All language subtitles for Workin.moms.S03E01.WEBRip-TBS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,344 --> 00:00:02,961 Four-one-one, baby's gonna come. 2 00:00:03,434 --> 00:00:04,618 Ready? 3 00:00:04,619 --> 00:00:07,787 Four-one-one, baby's gonna come. 4 00:00:07,788 --> 00:00:09,122 It's simple. 5 00:00:09,123 --> 00:00:11,191 If your contractions are four minutes apart, 6 00:00:11,192 --> 00:00:13,179 and the pain lasts for one full minute, 7 00:00:13,180 --> 00:00:14,664 for the duration of one full hour, 8 00:00:14,665 --> 00:00:17,493 then, congratulations! You are ready to deliver. 9 00:00:17,494 --> 00:00:19,268 Yeah, four-one-one, if you want to spend 10 00:00:19,269 --> 00:00:21,201 eternity in the delivery room. 11 00:00:21,202 --> 00:00:23,962 Take it from me, wait 'til you're like in a lot of pain, 12 00:00:23,963 --> 00:00:25,405 I'm talking a lot of pain, mhmm. 13 00:00:25,406 --> 00:00:26,907 Then like, give it another three hours. 14 00:00:26,908 --> 00:00:28,308 Yeah, like, three-three-three. 15 00:00:28,309 --> 00:00:30,243 - Or like, a two-five-five. - One-one-one, 16 00:00:30,244 --> 00:00:33,046 - have your baby and you're done. - Yeah, there you go. 17 00:00:33,047 --> 00:00:34,748 What my uh, demonstrators, 18 00:00:34,749 --> 00:00:37,584 slash closest, closest girlfriends are saying... 19 00:00:37,585 --> 00:00:39,586 Is it true your nose swells? 20 00:00:39,587 --> 00:00:41,121 One out of three women, yeah. 21 00:00:41,122 --> 00:00:42,589 Okay, you don't have a license. 22 00:00:42,590 --> 00:00:44,090 Will my nipples go back to normal? 23 00:00:44,091 --> 00:00:45,725 That's a hard no. They're gonna get longer, 24 00:00:45,726 --> 00:00:47,194 and coarser, yet more sensitive. 25 00:00:47,195 --> 00:00:48,461 Please don't write that down. 26 00:00:48,462 --> 00:00:50,463 Okay, uh, here's a fun fact. 27 00:00:50,464 --> 00:00:53,400 Two out of three women pass bowels during active labour. 28 00:00:53,401 --> 00:00:55,692 Yeah. That's not the poop you gotta worry about. 29 00:00:55,693 --> 00:00:56,880 - Oh boy. - It's not? 30 00:00:56,881 --> 00:00:58,738 No! You're gonna take a poop a couple days after 31 00:00:58,739 --> 00:01:00,774 you give birth that is gonna break you. 32 00:01:00,775 --> 00:01:01,856 Mhmm. 33 00:01:01,857 --> 00:01:04,578 Just huge, like passing a cinderblock. 34 00:01:04,579 --> 00:01:07,363 If I hadn't hooked mine out, it'd still be up there. 35 00:01:07,364 --> 00:01:08,668 I'm sorry, "hooked"? 36 00:01:08,669 --> 00:01:10,750 Oh yeah, I had to claw it out like a canary 37 00:01:10,751 --> 00:01:12,852 trying to get to the heart of a papaya. 38 00:01:12,853 --> 00:01:13,934 Oh no... 39 00:01:13,935 --> 00:01:15,629 Oh don't worry, you'll get through it in one piece. 40 00:01:15,630 --> 00:01:18,725 Your marriage on the other hand, not so much. 41 00:01:18,726 --> 00:01:20,332 One of these guys is gonna cheat. 42 00:01:21,428 --> 00:01:22,729 It's just math. 43 00:01:22,730 --> 00:01:24,318 My money's on this guy. 44 00:01:27,802 --> 00:01:29,185 I see you. 45 00:01:29,186 --> 00:01:34,341 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 46 00:01:36,377 --> 00:01:38,111 Wow, you really scared 'em in there. 47 00:01:38,112 --> 00:01:39,980 Well, it had to be said! Those women need to know 48 00:01:39,981 --> 00:01:41,815 that it's entirely possible that their husband 49 00:01:41,816 --> 00:01:44,351 could've been fucking the nanny for a fucking year! 50 00:01:44,352 --> 00:01:45,785 Taking her wine tasting. 51 00:01:45,786 --> 00:01:48,154 Calling each other their "north star"! Fuck! 52 00:01:48,155 --> 00:01:50,028 Okay. All right, man, take it easy! 53 00:01:50,029 --> 00:01:52,359 - Fuck! Sorry, I'm sorry. - Jeez. 54 00:01:52,360 --> 00:01:54,194 Just take my advice. 55 00:01:54,195 --> 00:01:56,563 I'm not going to murder him, Anne. 56 00:01:56,564 --> 00:01:58,999 Fine. Play it safe. 57 00:01:59,000 --> 00:02:00,734 But know this, all it'd take is a low-key stop 58 00:02:00,735 --> 00:02:01,935 - at the hardware store. - Here we go. 59 00:02:01,936 --> 00:02:03,657 Purchase an industrial size vat. 60 00:02:03,658 --> 00:02:04,948 - What?! - Fill it with quicklime. 61 00:02:04,949 --> 00:02:07,240 What? Anne, stop Googling how to murder someone. 62 00:02:07,241 --> 00:02:09,109 All right. 63 00:02:09,110 --> 00:02:10,777 I love you. 64 00:02:16,384 --> 00:02:18,485 There we go. 65 00:02:20,220 --> 00:02:21,339 Welcome. 66 00:02:23,858 --> 00:02:25,825 You know you don't have to move out of my home, right? 67 00:02:25,826 --> 00:02:27,227 It's time. 68 00:02:27,228 --> 00:02:28,795 As much as I love sharing a bathroom with Alice, 69 00:02:28,796 --> 00:02:30,664 I gotta be able to host my kids and take a dump 70 00:02:30,665 --> 00:02:31,865 without her screaming, "courtesy flush" 71 00:02:31,866 --> 00:02:34,200 - at me through the door. - That's fair enough. 72 00:02:34,201 --> 00:02:36,948 - Well, we're gonna miss you. - I'll miss you, too. 73 00:02:38,139 --> 00:02:41,174 Hey, this is pretty nice! 74 00:02:41,175 --> 00:02:43,790 Right? I think I'm gonna do this dorm room style, 75 00:02:43,791 --> 00:02:46,379 you know, like, a couple candles, a couple pics, 76 00:02:46,380 --> 00:02:48,915 maybe a sock on the door to let the people know 77 00:02:48,916 --> 00:02:50,517 I still got it, you know? 78 00:02:50,518 --> 00:02:52,152 Oh, you still gettin' after it in your condition? 79 00:02:52,153 --> 00:02:54,054 Well, not so much, but my hormones have me 80 00:02:54,055 --> 00:02:57,327 flickin' my bean like a goddamn demon! 81 00:02:58,242 --> 00:02:59,893 Sorry to intrude. 82 00:02:59,894 --> 00:03:02,796 - I have a delivery here. - Aw, Charlie! 83 00:03:02,797 --> 00:03:05,098 - I missed your little face! - Oh here, let me help you. 84 00:03:05,099 --> 00:03:06,533 - Oh my God it's okay. - She's good. 85 00:03:06,534 --> 00:03:08,468 It's just a cramp, okay? 86 00:03:08,469 --> 00:03:11,571 I brought ice packs for your back, and... 87 00:03:11,572 --> 00:03:14,040 I'm not sure if you're craving raspberry tarts again, 88 00:03:14,041 --> 00:03:16,009 - but they're... - Great, thank you. Bye bye. 89 00:03:16,010 --> 00:03:17,877 Okay, hey! Just one minute, please! 90 00:03:17,878 --> 00:03:19,779 Charlie! Buddy! 91 00:03:19,780 --> 00:03:22,332 Let's go see your room! 92 00:03:33,686 --> 00:03:36,072 Goodnight. 93 00:03:41,402 --> 00:03:43,069 What the fuck is wrong with you? 94 00:04:14,012 --> 00:04:16,369 This place is really starting to look like a business! 95 00:04:16,370 --> 00:04:18,714 Can you run a business with no clients? 96 00:04:18,715 --> 00:04:20,292 We've got one client. 97 00:04:20,293 --> 00:04:21,708 Now tell me that you've got a good candidate 98 00:04:21,709 --> 00:04:22,988 for the assistant position. 99 00:04:22,989 --> 00:04:25,612 Well, he's very young, and has zero experience. 100 00:04:25,613 --> 00:04:27,213 But he's got a hell of a reference. 101 00:04:27,214 --> 00:04:28,534 - From who? - Richard. 102 00:04:28,535 --> 00:04:29,549 Okay! 103 00:04:29,550 --> 00:04:31,066 Who also happens to be his father. 104 00:04:31,067 --> 00:04:32,816 Okay, got it. Anything else? 105 00:04:32,817 --> 00:04:34,653 Yeah, there's a bunch of bills that are piling up. 106 00:04:34,654 --> 00:04:36,801 Yeah, yeah, yeah, first we get an assistant, okay? 107 00:04:36,802 --> 00:04:38,534 Then we'll get some more clients, 108 00:04:38,535 --> 00:04:40,126 and then those bills get paid. 109 00:04:40,127 --> 00:04:41,661 Now let's just hope this guy's got something 110 00:04:41,662 --> 00:04:42,908 goin' on upstairs. 111 00:04:43,798 --> 00:04:46,466 But out of all the "Fast and Furious" movies, 112 00:04:46,467 --> 00:04:48,601 I just feel like "Fate of the Furious" 113 00:04:48,602 --> 00:04:50,540 best captures, like, the family. 114 00:04:51,405 --> 00:04:53,543 And that's what I wanna be a part of. 115 00:04:54,074 --> 00:04:55,879 A family, like your company. 116 00:04:57,862 --> 00:04:59,241 Right... 117 00:05:00,381 --> 00:05:01,593 So? 118 00:05:02,469 --> 00:05:03,884 How's it going in here? 119 00:05:04,392 --> 00:05:06,056 You've got a real son here, Richard. 120 00:05:06,987 --> 00:05:09,845 Right. Okay, look. 121 00:05:11,242 --> 00:05:13,827 He's young, eager to please, give him a shot. 122 00:05:13,828 --> 00:05:15,257 Hmm? You won't regret it. 123 00:05:15,863 --> 00:05:17,477 And if you do, fire his ass. 124 00:05:17,478 --> 00:05:20,467 Dad! He's just kidding. Hah. 125 00:05:20,468 --> 00:05:21,805 No, I am not. 126 00:05:25,089 --> 00:05:26,589 What? 127 00:05:28,759 --> 00:05:30,810 I don't know what that means! 128 00:05:33,750 --> 00:05:35,868 I cannot babysit your calendar like this. 129 00:05:35,869 --> 00:05:37,438 You're late for your next appointment. 130 00:05:37,439 --> 00:05:39,673 Which is code for picking up your son at daycare! 131 00:05:40,621 --> 00:05:41,938 Hey, Richard. 132 00:05:43,044 --> 00:05:44,394 Rosie. 133 00:05:48,112 --> 00:05:49,743 - Forrest, let's do this. - What, really? 134 00:05:49,744 --> 00:05:51,030 Yeah, we'll just see how it goes. 135 00:05:51,031 --> 00:05:52,185 Trial run. 136 00:05:53,367 --> 00:05:54,567 Don't fuck up, huh? 137 00:05:57,738 --> 00:05:59,172 Yes! 138 00:05:59,173 --> 00:06:00,485 Oh boy. 139 00:06:01,308 --> 00:06:03,243 Oh dear God, is that how we're walking now? 140 00:06:04,778 --> 00:06:07,480 Pregnancy is really not meant for the public, is it? 141 00:06:08,555 --> 00:06:09,582 I'm sorry. 142 00:06:09,583 --> 00:06:13,086 My water broke, and I'm wearing an overnight pad. 143 00:06:13,087 --> 00:06:15,071 Your water broke, and you called me? 144 00:06:15,072 --> 00:06:16,856 Yeah, I don't really want to be alone. 145 00:06:16,857 --> 00:06:18,157 Plus, I haven't eaten in a while. 146 00:06:18,158 --> 00:06:19,893 Maybe that's not such a bad thing. 147 00:06:19,894 --> 00:06:22,362 Mom, the doctor said I've put on an optimal 148 00:06:22,363 --> 00:06:23,930 amount of weight. 149 00:06:23,931 --> 00:06:25,931 Eleanor? 150 00:06:25,932 --> 00:06:28,668 OMG, Barry, hello! 151 00:06:28,669 --> 00:06:30,837 We were just talking about you, Eleanor. 152 00:06:30,838 --> 00:06:33,973 - This is my son, Adam. - Pleasure. 153 00:06:33,974 --> 00:06:36,509 Kate, you remember Barry, our financial advisor, 154 00:06:36,510 --> 00:06:38,945 and his single son? 155 00:06:38,946 --> 00:06:40,747 Well, that's true of both of us now. 156 00:06:40,748 --> 00:06:43,983 Oh my. Two young single women, 157 00:06:43,984 --> 00:06:47,086 two young single men, what are the chances? 158 00:06:47,087 --> 00:06:48,721 - What's happening right now? - May we join you? 159 00:06:48,722 --> 00:06:51,157 - Actually, we're just... - Absolutely, please sit. 160 00:06:52,323 --> 00:06:53,359 You're pregnant. 161 00:06:53,360 --> 00:06:54,486 Yeah. 162 00:06:54,487 --> 00:06:56,262 A woman with child is so beautiful. 163 00:06:56,263 --> 00:06:59,632 - Is she? - The glow, the shape. 164 00:06:59,633 --> 00:07:01,568 - The smell. - Oh! 165 00:07:01,569 --> 00:07:03,336 Beggars can't be choosers, Kate. 166 00:07:03,337 --> 00:07:04,504 Ah! Ooh. Aah! 167 00:07:04,505 --> 00:07:06,639 Oh, gentlemen, I must apologize. 168 00:07:06,640 --> 00:07:08,341 My daughter's in labour. 169 00:07:08,342 --> 00:07:10,843 - That's amazing. - Aaaah! 170 00:07:10,844 --> 00:07:12,111 - Aaaaah! - Squeeze my hand. 171 00:07:12,112 --> 00:07:14,380 No I'm good man, I'm good. I've just gotta... 172 00:07:14,381 --> 00:07:16,482 keep my eye on the... on the time here. 173 00:07:16,483 --> 00:07:18,484 God, what the hell was it? Four-four-four? 174 00:07:18,485 --> 00:07:19,986 - Baby's on the floor? - I don't know. 175 00:07:19,987 --> 00:07:21,487 Do we need to go to the hospital? 176 00:07:21,488 --> 00:07:22,822 Oh shit! Aah! 177 00:07:22,823 --> 00:07:25,758 - Oh, I will drive you there. - You... no! 178 00:07:25,759 --> 00:07:28,328 Mom, let's go. Let's go. 179 00:07:28,329 --> 00:07:29,829 Oh... oh. 180 00:07:29,830 --> 00:07:31,531 Are you sure I can't help you to the car? 181 00:07:31,532 --> 00:07:32,865 - Get away from me, bro! - Okay. 182 00:07:32,866 --> 00:07:35,735 - Super weird. Super weird! - Come on. 183 00:07:38,539 --> 00:07:40,173 Oh God. 184 00:07:40,174 --> 00:07:42,041 Mom? Mom? 185 00:07:42,042 --> 00:07:44,277 I'm feeling a little... a little scared. 186 00:07:44,278 --> 00:07:46,367 Oh, sweetheart, don't be silly. 187 00:07:46,368 --> 00:07:48,181 - Yeah, okay. - In time, 188 00:07:48,182 --> 00:07:50,166 you'll lose the weight. 189 00:07:51,775 --> 00:07:53,562 Get out! 190 00:07:54,514 --> 00:07:55,730 Hmph! 191 00:07:55,731 --> 00:07:57,590 It's okay, thanks so much. Is this Kate's room? 192 00:07:57,591 --> 00:07:59,592 - Great! - Oh God! 193 00:07:59,593 --> 00:08:01,260 - Kate. - Oh God! 194 00:08:01,261 --> 00:08:02,662 Anne, dude, I don't' know what I was thinking. 195 00:08:02,663 --> 00:08:04,163 I can't do this alone! 196 00:08:04,164 --> 00:08:05,832 What am I, the ghost that haunts the hospital? 197 00:08:05,833 --> 00:08:08,201 I'm here, I'm here, and I am not leaving your side, okay? 198 00:08:08,202 --> 00:08:10,403 'Cause it's-it's happening a little more quickly this time. 199 00:08:10,404 --> 00:08:12,258 Yeah, I know. You know, that's the beauty 200 00:08:12,259 --> 00:08:13,906 - of having a second one. - Yeah? 201 00:08:13,907 --> 00:08:15,040 Oh yeah, yep. 202 00:08:15,041 --> 00:08:16,209 Feel like you're ready to push? 203 00:08:16,210 --> 00:08:17,443 I mean, no! 204 00:08:17,444 --> 00:08:19,045 Maybe we'll just leave him in there, you know? 205 00:08:19,046 --> 00:08:20,313 No, no, you don't wanna do that. 206 00:08:20,314 --> 00:08:22,015 - Okay. Okay. - You got this. 207 00:08:22,016 --> 00:08:23,249 Okay. 208 00:08:23,250 --> 00:08:24,917 - All right, get ready to push. - Yeah. 209 00:08:24,918 --> 00:08:26,686 You get to meet your baby soon! Yes! 210 00:08:26,687 --> 00:08:29,288 Okay, push, push, push! 211 00:08:29,289 --> 00:08:31,391 Yes, you got it, you got it, you got it! 212 00:08:31,392 --> 00:08:33,026 Yes, yes, yes, yes, yes! 213 00:08:33,027 --> 00:08:35,028 You got it, you got it, yeah, yeah, go, go, go! 214 00:08:41,769 --> 00:08:43,770 - Okay, I gotta go. - Where? 215 00:08:43,771 --> 00:08:46,322 Guys night. Don't wait up for me, okay? 216 00:08:47,724 --> 00:08:50,058 - Where'd you go? - I went out for a drive. 217 00:08:51,268 --> 00:08:52,884 What the hell are you doing here? 218 00:08:52,885 --> 00:08:54,820 Nathan had a work thing. 219 00:09:24,211 --> 00:09:26,733 Oh jeez! Shit! Kate. 220 00:09:27,564 --> 00:09:29,065 What the hell? 221 00:09:30,340 --> 00:09:32,308 What's her actual name? 222 00:09:33,863 --> 00:09:35,087 Who? 223 00:09:35,932 --> 00:09:38,703 I'm sure her passport doesn't say "Mean Nanny". 224 00:09:41,953 --> 00:09:44,290 - What are you even talking about? - I saw you, Nathan. 225 00:09:45,165 --> 00:09:46,636 I saw you with her. 226 00:09:49,319 --> 00:09:50,978 What is her name? 227 00:10:03,829 --> 00:10:05,243 Renya. 228 00:10:09,440 --> 00:10:10,840 Renya?! 229 00:10:11,771 --> 00:10:13,142 Spell it. 230 00:10:14,460 --> 00:10:19,548 Um, R-e-n-y-a. 231 00:10:20,423 --> 00:10:24,520 So like it sounds? Ren-ya. 232 00:10:26,252 --> 00:10:28,516 Stupid. Stupid. 233 00:10:32,546 --> 00:10:33,967 You weren't around. 234 00:10:34,948 --> 00:10:36,783 And you lied to me, Kate! 235 00:10:36,784 --> 00:10:39,218 I thought you might want to put a baby in me. 236 00:10:39,219 --> 00:10:41,053 - I think we're ready for more. - Oh! 237 00:10:41,054 --> 00:10:42,488 I had no one to talk to! 238 00:10:42,489 --> 00:10:43,923 Don't go changing who you are on me. 239 00:10:43,924 --> 00:10:46,325 'Cause come on! You weren't exactly committed to this! 240 00:10:46,326 --> 00:10:48,194 - I'm willing to promise. - Where were you, Kate? 241 00:10:48,195 --> 00:10:49,695 Since when do you care about what I want? 242 00:10:49,696 --> 00:10:51,189 Where were you?! 243 00:10:53,350 --> 00:10:56,486 Kate, please, I'm sorry! Please! 244 00:10:57,221 --> 00:10:58,939 You are my porn. 245 00:10:59,473 --> 00:11:01,275 Just tonight. 246 00:11:01,276 --> 00:11:02,945 Get over here! 247 00:11:11,285 --> 00:11:15,648 - Aaaaaah! Oof! - Yes! That was so good! 248 00:11:15,649 --> 00:11:17,758 - Okay, I think I need Nathan. - What? 249 00:11:17,759 --> 00:11:19,826 - Please don't make me beg. - No, hey, it's okay. 250 00:11:19,827 --> 00:11:21,594 Let's just get you through this, okay? 251 00:11:21,595 --> 00:11:23,863 Okay. 252 00:11:23,864 --> 00:11:25,531 Nathan? 253 00:11:25,532 --> 00:11:27,066 Hi, Grandma. 254 00:11:27,067 --> 00:11:29,181 - It doesn't want to! - Hey! Hey, hey! 255 00:11:29,182 --> 00:11:31,454 Oh Nathan, oh God, Nathan! 256 00:11:34,558 --> 00:11:36,375 - You got this okay? - Yeah, okay. Okay. 257 00:11:36,376 --> 00:11:38,444 Okay, you're gonna be great. Just focus. 258 00:11:38,445 --> 00:11:40,329 Okay? One, two, three... 259 00:11:41,698 --> 00:11:44,133 push! Push! Come on, you got this! Push! 260 00:11:44,134 --> 00:11:46,385 Push! Push! 261 00:11:46,386 --> 00:11:48,888 That's it, that's it, that's it, that's it! 262 00:11:48,889 --> 00:11:50,486 That's it, that's it! 263 00:11:52,414 --> 00:11:53,926 - Okay. - Oh my God. 264 00:11:53,927 --> 00:11:56,751 Oh yeah, where you go-where you going? 265 00:12:01,858 --> 00:12:04,665 Oh! Oh my God! 266 00:12:07,369 --> 00:12:10,438 Oh God. Hi! 267 00:12:10,882 --> 00:12:12,182 This is our daughter. 268 00:12:12,841 --> 00:12:15,126 Hi. Hi. 269 00:12:15,127 --> 00:12:16,678 Oh, hi. 270 00:12:18,971 --> 00:12:21,039 Oh, yeah. 271 00:12:23,040 --> 00:12:24,507 Hi. 272 00:12:26,896 --> 00:12:28,181 Get out. 273 00:12:31,582 --> 00:12:33,082 - Kate. - Get out. 274 00:12:38,272 --> 00:12:39,939 Hey, it's okay. 275 00:12:39,940 --> 00:12:41,807 It's okay. 276 00:12:41,808 --> 00:12:44,861 It's okay. We're gonna be okay, yeah. 277 00:12:53,913 --> 00:12:55,882 Happy birthday! 278 00:12:55,883 --> 00:12:57,550 Oh my God, it's the baby! 279 00:12:57,551 --> 00:12:58,784 Okay. Okay. Guys. 280 00:12:58,785 --> 00:13:01,654 Yes, yes, yes. Okay. 281 00:13:07,094 --> 00:13:09,176 Happy birthday, Katie. 282 00:13:09,177 --> 00:13:11,355 You've had a challenging year, 283 00:13:11,356 --> 00:13:12,785 you should to celebrate. 284 00:13:12,786 --> 00:13:14,967 Open this in a more intimate setting. 285 00:13:14,968 --> 00:13:17,303 Okay, that's weird. Thank you, mom. 286 00:13:17,304 --> 00:13:19,038 They're ready for you in the conference room. 287 00:13:19,039 --> 00:13:20,373 Yes, okay. 288 00:13:20,374 --> 00:13:22,241 As much as I appreciate the concern, I have a meeting. 289 00:13:22,242 --> 00:13:24,512 - Will you watch Ella? - But I'm wearing silk. 290 00:13:24,513 --> 00:13:26,045 You're gonna be okay. Bye, bubba! 291 00:13:26,046 --> 00:13:27,480 Oh! 292 00:13:27,481 --> 00:13:29,015 - Here you are, sweetie. - Let's go. 293 00:13:29,016 --> 00:13:31,434 Okay, just don't spit. 294 00:13:32,436 --> 00:13:33,920 There she is! 295 00:13:33,921 --> 00:13:35,512 I hope I haven't been keeping you long. 296 00:13:35,513 --> 00:13:38,257 Are you kidding? The fellas are going to town on the spread. 297 00:13:38,258 --> 00:13:40,493 It's not often you see a six-foot sub. 298 00:13:40,494 --> 00:13:43,364 And what I assume is some kind of energy drink? 299 00:13:44,833 --> 00:13:47,266 - Kate, I have a surprise for you. - Oh! 300 00:13:47,267 --> 00:13:49,268 I didn't think he'd make it, seeing as he just returned 301 00:13:49,269 --> 00:13:51,971 to work this week, but our Steve Malk is a fighter. 302 00:13:51,972 --> 00:13:54,716 - Mr. Malk is here? - You mean, not dead? 303 00:13:55,375 --> 00:13:57,710 No, I... 304 00:13:57,711 --> 00:13:59,845 Listen, when you spend the better half of a year 305 00:13:59,846 --> 00:14:02,448 staring at breast cancer, you learn that life 306 00:14:02,449 --> 00:14:04,684 is just too precious not to cut to the point. 307 00:14:04,685 --> 00:14:07,286 I couldn't agree more. Thrilled you're here, Mr. Malk. 308 00:14:07,287 --> 00:14:09,322 Let's get started. 309 00:14:09,323 --> 00:14:11,607 Gentlemen, enough with the sandwiches! 310 00:14:13,277 --> 00:14:15,194 Though Stenton Capitol is a well-respected 311 00:14:15,195 --> 00:14:16,696 insurance company, 312 00:14:16,697 --> 00:14:18,898 optically, your life insurance products are only 313 00:14:18,899 --> 00:14:21,000 being marketed towards the elite. 314 00:14:21,001 --> 00:14:23,202 And that's a bad thing? 315 00:14:23,203 --> 00:14:25,705 Well, we believe that by opening your image 316 00:14:25,706 --> 00:14:28,774 to those don't appear to bring in the highest income, 317 00:14:28,775 --> 00:14:33,414 say... single mothers, teachers, 318 00:14:34,131 --> 00:14:38,000 nurses, will collectively make you a killing. 319 00:14:41,371 --> 00:14:43,233 There's nothing wrong with all the people 320 00:14:43,234 --> 00:14:45,725 that you've got there, Kate, it's just that uh, 321 00:14:45,726 --> 00:14:48,327 - I don't see me. - Hmm? 322 00:14:48,328 --> 00:14:50,396 I started this business from nothing. 323 00:14:50,397 --> 00:14:52,115 I worked my ass off, and... 324 00:14:52,116 --> 00:14:54,533 I just would like to believe that during those, 325 00:14:54,534 --> 00:14:56,135 those hungrier days, 326 00:14:56,136 --> 00:14:59,105 if I saw an image of a successful man, 327 00:14:59,106 --> 00:15:01,557 well, that would be pretty damn inspiring. 328 00:15:02,693 --> 00:15:04,609 Shouldn't that be included? 329 00:15:05,746 --> 00:15:07,717 I am so sorry. 330 00:15:07,718 --> 00:15:10,449 That is my ba-I had a baby. Two months ago. 331 00:15:10,450 --> 00:15:12,701 And I'm separated, so... 332 00:15:12,702 --> 00:15:14,889 Oh, let me guess. You take the house? 333 00:15:17,157 --> 00:15:20,593 No, he stayed in our home, and I'm in an apartment. 334 00:15:20,594 --> 00:15:21,961 Oh, how 'bout that. 335 00:15:21,962 --> 00:15:24,330 That's not a story that you hear every day. 336 00:15:24,331 --> 00:15:26,545 I think that shows great integrity, Kate. 337 00:15:26,546 --> 00:15:28,134 I told you. 338 00:15:28,135 --> 00:15:30,936 Well, my team and I will take a pass on the imagery, 339 00:15:30,937 --> 00:15:32,605 and we'll get back to you by the end of the week. 340 00:15:32,606 --> 00:15:34,473 And right back to business. 341 00:15:34,474 --> 00:15:37,671 Why, you're more man than a woman, aren't you? 342 00:15:37,672 --> 00:15:39,655 Not sure what to do with that one, Steve! 343 00:15:39,656 --> 00:15:41,480 Just leave it where it landed there, Kate! 344 00:15:41,481 --> 00:15:42,982 Come on, gents! 345 00:15:42,983 --> 00:15:45,518 Burt, I like this one. 346 00:15:48,171 --> 00:15:49,820 Oh God. 347 00:15:52,276 --> 00:15:54,561 So, did I follow that correctly? 348 00:15:54,562 --> 00:15:57,096 We will tweak the imagery to incorporate... 349 00:15:57,097 --> 00:15:59,315 - Rich white dudes? - Yup. 350 00:16:00,017 --> 00:16:01,817 - How refreshing. - Yeah... 351 00:16:05,405 --> 00:16:08,207 - Happy birthday, bitch! - Oh, brother. 352 00:16:08,208 --> 00:16:09,825 We should go out tonight. 353 00:16:11,194 --> 00:16:13,679 I told you, I don't want to celebrate. 354 00:16:13,680 --> 00:16:15,648 Ugh! 355 00:16:15,649 --> 00:16:17,783 Does this lack of celebratory spirit have anything to do 356 00:16:17,784 --> 00:16:19,785 with it being your first birthday away from Nathan? 357 00:16:19,786 --> 00:16:21,087 No! Stop it! 358 00:16:21,088 --> 00:16:22,955 Those are your therapizing glasses. 359 00:16:22,956 --> 00:16:24,690 Therapizing? Not a word. 360 00:16:24,691 --> 00:16:29,161 Not that you asked, but my professional diagnosis? 361 00:16:29,162 --> 00:16:30,927 You've had a one hell of a year. 362 00:16:30,928 --> 00:16:33,365 You are long overdue for some D! 363 00:16:33,366 --> 00:16:36,638 I'm like, 6,000 kegels away from any kind of D. 364 00:16:36,639 --> 00:16:37,970 Then get squeezin'! 365 00:16:37,971 --> 00:16:39,305 Plus it'll help with the anger. 366 00:16:39,306 --> 00:16:41,941 It is a crucial part of moving on, trust me. 367 00:16:41,942 --> 00:16:43,075 Oh, I'm so sorry! 368 00:16:43,076 --> 00:16:45,144 I can come back when you're not plugged in. 369 00:16:45,145 --> 00:16:46,803 It's okay, I can do both at the same time. 370 00:16:46,804 --> 00:16:48,681 Well, it's just I have some approvals for you. 371 00:16:48,682 --> 00:16:50,216 Yeah, that's cool. 372 00:16:50,217 --> 00:16:52,284 Thanks. 373 00:16:54,154 --> 00:16:55,641 I did totally hear you. 374 00:16:55,642 --> 00:16:57,125 Fine, thank you. 375 00:17:04,431 --> 00:17:05,691 Thanks. 376 00:17:08,985 --> 00:17:11,836 - That dude has a crush on you. - What? No! 377 00:17:11,837 --> 00:17:13,562 You still got it. 378 00:17:15,242 --> 00:17:18,360 - Oh? Did you just... - Kegel. 379 00:17:31,458 --> 00:17:33,192 ♪ We live for today we don't wait for tomorrow 380 00:17:48,842 --> 00:17:50,111 Oh God. 381 00:17:51,378 --> 00:17:52,778 Happy birthday. 382 00:17:52,779 --> 00:17:55,481 It's a photo album. From Charlie. 383 00:17:55,482 --> 00:17:57,917 Uh, I'm not in it, just the two of you. 384 00:17:57,918 --> 00:18:00,473 We made it together. Is that her? 385 00:18:00,474 --> 00:18:02,373 - Could I um... - She's sleeping. 386 00:18:04,708 --> 00:18:06,934 Maybe I could take them off your hands for the night, 387 00:18:06,935 --> 00:18:08,433 so you could celebrate your birthday? 388 00:18:08,434 --> 00:18:09,895 God, when did it become such a mandatory thing, 389 00:18:09,896 --> 00:18:12,131 to like, go have fun on your birthday? 390 00:18:12,132 --> 00:18:14,500 - I'm just trying to help. - Cut the shit. 391 00:18:14,501 --> 00:18:16,669 You're here to ambush me, so you can see the baby. 392 00:18:16,670 --> 00:18:17,972 It's been two months. 393 00:18:18,614 --> 00:18:21,266 I'm her Dad, you have to let me be that, for better or worse. 394 00:18:23,491 --> 00:18:24,949 Her name is Ella. 395 00:18:26,963 --> 00:18:28,871 As in, Eleanor? 396 00:18:29,282 --> 00:18:30,488 You named her after your mother? 397 00:18:30,489 --> 00:18:33,838 Oh my God. I did not mean to... 398 00:18:34,285 --> 00:18:37,058 I heard it's someone's birthday! 399 00:18:51,872 --> 00:18:54,306 Oh... 400 00:18:58,848 --> 00:19:00,984 Goodnight... 401 00:19:09,324 --> 00:19:11,959 Okay, Mom, what did you get me? 402 00:19:18,519 --> 00:19:19,892 What the... 403 00:19:28,779 --> 00:19:30,695 Oh, good grief. 404 00:19:33,667 --> 00:19:35,508 Well, she doesn't know me at all. 405 00:20:30,574 --> 00:20:32,758 Hi. Uh, yeah, it's me. 406 00:20:32,759 --> 00:20:34,236 Um... 407 00:20:35,462 --> 00:20:37,056 What're you-what are you doing right now? 408 00:20:44,054 --> 00:20:45,532 Hi. 409 00:20:46,173 --> 00:20:47,306 Hey. 410 00:21:00,437 --> 00:21:06,125 Sync and corrections by btsix www.MY-SUBS.com 29217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.