Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,753 --> 00:02:16,003
How's it look?
2
00:02:16,003 --> 00:02:18,462
Like a New Mexican shithole.
3
00:02:18,753 --> 00:02:20,920
Perfect spot for a nest.
4
00:02:27,170 --> 00:02:29,253
Let's hit it.
5
00:05:07,170 --> 00:05:09,087
All right. Gio?
6
00:05:10,212 --> 00:05:12,795
Bene dica vow omnipotens deus.
7
00:05:12,795 --> 00:05:17,045
In nomine Patrius, et Filius,
et Spiritus Sanctus. Amen.
8
00:05:17,045 --> 00:05:18,712
- Amen.
- Everything set?
9
00:05:18,712 --> 00:05:20,170
Ready, boss.
10
00:05:20,170 --> 00:05:22,545
Alright, we think we got
a nest inside this place.
11
00:05:22,753 --> 00:05:25,087
Figure at least six goons,
maybe more.
12
00:05:25,087 --> 00:05:27,337
Chances are, we'll find
the master in there somewhere.
13
00:05:27,337 --> 00:05:30,128
Rule number five: If you find
the nest you find the master.
14
00:05:30,128 --> 00:05:31,962
He usually won't leave it
on it's own.
15
00:05:31,962 --> 00:05:33,878
So it's strictly by
the book today, gentlemen.
16
00:05:33,878 --> 00:05:35,253
Questions?
17
00:05:38,545 --> 00:05:40,712
Let's get to work.
18
00:06:42,295 --> 00:06:45,212
- I'll do it, boss.
- My turn.
19
00:08:06,628 --> 00:08:08,087
Anthony?
20
00:08:08,087 --> 00:08:10,503
Easy with that door.
Slow...
21
00:08:10,670 --> 00:08:11,753
and easy.
22
00:08:11,753 --> 00:08:14,045
Sorry, boss.
23
00:08:15,462 --> 00:08:16,878
Jesus!
24
00:08:24,462 --> 00:08:26,670
- What was that?
- I don't know.
25
00:08:35,670 --> 00:08:37,337
Did I wake you up
out there, Montoya?
26
00:08:37,962 --> 00:08:40,712
Relax. Dead body. Bled out
and cold. one on.
27
00:08:40,712 --> 00:08:43,212
Dead body.
Bled out and cold.
28
00:08:43,503 --> 00:08:45,712
Suck it up.
29
00:09:53,795 --> 00:09:55,378
Bambi!
30
00:09:55,837 --> 00:09:57,128
Get it off!
31
00:09:57,128 --> 00:09:59,087
Wait! Hold your fire!
32
00:09:59,087 --> 00:10:01,337
Get it off now!
33
00:10:05,920 --> 00:10:07,795
Now! Fire!
34
00:10:16,587 --> 00:10:17,587
What?
35
00:10:17,587 --> 00:10:19,462
I don't know, Padre.
Hang on a minute.
36
00:10:22,170 --> 00:10:24,503
What's going on
in there, boys?
37
00:10:28,087 --> 00:10:30,920
Hello, fucking Deyo,
what's going on in there?
38
00:10:30,920 --> 00:10:33,545
Yeah, we got a live one.
Female goon.
39
00:10:35,128 --> 00:10:37,295
We'll save her
for you, Montoya.
40
00:10:41,628 --> 00:10:43,087
Open wide, baby.
41
00:10:53,337 --> 00:10:55,045
Go Anthony, stick her!
42
00:10:57,253 --> 00:11:00,920
- Clear! Take that!
- Fire!
43
00:11:02,795 --> 00:11:04,795
Ortega, we got a fish!
Go! Go!
44
00:11:04,837 --> 00:11:06,587
Go Montoya.
45
00:11:12,503 --> 00:11:14,128
We're losing him!
46
00:11:14,253 --> 00:11:15,837
Bambi, reload!
47
00:11:22,587 --> 00:11:24,462
Shit!
48
00:11:30,170 --> 00:11:31,337
Catlin!
49
00:11:31,337 --> 00:11:32,503
Safety on, boss!
50
00:11:32,503 --> 00:11:34,503
- Got it?
- Clear! Clear!
51
00:11:39,420 --> 00:11:40,753
Oh, Lord.
52
00:11:50,170 --> 00:11:51,712
Take over.
53
00:11:56,753 --> 00:11:59,045
Come on! Right here.
54
00:12:01,878 --> 00:12:02,962
Die!
55
00:12:02,962 --> 00:12:04,878
Die!
56
00:12:08,503 --> 00:12:11,753
Fucking die! Die!
57
00:12:17,920 --> 00:12:21,003
Fuck it! Not only ugly,
he smells bad. Oh, Jeez!
58
00:12:21,003 --> 00:12:23,003
Give me the radio.
59
00:12:23,378 --> 00:12:25,837
- Everybody okay?
- Yeah, boss.
60
00:12:25,837 --> 00:12:28,962
Got another one. He's dead.
Send in the cable.
61
00:12:28,962 --> 00:12:30,962
Yeah, give me a minute, alright?
62
00:12:31,920 --> 00:12:34,878
May her soul and the souls
of all the departed...
63
00:12:34,878 --> 00:12:37,753
with the mercy of God,
rest in peace.
64
00:12:37,753 --> 00:12:39,670
Amen.
65
00:12:49,462 --> 00:12:52,378
Nothing like a little head,
eh, Padre?
66
00:13:01,420 --> 00:13:04,462
Okay, boys.
Time to mop it up.
67
00:13:04,462 --> 00:13:07,753
Deyo, Ortega, Bambi. Upstairs.
68
00:13:07,753 --> 00:13:09,420
Catlin, Anthony, Davis.
69
00:13:09,420 --> 00:13:11,337
Basement.
70
00:13:29,545 --> 00:13:32,587
Enjoy the barbecue, baby!
71
00:14:17,087 --> 00:14:18,712
One, two, three, four...
72
00:14:18,712 --> 00:14:20,337
five, six, seven, eight...
73
00:14:20,337 --> 00:14:23,545
nine!...
Goons, man!
74
00:14:23,545 --> 00:14:26,545
It's not a bad day's work.
75
00:14:26,628 --> 00:14:29,337
- You the man!
- Look.
76
00:14:30,670 --> 00:14:33,337
What is it, Jack?
Is something wrong?
77
00:14:33,337 --> 00:14:36,253
Yeah...
Where was the master?
78
00:14:36,253 --> 00:14:37,878
Want us to check it out
one more time?
79
00:14:37,878 --> 00:14:39,253
He's not there.
80
00:14:41,545 --> 00:14:45,087
You don't suppose there's
another nest somewhere, do you?
81
00:14:45,920 --> 00:14:48,420
Sure as hell
better not be.
82
00:14:48,420 --> 00:14:49,462
All right.
83
00:14:49,462 --> 00:14:52,378
- Let's get outta here.
- Get the hookers!
84
00:15:36,045 --> 00:15:37,878
Thank you for all your help.
85
00:15:37,878 --> 00:15:39,628
Yeah Father, I've spent
the last two weeks...
86
00:15:39,628 --> 00:15:41,920
running whores and buying
liquor for these fellows.
87
00:15:41,920 --> 00:15:45,003
- When are they gonna leave?
- We're clearing out tomorrow.
88
00:15:45,003 --> 00:15:47,795
I can't say that
I'm sorry to hear it.
89
00:15:49,462 --> 00:15:51,878
You get that
little package from us?
90
00:15:51,878 --> 00:15:53,212
Yeah, I got it.
91
00:15:53,212 --> 00:15:55,087
Good, then you're happy.
92
00:15:55,087 --> 00:15:57,045
You all work together?
93
00:15:57,045 --> 00:15:58,962
That's right.
94
00:15:58,962 --> 00:16:00,837
What'd you do?
95
00:16:00,837 --> 00:16:02,878
We kill vampires.
96
00:16:02,878 --> 00:16:05,462
I briefed Rome. They're wiring
a payment tomorrow, okay?
97
00:16:05,462 --> 00:16:08,212
- Thanks, Gio.
- Also Cardinal Alba's flying in.
98
00:16:08,212 --> 00:16:10,920
- He wants to meet with you tomorrow.
- Tomorrow is my day off.
99
00:16:10,920 --> 00:16:14,253
Jack... Not anymore.
100
00:16:15,503 --> 00:16:17,545
What'd you think
happened to the master?
101
00:16:17,545 --> 00:16:19,462
I don't know, Padre.
102
00:16:19,462 --> 00:16:22,295
A master won't leave
a nest filled with goons.
103
00:16:22,295 --> 00:16:25,628
What says he's still in New Mexico?
He could be anywhere by now.
104
00:16:25,628 --> 00:16:29,045
Why would he run? It's not
like he knew we were coming.
105
00:16:29,045 --> 00:16:31,212
No, really.
What'd you guys do?
106
00:16:31,212 --> 00:16:34,545
I'm not kidding.
We kill vampires.
107
00:16:34,545 --> 00:16:37,045
Hey, Catlin, tell the lady
what we do for a living.
108
00:16:37,045 --> 00:16:39,545
Kill vampires. Hunt them down.
109
00:16:39,545 --> 00:16:42,045
Kick the shit outta them.
110
00:16:44,128 --> 00:16:45,337
Right.
111
00:16:45,337 --> 00:16:49,420
I know how you feel, baby.
Nobody believes in vampires.
112
00:16:49,420 --> 00:16:54,003
See, the thing is, we know
vampires are stalking the earth.
113
00:16:54,003 --> 00:16:56,295
We also know there's a God too.
114
00:16:56,295 --> 00:16:59,462
We just don't understand him.
115
00:17:00,503 --> 00:17:02,795
Nice party.
116
00:17:03,878 --> 00:17:05,378
Yeah.
117
00:17:07,503 --> 00:17:11,462
You look like you got something
other than me on your mind.
118
00:17:11,462 --> 00:17:13,837
Feel like telling me about it?
119
00:17:15,420 --> 00:17:18,170
I was looking for something
I didn't find.
120
00:17:20,837 --> 00:17:23,253
- That can be a pain in the ass.
- Yeah.
121
00:17:28,420 --> 00:17:31,753
Maybe you should try
looking somewhere else?
122
00:17:33,128 --> 00:17:36,128
I can tell you where you
might wanna start.
123
00:17:36,753 --> 00:17:39,253
Well, Jesus, you're right.
124
00:17:40,295 --> 00:17:43,878
I should've been looking in
a whole different place.
125
00:17:47,253 --> 00:17:50,170
So why don't you get me
something to drink?
126
00:17:50,170 --> 00:17:53,295
And we can meet back in your...
127
00:17:53,295 --> 00:17:55,503
room.
128
00:18:00,920 --> 00:18:04,045
That's the first good idea
I heard today.
129
00:18:50,003 --> 00:18:52,795
Deyo, give me a couple beers,
will you?
130
00:18:55,420 --> 00:18:59,045
You're magnificent, you know?
Have I ever told you that?
131
00:18:59,045 --> 00:19:02,128
- Slow down, Padre.
- No, no, I'm... I'm not drunk.
132
00:19:02,128 --> 00:19:03,378
- Oh, really?
- No.
133
00:19:03,378 --> 00:19:05,503
What are you on, acid?
134
00:19:37,295 --> 00:19:39,503
Doesn't it feel beautiful?
135
00:19:39,587 --> 00:19:42,587
Something you'll never forget.
136
00:19:43,003 --> 00:19:45,503
I know I won't.
137
00:19:58,628 --> 00:20:01,962
- I think we're outta beer.
- Are we now.
138
00:20:01,962 --> 00:20:05,503
I think we ought to
knock over a liquor store.
139
00:20:05,503 --> 00:20:08,628
Hell, why not?
I don't give a shit anymore.
140
00:20:08,628 --> 00:20:12,545
Oh, no, no, no, no...
I... I... I'm...
141
00:20:12,545 --> 00:20:15,170
I... got beer.
142
00:20:15,170 --> 00:20:17,378
Got beer in the other room.
143
00:20:17,378 --> 00:20:21,962
Fucking people. I don't know why
I gotta take care of everybody.
144
00:20:23,753 --> 00:20:25,503
And you.
145
00:20:25,587 --> 00:20:28,212
You...
You don't go anywhere.
146
00:20:28,378 --> 00:20:31,337
- I got plans for you.
- You do?
147
00:22:06,587 --> 00:22:08,837
Jack Crow.
148
00:22:24,920 --> 00:22:26,503
No!
149
00:22:37,837 --> 00:22:40,545
- Quick! The pickup.
- Keys!
150
00:22:42,337 --> 00:22:44,878
Come on! Come with me!
151
00:22:46,378 --> 00:22:48,295
Did he bite you?
152
00:22:48,545 --> 00:22:49,712
Wait!
153
00:22:49,712 --> 00:22:51,795
I can use you.
Come here.
154
00:22:52,003 --> 00:22:53,628
Come on!
155
00:22:53,628 --> 00:22:55,420
Leave her!
She's fucking dead anyway!
156
00:22:55,420 --> 00:22:58,670
Just take her.
I can use her. Go!
157
00:23:06,253 --> 00:23:08,712
Step on it, goddamn it!
158
00:23:12,462 --> 00:23:14,253
- Hit it!
- I'm going!
159
00:23:22,212 --> 00:23:23,753
He's right behind us!
160
00:23:23,753 --> 00:23:25,587
Come on! Go!
161
00:23:33,837 --> 00:23:35,378
Kill him!
162
00:24:42,503 --> 00:24:44,503
You okay?
163
00:24:52,337 --> 00:24:53,670
Can you walk?
164
00:24:54,170 --> 00:24:56,378
You alive? Come on!
165
00:24:57,003 --> 00:24:59,087
Come on.
Come on.
166
00:24:59,087 --> 00:25:02,170
- What're you doing?
- She's going with us.
167
00:25:03,253 --> 00:25:04,587
He just bit her, man!
168
00:25:04,587 --> 00:25:06,378
- She hasn't turned yet.
- Well...
169
00:25:06,378 --> 00:25:08,128
she's on her way!
170
00:25:08,128 --> 00:25:11,170
It's under 48 hours, the telepathic
link with the master won't hold.
171
00:25:11,170 --> 00:25:12,378
So what!
172
00:25:12,378 --> 00:25:15,753
She'll start receiving his
thoughts, seeing what he sees!
173
00:25:15,753 --> 00:25:18,212
Exactly.
Like a surveillance camera.
174
00:25:18,212 --> 00:25:21,170
So we can find him and shove
a stick right up his ass!
175
00:25:21,170 --> 00:25:22,628
I'm gonna use
this piece of shit...
176
00:25:22,628 --> 00:25:25,253
to get to the master
and whoever tipped him off.
177
00:25:25,253 --> 00:25:28,253
I know we were set up.
He knew my fucking name!
178
00:25:28,253 --> 00:25:30,087
- Come on.
- Who set us up?
179
00:25:30,087 --> 00:25:33,003
I don't know,
but I want the son of a bitch.
180
00:25:33,003 --> 00:25:34,295
Can you walk?
Hey!
181
00:25:34,295 --> 00:25:37,420
Wake up! Can you walk?
Are you with me?
182
00:25:37,920 --> 00:25:39,462
Come on!
183
00:25:39,462 --> 00:25:41,920
Do you hear me?
Well?
184
00:25:42,170 --> 00:25:45,670
This ain't my first time
to the dance. Let's go.
185
00:27:35,212 --> 00:27:37,212
Hey, cowboy!
186
00:27:38,628 --> 00:27:39,712
Can I help you?
187
00:27:39,712 --> 00:27:41,545
I have to borrow your car.
188
00:27:43,753 --> 00:27:45,170
Just say, "Help yourself".
189
00:27:45,170 --> 00:27:48,087
- You want me to say what?
- Shut the fuck up! Or..
190
00:27:48,087 --> 00:27:50,462
I'll blow your fucking teeth outta
the back of your head, asshole.
191
00:27:50,462 --> 00:27:52,420
Back off!
192
00:27:52,545 --> 00:27:53,878
Help yourself, boy.
193
00:27:53,878 --> 00:27:56,503
Much obliged, partner.
194
00:28:03,545 --> 00:28:05,212
Let's go!
195
00:28:10,337 --> 00:28:12,087
Get in!
196
00:28:52,087 --> 00:28:55,253
Take her to Apache Springs.
Plaza Hotel.
197
00:28:55,253 --> 00:28:57,878
Hole up there. I'll find you
as soon as I can.
198
00:28:58,337 --> 00:29:02,128
- Dump this thing. Take the Jeep.
- You can't bury 'em all, Jack.
199
00:29:02,545 --> 00:29:05,670
- Get going.
- I need to talk to you!
200
00:29:05,670 --> 00:29:07,420
We're wasting time!
201
00:29:07,420 --> 00:29:09,337
Rule number seven:
202
00:29:09,587 --> 00:29:11,462
Never bury a team member
by yourself.
203
00:29:11,462 --> 00:29:13,378
This comes under
special circumstances.
204
00:29:13,420 --> 00:29:14,878
The whole fucking team's
been slaughtered!
205
00:29:14,878 --> 00:29:18,837
- I can handle it!
- Bullshit! You know better.
206
00:29:22,503 --> 00:29:24,003
- You got any bright ideas?
- Yeah...
207
00:29:24,003 --> 00:29:28,045
we kill the whore, bury the team
togather and head back to Monterey.
208
00:29:35,503 --> 00:29:36,795
If you wanna pull out...
209
00:29:36,795 --> 00:29:38,837
- go ahead.
- I didn't say that.
210
00:29:38,837 --> 00:29:42,295
Somebody's changed the rules.
We gotta do whatever it takes.
211
00:29:42,295 --> 00:29:44,587
We got less than 11 hours,
till the sun goes down.
212
00:29:44,587 --> 00:29:47,628
If you got something else to say,
spit it the fuck out!
213
00:29:47,628 --> 00:29:51,545
Yeah, I got something else to say.
Don't take too fucking long!
214
00:29:53,962 --> 00:29:56,795
I get nervous
when you're not around.
215
00:33:31,170 --> 00:33:34,462
- I gonna need a room, guy.
- For how long?
216
00:33:34,462 --> 00:33:39,587
- A few days.
- It's 375 dollars a week.
217
00:33:39,587 --> 00:33:43,003
Plus 25 dollars
for the cable TV.
218
00:33:46,795 --> 00:33:50,420
- What's the fucking total, guy?
- That's... huh, 400 dollars.
219
00:33:50,420 --> 00:33:52,295
Is that your girlfriend?
220
00:33:52,295 --> 00:33:55,337
No, it's my fucking mother.
Give me the key.
221
00:34:02,212 --> 00:34:03,878
Hey!
222
00:34:03,878 --> 00:34:07,003
Come on. Take my arm.
223
00:34:13,878 --> 00:34:17,212
Hey, wake up, will you?
Let's go!
224
00:34:18,045 --> 00:34:19,378
Jack Crow.
225
00:34:19,670 --> 00:34:23,962
Cerritos at 14th and Santa Fe.
Need immediate pickup.
226
00:34:24,670 --> 00:34:26,795
None of 'em.
227
00:34:27,087 --> 00:34:29,087
I'm alone.
228
00:34:29,795 --> 00:34:31,587
Dead.
229
00:34:32,420 --> 00:34:36,587
Sources into the investigation report
that all the bodies were decapitated.
230
00:34:36,670 --> 00:34:40,462
The heads were found buried
a mile from the murder scene.
231
00:34:40,462 --> 00:34:43,337
The number of confirmed dead
now stands at 19...
232
00:34:43,337 --> 00:34:45,837
with police still combing
the ruins of the motel.
233
00:34:45,837 --> 00:34:47,878
Of course, we'll be
standing by here all day...
234
00:34:47,878 --> 00:34:50,462
to bring you
any further updates.
235
00:35:40,045 --> 00:35:41,587
Forget it.
236
00:35:46,795 --> 00:35:49,003
Ahh... Jack.
237
00:35:49,295 --> 00:35:50,878
Buon giorno.
238
00:35:50,878 --> 00:35:54,128
Come...
Please sit down.
239
00:35:59,087 --> 00:36:00,295
Who's this?
240
00:36:00,295 --> 00:36:01,462
Oh, this is, uh...
241
00:36:01,462 --> 00:36:04,003
Father Adam Guiteau.
242
00:36:04,003 --> 00:36:07,628
Father Adam's in charge
of our archives. A...
243
00:36:07,628 --> 00:36:09,837
bookworm.
244
00:36:09,837 --> 00:36:12,587
And he's completely familiar
with all your activities...
245
00:36:12,587 --> 00:36:14,503
so speak freely.
246
00:36:14,503 --> 00:36:17,420
Tell me what happened.
247
00:36:19,212 --> 00:36:21,378
We cleaned out the nest.
248
00:36:21,962 --> 00:36:23,753
And the master showed up.
249
00:36:23,753 --> 00:36:25,378
No master was ever like this.
250
00:36:25,378 --> 00:36:27,878
Superhuman strength.
Unkillable, like a machine.
251
00:36:28,253 --> 00:36:31,837
We didn't stand a chance.
So, tell me if I'm wrong, cardinal...
252
00:36:31,837 --> 00:36:33,837
but couldn't he be the one,
we always talked about?
253
00:36:33,837 --> 00:36:36,045
The one we knew would
come along one day?
254
00:36:36,045 --> 00:36:38,628
There are
some other developments.
255
00:36:38,628 --> 00:36:41,795
Sad developments.
256
00:36:42,003 --> 00:36:43,878
Tom.
257
00:36:44,420 --> 00:36:48,878
Our Tom. Our Tom Callahan.
He's dead.
258
00:36:49,712 --> 00:36:53,337
And the whole European team
is wiped out.
259
00:36:53,337 --> 00:36:54,420
When?
260
00:36:54,420 --> 00:36:55,670
Three days ago.
261
00:36:55,670 --> 00:36:59,045
Callahans' team was clearing
a large nest in Cologne, Germany.
262
00:36:59,087 --> 00:37:03,253
Local authorities reported it
as a terrorist act.
263
00:37:06,045 --> 00:37:08,212
We found this at the site.
264
00:37:13,003 --> 00:37:15,587
Is he the one?
265
00:37:17,045 --> 00:37:18,795
Yes.
266
00:37:22,378 --> 00:37:23,712
What is this?
267
00:37:23,712 --> 00:37:25,003
A... Celebratum.
268
00:37:25,003 --> 00:37:28,045
It's... uh, medieval Latin,
for "celebrate".
269
00:37:28,045 --> 00:37:29,295
"Celebrate this".
270
00:37:29,295 --> 00:37:32,753
- Celebrate what?
- Well, uh...
271
00:37:33,378 --> 00:37:34,920
We don't know.
272
00:37:34,920 --> 00:37:37,920
I've authenticated the portrait.
It was painted in 1340.
273
00:37:37,920 --> 00:37:40,420
The subject's name is...
was... Valek.
274
00:37:40,420 --> 00:37:43,962
Jan Valek, born in Prague, 1311.
He was a priest...
275
00:37:43,962 --> 00:37:46,712
who turned against the Church
and led Bohemian peasants...
276
00:37:46,712 --> 00:37:49,920
in an uprising, actually
capturing several small towns.
277
00:37:49,920 --> 00:37:51,337
Valek was captured.
278
00:37:51,337 --> 00:37:53,795
He was tried for heresy
and burned at the stake.
279
00:37:53,795 --> 00:37:54,962
But...
280
00:37:54,962 --> 00:37:56,545
after his death
there were reports...
281
00:37:56,545 --> 00:37:58,962
that he was seen
walking at night.
282
00:37:58,962 --> 00:38:01,587
It was said he killed the
living to drink their blood.
283
00:38:01,587 --> 00:38:04,878
They opened his grave,
and it was found empty.
284
00:38:04,878 --> 00:38:07,212
It's the first known case
of vampirism.
285
00:38:07,337 --> 00:38:09,087
A priest.
286
00:38:09,503 --> 00:38:12,628
Valek is not like the other
masters you've hunted before.
287
00:38:12,628 --> 00:38:15,253
He is the first...
and most powerful.
288
00:38:15,253 --> 00:38:19,295
Of our slayers, you are
the only one who faced Valek...
289
00:38:19,295 --> 00:38:21,587
and survived.
290
00:38:22,420 --> 00:38:24,128
I'm going back out.
291
00:38:24,128 --> 00:38:26,337
- You mind if I hang on to this?
- Jack...
292
00:38:26,337 --> 00:38:30,378
I've been in contact with Rome.
The Vatican Council requests...
293
00:38:30,378 --> 00:38:33,170
that you rebuild
your team.
294
00:38:33,170 --> 00:38:36,253
- There isn't time.
- You're to return to Monterey...
295
00:38:36,253 --> 00:38:38,670
recruit new team members...
296
00:38:38,670 --> 00:38:41,795
and try again when
you are at full strength.
297
00:38:41,962 --> 00:38:45,420
Father Adam will accompany you
and take the place...
298
00:38:45,420 --> 00:38:48,212
of poor Father Giovanni.
299
00:38:48,212 --> 00:38:50,420
I don't think so.
300
00:38:51,045 --> 00:38:52,920
Jack!
301
00:38:52,920 --> 00:38:54,378
Jack!
302
00:38:55,087 --> 00:38:56,878
This is nonnegotiable.
303
00:38:56,878 --> 00:39:00,545
Valek is the original.
The source of the disease.
304
00:39:00,545 --> 00:39:03,045
The first vampire created
by the Catholic Church...
305
00:39:03,045 --> 00:39:06,253
- By accident.
- Shut the fuck up!
306
00:39:06,253 --> 00:39:09,670
This was your fight, cardinal.
Now it is mine.
307
00:39:09,670 --> 00:39:11,753
Jack!
308
00:39:11,753 --> 00:39:12,920
Jack!
309
00:39:15,503 --> 00:39:20,420
If you refuse to obey the rules,
the operation will be canceled...
310
00:39:20,420 --> 00:39:22,878
the funding withdrawn.
311
00:39:24,670 --> 00:39:29,545
You have any idea how this...
Valek... knows my name?
312
00:39:41,378 --> 00:39:43,212
Stay close to him.
313
00:40:50,003 --> 00:40:52,003
What's your name?
314
00:40:54,378 --> 00:40:57,212
Do you understand
what's happened to you?
315
00:40:58,628 --> 00:41:00,962
Help me!
316
00:41:01,212 --> 00:41:04,003
Hey!
Don't fuck with me, honey!
317
00:41:04,003 --> 00:41:07,420
I'll snap your neck like a twig!
318
00:41:08,253 --> 00:41:10,920
Now nod your head yes or no.
319
00:41:10,920 --> 00:41:14,295
Do you understand
what's happened to you?
320
00:41:14,378 --> 00:41:16,170
Do it!
321
00:41:17,795 --> 00:41:19,503
All right.
322
00:41:19,503 --> 00:41:22,212
Now I'm going to explain it to you.
323
00:41:23,045 --> 00:41:26,378
First, I'm gonna take
my hand off your mouth.
324
00:41:26,378 --> 00:41:28,670
If you scream...
325
00:41:31,920 --> 00:41:33,670
Good.
326
00:41:37,670 --> 00:41:39,462
Now.
327
00:41:39,462 --> 00:41:41,712
What's your name?
328
00:41:42,795 --> 00:41:45,003
Katrina.
329
00:41:45,003 --> 00:41:47,087
Okay, Katrina.
330
00:41:47,087 --> 00:41:49,420
Here's the score.
331
00:41:56,170 --> 00:41:59,003
I took off your clothes.
I cleaned you up.
332
00:41:59,003 --> 00:42:02,253
I tied you down.
I also saved your ass.
333
00:42:02,253 --> 00:42:07,128
You've been bitten by a vampire.
Remember the party at the motel?
334
00:42:07,212 --> 00:42:11,045
Big guy, pointy teeth.
Really shitty breath.
335
00:42:11,087 --> 00:42:12,753
Don't worry.
336
00:42:12,753 --> 00:42:14,670
It'll come back to you.
337
00:42:15,420 --> 00:42:19,420
A master vampire has a telepathic
link with his victims.
338
00:42:19,420 --> 00:42:21,878
You're gonna help us find him.
339
00:42:21,878 --> 00:42:24,420
While he's sleeping,
we unleash on him.
340
00:42:24,753 --> 00:42:27,128
You're the bait, honey.
341
00:42:27,628 --> 00:42:29,628
Sorry.
342
00:42:39,920 --> 00:42:41,712
I know all about you, Mr. Crow.
343
00:42:41,712 --> 00:42:44,587
I know your parents were
bitten by vampires.
344
00:42:44,587 --> 00:42:48,170
You were raised by the Church
as it's master slayer.
345
00:42:49,753 --> 00:42:52,962
You know the truth is, I didn't
wanna be forced on you like this.
346
00:42:52,962 --> 00:42:56,253
I was supposed to take over
when Father Giovanni retired.
347
00:42:56,253 --> 00:42:58,170
I always dreamed of this.
348
00:42:58,170 --> 00:43:01,712
Ever since I first heard about
you, heard about the slayers.
349
00:43:01,878 --> 00:43:05,337
I want to be part of the team,
You know, just do whatever I could.
350
00:43:05,337 --> 00:43:07,670
For example, if you
wanted to receive...
351
00:43:07,670 --> 00:43:09,628
the sacrament of confession...
352
00:43:09,628 --> 00:43:11,253
Fucking priest!
353
00:43:23,587 --> 00:43:24,670
Who set us up?
354
00:43:24,670 --> 00:43:26,420
Was it you? Who set us up?
355
00:43:26,420 --> 00:43:27,962
Who was it,
356
00:43:27,962 --> 00:43:29,045
Huh?
357
00:43:29,045 --> 00:43:30,337
Who set us up?
358
00:43:30,337 --> 00:43:33,128
I don't know
what you're taking about!
359
00:43:33,128 --> 00:43:36,045
You don't think I'll kill you,
because you're a priest.
360
00:43:36,045 --> 00:43:38,462
You're seriously misjudging
the wrong mother-fucker!
361
00:43:38,462 --> 00:43:40,712
You wanna kill me,
you go ahead, okay?
362
00:43:40,712 --> 00:43:44,003
I don't know what you're
talking about!
363
00:43:44,420 --> 00:43:46,295
I don't.
364
00:43:50,462 --> 00:43:52,962
We'll see about that.
365
00:43:59,170 --> 00:44:00,503
Where're we going?
366
00:44:02,712 --> 00:44:05,253
You have to tell me
what's going on, Mr. Crow.
367
00:44:06,795 --> 00:44:09,337
- Have you ever seen a vampire?
- No.
368
00:44:09,337 --> 00:44:11,920
Now, first of all,
they're not romantic, alright?
369
00:44:11,920 --> 00:44:15,212
They're not a bunch of fags,
hopping around in rented formalwear...
370
00:44:15,212 --> 00:44:18,337
and seducing everybody insight,
with a Euro-trash accents, alright?
371
00:44:18,337 --> 00:44:20,587
Forget whatever you've seen
in the movies.
372
00:44:20,587 --> 00:44:23,378
They don't turn into bats.
Crosses don't work.
373
00:44:23,378 --> 00:44:25,545
Garlic? Stand there
with garlic around your neck,
374
00:44:25,545 --> 00:44:27,920
one of them fuckers
will bend you fucking over...
375
00:44:27,920 --> 00:44:28,962
and takes a walk up your...
376
00:44:28,962 --> 00:44:31,462
strata chocolata while he's
sucking the blood outta you!
377
00:44:31,462 --> 00:44:35,128
All right? They don't sleep
in coffins lined with taffeta.
378
00:44:35,128 --> 00:44:36,253
You wanna kill one?
379
00:44:36,253 --> 00:44:39,545
You drive a wooden stake,
right through his fucking heart.
380
00:44:40,045 --> 00:44:43,170
Sunlight turns them
into crispy critters.
381
00:44:43,462 --> 00:44:46,920
Got it?
See this map?
382
00:44:47,337 --> 00:44:49,253
This map shows
all the encounters...
383
00:44:49,253 --> 00:44:52,670
in the United States,
as far back as the 1800's.
384
00:44:52,670 --> 00:44:54,753
- I've never seen it.
- No one has~
385
00:44:54,753 --> 00:44:56,128
Look at the Southwest.
386
00:44:56,128 --> 00:44:57,753
- See the spiral pattern?
- Yes.
387
00:44:57,753 --> 00:44:59,712
It's a Time-sequence
with all encounters,
388
00:44:59,712 --> 00:45:03,045
you get a logarithmic pattern,
ever-widening.
389
00:45:03,170 --> 00:45:07,420
It's a search pattern, Padre.
They're looking for something.
390
00:45:07,628 --> 00:45:09,128
Do you know what it is?
391
00:45:09,128 --> 00:45:12,545
I heard stories...
when I was young.
392
00:45:12,712 --> 00:45:15,128
Something about a black cross.
393
00:45:15,128 --> 00:45:18,128
About vampires walking
in the sunlight.
394
00:45:18,962 --> 00:45:20,545
Padre.
395
00:45:21,128 --> 00:45:23,337
- Can I ask you something?
- Yeah.
396
00:45:23,337 --> 00:45:25,920
When I was kicking your ass
back there...
397
00:45:26,087 --> 00:45:28,837
- did that give you wood?
- What?
398
00:45:29,712 --> 00:45:33,170
Huh? You get a little mahogany~
from that ebony?
399
00:45:34,587 --> 00:45:37,837
I'm just fucking with you, Padre.
Forget about it.
400
00:45:40,420 --> 00:45:43,087
And what God has given her...
401
00:45:43,087 --> 00:45:47,587
is that she then sees
her guardian angel.
402
00:46:24,128 --> 00:46:26,503
Oh, Jesus!
403
00:46:39,795 --> 00:46:41,337
What time is it?
404
00:46:45,128 --> 00:46:46,670
9:10.
405
00:46:56,503 --> 00:46:59,212
- You want one?
- Uh'uh.
406
00:46:59,212 --> 00:47:01,503
You gotta eat something.
407
00:47:01,503 --> 00:47:03,712
I can't.
408
00:47:05,878 --> 00:47:08,337
I wouldn't mind
a cigarette, tough.
409
00:47:15,003 --> 00:47:16,378
We have to work on this.
410
00:47:16,378 --> 00:47:19,003
The less you eat, the faster the
virus moves through your system.
411
00:47:19,003 --> 00:47:20,587
Virus?
412
00:47:20,962 --> 00:47:24,670
Yeah, that's what I call it.
Nobody knows what it really is.
413
00:47:24,670 --> 00:47:27,670
Poison, Kool-Aid, whatever,
it all does the same thing.
414
00:47:27,670 --> 00:47:30,045
Turns you into a vampire.
415
00:47:39,212 --> 00:47:41,962
What happened to
the other girls at the party?
416
00:47:42,753 --> 00:47:44,545
They didn't make it.
417
00:47:44,753 --> 00:47:46,628
I'm sorry.
418
00:47:47,753 --> 00:47:50,253
So, you remember now?
419
00:47:51,087 --> 00:47:53,170
Yeah, some.
420
00:47:53,962 --> 00:47:57,128
- Why doesn't anyone know?
- Nobody wants to know.
421
00:47:57,128 --> 00:47:59,962
That's how vampires survive.
They're smart.
422
00:47:59,962 --> 00:48:01,962
They keep their numbers low,
live in small bands...
423
00:48:01,962 --> 00:48:04,837
and the real world
never catches on.
424
00:48:05,628 --> 00:48:07,378
Will I end up
being one?
425
00:48:08,587 --> 00:48:11,295
I don't know for sure.
426
00:48:11,962 --> 00:48:13,670
- Probably.
- Ugh...
427
00:48:13,795 --> 00:48:18,587
Un... unless we find him
before you turn, then...
428
00:48:18,670 --> 00:48:21,003
maybe there's a chance.
429
00:48:21,212 --> 00:48:22,795
Look...
430
00:48:23,878 --> 00:48:25,670
here's what we do know.
431
00:48:25,670 --> 00:48:28,420
You're connected
to the master vampire, now.
432
00:48:28,420 --> 00:48:30,878
He's a part of you.
433
00:48:31,003 --> 00:48:33,087
And this link will grow.
434
00:48:33,670 --> 00:48:36,545
You'll never be able
to get him outta you.
435
00:48:36,670 --> 00:48:39,420
Not while he still exists.
436
00:48:39,503 --> 00:48:41,920
Then I don't wanna live.
437
00:48:43,503 --> 00:48:45,087
You may not.
438
00:49:04,087 --> 00:49:06,003
Can I get dressed now?
439
00:49:07,087 --> 00:49:08,503
Sure.
440
00:49:09,545 --> 00:49:12,545
Could you get me a towel
or something, maybe?
441
00:49:12,962 --> 00:49:15,337
It's not like I haven't
seen you naked.
442
00:49:15,337 --> 00:49:16,795
- Fuck it!
- Alright...
443
00:49:16,795 --> 00:49:18,962
easy, easy.
I'll get you a towel.
444
00:49:18,962 --> 00:49:22,753
One towel coming right up.
I won't peek.
445
00:49:33,670 --> 00:49:37,170
Nice try.
Leave the door open.
446
00:49:37,170 --> 00:49:39,087
No way.
447
00:49:39,087 --> 00:49:41,295
A little bit.
448
00:50:23,878 --> 00:50:25,545
Oh, no...
449
00:51:10,878 --> 00:51:14,087
- Don't do it! Damn it.
- Let me go!
450
00:51:14,420 --> 00:51:16,170
Let me go!
451
00:51:17,920 --> 00:51:19,253
Shit!
452
00:51:20,462 --> 00:51:22,795
Stop it!
453
00:51:24,795 --> 00:51:26,420
Look what you did!
454
00:51:31,503 --> 00:51:34,462
- You fucking bit me!
- Ahh... ahh...
455
00:51:34,503 --> 00:51:36,378
What're you, fucking nuts?
456
00:51:37,837 --> 00:51:40,128
Where're you going?
457
00:51:40,128 --> 00:51:42,712
You bite me, huh?
Get up!
458
00:51:42,712 --> 00:51:45,503
Fucking bite me!
459
00:51:47,753 --> 00:51:50,087
Fucking bitch!
460
00:51:52,545 --> 00:51:54,087
Fuck!
461
00:51:58,253 --> 00:52:00,295
Goddamn it!
462
00:52:18,378 --> 00:52:21,087
Fucking stupid whore.
463
00:52:24,545 --> 00:52:26,378
On my way.
464
00:52:30,587 --> 00:52:32,503
Yeah?
465
00:52:32,503 --> 00:52:34,420
Where are you?
466
00:52:34,420 --> 00:52:36,503
What?
467
00:52:36,795 --> 00:52:38,587
I'm fine.
468
00:52:38,712 --> 00:52:40,170
Yeah, I'm fine.
469
00:52:40,170 --> 00:52:41,378
Room 312.
470
00:52:41,378 --> 00:52:43,087
Stay there,
I'm coming up.
471
00:52:43,087 --> 00:52:45,045
Stay put.
472
00:52:51,712 --> 00:52:54,795
I'm Father Adam Guiteau.
You're Tony Montoya?
473
00:52:54,795 --> 00:52:56,587
You look different.
474
00:52:56,587 --> 00:53:00,253
I'm an archivist. I've studied
the team extensively.
475
00:53:09,170 --> 00:53:12,045
Montoya, what's this bruise
on her jaw?
476
00:53:13,378 --> 00:53:15,128
I had to hit her.
477
00:53:15,753 --> 00:53:16,795
She tried to kill herself.
478
00:53:16,795 --> 00:53:19,878
I had to pull her off
the edge of the fire escape.
479
00:53:19,878 --> 00:53:21,045
Then, uh...
480
00:53:21,045 --> 00:53:23,378
I fell through the window.
481
00:53:26,420 --> 00:53:28,337
That's all?
482
00:53:36,170 --> 00:53:37,753
So, why'd you slug her?
483
00:53:37,753 --> 00:53:40,212
I cut my arm
on the broken glass.
484
00:53:40,212 --> 00:53:42,462
I was pissed.
I don't know.
485
00:53:42,462 --> 00:53:45,253
I fucking slugged her.
Who cares?
486
00:53:49,628 --> 00:53:51,087
That's our new Padre.
487
00:53:51,087 --> 00:53:54,795
We've been ordered back to Monterey.
Rebuild the team, start over.
488
00:53:54,795 --> 00:53:57,212
- We're going back to Monterey?
- No.
489
00:53:57,212 --> 00:54:00,045
Callahan's whole team is gone.
490
00:54:00,128 --> 00:54:01,503
Slaughtered.
491
00:54:01,920 --> 00:54:03,670
So it's just us now.
492
00:54:03,670 --> 00:54:05,212
That's right.
493
00:54:05,628 --> 00:54:07,170
Who is she?
494
00:54:07,378 --> 00:54:09,337
Some hooker.
495
00:54:09,337 --> 00:54:13,128
Bitten by Valek. These vampires are
psychically linked to each other.
496
00:54:13,128 --> 00:54:15,670
As soon she hooks into Valek...
497
00:54:16,003 --> 00:54:17,920
we go looking for him.
498
00:54:17,920 --> 00:54:19,837
We have orders to follow,
Mr. Crow.
499
00:54:19,837 --> 00:54:21,170
Yeah, fuck you, Padre.
500
00:54:21,170 --> 00:54:22,545
Language!
501
00:54:22,545 --> 00:54:23,837
Mr. Crow, if you not
gonna follow orders,
502
00:54:23,837 --> 00:54:26,378
I'll have to call
Cardinal Alba.
503
00:54:30,962 --> 00:54:32,837
Excuse me.
504
00:54:32,837 --> 00:54:34,712
Language.
505
00:54:37,878 --> 00:54:40,545
We'll chat about language.
Shall we?
506
00:54:40,670 --> 00:54:42,503
See if this syntax works here.
507
00:54:42,503 --> 00:54:45,587
You don't make a call,
you don't blow your nose...
508
00:54:45,587 --> 00:54:49,337
you don't wipe your ass,
unless I tell you. Okay?
509
00:55:11,587 --> 00:55:13,837
Show me.
510
00:55:22,837 --> 00:55:25,503
- She's up.
- Good.
511
00:55:26,087 --> 00:55:27,587
Katrina?
512
00:55:27,587 --> 00:55:29,128
Can you hear me?
513
00:55:31,378 --> 00:55:32,712
What is that?
514
00:55:32,920 --> 00:55:34,253
There's someone else in here...
515
00:55:34,253 --> 00:55:37,587
someone you're connected to in
your mind, you know who I'm about?
516
00:55:38,378 --> 00:55:40,295
Katrina, what're you seeing?
517
00:55:42,920 --> 00:55:44,295
I can't.
518
00:55:44,295 --> 00:55:47,795
Yes, you can, honey, you're
with us now and your safe.
519
00:55:47,795 --> 00:55:50,670
Now, where is he?
What're you seeing?
520
00:55:51,003 --> 00:55:52,670
It's dark.
521
00:55:52,670 --> 00:55:54,462
All right.
Keep trying.
522
00:55:57,420 --> 00:55:58,962
There's a map.
523
00:55:59,420 --> 00:56:01,962
A circle on the map.
524
00:56:06,670 --> 00:56:08,087
We need a location, Montoya.
Come on!
525
00:56:08,087 --> 00:56:10,628
- I'm fucking working on it, Jack!
- Before she loses him, Come on!
526
00:56:10,628 --> 00:56:13,795
- You wanna switch places?
- Just come on!
527
00:56:14,253 --> 00:56:16,837
Katrina,
listen very carefully now.
528
00:56:16,837 --> 00:56:19,670
I need to know exactly
where you are.
529
00:56:19,670 --> 00:56:23,420
What you're seeing right now.
Details.
530
00:56:27,503 --> 00:56:29,045
No!
531
00:56:31,420 --> 00:56:34,628
- Oh!... He killed a priest!
- What?
532
00:56:34,628 --> 00:56:36,587
- You're safe!
- Priest?
533
00:56:36,587 --> 00:56:38,962
Did she say a priest?
What priest?
534
00:56:40,545 --> 00:56:42,253
He's moving now.
535
00:56:42,253 --> 00:56:43,962
Come on.
Stay with him.
536
00:56:43,962 --> 00:56:45,962
There's a sign...
537
00:56:45,962 --> 00:56:49,295
on a highway...
that says San Miguel.
538
00:56:49,295 --> 00:56:51,545
San Miguel? San Miguel?
Come on, hey, hey...
539
00:56:51,545 --> 00:56:53,003
come on, keep trying!
You have to!
540
00:56:53,003 --> 00:56:54,753
I can't!
541
00:56:54,753 --> 00:56:57,337
- Goddamn it!
- Jack, the link's broken.
542
00:56:57,337 --> 00:56:59,420
What priest is she
talking about? Goddamn it!
543
00:56:59,420 --> 00:57:01,462
I can get a list of all
churches in San Miguel County...
544
00:57:01,462 --> 00:57:03,753
if you'll let me use the phone
and call the archdiocese to...
545
00:57:03,753 --> 00:57:07,295
Get it, call every church.
Find one where a Padre's missing.
546
00:57:07,295 --> 00:57:10,045
Road trip, Montoya.
Your job is to watch this girl.
547
00:57:10,045 --> 00:57:11,545
Goddamn it!
548
00:57:13,087 --> 00:57:15,712
Hey, what's wrong with you?
549
00:57:17,045 --> 00:57:20,045
I'm just tired, that's all.
550
00:57:27,837 --> 00:57:30,587
Is there something
you wanna tell me?
551
00:57:33,378 --> 00:57:36,295
Nothing...
you'd wanna listen to, man.
552
00:57:46,253 --> 00:57:48,753
Yeah, I got a fax this morning from
the cardinals office in Santa Fe.
553
00:57:48,753 --> 00:57:50,837
You're an investigator working
for the Catholic Church?
554
00:57:50,837 --> 00:57:52,587
That's right.
We're looking into a...
555
00:57:52,587 --> 00:57:55,628
possible Nation-wide pattern
of anti-Catholic hate crimes.
556
00:57:55,878 --> 00:57:58,712
- May I?
- It's pretty damn savage.
557
00:58:07,712 --> 00:58:09,795
What about the old priest,
is any of this blood his?
558
00:58:09,795 --> 00:58:12,837
His name is Father Molina.
559
00:58:13,170 --> 00:58:14,920
Sorry.
560
00:58:15,045 --> 00:58:16,087
Listen...
561
00:58:16,087 --> 00:58:18,545
you get something on this case,
you gonna share it with me, right?
562
00:58:18,545 --> 00:58:21,795
- That's right.
- I better not find out different.
563
00:58:21,795 --> 00:58:23,253
You won't.
564
00:58:23,253 --> 00:58:26,212
So far, it looks like all
this blood's from Mrs. Fisher.
565
00:58:26,212 --> 00:58:29,295
We won't know that for sure till
we get a sample from pathology.
566
00:58:29,295 --> 00:58:31,378
Was anything stolen?
567
00:58:31,378 --> 00:58:34,087
- Just Father Molina.
- We found him!
568
00:58:39,212 --> 00:58:40,587
Lord!
569
00:58:54,962 --> 00:58:56,503
I don't get this!
570
00:58:56,503 --> 00:58:58,420
Why come all this way to
San Miguel to attack some...
571
00:58:58,420 --> 00:59:01,170
old... small town priest
and a cleaning lady?
572
00:59:01,170 --> 00:59:03,837
Doesn't make sense, Valek,
didn't feed on either of them.
573
00:59:03,837 --> 00:59:05,378
Father Molina was a
well known scholar...
574
00:59:05,378 --> 00:59:07,253
of early Catholic history
in the United States...
575
00:59:07,253 --> 00:59:09,962
- Who gives a shit, what's the point?
- I don't know what the point is.
576
00:59:09,962 --> 00:59:12,837
I don't know why
Valek killed him.
577
00:59:12,962 --> 00:59:14,170
What's this symbol?
578
00:59:14,170 --> 00:59:15,962
The Cardinal told me
the Church doesn't know.
579
00:59:16,337 --> 00:59:19,712
You and the cardinal
are lying sacks of shit!
580
00:59:19,712 --> 00:59:22,962
Come on, Padre. Help me.
The hour's getting late!
581
00:59:25,753 --> 00:59:28,337
It's a medieval
astronomical sign...
582
00:59:29,045 --> 00:59:31,170
for the sun.
583
01:00:38,378 --> 01:00:41,670
There are seven more
with him now.
584
01:00:42,920 --> 01:00:45,087
Powerful.
585
01:00:45,087 --> 01:00:47,378
Are they masters?
586
01:00:47,587 --> 01:00:49,128
Yes.
587
01:01:40,128 --> 01:01:41,753
Padre...
588
01:01:46,795 --> 01:01:49,878
I'm beginning to like you.
So don't make me hurt you, okay?
589
01:01:49,878 --> 01:01:51,253
Just tell me what you know.
590
01:01:51,253 --> 01:01:53,420
I'll buy you a beer
and get you laid, come on.
591
01:01:53,420 --> 01:01:56,795
If you don't tell me everything,
I'll just start cutting on you.
592
01:01:58,878 --> 01:02:02,795
No, you won't...
You're a righteous man, Mr. Crow.
593
01:02:03,628 --> 01:02:06,378
Besides, I serve
a higher master, then you.
594
01:02:06,378 --> 01:02:07,878
With any secrets
that I keep...
595
01:02:07,878 --> 01:02:10,712
I kept to protect the Church
and its followers, is part of...
596
01:02:10,712 --> 01:02:11,962
that...
597
01:02:12,337 --> 01:02:14,003
- Open your mouth.
- What?
598
01:02:14,003 --> 01:02:16,170
Open your mouth.
599
01:02:22,837 --> 01:02:24,962
Give me your hand.
600
01:02:31,962 --> 01:02:35,337
You better listen to me,
you fuck!
601
01:02:36,337 --> 01:02:38,628
My father kept a secret once.
602
01:02:38,628 --> 01:02:41,587
He'd been bitten by a vampire.
603
01:02:41,753 --> 01:02:44,712
He kept it a secret...
from me and my mother.
604
01:02:44,712 --> 01:02:47,378
By the fifth day,
he was turning.
605
01:02:47,378 --> 01:02:50,337
That night,
he attacked my mother.
606
01:02:50,337 --> 01:02:53,045
And then he came after me.
607
01:02:53,045 --> 01:02:56,462
I killed my own father, Padre.
608
01:02:56,462 --> 01:02:59,087
I got no trouble killing you.
609
01:03:00,545 --> 01:03:02,628
Last chance.
610
01:03:04,295 --> 01:03:05,753
Now open your
mother-fucking mouth.
611
01:03:05,753 --> 01:03:08,462
Open your fucking mouth!
612
01:03:08,462 --> 01:03:09,837
Then prepare to...
613
01:03:09,837 --> 01:03:11,795
What? You ready?
Excuse me?
614
01:03:11,795 --> 01:03:16,337
Valek is looking for an ancient
relic, 'The Cross of Berziers'.
615
01:03:23,378 --> 01:03:24,878
After his trial,
the Church declared that...
616
01:03:24,878 --> 01:03:26,712
Valek was possessed by Demons.
617
01:03:26,712 --> 01:03:28,003
He was taken
to a small town...
618
01:03:28,003 --> 01:03:30,295
in the south of France
called Berziers.
619
01:03:30,337 --> 01:03:33,878
An exorcism was performed
using an ancient...
620
01:03:33,878 --> 01:03:37,212
forbidden form
of a ceremony.
621
01:03:37,295 --> 01:03:40,545
It was long and very brutal.
622
01:03:41,170 --> 01:03:43,212
Something went wrong.
623
01:03:53,587 --> 01:03:55,837
The wooden gate is opening.
624
01:04:00,795 --> 01:04:05,587
The accounts are confused, but
they refer to an inverse exorcism.
625
01:04:05,753 --> 01:04:09,628
The body is destroyed, but
the possessed soul remains.
626
01:04:09,628 --> 01:04:12,337
The exorcism transformed
Valek into a creature...
627
01:04:12,337 --> 01:04:14,837
whose body is dead...
but lives on.
628
01:04:14,837 --> 01:04:16,170
A vampire.
629
01:04:16,212 --> 01:04:17,920
A vampire.
630
01:05:05,878 --> 01:05:07,753
It's a cross.
631
01:05:21,253 --> 01:05:24,462
The stories you heard about
the Black Cross are true.
632
01:05:24,462 --> 01:05:27,420
It was used in Valek's exorcism
and taken back to Rome.
633
01:05:27,420 --> 01:05:31,003
It's known as the Berziers Cross.
634
01:05:31,378 --> 01:05:33,587
The cross was then
shipped to the New World.
635
01:05:33,587 --> 01:05:36,837
It was moved ever since from
one Spanish mission to another.
636
01:05:36,837 --> 01:05:40,003
It's exact location was kept
secret, even from the Vatican.
637
01:05:40,003 --> 01:05:43,920
For hundreds of years it was lost.
Cardinal Alba discovered the name...
638
01:05:43,920 --> 01:05:47,628
of the only living priest who
knew the location of the cross.
639
01:05:48,712 --> 01:05:50,587
Father Joseph Molina.
640
01:05:50,962 --> 01:05:54,670
Cardinal Alba and I came to the
United States to find Father Molina.
641
01:05:54,670 --> 01:05:58,295
To reclaim the Berziers Cross.
And that is all I know.
642
01:06:09,503 --> 01:06:11,712
You're a good man, Padre.
643
01:06:11,712 --> 01:06:13,878
Welcome to the team.
644
01:06:18,212 --> 01:06:20,545
God forgive me.
645
01:06:30,795 --> 01:06:32,712
He found it.
646
01:06:35,712 --> 01:06:37,420
Let's hit it.
647
01:06:42,837 --> 01:06:45,253
Wait!...
Wait, stop the car!
648
01:06:51,753 --> 01:06:53,087
That way.
649
01:07:33,545 --> 01:07:35,170
Hey.
650
01:08:02,295 --> 01:08:03,837
It was here.
651
01:08:22,087 --> 01:08:24,295
You picking up anything?
652
01:08:24,628 --> 01:08:25,962
He's gone.
653
01:08:26,753 --> 01:08:29,253
- You don't look so good.
- She hasn't turned yet, Jack.
654
01:08:29,253 --> 01:08:30,670
- Ahh...
- She can't eat.
655
01:08:30,670 --> 01:08:33,170
Maybe what she really wants is
human blood, what'd you think?
656
01:08:33,170 --> 01:08:36,170
- I said she hasn't turned...
- I heard what you said.
657
01:08:40,503 --> 01:08:41,878
Hey.
658
01:08:41,878 --> 01:08:44,170
Why don't you back off?
659
01:08:44,170 --> 01:08:45,128
What's with you?
660
01:08:45,128 --> 01:08:47,337
What'd you mean, what's with me?
What's with you?
661
01:08:47,337 --> 01:08:49,087
You're being such
a fucking asshole.
662
01:08:49,087 --> 01:08:51,795
What the fuck
is your problem?
663
01:08:52,170 --> 01:08:54,712
You're not going to fall
for this half-dead cunt...
664
01:08:54,712 --> 01:08:56,587
Fuck!
665
01:08:59,087 --> 01:09:00,503
Nice shot.
Wanna try again?
666
01:09:00,503 --> 01:09:03,462
- Stop it!
- Get the fuck outta here!
667
01:09:03,462 --> 01:09:04,545
What're you doing?
668
01:09:04,545 --> 01:09:06,545
We're about to have
one fuck of a fight!
669
01:09:06,587 --> 01:09:07,837
No.
670
01:09:08,420 --> 01:09:11,337
Do you know why Valek
wants the Berziers cross?
671
01:09:11,337 --> 01:09:13,295
Think about it for a minute!
672
01:09:13,295 --> 01:09:16,420
I think Valek wants to finish
his transformation.
673
01:09:16,420 --> 01:09:18,003
The exorcism
was never completed.
674
01:09:18,003 --> 01:09:21,337
Valek was left vulnerable,
able to survive only at night.
675
01:09:21,337 --> 01:09:24,045
So, he...
completes the ritual?
676
01:09:24,045 --> 01:09:27,837
I think... I think
the balance shifts.
677
01:09:28,378 --> 01:09:33,045
For 600 years, Valek has tried to
find a way to live in the daylight.
678
01:09:33,045 --> 01:09:34,295
Fuck me.
679
01:09:34,295 --> 01:09:37,128
Now with the Berziers Cross,
he will.
680
01:09:37,128 --> 01:09:41,670
A master vampire capable to
walk in the sun. Unstoppable.
681
01:09:41,670 --> 01:09:44,295
Unless we stop him.
682
01:09:45,920 --> 01:09:49,295
I guess we'll have to finish
this some other time.
683
01:09:49,295 --> 01:09:54,295
We got eight hours of sun left.
Come on. Come on.
684
01:09:57,712 --> 01:09:59,712
Come on, baby.
685
01:10:04,170 --> 01:10:07,128
That's where he is.
686
01:10:07,628 --> 01:10:09,920
Santiago.
687
01:10:35,128 --> 01:10:37,420
The place looks empty.
688
01:10:42,378 --> 01:10:44,295
He's near.
689
01:12:15,337 --> 01:12:17,003
Hello?
690
01:12:20,128 --> 01:12:23,045
What'd you figure the population
of this shit-joint is? 20?
691
01:12:23,045 --> 01:12:24,670
I'd say 30, maybe more.
692
01:12:24,670 --> 01:12:27,378
Now, the question is,
how many of them are goons?
693
01:12:27,378 --> 01:12:30,003
Our worst-case scenario, half.
694
01:12:30,003 --> 01:12:31,587
15 dead, 15 goons.
695
01:12:31,587 --> 01:12:34,420
We took the whole time Valek's
been here what, several days?
696
01:12:34,420 --> 01:12:36,128
That's right, Padre.
697
01:12:36,128 --> 01:12:39,337
He set this up. Slowly.
One goon at a time.
698
01:12:39,337 --> 01:12:41,253
Now he's got the cross
and the biggest nest...
699
01:12:41,253 --> 01:12:43,462
the fucking
the world's ever known.
700
01:12:43,462 --> 01:12:45,670
What'd we got? Three slayers.
701
01:12:45,670 --> 01:12:47,628
Two slayers.
702
01:12:49,920 --> 01:12:52,712
Time to kill some vampires.
703
01:12:52,712 --> 01:12:54,920
You with us, Padre?
704
01:12:56,712 --> 01:12:58,878
Yeah, I'm with you.
705
01:12:59,087 --> 01:13:01,378
The location.
706
01:13:09,670 --> 01:13:12,003
Where is he?
707
01:13:20,962 --> 01:13:23,128
Everywhere.
708
01:13:24,878 --> 01:13:27,212
Katrina, baby, listen.
709
01:13:27,837 --> 01:13:29,462
Is he in there?
710
01:13:29,462 --> 01:13:31,337
Yeah.
711
01:13:31,962 --> 01:13:34,295
He's in there.
712
01:13:34,628 --> 01:13:37,003
In the dark.
713
01:13:37,170 --> 01:13:39,295
Great. Good girl.
714
01:13:41,587 --> 01:13:44,670
And the best constructed
building in town is?
715
01:13:44,670 --> 01:13:46,045
The jail, of course.
716
01:13:46,045 --> 01:13:47,420
Bingo.
717
01:13:47,420 --> 01:13:48,920
She senses him in there.
718
01:13:48,920 --> 01:13:51,087
- You think she's telling the truth?
- Yeah.
719
01:13:51,087 --> 01:13:53,503
Suppose he's taking control
of her? Let's hope he hasn't.
720
01:13:53,503 --> 01:13:55,962
Then I guess I'll pay
with my life on that.
721
01:13:55,962 --> 01:13:58,628
You're not the only one, amigo.
722
01:13:58,628 --> 01:14:00,962
You're not the only one.
723
01:14:31,212 --> 01:14:32,628
Can you hear me?
724
01:14:38,587 --> 01:14:40,378
I'm sorry.
725
01:14:40,878 --> 01:14:42,545
It'll be all right.
726
01:14:43,212 --> 01:14:45,420
I'll take care of you.
727
01:14:50,587 --> 01:14:52,628
I promise.
728
01:16:11,545 --> 01:16:13,170
It's thirsty.
729
01:16:13,337 --> 01:16:15,587
Think she smells your blood.
730
01:16:19,170 --> 01:16:20,753
I got it! I got it!
731
01:16:23,837 --> 01:16:25,837
Take the woman, Montoya!
732
01:16:33,670 --> 01:16:36,462
Cocksucker! Come on!
Come on!
733
01:16:38,962 --> 01:16:40,753
Help!
734
01:16:42,503 --> 01:16:43,878
Padre, kill it!
735
01:16:43,878 --> 01:16:45,462
Kill it, damn it!
736
01:16:46,962 --> 01:16:49,920
Don't just sit there, kill it!
737
01:16:54,462 --> 01:16:55,920
With the stake!
738
01:16:55,920 --> 01:16:59,087
Kill him with the stake!
Through the heart!
739
01:17:07,587 --> 01:17:10,545
How do you like
your stake, bitch?!
740
01:17:53,128 --> 01:17:54,920
I wonder if there's
another way to the cells?
741
01:17:54,920 --> 01:17:57,003
- I hope not, it doesn't look that way.
- We have to get them...
742
01:17:57,003 --> 01:17:59,503
inside the elevator and make
them come out through the door.
743
01:17:59,503 --> 01:18:01,128
- That means using the cable.
- That's right.
744
01:18:01,128 --> 01:18:03,128
Forget the winch, we'll attach
the cable right to the Jeep.
745
01:18:03,128 --> 01:18:05,087
Do it fast and yank 'em
right out into the sun.
746
01:18:05,087 --> 01:18:07,295
- Someone has to drive the Jeep.
- That's right.
747
01:18:07,295 --> 01:18:09,087
How you expect to lure 'em
in the elevator?
748
01:18:09,087 --> 01:18:11,087
Somebody's gotta be inside.
749
01:18:11,503 --> 01:18:13,670
Escape hatch, huh?
750
01:18:14,795 --> 01:18:17,795
When they get inside the elevator,
one of us goes through the hole.
751
01:18:17,795 --> 01:18:20,253
The other guy up there presses
the button to secure control.
752
01:18:20,253 --> 01:18:22,628
The door is shut.
They get trapped inside.
753
01:18:22,628 --> 01:18:24,837
- But it has to be me.
- What?
754
01:18:24,837 --> 01:18:28,337
You have to be up there
to fire the crossbow.
755
01:18:28,337 --> 01:18:29,378
Whoa, whoa, whoa.
756
01:18:29,378 --> 01:18:30,962
You wanna drive,
I'll do it.
757
01:18:30,962 --> 01:18:33,462
I can't drive.
I never learned it.
758
01:18:34,087 --> 01:18:35,670
Okay, Padre.
759
01:18:35,670 --> 01:18:39,295
Light her up and shave your ass.
You're the bait.
760
01:18:50,920 --> 01:18:52,045
Katrina.
761
01:18:52,045 --> 01:18:54,503
Katrina, listen to me!
762
01:18:55,128 --> 01:18:58,670
You've gotta try
to hold on. Okay?
763
01:19:02,212 --> 01:19:04,003
- You seen Valek?
- Not yet.
764
01:19:04,003 --> 01:19:05,962
Anything?
765
01:19:06,753 --> 01:19:08,087
There.
766
01:19:11,003 --> 01:19:12,378
And there.
767
01:19:16,045 --> 01:19:18,045
Okay, I'm ready.
768
01:19:18,462 --> 01:19:21,128
- You gotta be fleet of foot, padre.
- I know.
769
01:19:21,128 --> 01:19:23,420
- I'm not kidding.
- I know.
770
01:19:23,420 --> 01:19:25,337
I used to play soccer.
771
01:19:25,337 --> 01:19:28,462
- Soccer?
- I was captain of my team.
772
01:19:28,462 --> 01:19:31,587
- I'd better be the one in-
- No, I'll be fine.
773
01:19:31,587 --> 01:19:33,420
- You will?
- Don't worry about me, Mr. Crow.
774
01:19:33,420 --> 01:19:37,628
- Just shoot when the door opens.
- You can count on that.
775
01:19:40,670 --> 01:19:43,253
- Padre...
- I know.
776
01:19:48,462 --> 01:19:51,712
- Montoya, he's on his way.
- Hooked and ready, Jack.
777
01:20:43,337 --> 01:20:45,128
What're you doing?
778
01:20:51,378 --> 01:20:53,753
Get back
in the fucking elevator!
779
01:21:05,170 --> 01:21:06,503
Shit!
780
01:21:09,378 --> 01:21:12,712
Get ready, Montoya.
Here we go.
781
01:21:45,253 --> 01:21:47,628
- Jack...
- Padre?
782
01:22:07,128 --> 01:22:08,462
Open!
783
01:22:14,628 --> 01:22:16,253
Montoya, now!
784
01:22:16,253 --> 01:22:18,753
Sayonara, motherfucker!
785
01:22:18,753 --> 01:22:20,087
Pull!
786
01:22:43,420 --> 01:22:44,795
- Padre, you okay?
- Yes.
787
01:22:44,795 --> 01:22:46,378
- Did he bite you or scratch you?
- No.
788
01:22:46,378 --> 01:22:48,253
Okay, come on.
789
01:22:50,920 --> 01:22:53,545
No! Keep that door...
Shit!
790
01:22:53,545 --> 01:22:55,545
- Sorry.
- Come on.
791
01:22:58,045 --> 01:23:00,337
It's going all the way down.
792
01:23:00,837 --> 01:23:03,212
Okay, I'm bringing it up.
793
01:23:03,212 --> 01:23:06,128
- Sorry about the doors.
- No harm, no foul, padre.
794
01:23:08,587 --> 01:23:10,962
- You did good.
- I have to do it again.
795
01:23:10,962 --> 01:23:12,462
We're out of time!
796
01:23:17,920 --> 01:23:20,837
Why aren't the doors open?
What's wrong?
797
01:23:25,920 --> 01:23:28,003
Jack! You should
look at this!
798
01:23:52,670 --> 01:23:53,962
Shit!
799
01:23:53,962 --> 01:23:56,087
Goddamn it!
800
01:24:00,420 --> 01:24:01,503
Montoya!
801
01:24:01,503 --> 01:24:03,170
Go! Go!
802
01:24:11,337 --> 01:24:14,003
Montoya, go! Go!
803
01:24:25,670 --> 01:24:27,337
- Come on!
- Go!
804
01:24:31,128 --> 01:24:32,878
Shit!
805
01:24:35,503 --> 01:24:39,420
- You never said they could do that.
- I didn't know.
806
01:24:39,670 --> 01:24:41,170
Get outta the way!
807
01:24:46,378 --> 01:24:49,337
Let's do it,
you bloodsucking bitch!
808
01:24:51,587 --> 01:24:53,295
Montoya! Hook it up!
809
01:24:53,295 --> 01:24:54,962
Padre, get a spike!
810
01:24:57,503 --> 01:24:59,420
She can't take you with her!
811
01:24:59,420 --> 01:25:02,087
Here comes the sun! Come on!
812
01:25:07,295 --> 01:25:08,837
Jack!
813
01:25:09,337 --> 01:25:11,128
Die!
814
01:25:13,503 --> 01:25:16,253
Die, you fucker, die!
815
01:25:18,170 --> 01:25:20,503
Die, you miserable...
816
01:25:36,878 --> 01:25:38,962
Look at the sun!
817
01:25:40,045 --> 01:25:41,670
We're finished.
818
01:25:41,837 --> 01:25:43,628
No, we gotta go back.
819
01:25:43,628 --> 01:25:45,795
Rule number 10, Jack:
820
01:25:46,253 --> 01:25:48,753
You can't kill a master at night.
821
01:25:49,545 --> 01:25:51,462
It's over.
822
01:25:53,462 --> 01:25:55,128
He's right, Padre.
823
01:25:55,128 --> 01:25:57,087
Let's go.
824
01:26:20,753 --> 01:26:22,545
Hello, Jack.
825
01:26:37,712 --> 01:26:39,837
Motherfucker!
826
01:27:03,712 --> 01:27:06,712
Your war's over, crusader.
827
01:28:47,212 --> 01:28:49,587
Hello, Jack.
828
01:28:53,253 --> 01:28:55,170
From your expression...
829
01:28:55,170 --> 01:28:58,587
I assume you couldn't possibly
understand my presence here.
830
01:28:58,587 --> 01:29:02,712
I'm sorry...
to disillusion you Jack.
831
01:29:02,712 --> 01:29:05,003
As one grows old...
832
01:29:05,003 --> 01:29:07,837
as death approaches...
833
01:29:07,837 --> 01:29:10,295
we begin to question...
834
01:29:10,295 --> 01:29:12,212
our faith.
835
01:29:12,212 --> 01:29:14,462
And I found mine lacking.
836
01:29:14,462 --> 01:29:17,753
Is there a God?
Is there a Heaven?
837
01:29:17,753 --> 01:29:20,295
I can no longer answer this
for certain.
838
01:29:20,295 --> 01:29:23,920
I've witnessed no miracles,
had no visions.
839
01:29:25,003 --> 01:29:29,128
And the prospect of death
terrifies me.
840
01:29:29,128 --> 01:29:33,712
I realized I've only one...
alternative.
841
01:29:33,712 --> 01:29:37,920
And I made a bargain
with the devil, if you wish.
842
01:29:38,087 --> 01:29:40,170
You are truly...
843
01:29:40,837 --> 01:29:42,753
a pile of dogshit, cardinal.
844
01:29:42,753 --> 01:29:46,045
Yeah. That's right.
845
01:29:46,253 --> 01:29:50,462
That's correct, Jack.
And I can live with that.
846
01:29:50,462 --> 01:29:53,295
After I've given Valek
what he wants...
847
01:29:53,295 --> 01:29:55,462
he'll fulfill our bargain.
848
01:29:55,545 --> 01:29:59,170
And I will be transformed
into one of his...
849
01:29:59,212 --> 01:30:01,670
new children.
850
01:30:01,670 --> 01:30:04,212
It's beautiful, isn't it?
851
01:30:04,753 --> 01:30:07,295
Eternal life.
852
01:30:08,045 --> 01:30:10,545
Immortality...
853
01:30:10,587 --> 01:30:13,087
can change your heart.
854
01:30:13,628 --> 01:30:15,712
Valek...
855
01:30:16,253 --> 01:30:19,670
why don't you prove that you can
kick my ass. Come on. Untie me.
856
01:30:19,670 --> 01:30:20,962
Now, come on.
857
01:30:20,962 --> 01:30:22,712
You fucking
pole-smoking, fashion victim.
858
01:30:22,712 --> 01:30:24,795
Come on over here.
859
01:30:24,795 --> 01:30:26,462
- Jack.
- Come on, 5 minutes...
860
01:30:26,462 --> 01:30:30,087
then you can bite my ass, wouldn't you
like that? See me all tied up, huh?
861
01:30:30,087 --> 01:30:31,795
What will silence you?
862
01:30:31,795 --> 01:30:34,795
Come on. Untie me, you prick!
863
01:30:36,170 --> 01:30:38,962
Perhaps this will help.
864
01:30:44,170 --> 01:30:48,962
Apparently, your friend
is one of my children now.
865
01:30:50,837 --> 01:30:53,712
You are alone, crusader.
866
01:31:55,962 --> 01:31:58,170
What'd you want
from me, Valek?
867
01:32:05,337 --> 01:32:07,420
You hate me so, don't you?
868
01:32:08,045 --> 01:32:10,462
But you made me, crusader.
869
01:32:10,462 --> 01:32:13,128
You hate what you've made.
You fear it.
870
01:32:13,128 --> 01:32:15,628
Because it is superior to you.
871
01:32:16,253 --> 01:32:19,920
For 600 years,
I fed on your kind at will.
872
01:32:31,587 --> 01:32:33,545
Why don't you just kill me
and get it over with?
873
01:32:33,545 --> 01:32:35,628
Because you're needed, Jack.
874
01:32:36,045 --> 01:32:40,378
The ceremony is a reenactment
of the original exorcism.
875
01:32:40,378 --> 01:32:43,045
It requires the blood
of a crusader...
876
01:32:43,045 --> 01:32:47,045
and his crucifixion
upon a burning cross.
877
01:32:47,045 --> 01:32:49,920
The climax of the ceremony
must coincide...
878
01:32:49,920 --> 01:32:53,545
with the first rays
of the rising sun.
879
01:32:54,170 --> 01:32:56,462
Sorry, Jack.
880
01:33:46,170 --> 01:33:49,795
Oh, god!
Mother-fucker.
881
01:34:27,628 --> 01:34:29,295
Padre!
882
01:34:29,962 --> 01:34:32,087
Now what're you
gonna do, Valek?
883
01:34:32,087 --> 01:34:34,295
You got nobody
to complete your ritual.
884
01:34:34,295 --> 01:34:36,670
The sun's starting to rise!
885
01:34:38,545 --> 01:34:41,795
You will finish the ritual.
886
01:34:42,878 --> 01:34:44,170
Try and make me!
887
01:34:44,170 --> 01:34:47,337
That-a-boy, Padre.
Fuck with him! Hey, Valek!
888
01:34:47,337 --> 01:34:48,962
You're shit-outta-luck.
889
01:34:48,962 --> 01:34:50,753
Give it up.
890
01:35:07,295 --> 01:35:08,920
Finish it.
891
01:35:08,962 --> 01:35:10,170
No.
892
01:35:10,170 --> 01:35:11,378
Finish it!
893
01:35:11,378 --> 01:35:12,920
No!
894
01:35:15,962 --> 01:35:18,962
Come on, Padre!
My nuts are on fire here!
895
01:35:55,795 --> 01:35:58,545
Come on.
Let's get some vampires.
896
01:37:11,878 --> 01:37:13,628
End of the line, Valek!
897
01:37:25,128 --> 01:37:28,087
You still with us, Crow?
898
01:37:30,337 --> 01:37:33,170
I don't burn so good, bloodsucker.
899
01:37:34,795 --> 01:37:36,712
Give me the cross.
900
01:37:36,712 --> 01:37:40,003
This cross?
Let me just ask you one thing.
901
01:37:40,003 --> 01:37:43,545
After 600 years, how's that
dick working? Pretty good?
902
01:37:54,170 --> 01:37:56,253
Suck this!
903
01:38:00,420 --> 01:38:02,545
Die, you fucker! Die!
904
01:38:04,253 --> 01:38:05,670
Jack.
905
01:38:20,628 --> 01:38:23,337
You can't kill me.
906
01:38:43,962 --> 01:38:46,295
You ugly, bloodsucking fucker!
907
01:38:46,295 --> 01:38:47,628
Die!
908
01:38:56,045 --> 01:38:57,920
Shit!
909
01:39:06,003 --> 01:39:07,503
Jesus!
910
01:39:22,670 --> 01:39:25,337
Listen to me.
It's going to be okay.
911
01:39:25,337 --> 01:39:28,670
I'll be right back. Okay?
912
01:39:39,545 --> 01:39:41,795
Put your head back.
913
01:40:12,295 --> 01:40:14,337
You look like shit, Montoya.
914
01:40:16,670 --> 01:40:18,753
Where you going?
915
01:40:20,337 --> 01:40:21,670
South.
916
01:40:22,503 --> 01:40:24,045
You love her that much?
917
01:40:26,628 --> 01:40:29,295
We make the perfect
couple, Jack.
918
01:40:29,295 --> 01:40:31,712
- You're not leaving!
- Padre...
919
01:40:31,753 --> 01:40:33,462
back off.
920
01:40:33,462 --> 01:40:34,795
No.
921
01:40:35,003 --> 01:40:36,587
Don't make me
come over there...
922
01:40:36,587 --> 01:40:38,712
and beat the shit
out of you, padre!
923
01:40:38,712 --> 01:40:41,378
- Back off!
- He's a vampire, Jack!
924
01:40:43,503 --> 01:40:44,837
Rule number one:
925
01:40:45,212 --> 01:40:48,545
If your partner is ever
bitten by a vampire...
926
01:40:49,003 --> 01:40:50,670
never...
927
01:40:50,670 --> 01:40:53,128
ever let him live.
928
01:40:55,253 --> 01:40:56,878
Padre...
929
01:41:01,462 --> 01:41:03,628
I'm not a slayer
anymore, Jack.
930
01:41:04,378 --> 01:41:06,295
Besides...
931
01:41:06,878 --> 01:41:08,753
the way I figure...
932
01:41:09,295 --> 01:41:12,837
you two got plenty to do
cleaning the rest of it now.
933
01:41:12,837 --> 01:41:15,128
Meanwhile she hides in back of
the van, hiding from sunlight...
934
01:41:15,128 --> 01:41:16,712
while you make it
for the border?
935
01:41:16,712 --> 01:41:18,920
Try to catch it
by nightfall, okay?
936
01:41:18,920 --> 01:41:21,045
I need a vacation, Jack.
937
01:41:22,045 --> 01:41:24,003
When did she first bite you?
938
01:41:26,587 --> 01:41:28,962
Two days ago.
939
01:41:29,295 --> 01:41:31,545
I still covered your ass.
940
01:41:32,128 --> 01:41:34,378
Yes, you did.
941
01:41:39,253 --> 01:41:41,837
I would say I owe you
two days pay.
942
01:41:45,878 --> 01:41:47,212
What'd you say, padre?
943
01:41:47,462 --> 01:41:49,337
You've got two days.
944
01:42:00,837 --> 01:42:02,587
Wherever you go...
945
01:42:05,837 --> 01:42:08,045
I will find you.
946
01:42:08,045 --> 01:42:10,212
I will hunt you down...
947
01:42:11,378 --> 01:42:13,420
and I will kill you.
948
01:42:13,753 --> 01:42:15,837
The girl too.
949
01:42:26,045 --> 01:42:28,087
Vaya con Dios, my friend.
950
01:42:47,920 --> 01:42:50,628
Vaya con Dios, slayer.
951
01:42:57,712 --> 01:43:00,753
Time to slay
some vampires, Padre.
952
01:43:00,753 --> 01:43:02,253
You up for it?
953
01:43:02,253 --> 01:43:03,545
I guess so.
954
01:43:03,545 --> 01:43:06,878
- Just the two of us.
- No, Mr. Crow.
955
01:43:06,878 --> 01:43:09,378
He was always with us.
956
01:43:15,212 --> 01:43:17,503
Fair enough, Padre.
957
01:43:18,670 --> 01:43:20,837
Let me ask you a question.
958
01:43:21,462 --> 01:43:23,337
When you were stabbing
that vampire in there...
959
01:43:23,337 --> 01:43:24,962
- Yeah?
- did you know the wood?
960
01:43:24,962 --> 01:43:26,128
Mahogany.
961
01:43:26,128 --> 01:43:27,378
- Excuse me?
- Ebony.
962
01:43:27,378 --> 01:43:29,045
- What?
- Teak.
963
01:43:29,170 --> 01:43:31,170
Are you possessed by demons?
964
01:43:31,170 --> 01:43:34,795
- A major chubby.
- Language, Padre, language.
67457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.