All language subtitles for The.Originals.S02E07.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,525 KLAUS: Previously on The Originals: 2 00:00:03,680 --> 00:00:05,880 I assume I have the misfortune of speaking to my mother. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,365 I've come to heal our family. 4 00:00:07,520 --> 00:00:11,969 I will undo everything that has been done, thereby giving you a new life. 5 00:00:12,120 --> 00:00:15,010 We should get out of here. My brother's not the forgiving kind. 6 00:00:15,200 --> 00:00:18,841 I'm not afraid of him. I'm out to get even with Klaus. And you're gonna help me. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,685 You're the Alpha. Our people are not meant to be slaves. 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,763 - You can free them. - Ollie? 9 00:00:24,880 --> 00:00:26,564 I want you to rejoin our family. 10 00:00:26,720 --> 00:00:29,246 Take the body of a mortal. We can all be happy again. 11 00:00:29,400 --> 00:00:30,811 - Niklaus? - You're not real. 12 00:00:30,960 --> 00:00:33,201 I am flesh and blood. Your flesh and blood. 13 00:00:33,360 --> 00:00:34,441 You are my son. 14 00:00:34,600 --> 00:00:37,649 I brought him here to be the father you never had. 15 00:00:37,800 --> 00:00:40,087 You said you wanted Elijah. He's sleeping. 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,846 When he wakes, he'll make his own decision. 17 00:00:44,640 --> 00:00:46,165 KLAUS: You cannot catch me, Elijah. 18 00:00:46,320 --> 00:00:50,450 You're getting faster, Klaus, but you're not yet fast enough. 19 00:00:52,840 --> 00:00:54,683 Klaus? 20 00:00:54,840 --> 00:00:55,887 Niklaus. 21 00:00:59,480 --> 00:01:00,766 ELIJAH: There you are. 22 00:01:12,840 --> 00:01:14,490 Do you understand? 23 00:01:18,520 --> 00:01:21,000 One day only the monster shall remain. 24 00:01:27,080 --> 00:01:29,082 [PANTING] 25 00:01:29,240 --> 00:01:30,969 I know you are locked in battle. 26 00:01:33,360 --> 00:01:36,569 However deep in your mind our mother has set the stage... 27 00:01:36,720 --> 00:01:38,563 ...hear my voice. 28 00:01:39,520 --> 00:01:42,444 Our mother thinks she will win because she has left you alone. 29 00:01:42,600 --> 00:01:45,570 But you are not alone. 30 00:01:46,840 --> 00:01:48,205 Let me in. 31 00:01:50,480 --> 00:01:53,802 Let me help end whatever torment she has forced upon you. 32 00:01:54,000 --> 00:01:56,526 [PANTING] 33 00:02:00,360 --> 00:02:01,771 [GASPS] 34 00:02:01,960 --> 00:02:03,485 What are you doing? 35 00:02:04,600 --> 00:02:06,602 [PANTING] 36 00:02:07,480 --> 00:02:10,723 I'm trying to enter Elijah's thoughts to wake him. 37 00:02:11,600 --> 00:02:13,250 Esther has locked me out. 38 00:02:17,240 --> 00:02:21,882 Is this rash a side effect of the witchy acid trip he's on? 39 00:02:26,200 --> 00:02:28,601 KLAUS: I haven't seen this since I was a child. 40 00:02:29,640 --> 00:02:33,201 Mikael would return home from battle more blindly temperamental than usual... 41 00:02:33,360 --> 00:02:38,082 ...and our mother would use the petals of a rare Merlock orchid to put him to sleep. 42 00:02:38,400 --> 00:02:40,687 She would mend his mind with a spell... 43 00:02:40,840 --> 00:02:44,481 ...and then wake him with the roots of the same plant. 44 00:02:45,560 --> 00:02:50,248 If she has access to it now, then maybe it also grows in the bayou. 45 00:02:50,440 --> 00:02:53,887 You stay here with your wolves and mind the fort. 46 00:02:54,160 --> 00:02:58,404 - I'd rather rip your mother's head off. - Stay clear of her. 47 00:02:58,560 --> 00:03:00,289 I mean it, Hayley. 48 00:03:00,720 --> 00:03:02,529 She already got to you once. 49 00:03:02,680 --> 00:03:05,729 What if Elijah were to wake and find you a victim of her madness? 50 00:03:05,880 --> 00:03:08,611 I won't go after her. 51 00:03:09,160 --> 00:03:10,650 I promise. 52 00:03:19,760 --> 00:03:22,286 I've learned a few things from your mother. 53 00:03:25,360 --> 00:03:27,761 I won't go after her. 54 00:03:29,160 --> 00:03:32,448 I'll go after everything that she loves. 55 00:04:39,760 --> 00:04:41,922 I'm so sorry, Jack. 56 00:04:42,920 --> 00:04:44,922 This is bull, Hayley. 57 00:04:45,080 --> 00:04:49,324 Crescent tradition says you have a funeral at dawn, and no one is here. 58 00:04:50,680 --> 00:04:52,444 That loyalty... 59 00:04:54,320 --> 00:04:55,367 Loyalty's gone. 60 00:04:57,840 --> 00:05:02,448 We're standing around moping over Ollie's body when there's a war to be fought. 61 00:05:02,800 --> 00:05:05,451 I understand that you have to grieve, Jack. 62 00:05:05,880 --> 00:05:08,565 You waited for me, so I'll do the same for you. 63 00:05:08,720 --> 00:05:11,564 But our people need their Alpha. 64 00:05:24,400 --> 00:05:26,721 MARCEL: Where's your Alpha? 65 00:05:26,880 --> 00:05:29,690 - Unavailable. MARCEL: So you brought junior varsity? 66 00:05:29,840 --> 00:05:33,367 I'm getting a little tired of you using my place as a den for wayward wolves. 67 00:05:33,560 --> 00:05:37,007 Well, it's just that we're gonna, uh, take down Finn Mikaelson today. 68 00:05:37,160 --> 00:05:39,162 Considering how he treated your vampires... 69 00:05:39,320 --> 00:05:41,926 ...I assumed that you would want in on the bloodbath. 70 00:05:43,960 --> 00:05:45,121 I'm listening. 71 00:05:45,800 --> 00:05:48,531 Well, ahem, it's not gonna be easy. 72 00:05:48,680 --> 00:05:51,126 He's surrounded by a pack of juiced-up wolves. 73 00:05:51,280 --> 00:05:53,647 - He doesn't have a weakness. - He does, actually. 74 00:05:53,800 --> 00:05:55,723 And I have her on speed dial. 75 00:05:55,880 --> 00:05:57,120 He's got a thing for Cami. 76 00:05:57,280 --> 00:06:00,090 Klaus will go ballistic if we get Cami involved in this. 77 00:06:00,240 --> 00:06:01,730 Well, Klaus ain't here. 78 00:06:02,240 --> 00:06:06,928 And Cami, well, she's got this thing about people telling her what she can and can't do. 79 00:06:07,080 --> 00:06:08,923 I trust you, of all people, understand. 80 00:06:12,280 --> 00:06:14,169 CAMI: He hasn't called. 81 00:06:14,320 --> 00:06:18,689 He thinks he's protecting me, but I don't think I wanna be protected. 82 00:06:19,480 --> 00:06:22,609 Truth be told, I don't think I wanna be around him anymore at all. 83 00:06:23,920 --> 00:06:27,003 Well, that's a nice piece of progress. 84 00:06:31,240 --> 00:06:32,287 What's on your mind? 85 00:06:32,800 --> 00:06:36,122 I was wondering. I... 86 00:06:37,120 --> 00:06:41,409 I know this is, like, horribly unprofessional... 87 00:06:41,560 --> 00:06:46,487 ...but I was hoping I could get a new advisor. 88 00:06:50,760 --> 00:06:52,762 You aren't finding our sessions productive? 89 00:06:52,920 --> 00:06:55,287 No. No, that's not it. 90 00:06:55,440 --> 00:06:59,161 They've been great. You're really getting to know me. 91 00:06:59,320 --> 00:07:00,970 I just... 92 00:07:02,800 --> 00:07:04,928 I wanna get to know you too. 93 00:07:12,960 --> 00:07:14,291 Right, yes. 94 00:07:14,440 --> 00:07:15,487 [CHUCKLES] 95 00:07:15,680 --> 00:07:18,160 Mortifyingly unprofessional. I'm gonna go. 96 00:07:21,160 --> 00:07:23,288 Uh, Camille. 97 00:07:29,560 --> 00:07:31,244 Do YOU enjoy jazz? 98 00:07:39,120 --> 00:07:41,168 [CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 99 00:07:55,880 --> 00:07:57,769 Still at it? 100 00:08:00,520 --> 00:08:03,171 I'm trying to repair the damage that you did to my delinking spell. 101 00:08:03,320 --> 00:08:05,084 Oh. 102 00:08:06,040 --> 00:08:08,566 I'm only still shacked up in this dump motel with you... 103 00:08:08,720 --> 00:08:11,883 ...for your freaky witch-encyclopedia brain. - Okay. 104 00:08:12,040 --> 00:08:17,285 Well, here's a magical secret from the ancient legends of the Romany psychics. 105 00:08:17,680 --> 00:08:19,569 Sleep, Davina. 106 00:08:19,720 --> 00:08:21,245 You've been awake for days. 107 00:08:21,440 --> 00:08:24,364 Hard to rest with a thousand-year-old psycho in the next bed. 108 00:08:24,560 --> 00:08:26,449 When you say that I sound like a creeper. 109 00:08:26,600 --> 00:08:28,602 - Can you just stop? - Stop what, darling? 110 00:08:28,760 --> 00:08:31,809 Calling me "darling" and trying to be funny and... 111 00:08:32,600 --> 00:08:33,647 All of that. 112 00:08:34,880 --> 00:08:38,805 Oh, well, most girls like this, but then you're not like most girls, are you? 113 00:08:38,960 --> 00:08:42,123 What I'd like is for you to just stop messing around. 114 00:08:42,320 --> 00:08:43,685 Okay, Davina, all right. 115 00:08:45,280 --> 00:08:46,930 I have been trying to charm you. 116 00:08:47,320 --> 00:08:50,290 And your resistance is as impressive as it is baffling. 117 00:08:50,440 --> 00:08:53,808 But there are things that we can do. Big things. 118 00:08:55,440 --> 00:08:58,887 But I can't share my secrets with you unless we trust each other. 119 00:08:59,040 --> 00:09:01,247 I don't care about your secrets, Kaleb. 120 00:09:01,400 --> 00:09:04,165 Kol. I don't even know what to call you. 121 00:09:04,320 --> 00:09:06,209 Kol Mikaelson. 122 00:09:06,360 --> 00:09:09,842 And if you wanna take down Klaus without your friends dying... 123 00:09:10,000 --> 00:09:12,048 ...well, then you'd be a fool not to listen to... 124 00:09:12,200 --> 00:09:14,123 [GRUNTING] 125 00:09:17,520 --> 00:09:22,003 - What's happening? - That's mother dearest calling me home. 126 00:09:27,240 --> 00:09:30,050 Well, you always did know how to leave a message, Mother. 127 00:09:31,360 --> 00:09:34,569 If only all my sons were as respectful as you are. 128 00:09:34,760 --> 00:09:36,728 Kol will return home soon. 129 00:09:36,880 --> 00:09:38,530 Elijah will wake from his slumber... 130 00:09:38,720 --> 00:09:42,361 ...believing the only way to salvage his humanity is to rejoin our family. 131 00:09:43,320 --> 00:09:47,086 Which is why it is time you bring Camille in. 132 00:09:47,360 --> 00:09:51,922 Here. I've spelled this to subdue her without causing bodily harm. 133 00:09:52,080 --> 00:09:55,129 - I thought we had more time. - We don't. 134 00:09:55,320 --> 00:09:58,369 Once Klaus has been duly influenced by his father... 135 00:09:58,520 --> 00:10:00,284 ...we will need to act quickly. 136 00:10:00,440 --> 00:10:03,091 No, there's no need for this. 137 00:10:07,120 --> 00:10:09,327 I can bring her in without it. 138 00:10:26,720 --> 00:10:28,722 [BREATHING NEARBY] 139 00:10:32,920 --> 00:10:34,809 Stop following me. 140 00:10:41,000 --> 00:10:45,449 I have no intention of taking Esther's bargain and no desire to be remade a mortal being. 141 00:10:45,600 --> 00:10:46,840 Now kindly piss off. 142 00:10:47,040 --> 00:10:49,884 I'm in a hurry to help my real family. 143 00:10:51,400 --> 00:10:53,721 You seek the Merlock orchid. 144 00:10:53,920 --> 00:10:55,410 How did you know that? 145 00:10:55,560 --> 00:10:57,881 I saw you carry Elijah home last night. 146 00:10:58,760 --> 00:11:03,049 Who do you think used to find the orchid for your mother to put Mikael to sleep? 147 00:11:03,400 --> 00:11:06,165 Without my help, you could search forever. 148 00:11:10,080 --> 00:11:12,924 My mother brought you back from the dead. 149 00:11:13,640 --> 00:11:18,680 My sense of strategy tells me it wasn't to play a father-son game of hide-and-seek. 150 00:11:19,480 --> 00:11:22,086 You can storm off in a fit of stubbornness if you like... 151 00:11:22,280 --> 00:11:25,045 ...but I suggest you do so toward the west. 152 00:11:31,200 --> 00:11:33,202 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO] 153 00:11:40,600 --> 00:11:42,364 [BLUES MUSIC PLAYING ON RADIO] 154 00:11:42,520 --> 00:11:44,966 Baby, tell me you'll be mine 155 00:11:45,120 --> 00:11:46,167 [CLICKS OFF] 156 00:11:47,040 --> 00:11:49,042 [CHUCKLES] 157 00:11:49,320 --> 00:11:53,530 You have any fun with magic, or is it all just angst and child sacrifice with you lot? 158 00:11:53,680 --> 00:11:55,967 You were a witch before you were a vampire, right? 159 00:11:56,120 --> 00:11:59,806 Yeah. None of my siblings had tapped into their power. 160 00:11:59,960 --> 00:12:02,167 Was a bit of a child prodigy. 161 00:12:02,360 --> 00:12:03,771 I loved it. 162 00:12:03,920 --> 00:12:07,447 I loved the power, I loved the rush. 163 00:12:07,920 --> 00:12:10,048 And then when we turned, I lost it all. 164 00:12:10,200 --> 00:12:12,680 Went through a bit of a dark period. 165 00:12:12,840 --> 00:12:16,242 - A thousand years? - Yeah, well, I'm a thrill-seeker. 166 00:12:16,400 --> 00:12:19,961 Couldn't get that from magic anymore, so I looked elsewhere. 167 00:12:20,120 --> 00:12:23,806 - Yeah, murder, mayhem. - Yeah, youthful misadventures. 168 00:12:24,400 --> 00:12:26,880 I actually spent quite a lot of time with witches. 169 00:12:27,040 --> 00:12:30,089 You know, learning from them, teaching them... 170 00:12:30,240 --> 00:12:32,607 ...trying to get back what my mother stole from me. 171 00:12:33,000 --> 00:12:34,843 Is that why she brought you back as a witch? 172 00:12:35,480 --> 00:12:40,611 Well, she felt like this body would be the best for the task at hand. 173 00:12:40,760 --> 00:12:42,603 Spying on the prettiest witch in town. 174 00:12:42,800 --> 00:12:44,564 [SCOFFS] 175 00:12:44,720 --> 00:12:47,326 I can't believe your mom sent you here to flirt with me. 176 00:12:47,800 --> 00:12:50,610 No, love, she sent me to follow you. 177 00:12:51,280 --> 00:12:52,850 The flirting bit was me. 178 00:12:56,120 --> 00:12:59,203 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON RADIO] 179 00:13:02,960 --> 00:13:05,770 AIDEN: Cami said Vincent wants to meet at Preservation Hall. 180 00:13:05,920 --> 00:13:10,528 But he won't be unprotected. There'll be wolves positioned here and here. 181 00:13:10,960 --> 00:13:12,246 Can we keep this alley open? 182 00:13:13,080 --> 00:13:15,367 Great. I'll wait there and rip Vincent's head off. 183 00:13:15,560 --> 00:13:16,800 No, he'll body-jump. 184 00:13:17,120 --> 00:13:18,326 His head stays on. 185 00:13:19,240 --> 00:13:22,608 He'll have a hard time answering our questions without it. 186 00:13:23,040 --> 00:13:26,249 Sweet. It's a big box of dusty old junk. We're saved. 187 00:13:27,520 --> 00:13:31,764 They're dark objects my uncle left for me. I cataloged them according to Kieran's notes. 188 00:13:31,920 --> 00:13:35,367 As far as I can tell, these can be used against witches specifically. 189 00:13:36,360 --> 00:13:37,407 Kinky. 190 00:13:37,560 --> 00:13:38,641 I remember these. 191 00:13:39,520 --> 00:13:43,127 A hundred years ago, the Human Faction waged a war against the voodoo queens. 192 00:13:43,280 --> 00:13:45,169 They had a traitor spell these manacles. 193 00:13:45,320 --> 00:13:49,530 Slap them on a witch, they can't do magic as long as they're on. 194 00:13:49,720 --> 00:13:53,805 We won't get the handcuffs of doom on him while he's surrounded by a werewolf entourage. 195 00:13:53,960 --> 00:13:55,803 We just lure them away. I can do that. 196 00:13:55,960 --> 00:13:58,770 Cami, if we do this, you're the bait. 197 00:14:00,320 --> 00:14:02,209 Are you sure you're okay with that? 198 00:14:06,600 --> 00:14:08,250 Make it look convincing. 199 00:14:08,400 --> 00:14:10,368 The guy's really smart. 200 00:14:12,560 --> 00:14:17,009 ANSEL: A thousand years estranged, and you choose to walk in silence. 201 00:14:17,160 --> 00:14:19,049 Surely you have questions for me. 202 00:14:19,200 --> 00:14:20,247 [SIGHS] 203 00:14:20,400 --> 00:14:21,686 Just one. 204 00:14:21,880 --> 00:14:27,011 Is there a way to cure Elijah without having to listen to the pointless ramblings of an old man? 205 00:14:27,160 --> 00:14:30,801 I'm afraid the price of my expertise is conversation. 206 00:14:32,440 --> 00:14:33,487 [Scoffs] 207 00:14:33,680 --> 00:14:37,127 You know, I used to tell myself that my real father must've had no idea I existed. 208 00:14:38,160 --> 00:14:40,606 Otherwise he'd never leave me to suffer under Mikael. 209 00:14:40,760 --> 00:14:43,161 Esther forbade me from seeing you, so I waited... 210 00:14:43,360 --> 00:14:47,524 ...knowing that one day you would trigger your curse and need your real father. 211 00:14:50,320 --> 00:14:53,130 But when that happened, Mikael found me first. 212 00:14:54,600 --> 00:14:55,761 I fought him for you. 213 00:14:55,920 --> 00:14:58,526 Well, your grand declaration is just a few years too late. 214 00:14:58,680 --> 00:15:01,081 You joke, but I know you've always felt a void in your life. 215 00:15:01,240 --> 00:15:02,401 [SCOFFS] 216 00:15:02,560 --> 00:15:04,324 I've watched you from beyond for centuries. 217 00:15:04,480 --> 00:15:06,926 You've traveled the world, seen monuments erected... 218 00:15:07,080 --> 00:15:09,924 ...feasted on the blood of history's most extraordinary men... 219 00:15:10,080 --> 00:15:11,889 ...but you've never found true peace. 220 00:15:14,960 --> 00:15:18,567 The only moments of joy in your life, however fleeting... 221 00:15:18,720 --> 00:15:21,121 ...have been simple pleasures. 222 00:15:22,200 --> 00:15:23,884 As you climbed the Himalayas. 223 00:15:24,280 --> 00:15:26,442 As you tended to your horses. 224 00:15:26,600 --> 00:15:28,887 - Quiet days, teaching that boy Shakespeare. - Stop. 225 00:15:29,040 --> 00:15:30,451 I watched you paint. 226 00:15:30,600 --> 00:15:33,001 I watched you feel your unborn daughter's kick. 227 00:15:33,200 --> 00:15:34,406 I said, stop. 228 00:15:36,000 --> 00:15:38,810 A millennium of observing me. 229 00:15:38,960 --> 00:15:41,691 Were your eyes closed as I slaughtered whole villages... 230 00:15:41,840 --> 00:15:44,081 ...fed my way through thousands of innocents? 231 00:15:44,240 --> 00:15:48,211 Because let's face it, I have a tendency to play with my food. 232 00:15:53,880 --> 00:15:57,885 Have I made you proud, Father? 233 00:16:10,200 --> 00:16:12,487 Remind me to teach you how to send a text message. 234 00:16:12,640 --> 00:16:15,450 You were told to get the white oak stake days ago. 235 00:16:16,000 --> 00:16:17,729 We need it now... 236 00:16:18,160 --> 00:16:20,242 ...seeing as your father has risen. 237 00:16:22,640 --> 00:16:25,120 Mikael? Back from the dead? 238 00:16:25,280 --> 00:16:26,645 Enough. 239 00:16:26,800 --> 00:16:29,883 You kept it from me, why? Because of Davina Claire? 240 00:16:30,040 --> 00:16:33,965 To protect your plan. She'll never trust me if she thinks I'm just a flying monkey... 241 00:16:34,120 --> 00:16:36,805 ...to the wicked witch. I've got it handled, Mother. 242 00:16:49,080 --> 00:16:53,688 I want that stake, and I don't care what you have to do to get it. 243 00:17:20,640 --> 00:17:23,405 Vervain. It's everywhere. 244 00:17:23,600 --> 00:17:25,728 My relentless mother has set a trap. 245 00:17:28,080 --> 00:17:30,401 I'll retrieve the Merlock for you. 246 00:17:30,560 --> 00:17:32,130 At what cost? 247 00:17:33,640 --> 00:17:37,406 Why don't you use your vampire abilities to end your doubts? Search my mind. 248 00:17:37,560 --> 00:17:39,608 You'll see I'm not aligned with your mother. 249 00:17:39,880 --> 00:17:44,841 I have absolutely no interest in the inner workings of your brain. 250 00:17:45,040 --> 00:17:46,883 - I'm surprised at your cowardice. - Oh? 251 00:17:47,080 --> 00:17:51,404 While you stand here in fear of me, your brother suffers further. 252 00:17:55,080 --> 00:17:57,447 Gather the orchids. 253 00:18:09,240 --> 00:18:11,129 What did your mother want from you? 254 00:18:12,520 --> 00:18:14,841 She wants me to take that stake out of your bag... 255 00:18:15,280 --> 00:18:16,770 ...give it to her... 256 00:18:16,920 --> 00:18:20,163 ...so that you can't kill Klaus before she gets her big, happy family. 257 00:18:20,320 --> 00:18:23,164 - Is that why you called me here? - I'm not my mother's puppet. 258 00:18:23,480 --> 00:18:26,165 I want something different entirely. 259 00:18:27,240 --> 00:18:28,366 I want your blood. 260 00:18:28,880 --> 00:18:32,566 Relax, love, I'm not gonna take it. 261 00:18:32,720 --> 00:18:34,722 I'm asking you nicely. 262 00:18:34,920 --> 00:18:38,083 Sure, I'll just bleed for you without any explanation at all. 263 00:18:39,720 --> 00:18:42,007 About a hundred years ago... 264 00:18:42,160 --> 00:18:44,242 ...this tomb used to be my playhouse. 265 00:18:44,640 --> 00:18:48,008 The witches I used to run with, they used to make all kinds of magic in here. 266 00:18:49,120 --> 00:18:52,442 That is until I pissed the prettiest one off, as I tend to do... 267 00:18:52,600 --> 00:18:54,682 ...and, well, she locked me out. 268 00:18:54,880 --> 00:18:56,484 So why do you need my blood? 269 00:18:56,880 --> 00:19:00,601 Her name was Mary Alice Claire. 270 00:19:02,240 --> 00:19:05,449 Only a Claire witch can open this tomb. 271 00:19:21,320 --> 00:19:23,687 Where'd you get all this stuff? 272 00:19:24,160 --> 00:19:27,960 I was a vampire. I could get anything I wanted. 273 00:19:28,320 --> 00:19:32,211 But I couldn't practice witchcraft, so I charmed some witches... 274 00:19:32,360 --> 00:19:37,082 ...and I taught them a new kind of magic that I'd learned in Arabia called Kemiya. 275 00:19:37,800 --> 00:19:40,406 We made items that allowed me to use magic... 276 00:19:42,240 --> 00:19:43,401 ...without doing magic. 277 00:19:43,560 --> 00:19:46,484 - You taught them how to make dark objects. - Yeah. 278 00:19:47,480 --> 00:19:50,324 And for a time, they were scattered all around the city. 279 00:19:50,480 --> 00:19:53,131 I can't for the life of me find out where they are now... 280 00:19:54,360 --> 00:19:56,089 ...but I've got the one that matters. 281 00:19:56,480 --> 00:19:59,051 - What is it? - It's not about what it is. 282 00:19:59,200 --> 00:20:00,486 It's about what it could be. 283 00:20:02,360 --> 00:20:04,362 You wanna take down Klaus, right? 284 00:20:05,320 --> 00:20:06,924 I've wanted one thing for years: 285 00:20:08,480 --> 00:20:13,042 To drive a dagger into his heart, like he's done to me so many times. 286 00:20:14,080 --> 00:20:16,048 Those daggers don't work on Klaus. 287 00:20:18,120 --> 00:20:19,360 Smart girl. 288 00:20:20,040 --> 00:20:23,362 With a little practice, and some trust... 289 00:20:23,520 --> 00:20:25,568 ...we'll fix it so this one will. 290 00:20:25,720 --> 00:20:27,643 We'll put him in a box. 291 00:20:27,800 --> 00:20:30,565 But seeing as he won't be entirely dead, your friends will be safe. 292 00:20:32,760 --> 00:20:34,489 So, what do you say? 293 00:20:45,360 --> 00:20:47,328 [PLAYING JAZZ] 294 00:20:56,120 --> 00:20:58,964 - Thank you. This is amazing. - Right? 295 00:20:59,120 --> 00:21:03,569 I developed an appreciation for the music when I moved here. I never had a taste for it before. 296 00:21:05,200 --> 00:21:07,851 I see you're still developing your taste for beer. 297 00:21:09,200 --> 00:21:13,171 My mom said beer wasn't ladylike, so I learned to love it as an act of rebellion. 298 00:21:13,320 --> 00:21:16,722 What about you? Snobby mom? Distant dad? Spill. 299 00:21:16,920 --> 00:21:19,400 Well, my mother and I are quite close. 300 00:21:19,560 --> 00:21:21,369 She made so many sacrifices for us... 301 00:21:21,520 --> 00:21:24,364 ...now anything she asks seems negligible in comparison. 302 00:21:24,520 --> 00:21:25,567 [PHONE RINGING] 303 00:21:25,760 --> 00:21:28,331 Hold on. I'm so sorry. Can you hold this? 304 00:21:32,200 --> 00:21:37,604 I have to take this. A friend is covering my shift. I'll be right back. I'm so sorry. 305 00:21:58,680 --> 00:21:59,727 [WEREWOLF GROWLING] 306 00:21:59,920 --> 00:22:01,251 [CAMI SCREAMING] 307 00:22:04,240 --> 00:22:05,765 Hey. 308 00:22:14,760 --> 00:22:15,921 [PANTING] 309 00:22:16,080 --> 00:22:17,161 [WHISTLING NEARBY] 310 00:22:34,400 --> 00:22:36,926 I've always seen a blade to have a very different use. 311 00:22:37,120 --> 00:22:39,122 Mikael taught you to kill, Klaus. 312 00:22:39,280 --> 00:22:41,123 But you were born to create. 313 00:22:41,760 --> 00:22:44,445 Power lies in embracing your true nature. 314 00:22:45,040 --> 00:22:48,169 You think I should accept my mother's offer? 315 00:22:48,320 --> 00:22:51,688 Sacrifice my vampirism. Then what? 316 00:22:51,840 --> 00:22:53,080 Become a florist? 317 00:22:53,240 --> 00:22:54,924 [CHUCKLES] 318 00:22:55,240 --> 00:22:57,561 You wouldn't be sacrificing anything. 319 00:22:57,720 --> 00:23:00,883 As a wolf, you could be king to an entire species. 320 00:23:02,560 --> 00:23:04,608 You would feel true peace. 321 00:23:08,320 --> 00:23:10,004 You would be a better father. 322 00:23:14,480 --> 00:23:17,290 I am no longer a father. 323 00:23:20,280 --> 00:23:22,681 In our animal form, we feel everything more acutely. 324 00:23:24,160 --> 00:23:26,208 When you were a boy, after each full moon... 325 00:23:26,360 --> 00:23:30,251 ...I would wake closer to your village, having been drawn to you in the night. 326 00:23:31,080 --> 00:23:34,527 Since I've been back, each month when I turn... 327 00:23:35,160 --> 00:23:38,004 ...I wake further from New Orleans. 328 00:23:40,000 --> 00:23:42,128 I know the call of my own blood, Klaus. 329 00:23:47,800 --> 00:23:50,167 I know your child is still alive. 330 00:23:56,520 --> 00:23:59,285 It was a wolf bite. 331 00:24:00,200 --> 00:24:02,965 - Who broke rank? - I'll knock some heads together and find out. 332 00:24:03,320 --> 00:24:04,765 I'll know where Camille is shortly. 333 00:24:05,920 --> 00:24:07,126 You'll meet me there. 334 00:24:08,040 --> 00:24:09,121 Come alone. 335 00:24:09,280 --> 00:24:12,443 Because your wolves can't be trusted. 336 00:24:17,160 --> 00:24:18,207 Well, he bought it. 337 00:24:18,360 --> 00:24:21,489 His locator spell will bring him here without the bodyguards. 338 00:24:22,120 --> 00:24:24,122 [GRUNTS] 339 00:24:24,280 --> 00:24:27,170 I thought having a woman's mouth on my neck would be erotic. 340 00:24:27,360 --> 00:24:28,805 You'll heal fast. 341 00:24:28,960 --> 00:24:30,530 Let's get all these lights off. 342 00:24:30,720 --> 00:24:31,767 Here you go. 343 00:24:40,520 --> 00:24:44,570 - We're so going to hell for this. - Ha. Yeah, you'll get used to it. 344 00:24:46,200 --> 00:24:49,647 Hey, uh, I know this probably isn't your ideal Friday night. 345 00:24:50,200 --> 00:24:56,446 I'm sure you'd rather be, like, doing pushups or drinking beers with your bros or whatever. 346 00:24:56,640 --> 00:24:59,291 Eh, it's not so bad. 347 00:25:00,760 --> 00:25:02,444 CAMI: Okay, tell me the plan one more time. 348 00:25:02,640 --> 00:25:05,723 Aiden's gonna get Vincent to the altar and then I'm gonna jump him. 349 00:25:05,880 --> 00:25:09,282 He's powerful, so we only have a few seconds to get the shackles on him. 350 00:25:09,480 --> 00:25:12,006 - Where's Marcel? - He's looking for Davina. 351 00:25:12,160 --> 00:25:13,764 He heard she was back in town. 352 00:25:13,920 --> 00:25:15,081 Overprotective dad stuff. 353 00:25:15,280 --> 00:25:19,604 If you wanna call ripping Kol Mikaelson into a thousand little pieces protective dad stuff... 354 00:25:19,760 --> 00:25:21,205 ...then, yeah, that's it. 355 00:25:21,360 --> 00:25:23,362 [CHUCKLES] 356 00:25:26,840 --> 00:25:29,525 [CLASSICAL MUSIC STARTS PLAYING ON RECORD PLAYER] 357 00:25:35,120 --> 00:25:38,329 The hunters who forged the Originals' daggers to take out my family... 358 00:25:38,480 --> 00:25:42,690 ...didn't know that Klaus was part werewolf, not vulnerable to silver. 359 00:25:43,560 --> 00:25:47,121 Now, it's impossible to replicate the spell cast on the dagger. 360 00:25:47,280 --> 00:25:48,611 Trust me, I've tried. 361 00:25:49,160 --> 00:25:52,403 But it's not impossible to change the dagger itself. 362 00:25:52,560 --> 00:25:55,882 Chemia allows witches to destroy one element to create another. 363 00:25:56,040 --> 00:25:59,328 Say, changing silver to gold, for example. 364 00:25:59,480 --> 00:26:03,610 So you've been hanging out with me this whole time because you don't have enough power. 365 00:26:03,760 --> 00:26:08,482 No, chemia is about... It's about chemistry. It's about connection. 366 00:26:08,640 --> 00:26:12,531 And after what happened with the white oak stake, I don't think you can deny what we have. 367 00:26:12,680 --> 00:26:14,682 So here, hold my hand. 368 00:26:15,640 --> 00:26:17,529 That's a giant diamond. 369 00:26:17,720 --> 00:26:19,165 It's a paragon diamond. 370 00:26:19,880 --> 00:26:22,326 You use them to conduct power. 371 00:26:23,080 --> 00:26:24,844 Is the hand-holding really necessary? 372 00:26:25,160 --> 00:26:28,369 I mean, we could make out, but then that would be entirely distracting. 373 00:26:32,800 --> 00:26:34,370 All right, follow my lead. 374 00:26:38,840 --> 00:26:40,001 Close your eyes. 375 00:26:43,360 --> 00:26:45,362 [BOTH CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 376 00:27:10,000 --> 00:27:11,331 Ah! 377 00:27:30,640 --> 00:27:32,608 To replace the one I broke. 378 00:27:33,480 --> 00:27:35,164 We changed it. 379 00:27:35,320 --> 00:27:39,405 Oh, Davina Claire, we're gonna change everything. 380 00:27:48,880 --> 00:27:50,484 This will help Elijah. 381 00:27:51,000 --> 00:27:52,081 Ansel. 382 00:27:53,840 --> 00:27:56,525 I'd be lying if I said your offer wasn't appealing. 383 00:27:57,400 --> 00:28:00,927 I've never known a parent to be a benevolent force. 384 00:28:04,200 --> 00:28:06,726 I think I would've liked to have been your son. 385 00:28:07,800 --> 00:28:10,087 But a different path was chosen for me. 386 00:28:10,720 --> 00:28:15,647 And I have, for the past 1000 years, been son of Mikael. 387 00:28:15,800 --> 00:28:18,804 Paranoid, vengeful... 388 00:28:21,280 --> 00:28:23,806 ...and powerful enough to protect my daughter. 389 00:28:24,680 --> 00:28:28,321 - I want to help you defend her. - I believe you. 390 00:28:28,720 --> 00:28:31,530 But love is what Esther twists. 391 00:28:31,680 --> 00:28:36,686 She will take the best of your intentions and she will use them to get to my little girl. 392 00:28:44,640 --> 00:28:49,521 You waited too long before you came to rescue me. 393 00:28:55,280 --> 00:28:58,443 I won't make the same mistake with Hope. 394 00:29:06,160 --> 00:29:07,525 No. 395 00:29:10,280 --> 00:29:12,169 No, Klaus. 396 00:29:13,760 --> 00:29:14,807 I know you. 397 00:29:18,080 --> 00:29:21,050 You are not capable of this. 398 00:29:23,080 --> 00:29:25,287 That's the first lie you've told me. 399 00:29:46,720 --> 00:29:48,722 [PANTING] 400 00:29:59,920 --> 00:30:03,367 It's late. I should get going. 401 00:30:04,760 --> 00:30:07,047 Suppose you'll be wanting to get back to Marcel's. 402 00:30:07,240 --> 00:30:08,890 I lied to him about you. 403 00:30:09,080 --> 00:30:10,570 Probably go back to the attic. 404 00:30:10,720 --> 00:30:14,805 Voluntarily returning to the jail cell where they locked you up. 405 00:30:15,680 --> 00:30:18,729 You must have been lonely all that time. 406 00:30:20,240 --> 00:30:22,607 A witch needs a coven even if it is just two. 407 00:30:24,840 --> 00:30:28,162 - When can we work on the dagger? - Soon. 408 00:30:28,320 --> 00:30:30,766 We've got some more work to do with each other first. 409 00:30:36,400 --> 00:30:39,324 You're gonna like me, Davina Claire. 410 00:30:40,440 --> 00:30:42,681 And I'm gonna let you pretend a while... 411 00:30:43,440 --> 00:30:45,602 ...that you don't already. 412 00:30:49,680 --> 00:30:54,447 I staked it out. Looks like a couple of Oliver's friends wanting to avenge his death. 413 00:30:54,600 --> 00:30:57,729 - Where's Cami? - She's, uh, tied up near the altar. 414 00:30:58,360 --> 00:31:02,126 Hey, you know what? You beeline for her, I'll handle the rest of them, all right? 415 00:31:02,280 --> 00:31:04,282 Aiden. 416 00:31:04,760 --> 00:31:08,128 Your brother was among the recruits that Oliver rescued, was he not? 417 00:31:31,560 --> 00:31:32,891 [BONES CRACK] 418 00:31:34,360 --> 00:31:37,569 Camille. Camille. 419 00:31:37,720 --> 00:31:38,767 [BOTH GRUNT] 420 00:31:40,680 --> 00:31:44,162 First I'm gonna kick your ass, and then I'm gonna take my pack back. 421 00:31:44,320 --> 00:31:48,484 Your pack? Last I checked, your pack was blindly following me. 422 00:31:48,640 --> 00:31:51,928 Wanna talk about following? How do your mother's boots taste? 423 00:31:54,840 --> 00:31:56,683 What have you done with Cami? 424 00:31:59,320 --> 00:32:02,927 Hybrids die by losing their head or their heart. 425 00:32:03,080 --> 00:32:07,961 And given the choice, I'm gonna take the organ that got you into this mess in the first place. 426 00:32:08,160 --> 00:32:10,527 [CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 427 00:32:10,680 --> 00:32:12,205 [BONES CRACKING] 428 00:32:12,360 --> 00:32:14,010 [GASPING] 429 00:32:17,840 --> 00:32:18,921 [SCREAMS] 430 00:32:27,760 --> 00:32:29,683 [SCREAMS] 431 00:32:43,320 --> 00:32:45,402 You would've done the same thing to me, Finn. 432 00:32:50,120 --> 00:32:53,169 JACKSON: Are you okay? I'm so sorry I made you wait. 433 00:32:53,360 --> 00:32:55,522 Your timing was pretty awesome, actually. 434 00:32:57,240 --> 00:32:59,242 [CHUCKLES] 435 00:33:18,920 --> 00:33:21,002 We were innocent once, Elijah. 436 00:33:30,520 --> 00:33:34,923 This bloodlust was forced upon us by our parents... 437 00:33:35,080 --> 00:33:37,447 ...turning us from prey to predator. 438 00:33:48,400 --> 00:33:51,688 We are the demons lurking in shadow. 439 00:33:51,960 --> 00:33:56,522 We are the savage villains in fairytales told to children. 440 00:33:58,280 --> 00:34:02,444 But not for my child. Not for Hope. 441 00:34:03,240 --> 00:34:07,564 In her story we are the knights in shining armor. 442 00:34:09,640 --> 00:34:11,642 Without you by my side... 443 00:34:12,120 --> 00:34:16,045 ...I don't think I can survive my own love for my daughter. 444 00:34:16,960 --> 00:34:18,610 I need you. 445 00:34:20,760 --> 00:34:23,331 I need you, brother. 446 00:34:25,240 --> 00:34:28,801 The monster in me can only be checked by the monster in you. 447 00:34:29,000 --> 00:34:31,128 By the monster in you. 448 00:34:31,280 --> 00:34:34,250 Only together can we defeat our demons... 449 00:34:34,560 --> 00:34:36,483 ...and save our family. 450 00:34:56,480 --> 00:34:57,527 [YELLING] 451 00:34:57,680 --> 00:34:59,284 [GASPING] 452 00:35:15,120 --> 00:35:17,122 [DOOR OPENS] 453 00:35:18,680 --> 00:35:20,967 We put Vincent in the back of Josh's car. 454 00:35:21,520 --> 00:35:22,760 Is Aiden all right? 455 00:35:22,920 --> 00:35:27,050 Hmm, some ice and bourbon, he'll be fine. 456 00:35:27,400 --> 00:35:29,289 How'd you know where to find us'? 457 00:35:29,640 --> 00:35:33,042 Well, I spent a lot of time tracking you when I was a wolf. 458 00:35:33,680 --> 00:35:35,842 Call it animal instinct. 459 00:35:37,720 --> 00:35:39,484 HAYLEY: Jack. 460 00:35:43,440 --> 00:35:47,525 Ollie used to give me so much hell for waiting on you. 461 00:35:48,080 --> 00:35:52,051 I mean, girls came and went, but I always knew some day you'd come. 462 00:35:52,800 --> 00:35:58,887 See, our parents had been so sure that you and I could change things for the better. 463 00:35:59,440 --> 00:36:04,571 Jack, the girl that you were waiting on... 464 00:36:04,760 --> 00:36:07,240 ...was Andrea Labonair. 465 00:36:07,400 --> 00:36:09,323 Mythic revolutionary. 466 00:36:10,400 --> 00:36:11,890 You got Hayley Marshall... 467 00:36:12,040 --> 00:36:16,045 ...a knocked-up tomboy with a bad attitude. 468 00:36:17,480 --> 00:36:19,881 You got dealt a crappy hand. 469 00:36:20,040 --> 00:36:21,087 [LAUGHS] 470 00:36:21,760 --> 00:36:23,569 No, you're, uh... 471 00:36:23,720 --> 00:36:26,291 You're not the girl I waited for. 472 00:36:30,280 --> 00:36:31,327 You're better. 473 00:36:51,960 --> 00:36:53,530 What is it? 474 00:36:55,800 --> 00:36:58,201 I spent the day with my father. 475 00:36:59,480 --> 00:37:00,925 My real father. 476 00:37:03,240 --> 00:37:05,129 Esther brought him back from the dead... 477 00:37:05,320 --> 00:37:08,767 ...believing he could convince me to renounce vampirism. 478 00:37:11,720 --> 00:37:17,329 The thought of what I could be had I been raised by him... 479 00:37:17,800 --> 00:37:19,529 ...had I been nurtured... 480 00:37:23,160 --> 00:37:25,162 This was his. 481 00:37:45,480 --> 00:37:46,686 He knew about Hope... 482 00:37:48,600 --> 00:37:50,568 ...and I wanted to trust him. 483 00:37:51,360 --> 00:37:55,331 More than anything in the world, I wanted to. 484 00:37:55,680 --> 00:37:57,170 But... 485 00:38:02,040 --> 00:38:03,690 ...I couldn't be sure. 486 00:38:04,360 --> 00:38:07,364 And I would never forgive myself if something happened to her... 487 00:38:07,520 --> 00:38:10,205 ...because of my selfish desire for a father. 488 00:38:13,360 --> 00:38:14,691 So I killed him. 489 00:38:17,560 --> 00:38:19,961 Without hesitation... 490 00:38:20,120 --> 00:38:22,407 ...I killed him. 491 00:38:28,120 --> 00:38:30,248 You killed him for Hope. 492 00:38:39,080 --> 00:38:41,811 Whatever innocence remains... 493 00:38:43,400 --> 00:38:46,131 ...we must protect at any cost. 494 00:38:56,640 --> 00:38:57,846 [SOBS] 495 00:39:44,280 --> 00:39:45,645 [SCREAMS] 496 00:40:25,080 --> 00:40:27,082 [DOOR OPENS] 497 00:40:27,360 --> 00:40:29,840 Sorry, we're closed. 498 00:40:30,600 --> 00:40:32,807 That's too bad. 499 00:40:33,720 --> 00:40:36,485 I hear you serve the best Sazerac in town. 500 00:40:37,680 --> 00:40:38,841 Camille, isn't it? 501 00:40:40,840 --> 00:40:43,605 My sons have taken quite the liking to you. 502 00:40:45,800 --> 00:40:47,529 [CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE] 503 00:40:54,040 --> 00:40:55,804 How do you feel? 504 00:40:56,720 --> 00:40:58,848 The worst has passed. 505 00:41:01,040 --> 00:41:04,169 Though I suspect the nightmares are far from over. 506 00:41:04,320 --> 00:41:07,563 Well, gather your strength. After the message I sent Mother tonight... 507 00:41:07,720 --> 00:41:10,564 ...I expect hellfire to rain down upon us imminently. 508 00:41:10,720 --> 00:41:13,246 - We need to make a move before she strikes. MARCEL: Actually... 509 00:41:13,400 --> 00:41:18,122 ...moves were made while you were sleeping. - It's good to see you vertical. 510 00:41:18,280 --> 00:41:20,886 Marcel and I each left a gift for you in the ballroom. 511 00:41:24,240 --> 00:41:25,401 You're welcome. 512 00:41:29,000 --> 00:41:30,923 [WHISPERS] You're welcome. 513 00:41:38,040 --> 00:41:43,251 Kidnapping. That's a rather unpleasant way to begin a family reunion. 514 00:41:44,040 --> 00:41:47,010 Well, wait until you see how we end it. 515 00:42:21,800 --> 00:42:23,802 [English - US - SDH] 41045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.