Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,307
NARRATOR:
Previously on The Originals:
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,679
- You mean you don't recognize me?
- It's been a long time, Finn.
3
00:00:06,907 --> 00:00:10,184
Hayley and I will return home.
Elijah will remain here with you.
4
00:00:10,377 --> 00:00:12,687
He's been experiencing some side effects...
5
00:00:12,846 --> 00:00:14,848
...since his ordeal
as our mother's captive.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,517
You ready to do this thing?
7
00:00:16,717 --> 00:00:19,596
- Get hitched?
- It's a mystical unification ceremony.
8
00:00:19,753 --> 00:00:21,833
HAYLEY: You wolves are here
because you want freedom.
9
00:00:21,989 --> 00:00:24,595
My vamps and I will
stand with you against the witches.
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,396
VINCENT:
So, you're brokering a truce?
11
00:00:26,560 --> 00:00:27,561
[RUMBLING]
12
00:00:27,728 --> 00:00:29,833
- Did he really just trap us all in here?
- Ah!
13
00:00:30,030 --> 00:00:32,101
VINCENT:
Those vampires even attempt to feed...
14
00:00:32,366 --> 00:00:34,368
...they'll find themselves unable to stop.
15
00:00:34,568 --> 00:00:37,105
KALEB: What Davina and I can do
is cast a disruption spell.
16
00:00:37,371 --> 00:00:40,841
It'll give us 60 seconds to escape
whilst the boundary is shut down.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,611
- Jack, now.
JACKSON: Go.
18
00:00:43,710 --> 00:00:46,213
KLAUS: Slight change of plans, brother.
- They'll kill him.
19
00:00:46,380 --> 00:00:49,122
He should've thought about that
before he betrayed our sister.
20
00:00:49,283 --> 00:00:52,594
Barrier's back up and those vampires
look so hungry.
21
00:01:03,230 --> 00:01:04,402
[LAUGHING]
22
00:01:07,467 --> 00:01:10,641
I searched the entire French Quarter.
Finn's vanished.
23
00:01:10,871 --> 00:01:13,147
I can't remove the barrier
that has you trapped...
24
00:01:13,307 --> 00:01:16,584
...until I have my hand around his throat.
- I hoped you had a plan B.
25
00:01:16,743 --> 00:01:20,316
Davina. She doesn't know it yet,
but she's gonna help me break his spell.
26
00:01:20,480 --> 00:01:22,892
Your job: keep Kol alive.
27
00:01:23,083 --> 00:01:25,757
At least until we learn
Rebekah's whereabouts.
28
00:01:28,555 --> 00:01:30,466
[ALL GRUNTING, THEN BONE CRACKS]
29
00:01:32,092 --> 00:01:36,507
- Are you listening to me?
- Yeah, that all sounds fine and good, but listen.
30
00:01:37,130 --> 00:01:39,940
When I was getting
the werewolves out, I got bit.
31
00:01:43,136 --> 00:01:44,479
I will get you my blood.
32
00:01:45,005 --> 00:01:47,679
I will get you out of
that house, Marcellus.
33
00:01:48,442 --> 00:01:49,921
Whatever it takes.
34
00:02:06,493 --> 00:02:09,030
You are not leaving
this bloody house, Marcel!
35
00:02:10,364 --> 00:02:12,105
My enlistment papers say otherwise.
36
00:02:13,700 --> 00:02:15,202
369th Regiment.
37
00:02:15,469 --> 00:02:18,348
They call them the Harlem Hellfighters.
Boat leaves tomorrow.
38
00:02:18,505 --> 00:02:21,213
Is this lunacy because
I forbid you to be with Rebekah?
39
00:02:23,043 --> 00:02:25,717
So now you're going off
to fight the Germans.
40
00:02:25,879 --> 00:02:27,381
Fine, go.
41
00:02:27,547 --> 00:02:30,721
But remember, Marcel, this is your home.
42
00:02:31,184 --> 00:02:32,390
I am your family.
43
00:02:32,552 --> 00:02:37,023
And if you haven't learned that in the century
since I took you in, then learn it now!
44
00:02:38,558 --> 00:02:42,472
Family are not just people who coddle you,
who grant you your every whim.
45
00:02:42,663 --> 00:02:45,576
They are people who fight for you,
who you fight for!
46
00:02:46,466 --> 00:02:50,414
And if this family endeavors to stop you
from making a tragic error of the heart...
47
00:02:50,570 --> 00:02:53,380
...then by all means,
express your discontent...
48
00:02:53,573 --> 00:02:57,214
...but what you do not do is abandon us.
49
00:03:04,985 --> 00:03:07,431
Fine, go.
50
00:03:07,587 --> 00:03:08,588
You'll be back.
51
00:03:10,257 --> 00:03:13,101
The prodigal son always returns home.
52
00:03:29,776 --> 00:03:32,450
Yeah, I'm home, all right.
53
00:03:32,612 --> 00:03:35,058
The last place I wanna be.
54
00:03:41,722 --> 00:03:44,134
[CHURCH BELLS TOLLING]
55
00:03:48,061 --> 00:03:49,472
KALEB:
What's with the church bells?
56
00:03:51,231 --> 00:03:53,734
Sounds like the preamble
at my own bloody funeral.
57
00:03:53,934 --> 00:03:56,813
It's Carillon Eve.
The locals shroud the eyes of angels...
58
00:03:57,037 --> 00:04:00,075
...so the dead can walk among us
for a night without judgment.
59
00:04:00,474 --> 00:04:03,648
The bells wake the dead
and guide them to eternal rest.
60
00:04:03,810 --> 00:04:06,984
So whether you live or die today,
you can join the festivities.
61
00:04:07,314 --> 00:04:10,761
Oh, Marcel, you're gonna
make certain that I live.
62
00:04:10,951 --> 00:04:13,158
I'm the only one who knows
how to find Rebekah.
63
00:04:13,320 --> 00:04:14,993
You underestimate how hungry I am...
64
00:04:15,155 --> 00:04:18,329
...how much I'd like to appease
my hungry friends outside that door.
65
00:04:18,492 --> 00:04:20,665
And just what would Davina say about that?
66
00:04:20,927 --> 00:04:23,840
Because I'm not one
to kiss and tell, obviously...
67
00:04:24,097 --> 00:04:25,838
...but I think she likes me.
68
00:04:26,066 --> 00:04:27,101
Watch your mouth.
69
00:04:28,068 --> 00:04:30,344
Before I drain every vein of yours myself.
70
00:05:03,203 --> 00:05:04,307
Joe?
71
00:05:05,205 --> 00:05:06,650
Hey, corporal.
72
00:05:09,876 --> 00:05:11,719
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
73
00:05:18,385 --> 00:05:20,228
You're a bit of a mystery, son.
74
00:05:21,488 --> 00:05:23,399
Just another soldier like you, brother.
75
00:05:23,623 --> 00:05:25,660
Yeah? Not just like me.
76
00:05:25,826 --> 00:05:29,501
See, I've been watching you. Yeah.
Yeah, I see you take bullets to the gut.
77
00:05:29,663 --> 00:05:33,042
Next minute you're pulling guys
back to the trench like nothing happened.
78
00:05:33,200 --> 00:05:34,873
It's a mystery.
79
00:05:35,035 --> 00:05:37,345
With a mystery come
theories, and I got two.
80
00:05:37,537 --> 00:05:41,178
One, you got guardian angels
patching you up every time you get shot.
81
00:05:41,374 --> 00:05:45,015
Two, you're something else altogether.
82
00:05:46,646 --> 00:05:51,026
Listen up, men. Headquarters said there
aren't enough gas masks for the whole unit.
83
00:05:51,218 --> 00:05:55,098
- Without masks, we'll be dead in hours.
- Have you forgotten what they call us'?
84
00:05:55,422 --> 00:05:59,393
We're the Brotherhood of the Damned. Company
set up to fail. We're cannon fodder.
85
00:05:59,559 --> 00:06:01,436
We're meant to stall, not stop the enemy.
86
00:06:01,661 --> 00:06:05,370
Hold on, major. Our line has held
longer than any on the western front.
87
00:06:05,532 --> 00:06:09,002
They call us Brotherhood of the Damned
because we would rather be damned...
88
00:06:09,169 --> 00:06:13,276
...than let the enemy break this line. If you
don't know that, we need a leader who does.
89
00:06:13,440 --> 00:06:15,784
- You listen here, private...
- [GUNSHOT]
90
00:06:16,042 --> 00:06:17,214
JOE:
Major!
91
00:06:17,410 --> 00:06:18,718
MARCEL:
Get down.
92
00:06:18,879 --> 00:06:20,688
[EXPLOSIONS]
93
00:06:28,054 --> 00:06:31,968
Listen here, I don't care what you are
or how you do what you do.
94
00:06:32,125 --> 00:06:35,402
But I believe you're
here for a reason. Hey!
95
00:06:35,896 --> 00:06:39,070
To be that leader you just talked about.
96
00:06:41,201 --> 00:06:43,647
So, what's it gonna be, Marcel?
97
00:06:49,976 --> 00:06:51,649
GIA:
Marcel?
98
00:06:52,412 --> 00:06:53,720
Marcel.
99
00:06:56,216 --> 00:06:58,719
- You all right?
- Yeah.
100
00:06:59,252 --> 00:07:02,233
Just hungry, that's all.
101
00:07:07,627 --> 00:07:09,664
KLAUS:
Haven't you found Finn yet?
102
00:07:11,264 --> 00:07:14,609
For a witch of your caliber,
your spells are not particularly efficient.
103
00:07:15,235 --> 00:07:16,839
Finn is blocking my locator spell.
104
00:07:17,003 --> 00:07:19,506
So I'm trying something new,
but I need to concentrate.
105
00:07:19,739 --> 00:07:22,982
It would help a lot if you would
stop standing over me like a stalker.
106
00:07:23,310 --> 00:07:24,812
No need to be testy, love.
107
00:07:24,978 --> 00:07:27,117
- We both have the same goal.
- Really?
108
00:07:27,280 --> 00:07:32,025
My goal is to get Kol out of your house alive.
Seems to be about number 10 on your list.
109
00:07:32,252 --> 00:07:35,859
- Number nine, at least.
- What is wrong with you? He's your brother.
110
00:07:36,022 --> 00:07:39,469
Yes, and I also have a sister.
One who I happen to care about more.
111
00:07:39,626 --> 00:07:42,971
So until he tells me where she is,
Kol can rot as far as I'm concerned.
112
00:07:43,129 --> 00:07:47,475
And you might wanna get your villains straight,
love. Finn is the architect of this fiasco.
113
00:07:47,634 --> 00:07:51,480
So pick up the pace, find out where he's
getting his power from so we can stop it.
114
00:07:54,708 --> 00:07:58,554
[SPEAKING INCANTATION]
115
00:08:05,552 --> 00:08:07,896
I saw glimpses of him.
116
00:08:08,054 --> 00:08:10,830
He's combining sacred objects. Totems.
117
00:08:11,024 --> 00:08:13,903
Representational magic.
Where?
118
00:08:17,364 --> 00:08:18,502
Lafayette No.1.
119
00:08:20,400 --> 00:08:22,903
- The Lyonne tomb.
- And what's he using?
120
00:08:27,207 --> 00:08:28,914
He's channeling your parents.
121
00:08:30,310 --> 00:08:33,848
And here I thought I was the poster child
for least-grateful offspring.
122
00:08:37,817 --> 00:08:41,094
Well, then, shall you and I
go crash their little party'?
123
00:08:45,525 --> 00:08:47,766
Now who needs to pick up the pace?
124
00:08:52,098 --> 00:08:53,600
Klaus?
125
00:08:55,702 --> 00:08:57,875
CAMI: Our goal here is
to confront your subconscious.
126
00:08:58,038 --> 00:09:01,247
An element of my thesis
is on suppression of past trauma...
127
00:09:01,408 --> 00:09:05,447
...and how it can manifest
in aberrant and often violent behavior.
128
00:09:05,612 --> 00:09:09,719
You know, I believe it was 1897,
a dear friend of mine...
129
00:09:09,883 --> 00:09:12,591
Let's just call him the godfather
of modern psychoanalysis.
130
00:09:12,752 --> 00:09:16,723
...Mentioned something similar to me
over tea in a Viennese café.
131
00:09:17,857 --> 00:09:20,360
Are you name-dropping Freud right now?
132
00:09:21,628 --> 00:09:25,303
Okay, well, here's something I know
that even Freud didn't.
133
00:09:25,465 --> 00:09:27,638
- Oh, do tell.
- What it's like when someone...
134
00:09:27,867 --> 00:09:31,076
...takes away your deepest,
ugliest pain without your consent.
135
00:09:32,305 --> 00:09:35,411
It is both a blessed relief
and a complete violation.
136
00:09:38,611 --> 00:09:40,249
Sound familiar?
137
00:09:41,247 --> 00:09:44,490
Good. Let's start with what you've
referred to as the red door.
138
00:09:46,386 --> 00:09:47,990
That's an image from my past.
139
00:09:48,888 --> 00:09:50,663
My youth.
140
00:09:51,157 --> 00:09:55,503
It was the door to a slaughterhouse.
141
00:09:56,496 --> 00:09:59,841
Sometimes it appears to me in flashes.
142
00:09:59,999 --> 00:10:04,141
It's a memory, but ifs also a metaphor.
143
00:10:04,304 --> 00:10:07,615
It's a place where unspeakable deeds
dwell in darkness.
144
00:10:09,309 --> 00:10:11,653
And have there been many?
145
00:10:12,178 --> 00:10:15,682
Well, Camille, you know
I'm no stranger to violence.
146
00:10:15,949 --> 00:10:20,694
Typically, however,
I am possessed of a certain control.
147
00:10:21,488 --> 00:10:25,334
However, now and then
I can be consumed with a chaos.
148
00:10:25,525 --> 00:10:28,199
And untethered from that control...
149
00:10:30,964 --> 00:10:33,467
This is where the deeds are concealed.
150
00:10:34,367 --> 00:10:35,641
Behind that door.
151
00:10:36,703 --> 00:10:38,444
Why that particular door?
152
00:10:39,539 --> 00:10:43,510
This is where the first woman I ever loved
told me she loved me in return.
153
00:10:46,312 --> 00:10:49,521
It's also where I laid her body
after I took her life.
154
00:10:52,552 --> 00:10:53,860
No one knows this.
155
00:10:54,854 --> 00:10:56,026
Not even Niklaus.
156
00:10:56,222 --> 00:10:59,692
My brother loved Talia as deeply as I did.
157
00:10:59,893 --> 00:11:03,170
He still believes that Mother killed her.
158
00:11:04,998 --> 00:11:08,707
Not only is this a lie,
this is a lie of my creation.
159
00:11:08,902 --> 00:11:11,178
And my brother doesn't forgive.
160
00:11:11,738 --> 00:11:13,740
He doesn't forget.
161
00:11:15,575 --> 00:11:19,022
Therefore I think it's best
that I forget for both of our sakes.
162
00:11:21,381 --> 00:11:22,416
[GRUNTS]
163
00:11:22,582 --> 00:11:24,084
Elijah?
164
00:11:29,189 --> 00:11:30,532
Elijah?
165
00:11:30,723 --> 00:11:32,566
What the hell is wrong with Marcel?
166
00:11:33,927 --> 00:11:36,737
I don't know. I can't even think straight,
I'm so hungry.
167
00:11:36,930 --> 00:11:38,773
We're all hungry.
168
00:11:43,203 --> 00:11:47,413
You come anywhere near me and I will give
you a headache that will last a century.
169
00:11:47,607 --> 00:11:50,611
It'll be worth it. Ah! Ah! Ah!
170
00:11:52,912 --> 00:11:54,892
Anyone care to explain what's going on?
171
00:11:55,782 --> 00:11:58,922
Your so-called protection detail
was trying to eat me.
172
00:12:01,387 --> 00:12:03,765
So I think I should teach
them a lesson. Ah!
173
00:12:07,126 --> 00:12:08,969
JOSH:
Uh...
174
00:12:09,128 --> 00:12:10,266
What just happened?
175
00:12:16,236 --> 00:12:17,943
Niklaus.
176
00:12:24,277 --> 00:12:27,087
- You two?
- What is this?
177
00:12:32,619 --> 00:12:34,121
It's a chambre de chasse.
178
00:12:35,822 --> 00:12:36,892
A hunt room.
179
00:12:37,090 --> 00:12:40,094
It's where witches bring their prey
for mental target practice.
180
00:12:40,627 --> 00:12:43,073
Our bodies are in the real world
laid on the floor...
181
00:12:43,229 --> 00:12:48,577
...whilst our minds are in here,
represented by these creepy animal heads.
182
00:12:49,936 --> 00:12:53,645
Let me take a wild guess as to
who's the author of this nightmare.
183
00:12:53,840 --> 00:12:56,616
Finn, show yourself.
184
00:13:03,650 --> 00:13:05,323
Save your strength.
185
00:13:05,518 --> 00:13:07,998
In here I am untouchable.
186
00:13:08,187 --> 00:13:10,667
My magic, my rules.
187
00:13:10,823 --> 00:13:13,997
So make yourselves at home.
188
00:13:15,495 --> 00:13:17,702
We're gonna be here for a while.
189
00:13:23,670 --> 00:13:25,672
Well, that's the last of them.
190
00:13:25,838 --> 00:13:28,682
Everyone out here is officially ring-free.
191
00:13:28,841 --> 00:13:30,684
- And better off.
AIDEN: Easy for you to say.
192
00:13:30,843 --> 00:13:33,687
You're a hybrid. I'm back to turning
every single full moon.
193
00:13:33,846 --> 00:13:38,056
And if the wolves who are loyal to Finn come
back here, they're gonna rip right through us.
194
00:13:39,018 --> 00:13:41,897
- So I gotta ask, when's this wedding?
- Ten days.
195
00:13:42,055 --> 00:13:45,867
After that, Hayley's power is your power.
The full moon won't control you anymore.
196
00:13:46,526 --> 00:13:49,973
Spread the word.
Any wolf who wants in needs to be here...
197
00:13:50,129 --> 00:13:53,201
...to bear witness to the wedding.
- Yeah, I can do that.
198
00:13:53,366 --> 00:13:56,210
- What are you guys gonna do?
- We are going to meet an elder.
199
00:13:57,570 --> 00:14:00,574
We need an old-school Crescent Wolf
to conduct the wedding.
200
00:14:00,807 --> 00:14:02,377
Then there are the trials.
201
00:14:03,509 --> 00:14:06,922
Don't worry. We say a few oaths,
do some trust falls...
202
00:14:07,080 --> 00:14:10,550
...smoke a little blue calamus root
out of a peace pipe, piece of cake.
203
00:14:14,220 --> 00:14:15,426
Well, good luck with that.
204
00:14:19,058 --> 00:14:20,901
Any idea where we can find an elder?
205
00:14:21,728 --> 00:14:23,674
Well, that depends.
206
00:14:23,830 --> 00:14:26,106
You got any interest
in meeting my grandma?
207
00:14:28,434 --> 00:14:29,504
DAVINA:
Wake up.
208
00:14:29,936 --> 00:14:31,745
Wake up.
209
00:14:33,673 --> 00:14:35,778
The one time I need you.
210
00:14:35,942 --> 00:14:38,354
[CELL PHONE VIBRATING]
211
00:14:45,251 --> 00:14:46,958
- Cami?
- Davina?
212
00:14:47,186 --> 00:14:49,291
Why are you answering Klaus' phone?
213
00:14:49,555 --> 00:14:51,466
Because I can't wake him up.
- What?
214
00:14:51,691 --> 00:14:54,763
Elijah collapsed too. What's going on?
215
00:14:55,228 --> 00:14:59,108
Ugh. I'm an idiot. The spell Finn used
was to trap his brothers.
216
00:15:01,367 --> 00:15:03,278
Meaning Kol is in trouble.
217
00:15:03,436 --> 00:15:04,471
What do we do?
218
00:15:06,272 --> 00:15:08,377
I have no idea.
219
00:15:09,809 --> 00:15:13,450
At the very least, this prison
is a bit more comfortable...
220
00:15:13,613 --> 00:15:17,322
...than the box you held me in
for almost 900 years.
221
00:15:18,618 --> 00:15:20,825
The heads are a nice touch.
222
00:15:20,987 --> 00:15:22,330
Let me guess.
223
00:15:22,955 --> 00:15:25,162
I'm the big, bad wolf.
224
00:15:25,391 --> 00:15:28,338
Kol, the wily fox.
225
00:15:28,594 --> 00:15:30,801
Elijah is the noble stag.
226
00:15:30,963 --> 00:15:34,843
And you, fittingly enough, are the boar.
227
00:15:35,001 --> 00:15:37,845
Bit obvious, as far as symbolism goes.
228
00:15:38,905 --> 00:15:42,182
Why are we here? Don't tell me.
229
00:15:42,809 --> 00:15:43,844
Ifs about Mother.
230
00:15:44,010 --> 00:15:47,480
I didn't force her to drink blood
and betray everything she holds dear.
231
00:15:47,647 --> 00:15:50,526
- That was her choice.
- This isn't about Mother, it's about you.
232
00:15:51,150 --> 00:15:54,154
I want you to know
how it feels to be powerless.
233
00:15:54,320 --> 00:15:57,358
So I'm gonna take the thing
that matters most to you:
234
00:15:57,623 --> 00:16:00,194
- The city you've come to love so much.
ELIJAH: We're done here.
235
00:16:00,426 --> 00:16:03,839
You will release us now.
236
00:16:03,996 --> 00:16:05,771
I will.
237
00:16:05,932 --> 00:16:08,173
After sundown.
238
00:16:08,334 --> 00:16:13,044
Because at sundown, when the marchers
of Carillon Eve take to the streets...
239
00:16:13,773 --> 00:16:16,219
...my barrier spell drops.
240
00:16:17,176 --> 00:16:22,023
Marcel and his hungry vampires will be unleashed
to kill their way through the Quarter.
241
00:16:22,181 --> 00:16:26,027
I imagine that after their atrocities, the
supernatural community of New Orleans...
242
00:16:26,185 --> 00:16:28,791
...will be forced to find
another place to call home.
243
00:16:28,955 --> 00:16:30,525
Look, I don't care about the city.
244
00:16:30,690 --> 00:16:34,228
What I care about is that my
very human body is lying at the feet...
245
00:16:34,393 --> 00:16:38,205
...of some very hungry vampires.
Your fight is with them, it's not with me.
246
00:16:38,364 --> 00:16:40,844
All you care about
is your own fragile mortality.
247
00:16:41,000 --> 00:16:42,707
But what if you were made vulnerable?
248
00:16:43,703 --> 00:16:44,704
What then?
249
00:16:44,871 --> 00:16:46,407
[GRUNTS]
250
00:16:52,645 --> 00:16:53,680
[GROWLS]
251
00:16:54,547 --> 00:16:57,050
Easy. If you start feeding,
you won't be able to stop.
252
00:16:57,216 --> 00:16:59,423
Then he's dead
and the rest of us still starve.
253
00:16:59,585 --> 00:17:02,896
All right, look at me.
I have been at war...
254
00:17:03,055 --> 00:17:07,003
...in the trenches starved with my men.
If we fought through it then, you can now.
255
00:17:07,693 --> 00:17:10,401
We are gonna fight this hunger together.
256
00:17:31,083 --> 00:17:34,257
No gas masks or rations,
but we got plenty of cocoa.
257
00:17:34,854 --> 00:17:37,733
More dirt than cocoa, but it'll do.
258
00:17:40,793 --> 00:17:42,864
Corporal, sir.
259
00:17:43,029 --> 00:17:44,940
I know you're starving.
260
00:17:49,735 --> 00:17:51,373
Never one of us.
261
00:17:51,938 --> 00:17:54,817
- Catch me a German and then we'll talk.
MAN: Corporal.
262
00:17:56,776 --> 00:17:59,256
You're needed back at headquarters, sir.
263
00:18:01,314 --> 00:18:05,285
[RAGTIME MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS]
264
00:18:14,560 --> 00:18:16,335
MAN:
Hate the war.
265
00:18:17,964 --> 00:18:19,671
Love the hats.
266
00:18:21,634 --> 00:18:24,080
Klaus, what are you doing here?
267
00:18:24,303 --> 00:18:28,774
Well, you left before such a delicious
meal. I thought I'd bring you dessert.
268
00:18:39,652 --> 00:18:42,929
Oh, go on. You know you want to.
269
00:18:46,325 --> 00:18:47,668
Have your fill.
270
00:18:50,930 --> 00:18:52,534
And then come home to New Orleans.
271
00:18:56,702 --> 00:18:58,340
I have to get back to my men.
272
00:18:58,537 --> 00:18:59,811
Your men?
273
00:19:00,373 --> 00:19:02,444
Don't be so bloody ridiculous, Marcel.
274
00:19:02,875 --> 00:19:05,321
Let the food fight
amongst themselves if you must...
275
00:19:05,478 --> 00:19:09,187
...but make no mistake,
your place is at home with your family.
276
00:19:09,382 --> 00:19:12,727
You once told me that family
are the people who you fight for...
277
00:19:12,952 --> 00:19:14,829
...and those willing to fight for you.
278
00:19:15,021 --> 00:19:18,230
So you go home, Klaus. I am with family.
279
00:19:30,536 --> 00:19:31,640
GIA:
Hey.
280
00:19:32,571 --> 00:19:34,209
Are you okay?
281
00:19:37,209 --> 00:19:39,655
MARCEL: Hey.
JOSH: Oh, my God.
282
00:19:40,379 --> 00:19:42,552
- Is that a werewolf bite?
MARCEL: It's a scratch.
283
00:19:42,715 --> 00:19:45,321
It's a bite. You're dead
if you don't get Klaus' blood.
284
00:19:45,484 --> 00:19:47,987
- And when those guys find out...
- They won't find out.
285
00:19:48,154 --> 00:19:50,600
Which means you'll keep your mouth
shut about this...
286
00:19:50,756 --> 00:19:52,667
...and you are gonna shut yours, period.
287
00:19:58,998 --> 00:20:03,242
[BELLS RINGING]
288
00:20:13,245 --> 00:20:14,280
GIA:
You hear that?
289
00:20:14,513 --> 00:20:16,186
That's the sound of food.
290
00:20:16,682 --> 00:20:20,391
That we can't even get near while
you're sitting here protecting that idiot.
291
00:20:20,586 --> 00:20:22,532
It is just hunger, Gia.
292
00:20:22,755 --> 00:20:25,634
Lots of people on this earth
have been a lot hungrier than us.
293
00:20:25,891 --> 00:20:29,532
You made us a promise when you turned us.
You had goals we bought into.
294
00:20:29,729 --> 00:20:33,074
But look at us.
We've been wolf bait, beaten up...
295
00:20:33,232 --> 00:20:35,940
...stuck exiled across the river,
then stuck here.
296
00:20:36,435 --> 00:20:40,884
And now when we're all looking to you for help,
you don't even tell us that you're dying.
297
00:20:42,241 --> 00:20:46,451
You're supposed to be our leader,
but right now you suck at it.
298
00:20:57,423 --> 00:21:00,267
[ALL MURMURING]
299
00:21:07,566 --> 00:21:09,239
[ALL GROWLING]
300
00:21:12,104 --> 00:21:15,415
We don't all get to get
out of this alive, sir.
301
00:21:31,190 --> 00:21:32,760
Okay.
302
00:21:33,325 --> 00:21:37,330
Point made. Nobody loves a joke
more than old fox boy here.
303
00:21:37,496 --> 00:21:40,875
- But if you could just get me back to
my body... ELIJAH: I must confess...
304
00:21:41,033 --> 00:21:43,843
...I rather enjoy watching you
twist in the wind.
305
00:21:44,270 --> 00:21:46,511
Not unlike the way
you left Rebekah, I imagine.
306
00:21:46,705 --> 00:21:49,379
Yes, what did you do to Rebekah?
307
00:21:49,642 --> 00:21:52,384
For goodness' sake, she crossed me,
so I crossed her back.
308
00:21:52,611 --> 00:21:54,386
If you just get me back to my body...
309
00:21:54,680 --> 00:21:57,183
...I will tell anybody
anything they need to know...
310
00:21:58,951 --> 00:22:03,195
How narrow-minded of me.
Rebekah, you don't know where she is...
311
00:22:03,355 --> 00:22:10,034
...and the only thing standing between you
and our sister is this selfish fool.
312
00:22:11,530 --> 00:22:16,070
Maybe its time that you go enjoy the rest
of your mortal life while you still can.
313
00:22:18,871 --> 00:22:20,214
[GASPS]
314
00:22:25,077 --> 00:22:27,216
Is it too late for an apology?
315
00:22:32,218 --> 00:22:34,698
- Thanks, mate.
- Don't thank me yet.
316
00:22:34,887 --> 00:22:37,834
Hold it. Hold it together.
Just for a little while longer.
317
00:22:38,490 --> 00:22:39,833
A few minutes, to be exact.
318
00:22:42,228 --> 00:22:44,230
What are you talking about?
319
00:22:45,397 --> 00:22:46,398
Finn.
320
00:22:48,234 --> 00:22:50,510
He plans to release
the lot of you at sundown.
321
00:22:53,439 --> 00:22:56,909
The streets will be jam-packed
with people, right outside the gate.
322
00:22:57,076 --> 00:23:00,114
You'll be crazed with hunger.
You'll feed your way through the crowd.
323
00:23:00,279 --> 00:23:05,092
And that will be the end of vampires
secretly living off the fat of New Orleans.
324
00:23:10,522 --> 00:23:11,762
Marcel.
325
00:23:12,024 --> 00:23:14,095
Listen to me. You are
outmaneuvered, outmanned...
326
00:23:14,260 --> 00:23:17,434
...and quite frankly,
you're out of your mind.
327
00:23:19,265 --> 00:23:21,142
You're not gonna get out of this alive.
328
00:23:21,367 --> 00:23:25,247
No, we are all getting out of this alive.
329
00:23:28,607 --> 00:23:31,281
Are we hiking to Baton Rouge?
330
00:23:31,443 --> 00:23:33,286
Just a little bit further.
331
00:23:33,445 --> 00:23:34,719
You nervous?
332
00:23:34,880 --> 00:23:37,622
I'm not nervous. Although I should be.
333
00:23:37,783 --> 00:23:41,390
- She is your grandmother.
- She usually likes the girls I bring home.
334
00:23:41,954 --> 00:23:44,298
Oh, really?
335
00:23:44,456 --> 00:23:47,266
Exactly how many girls
have you brought to meet her?
336
00:23:48,827 --> 00:23:51,068
No, I've never brought anyone to meet her.
337
00:23:51,263 --> 00:23:54,176
So you gotta make a good impression.
338
00:23:54,333 --> 00:23:56,643
She's got no one crazy to compare you with.
339
00:23:56,802 --> 00:23:58,975
I am great with old people.
340
00:23:59,138 --> 00:24:02,779
And babies.
It's just the in-between that I suck at.
341
00:24:02,975 --> 00:24:05,581
- Cute as all this is, y'all are late.
- Grandma Mary.
342
00:24:05,744 --> 00:24:06,916
[CHUCKLES]
343
00:24:07,079 --> 00:24:10,026
- This is Hayley.
- Mary, it is so nice to meet you.
344
00:24:10,182 --> 00:24:12,992
You can turn off
your old-people charm now.
345
00:24:13,152 --> 00:24:15,655
The two of you are late
and we need to get started.
346
00:24:15,821 --> 00:24:17,425
Right. Ahem.
347
00:24:17,923 --> 00:24:20,927
Yes, we have premarital
rituals to attend to.
348
00:24:21,160 --> 00:24:23,037
Which are what, exactly?
349
00:24:23,195 --> 00:24:26,608
Fasting, purification,
the rite of divulgemeni, to name a few.
350
00:24:26,832 --> 00:24:30,006
- The rite of what?
- Oh, it's simple.
351
00:24:30,169 --> 00:24:32,672
You speak the truth, he speaks the truth...
352
00:24:32,871 --> 00:24:34,851
...secrets are cleansed, everyone's happy.
353
00:24:35,841 --> 00:24:38,117
What do you mean, "secrets are cleansed"?
354
00:24:38,344 --> 00:24:42,224
The two alphas smoke the root
of a blue calamus flower.
355
00:24:43,615 --> 00:24:46,118
It links your hearts and minds together.
356
00:24:48,120 --> 00:24:51,693
The ceremony won't take
if there are lies separating you.
357
00:24:51,857 --> 00:24:53,336
This way there are none.
358
00:24:53,525 --> 00:24:57,530
It's the most important ritual
apart from the wedding ceremony itself.
359
00:24:58,030 --> 00:25:01,705
Hope you don't have too many
skeletons in your closet. Heh, heh, heh.
360
00:25:01,867 --> 00:25:04,074
I'm not doing that.
361
00:25:09,742 --> 00:25:11,415
I'm sorry.
362
00:25:12,378 --> 00:25:13,413
I can't.
363
00:25:17,649 --> 00:25:22,064
So, what should we talk about
while we wait for nightfall?
364
00:25:22,221 --> 00:25:24,565
Oh, I know, let's talk about our parents.
365
00:25:25,724 --> 00:25:29,001
I figured you wouldn't be kind
to Mother, but imagine my surprise...
366
00:25:29,161 --> 00:25:31,903
...to learn that Mikael
met the same fate. Bravo, brother.
367
00:25:32,064 --> 00:25:36,012
You see, the parent I was interested in
talking about was your father. Your real one?
368
00:25:36,168 --> 00:25:38,409
I mean, you longed to know him
your whole life...
369
00:25:38,570 --> 00:25:41,881
...yet at the first opportunity,
you murdered him. Why?
370
00:25:42,374 --> 00:25:43,512
I wonder.
371
00:25:43,675 --> 00:25:45,916
Possibly the same reason
you took out Esther.
372
00:25:47,379 --> 00:25:50,019
Severing parental ties has a way
of freeing one up...
373
00:25:50,182 --> 00:25:52,958
...to recognize one's true potential.
374
00:25:53,752 --> 00:25:54,924
VINCENT:
Quite.
375
00:25:57,923 --> 00:26:00,267
But Esther was no fool.
376
00:26:01,193 --> 00:26:03,696
She pinpointed your want.
377
00:26:03,896 --> 00:26:07,776
And knowing your true father
was at the top of the list.
378
00:26:11,270 --> 00:26:12,806
No.
379
00:26:14,273 --> 00:26:17,277
Something else occupies the top
of your list of affections.
380
00:26:17,476 --> 00:26:19,547
And ifs not your favorite city.
381
00:26:20,646 --> 00:26:23,627
Because I'm about to take it from you
using your own vampires...
382
00:26:23,782 --> 00:26:25,625
...and I barely get a rise out of you.
383
00:26:27,119 --> 00:26:29,827
I thought maybe it was Rebekah,
but you remain calm...
384
00:26:29,988 --> 00:26:33,663
...even when the one person who
knows her fate probably just met his.
385
00:26:33,926 --> 00:26:38,136
I am fighting the monumental desire to mount
your severed head upon one of these walls.
386
00:26:38,297 --> 00:26:40,140
I thought it was your favorite brother.
387
00:26:40,332 --> 00:26:43,142
But Mother broke him
into a thousand pieces...
388
00:26:43,302 --> 00:26:45,805
...and rather than fix him, you left him...
389
00:26:45,971 --> 00:26:48,815
...to fend for himself, God knows where.
390
00:26:49,007 --> 00:26:52,955
You know, if I didn't know better, I'd say
you were hiding something from me.
391
00:26:53,512 --> 00:26:56,186
Something big. Something dark.
392
00:26:56,682 --> 00:26:58,855
Maybe your real father found out
what it was...
393
00:26:59,017 --> 00:27:02,362
...and you had to kill him.
- You want to know why I killed my father?
394
00:27:02,588 --> 00:27:06,001
When blood relations let me down,
I don't stop to reason with them.
395
00:27:06,158 --> 00:27:08,001
I remove them.
396
00:27:08,160 --> 00:27:10,834
So the secret is there is no secret?
397
00:27:10,996 --> 00:27:13,306
You long for nothing, care for no one?
398
00:27:17,169 --> 00:27:21,447
Problem is, brother, I don't believe you. It's
clear to me that you're hiding something.
399
00:27:21,640 --> 00:27:24,177
And as I control your presence here...
400
00:27:24,343 --> 00:27:27,847
...I've got all the time in the world
to figure out just what that might be.
401
00:27:40,159 --> 00:27:44,164
Hayley. Hayley. Hayley, wait.
402
00:27:44,329 --> 00:27:46,309
- I can't do it.
- You're not the only one...
403
00:27:46,465 --> 00:27:50,572
...who has stuff they'd rather not talk about.
- Some of my secrets aren't mine to tell.
404
00:27:50,736 --> 00:27:55,014
- Maybe a little honesty is a good thing.
- Jack, I live with the Original family.
405
00:27:55,407 --> 00:27:59,583
In that family, sometimes
honesty can gel you killed.
406
00:28:03,215 --> 00:28:08,221
We all have things we hope
will never see the light of day.
407
00:28:08,420 --> 00:28:11,890
You won't like what I have to say
any more than what you're holding back.
408
00:28:12,090 --> 00:28:15,367
- I wish that were true.
- Come back with me.
409
00:28:17,229 --> 00:28:19,231
We'll take it one step at a time.
410
00:28:20,032 --> 00:28:24,708
And if anything makes you uncomfortable,
you tell me and we stop.
411
00:28:26,205 --> 00:28:29,880
And when it comes time
to open up, I'll go first.
412
00:28:30,409 --> 00:28:32,082
Because I don't run.
413
00:28:34,046 --> 00:28:36,356
And I don't scare easy.
414
00:28:36,515 --> 00:28:41,260
Your secrets are my secrets.
Your demons, my demons.
415
00:28:41,787 --> 00:28:44,097
And you will never have
to fight them alone.
416
00:28:46,191 --> 00:28:48,694
I promise you that.
417
00:28:50,295 --> 00:28:51,797
Please.
418
00:29:01,106 --> 00:29:03,416
JOSH:
Relax, relax.
419
00:29:04,376 --> 00:29:06,879
Hey, take it easy.
420
00:29:07,779 --> 00:29:09,816
I'm gonna give you two
minutes to explain...
421
00:29:10,048 --> 00:29:13,154
...why we don't come up there
and take the witch.
422
00:29:14,987 --> 00:29:18,059
You lied to us. You betrayed
everything you taught us.
423
00:29:18,257 --> 00:29:19,964
How can you lead us?
424
00:29:21,793 --> 00:29:23,636
[MEN SCREAMING]
425
00:29:25,230 --> 00:29:26,675
MARCEL:
No.
426
00:29:26,832 --> 00:29:28,072
[JOE COUGHING]
427
00:29:28,233 --> 00:29:29,769
Hey. Hey.
428
00:29:31,670 --> 00:29:33,343
Joe, Joe, no.
429
00:29:34,273 --> 00:29:35,616
Joe, Joe.
430
00:29:35,774 --> 00:29:38,345
You never did get those gas masks.
431
00:29:38,577 --> 00:29:40,250
I'm sorry. I failed you, bro.
432
00:29:40,445 --> 00:29:43,824
Not if you can make us
into vampires like you.
433
00:29:44,683 --> 00:29:46,822
Let's make this fight more even.
434
00:29:47,486 --> 00:29:49,022
Turn us.
435
00:29:53,025 --> 00:29:55,528
[MEN GROANING]
436
00:30:05,137 --> 00:30:07,947
Hey. Hey!
437
00:30:09,841 --> 00:30:13,186
I am sorry I let you down, okay?
438
00:30:13,345 --> 00:30:14,790
All of you.
439
00:30:14,980 --> 00:30:19,986
But the way that you are feeling
right now, this despair, this hunger...
440
00:30:20,352 --> 00:30:21,854
...I have been through it.
441
00:30:22,120 --> 00:30:26,694
And if you let me help you survive it, I
guarantee you, it will only make you stronger.
442
00:30:28,860 --> 00:30:32,706
At sundown Vincent's gonna drop that barrier
spell and those doors are gonna open.
443
00:30:32,864 --> 00:30:36,539
And we are gonna be smack in the middle
of a parade full of innocent people.
444
00:30:36,702 --> 00:30:38,704
We can't fall apart now.
445
00:30:38,870 --> 00:30:42,215
Innocent, guilty,
we're hungry. We have to feed.
446
00:30:42,374 --> 00:30:45,150
We don't feed on locals. That's our rule.
447
00:30:45,344 --> 00:30:47,722
That is how we survived
300 years in this city.
448
00:30:47,879 --> 00:30:49,586
That is why we get to call it home.
449
00:30:50,816 --> 00:30:52,853
Because we live by a code.
450
00:30:53,352 --> 00:30:56,526
The same one that won't let you
tell your own people...
451
00:30:56,688 --> 00:30:59,168
...that you're dying of a werewolf bite?
452
00:30:59,324 --> 00:31:01,702
[CROWD MURMURING]
453
00:31:03,061 --> 00:31:05,268
I'm not dying of anything.
454
00:31:05,530 --> 00:31:08,704
I've got a vial of Klaus' blood
in my place right across the river.
455
00:31:08,900 --> 00:31:11,403
Along with enough blood
to satisfy all of you.
456
00:31:12,404 --> 00:31:15,044
All we have to do is get there.
457
00:31:15,240 --> 00:31:17,447
You once asked me what I was fighting for.
458
00:31:17,709 --> 00:31:20,053
I told you I was fighting for this city.
459
00:31:20,212 --> 00:31:21,782
For our home.
460
00:31:21,947 --> 00:31:25,258
But if we feed out there, we lose it.
461
00:31:25,450 --> 00:31:28,260
The barrier will be down any moment now.
462
00:31:29,554 --> 00:31:31,397
Let me help you get home.
463
00:31:33,125 --> 00:31:35,628
[CHURCH BELLS TOLLING]
464
00:31:54,613 --> 00:31:56,115
It's down.
465
00:31:57,883 --> 00:31:58,987
Let's go.
466
00:32:09,261 --> 00:32:12,606
It's a shame, really,
for you to lose New Orleans.
467
00:32:12,931 --> 00:32:15,434
You've worked so hard
to make this city a home.
468
00:32:15,600 --> 00:32:18,012
On the other hand, this city
hasn't given you much...
469
00:32:18,170 --> 00:32:23,176
...in the way of good fortune.
You had Marcel's betrayal, Father's attack.
470
00:32:24,009 --> 00:32:25,454
Loss of your child.
471
00:32:28,647 --> 00:32:30,490
It is a delicate craft.
472
00:32:32,284 --> 00:32:35,026
Representational magic,
one must be ever so precise.
473
00:32:35,520 --> 00:32:37,625
If you misrepresent us...
474
00:32:39,090 --> 00:32:41,764
...every enchantment this room
was built upon collapses.
475
00:32:41,927 --> 00:32:44,127
VINCENT: I assure you, you have not
been misrepresented.
476
00:32:44,262 --> 00:32:46,868
Well, that depends on how well
the hunter knows his prey.
477
00:32:48,767 --> 00:32:49,939
This facade.
478
00:32:50,969 --> 00:32:55,384
This illusion that I have created
over the course of my life.
479
00:32:55,540 --> 00:32:57,451
The noble stag.
480
00:32:58,777 --> 00:33:01,223
It's nothing more than a deception.
481
00:33:02,647 --> 00:33:04,786
To myself. To everyone.
482
00:33:05,517 --> 00:33:11,195
For were I truly noble, brother, I would
not have withheld from you a vile deed.
483
00:33:12,290 --> 00:33:17,399
And one that I, like a coward,
allowed Mother to erase from my memory.
484
00:33:19,898 --> 00:33:21,900
It was I who killed Tatia.
485
00:33:24,803 --> 00:33:26,043
I hunted her down...
486
00:33:26,538 --> 00:33:29,382
...and mercilessly, I
feasted upon her flesh.
487
00:33:29,541 --> 00:33:31,521
I tore her from us.
488
00:33:33,578 --> 00:33:35,319
Mother took the blame.
489
00:33:37,015 --> 00:33:39,723
Brother, I felt certain if you knew...
490
00:33:39,918 --> 00:33:42,398
...you would in no way forgive me.
491
00:33:43,188 --> 00:33:45,998
The act may be reprehensible,
but your admitting to it...
492
00:33:46,157 --> 00:33:49,366
...proves you to be the man
I thought you to be.
493
00:33:49,561 --> 00:33:52,064
- My magic stands.
- Does it?
494
00:33:52,931 --> 00:33:55,241
It turns out my brother...
495
00:33:56,101 --> 00:33:58,513
...is even more depraved than I am.
496
00:34:05,176 --> 00:34:09,090
He is the noble stag no longer.
497
00:34:09,881 --> 00:34:13,954
Indeed, an altogether different beast
is creeping through the cracks.
498
00:34:14,686 --> 00:34:17,724
And you have also failed
in your representation of me...
499
00:34:17,889 --> 00:34:21,427
...because there is one thing
you never thought me capable of.
500
00:34:28,233 --> 00:34:29,735
Forgiveness.
501
00:34:34,306 --> 00:34:39,085
You, Finn, have remained
a boar for centuries...
502
00:34:39,277 --> 00:34:42,554
...but here is where your true fault lies.
503
00:34:42,747 --> 00:34:47,457
You never learned that the bonds of family
far outweigh anything else.
504
00:34:47,652 --> 00:34:50,132
Such bonds trump petty jealousies.
505
00:34:50,322 --> 00:34:52,768
They overcome ancient feuds.
506
00:34:52,924 --> 00:34:58,272
And yes, they are capable
of allowing one monster...
507
00:35:00,332 --> 00:35:03,313
...to pardon the great sins of another.
508
00:35:10,809 --> 00:35:12,015
How is this possible?
509
00:35:12,177 --> 00:35:16,023
Your magic is as flawed
as your perception of your own siblings.
510
00:35:16,181 --> 00:35:19,526
I wonder, just how untouchable are you?
511
00:35:22,754 --> 00:35:23,824
[ELIJAH GASPS]
512
00:35:23,989 --> 00:35:26,094
Thank God. Are you okay?
513
00:35:28,526 --> 00:35:30,096
For now.
514
00:35:30,261 --> 00:35:31,262
[GASPS]
515
00:35:33,965 --> 00:35:35,535
What happened? Is Kol okay?
516
00:35:36,167 --> 00:35:38,647
I'm fine, thank you for your concern.
517
00:35:39,137 --> 00:35:43,210
The same, however, cannot be said for your
friends and the people of the French Quarter.
518
00:35:43,441 --> 00:35:46,012
Now I can stand here
and explain to you the specifics...
519
00:35:46,177 --> 00:35:49,056
...or you can show a little trust
and come with me.
520
00:35:49,280 --> 00:35:52,625
I'm the one who's been waiting for you
to move your ass. Let's go.
521
00:35:55,887 --> 00:35:58,390
[BELLS RINGING]
522
00:36:15,173 --> 00:36:19,087
What you're feeling is a hunger. It will
be unlike anything you've ever known.
523
00:36:19,644 --> 00:36:22,386
It will eat you from the inside.
524
00:36:22,580 --> 00:36:25,823
But you are in control.
It is your greatest weapon.
525
00:36:26,017 --> 00:36:27,928
The Germans are coming over that hill...
526
00:36:28,153 --> 00:36:30,656
...seeking to waltz over our corpses
to take the town.
527
00:36:30,822 --> 00:36:32,096
But that's not gonna happen.
528
00:36:32,323 --> 00:36:35,770
Because one thing stands
in the enemy's way: us.
529
00:36:36,327 --> 00:36:37,533
And make no mistake.
530
00:36:37,696 --> 00:36:40,370
We are one unit, one army.
531
00:36:40,532 --> 00:36:41,909
We are family.
532
00:36:42,534 --> 00:36:45,447
Family is not determined by blood...
533
00:36:45,670 --> 00:36:49,709
...but by who you fight for
and who will fight for you.
534
00:36:52,077 --> 00:36:55,422
Tonight we will feed
on the blood of our enemies.
535
00:36:55,580 --> 00:36:59,858
And if we die, we will be reborn,
and we will feed again.
536
00:37:00,018 --> 00:37:03,192
We are the Brotherhood of the Damned...
537
00:37:03,354 --> 00:37:05,527
...and we cannot be defeated!
538
00:37:05,724 --> 00:37:07,362
ALL:
Yeah!
539
00:37:07,559 --> 00:37:09,766
- Over the top!
ALL: Yeah!
540
00:37:14,966 --> 00:37:17,071
[MEN SCREAMING]
541
00:37:29,414 --> 00:37:30,722
[GERMAN SCREAMS]
542
00:37:34,753 --> 00:37:36,061
[GERMAN SCREAMS]
543
00:37:40,258 --> 00:37:42,169
I think we're gonna make it.
544
00:37:42,327 --> 00:37:44,603
[GRUNTING]
545
00:37:56,407 --> 00:37:59,013
Everything's fine out here.
Where the hell are they?
546
00:37:59,944 --> 00:38:02,948
You look around,
I'll see if I can track them down.
547
00:38:30,208 --> 00:38:32,188
GIA:
Welcome back, soldier.
548
00:38:32,610 --> 00:38:34,612
Fed you some of Klaus' blood.
549
00:38:34,813 --> 00:38:37,191
You weren't exactly lucid.
550
00:38:50,195 --> 00:38:53,301
They're all getting into the rest
of your blood bags downstairs.
551
00:38:55,700 --> 00:38:56,735
But not you.
552
00:38:57,335 --> 00:38:59,713
I'm sorry for being a pain in the ass.
553
00:39:05,310 --> 00:39:08,348
Only the weak
don't challenge authority, Gia.
554
00:39:09,047 --> 00:39:11,220
You did good.
555
00:39:11,382 --> 00:39:13,225
[CLAPPING]
556
00:39:14,552 --> 00:39:17,999
I applaud you all
for your strength of character.
557
00:39:18,857 --> 00:39:22,100
Just finished congratulating
your little vampire horde downstairs.
558
00:39:22,327 --> 00:39:25,240
- What did you do to them?
- Nothing that isn't reversible.
559
00:39:26,331 --> 00:39:28,504
I came to ask you a question, Marcel.
560
00:39:28,733 --> 00:39:31,373
See, earlier today, I spent some
time with my brothers.
561
00:39:31,569 --> 00:39:37,417
They went to great lengths to hide something
from me. A secret they'd do anything to keep.
562
00:39:39,177 --> 00:39:43,626
Now, I may not be able to get it out of them, but
I'm willing to bet I could rip it out of you.
563
00:39:46,551 --> 00:39:49,896
KLAUS [ON PHONE]: How is my daughter?
ELIJAH: She's in good hands.
564
00:39:50,588 --> 00:39:51,692
As am I.
565
00:39:51,890 --> 00:39:54,200
However, if you say the
word, I shall return.
566
00:39:54,359 --> 00:39:56,771
No, you're needed where you are.
567
00:39:57,762 --> 00:39:58,968
So the city is safe?
568
00:39:59,197 --> 00:40:02,701
Well, I wouldn't exactly
go flinging around terms like "safe."
569
00:40:02,867 --> 00:40:06,041
Marcel and all his vampires
have inexplicably disappeared.
570
00:40:06,271 --> 00:40:08,308
Kol is in the wind,
Rebekah is still lost...
571
00:40:08,539 --> 00:40:11,713
...and Finn is dangerously suspicious
of the secrets we keep.
572
00:40:13,378 --> 00:40:17,292
Speaking of which, I meant what I said.
573
00:40:18,049 --> 00:40:19,619
I am capable of forgiveness.
574
00:40:21,052 --> 00:40:23,726
We need to remain focused
on our common enemies.
575
00:40:24,722 --> 00:40:26,599
I'll be in touch.
576
00:40:28,393 --> 00:40:33,172
Ah. The cavalry has arrived.
And right on time.
577
00:40:33,398 --> 00:40:36,402
No doubt eager to save your precious Josh.
578
00:40:36,601 --> 00:40:39,013
Yes, just tell me what you need.
579
00:40:39,237 --> 00:40:41,308
You can start by questioning your wolves.
580
00:40:41,506 --> 00:40:44,510
Find out what Finn has done with
Marcel and his vampires.
581
00:40:44,742 --> 00:40:48,849
I would, but most of the wolves took off for
the bayou, waiting for Hayley and Jackson...
582
00:40:49,013 --> 00:40:52,017
...to finish their wedding trials.
- What trials might those be?
583
00:40:52,183 --> 00:40:53,992
Your basic old-school werewolf stuff.
584
00:40:54,152 --> 00:40:57,861
They go out into the woods and smoke
this blue calamus root out of a peace pipe.
585
00:40:58,022 --> 00:40:59,797
Blue calamus?
586
00:40:59,958 --> 00:41:01,995
A rather specific plant.
587
00:41:02,160 --> 00:41:05,835
Known by many for its unique properties
as a truth serum.
588
00:41:07,198 --> 00:41:12,443
In generations past, it was used
among the wolves for divulgement rituals.
589
00:41:14,372 --> 00:41:18,650
KLAUS:
Ancient rites where secrets are confessed.
590
00:41:21,879 --> 00:41:24,291
I don't suppose
they mentioned such a thing.
591
00:41:24,449 --> 00:41:27,191
They just said they had to do
rituals and ceremonial stuff.
592
00:41:27,352 --> 00:41:30,458
And where exactly did Jackson take Hayley?
593
00:41:31,022 --> 00:41:34,401
AIDEN:
Backcountry, deep bayou. Why?
594
00:41:34,625 --> 00:41:37,037
That'll be all. Stay on point.
595
00:41:37,495 --> 00:41:40,533
Wait, that's it? Where are you going?
596
00:41:40,698 --> 00:41:43,178
I'm going to have a little chat
with the bride-to-be.
597
00:41:45,203 --> 00:41:48,980
Remind her that some secrets
need to stay buried.
598
00:42:20,371 --> 00:42:22,373
[English - US - SDH]
48930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.