Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,196 --> 00:00:01,710
Previously on
"the vampire diaries"...
2
00:00:01,711 --> 00:00:03,756
For over a century,
I have lived in secret.
3
00:00:03,757 --> 00:00:06,764
Until now. I know the risk,
but I have to know her.
4
00:00:06,765 --> 00:00:08,087
What are you?
5
00:00:08,088 --> 00:00:09,340
I'm a vampire.
6
00:00:09,341 --> 00:00:11,278
Tell me about your ex,
Katherine.
7
00:00:11,279 --> 00:00:13,315
I don't want you
seeing Elena anymore.
8
00:00:13,316 --> 00:00:15,343
If you don't remove her
from your life,
9
00:00:15,344 --> 00:00:17,336
Every will kill everyone
that you love.
10
00:00:17,337 --> 00:00:18,433
You must be Elena.
11
00:00:18,434 --> 00:00:20,129
How do we look
exactly alike?
12
00:00:20,130 --> 00:00:21,756
The lockwoods are werewolves?
13
00:00:21,757 --> 00:00:24,525
The werewolf gene runs
in the lockwood family.
14
00:00:24,526 --> 00:00:25,742
Tell me what triggers the curse!
15
00:00:25,743 --> 00:00:26,796
You have to kill somebody!
16
00:00:26,797 --> 00:00:29,688
The werewolf part of the curse
is sealed with the moonstone.
17
00:00:29,689 --> 00:00:31,863
Katherine will only rip
your heart out.
18
00:00:31,864 --> 00:00:33,065
Let me do it for her.
19
00:00:34,172 --> 00:00:36,547
You have no idea
what you've just done.
20
00:00:36,548 --> 00:00:38,854
Aww. Did I put a kink
in your master plan?
21
00:00:38,855 --> 00:00:41,022
Do honestly believe
that I don't have a plan b?
22
00:00:41,790 --> 00:00:42,956
Jenna, no!
23
00:00:42,957 --> 00:00:44,683
We were just [indistinct],
sneaking around,
24
00:00:44,684 --> 00:00:46,375
Thinking we weren't
going to get caught.
25
00:00:46,376 --> 00:00:47,368
But it's over.
26
00:00:47,369 --> 00:00:48,967
I'm going after
tyler lockwood.
27
00:00:48,968 --> 00:00:50,531
And you're not going to stop...
28
00:00:50,532 --> 00:00:52,366
Until he kills me.
29
00:00:52,367 --> 00:00:54,134
Here.
30
00:00:56,004 --> 00:00:59,139
I'm still shaking.
31
00:00:59,140 --> 00:01:01,258
What happened?
32
00:01:03,044 --> 00:01:06,096
Go ahead, tell him.
You're gonna love this.
33
00:01:07,015 --> 00:01:08,182
I saw Katherine today.
34
00:01:08,183 --> 00:01:10,017
Where?
At the grill.
35
00:01:10,018 --> 00:01:15,055
I just stopped by to gawk
and...Quasi-stalk matt.
36
00:01:22,614 --> 00:01:23,948
Do you need a table?
37
00:01:23,949 --> 00:01:26,750
No, I'm not staying.
38
00:01:26,751 --> 00:01:30,337
I just need to use
the little girl's room.
39
00:01:30,338 --> 00:01:32,590
Skip the teen drama
and get to it.
40
00:01:32,591 --> 00:01:34,574
Then I had to pretend
to the use the bathroom
41
00:01:34,575 --> 00:01:37,344
Even though I didn't have
to go, 'cause I'm a dufus.
42
00:01:39,714 --> 00:01:41,348
Elena?
43
00:01:41,349 --> 00:01:46,020
Hey, I saw you with matt.
Are you ok?
44
00:01:46,021 --> 00:01:49,607
Yeah, ya know...
45
00:01:49,608 --> 00:01:51,692
Whatever.
46
00:01:54,195 --> 00:01:55,595
You're good.
47
00:01:55,596 --> 00:01:59,066
What gave me away? Was it
the hair or was it my clothes?
48
00:01:59,067 --> 00:02:01,568
I know Elena's at...
49
00:02:01,569 --> 00:02:04,622
I know Elena's at home.
50
00:02:04,623 --> 00:02:06,490
I need you
to deliver a message.
51
00:02:06,491 --> 00:02:08,292
What was the message?
52
00:02:08,293 --> 00:02:10,961
Tell Damon and Stefan
that I want the moonstone
53
00:02:10,962 --> 00:02:14,581
Or I will rip this town
apart until it rains blood.
54
00:02:14,582 --> 00:02:15,916
Tell him the rest of it.
55
00:02:15,917 --> 00:02:20,554
Tonight.
At the masquerade ball.
56
00:02:20,555 --> 00:02:21,922
She wants to do it
in public.
57
00:02:21,923 --> 00:02:23,474
Killing mason through
her off guard.
58
00:02:23,475 --> 00:02:26,226
She's running scared. What
she did to jenna was desperate.
59
00:02:26,227 --> 00:02:27,594
She's out of tricks.
60
00:02:27,595 --> 00:02:28,846
We can't
underestimate her.
61
00:02:28,847 --> 00:02:30,180
We have to play
this smarter than her.
62
00:02:30,181 --> 00:02:31,765
Can't we just give her the
moonstone so she'll leave?
63
00:02:31,766 --> 00:02:33,484
No. Katherine's
not getting dick.
64
00:02:33,485 --> 00:02:34,652
I've had it.
65
00:02:34,653 --> 00:02:36,437
I'm gonna go to
the masquerade ball,
66
00:02:36,438 --> 00:02:37,855
And I'm going
to kill her tonight.
67
00:02:37,856 --> 00:02:38,856
You're not gonna kill her.
68
00:02:38,857 --> 00:02:40,441
Don't give me that
goody-goody crap.
69
00:02:40,442 --> 00:02:41,859
You're not going
to kill her.
70
00:02:41,860 --> 00:02:43,027
Oh, really?
71
00:02:43,028 --> 00:02:45,362
Because I am.
72
00:02:48,254 --> 00:02:51,755
Sync by JesKa
www.addic7ed.com
73
00:02:51,920 --> 00:02:54,371
Matt: Easy...
74
00:02:54,372 --> 00:02:56,173
Grab the door, jeremy.
75
00:02:56,174 --> 00:02:57,841
Jenna:
Stop fussing, I'm fine.
76
00:02:57,842 --> 00:02:59,826
The doctor said that
you have to take it easy.
77
00:02:59,827 --> 00:03:02,463
Yeah, you don't wanna rip the
stitches, hemorrhage, and die, right?
78
00:03:02,464 --> 00:03:05,215
The only thing I'm gonna
die from is embarrassment.
79
00:03:05,216 --> 00:03:06,600
No...
80
00:03:06,601 --> 00:03:07,968
I "walked" into a knife.
81
00:03:07,969 --> 00:03:10,104
How does somebody do that?
82
00:03:10,105 --> 00:03:12,473
It was a freak accident.
It happens.
83
00:03:12,474 --> 00:03:15,025
Yeah. I mean, I've done it,
like, 20 times at the grill.
84
00:03:15,026 --> 00:03:18,028
Ok, I'm being nice.
85
00:03:18,029 --> 00:03:20,698
All right, easy...
86
00:03:21,950 --> 00:03:24,017
What should I do with this?
87
00:03:24,018 --> 00:03:26,019
I got it.
88
00:03:31,859 --> 00:03:33,327
So, what are we gonna do?
89
00:03:33,328 --> 00:03:34,712
Make lunch.
90
00:03:34,713 --> 00:03:35,879
About Katherine.
91
00:03:35,880 --> 00:03:38,665
We're not going
to do anything, jeremy.
92
00:03:38,666 --> 00:03:41,301
She tried to kill jenna. We
can't let her get away with that.
93
00:03:41,302 --> 00:03:43,670
Yes, we can. If it keeps
us safe, then we can.
94
00:03:43,671 --> 00:03:46,373
What if she tries
something else?
95
00:03:46,374 --> 00:03:47,874
She won't.
96
00:03:47,875 --> 00:03:50,561
Katherine hurt jenna because
I didn't do what she said.
97
00:03:50,562 --> 00:03:52,479
Well, I'm doing it now.
Me and Stefan are over.
98
00:03:52,480 --> 00:03:56,383
She wins. The end.
99
00:03:56,384 --> 00:03:59,686
You're being naive
and you know it.
100
00:03:59,687 --> 00:04:00,654
Where are you going?
101
00:04:00,655 --> 00:04:03,574
Out. I'll be back!
102
00:04:10,498 --> 00:04:12,416
Where should I put these?
103
00:04:12,417 --> 00:04:15,085
Right there.
Thank you, miss flowers.
104
00:04:15,086 --> 00:04:16,737
You've been such
a wonderful help.
105
00:04:16,738 --> 00:04:18,789
Oh, it's my pleasure, dear.
106
00:04:18,790 --> 00:04:20,874
Let me know if there's
anything else I can do.
107
00:04:20,875 --> 00:04:22,593
I will.
108
00:04:24,000 --> 00:04:30,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
109
00:04:33,054 --> 00:04:34,938
Whoa, kat, chill.
110
00:04:34,939 --> 00:04:37,924
Do not sneak up on a vampire.
111
00:04:37,925 --> 00:04:40,477
Don't attack a witch.
112
00:04:42,447 --> 00:04:44,531
It's good to see ya, girl.
113
00:04:47,452 --> 00:04:48,819
I'm glad you made it.
114
00:04:48,820 --> 00:04:50,204
You called. I came.
115
00:04:50,205 --> 00:04:51,989
Like you had a choice.
116
00:04:51,990 --> 00:04:54,992
Don't get all boss lady
on me. You know I love you.
117
00:04:56,127 --> 00:04:57,628
Hmm.
118
00:04:57,629 --> 00:05:01,331
Now, where does
one wear this?
119
00:05:01,332 --> 00:05:04,751
To a masquerade ball. Tonight.
120
00:05:04,752 --> 00:05:06,603
You can be my date.
121
00:05:08,339 --> 00:05:10,340
Hey, come on in.
122
00:05:10,341 --> 00:05:11,675
I got Stefan's message.
123
00:05:11,676 --> 00:05:14,895
Hey, you brought
the grimoire. Thank you.
124
00:05:14,896 --> 00:05:16,463
What's going on?
125
00:05:16,464 --> 00:05:19,817
We're gonna kill Katherine.
126
00:05:19,818 --> 00:05:21,068
I can explain.
127
00:05:21,069 --> 00:05:22,319
Please.
128
00:05:22,320 --> 00:05:25,689
We're gonna
kill Katherine.
129
00:05:25,690 --> 00:05:29,776
Now, this works
with compressed air.
130
00:05:29,777 --> 00:05:31,862
The trigger is here.
131
00:05:31,863 --> 00:05:33,680
I've got 2 of these
in a different size.
132
00:05:33,681 --> 00:05:37,117
And for you, I recommend this.
133
00:05:37,118 --> 00:05:39,453
Fits nicely
under a jacket sleeve.
134
00:05:39,454 --> 00:05:41,755
Here's the trigger
when you're ready.
135
00:05:45,426 --> 00:05:48,962
You wanted me to show you
how to kill vampires.
136
00:05:48,963 --> 00:05:50,830
What's with the hair?
137
00:05:50,831 --> 00:05:55,519
I'm impersonating my dull as
dishwater doppelganger, Elena.
138
00:05:55,520 --> 00:05:56,603
She has the worst taste.
139
00:05:56,604 --> 00:06:00,140
Except in men.
140
00:06:00,141 --> 00:06:03,560
Isn't it a risk pretending to be
her in front of the entire town?
141
00:06:03,561 --> 00:06:05,312
I've gotten quite
good at it actually.
142
00:06:05,313 --> 00:06:07,314
And everyone's gonna be
in masks.
143
00:06:07,315 --> 00:06:08,699
Mm-mmm.
144
00:06:08,700 --> 00:06:11,068
It's for some feed
the something charity.
145
00:06:11,069 --> 00:06:13,203
It's for a good cause, lucy.
146
00:06:13,204 --> 00:06:14,872
Hmm. Ok.
147
00:06:14,873 --> 00:06:17,741
Well, have you actually seen
the moonstone before?
148
00:06:17,742 --> 00:06:19,543
I always thought it
was some made-up legend.
149
00:06:19,544 --> 00:06:22,095
I've seen it. And I need you
to help me get it back.
150
00:06:22,096 --> 00:06:24,965
Oh, yeah? What are you going
to do with it?
151
00:06:29,170 --> 00:06:31,772
You want me to break the curse.
152
00:06:33,258 --> 00:06:35,259
Let's just get it first.
153
00:06:35,260 --> 00:06:36,927
What I really need
is for your back-up.
154
00:06:36,928 --> 00:06:39,930
I can't that imagine Damon and
Stefan are just gonna hand it over
155
00:06:39,931 --> 00:06:42,649
Without putting up a fight.
156
00:06:42,650 --> 00:06:46,186
I know you love Elena and you want
to be with her, but it's risky.
157
00:06:46,187 --> 00:06:47,854
Too many people could get hurt.
158
00:06:47,855 --> 00:06:49,489
Look, I want Elena back,
yes.
159
00:06:49,490 --> 00:06:51,275
But it's more than that.
160
00:06:51,276 --> 00:06:52,776
What Katherine
did to jenna crossed a line.
161
00:06:52,777 --> 00:06:54,561
And she has to be stopped
before it happens again.
162
00:06:54,562 --> 00:06:56,330
I don't know, Stefan.
163
00:06:56,331 --> 00:06:58,031
Look, Katherine knows me,
all right?
164
00:06:58,032 --> 00:06:59,583
She knows that I'm not gonna
won't try something in a crowd
165
00:06:59,584 --> 00:07:01,001
Full of innocent people.
166
00:07:01,002 --> 00:07:02,085
So, that gives me an edge.
167
00:07:02,086 --> 00:07:03,287
I can catch her by surprise.
168
00:07:06,958 --> 00:07:09,960
I could do a spell
to trap her.
169
00:07:09,961 --> 00:07:11,712
Like the tomb spell...
170
00:07:11,713 --> 00:07:14,414
Right. We can isolate her
away from the others.
171
00:07:16,301 --> 00:07:18,602
Please, bonnie?
172
00:07:19,587 --> 00:07:21,471
Ok.
173
00:07:21,472 --> 00:07:23,807
You're welcome to hang out.
Alaric's coming over.
174
00:07:23,808 --> 00:07:25,759
It's gonna be pizza
and bad tv.
175
00:07:25,760 --> 00:07:29,596
I'd love to but I'm going to the
masquerade party at the lockwood's.
176
00:07:29,597 --> 00:07:30,814
Aren't you?
177
00:07:30,815 --> 00:07:32,265
Uh, no...
178
00:07:32,266 --> 00:07:34,635
Not with what's going
on with me and Stefan.
179
00:07:34,636 --> 00:07:36,820
I've got to go. There's
something I've got to do.
180
00:07:36,821 --> 00:07:37,937
What?
181
00:07:37,938 --> 00:07:41,241
Just something.
I can't talk about it.
182
00:07:41,242 --> 00:07:43,327
But, I've gotta go.
183
00:07:44,495 --> 00:07:47,047
Ok. Well, have fun.
184
00:07:47,048 --> 00:07:48,665
Yeah, me in a suit.
185
00:07:48,666 --> 00:07:50,384
You look good in a suit.
186
00:07:51,336 --> 00:07:53,587
You and Stefan
will work it out.
187
00:07:53,588 --> 00:07:56,273
I don't think so, matt.
188
00:07:56,274 --> 00:07:59,893
There's so much about me and
Stefan that will never work.
189
00:08:02,680 --> 00:08:05,482
You know
I'm here for you. Always.
190
00:08:06,967 --> 00:08:09,152
You sure you guys don't want me
there tonight?
191
00:08:09,153 --> 00:08:10,970
No, I need you to stay
with Elena.
192
00:08:10,971 --> 00:08:12,856
I don't want her
to know about this.
193
00:08:12,857 --> 00:08:14,524
Ok. I'll make sure she
doesn't leave my sight.
194
00:08:14,525 --> 00:08:18,078
All right. If anybody
wants to back out,
195
00:08:18,079 --> 00:08:20,980
I'll understand.
196
00:08:20,981 --> 00:08:23,033
Yeah, cold feet speak now.
I don't want this going wrong
197
00:08:23,034 --> 00:08:25,869
Because someone chickens out.
Caroline?
198
00:08:25,870 --> 00:08:28,505
I won't. She killed me.
Fair's fair.
199
00:08:28,506 --> 00:08:30,657
And as long as there are no
werewolves running around.
200
00:08:30,658 --> 00:08:32,009
Oh, I took care of mason.
201
00:08:32,010 --> 00:08:34,661
And as long as tyler doesn't
kill anyone... he won't turn.
202
00:08:37,015 --> 00:08:40,884
Bonnie? Are you with us?
203
00:08:46,641 --> 00:08:48,809
But no one gets hurt.
204
00:08:48,810 --> 00:08:50,527
Except Katherine.
205
00:08:50,528 --> 00:08:53,680
Tonight, Katherine, gets
a stake through her heart.
206
00:09:15,976 --> 00:09:18,204
It's all ready
packed out there.
207
00:09:18,205 --> 00:09:20,006
You know, we need to keep
that door shut.
208
00:09:20,007 --> 00:09:23,009
Your father would be very
unhappy if I let guests in here.
209
00:09:23,010 --> 00:09:25,094
Oh, look at you.
210
00:09:25,095 --> 00:09:27,347
So handsome!
211
00:09:27,348 --> 00:09:29,933
Thanks. You look
pretty good too, mom.
212
00:09:29,934 --> 00:09:32,552
Oh, a compliment...
I think I'll fall over.
213
00:09:32,553 --> 00:09:35,221
Listen.
214
00:09:35,222 --> 00:09:39,675
I'm sorry I've been
a dick lately...jerk lately.
215
00:09:39,676 --> 00:09:41,561
It's just...
216
00:09:41,562 --> 00:09:43,512
Have you heard from mason?
217
00:09:43,513 --> 00:09:46,316
No, and I don't think
we're going to.
218
00:09:46,317 --> 00:09:50,119
He's coming. He's going.
It's just his way.
219
00:09:50,120 --> 00:09:52,355
He's the exact opposite
of your father.
220
00:09:55,192 --> 00:09:57,160
We should have cancelled
this party.
221
00:09:58,963 --> 00:10:01,998
This whole masquerade theme
was his idea.
222
00:10:01,999 --> 00:10:05,201
I don't know what it has
to do with helping the homeless
223
00:10:05,202 --> 00:10:09,038
But once he made up his mind,
he could really be a dick.
224
00:10:10,207 --> 00:10:11,274
A jerk.
225
00:10:11,275 --> 00:10:13,760
But I loved him.
226
00:10:13,761 --> 00:10:16,396
And I know you did too.
227
00:10:16,397 --> 00:10:19,816
It's natural
to feel abandoned.
228
00:10:19,817 --> 00:10:22,551
I just don't want you
to feel alone.
229
00:10:25,606 --> 00:10:28,524
Come on, put your mask on.
230
00:10:28,525 --> 00:10:32,195
Let's just go out there
and pretend to have some fun.
231
00:10:32,196 --> 00:10:34,330
I think I need
a cocktail first.
232
00:10:49,430 --> 00:10:50,563
Elena?
233
00:10:50,564 --> 00:10:54,050
Matt? You look dashing.
234
00:10:54,051 --> 00:10:56,302
I thought you said
you weren't coming.
235
00:10:56,303 --> 00:10:58,271
I couldn't miss it.
236
00:10:58,272 --> 00:11:02,859
You really are hot in a suit.
I'd love to just...
237
00:11:02,860 --> 00:11:05,895
Ok, here's the deal.
238
00:11:05,896 --> 00:11:08,398
Do you know
what you have to do?
239
00:11:08,399 --> 00:11:10,733
I'm going to get
tyler lockwood really drunk.
240
00:11:10,734 --> 00:11:12,735
I'm going to start
a fight with him.
241
00:11:12,736 --> 00:11:14,621
And I'm going
to beat him until he snaps.
242
00:11:14,622 --> 00:11:16,205
And then?
243
00:11:16,206 --> 00:11:18,774
I won't stop
until he kills me.
244
00:11:20,077 --> 00:11:22,662
God, you're hot.
245
00:11:22,663 --> 00:11:23,913
Now, go away.
246
00:11:23,914 --> 00:11:25,298
Thank you.
247
00:11:26,283 --> 00:11:28,167
Do you see her?
248
00:11:28,168 --> 00:11:29,385
No.
249
00:11:30,671 --> 00:11:32,338
Are you sure can do this?
250
00:11:32,339 --> 00:11:34,474
Who are you talking to?
251
00:11:34,475 --> 00:11:36,976
I had the chance to kill
her, and I hesitated.
252
00:11:36,977 --> 00:11:40,013
Well, that is the fork in the
road between you and me, my friend.
253
00:11:40,014 --> 00:11:41,597
I don't hesitate.
254
00:11:41,598 --> 00:11:44,067
You spent 145 years
loving her. It could happen.
255
00:11:44,068 --> 00:11:45,485
I won't hesitate.
256
00:11:46,603 --> 00:11:48,738
All right.
257
00:11:56,697 --> 00:12:01,167
We're really not supposed
to be in here.
258
00:12:01,168 --> 00:12:02,335
Yeah, I know.
259
00:12:02,336 --> 00:12:06,539
But we really need
to turn this party up.
260
00:12:06,540 --> 00:12:08,157
Another shot?
261
00:12:08,158 --> 00:12:09,325
Hey, I want a shot.
262
00:12:09,326 --> 00:12:11,494
Me too. And then
we have to dance.
263
00:12:11,495 --> 00:12:13,162
Yes.
264
00:12:13,163 --> 00:12:17,100
You know, usually it's me
corrupting you. I like this.
265
00:12:18,668 --> 00:12:21,104
Ok, let's go party.
266
00:12:35,903 --> 00:12:37,153
I thought this room
could work.
267
00:12:37,154 --> 00:12:39,322
It's perfect.
268
00:12:44,745 --> 00:12:47,497
Is that the spellbook I read
about in my family's old journal?
269
00:12:47,498 --> 00:12:48,864
It was my ancestor, emily's.
270
00:12:48,865 --> 00:12:50,917
The spell I'm doing here
is similar to the one
271
00:12:50,918 --> 00:12:52,885
That sealed the vampires
into the tomb.
272
00:12:58,041 --> 00:12:59,926
Can you do all the stuff
that's in there?
273
00:12:59,927 --> 00:13:01,677
It takes practice.
274
00:13:01,678 --> 00:13:03,229
I've worked on some
small spells.
275
00:13:03,230 --> 00:13:06,933
Spells that only do good.
I don't wanna know too much.
276
00:13:06,934 --> 00:13:09,718
I don't particularly enjoy
any of this,
277
00:13:09,719 --> 00:13:12,105
In case you haven't noticed.
278
00:13:12,106 --> 00:13:14,273
But you're 100% witch.
That is so cool.
279
00:13:14,274 --> 00:13:15,742
It's anything but cool.
280
00:13:15,743 --> 00:13:18,894
Did your family journals
tell you what happened to emily?
281
00:13:18,895 --> 00:13:21,614
Or how about my grams?
282
00:13:21,615 --> 00:13:25,118
It never ends well
for people like me.
283
00:13:25,119 --> 00:13:27,003
If you feel that way
why help?
284
00:13:27,004 --> 00:13:29,338
Because I don't want anyone else
getting hurt.
285
00:13:29,339 --> 00:13:34,343
And...I don't know
how to stay out of it.
286
00:13:39,383 --> 00:13:40,683
I feel like an invalid.
287
00:13:40,684 --> 00:13:43,269
That's because
you are an invalid.
288
00:13:43,270 --> 00:13:44,637
Where's jeremy?
Isn't he hungry?
289
00:13:44,638 --> 00:13:46,689
He already left
for the lockwood party.
290
00:13:47,941 --> 00:13:49,609
He went to that?
291
00:13:49,610 --> 00:13:51,894
I'm glad.
He needs to have more fun.
292
00:13:51,895 --> 00:13:54,397
Lose some of that emo-thing.
293
00:13:55,866 --> 00:13:58,734
I'm gonna get some napkins.
294
00:14:00,404 --> 00:14:02,271
What's going on?
295
00:14:02,272 --> 00:14:03,823
What do you mean?
296
00:14:03,824 --> 00:14:05,941
I haven't heard
from anyone all day.
297
00:14:05,942 --> 00:14:07,410
It's like everyone's
been avoiding me.
298
00:14:07,411 --> 00:14:09,779
And now jeremy's supposedly
at the party?
299
00:14:09,780 --> 00:14:11,080
He hates stuff like that.
300
00:14:11,081 --> 00:14:13,299
I don't know
what to tell you, Elena.
301
00:14:14,218 --> 00:14:17,503
[cell phone vibrates]
302
00:14:17,504 --> 00:14:19,589
So then you'll be ok
if I just head out,
303
00:14:19,590 --> 00:14:20,673
And try and meet up
with everyone?
304
00:14:20,674 --> 00:14:22,758
Wait. Wait. Wait.
305
00:14:22,759 --> 00:14:25,294
What are you hiding, rick?
306
00:14:25,295 --> 00:14:28,264
Stefan asked me to keep
an eye on you,
307
00:14:28,265 --> 00:14:31,100
Just in case Katherine showed
up while he was at the party.
308
00:14:31,101 --> 00:14:33,769
So, Stefan's at the party too?
309
00:14:33,770 --> 00:14:36,239
He would never go to
the party for himself.
310
00:14:36,240 --> 00:14:37,657
He did that stuff for me.
311
00:14:37,658 --> 00:14:41,477
Just let this one go.
Ok, Elena?
312
00:14:42,830 --> 00:14:45,665
We need to let Stefan and
Damon know the room's ready.
313
00:14:49,419 --> 00:14:50,819
Do you feel that?
314
00:14:50,820 --> 00:14:53,339
What's the matter?
You cold?
315
00:14:54,258 --> 00:14:55,625
No.
316
00:15:05,335 --> 00:15:06,969
Excuse me? Do I know you?
317
00:15:06,970 --> 00:15:09,772
Nope. I'm a plus one.
318
00:15:09,773 --> 00:15:12,975
I know no one.
It's a great party though.
319
00:15:18,398 --> 00:15:19,949
You ok?
320
00:15:19,950 --> 00:15:21,150
Just got a weird vibe.
321
00:15:21,151 --> 00:15:22,685
Let's find Damon.
322
00:15:24,521 --> 00:15:27,874
[party music playing]
323
00:15:42,022 --> 00:15:44,006
Dance with me.
324
00:15:47,928 --> 00:15:49,679
No.
325
00:15:49,680 --> 00:15:53,566
Fine. You tell me
who I should kill.
326
00:15:53,567 --> 00:15:57,603
Him? She looks delicious.
327
00:16:15,789 --> 00:16:19,125
It's a beautiful night.
328
00:16:19,126 --> 00:16:20,960
Why the charade?
329
00:16:20,961 --> 00:16:24,964
How's jenna? I certainly didn't
expect her to survive that.
330
00:16:24,965 --> 00:16:27,416
Lucky girl. Clumsy.
331
00:16:27,417 --> 00:16:30,269
How does one stab oneself?
332
00:16:30,270 --> 00:16:31,971
Katherine...
Hmm?
333
00:16:31,972 --> 00:16:34,190
I don't want anyone
to get hurt tonight.
334
00:16:34,191 --> 00:16:37,610
Ok. Then give me
the moonstone and nobody will.
335
00:16:37,611 --> 00:16:40,429
Well, see I don't
have the moonstone on me.
336
00:16:40,430 --> 00:16:44,533
So, you and I will have
to go get it together.
337
00:16:44,534 --> 00:16:46,869
Hmm. I have a better plan.
338
00:16:46,870 --> 00:16:48,070
You go fetch it.
339
00:16:48,071 --> 00:16:52,074
And I will try not to kill
anyone in the meantime.
340
00:16:52,075 --> 00:16:56,329
My way...
Or you don't get it.
341
00:16:56,330 --> 00:16:59,332
Hey, Stefan,
I can't find matt.
342
00:16:59,333 --> 00:17:02,451
Oh my God, Elena,
you look so pretty.
343
00:17:02,452 --> 00:17:06,005
I love that dress.
You look gorge.
344
00:17:06,006 --> 00:17:07,956
Thank you.
I love your necklace.
345
00:17:07,957 --> 00:17:09,091
Oh, thanks.
346
00:17:09,092 --> 00:17:12,261
Oh, it's twisted.
Here, let me.
347
00:17:12,262 --> 00:17:14,180
Here we go.
348
00:17:16,733 --> 00:17:19,468
Paralyzed
from the waist down.
349
00:17:19,469 --> 00:17:22,104
And dead.
350
00:17:22,105 --> 00:17:25,941
The moonstone, Stefan.
Tick-tock.
351
00:17:29,547 --> 00:17:32,099
Hey, guys. I'm gonna go to bed.
You good over there?
352
00:17:32,100 --> 00:17:34,217
'night.
353
00:17:34,218 --> 00:17:35,719
Goodnight.
354
00:17:47,607 --> 00:17:49,458
I put her body
in the trunk for now.
355
00:17:49,459 --> 00:17:51,293
We can dump her
when we get back.
356
00:17:51,294 --> 00:17:53,445
This is what
I didn't want, Damon.
357
00:17:53,446 --> 00:17:55,964
Stefan,
it's collateral damage.
358
00:17:55,965 --> 00:17:58,083
Right, which is why we need
to call it off.
359
00:17:58,084 --> 00:18:00,669
What? Who's hesitating now?
360
00:18:00,670 --> 00:18:03,222
Hey. Don't do this to me!
361
00:18:03,223 --> 00:18:06,058
This woman ruined our lives.
She destroyed us.
362
00:18:06,059 --> 00:18:07,893
Tonight it ends.
363
00:18:09,629 --> 00:18:12,964
We can do it together.
I got your back.
364
00:18:14,133 --> 00:18:16,769
All right.
All right.
365
00:18:16,770 --> 00:18:19,104
So, can you like do
a hocus pocus to ace a test?
366
00:18:19,105 --> 00:18:20,806
I don't know that spell.
367
00:18:20,807 --> 00:18:23,742
That'd be like
the first one I'd learn.
368
00:18:23,743 --> 00:18:26,662
Maybe like a sex spell
or something. I don't know.
369
00:18:26,663 --> 00:18:28,647
You wanna or dance
or something while we wait?
370
00:18:28,648 --> 00:18:30,599
No!
371
00:18:33,119 --> 00:18:37,172
I mean, no thank you.
372
00:18:38,324 --> 00:18:40,509
[cell phone vibrates]
373
00:18:48,051 --> 00:18:50,436
You didn't tell me there
was another witch here.
374
00:18:50,437 --> 00:18:51,837
Didn't I?
375
00:18:51,838 --> 00:18:53,138
No, you didn't.
376
00:18:53,139 --> 00:18:55,190
No one is supposed
to know I'm involved.
377
00:18:55,191 --> 00:18:56,859
This changes
things, Katherine.
378
00:18:56,860 --> 00:18:58,360
This changes nothing.
379
00:18:58,361 --> 00:19:02,030
You're here because you owe
your dear friend a favor.
380
00:19:02,031 --> 00:19:05,851
You wouldn't want to lose
my friendship, now would you?
381
00:19:05,852 --> 00:19:07,536
Jeremy: Elena.
382
00:19:10,874 --> 00:19:13,542
Hey, sorry. Could I...could
I talk to my sister?
383
00:19:20,049 --> 00:19:21,533
What is it, jeremy?
384
00:19:21,534 --> 00:19:23,635
I have a message
from Stefan.
385
00:19:23,636 --> 00:19:24,920
Oh?
386
00:19:24,921 --> 00:19:26,555
He and Damon want you
to meet them at the edge
387
00:19:26,556 --> 00:19:29,374
Of the lake by the woods.
They brought the moonstone.
388
00:19:29,375 --> 00:19:31,510
And why are you
their little messenger?
389
00:19:31,511 --> 00:19:34,379
Because they know
I'm not afraid of you.
390
00:19:34,380 --> 00:19:38,650
Ohh. You gilbert men.
So courageous.
391
00:19:38,651 --> 00:19:40,486
How's john, by the way?
392
00:19:40,487 --> 00:19:43,522
Were they able to sew
his fingers back on?
393
00:19:56,035 --> 00:19:59,121
What the hell is going on?!
394
00:20:43,967 --> 00:20:46,134
What are Stefan
and Damon up to?
395
00:20:46,135 --> 00:20:48,637
What do you mean?
396
00:20:48,638 --> 00:20:50,722
I've got jeremy gilbert
luring me out to the lake.
397
00:20:50,723 --> 00:20:52,057
What's going on?
398
00:20:52,058 --> 00:20:55,978
I don't know...nothing.
399
00:20:57,230 --> 00:20:59,898
Don't lie to me, caroline.
They're up to something.
400
00:20:59,899 --> 00:21:01,266
What is it?
401
00:21:01,267 --> 00:21:02,517
I...
402
00:21:03,653 --> 00:21:05,404
Wait, no. Ok.
403
00:21:05,405 --> 00:21:07,322
they're
trying to kill you.
404
00:21:08,474 --> 00:21:10,659
I figured as much.
Where's the moonstone?
405
00:21:10,660 --> 00:21:11,743
Bonnie has it.
406
00:21:11,744 --> 00:21:13,478
And where's bonnie right now?
407
00:21:13,479 --> 00:21:16,415
I don't know.
408
00:21:17,417 --> 00:21:19,835
Ok. She's upstairs.
She's upstairs.
409
00:21:19,836 --> 00:21:22,087
You guys are trying
to kill her here?
410
00:21:22,088 --> 00:21:24,339
We saw an opportunity,
and knew we had to take it.
411
00:21:24,340 --> 00:21:26,124
Ok. Stop with the "we."
are you guys crazy?
412
00:21:26,125 --> 00:21:27,459
You could get
yourselves killed.
413
00:21:27,460 --> 00:21:29,177
We know what
we're doing, Elena.
414
00:21:29,178 --> 00:21:30,295
And how am I
supposed to feel
415
00:21:30,296 --> 00:21:32,264
If one of you gets
hurt because of me?
416
00:21:32,265 --> 00:21:33,465
It's not just you anymore,
Elena.
417
00:21:33,466 --> 00:21:34,633
She's messed with all of us.
418
00:21:34,634 --> 00:21:35,968
She has to be stopped.
419
00:21:38,838 --> 00:21:40,689
Why do you keep dragging me
into this?
420
00:21:40,690 --> 00:21:42,524
I don't want
to be a part of it.
421
00:21:42,525 --> 00:21:45,277
Shut up.
Which room is it?
422
00:21:47,947 --> 00:21:49,648
It's that one.
423
00:21:55,855 --> 00:21:57,923
Where is she?
424
00:21:57,924 --> 00:22:00,826
Caroline: Heh. Heh.
425
00:22:00,827 --> 00:22:03,795
I did it. Heh.
426
00:22:03,796 --> 00:22:07,215
I really didn't think that
I'd be able to fool you.
427
00:22:07,216 --> 00:22:09,751
But I did it.
428
00:22:12,555 --> 00:22:14,172
What the...?
429
00:22:16,476 --> 00:22:18,310
Stefan?
430
00:22:20,680 --> 00:22:22,064
Hello, Katherine.
431
00:22:22,065 --> 00:22:24,933
Goodbye, Katherine.
432
00:22:27,770 --> 00:22:31,907
You don't really think that you
can kill me with that, now do you?
433
00:22:34,110 --> 00:22:35,911
No.
434
00:22:38,114 --> 00:22:39,748
But he can.
435
00:22:54,279 --> 00:22:55,530
what's happening?!
436
00:23:01,622 --> 00:23:03,489
What's going on?!
437
00:23:03,490 --> 00:23:05,658
Jeremy, it's Katherine!
438
00:23:05,659 --> 00:23:07,093
She's linked to Katherine!
439
00:23:07,094 --> 00:23:09,379
Get them to stop, now!
440
00:23:54,508 --> 00:23:56,476
Stop!
You're hurting Elena.
441
00:23:56,477 --> 00:23:59,145
Everything you're doing
to her is hurting Elena.
442
00:24:04,485 --> 00:24:07,270
You think you two are the only
ones with a witch on your side?
443
00:24:07,271 --> 00:24:10,823
Wrong. And something tells me that
my witch is better than your witch.
444
00:24:13,226 --> 00:24:15,445
Jeremy, go check on Elena.
Make sure she's ok.
445
00:24:15,446 --> 00:24:16,562
Damon: Go!
446
00:24:16,563 --> 00:24:19,165
Let's all make sure
poor Elena is ok.
447
00:24:20,951 --> 00:24:23,336
Little bit more pressure.
448
00:24:23,337 --> 00:24:24,621
Aah! Aah!
449
00:24:27,508 --> 00:24:28,875
Bonnie, it hurts.
450
00:24:28,876 --> 00:24:31,577
I can't break the spell,
Elena. I'm sorry.
451
00:24:31,578 --> 00:24:34,047
But I can try to take
some of the pain away. Ok?
452
00:24:34,048 --> 00:24:36,716
Ok? Ok.
453
00:24:36,717 --> 00:24:39,769
[chanting a spell] ascinda,
mulaf, hinto, ascinda...
454
00:24:41,605 --> 00:24:43,773
This is really
going to hurt.
455
00:24:43,774 --> 00:24:46,425
Damon: Wait!
456
00:24:50,147 --> 00:24:54,784
Ok. So, how about
that moonstone?
457
00:24:57,217 --> 00:24:58,167
Are you ok?
458
00:24:58,168 --> 00:24:59,585
I'm gonna be.
459
00:24:59,586 --> 00:25:00,803
They're stuck in there
with her.
460
00:25:00,804 --> 00:25:01,871
You were right.
461
00:25:01,872 --> 00:25:04,257
Katherine had a witch
link Elena to her.
462
00:25:04,258 --> 00:25:06,926
That girl I saw.
463
00:25:06,927 --> 00:25:08,544
The one inside.
464
00:25:08,545 --> 00:25:10,263
Stay with her. Keep pressure
on her shoulder.
465
00:25:10,264 --> 00:25:11,397
Where are you going?
466
00:25:11,398 --> 00:25:13,733
There's another witch here,
I'm gonna find her.
467
00:25:16,219 --> 00:25:17,353
No.
Take this.
468
00:25:17,354 --> 00:25:18,438
No. Jeremy...
469
00:25:18,439 --> 00:25:20,323
Elena, please.
470
00:25:20,324 --> 00:25:21,991
You need this
more than I do.
471
00:25:21,992 --> 00:25:25,178
No, jeremy. What I need is
for you to be safe.
472
00:25:25,179 --> 00:25:28,381
The three of us together,
just like old times.
473
00:25:28,382 --> 00:25:30,149
The brother
who loved me too much.
474
00:25:30,150 --> 00:25:31,851
And the one that
didn't love me enough.
475
00:25:31,852 --> 00:25:35,004
Damon: And the evil slut
vampire who only loved herself.
476
00:25:35,005 --> 00:25:37,090
What happened to you, Damon?
477
00:25:37,091 --> 00:25:39,008
You used to be so sweet
and polite?
478
00:25:39,009 --> 00:25:41,494
Oh, that Damon
died a long time ago.
479
00:25:41,495 --> 00:25:43,596
Good. He was a bore.
480
00:25:43,597 --> 00:25:46,399
Why don't you two stop
antagonizing each other.
481
00:25:46,400 --> 00:25:48,601
Where's the moonstone?
482
00:25:48,602 --> 00:25:50,353
What do you want with it?
483
00:25:51,905 --> 00:25:56,192
Does Elena enjoy having both
of you worship at her altar?
484
00:25:56,193 --> 00:25:58,828
That was really desperate,
Katherine.
485
00:25:58,829 --> 00:26:01,147
Don't you think that
we can see through you?
486
00:26:01,148 --> 00:26:03,733
So it doesn't bother you
487
00:26:03,734 --> 00:26:05,535
That Damon is in love
with your girlfriend?
488
00:26:05,536 --> 00:26:07,153
Stop.
489
00:26:07,154 --> 00:26:09,956
Of what? You'll hurt me?
490
00:26:11,074 --> 00:26:12,492
Come on, Stefan.
491
00:26:12,493 --> 00:26:15,411
Everything that I feel,Elena fe.
492
00:26:15,412 --> 00:26:18,214
So, go ahead.
493
00:26:18,215 --> 00:26:19,715
Or better yet.
494
00:26:19,716 --> 00:26:22,635
Kiss me, Damon.
495
00:26:22,636 --> 00:26:24,754
She'll feel that too.
496
00:26:24,755 --> 00:26:27,306
Stefan: You know, this whole
mason thing has me a bit confused.
497
00:26:27,307 --> 00:26:28,808
Why a werewolf?
498
00:26:28,809 --> 00:26:31,010
The moonstone
can break a curse
499
00:26:31,011 --> 00:26:32,645
That would help them
destroy all vampires.
500
00:26:32,646 --> 00:26:34,730
So, what's in that for you?
501
00:26:35,732 --> 00:26:37,567
Sorry about your pet wolf.
502
00:26:37,568 --> 00:26:40,153
You should have kept him
on a tighter leash.
503
00:26:40,154 --> 00:26:42,271
I'll have to remember
that for next time.
504
00:26:42,272 --> 00:26:44,941
He's not the only wolf
in town.
505
00:26:44,942 --> 00:26:47,493
So what happened to aimee?
506
00:26:47,494 --> 00:26:49,979
I don't know.
She disappeared.
507
00:26:49,980 --> 00:26:51,864
She's probably
drunk somewhere.
508
00:26:51,865 --> 00:26:53,032
Like me.
509
00:26:53,033 --> 00:26:55,168
Whoa, don't do that.
510
00:26:55,169 --> 00:26:58,988
What, man? It's a party.
511
00:26:59,840 --> 00:27:02,508
Right, dad?
512
00:27:02,509 --> 00:27:05,628
You know, it looks like
your dad...
513
00:27:05,629 --> 00:27:07,880
Wants a drink.
514
00:27:07,881 --> 00:27:10,349
Hey. That's not cool.
515
00:27:11,802 --> 00:27:13,102
What is wrong with you?
516
00:27:13,103 --> 00:27:14,387
The guy was a dick.
517
00:27:14,388 --> 00:27:18,191
Come on, you're being
mean. His dad's dead.
518
00:27:19,193 --> 00:27:21,677
Gimme the picture.
Whoa!
519
00:27:21,678 --> 00:27:25,281
Remember how your dad
used to slap you around?
520
00:27:25,282 --> 00:27:26,482
Are you kidding?
521
00:27:26,483 --> 00:27:28,784
Just having fun.
522
00:27:29,703 --> 00:27:30,870
Put the picture down, man.
523
00:27:33,123 --> 00:27:35,041
You need to calm your
drunk ass down right now!
524
00:27:35,042 --> 00:27:36,826
Do something about it.
525
00:27:36,827 --> 00:27:39,412
I'm not going to fight you.
526
00:28:00,484 --> 00:28:02,401
What is going on?!
527
00:28:02,402 --> 00:28:04,153
Stop!
528
00:28:06,406 --> 00:28:07,389
Stop!
529
00:28:07,390 --> 00:28:09,942
I can't. Let me go.
I have to finish.
530
00:28:09,943 --> 00:28:11,193
What the hell is wrong
with you?!
531
00:28:11,194 --> 00:28:12,828
[indistinct]
532
00:28:19,369 --> 00:28:20,753
Matt?
533
00:28:25,592 --> 00:28:27,376
Matt?
534
00:28:27,377 --> 00:28:28,594
How did you...
535
00:28:28,595 --> 00:28:33,466
Matt failed.
If matt fails, I can't.
536
00:28:35,052 --> 00:28:36,302
Tyler, look out!
537
00:28:48,699 --> 00:28:51,266
Oh, my God. Sarah.
538
00:28:51,267 --> 00:28:52,902
Sarah, open your eyes.
Wake up.
539
00:28:55,072 --> 00:28:56,739
This can't happen.
540
00:28:56,740 --> 00:28:58,107
This can't happen.
541
00:28:58,108 --> 00:29:02,244
This can't be happening.
Sarah! Sarah, get up!
542
00:29:02,245 --> 00:29:05,280
Sarah! Open your eyes!
543
00:29:06,466 --> 00:29:07,550
Oh, God.
544
00:29:07,551 --> 00:29:09,885
This can't be happening.
545
00:29:24,267 --> 00:29:26,769
Aah!
546
00:29:26,770 --> 00:29:28,437
Tyler!
547
00:29:29,856 --> 00:29:31,640
Tyler?
548
00:29:31,641 --> 00:29:34,276
Tyler, what's happening?
549
00:29:34,277 --> 00:29:35,811
Get away!
What's happening?!
550
00:29:44,311 --> 00:29:46,508
Damn it.
Where's that witch?
551
00:29:46,509 --> 00:29:48,544
We could play charades?
552
00:29:49,557 --> 00:29:51,578
You bargained the moonstone.
553
00:29:51,579 --> 00:29:53,163
What are you mumbling
about over there?
554
00:29:53,164 --> 00:29:54,798
When you struck a deal
with george lockwood
555
00:29:54,799 --> 00:29:56,967
To help you fake your death,
you told me
556
00:29:56,968 --> 00:29:58,969
That you gave george
something that he needed.
557
00:29:58,970 --> 00:30:01,388
It was the moonstone,
wasn't it?
558
00:30:01,389 --> 00:30:04,391
Good for you, Stefan, 2+2...
559
00:30:04,392 --> 00:30:08,628
And it would have worked, except that
people found out I wasn't in the tomb.
560
00:30:08,629 --> 00:30:09,963
Thanks to you.
561
00:30:09,964 --> 00:30:12,399
By the way, have I mentioned
how inconvenient
562
00:30:12,400 --> 00:30:14,568
Your obsession
with me has been?
563
00:30:14,569 --> 00:30:16,436
You and me both, honey.
564
00:30:16,437 --> 00:30:19,973
Why do you need it back?
565
00:30:21,909 --> 00:30:26,480
I love you in a suit.
So dashing.
566
00:30:26,481 --> 00:30:28,615
And what were you doing
with it in the first place?
567
00:30:28,616 --> 00:30:30,417
You're wasting
your breath, Stefan.
568
00:30:30,418 --> 00:30:34,121
Unless, it wasn't
yours to begin with.
569
00:30:35,757 --> 00:30:37,958
In 1864, you faked
your death.
570
00:30:37,959 --> 00:30:40,377
Who were you running from,
Katherine?
571
00:30:40,378 --> 00:30:44,431
In 1987, you were in chicago,
at a concert of all places.
572
00:30:44,432 --> 00:30:47,017
With that wench lexi.
573
00:30:47,018 --> 00:30:50,103
Come on, Stefan.
Don't look so surprised.
574
00:30:50,104 --> 00:30:53,473
Of course, I checked in
on you over the years.
575
00:30:54,809 --> 00:30:59,146
You were standing in the
front row dancing all night.
576
00:30:59,147 --> 00:31:02,849
You were watching bon jovi,
and I was watching you.
577
00:31:04,986 --> 00:31:07,204
Who were you running from?
578
00:31:08,873 --> 00:31:12,409
[mouthing]
579
00:31:16,998 --> 00:31:19,566
[party music playing]
580
00:31:31,579 --> 00:31:32,846
You looking for me?
581
00:31:32,847 --> 00:31:34,014
Who are you?
582
00:31:34,015 --> 00:31:35,682
Lucy.
583
00:31:35,683 --> 00:31:36,983
What are you doing here?
584
00:31:36,984 --> 00:31:40,320
I should have known
I'd run into a bennett.
585
00:31:40,321 --> 00:31:42,105
How do you know me?
586
00:31:42,106 --> 00:31:43,824
[sigh] you figure it out.
587
00:31:43,825 --> 00:31:46,526
Look, I have no interest
in fighting you.
588
00:31:46,527 --> 00:31:48,128
Then stop the spell
you put on my friend.
589
00:31:48,129 --> 00:31:50,664
Give Katherine the moonstone,
and I will.
590
00:31:50,665 --> 00:31:51,782
Why are you helping
Katherine?
591
00:31:51,783 --> 00:31:54,785
Don't you know what she is?
592
00:31:54,786 --> 00:31:56,219
Tell your friends to hand over
the moonstone
593
00:31:56,220 --> 00:31:58,455
And all will be groovy.
594
00:31:59,841 --> 00:32:03,743
You're not leaving this room
until you stop the spell.
595
00:32:03,744 --> 00:32:04,845
I don't wanna hurt you.
596
00:32:04,846 --> 00:32:06,963
I don't wanna hurt you.
597
00:32:07,849 --> 00:32:10,133
Look, I don't
have a choice.
598
00:32:10,134 --> 00:32:13,270
The bitch saved my life,
and now I owe her.
599
00:32:13,271 --> 00:32:15,388
I have to pay up.
600
00:32:17,725 --> 00:32:19,893
You have the moonstone.
601
00:32:22,029 --> 00:32:23,780
I can sense it on you.
602
00:32:26,284 --> 00:32:29,202
You feel that?
603
00:32:29,203 --> 00:32:31,371
You can trust me.
604
00:32:33,607 --> 00:32:35,041
Give it to me.
605
00:32:35,827 --> 00:32:38,211
It's ok.
606
00:32:38,212 --> 00:32:42,249
[sigh]
we're missing the party.
607
00:32:43,501 --> 00:32:45,085
I'll have one of those.
608
00:32:46,554 --> 00:32:48,138
[in a subservient voice]
right away, miss Katherine.
609
00:32:52,260 --> 00:32:54,227
Thank you.
610
00:32:59,350 --> 00:33:01,268
No! Damon, don't.
611
00:33:01,269 --> 00:33:02,853
Yes, Damon, please.
612
00:33:02,854 --> 00:33:04,688
The second the spell is lifted,
613
00:33:04,689 --> 00:33:07,357
I'm gonna drive this stake
right through your heart.
614
00:33:07,358 --> 00:33:09,409
God, you're hot.
615
00:33:09,410 --> 00:33:13,029
When did you get so hot?
616
00:33:17,618 --> 00:33:19,319
Katherine...
617
00:33:19,320 --> 00:33:21,037
The spell in this room
has been broken.
618
00:33:21,038 --> 00:33:22,205
You're free to leave.
619
00:33:22,206 --> 00:33:24,207
Thank God.
620
00:33:24,208 --> 00:33:25,876
When I hand this over,
621
00:33:25,877 --> 00:33:27,594
My debt to you is over.
622
00:33:27,595 --> 00:33:28,828
Done.
623
00:33:28,829 --> 00:33:30,130
I owe you nothing.
624
00:33:30,131 --> 00:33:31,348
I said "done." give it.
625
00:33:31,349 --> 00:33:33,300
I wouldn't do that.
626
00:33:41,609 --> 00:33:44,227
You should have told me
another witch involved.
627
00:33:48,366 --> 00:33:49,682
She's a bennett witch,
Katherine.
628
00:33:49,683 --> 00:33:52,118
But I'm sure you knew that.
629
00:33:52,119 --> 00:33:53,069
Wait, Elena...
630
00:33:53,070 --> 00:33:54,788
Elena's fine.
631
00:33:54,789 --> 00:33:57,490
The spell is broken.
She'll heal quickly.
632
00:33:57,491 --> 00:33:58,658
Bonnie's with her.
633
00:33:58,659 --> 00:34:01,161
[gasping]
634
00:34:04,131 --> 00:34:06,833
I apologize for my involvement.
635
00:34:19,937 --> 00:34:21,454
Matt and I were fighting.
We broke up, you know.
636
00:34:21,455 --> 00:34:24,958
And sarah was drunk
and dancing.
637
00:34:24,959 --> 00:34:27,610
And she...she just tripped.
638
00:34:27,611 --> 00:34:30,013
And then she wasn't
breathing.
639
00:34:30,014 --> 00:34:31,527
Ok. Your mom's on her way.
640
00:34:31,528 --> 00:34:33,469
And we called
sarah's parents.
641
00:34:33,470 --> 00:34:37,804
It was an accident. It was
a terrible, tragic accident.
642
00:34:37,805 --> 00:34:41,183
Mom. The sheriff's here.
643
00:34:41,184 --> 00:34:43,986
I' go prepare her.
Just don't leave.
644
00:34:43,987 --> 00:34:48,156
Just stay here, ok? She's going to
want to hear this story from you.
645
00:34:59,369 --> 00:35:02,337
Matt's in the car,
sleeping it off.
646
00:35:02,338 --> 00:35:04,089
I'll deal with him.
647
00:35:04,090 --> 00:35:07,809
I don't want him
involved in any of this.
648
00:35:07,810 --> 00:35:09,628
What are you doing?
649
00:35:09,629 --> 00:35:14,850
I'm fixing
a very bad situation.
650
00:35:14,851 --> 00:35:17,919
Why? I did this.
651
00:35:17,920 --> 00:35:19,137
I killed her.
652
00:35:19,138 --> 00:35:22,090
No, you didn't mean to.
653
00:35:22,091 --> 00:35:24,926
And I think it's best
for everyone...
654
00:35:24,927 --> 00:35:25,978
But she's dead.
655
00:35:25,979 --> 00:35:28,430
You don't know
what that means.
656
00:35:28,431 --> 00:35:33,101
Actually, tyler,
I think I do.
657
00:35:33,953 --> 00:35:35,070
[scoffs]
658
00:35:35,071 --> 00:35:38,123
No, you don't, caroline.
659
00:35:38,124 --> 00:35:40,492
Has your wound healed?
660
00:35:53,473 --> 00:35:54,956
How did you...
661
00:35:57,477 --> 00:35:59,795
Please, wait.
662
00:36:00,930 --> 00:36:02,898
Hey, I'm sorry
about that spell.
663
00:36:02,899 --> 00:36:06,301
Damn vampires. They pull you
into the middle of it every time.
664
00:36:06,302 --> 00:36:08,186
How do I know you?
665
00:36:08,187 --> 00:36:09,821
When I gave you the stone,
666
00:36:09,822 --> 00:36:11,823
How did I know
I could trust you?
667
00:36:11,824 --> 00:36:13,775
That feeling you got.
668
00:36:13,776 --> 00:36:16,578
You ever felt it before?
669
00:36:16,579 --> 00:36:19,281
I mean, around family.
670
00:36:19,282 --> 00:36:22,317
My grams.
671
00:36:22,318 --> 00:36:24,619
My mother is johanna,
first cousin,
672
00:36:24,620 --> 00:36:26,088
Twice removed from pauline,
673
00:36:26,089 --> 00:36:27,756
Niece of sheila aka...
674
00:36:27,757 --> 00:36:29,891
Grams?
675
00:36:31,260 --> 00:36:33,428
We're related?
676
00:36:33,429 --> 00:36:37,165
Yeah, we kinda are.
677
00:36:37,166 --> 00:36:40,185
It's nice to meet
you, bonnie.
678
00:36:40,186 --> 00:36:43,722
Seeing you tonight was
a wake up call for me.
679
00:36:43,723 --> 00:36:47,526
I gotta stop letting
vampires control me.
680
00:36:48,694 --> 00:36:50,946
So thank you for that.
681
00:36:53,366 --> 00:36:55,517
Please, don't leave.
682
00:36:55,518 --> 00:36:57,285
I have so many questions.
683
00:36:57,286 --> 00:36:59,121
I don't wanna be
in the middle either.
684
00:36:59,122 --> 00:37:00,405
I hate it.
685
00:37:00,406 --> 00:37:02,791
How do I stay out of it?
686
00:37:02,792 --> 00:37:05,794
Unlike me, you're one
of the good ones, bonnie.
687
00:37:05,795 --> 00:37:09,631
The middle of it is exactly
where you need to be.
688
00:37:14,387 --> 00:37:15,504
Take care, cos.
689
00:37:15,505 --> 00:37:19,508
Don't worry,
you'll see me again.
690
00:37:24,263 --> 00:37:27,349
Yeah. I was gonna head home.
Can I offer you a ride?
691
00:37:30,987 --> 00:37:32,887
Are you ok?
692
00:37:36,859 --> 00:37:39,561
When did you get
your driver's license?
693
00:37:39,562 --> 00:37:42,831
I'm not a kid anymore,
bonnie.
694
00:37:43,833 --> 00:37:47,252
I'd love a ride home.
695
00:38:05,721 --> 00:38:07,806
Elena.
696
00:38:09,425 --> 00:38:13,028
I'm ok. I'm ok.
Bonnie took away the pain,
697
00:38:13,029 --> 00:38:14,696
And I think I'm healing.
698
00:38:14,697 --> 00:38:18,316
I know. But I think you should
definitely see a doctor anyway.
699
00:38:18,317 --> 00:38:20,118
I will.
700
00:38:21,204 --> 00:38:22,787
I heard about Katherine.
701
00:38:22,788 --> 00:38:25,323
Is it true?
Is she really gone?
702
00:38:25,324 --> 00:38:26,958
Yep.
703
00:38:28,611 --> 00:38:30,295
I was so worried about you.
704
00:38:30,296 --> 00:38:31,496
Stefan...
705
00:38:32,948 --> 00:38:34,883
I...
706
00:38:42,675 --> 00:38:45,977
Katherine being gone doesn't
change anything for you, does it?
707
00:38:45,978 --> 00:38:48,630
I want to be with you,
Stefan, you know that.
708
00:38:50,132 --> 00:38:52,984
But first I need to wake up
709
00:38:52,985 --> 00:38:56,488
And know that the people
that I love are safe.
710
00:38:56,489 --> 00:38:59,257
I need to feel safe.
711
00:39:01,160 --> 00:39:02,977
Do you understand?
712
00:39:02,978 --> 00:39:06,281
Yeah.
713
00:39:06,282 --> 00:39:08,983
Yeah. I...I understand.
714
00:40:10,479 --> 00:40:12,230
Hello, Katherine.
715
00:40:12,231 --> 00:40:14,449
Where am I?
716
00:40:14,450 --> 00:40:16,217
Where you should have been
all along.
717
00:40:17,987 --> 00:40:19,437
I thought you would
have learned your lesson by now
718
00:40:19,438 --> 00:40:21,656
About messing
with a bennett witch.
719
00:40:21,657 --> 00:40:23,891
You should have killed me.
720
00:40:23,892 --> 00:40:26,328
Death would have been too kind.
721
00:40:26,329 --> 00:40:29,281
No! Damon, don't.
722
00:40:29,282 --> 00:40:30,732
Damon, don't.
723
00:40:30,733 --> 00:40:32,417
You need me.
Elena's in danger.
724
00:40:33,902 --> 00:40:37,539
From who?
725
00:40:37,540 --> 00:40:40,908
You're lying.
You're always lying.
726
00:40:40,909 --> 00:40:43,511
Why do you think I haven't
killed her?
727
00:40:43,512 --> 00:40:47,849
She's the doppelganger.
She needs to be protected.
728
00:40:47,850 --> 00:40:51,603
Then I'll protect her.
729
00:40:51,604 --> 00:40:53,054
While you rot in hell.
730
00:40:53,055 --> 00:40:54,723
No. Damon, don't.
731
00:40:54,724 --> 00:40:56,441
I'll do anything.
Please, Damon.
732
00:40:56,442 --> 00:40:57,559
You need me.
733
00:40:57,560 --> 00:41:00,428
Damon! You need me!
734
00:41:00,429 --> 00:41:03,231
You need me!
735
00:41:21,133 --> 00:41:23,752
Yeah, jeremy, I've got my car.
736
00:41:23,753 --> 00:41:26,471
Tell bonnie that
whatever she did,
737
00:41:26,472 --> 00:41:29,057
I'm starting to feel better.
738
00:41:29,058 --> 00:41:30,809
Yeah. You can drive her home.
739
00:41:30,810 --> 00:41:32,960
I'm just going
to go straight to bed.
740
00:41:32,961 --> 00:41:34,262
Ok.
741
00:41:38,934 --> 00:41:41,853
No!
742
00:41:43,062 --> 00:41:45,215
Sync by JesKa
www.addic7ed.com
743
00:41:46,305 --> 00:41:52,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org51706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.