All language subtitles for Workin.moms.S03E03.TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,951 Previously on "Workin' Moms..." 2 00:00:01,952 --> 00:00:03,890 - You should take her. - What?! 3 00:00:03,891 --> 00:00:06,288 I don't think I was supposed to be a mom. 4 00:00:06,289 --> 00:00:07,962 He's a scumbag mind molester! 5 00:00:07,963 --> 00:00:09,558 This is never going to trial. 6 00:00:09,559 --> 00:00:10,932 There's a job at the university, 7 00:00:10,933 --> 00:00:13,028 and they need a therapist, and I'm applying, 8 00:00:13,029 --> 00:00:14,930 so I can you know, get even. 9 00:00:14,931 --> 00:00:17,099 - How much is school? - It's 10k. 10 00:00:17,100 --> 00:00:18,267 10k. 11 00:00:18,268 --> 00:00:20,336 I think we need to go to therapy. 12 00:00:20,337 --> 00:00:21,870 We have to figure out how to parent together, right? 13 00:00:21,871 --> 00:00:23,990 Oh, there she is. Oh my God! 14 00:00:30,631 --> 00:00:32,498 Wha... 15 00:00:39,640 --> 00:00:41,790 Oh God. Hey. 16 00:00:41,791 --> 00:00:43,792 Hey, you've gotta wake up. 17 00:00:43,793 --> 00:00:45,361 - Hey! - Five more minutes. 18 00:00:45,362 --> 00:00:46,996 No more minutes, dude, you gotta go. 19 00:00:46,997 --> 00:00:49,598 - Oh man, I fell asleep. - Mhmm. 20 00:00:49,599 --> 00:00:52,635 I so wanted you to experience all the "Fast and Furiouses". 21 00:00:52,636 --> 00:00:53,936 We can watch them next time, right? 22 00:00:53,937 --> 00:00:56,019 Y-yeah, next time for sure, come on, let's go. 23 00:00:56,020 --> 00:00:57,506 Get out before my kids wake up. 24 00:00:57,507 --> 00:00:58,841 I mean it, come on. 25 00:00:58,842 --> 00:01:01,310 You know, I could help. 26 00:01:01,311 --> 00:01:03,545 Kids like me, they think I'm one of them. 27 00:01:03,546 --> 00:01:04,980 Yeah? That's sweet, 28 00:01:04,981 --> 00:01:07,249 but I don't introduce guys I date to my kids. 29 00:01:07,250 --> 00:01:08,884 Not that I date a lot of guys. 30 00:01:08,885 --> 00:01:10,853 And not that we're dating, just... 31 00:01:10,854 --> 00:01:12,721 your deal is supposed to be to come over at 11, 32 00:01:12,722 --> 00:01:14,333 and you're gone by... 33 00:01:15,258 --> 00:01:16,825 Hello? 34 00:01:16,826 --> 00:01:18,794 They're huge. 35 00:01:18,795 --> 00:01:20,929 Oh yeah, that's Ella's breakfast right there, 36 00:01:20,930 --> 00:01:22,481 they're pretty full. 37 00:01:25,510 --> 00:01:27,461 Mm, go ahead. 38 00:01:29,472 --> 00:01:30,923 Uh... 39 00:01:33,560 --> 00:01:35,949 - are you... - That kinda made me hard. 40 00:01:35,950 --> 00:01:37,546 - I want more. - What?! No! 41 00:01:37,547 --> 00:01:39,828 Come on, give me a sip, it's hot. It's so hot. 42 00:01:39,829 --> 00:01:42,355 You are not going to be breastfed by me. 43 00:01:42,356 --> 00:01:43,939 Yes, I will. 44 00:01:43,940 --> 00:01:49,941 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 45 00:01:59,823 --> 00:02:01,854 Thanks for showing up. 46 00:02:03,390 --> 00:02:05,674 This wasn't exactly Convenient, okay? 47 00:02:05,675 --> 00:02:09,045 Maybe-maybe next time you could just handle this yourself. 48 00:02:09,046 --> 00:02:10,679 It's couple's therapy. 49 00:02:10,680 --> 00:02:12,881 Both of us being here is kinda the key thing, so... 50 00:02:12,882 --> 00:02:15,184 Yeah well, we're both here because of you. 51 00:02:16,053 --> 00:02:17,536 - Right. - So... 52 00:02:19,890 --> 00:02:21,957 Thank you for being here. 53 00:02:21,958 --> 00:02:24,493 And thank you for letting me see Ella. 54 00:02:24,494 --> 00:02:27,046 - She's absolutely perfect. - I know. 55 00:02:28,281 --> 00:02:29,732 How's breastfeeding going, by the way? 56 00:02:29,733 --> 00:02:30,866 Does she get enough? 57 00:02:31,985 --> 00:02:33,102 What? Why would you ask that? 58 00:02:33,103 --> 00:02:34,536 Why wouldn't she be getting enough? 59 00:02:34,537 --> 00:02:35,938 She's getting so much, she's getting all of it, 60 00:02:35,939 --> 00:02:37,058 no one else is. 61 00:02:38,141 --> 00:02:40,542 Are you breastfeeding somebody else? 62 00:02:40,543 --> 00:02:42,978 No! Why would I-who would possibly 63 00:02:42,979 --> 00:02:44,780 get turned on by the... 64 00:02:44,781 --> 00:02:47,049 - Turned on? - No! Ugh! 65 00:02:47,050 --> 00:02:50,486 I'm with you, I don't find it arousing. 66 00:02:50,487 --> 00:02:52,354 Are you seeing somebody else? 67 00:02:52,355 --> 00:02:54,223 No. Are you? 68 00:02:54,224 --> 00:02:55,491 - No. - All right. 69 00:02:55,492 --> 00:02:57,826 Then stop asking so many questions and just like, 70 00:02:57,827 --> 00:02:59,528 chill out, you know, just... 71 00:02:59,529 --> 00:03:01,830 - take it down a notch. - Gee, I just... 72 00:03:01,831 --> 00:03:05,176 Look, I'm happy you wanna be more involved with the kids. 73 00:03:05,177 --> 00:03:07,436 'Cause we are in this co-parenting thing together. 74 00:03:07,437 --> 00:03:09,438 But let's just focus on the kids, okay? 75 00:03:09,439 --> 00:03:10,839 I agree. 76 00:03:10,840 --> 00:03:13,075 In fact, I was hoping to ask you 77 00:03:13,076 --> 00:03:14,676 if I could take them tonight. 78 00:03:14,677 --> 00:03:16,478 Tonight? Oh, uh, yeah. 79 00:03:16,479 --> 00:03:17,880 I actually could really use the break. 80 00:03:17,881 --> 00:03:19,155 - Thanks. - Great. 81 00:03:19,156 --> 00:03:20,762 Great. 82 00:03:20,763 --> 00:03:23,719 This is not a junkyard, it's a garage. 83 00:03:23,720 --> 00:03:24,933 You know? 84 00:03:24,934 --> 00:03:27,723 Is that from something? 85 00:03:27,724 --> 00:03:29,258 "The Fast and Furious". 86 00:03:29,259 --> 00:03:31,193 Six. 87 00:03:31,194 --> 00:03:33,140 - Or is it Nine? - "Tokyo Drift". 88 00:03:33,141 --> 00:03:34,880 Oh, shut up, Carl! 89 00:03:37,233 --> 00:03:38,600 Outside of being a psychiatrist, 90 00:03:38,601 --> 00:03:40,569 I have firsthand experience with what's happened 91 00:03:40,570 --> 00:03:42,604 at the school. I have the potential 92 00:03:42,605 --> 00:03:44,763 to be very effective with these students. 93 00:03:44,764 --> 00:03:47,536 I know, but the last thing I need is a therapist 94 00:03:47,537 --> 00:03:49,740 who's still going through her own trauma. 95 00:03:49,741 --> 00:03:51,542 My trauma's an asset to you. 96 00:03:51,543 --> 00:03:54,297 - Or a liability. - I'm fine! 97 00:03:56,303 --> 00:03:59,374 Look, you will not find someone more motivated than me 98 00:03:59,375 --> 00:04:02,210 for this position, I can promise you that. 99 00:04:02,211 --> 00:04:03,913 Do you know what you're getting into with these kids? 100 00:04:03,914 --> 00:04:05,499 I do, yeah. 101 00:04:06,567 --> 00:04:08,351 Okay... 102 00:04:08,352 --> 00:04:10,053 let's try this. 103 00:04:10,054 --> 00:04:12,355 Thank you, you won't be disappointed. 104 00:04:12,356 --> 00:04:14,324 I hope not. 105 00:04:14,325 --> 00:04:16,359 Well, your business is important to us, 106 00:04:16,360 --> 00:04:18,127 so let me just ask. 107 00:04:18,128 --> 00:04:19,963 Wait. 108 00:04:21,498 --> 00:04:23,099 I gotta call you back. 109 00:04:23,100 --> 00:04:24,767 You're so sweet! 110 00:04:24,768 --> 00:04:27,604 - Thank you. - Hi! Look at his hair! 111 00:04:29,039 --> 00:04:30,433 Excuse me. Sorry. 112 00:04:30,434 --> 00:04:32,508 Aw, he's such a good boy! 113 00:04:32,509 --> 00:04:34,323 - Ahem! - Hey, loser! 114 00:04:34,324 --> 00:04:36,630 Gena, I heard you were coming back to work, but I... 115 00:04:38,265 --> 00:04:41,017 Wow, are you pregnant again? 116 00:04:41,018 --> 00:04:43,484 Five months, and Luca just turned one. 117 00:04:43,485 --> 00:04:46,345 Okay, get back to work. It was good to see you guys. 118 00:04:46,346 --> 00:04:47,979 Say buh-bye. 119 00:04:49,154 --> 00:04:51,101 But honestly, 120 00:04:51,102 --> 00:04:53,507 bring it on, bitch! I love being a mom. 121 00:04:54,175 --> 00:04:56,860 Yeah, it's so great. 122 00:04:58,664 --> 00:05:01,137 I'm sorry for getting on your case before. 123 00:05:01,138 --> 00:05:03,673 - Um... - About not having fun. 124 00:05:03,674 --> 00:05:05,295 I get it now. 125 00:05:05,296 --> 00:05:08,244 Having a family is so much more fulfilling 126 00:05:08,245 --> 00:05:10,313 than going to some stupid club. 127 00:05:10,314 --> 00:05:12,556 - Mhmm... - So how's Zoe? 128 00:05:12,557 --> 00:05:14,651 - She must be so big now. - She is. 129 00:05:14,652 --> 00:05:16,219 Yeah? You got pics? 130 00:05:16,220 --> 00:05:18,245 Yeah, sure... 131 00:05:19,761 --> 00:05:22,906 Oh, isn't she like, one there? 132 00:05:23,650 --> 00:05:26,663 No, no, she just looks young. 133 00:05:26,664 --> 00:05:28,731 Yeah, just Asian genes. 134 00:05:28,732 --> 00:05:30,566 Oh, well, I'd love to see her. 135 00:05:30,567 --> 00:05:32,435 Yeah, me too. 136 00:05:32,436 --> 00:05:33,610 What? 137 00:05:34,317 --> 00:05:37,308 I would love for you to see her. 138 00:05:37,309 --> 00:05:39,275 Hey, I'm in this moms group, 139 00:05:39,276 --> 00:05:41,310 and tonight we're letting the babies try lemons 140 00:05:41,311 --> 00:05:43,379 for the first time, yes! 141 00:05:43,380 --> 00:05:45,481 They don't know what sour tastes like. 142 00:05:45,482 --> 00:05:46,855 It's gonna be fun. 143 00:05:46,856 --> 00:05:48,918 You should come, bring Zoe. 144 00:05:48,919 --> 00:05:50,820 Yeah, um... 145 00:05:50,821 --> 00:05:52,555 I'm there! 146 00:05:52,556 --> 00:05:54,107 Great! 147 00:05:57,060 --> 00:05:59,362 Oh, morning guys, what up? 148 00:05:59,363 --> 00:06:00,930 What's the hot goss? 149 00:06:00,931 --> 00:06:02,615 Uh oh, bad goss? 150 00:06:04,535 --> 00:06:06,402 You haven't paid anyone yet. 151 00:06:06,403 --> 00:06:08,004 We thought we were gonna get our cheques yesterday, 152 00:06:08,005 --> 00:06:10,540 - and we didn't, again. - We do have cash coming in, 153 00:06:10,541 --> 00:06:12,542 it just might take a little bit longer... 154 00:06:12,543 --> 00:06:13,910 uh, to get the invoices issued. 155 00:06:13,911 --> 00:06:16,079 We can't afford to keep working for nothing, Kate. 156 00:06:16,080 --> 00:06:17,847 I hear you. I do, okay? 157 00:06:17,848 --> 00:06:20,288 And you will get paid by the end of the week. 158 00:06:20,289 --> 00:06:22,320 - Really? How? - Yeah. 159 00:06:22,321 --> 00:06:24,821 Um, I haven't 100% figured that out yet, 160 00:06:24,822 --> 00:06:25,903 but I will. 161 00:06:25,904 --> 00:06:28,208 And it's gonna be raining cash up here. 162 00:06:33,997 --> 00:06:36,432 Oh, come in. 163 00:06:36,433 --> 00:06:40,149 Nick, thank you so much for coming in on such short notice. 164 00:06:40,150 --> 00:06:43,036 Oh, well, I was happy to get your call. 165 00:06:45,710 --> 00:06:48,600 This rhino love-fest is getting outta hand. 166 00:06:49,330 --> 00:06:51,848 Last night, a bunch of protesters attacked my store. 167 00:06:51,849 --> 00:06:54,183 They covered the windows in red paint. 168 00:06:54,184 --> 00:06:56,519 And they defaced the "Midsummer Madness Sale" 169 00:06:56,520 --> 00:06:58,788 banners to read, "Murder Madness Satan." 170 00:06:59,616 --> 00:07:01,090 You gotta help me out. 171 00:07:01,091 --> 00:07:03,259 Uh, I certainly can, however in return, 172 00:07:03,260 --> 00:07:05,417 I am gonna require my fee paid up front. 173 00:07:05,418 --> 00:07:06,742 - Sure, whatever. - Great. 174 00:07:06,743 --> 00:07:08,798 I need to people to know 175 00:07:08,799 --> 00:07:11,033 that Nick Peterson is a good guy. 176 00:07:11,034 --> 00:07:13,102 - All right. - People like me. 177 00:07:13,103 --> 00:07:14,871 - My customers like me. - Okay. 178 00:07:14,872 --> 00:07:17,209 I got you a peach muffin. 179 00:07:19,442 --> 00:07:21,193 Uh, thank you. 180 00:07:21,194 --> 00:07:23,784 Okay. So... 181 00:07:23,785 --> 00:07:25,421 here's what I propose we do. 182 00:07:25,422 --> 00:07:27,001 Is this gonna take a long time to explain? 183 00:07:27,002 --> 00:07:29,552 Because I'm parked in a handicapped spot. 184 00:07:29,553 --> 00:07:31,954 Oh, uh, no. Um, basically, 185 00:07:31,955 --> 00:07:33,556 I'm gonna set up a press conference, 186 00:07:33,557 --> 00:07:35,051 you'll talk to the media, 187 00:07:35,052 --> 00:07:37,160 we'll offer them an olive branch. 188 00:07:37,161 --> 00:07:38,976 What kind of olive branch? 189 00:07:38,977 --> 00:07:40,663 The money kind. 190 00:07:40,664 --> 00:07:42,799 Stick to the talking points we went over, 191 00:07:42,800 --> 00:07:44,600 take your time, you're gonna be fine. 192 00:07:44,601 --> 00:07:46,335 Kate, if this works, 193 00:07:46,336 --> 00:07:48,404 I'm gonna give you our employee discount for life. 194 00:07:48,405 --> 00:07:51,231 That is very kind, but the amount we agreed on is fine. 195 00:07:51,232 --> 00:07:53,934 Oh, let's keep those finger guns in their holsters, okay? 196 00:07:53,935 --> 00:07:56,045 Okay. 197 00:07:56,046 --> 00:07:58,047 - Kate, hi! - Oh my God! 198 00:07:58,048 --> 00:08:00,583 Dana, River's mom from nursery school, hi. 199 00:08:00,584 --> 00:08:02,618 Of course! I never forget the cool moms, how are you? 200 00:08:02,619 --> 00:08:03,986 I didn't know that you were in journalism. 201 00:08:03,987 --> 00:08:06,155 Oh I'm not, I'm actually in um, PR. 202 00:08:06,156 --> 00:08:08,524 Really? For Peterson? 203 00:08:08,525 --> 00:08:10,626 Uh... y-yeah. 204 00:08:10,627 --> 00:08:14,363 It's sort of a last minute impartial kinda thing-ama-jing. 205 00:08:14,364 --> 00:08:16,732 - Uh, ladies and gentlemen. - Yeah, yeah, get up there. 206 00:08:16,733 --> 00:08:18,401 Excuse me, ladies and gentlemen! 207 00:08:26,825 --> 00:08:29,848 Guess what? I shot a rhinoceros. 208 00:08:29,849 --> 00:08:30,862 Oh God. 209 00:08:30,863 --> 00:08:33,262 I stalked the beast for three days, 210 00:08:33,263 --> 00:08:37,053 through unforgiving terrain, and scorching heat. 211 00:08:37,054 --> 00:08:39,339 In a nutshell, it was... 212 00:08:40,901 --> 00:08:44,353 the greatest experience of my life! 213 00:08:44,354 --> 00:08:45,739 Ahem! 214 00:08:49,136 --> 00:08:50,920 Okay. 215 00:08:50,921 --> 00:08:53,255 I am not a monster. 216 00:08:53,256 --> 00:08:55,091 And to prove it... 217 00:08:55,827 --> 00:08:57,259 Say it. 218 00:08:57,260 --> 00:09:00,122 I am donating ten percent of last year's... 219 00:09:00,123 --> 00:09:01,831 sales revenue 220 00:09:01,832 --> 00:09:04,351 to the United Rhino Fund. 221 00:09:04,352 --> 00:09:07,941 - There you go. All right. - Thanks so much, thank you. 222 00:09:07,942 --> 00:09:09,846 Oh my God. 223 00:09:14,767 --> 00:09:16,252 You're late. 224 00:09:17,236 --> 00:09:18,753 I got the goods. 225 00:09:22,842 --> 00:09:24,559 Oh. 226 00:09:24,560 --> 00:09:26,144 Guess you don't want these. 227 00:09:28,481 --> 00:09:30,999 - Unless you do? - Dammit, Juniper! 228 00:09:31,000 --> 00:09:32,734 I am serious! 229 00:09:32,735 --> 00:09:34,869 You're asking me for a lot of money. 230 00:09:34,870 --> 00:09:37,038 What is this? It's a total mess! 231 00:09:37,658 --> 00:09:39,429 Is this the seventh grade?! 232 00:09:40,660 --> 00:09:42,477 Oh, that's my book report on "Huck Finn". 233 00:09:42,478 --> 00:09:45,079 It's a title page, and a zero. 234 00:09:45,080 --> 00:09:47,348 Yeah, I didn't read the book. 235 00:09:47,349 --> 00:09:49,736 This is not great reassurance. 236 00:09:49,737 --> 00:09:52,286 I'm sorry, okay, I went to university for two years, 237 00:09:52,287 --> 00:09:53,821 there's good stuff in here. 238 00:09:53,822 --> 00:09:55,923 You know, plus I had to keep my grades up 239 00:09:55,924 --> 00:09:58,428 - to stay on the swim team. - Prove it. 240 00:09:58,429 --> 00:10:01,165 I want report cards. I want tuition breakdowns. 241 00:10:01,166 --> 00:10:03,268 A price list of all your materials, 242 00:10:03,269 --> 00:10:05,037 as well as all the classes you're taking, 243 00:10:05,038 --> 00:10:07,024 or I'm not loaning you a dime. 244 00:10:08,221 --> 00:10:10,088 Organize this. 245 00:10:15,544 --> 00:10:17,078 Okay, thank you. 246 00:10:17,079 --> 00:10:18,646 Thank you both for hanging in there with me, 247 00:10:18,647 --> 00:10:20,014 I really appreciate it. 248 00:10:20,015 --> 00:10:21,449 Oh, while you're headed to the fridge, 249 00:10:21,450 --> 00:10:22,717 any chance you could put my... 250 00:10:22,718 --> 00:10:24,952 Ah, Rosie. Yes. 251 00:10:24,953 --> 00:10:26,988 Rosie, Rosie, Rosie. 252 00:10:26,989 --> 00:10:29,590 Milady, thank you very much. 253 00:10:29,591 --> 00:10:31,559 And actually, while you're headed out, 254 00:10:31,560 --> 00:10:33,594 do you mind putting this in the... 255 00:10:33,595 --> 00:10:35,229 What?! What are you... what are you doing?! 256 00:10:35,230 --> 00:10:36,964 I don't want your rhino blood money! 257 00:10:36,965 --> 00:10:38,733 - That guy is evil! - No! 258 00:10:38,734 --> 00:10:40,435 I had him make a very serious donation... 259 00:10:40,436 --> 00:10:42,937 He trophy-hunted an endangered species! 260 00:10:42,938 --> 00:10:44,539 Outside of that, though, he's really quite nice. 261 00:10:44,540 --> 00:10:46,841 - Yo, check it! - Oh God! 262 00:10:46,842 --> 00:10:48,810 Nick Peterson sent this over. 263 00:10:48,811 --> 00:10:50,645 I'm in hell. This is hell! 264 00:10:50,646 --> 00:10:52,547 - I quit. I quit! - No, Rosie, no! 265 00:10:52,548 --> 00:10:55,683 I quit! I quit! Quit! 266 00:10:55,684 --> 00:10:57,752 Rosie, please! Oh my God. 267 00:10:57,753 --> 00:10:59,754 You know, I think she'll be back. 268 00:11:05,427 --> 00:11:07,061 It's all there. 269 00:11:07,062 --> 00:11:08,830 I divided it up into sections. 270 00:11:08,831 --> 00:11:10,765 You've got transcripts, report cards, 271 00:11:10,766 --> 00:11:14,409 course lists, and the actual student loan application. 272 00:11:14,410 --> 00:11:16,630 So that you're not frontin' 'til you're dead. 273 00:11:16,631 --> 00:11:18,773 Oh, you got a nice string of B's here in math. 274 00:11:18,774 --> 00:11:20,675 Mathlete in Grade Twelve. 275 00:11:20,676 --> 00:11:22,910 Vice President of the Student Council? 276 00:11:22,911 --> 00:11:25,780 I added like, three soda machines to the cafet-teria. 277 00:11:25,781 --> 00:11:27,849 Well, that's not the most healthy choice. 278 00:11:28,796 --> 00:11:30,852 Come on, man, this is important to me. 279 00:11:30,853 --> 00:11:32,787 I need to finish this year so I can graduate, 280 00:11:32,788 --> 00:11:34,622 and get my Bachelor's. 281 00:11:34,623 --> 00:11:36,891 - You're taking business? - Yeah. 282 00:11:36,892 --> 00:11:39,971 I wanna like be able to be my own boss, and shit. 283 00:11:39,972 --> 00:11:41,362 Run shit. 284 00:11:42,277 --> 00:11:43,698 Like you. 285 00:11:43,699 --> 00:11:44,899 I can do this. 286 00:11:44,900 --> 00:11:47,168 I will do this. 287 00:11:47,169 --> 00:11:49,170 My future's in your hands. 288 00:11:49,171 --> 00:11:50,856 Okay. 289 00:11:52,391 --> 00:11:54,208 I had Rocky, my lawyer, 290 00:11:54,209 --> 00:11:57,617 go over this very temporary loan agreement. 291 00:11:59,565 --> 00:12:01,066 Whoa. 292 00:12:02,101 --> 00:12:04,919 Hey, um... you know, don't worry, 293 00:12:04,920 --> 00:12:06,621 because I got a waitressing job, 294 00:12:06,622 --> 00:12:08,723 so I'm gonna be able to pay you back really soon. 295 00:12:08,724 --> 00:12:11,009 Just pay me back when your loan comes in. 296 00:12:15,009 --> 00:12:16,678 Thank you. 297 00:12:28,110 --> 00:12:30,011 I got your text. 298 00:12:30,012 --> 00:12:32,079 You are not taking our daughter to a lemon party. 299 00:12:32,080 --> 00:12:33,514 That's disgusting. 300 00:12:33,515 --> 00:12:35,409 What? Why? 301 00:12:35,410 --> 00:12:37,385 It's just a bunch of babies tasting lemons, 302 00:12:37,386 --> 00:12:38,753 and we record them. 303 00:12:38,754 --> 00:12:41,077 That's not what it said "lemon party" means online. 304 00:12:42,317 --> 00:12:44,222 I have to clear my browser history. 305 00:12:45,327 --> 00:12:48,839 Why is taking her to this lemon thing such a big deal suddenly? 306 00:12:49,531 --> 00:12:51,181 I don't know. 307 00:12:51,182 --> 00:12:53,756 Because I wanna reconnect maybe? 308 00:12:55,021 --> 00:12:56,437 You have to pardon the suspicion. 309 00:12:56,438 --> 00:12:58,472 You've been basically MIA for months. 310 00:12:58,473 --> 00:13:01,475 Yes! I have been a terrible mom. 311 00:13:01,476 --> 00:13:05,530 But I wanna be better, and that's the point. 312 00:13:08,999 --> 00:13:11,319 Is there going to be drugs or booze there? 313 00:13:11,320 --> 00:13:13,471 Drugs? Seriously, Ian. 314 00:13:14,574 --> 00:13:16,557 You have to feed her dinner. I want her home by 8:30, 315 00:13:16,558 --> 00:13:18,059 and I want Gena's phone number, 316 00:13:18,060 --> 00:13:19,493 and an address of where you're going. 317 00:13:19,494 --> 00:13:21,342 - What?! - Those are my terms. 318 00:13:22,798 --> 00:13:24,265 Fine. 319 00:13:30,072 --> 00:13:31,739 - Dr. Carlson? - Hmm? 320 00:13:31,740 --> 00:13:32,996 Are you available now? 321 00:13:32,997 --> 00:13:35,076 We have a drop-in by the name of Sandy. 322 00:13:35,077 --> 00:13:37,262 Yes, absolutely. Send her in. 323 00:13:40,113 --> 00:13:42,881 Ahem... Sandy. 324 00:13:44,036 --> 00:13:45,503 Yeah, uh, hi. 325 00:13:46,839 --> 00:13:48,256 I didn't realize that you were a... 326 00:13:48,257 --> 00:13:49,690 Well, it's a guy's name, too. 327 00:13:49,691 --> 00:13:51,974 Hmm. Yeah, of course, come on in! 328 00:13:53,646 --> 00:13:55,238 So what's been bothering you? 329 00:13:55,239 --> 00:13:57,265 Uh... well, 330 00:13:57,266 --> 00:13:59,600 I tried this dating app. 331 00:13:59,601 --> 00:14:02,270 And it was freaky for me, I mean, the, the things 332 00:14:02,271 --> 00:14:04,005 that were coming out of these girls' mouths... 333 00:14:04,006 --> 00:14:06,007 - Women. - Sorry? 334 00:14:06,008 --> 00:14:07,708 The mouths that you're referring to, 335 00:14:07,709 --> 00:14:09,477 they belong to women. Girls are children. 336 00:14:09,478 --> 00:14:11,112 Are you interested in... 337 00:14:11,113 --> 00:14:12,797 dating a child? 338 00:14:13,997 --> 00:14:17,403 No! Um... like these, 339 00:14:17,404 --> 00:14:20,939 these women are fuckin' making fun of me online. 340 00:14:20,940 --> 00:14:22,590 Like I can't even get a date. 341 00:14:22,591 --> 00:14:24,425 And you think that you're entitled to one? 342 00:14:24,426 --> 00:14:26,980 I mean, maybe, but I just... 343 00:14:26,981 --> 00:14:29,597 I just want a chance, you know, like, but I don't think... 344 00:14:29,598 --> 00:14:31,165 I-I don't the right things to say to get... 345 00:14:31,166 --> 00:14:32,667 To get what? 346 00:14:32,668 --> 00:14:34,686 To get them to have sex with you? 347 00:14:37,623 --> 00:14:39,273 You're fuckin'... you're-you're... 348 00:14:39,274 --> 00:14:41,123 you're just like the rest of them. 349 00:14:41,829 --> 00:14:43,094 "Them?!" 350 00:14:44,269 --> 00:14:45,504 Them? 351 00:14:51,437 --> 00:14:54,021 - Hey, how was your day? - Terrible. 352 00:14:54,022 --> 00:14:56,223 Thanks. Where's Jayme? 353 00:14:56,224 --> 00:14:57,558 Upstairs, sleeping. 354 00:14:57,559 --> 00:14:59,186 Hey, how would you like to sprout wings, 355 00:14:59,187 --> 00:15:01,547 and soar above the rooftops of gay Paris? 356 00:15:01,548 --> 00:15:03,526 You're dying to tell me about those stupid goggles, 357 00:15:03,527 --> 00:15:04,565 just tell me. 358 00:15:04,566 --> 00:15:06,334 These "stupid goggles" allow you to immerse yourself 359 00:15:06,335 --> 00:15:07,968 in a completely different universe. 360 00:15:07,969 --> 00:15:10,304 I have been a majestic bird for the last hour. 361 00:15:10,305 --> 00:15:11,906 You've gotta try this! 362 00:15:11,907 --> 00:15:13,774 Not interested. 363 00:15:13,775 --> 00:15:15,710 Okay, well, maybe are you interested as to why 364 00:15:15,711 --> 00:15:18,529 your husband made such a cool purchase on a weekday? 365 00:15:18,530 --> 00:15:20,649 Why do you need me to be excited about this? 366 00:15:21,967 --> 00:15:23,651 Well, um... 367 00:15:23,652 --> 00:15:26,687 maybe because you're my wife, and as my wife, 368 00:15:26,688 --> 00:15:28,805 you might care what's going on in your husband's life. 369 00:15:28,806 --> 00:15:30,741 What is it you need me to be excited about? 370 00:15:30,742 --> 00:15:32,189 Your virtual reality?! 371 00:15:32,190 --> 00:15:34,009 How about giving a shit about my new job? 372 00:15:37,049 --> 00:15:38,641 You don't know what I'm talking about! 373 00:15:38,642 --> 00:15:39,667 - Yes, I do! - No, you don't! 374 00:15:39,668 --> 00:15:40,713 - Yes, I do! - No, you don't! 375 00:15:40,714 --> 00:15:42,350 'Cause if you did you would've asked me about it, 376 00:15:42,351 --> 00:15:45,005 But you didn't, because you never listen to a word I say! 377 00:15:45,006 --> 00:15:46,974 Now if you'll excuse me, I have to migrate. 378 00:15:46,975 --> 00:15:48,335 Lionel, you... 379 00:15:49,265 --> 00:15:51,767 - You're late. - Rehearsal ran long. 380 00:15:51,768 --> 00:15:52,947 What's wrong with Dad? 381 00:15:52,948 --> 00:15:54,148 He got a promotion. He's in Paris. 382 00:15:54,149 --> 00:15:56,350 He's being a bird, just let him enjoy it. 383 00:15:56,351 --> 00:15:58,719 You know, I would've been on time if you'd let me 384 00:15:58,720 --> 00:16:00,888 - take the subway like every... - Don't. Stop! 385 00:16:00,889 --> 00:16:03,557 You know how I feel about that. Okay? The subway is a... 386 00:16:03,558 --> 00:16:06,859 Is an underground tin can full of perverts. 387 00:16:06,860 --> 00:16:08,332 You have been listening. 388 00:16:08,333 --> 00:16:11,402 Yes! You're the one who never listens to me! 389 00:16:11,403 --> 00:16:15,807 Oh my God, I know! Okay? I don't listen! 390 00:16:16,889 --> 00:16:18,256 Argggghh! 391 00:16:30,376 --> 00:16:32,310 Oh, look at that! 392 00:16:32,311 --> 00:16:35,369 - Tamsin does not like the lemon! - Oh! 393 00:16:35,370 --> 00:16:37,396 Oh, she is so irritable these days. 394 00:16:37,397 --> 00:16:39,289 Ah, she's probably teething. 395 00:16:39,290 --> 00:16:40,891 Rub some vanilla extract on there, 396 00:16:40,892 --> 00:16:43,570 - it quiets them right down. - Really? 397 00:16:43,571 --> 00:16:45,795 Do you have any tips for terrible sleepers? 398 00:16:45,796 --> 00:16:47,931 Oh, put the portable crib in front of the TV, 399 00:16:47,932 --> 00:16:50,893 If she doesn't fall asleep, at least she'll be distracted. 400 00:16:50,894 --> 00:16:52,736 You're like a pro! 401 00:16:52,737 --> 00:16:55,205 Dah. 402 00:16:55,206 --> 00:16:57,507 Oh. 403 00:16:57,508 --> 00:16:59,442 - Dirty. - Oh! 404 00:16:59,443 --> 00:17:03,672 Oh my God, Zoe, girl, why didn't you tell me? 405 00:17:03,673 --> 00:17:04,981 Is she potty trained? 406 00:17:04,982 --> 00:17:07,117 I thought so. 407 00:17:07,118 --> 00:17:09,419 Oh, gosh. Shit. 408 00:17:09,420 --> 00:17:11,555 You don't know if she's potty trained? 409 00:17:11,556 --> 00:17:14,945 Oh gosh, this is so embarrassing. 410 00:17:14,946 --> 00:17:17,494 She just spends so much time with her Dad. 411 00:17:17,495 --> 00:17:19,062 Hey, here, let me grab a towel. 412 00:17:19,909 --> 00:17:21,939 Bad divorce, or? 413 00:17:21,940 --> 00:17:24,336 Um, something like that. 414 00:17:24,337 --> 00:17:27,070 He's just a lot. Oh, thank you. 415 00:17:27,071 --> 00:17:29,189 What do you mean, "a lot?" 416 00:17:30,558 --> 00:17:34,348 He made me give Gena's address and phone number to him 417 00:17:34,349 --> 00:17:36,079 before he'd let us come here. 418 00:17:36,726 --> 00:17:39,416 Let you?! No, that's awful. 419 00:17:39,417 --> 00:17:41,718 He sounds controlling. Is he? 420 00:17:41,719 --> 00:17:43,701 - He is. - Really? 421 00:17:43,702 --> 00:17:45,488 That doesn't really sound like Ian. 422 00:17:45,489 --> 00:17:48,158 Well, I guess you don't know him like I do. 423 00:17:48,159 --> 00:17:51,560 Wait, he's not violent, is he? 424 00:17:51,561 --> 00:17:54,530 He has like, rage issues. 425 00:17:54,531 --> 00:17:56,985 Rage issues? Oh my God! 426 00:17:58,522 --> 00:17:59,789 I had no idea. 427 00:18:01,024 --> 00:18:02,692 Are you okay? 428 00:18:07,380 --> 00:18:11,143 Jesus Christ, wait, is he a YouTube star? 429 00:18:16,841 --> 00:18:19,158 Well, well, an angel at my doorstep. 430 00:18:19,159 --> 00:18:22,643 I gotta say, real nice place you got here. 431 00:18:26,049 --> 00:18:27,966 Oh my God, this is your parents' house! 432 00:18:27,967 --> 00:18:30,235 - Whoa, whoa, where you going? - This is your parents' house! 433 00:18:30,236 --> 00:18:31,837 Whoa, whoa! Hey! Well, it's kinda my house too. 434 00:18:31,838 --> 00:18:33,706 Because you're the son of your parents! 435 00:18:33,707 --> 00:18:35,727 Dude, why didn't you say you live with your Mom and Dad? 436 00:18:35,728 --> 00:18:37,432 Well, it doesn't sound super cool, okay? 437 00:18:37,433 --> 00:18:39,044 And it's only temporary, and they're not here. 438 00:18:39,045 --> 00:18:41,412 They're visiting my Great-Aunt in Michigan all week. 439 00:18:42,165 --> 00:18:44,450 Sex with you and me is like, 440 00:18:44,451 --> 00:18:45,951 inappropriate on the best of days, 441 00:18:45,952 --> 00:18:47,686 but in Richard's house? I can't! 442 00:18:47,687 --> 00:18:49,722 Kate, please! Okay, I get why this is weird. 443 00:18:49,723 --> 00:18:51,657 When we're at your place we have to hide from the kids, 444 00:18:51,658 --> 00:18:52,984 and then when we're at work we have to hide 445 00:18:52,985 --> 00:18:55,134 from everyone there. There's nobody here but us. 446 00:18:55,929 --> 00:18:58,746 I just feel like I've screwed up enough today. 447 00:18:58,747 --> 00:19:00,099 Screwed up? 448 00:19:00,100 --> 00:19:01,967 You took a rhino killer's money and you gave it 449 00:19:01,968 --> 00:19:03,435 to the less fortunate. 450 00:19:03,436 --> 00:19:05,904 You're basically a sexy Robin Hood. 451 00:19:09,493 --> 00:19:11,176 Let me be your Maid Marion. 452 00:19:19,686 --> 00:19:21,286 Oh, just beat it for a minute, for a sec! 453 00:19:21,287 --> 00:19:22,755 Come on, just a taste, please? 454 00:19:22,756 --> 00:19:25,424 Come on, no! Can you just be normal?! 455 00:19:25,425 --> 00:19:26,959 You know it's not just for babies? 456 00:19:26,960 --> 00:19:28,994 Like, bodybuilders chug it, five bucks an ounce. 457 00:19:28,995 --> 00:19:30,362 There's no way that's true. 458 00:19:30,363 --> 00:19:31,558 Oh no, I've been looking it up online, 459 00:19:31,559 --> 00:19:34,475 and I think I know a way to make it hot for you. 460 00:19:35,388 --> 00:19:37,136 - No. - Gimme five seconds, okay? 461 00:19:37,137 --> 00:19:38,854 If you hate it, I'll never ask again. 462 00:19:40,290 --> 00:19:42,040 You have one second. 463 00:19:42,041 --> 00:19:43,942 Okay! 464 00:19:43,943 --> 00:19:45,434 Easy. 465 00:19:48,888 --> 00:19:51,116 Ooh! Ooh! Ah! Aaah! 466 00:19:56,794 --> 00:19:58,928 Hello? 467 00:20:01,945 --> 00:20:03,762 - Is that your Dad? - Yeah. 468 00:20:03,763 --> 00:20:06,315 - Forrest, you home? - Oh my God! 469 00:20:09,352 --> 00:20:10,969 Forrest? 470 00:20:18,228 --> 00:20:20,895 Forrest! Hey! You're home! 471 00:20:20,896 --> 00:20:22,314 Why didn't you answer? 472 00:20:22,315 --> 00:20:24,449 Uh, I was, I was sleeping. 473 00:20:24,450 --> 00:20:26,435 I'm-I'm-I'm sick. 474 00:20:28,104 --> 00:20:30,155 Is that milk on your upper lip? 475 00:20:30,156 --> 00:20:32,759 I thought you were in Michigan 'til Friday, Dad. 476 00:20:32,760 --> 00:20:34,526 I called your Aunt Ida's bluff. 477 00:20:34,527 --> 00:20:36,528 Deathbed, my ass. 478 00:20:36,529 --> 00:20:38,530 God, it stinks in here. 479 00:20:38,531 --> 00:20:40,532 Oh yeah, don't go... Dad? Uh... 480 00:20:40,533 --> 00:20:42,167 Hey, the van Houtens have 481 00:20:42,168 --> 00:20:43,635 finished their swimming pool, huh? 482 00:20:43,636 --> 00:20:45,660 - Dad? Uh... - Have you seen this? 483 00:20:45,661 --> 00:20:47,105 You know, I've always wondered if... 484 00:20:47,106 --> 00:20:49,808 Oh my God! 485 00:20:49,809 --> 00:20:51,436 - Oh my God! - Oh my God! 486 00:20:51,437 --> 00:20:53,024 Oh my God, Richard, I'm so sorry! 487 00:20:53,025 --> 00:20:54,813 Kate, what the hell?! Oh my God! 488 00:20:54,814 --> 00:20:56,233 This is not what it looks like. 489 00:20:56,234 --> 00:20:58,387 - Dad, it's okay, I love her. - What?! 490 00:20:58,388 --> 00:20:59,985 - Wait, what? - I love you. 491 00:21:00,644 --> 00:21:02,370 Oh my God! 492 00:21:03,440 --> 00:21:05,257 Isn't this awesome? 493 00:21:05,258 --> 00:21:06,516 Like, we can be together, now. 494 00:21:06,517 --> 00:21:10,578 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 495 00:21:10,579 --> 00:21:12,477 On the next "Workin' Moms..." 496 00:21:12,478 --> 00:21:14,132 Do you want your needle in the gut... 497 00:21:14,133 --> 00:21:16,468 ssssshpt! Or the butt? 498 00:21:16,469 --> 00:21:18,611 - Oh, you wouldn't. - I'm goin' butt! 499 00:21:19,706 --> 00:21:21,640 Okay, what do you say? 500 00:21:21,641 --> 00:21:24,389 Stop, or my Dad'll beat you off! 501 00:21:24,390 --> 00:21:26,281 Up. My Dad will beat you up. 502 00:21:26,282 --> 00:21:28,451 But still... no. 503 00:21:28,452 --> 00:21:31,594 - There he is! - Hi! 504 00:21:31,595 --> 00:21:35,427 - Kate. - Oh, you two know each other? 35886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.