and less.
249
00:16:27,480 --> 00:16:30,600
It's not the house, for God's sake - it's me! SHE SOBS
250
00:16:36,520 --> 00:16:39,040
OK, just look into the camera.
251
00:16:44,360 --> 00:16:48,600
"Diagnosis - macular degeneration, 96% definite.
252
00:16:48,600 --> 00:16:51,680
"Please make an appointment with your nearest health care specialist."
253
00:16:54,680 --> 00:16:56,440
telegram
@ckhunter
I can't see any numbers.
254
00:16:56,440 --> 00:16:58,920
They're tiny. They're at the top of the door there. Look.
255
00:16:58,920 --> 00:17:02,120
We create a patch out of a single stem cell, and we cultivate
256
00:17:02,120 --> 00:17:05,320
that into a layer of cells, and that gets transplanted into the eye.
257
00:17:05,320 --> 00:17:08,880
And what's the result? How much eyesight will I have left?
258
00:17:08,880 --> 00:17:11,960
Oh, you'll be cured. I'll be cured?
259
00:17:11,960 --> 00:17:13,920
That's the plan.
260
00:17:13,920 --> 00:17:16,880
Cured? To what extent? 100%.
261
00:17:16,880 --> 00:17:19,880
Macular degeneration is a thing of the past, Mrs Deacon.
262
00:17:19,880 --> 00:17:23,760
Ten years ago, you'd have gone blind. Good God!
263
00:17:23,760 --> 00:17:27,080
That's amazing. It's astonishing.
264
00:17:27,080 --> 00:17:31,480
I've got to point out, there is a waiting list of three years,
265
00:17:31,480 --> 00:17:35,720
but we can NHS fast-track you for £10,000.
266
00:17:35,720 --> 00:17:39,000
Oh... That's a lot of money.
267
00:17:39,000 --> 00:17:43,440
It's all the money I've got in the world. That's everything.
268
00:17:43,440 --> 00:17:46,480
Everything I was going to leave to my grandchildren,
269
00:17:46,480 --> 00:17:48,360
to my great-grandchildren.
270
00:17:51,040 --> 00:17:52,640
Oh, well...
271
00:17:55,040 --> 00:17:57,880
Sod them. Yes, please, book me in.
272
00:17:57,880 --> 00:17:59,640
Thank you very much.
273
00:18:00,800 --> 00:18:02,480
It's a terrible, terrible world,
274
00:18:02,480 --> 00:18:05,400
but I want to see every second of it.
275
00:18:05,400 --> 00:18:08,240
That's it. All right? I'm not blind!
276
00:18:08,240 --> 00:18:09,720
Don't fuss!
277
00:18:10,920 --> 00:18:15,080
Signor, call Rosie Lyons. Calling Rosie Lyons.
278
00:18:15,080 --> 00:18:17,880
I thought for lunch maybe a nice little sandwich.
279
00:18:17,880 --> 00:18:21,160
What do you think? Hi, Gran, are you home? How was it? Can you see?
280
00:18:21,160 --> 00:18:23,320
No, it's just one eye at a time,
281
00:18:23,320 --> 00:18:27,120
but they were absolutely delightful. Does it hurt?
282
00:18:27,120 --> 00:18:29,400
No, it's just a bit of a nuisance, really.
283
00:18:29,400 --> 00:18:32,240
I was just wondering... Yeah, I'll have ham on toast.
284
00:18:32,240 --> 00:18:34,360
Just the one slice. Thank you.
285
00:18:45,520 --> 00:18:47,440
GONG CLANGS
286
00:18:49,320 --> 00:18:52,680
I thought, make it two slices. You've got a gong?
287
00:18:52,680 --> 00:18:56,800
Yes, I have. But that gong was over there. Yes, it was.
288
00:18:56,800 --> 00:18:59,560
So, you stood up and you got it? Yes, I did.
289
00:19:00,520 --> 00:19:03,360
OK. So, two slices? Yes, please.
290
00:19:08,640 --> 00:19:12,640
The nice ham, Celeste. Not the ham I give to the kids.
291
00:19:14,080 --> 00:19:17,200
There you go, guys. Enjoy. Bye!
292
00:19:18,440 --> 00:19:22,040
Hiya. What can I get you? Cheeseburger, thanks. Oh, one second. Hey, Adi.
293
00:19:22,040 --> 00:19:25,000
You've got to try one of these new pies. They're made of algae.
294
00:19:25,000 --> 00:19:28,120
I said we should get a slogan. "Aye-aye, algae pie."
295
00:19:28,120 --> 00:19:32,360
What are you doing here? What does it look like? That bit, she just tried to sell you a pie.
296
00:19:32,360 --> 00:19:34,320
That was a clue. But you're in the wrong zone.
297
00:19:34,320 --> 00:19:38,000
You don't have a licence to trade. That's bollocks.
298
00:19:38,000 --> 00:19:41,160
You know I've got a licence. I've got N13 2M 24.
299
00:19:41,160 --> 00:19:43,560
Rosie, they've changed the zones.
300
00:19:45,200 --> 00:19:47,120
Since when?
301
00:19:47,120 --> 00:19:49,960
I'm told you've changed the zones. Sorry, we should have pinged you.
302
00:19:49,960 --> 00:19:52,320
It's the power cuts. Everything's going haywire.
303
00:19:52,320 --> 00:19:54,280
Blame the Russians. But it's my business.
304
00:19:54,280 --> 00:19:58,840
The food truck is my source of income. How fast can I get a new licence? Well, you can't.
305
00:19:58,840 --> 00:20:03,440
What do you mean? I can't license you. Sorry. I would if I could, but I can't. Why not?!
306
00:20:03,440 --> 00:20:08,760
You are real, aren't you? You're not AI? You're not a bot? I'm from Timperley. All right, Timperley,
307
00:20:08,760 --> 00:20:11,640
why can't I have a licence?!
308
00:20:13,280 --> 00:20:17,520
Oh, bollocks! What happens now? How do I get served in a power cut?
309
00:20:17,520 --> 00:20:20,080
Anyone? Hello? What do I do?! DOOR OPENS AND CLOSES
310
00:20:20,080 --> 00:20:22,240
FOOTSTEPS
311
00:20:23,560 --> 00:20:25,160
Sorry about that.
312
00:20:27,240 --> 00:20:30,120
Where were you? Just behind there.
313
00:20:30,120 --> 00:20:33,440
Why can't you sit with us? People get cross.
314
00:20:33,440 --> 00:20:35,800
So, the problem is your home address.
315
00:20:35,800 --> 00:20:39,280
We can't allow ingress and egress of a vehicle with a portable generator.
316
00:20:39,280 --> 00:20:42,960
Not now you live inside a red zone. What's a red zone? Criminal.
317
00:20:42,960 --> 00:20:45,560
Your estate has been designated a criminal zone.
318
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Sorry.
319
00:20:46,840 --> 00:20:48,880
DRILLING
320
00:20:48,880 --> 00:20:52,280
This whole estate - Roxie Road, right round to the park, one big circle.
321
00:20:52,280 --> 00:20:53,800
Well, it'll stop the joyriders.
322
00:20:53,800 --> 00:20:57,280
Well, they're not fencing us off to stop criminals. They're making US the criminals.
323
00:20:57,280 --> 00:20:59,000
They're locking us in!
324
00:20:59,000 --> 00:21:02,960
It's YOUR fault - you and your stupid little mates! They've branded this a red zone because of you!
325
00:21:02,960 --> 00:21:06,520
No. You went to the police and you reported me. YOU did it! You!
326
00:21:08,800 --> 00:21:12,480
Jesus! Do you want me to... No, I don't care! Leave him!
327
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
We got any more beers? Sorry.
328
00:21:14,560 --> 00:21:16,640
You've had your alcohol consumption for the week.
329
00:21:16,640 --> 00:21:20,880
It's like you've swallowed the spina bifida website. Get me a beer!
330
00:21:20,880 --> 00:21:23,480
God... Ow...
331
00:21:24,480 --> 00:21:26,720
You all right? Just, I was aching, that's all.
332
00:21:29,360 --> 00:21:32,280
ID cards. We're going to need ID cards to get in and out!
333
00:21:32,280 --> 00:21:35,440
Otherwise you get disappeared.
334
00:21:35,440 --> 00:21:37,040
Don't start that again.
335
00:21:38,400 --> 00:21:41,520
Thing is, Rosie, It's not exactly the right time,
336
00:21:41,520 --> 00:21:46,840
but Fran has asked me to move in. Oh, that's nice. Like rats leaving
337
00:21:46,840 --> 00:21:49,560
a sinking ship. Anyone else? What Rosie means to say is,
338
00:21:49,560 --> 00:21:52,080
that's great news. Congratulations.
339
00:21:52,080 --> 00:21:56,080
But she pays me rent. Fran's earning. I'll give you money now and then, OK?
340
00:21:56,080 --> 00:21:58,880
But when you two get married, you don't want me here.
341
00:21:58,880 --> 00:22:01,600
True enough. Not being rude.
342
00:22:01,600 --> 00:22:05,000
This flat's been the longest I've ever stayed anywhere.
343
00:22:05,000 --> 00:22:07,200
God - you and Fran.
344
00:22:07,200 --> 00:22:08,800
You've never liked anyone before.
345
00:22:08,800 --> 00:22:11,760
Well, I'm slowing down.
346
00:22:11,760 --> 00:22:13,360
And Danny...
347
00:22:14,360 --> 00:22:16,600
You know, makes you take stock.
348
00:22:16,600 --> 00:22:21,680
And I'll come and visit. You'll see me all the time, I promise.
349
00:22:21,680 --> 00:22:25,240
You'll need an ID card. No.
350
00:22:25,240 --> 00:22:29,440
I'll just topple the government, how about that?
351
00:22:29,440 --> 00:22:32,160
Doo, doo, doo, doo, doo! GIGGLING
352
00:22:36,640 --> 00:22:38,600
Can I see your ID, please?
353
00:22:39,880 --> 00:22:43,320
Great. Thanks. It's ridiculous. They won't let me in.
354
00:22:43,320 --> 00:22:46,320
Said, "Your registration' not on the list." I said, "I didn't know
355
00:22:46,320 --> 00:22:49,680
"it had to be." They said,, "That's your fault." I know. Come on.
356
00:22:49,680 --> 00:22:50,840
Let's go.
357
00:22:50,840 --> 00:22:55,680
Vivienne Rook done the same on the Barton estate and the Maltings.
358
00:22:55,680 --> 00:22:58,120
All fenced off.
359
00:22:58,120 --> 00:23:00,040
Bye! Bye!
360
00:23:08,760 --> 00:23:11,640
The problem is legal aid is gone completely.
361
00:23:11,640 --> 00:23:15,000
But there's no movement from Russia, so you're safe for now.
362
00:23:16,360 --> 00:23:18,760
I could ask Stephen for a bit of money, but I don't think
363
00:23:18,760 --> 00:23:20,680
his new job pays very much, so...
364
00:23:20,680 --> 00:23:22,680
No, let him keep his money.
365
00:23:22,680 --> 00:23:26,480
He's got the family, that's more important for him.
366
00:23:26,480 --> 00:23:30,840
Is he OK? He's all right, I think. I don't seem so much these days.
367
00:23:30,840 --> 00:23:33,000
We're all a bit broken,
368
00:23:33,000 --> 00:23:35,200
I think, really but it's Danny's birthday soon,
369
00:23:35,200 --> 00:23:38,880
so we thought we'd try again, scattering the ashes.
370
00:23:38,880 --> 00:23:42,040
We talked about waiting for you. No, go without me.
371
00:23:42,040 --> 00:23:44,600
Thanks. Yeah, Gran needs it, really.
372
00:23:44,600 --> 00:23:47,040
And we're inviting Ralph.
373
00:23:47,040 --> 00:23:48,520
It seems only fair.
374
00:23:48,520 --> 00:23:51,800
He was married to Danny, but you don't mind, do you?
375
00:23:51,800 --> 00:23:53,520
No, not at all.
376
00:23:54,960 --> 00:23:56,560
No, it's nice.
377
00:23:57,760 --> 00:23:59,280
We should all remember him.
378
00:23:59,280 --> 00:24:01,080
Everyone.
379
00:24:04,600 --> 00:24:06,800
So...come on.
380
00:24:09,400 --> 00:24:12,640
What about the disappeared? Have you got anything?
381
00:24:15,200 --> 00:24:18,320
Nothing for sure. And I haven't got any evidence.
382
00:24:18,320 --> 00:24:21,440
They say people are definitely being moved. Off the record, at night.
383
00:24:21,440 --> 00:24:24,320
I know, but moved to where?
384
00:24:24,320 --> 00:24:26,080
That's what I don't understand.
385
00:24:26,080 --> 00:24:30,160
They say they've gone to Erstwhile. Erstwhile? Yeah, that's what they say.
386
00:24:30,160 --> 00:24:33,480
Like, "He's gone to erstwhile," or "the Erstwhiles".
387
00:24:33,480 --> 00:24:36,080
I don't know, what is it? Is it a place, like a village?
388
00:24:36,080 --> 00:24:40,560
No, no, it's a word. It means former or previously.
389
00:24:40,560 --> 00:24:43,280
Like, I'm an erstwhile campaigner.
390
00:24:43,280 --> 00:24:46,400
You're an erstwhile free man. OK.
391
00:24:47,920 --> 00:24:49,880
But that's what they say.
392
00:24:49,880 --> 00:24:53,080
People don't just disappear. They've gone "erstwhile".
393
00:25:03,600 --> 00:25:07,280
Erstwhile - copyright 2028 Slight & Weight Holdings.
394
00:25:07,280 --> 00:25:09,800
Slight And Weight assert ownership, January 2028.
395
00:25:13,320 --> 00:25:15,240
Little bit of news, everyone.
396
00:25:15,240 --> 00:25:18,560
And it's congratulations to Bethany, because they're said yeah.
397
00:25:18,560 --> 00:25:21,320
The Home Office have said that they'll fund you. You're kidding me!
398
00:25:21,320 --> 00:25:24,200
They're going to pay for it. You did it. You got it. You're in! Yes!
399
00:25:24,200 --> 00:25:26,760
CHEERING AND APPLAUSE
400
00:25:29,760 --> 00:25:31,480
And just count down.
401
00:25:33,080 --> 00:25:35,840
Ten. Ten. Nine. Nine.
402
00:25:35,840 --> 00:25:37,840
Eight. Eight.
403
00:25:37,840 --> 00:25:39,520
Seven.
404
00:25:39,520 --> 00:25:40,880
Six.
405
00:25:49,760 --> 00:25:51,440
Sorry.
406
00:25:52,920 --> 00:25:55,520
Any word? They said she's fine.
407
00:25:55,520 --> 00:25:58,000
Just.... God knows. Plugging her in.
408
00:26:02,040 --> 00:26:04,120
Did you get the train? No, I drove.
409
00:26:06,000 --> 00:26:08,200
You? Coach. Mm.
410
00:26:13,600 --> 00:26:15,600
How's Gran?
411
00:26:15,600 --> 00:26:17,760
How are the eyes?
412
00:26:17,760 --> 00:26:19,240
That's a point.
413
00:26:19,240 --> 00:26:22,800
She's your gran, but I'm the one looking after her.
414
00:26:22,800 --> 00:26:25,480
The Lyons have got themselves a nursemaid, free of charge.
415
00:26:27,120 --> 00:26:28,840
She's ready.
416
00:26:28,840 --> 00:26:30,400
Oh, look at you!
417
00:26:31,760 --> 00:26:34,160
Sweetheart... You're OK?
418
00:26:34,160 --> 00:26:36,360
Are you OK? I am. I really am.
419
00:26:36,360 --> 00:26:39,360
I'm fine. Honestly, I swear, I'm fine.
420
00:26:41,040 --> 00:26:42,400
There.
421
00:26:43,880 --> 00:26:46,280
You can let that breathe for ten minutes.
422
00:26:46,280 --> 00:26:49,560
All looking good. I'll come back and I'll dress them.
423
00:26:51,240 --> 00:26:54,080
Do you see? These are interaction nodes.
424
00:26:55,240 --> 00:26:57,360
If I use this finger, I can open all the doors at work,
425
00:26:57,360 --> 00:27:00,680
no ID. And if I just scan this in the shop,
426
00:27:00,680 --> 00:27:05,240
I can pay for anything up to £1,000. And, look... Dad?
427
00:27:05,240 --> 00:27:07,880
HER EYES CLICK Mum?
428
00:27:07,880 --> 00:27:11,320
HER EYES CLICK I've just taken your photo.
429
00:27:11,320 --> 00:27:14,440
Send, and send. PHONES CHIME
430
00:27:15,800 --> 00:27:19,040
It doesn't need the sound effect. I just added that because it makes me laugh.
431
00:27:20,600 --> 00:27:23,120
You promised me they wouldn't touch your eyes.
432
00:27:23,120 --> 00:27:25,800
Not after last time. That was years ago.
433
00:27:25,800 --> 00:27:28,000
Gran's had stem cells in her eyes since then.
434
00:27:28,000 --> 00:27:30,480
I can't help thinking... Don't laugh.
435
00:27:31,640 --> 00:27:34,000
All these power cuts... SHE LAUGHS
436
00:27:36,920 --> 00:27:38,720
Well, what would happen to you?
437
00:27:38,720 --> 00:27:42,000
Nothing. What happens to you in a power cut?
438
00:27:42,000 --> 00:27:44,120
Nothing.
439
00:27:44,120 --> 00:27:48,560
So, what about your head? Can't feel a thing.
440
00:27:48,560 --> 00:27:51,400
They inserted the tiniest wafer into my brain.
441
00:27:51,400 --> 00:27:55,760
Oh, my God! Look at the result. Synced this up, no keyboard.
442
00:27:55,760 --> 00:27:57,600
I don't need a keyboard ever again.
443
00:27:59,680 --> 00:28:03,760
You did that by thinking? It can't read my mind. Not yet.
444
00:28:03,760 --> 00:28:06,600
But the wafer tracks activity in the neural pathway and micro
445
00:28:06,600 --> 00:28:09,160
movements in the retina to predict what I'm thinking.
446
00:28:09,160 --> 00:28:12,240
But that IS reading your mind.
447
00:28:12,240 --> 00:28:14,280
Let's see where everyone is.
448
00:28:15,280 --> 00:28:17,920
There's Aunt Rosie. She's at home.
449
00:28:19,760 --> 00:28:21,440
Lincoln's in school.
450
00:28:21,440 --> 00:28:24,880
Lee's not in school. Should be. Where is he? In the park.
451
00:28:24,880 --> 00:28:27,920
Don't tell Rosie. Gran's at home in the kitchen.
452
00:28:27,920 --> 00:28:30,600
What a surprise. Let's find Ruby.
453
00:28:30,600 --> 00:28:33,320
She's in a bar called the Marine Tide and she's just bought a bottle
454
00:28:33,320 --> 00:28:35,440
of house white for £56.
455
00:28:35,440 --> 00:28:38,920
It's 4:00 in the afternoon! 56 quid for the house white?!
456
00:28:38,920 --> 00:28:41,880
Oh, my God! How did it go, Beth? How are you? Did it work?
457
00:28:41,880 --> 00:28:44,760
Are you completely synched up now? Yeah, I'm fine.
458
00:28:44,760 --> 00:28:47,720
I'm with Mum and Dad, and I've just realised, you're in trouble.
459
00:28:47,720 --> 00:28:49,280
You should be in college!
460
00:28:49,280 --> 00:28:50,760
56 quid?!
461
00:28:50,760 --> 00:28:52,200
For God's sake, Bethany!
462
00:28:56,320 --> 00:28:57,840
That is amazing.
463
00:28:58,880 --> 00:29:00,800
A little bit like spying.
464
00:29:00,800 --> 00:29:03,880
What if I didn't want you tracking me? Well, that's a good question.
465
00:29:03,880 --> 00:29:05,320
Can you imagine?
466
00:29:05,320 --> 00:29:07,720
What if your father was having an affair or something.
467
00:29:07,720 --> 00:29:09,480
OK.
468
00:29:09,480 --> 00:29:12,960
You're in my contacts. That's permission, according to the law.
469
00:29:12,960 --> 00:29:14,680
But I still don't understand.
470
00:29:14,680 --> 00:29:17,120
You can run software like this on a keyboard,
471
00:29:17,120 --> 00:29:19,240
so why did you need the operation?
472
00:29:19,240 --> 00:29:22,000
I'm trying to explain it in ways you can understand,
473
00:29:22,000 --> 00:29:25,160
but the connection is so much more.
474
00:29:25,160 --> 00:29:28,480
While we were talking, at exactly the same time I wondered about the
475
00:29:28,480 --> 00:29:32,720
80 days of rain - where it came from, why it was, what comes next.
476
00:29:32,720 --> 00:29:36,320
And I keyed into satellites just 30 seconds ago, so I can see the course
477
00:29:36,320 --> 00:29:39,280
of El Nino and I can tap into pressure sensors
478
00:29:39,280 --> 00:29:42,080
along the Atlantic coast and biometric readings
479
00:29:42,080 --> 00:29:43,720
from the ships at sea.
480
00:29:43,720 --> 00:29:46,560
If I put all of that together, I'm there.
481
00:29:47,640 --> 00:29:49,880
I'm inside it. The tide,
482
00:29:49,880 --> 00:29:54,320
the depth of the sea and the curl of the waves within me.
483
00:29:54,320 --> 00:29:57,360
And right now, in Charles Street, Pasadena, a 15-year-old girl
484
00:29:57,360 --> 00:30:00,880
called Ephanie Cross has written her first song and put it online.
485
00:30:00,880 --> 00:30:03,200
Ah! She's got the sweetest voice.
486
00:30:04,800 --> 00:30:08,800
So, when I combine all of that, it's a joy.
487
00:30:10,360 --> 00:30:14,200
In my head, it is absolute joy.
488
00:30:29,080 --> 00:30:30,560
She's fallen asleep.
489
00:30:36,920 --> 00:30:38,560
They own her.
490
00:30:41,040 --> 00:30:44,640
The government paid for this upgrade, so...
491
00:30:44,640 --> 00:30:47,560
..now the government owns my daughter.
492
00:30:47,560 --> 00:30:49,840
But she's happy, I suppose.
493
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
If she was a drug addict and said she was happy, we'd do something.
494
00:30:55,480 --> 00:30:58,800
Stephen, we surrounded her with screens from the moment she was born.
495
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
We did this.
496
00:31:03,680 --> 00:31:05,160
I just wish...
497
00:31:07,520 --> 00:31:10,240
If I could have paid for it myself, then she wouldn't be indentured
498
00:31:10,240 --> 00:31:12,040
for the rest of her life.
499
00:31:14,040 --> 00:31:16,920
I couldn't afford this place in a million years.
500
00:31:23,640 --> 00:31:25,320
We're on the wrong side.
501
00:31:26,840 --> 00:31:28,360
Hey, Woody.
502
00:31:29,400 --> 00:31:32,680
Yeah, it's been such a long time.
503
00:31:32,680 --> 00:31:38,840
I was just wondering if we could talk if you're free, please.
504
00:31:38,840 --> 00:31:41,080
It's been ages, it's been years!
505
00:31:41,080 --> 00:31:44,000
You know, we had that school reunion thing -
506
00:31:44,000 --> 00:31:46,640
"No sign of Stephen Lyons."
507
00:31:46,640 --> 00:31:47,960
I said, "He's too posh now.
508
00:31:47,960 --> 00:31:51,360
"You won't get him coming back from London, not for us lot."
509
00:31:51,360 --> 00:31:55,800
Still, Debbie Bishop noshed me off, so it's all good. HE LAUGHS
510
00:31:55,800 --> 00:31:57,960
Wow.
511
00:31:57,960 --> 00:32:00,360
That was a long time coming, so to speak.
512
00:32:00,360 --> 00:32:02,800
Yeah. Ha! THEY LAUGH
513
00:32:02,800 --> 00:32:06,720
Yeah, I would've thought you'd lose weight, riding a bike all day.
514
00:32:06,720 --> 00:32:09,080
Well, can't do that job forever.
515
00:32:09,080 --> 00:32:12,840
The girls don't get any cheaper. The cost of two daughters is, whoosh!
516
00:32:14,240 --> 00:32:16,800
So, um...
517
00:32:16,800 --> 00:32:20,480
..I wanted to ask if you had any jobs, maybe.
518
00:32:21,960 --> 00:32:25,080
Stephen... Mate!
519
00:32:25,080 --> 00:32:28,640
You're the man that lost a million quid!
520
00:32:28,640 --> 00:32:32,720
That's me. That's your name. "The Man That Lost A Million Quid."
521
00:32:32,720 --> 00:32:35,360
Yeah, I know. Did you cry? Hmm?
522
00:32:35,360 --> 00:32:37,960
Did I what? Did you cry? HE CHUCKLES
523
00:32:39,760 --> 00:32:41,720
It was very upsetting, yeah.
524
00:32:43,600 --> 00:32:45,520
But I'm still good at my job.
525
00:32:45,520 --> 00:32:49,080
I've got to say that I know my stuff, Woody, I really do.
526
00:32:49,080 --> 00:32:51,120
And if you need any help on the financial side...
527
00:32:51,120 --> 00:32:55,960
We don't need help. Well, I know you don't need help... We need monkeys. Cos you know my dad?
528
00:32:55,960 --> 00:32:58,280
He's got me in, right at the top.
529
00:32:58,280 --> 00:33:00,600
Truth is we've got tons of work coming in.
530
00:33:00,600 --> 00:33:02,680
That's the thing with Viv Rook's Britain.
531
00:33:02,680 --> 00:33:05,800
Do you know what it's like, inside her government?
532
00:33:05,800 --> 00:33:08,960
No. Fucking chaos! HE LAUGHS
533
00:33:08,960 --> 00:33:11,320
They never expected to get in.
534
00:33:11,320 --> 00:33:13,800
They're idiots, mate. There's no plan.
535
00:33:13,800 --> 00:33:16,280
There's nothing, just panic.
536
00:33:16,280 --> 00:33:19,200
Which is perfect for me, because I'm focusing on property management
537
00:33:19,200 --> 00:33:22,240
now, and I clean up their shit.
538
00:33:22,240 --> 00:33:25,520
Charge them a fortune. I'm laughing. But that's my point, exactly that.
539
00:33:25,520 --> 00:33:30,640
Cos I've made a study of property after the collapse of asset values.
540
00:33:30,640 --> 00:33:34,240
My brother was very big on that.
541
00:33:34,240 --> 00:33:37,200
And because everyone pins it on Hong Sha, the collapse,
542
00:33:37,200 --> 00:33:41,240
but I think we were headed that way long before. If it really happened.
543
00:33:41,240 --> 00:33:44,240
If what really happened? Hong Sha.
544
00:33:44,240 --> 00:33:47,320
Well, it did. I've been reading up on it. A lot of people
545
00:33:47,320 --> 00:33:49,840
saying it was fake.
546
00:33:49,840 --> 00:33:52,360
No, but it wasn't.
547
00:33:52,360 --> 00:33:54,520
Prove it. I can't, but...
548
00:33:55,880 --> 00:33:58,200
It's one of the biggest events in history.
549
00:33:58,200 --> 00:34:01,000
My sister was there, Edith, you remember? She was there.
550
00:34:01,000 --> 00:34:04,560
She actually went to Hong Sha Dao. She saw it. She says. No, she did.
551
00:34:04,560 --> 00:34:07,560
She THINKS she did. No, she really did. She was poisoned.
552
00:34:07,560 --> 00:34:10,000
She got radiation poisoning. Is she dead?
553
00:34:10,000 --> 00:34:13,040
No. Well, then.
554
00:34:13,040 --> 00:34:15,000
No, but...
555
00:34:15,000 --> 00:34:18,880
It really, really happened. What I need in the office
556
00:34:18,880 --> 00:34:20,320
is someone who says yes.
557
00:34:21,680 --> 00:34:23,360
Do you see?
558
00:34:29,080 --> 00:34:30,280
Well, um...
559
00:34:36,080 --> 00:34:38,360
..I suppose Hong Sha was debatable.
560
00:34:40,040 --> 00:34:44,000
Is that a yes, though, mate? Cos I really need to hear it.
561
00:34:45,840 --> 00:34:47,600
Oh, I can say yes.
562
00:34:49,160 --> 00:34:50,880
It's all I ever do.
563
00:34:52,560 --> 00:34:56,160
Yeah, OK. Yes, you're right.
564
00:34:56,160 --> 00:34:57,440
Yes.
565
00:34:59,320 --> 00:35:02,480
My money's all gone. Not a word from my friends.
566
00:35:02,480 --> 00:35:04,360
Not one of them. All gone.
567
00:35:05,600 --> 00:35:07,680
My wife and kids, I threw them away.
568
00:35:07,680 --> 00:35:09,880
And I'm living with a woman I don't particularly like.
569
00:35:09,880 --> 00:35:11,720
But, yes, I'm fine.
570
00:35:12,880 --> 00:35:14,600
Yes.
571
00:35:17,960 --> 00:35:19,640
Yes.
572
00:35:19,640 --> 00:35:21,760
Yes, I can say yes, Woody.
573
00:35:23,080 --> 00:35:25,400
I think I've found myself a monkey.
574
00:35:26,640 --> 00:35:28,120
Yes.
575
00:35:29,200 --> 00:35:30,880
Now, look there for a second.
576
00:35:36,320 --> 00:35:39,920
"Confirmed - macular degeneration 100% cured."
577
00:35:41,560 --> 00:35:44,840
"Please rate your satisfaction from one to ten, one being bad,
578
00:35:44,840 --> 00:35:46,920
"ten being good."
579
00:35:46,920 --> 00:35:51,360
I'd say ten. Definitely, a great big ten!
580
00:35:51,360 --> 00:35:55,040
But don't tell the council. CHUCKLING
581
00:35:55,040 --> 00:35:57,840
Signor, open family message.
582
00:35:57,840 --> 00:36:02,280
Stephen, Edith and Rosie Lyons. Opening family message.
583
00:36:02,280 --> 00:36:05,120
WHISPERING: "Thanks, Celeste."
584
00:36:05,120 --> 00:36:10,400
Now, then. Long message, hence family link, but I'm cured.
585
00:36:11,520 --> 00:36:13,880
It's ten out of ten for my eyes,
586
00:36:13,880 --> 00:36:16,800
so I thought, let's have a celebration,
587
00:36:16,800 --> 00:36:20,560
like the old days before the bad news battered us down.
588
00:36:20,560 --> 00:36:23,600
A nice little feast at my house.
589
00:36:23,600 --> 00:36:26,800
What do you think? A proper Lyons family do.
590
00:36:30,920 --> 00:36:33,840
Right, then, Muriel. Have fun tonight.
591
00:36:33,840 --> 00:36:36,840
We'll be back late and drunk.
592
00:36:36,840 --> 00:36:41,360
My daughter is buying me a £56 bottle of wine. And for one night
593
00:36:41,360 --> 00:36:42,880
only, I do not care.
594
00:36:42,880 --> 00:36:47,280
You're quite welcome to stay. Well, it's a family do.
595
00:36:47,280 --> 00:36:49,760
If you don't mind, I'm only half family now.
596
00:36:49,760 --> 00:36:51,560
I'll leave you to it.
597
00:36:51,560 --> 00:36:53,800
Phone call from Rosie Lyons.
598
00:36:53,800 --> 00:36:55,840
Oh, Signor, accept.
599
00:36:55,840 --> 00:36:58,920
Gran? Are you on your way, sweetheart? Gran, we can't get out.
600
00:36:58,920 --> 00:37:02,600
I'm sorry. It's the bloody fence. They've sealed it off. It's ridiculous.
601
00:37:02,600 --> 00:37:05,760
Well, how late will you be? No, I mean they've closed it, early.
602
00:37:05,760 --> 00:37:08,960
Locked for the night. It's unbelievable. We're like prisoners!
603
00:37:08,960 --> 00:37:12,320
I'm sorry, just have fun without us. Bye, then.
604
00:37:13,360 --> 00:37:15,080
HORN HONKS
605
00:37:15,080 --> 00:37:17,480
Oi, mate! We live here!
606
00:37:17,480 --> 00:37:20,080
Well, go back home, then. HE CHUCKLES
607
00:37:20,080 --> 00:37:24,040
Edith Lyons... Hurry up. It gets full. Edith?
608
00:37:24,040 --> 00:37:26,640
Rosie's had to cancel.
609
00:37:26,640 --> 00:37:29,880
Oh, God. Listen, I'm in London.
610
00:37:29,880 --> 00:37:31,400
This thing came up.
611
00:37:31,400 --> 00:37:35,440
Sorry, it's one of those charities. Oh... They need me.
612
00:37:35,440 --> 00:37:38,600
Don't worry. Work comes first.
613
00:37:38,600 --> 00:37:40,960
Yeah, right. I better go. Bye.
614
00:37:44,080 --> 00:37:48,800
Signor, call Stephen Lyons. Calling Stephen Lyons.
615
00:37:48,800 --> 00:37:51,320
CHIMING
616
00:37:51,320 --> 00:37:53,360
Hi, Gran. Hello, darling.
617
00:37:53,360 --> 00:37:57,160
Just to warn you, Rosie and Edith won't be coming.
618
00:37:57,160 --> 00:37:59,920
Oh, bollocks! Oh, I was going to call you. Sorry.
619
00:37:59,920 --> 00:38:03,320
Listen, I'm busy. Some work things just came out of the blue
620
00:38:03,320 --> 00:38:07,280
and I can't say no. I haven't seen you for ages!
621
00:38:07,280 --> 00:38:11,160
It's this consultation think tank. They said they needed me.
622
00:38:11,160 --> 00:38:15,000
It's got to be good, hasn't it? You're coming on the 21st for Danny?
623
00:38:15,000 --> 00:38:18,240
Oh, God, yeah. I wouldn't miss that. Hi, here I am, hello. LAUGHTER
624
00:38:18,240 --> 00:38:21,000
Sorry, Gran. I've got to go.
625
00:38:21,000 --> 00:38:23,640
Grandma?! You pussy! LAUGHTER
626
00:38:25,280 --> 00:38:28,520
My dad played a blinder getting us on the list. Who got chosen?
627
00:38:28,520 --> 00:38:30,840
We got chosen. SHOUTING: Who got chosen?
628
00:38:30,840 --> 00:38:32,880
We got chosen! Who got chosen?
629
00:38:32,880 --> 00:38:35,640
We got chosen! Who got chosen? We got chosen!
630
00:38:35,640 --> 00:38:38,640
Who got chosen?! ENGINE ROARS
631
00:38:44,680 --> 00:38:48,720
Do you know what? I don't really fancy a wine bar.
632
00:38:48,720 --> 00:38:51,320
Well, that buffet looks lovely.
633
00:38:51,320 --> 00:38:52,800
Don't be silly.
634
00:38:54,160 --> 00:38:57,960
Don't worry about me. You go out, go and have some fun.
635
00:38:57,960 --> 00:39:01,760
No. It'll be nice. We'll stay.
636
00:39:01,760 --> 00:39:04,560
And you made that spinach dip. I love that stuff.
637
00:39:04,560 --> 00:39:08,520
I'm skipping the wine, going straight to vodka. OK?
638
00:39:08,520 --> 00:39:12,080
And if I drink too much and make a disgrace of myself,
639
00:39:12,080 --> 00:39:15,240
you can watch me, Muriel, with your brand-new perfect vision.
640
00:39:26,320 --> 00:39:29,720
OK, I've got the diagnostics and the 2025 schematics,
641
00:39:29,720 --> 00:39:32,520
and the blueprints of the building. I've worked out a path.
642
00:39:32,520 --> 00:39:34,600
If we can get you out by 15 minutes past the hour,
643
00:39:34,600 --> 00:39:37,800
you can avoid security completely. Good luck.
644
00:39:56,200 --> 00:39:58,400
Harriet Fry. I'm here for acquisitions.
645
00:40:00,560 --> 00:40:02,040
Breathe here.
646
00:40:11,480 --> 00:40:14,040
COMPUTER CHIMES OK.
647
00:40:15,480 --> 00:40:17,920
Floor ten. Thanks. Sure.
648
00:40:28,280 --> 00:40:30,280
We did it. Stage one.
649
00:40:30,280 --> 00:40:34,000
Long way to go. I can't believe you do this sort of thing all the time.
650
00:40:35,840 --> 00:40:37,800
Working late? Lots to do.
651
00:40:38,840 --> 00:40:40,560
Night, then. See you tomorrow.
652
00:40:45,040 --> 00:40:47,880
This is breaking the law. Never should have said yes.
653
00:40:47,880 --> 00:40:50,120
Mm. Oh, but you love me.
654
00:40:50,120 --> 00:40:52,200
Where did you get the name, Harriet Fry?
655
00:40:52,200 --> 00:40:55,920
Harriet Fry? She's a spy. Oh, Christ! I'm working with a kid!
656
00:40:57,720 --> 00:40:59,200
Floor ten. Turn right.
657
00:41:00,560 --> 00:41:02,040
And turn left.
658
00:41:06,960 --> 00:41:08,320
Door.
659
00:41:12,680 --> 00:41:14,360
Another door.
660
00:41:19,920 --> 00:41:23,160
You lot can have all the quantum security you like. Since the power
661
00:41:23,160 --> 00:41:27,360
cuts, they've been printing stuff on plain old paper and archiving it
662
00:41:27,360 --> 00:41:29,280
in room 157.
663
00:41:41,760 --> 00:41:44,920
Oh, my God! Do you even recognise these things?
664
00:41:44,920 --> 00:41:49,080
Filing cabinets. Seen them in films. Period dramas.
665
00:41:49,080 --> 00:41:51,600
16, 16, and 16.
666
00:41:52,800 --> 00:41:55,720
Ah, locked with a key.
667
00:41:55,720 --> 00:41:57,960
This is how we did it in the old days.
668
00:42:02,800 --> 00:42:07,320
Slight & Weight pays £500,000 a year for clinical support to Yes Chain,
669
00:42:07,320 --> 00:42:10,280
and sitting on the board of Yes Chain,
670
00:42:10,280 --> 00:42:13,080
Vivienne Rook. Oh, I bet she is.
671
00:42:14,480 --> 00:42:16,120
Ah!
672
00:42:16,120 --> 00:42:20,120
Slight & Weight run employment centres.
673
00:42:20,120 --> 00:42:24,000
They created 400 new jobs - private security guards,
674
00:42:24,000 --> 00:42:26,280
overnight, 400 guards.
675
00:42:26,280 --> 00:42:29,680
What does that mean? They're guarding something.
676
00:42:31,280 --> 00:42:34,440
And I think the erstwhiles are recorded in here.
677
00:42:36,280 --> 00:42:38,560
COMPUTER CHIMES
678
00:42:38,560 --> 00:42:41,600
Security. They must have changed the pattern. Sorry.
679
00:42:41,600 --> 00:42:44,240
They're about 90 seconds away from your corridor.
680
00:42:44,240 --> 00:42:47,280
If you leave now, I can get you out the way came. Aunt Edith!
681
00:42:47,280 --> 00:42:49,880
Edith, can you hear me? Oh, yep. EDITH BREATHES HEAVILY
682
00:42:49,880 --> 00:42:51,760
You all right? You need to get out.
683
00:42:51,760 --> 00:42:53,920
Edith, what's wrong with your breathing?
684
00:42:53,920 --> 00:42:55,120
Edith?
685
00:42:57,200 --> 00:43:00,760
Oh, my God, your heart rate! Leave me alone. It's your lungs.
686
00:43:00,760 --> 00:43:03,640
The condition of your lungs. This is Hong Sha, isn't it?
687
00:43:03,640 --> 00:43:07,360
I said so! You got poisoned at Hong Sha, and it's worse than you said!
688
00:43:07,360 --> 00:43:09,680
RAPID BEEPING
689
00:43:09,680 --> 00:43:11,120
Erstwhile...
690
00:43:12,240 --> 00:43:13,600
Oh, God!
691
00:43:14,840 --> 00:43:16,960
They're on your corridor!
692
00:43:18,920 --> 00:43:20,680
They're getting closer!
693
00:43:22,160 --> 00:43:25,520
Don't move! Edith! Stay where you are!
694
00:43:27,240 --> 00:43:29,920
I can't find it. They're two doors away!
695
00:43:29,920 --> 00:43:31,960
Oh, my God!
696
00:43:35,000 --> 00:43:36,640
EDITH GROANS
697
00:43:36,640 --> 00:43:38,200
It's in here somewhere.
698
00:43:46,480 --> 00:43:49,720
RAPID BEEPING, EDITH GASPS FOR AIR
699
00:43:49,720 --> 00:43:51,760
BETHANY GASPS
700
00:43:54,160 --> 00:43:55,480
It's OK.
701
00:43:56,680 --> 00:43:58,280
They've gone.
702
00:44:00,760 --> 00:44:03,600
And your heart rate's coming down.
703
00:44:03,600 --> 00:44:05,680
That's it.
704
00:44:06,960 --> 00:44:09,760
Nice and easy. Thanks.
705
00:44:13,280 --> 00:44:15,040
How long have you known?
706
00:44:16,240 --> 00:44:18,840
Is that the radiation? They say...
707
00:44:20,800 --> 00:44:21,840
..the Chinese...
708
00:44:23,720 --> 00:44:25,640
..had all sorts of stuff on Hong Sha.
709
00:44:26,800 --> 00:44:28,560
I breathed it in.
710
00:44:29,760 --> 00:44:31,840
OK.
711
00:44:31,840 --> 00:44:33,640
Just sit there.
712
00:44:33,640 --> 00:44:36,440
Get your breath back. We've got all night to get you out.
713
00:44:38,560 --> 00:44:40,320
It was my fault.
714
00:44:42,040 --> 00:44:44,480
Danny. Do you think?
715
00:44:45,880 --> 00:44:47,840
Look at me.
716
00:44:49,240 --> 00:44:51,120
Like I'm so clever.
717
00:44:52,960 --> 00:44:54,920
I told them.
718
00:44:54,920 --> 00:44:56,680
The whole thing.
719
00:44:56,680 --> 00:44:58,760
It's my fault.
720
00:44:58,760 --> 00:45:01,400
Well...
721
00:45:01,400 --> 00:45:04,480
..yeah. You can't say that.
722
00:45:06,240 --> 00:45:10,680
Well, it was, slightly. I mean, you know what he was like.
723
00:45:10,680 --> 00:45:14,400
I loved him, Uncle Dan, but he could be a bit full of himself.
724
00:45:16,200 --> 00:45:20,720
Yeah, righteous... He'd never say it was your fault.
725
00:45:20,720 --> 00:45:24,440
Right at the end, he'd be saying, "This is all about me."
726
00:45:24,440 --> 00:45:26,040
That's so him.
727
00:45:27,360 --> 00:45:30,280
Yeah. I miss him.
728
00:45:33,840 --> 00:45:35,680
Yeah, me too.
729
00:45:51,560 --> 00:45:54,160
Thanks very much. Give him a tip.
730
00:46:07,160 --> 00:46:09,240
Have you seen? It's Gerard Linstrum.
731
00:46:10,480 --> 00:46:13,280
You said the government was in chaos. This looks like the opposite.
732
00:46:13,280 --> 00:46:17,000
All the better for us. So, the plan is, you listen, get me the
733
00:46:17,000 --> 00:46:20,040
assessment and I make the bid.
734
00:46:20,040 --> 00:46:23,000
I thought this was a think tank. It's an auction.
735
00:46:23,000 --> 00:46:25,600
You idiot. HE LAUGHS
736
00:46:25,600 --> 00:46:30,080
Jim! Woody! How's that father of yours? Keeping out of trouble?
737
00:46:30,080 --> 00:46:33,360
Yeah, yeah. He leaves that to me, the old bastard.
738
00:46:33,360 --> 00:46:34,920
Excuse me. Sorry.
739
00:46:59,320 --> 00:47:01,880
Not in your way? No.
740
00:47:03,800 --> 00:47:05,080
I didn't know...
741
00:47:06,480 --> 00:47:08,760
No-one said that you were here. I'm not.
742
00:47:10,480 --> 00:47:12,320
I see, of course.
743
00:47:16,800 --> 00:47:20,080
You met my sister once. Did I?
744
00:47:20,080 --> 00:47:23,560
Well, you must meet millions of people. Was I nice?
745
00:47:23,560 --> 00:47:27,360
Yeah. Yeah. You were lovely.
746
00:47:27,360 --> 00:47:30,920
She always goes on about it. She was thrilled. Did she vote for me?
747
00:47:30,920 --> 00:47:35,160
Yeah, well, as a matter of fact I think she did. Good.
748
00:47:35,160 --> 00:47:38,400
Bloody papers. I know, yeah. Me, too.
749
00:47:40,120 --> 00:47:43,800
I thought we'd done away with paperwork. it's like we're going backwards.
750
00:47:43,800 --> 00:47:46,960
You know, all because of the Russians. Don't be so stupid.
751
00:47:46,960 --> 00:47:48,200
Nice to meet you.
752
00:47:49,640 --> 00:47:51,120
My brother died.
753
00:47:53,640 --> 00:47:56,920
He was from Manchester, and he was trying to help these refugees.
754
00:47:56,920 --> 00:47:59,920
Well, they were technically illegal immigrants. And he got on the boat
755
00:47:59,920 --> 00:48:01,920
with them across the Channel.
756
00:48:01,920 --> 00:48:04,880
Really, really stupid thing to do. Really, really stupid.
757
00:48:04,880 --> 00:48:09,080
And those boats, they have this aluminium deck, and if you put
758
00:48:09,080 --> 00:48:11,440
too many people on top of it...
759
00:48:11,440 --> 00:48:12,800
He drowned.
760
00:48:14,360 --> 00:48:16,520
So I'm, I'm taking this seriously,
761
00:48:16,520 --> 00:48:20,280
these housing problems, and I will do my very best to help.
762
00:48:20,280 --> 00:48:22,320
Was he brave or an idiot?
763
00:48:23,840 --> 00:48:26,760
I... I don't know.
764
00:48:28,920 --> 00:48:32,600
Well, if I could do it, I'd go. Sail away, far from all this.
765
00:48:32,600 --> 00:48:34,920
Just head for the horizon and...gone.
766
00:48:36,040 --> 00:48:37,360
Imagine if I did.
767
00:48:38,880 --> 00:48:41,320
You're the Prime Minister, you can do what you want.
768
00:48:41,320 --> 00:48:44,520
SHE CHUCKLES They'd kill me.
769
00:48:44,520 --> 00:48:45,800
Who would?
770
00:48:47,160 --> 00:48:48,720
They would have me killed.
771
00:48:57,120 --> 00:48:59,680
The difficulty is, never mind refugees,
772
00:48:59,680 --> 00:49:02,000
we've got problems with our own population.
773
00:49:02,000 --> 00:49:05,280
Floods and radiation, and we predict another million homeless
774
00:49:05,280 --> 00:49:07,840
from coastal erosion within the next five years.
775
00:49:07,840 --> 00:49:10,280
We need more room. Simple as that.
776
00:49:11,520 --> 00:49:17,200
Now, we have a number of what we call "erstwhile sites" - so-called
777
00:49:17,200 --> 00:49:21,400
because this was an erstwhile army base,
778
00:49:21,400 --> 00:49:23,280
this was formally police training facility,
779
00:49:23,280 --> 00:49:25,520
this used to be a hospital, now empty.
780
00:49:25,520 --> 00:49:29,080
We're using them as overflows, but to be honest, we're full.
781
00:49:29,080 --> 00:49:31,520
And we can't expand. And that's where we come to you.
782
00:49:31,520 --> 00:49:34,240
Now, bear in mind that anything can be said within these walls.
783
00:49:34,240 --> 00:49:35,680
No consequences.
784
00:49:35,680 --> 00:49:38,880
If we were to hand these camps over to you for governance,
785
00:49:38,880 --> 00:49:41,600
how would you cope? Little problem, Jane.
786
00:49:41,600 --> 00:49:43,680
Excuse me. Tiny detail.
787
00:49:43,680 --> 00:49:46,440
Not everyone approves of the word "camps".
788
00:49:46,440 --> 00:49:48,040
I'm sorry.
789
00:49:48,040 --> 00:49:51,240
Facilities. "Camps" have negative connotations.
790
00:49:52,840 --> 00:49:56,200
The erstwhile sites are being kept off the record in case people get
791
00:49:56,200 --> 00:49:59,720
upset, although personally I think the public are more stoic than that.
792
00:49:59,720 --> 00:50:01,960
As Victoria Wood once said, "The British would only
793
00:50:01,960 --> 00:50:05,520
"have a revolution if they changed the laws on caravanning." LAUGHTER
794
00:50:06,640 --> 00:50:09,480
But let's look at the words, Let's stare them down. The word
795
00:50:09,480 --> 00:50:13,480
"concentration" simply means a concentration of anything.
796
00:50:13,480 --> 00:50:16,680
You can fill a camp full of oranges, it'd be a concentration camp by dint
797
00:50:16,680 --> 00:50:19,400
of the oranges being concentrated - simple as that one.
798
00:50:19,400 --> 00:50:21,960
Made it sound rather tasty. LAUGHTER
799
00:50:21,960 --> 00:50:26,080
The notion of a concentration camp goes way back to the 19th century,
800
00:50:26,080 --> 00:50:27,520
the Boer War.
801
00:50:27,520 --> 00:50:31,800
They were British inventions, built in South Africa, to house the men,
802
00:50:31,800 --> 00:50:34,400
women and children made homeless by the conflict - refugees.
803
00:50:34,400 --> 00:50:38,800
You see, everything is much older than we think, and everything
804
00:50:38,800 --> 00:50:41,800
old happens again. Anyway, I'm sorry, I'm interrupting.
805
00:50:41,800 --> 00:50:44,360
No, no, no, it's fine. I'll let you get on.
806
00:50:44,360 --> 00:50:48,040
But, actually, it is worth pointing out, when we consider these
807
00:50:48,040 --> 00:50:52,240
erstwhile sites and how to make them work, they will never
808
00:50:52,240 --> 00:50:55,680
stop filling up. Never. Absolutely never.
809
00:50:55,680 --> 00:50:57,600
These problems will never go away.
810
00:50:57,600 --> 00:51:00,360
I can see the vast migration of people stretching
811
00:51:00,360 --> 00:51:01,920
ahead for centuries.
812
00:51:01,920 --> 00:51:06,520
So, what if we look back through history? Because the British
813
00:51:06,520 --> 00:51:10,560
found a way to empty those camps in South Africa
814
00:51:10,560 --> 00:51:12,320
all those years ago.
815
00:51:12,320 --> 00:51:16,440
They simply let nature take its course.
816
00:51:16,440 --> 00:51:17,720
The camps were crowded,
817
00:51:17,720 --> 00:51:20,160
they were pestilent, they were noxious, they were rife
818
00:51:20,160 --> 00:51:23,200
with disease, which was on the one hand regrettable, and on the other
819
00:51:23,200 --> 00:51:28,720
hand fitting, because a natural selection process took place,
820
00:51:28,720 --> 00:51:31,960
and the population of the camps controlled itself.
821
00:51:33,120 --> 00:51:37,440
You might call it neglect, you might call it efficient.
822
00:51:37,440 --> 00:51:40,360
And it was Kitchener who did this. Kitchener.
823
00:51:40,360 --> 00:51:42,760
"Your country needs you."
824
00:51:42,760 --> 00:51:45,720
And let's say another word, because some people call
825
00:51:45,720 --> 00:51:47,360
this policy genocide.
826
00:51:47,360 --> 00:51:50,160
But have you ever heard of it?
827
00:51:50,160 --> 00:51:52,640
The camps, the Boers, the result.
828
00:51:52,640 --> 00:51:57,160
Have you? Have you read about it? Were you taught it?
829
00:51:57,160 --> 00:52:00,200
Do we remember it? No.
830
00:52:00,200 --> 00:52:02,920
We forget it, because it worked.
831
00:52:06,320 --> 00:52:08,320
I've said enough. Thank you. Thank you.
832
00:52:14,640 --> 00:52:17,880
MANIC LAUGHTER We did it, we did it, we did it!
833
00:52:17,880 --> 00:52:22,200
Yes! But, so, what did we get? Two of the erstwhile sites.
834
00:52:22,200 --> 00:52:27,280
What, we're running them? Fuck that! They're death traps! I'm not touching any of that shit.
835
00:52:27,280 --> 00:52:28,800
We're just property management.
836
00:52:28,800 --> 00:52:31,720
We maintain the bricks and mortar. They can do what they want
837
00:52:31,720 --> 00:52:34,760
inside them. Who got chosen?! We got chosen!
838
00:52:34,760 --> 00:52:38,120
Who got chosen?! We got chosen! Who got chosen?! We got chosen!
839
00:52:41,600 --> 00:52:43,280
Good man, Steve.
840
00:52:51,160 --> 00:52:53,120
COMPUTER: Open transfer protocols.
841
00:52:58,360 --> 00:53:00,160
Select inmates.
842
00:53:04,760 --> 00:53:06,760
Select Viktor Goraya.
843
00:53:34,480 --> 00:53:36,440
Transfer Viktor Goraya.
844
00:53:48,960 --> 00:53:52,280
Transfer to Erstwhile Site Four.
845
00:53:55,360 --> 00:53:57,000
Confirm?
846
00:54:04,600 --> 00:54:06,640
Transfer complete.
847
00:54:23,880 --> 00:54:26,200
INDISTINCT CHATTER
848
00:54:47,520 --> 00:54:50,440
Right, guys, should we just have a quick toast before we go outside?
849
00:54:50,440 --> 00:54:52,000
A little toast to Danny.
850
00:54:54,160 --> 00:54:56,320
ALL: To Danny.
851
00:54:56,320 --> 00:54:58,280
Oh, Danny.
852
00:54:58,280 --> 00:55:01,120
I remember when you were born.
853
00:55:01,120 --> 00:55:03,800
And when you took your first step.
854
00:55:05,720 --> 00:55:08,560
And when you confessed and came out to me...
855
00:55:10,400 --> 00:55:12,280
..like you thought I didn't know.
856
00:55:45,680 --> 00:55:47,920
HE SOBS I warned you...
857
00:56:02,800 --> 00:56:04,960
COMPUTER: Select Viktor Goraya.
858
00:56:14,080 --> 00:56:16,120
Transfer Viktor Goraya.
859
00:56:18,000 --> 00:56:20,720
Transferred to Erstwhile Site Four.
860
00:56:27,760 --> 00:56:29,520
Confirm?
861
00:56:34,720 --> 00:56:37,160
Erstwhile sites are like tar pits.
862
00:56:37,160 --> 00:56:39,320
You get thrown in and you disappear.
863
00:56:47,400 --> 00:56:49,640
Transfer complete.
864
00:57:31,400 --> 00:57:34,080
This is the world we built.
865
00:57:34,080 --> 00:57:38,160
My family will find me. Fake news. To start a war.
866
00:57:38,160 --> 00:57:39,720
Declaring independence.
867
00:57:39,720 --> 00:57:41,280
Tear the fence down.
868
00:57:41,280 --> 00:57:42,960
It's killing him!
869
00:57:42,960 --> 00:57:44,960
HE SCREAMS
870
00:57:44,960 --> 00:57:46,880
Who's watching you?!
871
00:57:46,880 --> 00:57:49,240
Congratulations. Cheers, all.
68311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.