All language subtitles for The.Disappearance.of.Madeleine.McCann.S01E02.1080p.WEB.X264-AMRAP

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,165 --> 00:00:26,165 www.titlovi.com 2 00:00:29,165 --> 00:00:32,045 [news anchor] We have some breaking news this morning just coming into us. 3 00:00:32,125 --> 00:00:34,245 It is feared that a three-year-old British girl 4 00:00:34,325 --> 00:00:36,685 has been abducted in Portugal. 5 00:00:36,765 --> 00:00:39,885 Local police say the girl was on holiday with her parents 6 00:00:39,965 --> 00:00:42,765 in the resort of Praia da Luz in the Algarve. 7 00:00:42,845 --> 00:00:44,925 We'll obviously bring you more details on that as we... 8 00:00:45,045 --> 00:00:47,085 [Sandra] The calendar changed. 9 00:00:49,165 --> 00:00:52,485 We didn't have any more 3rd of May, 4th of May, 5th of May. 10 00:00:52,565 --> 00:00:55,805 We have first day Madeleine disappeared, second day, third. 11 00:00:55,885 --> 00:01:01,125 We counted the days for the day that Madeleine was vanished. 12 00:01:01,205 --> 00:01:03,205 [Haynes] We pray for children all over the world. 13 00:01:03,685 --> 00:01:07,485 We pray for Kate and Gerry McCann and for all parents of abducted children. 14 00:01:08,085 --> 00:01:09,205 We pray for Madeleine... 15 00:01:09,285 --> 00:01:11,925 [Susan] We took an overnight flight from Toronto 16 00:01:12,005 --> 00:01:14,645 and we landed in Lisbon on May the 5th 17 00:01:14,765 --> 00:01:17,325 and I was holding Caspian, who was just five months old, 18 00:01:17,845 --> 00:01:20,605 and there was this old, tiny Portuguese woman 19 00:01:21,365 --> 00:01:23,565 and she said, "Hold onto your baby. Hold onto your baby. 20 00:01:23,645 --> 00:01:25,565 There's been an English child taken." 21 00:01:25,645 --> 00:01:27,845 And I was like, "What? Where?" 22 00:01:30,165 --> 00:01:31,605 She said, "Praia da Luz." 23 00:01:32,165 --> 00:01:35,125 [seagulls squawking] 24 00:01:36,125 --> 00:01:38,045 [Kelvin] She's a very attractive little girl 25 00:01:38,645 --> 00:01:42,485 and she disappears on a perfect summer holiday night, 26 00:01:43,925 --> 00:01:48,645 and nobody, but nobody, seems to know where she vanished. 27 00:01:49,005 --> 00:01:50,685 [indistinct radio chatter] 28 00:01:50,765 --> 00:01:55,205 [Jim] One or two individuals represented a more significant person of interest. 29 00:01:55,885 --> 00:01:58,685 [Kate] Certain things about his behavior just made me feel uneasy. 30 00:02:16,125 --> 00:02:18,165 [Robert Hall] On the surface, it's so banal. 31 00:02:18,525 --> 00:02:20,525 A family's on holiday, put the children to bed, 32 00:02:20,965 --> 00:02:24,205 literally go within sight of the apartment to have dinner. 33 00:02:24,365 --> 00:02:26,045 I think the key, Ben, is for them to try 34 00:02:26,125 --> 00:02:28,085 and piece together what may have happened here. 35 00:02:28,165 --> 00:02:29,805 If you look at the geography... 36 00:02:29,925 --> 00:02:32,685 [Hall] They take it in turns to go and check on the children. 37 00:02:33,005 --> 00:02:34,645 It's all so routine. 38 00:02:34,805 --> 00:02:37,965 [reporter] All they had to do was come out of the poolside tapas bar there, 39 00:02:38,205 --> 00:02:39,365 come up this pavement. 40 00:02:39,965 --> 00:02:42,165 Behind this white wall, it's very difficult to see 41 00:02:42,245 --> 00:02:44,685 what's going on inside the restaurant area, 42 00:02:44,765 --> 00:02:47,925 but it is interesting to note that on this little alleyway here, 43 00:02:48,005 --> 00:02:50,285 you can get a sight through the hedge of what's going on, 44 00:02:50,365 --> 00:02:53,965 so anybody watching would be able to see exactly who's coming and who's going 45 00:02:54,045 --> 00:02:57,725 because just here, well, this is actually the McCanns' flat... 46 00:02:57,805 --> 00:02:59,045 It's also quite public. 47 00:02:59,125 --> 00:03:02,125 It's overlooked by big apartments on the other side of the road. 48 00:03:02,205 --> 00:03:04,485 Now, there are quite a few people staying here... 49 00:03:04,565 --> 00:03:08,005 I keep coming back to the question which was there on the very first day, 50 00:03:08,085 --> 00:03:10,525 which is, "How?" How is it possible 51 00:03:11,645 --> 00:03:16,005 for some stranger to know 52 00:03:16,085 --> 00:03:17,645 that those children are alone, 53 00:03:18,725 --> 00:03:21,725 go in, remove one child without waking up the others 54 00:03:21,805 --> 00:03:24,045 or apparently waking up the child that they're taking? 55 00:03:24,445 --> 00:03:25,805 They then make their way out again. 56 00:03:25,885 --> 00:03:29,805 They don't know for sure when the next person from the dinner party 57 00:03:29,885 --> 00:03:32,245 is going to come up and in through those doors. 58 00:03:32,445 --> 00:03:34,445 They're going out into a lit street. 59 00:03:35,045 --> 00:03:37,165 I guess the only conclusion you can draw 60 00:03:37,245 --> 00:03:41,165 is that somebody was watching that apartment, 61 00:03:41,365 --> 00:03:43,645 somebody planned it. 62 00:03:47,405 --> 00:03:52,365 I've never been surrounded by so many journalists from UK, 63 00:03:52,565 --> 00:03:54,925 then they start coming from other countries, 64 00:03:55,005 --> 00:03:57,965 Belgium, Spain, even from the United States. 65 00:03:58,045 --> 00:03:59,765 We're dancing around the world's press. 66 00:03:59,845 --> 00:04:03,445 [in Portuguese] ...but only correspondents from British dailies. 67 00:04:03,525 --> 00:04:06,245 -Now, lots of journalists... -There really are a lot of people 68 00:04:06,325 --> 00:04:08,645 and everyone is asking the question, 69 00:04:08,725 --> 00:04:10,885 is it possible to find Maddie? 70 00:04:10,965 --> 00:04:13,405 [Sandra, in English] We were so many for that little road 71 00:04:13,485 --> 00:04:15,005 in front of Ocean Club... 72 00:04:15,085 --> 00:04:16,405 [camera shutter clicking] 73 00:04:18,325 --> 00:04:21,925 ...that we are trying to dispute the territory. 74 00:04:22,005 --> 00:04:24,485 "Oh, God, I need to put my camera. Can you please go away? 75 00:04:24,565 --> 00:04:27,605 Can you please just let me do this live report now?" 76 00:04:27,685 --> 00:04:30,765 [in Portuguese] All in all, four houses have been searched... 77 00:04:30,845 --> 00:04:34,605 Speaking to holidaymakers here, no one can quite believe what's happened. 78 00:04:34,885 --> 00:04:36,725 You feel misplaced. 79 00:04:37,085 --> 00:04:40,605 You're on holiday, this disaster's happened. 80 00:04:40,685 --> 00:04:44,165 If you can imagine this sort of sleepy, beautiful holiday resort 81 00:04:44,245 --> 00:04:46,725 and suddenly there's just people everywhere. 82 00:04:49,605 --> 00:04:52,245 [Jayne] The media circus was growing by the minute. 83 00:04:52,325 --> 00:04:53,965 Every newspaper was there. 84 00:04:54,045 --> 00:04:58,165 TV stations, helicopters, Sky News and everything all around. 85 00:04:59,245 --> 00:05:00,805 And everybody wants their story. 86 00:05:06,725 --> 00:05:08,885 We felt we were scurrying around 87 00:05:08,965 --> 00:05:12,285 because it just felt so under the spotlight. 88 00:05:13,125 --> 00:05:15,045 So we went back to our apartment, actually, 89 00:05:15,125 --> 00:05:16,565 and we stayed there 90 00:05:17,045 --> 00:05:19,205 because you didn't know where to go, what to do. 91 00:05:19,285 --> 00:05:22,205 There have been dogs, there's been helicopters, 92 00:05:22,445 --> 00:05:24,125 a lot of different search teams. 93 00:05:24,485 --> 00:05:26,885 The police have been here again this morning. The dogs... 94 00:05:26,965 --> 00:05:30,245 [Neil] Everywhere we went, it was busy with press trying to interview us, 95 00:05:30,445 --> 00:05:31,605 following us around. 96 00:05:32,245 --> 00:05:35,085 I remember them saying, "Just give us a piece to�camera and we'll go away. 97 00:05:35,165 --> 00:05:36,605 Just tell us what's going on." 98 00:05:36,685 --> 00:05:38,045 [female reporter] ...find anything? 99 00:05:38,125 --> 00:05:39,765 [Neil] There's just a sense of desperation. 100 00:05:39,845 --> 00:05:41,645 -[reporter] No signs, no witness? -Nothing. 101 00:05:41,805 --> 00:05:43,285 No one saw anything? 102 00:05:43,365 --> 00:05:44,205 Nothing. 103 00:05:47,445 --> 00:05:50,805 [Hall] Clearly at that point, questions are beginning to form 104 00:05:50,925 --> 00:05:52,325 because you do hope as a parent 105 00:05:52,405 --> 00:05:55,725 that your child is going to reappear within hours. 106 00:05:57,205 --> 00:06:01,445 [Hall] All they could do was sit in that resort and wait. 107 00:06:03,325 --> 00:06:05,325 [male reporter] For the second consecutive night, 108 00:06:05,405 --> 00:06:08,125 Gerry and Kate McCann emerged to ask for help. 109 00:06:08,365 --> 00:06:13,405 We would again like to appeal for any information, 110 00:06:13,485 --> 00:06:14,605 however small, 111 00:06:15,085 --> 00:06:18,005 that may lead to the safe return of Madeleine. 112 00:06:18,085 --> 00:06:20,765 [male reporter] Tonight, everyone involved knows there can be no letup 113 00:06:20,845 --> 00:06:24,445 if there's a real chance that this little girl can come home safe. 114 00:06:31,965 --> 00:06:33,405 [news anchor] Seven minutes past six, 115 00:06:33,485 --> 00:06:36,165 still nothing in the search for little Madeleine McCann. 116 00:06:36,645 --> 00:06:39,085 [male reporter] ...there has been no official comment 117 00:06:39,165 --> 00:06:43,245 by the Portuguese police in terms of interviews or a press conference, 118 00:06:43,325 --> 00:06:45,085 and that is causing confusion here. 119 00:06:45,165 --> 00:06:47,245 [in Portuguese] I remember on the first days, 120 00:06:47,325 --> 00:06:50,165 I would leave the police facilities 121 00:06:50,245 --> 00:06:51,525 and nobody would know me. 122 00:06:51,605 --> 00:06:55,125 The information is very slow to come from the Portuguese authorities. 123 00:06:55,205 --> 00:06:57,685 [Gon�alo, in�Portuguese] Praia da Luz was crowded 124 00:06:57,765 --> 00:07:00,685 with journalists and TV crews. 125 00:07:00,765 --> 00:07:03,405 At first, I thought, "Thank God, nobody knows me." 126 00:07:03,485 --> 00:07:07,005 But then things started to get more complicated. 127 00:07:09,365 --> 00:07:11,965 [in English] Portuguese police don't give out information 128 00:07:12,045 --> 00:07:14,325 as the investigation is progressing. 129 00:07:14,405 --> 00:07:16,605 For us, that's quite strange and I think it's taken... 130 00:07:16,685 --> 00:07:19,285 [in Portuguese] People have the right to be informed 131 00:07:19,685 --> 00:07:23,245 that the police are doing something, 132 00:07:24,725 --> 00:07:27,605 but our judicial framework, in criminal and procedural terms, 133 00:07:27,685 --> 00:07:31,045 is based on secrecy. It creates a safeguard 134 00:07:31,285 --> 00:07:33,645 for the investigation to find the truth. 135 00:07:33,925 --> 00:07:36,725 That's the reason this principle exists. 136 00:07:37,005 --> 00:07:39,285 In order not to jeopardize the investigation. 137 00:07:42,445 --> 00:07:45,085 [male reporter 1] Police here can't rely on CCTV footage. 138 00:07:45,165 --> 00:07:48,645 It's a rarity in Portugal, with the exception of petrol stations. 139 00:07:48,965 --> 00:07:51,645 We're told a member of staff noticed a woman and a child 140 00:07:51,725 --> 00:07:53,525 matching Madeleine's description. 141 00:07:53,605 --> 00:07:55,965 [male reporter 2] A little girl who looks similar to Madeleine 142 00:07:56,045 --> 00:07:58,805 was seen on CCTV holding hands with a woman 143 00:07:58,885 --> 00:08:02,605 just a few hours after she disappeared from the resort in Portugal. 144 00:08:02,685 --> 00:08:05,205 Now, what these reports suggest is that a member of the public 145 00:08:05,285 --> 00:08:08,325 noticed a man with a girl answering Madeleine's description 146 00:08:08,405 --> 00:08:11,445 behaving in an unusual way in a supermarket in the town... 147 00:08:11,525 --> 00:08:13,285 [Hall] There's a lot of speculation going on. 148 00:08:13,365 --> 00:08:14,845 [reporter] There are reports of one witness 149 00:08:14,925 --> 00:08:16,365 seeing a bald man dragging a blonde girl... 150 00:08:16,445 --> 00:08:19,685 There is talk of a bald man seen disappearing down towards the marina, 151 00:08:19,765 --> 00:08:21,445 but nobody can substantiate that. 152 00:08:22,845 --> 00:08:25,245 [Hall] It was clear that we were at arm's length 153 00:08:25,325 --> 00:08:27,805 from official police information. 154 00:08:28,325 --> 00:08:31,005 We had to just make assumptions from what we could see going on 155 00:08:31,085 --> 00:08:33,165 as to what their strategy was. 156 00:08:33,245 --> 00:08:36,205 But all anybody really wants is some hard news of this little girl... 157 00:08:36,485 --> 00:08:40,805 [Sandra] We were 24 hours a day live, knowing nothing. 158 00:08:40,885 --> 00:08:43,845 [in Portuguese] ...imagine a three-year-old child in pajamas... 159 00:08:43,925 --> 00:08:47,125 All we knew is that she was missing. 160 00:08:52,845 --> 00:08:56,805 [Jon] Yeah, from the first day,�I've got original high definition pictures. 161 00:08:57,045 --> 00:08:59,285 This is the police arriving, for example, with sniffer dogs 162 00:08:59,365 --> 00:09:01,925 at about four or five o'clock in the afternoon on the first day. 163 00:09:02,125 --> 00:09:05,725 By this point,�there were quite a lot of detectives in Lagos 164 00:09:05,805 --> 00:09:08,085 and none of them knew what to do or were doing anything. 165 00:09:08,165 --> 00:09:10,165 This is the�Pol�cia Judici�ria, 166 00:09:10,325 --> 00:09:12,205 [chuckling] which is a funny looking headquarters. 167 00:09:12,285 --> 00:09:14,005 You can just make out the police badge here. 168 00:09:14,365 --> 00:09:15,365 See all the detectives? 169 00:09:15,445 --> 00:09:17,765 Look at them, all plainclothes chaps, scruffy looking buggers. 170 00:09:17,845 --> 00:09:19,965 Look at them all wondering what to do next. 171 00:09:20,045 --> 00:09:22,845 [Gon�alo, in Portuguese] There has to be a fast response from the police. 172 00:09:22,925 --> 00:09:25,725 Statistically, the first 72 hours 173 00:09:25,805 --> 00:09:28,245 are vital hours for police to do their work 174 00:09:28,325 --> 00:09:29,645 and make progress. 175 00:09:36,125 --> 00:09:37,605 [helicopter thrumming] 176 00:09:37,685 --> 00:09:40,365 [Hall] From up here, you get a real sense of the problems faced 177 00:09:40,445 --> 00:09:42,005 by a small police force. 178 00:09:42,085 --> 00:09:45,605 There are hundreds of small apartments and villas here, 179 00:09:45,685 --> 00:09:47,525 all of them have got to be checked. 180 00:09:47,605 --> 00:09:51,485 More difficulties for a police force that is already stretched. 181 00:09:52,365 --> 00:09:54,285 This is a time when typically, 182 00:09:54,605 --> 00:09:58,605 the population of the area of Praia da Luz triples 183 00:09:58,885 --> 00:10:03,285 from some 400,000 to 1.5 million people. 184 00:10:04,005 --> 00:10:06,045 [Ernie] It's difficult. It's particularly difficult 185 00:10:06,125 --> 00:10:08,765 for small police departments with limited resources. 186 00:10:09,205 --> 00:10:11,685 It's particularly difficult for small police departments 187 00:10:11,765 --> 00:10:14,245 that haven't worked these kinds of cases before. 188 00:10:14,325 --> 00:10:17,685 [reporter] ...these pictures of police on the Spanish border are deeply worrying. 189 00:10:17,925 --> 00:10:21,285 The officers are supposed to be checking vehicles leaving Portugal. 190 00:10:21,525 --> 00:10:24,805 Instead, for 40 minutes, they sit in their own cars 191 00:10:24,885 --> 00:10:25,885 out of the rain. 192 00:10:26,445 --> 00:10:29,725 Time is the enemy in the search for a missing child. 193 00:10:30,165 --> 00:10:33,125 [male reporter] A van with blacked-out windows drives by 194 00:10:33,485 --> 00:10:36,605 and this just hours after Madeleine went missing. 195 00:10:36,885 --> 00:10:40,605 [Ernie] The Portuguese Judicial Police were slow 196 00:10:40,725 --> 00:10:44,445 to implement things like checks on the highways, 197 00:10:44,525 --> 00:10:48,925 roadblocks, looking for the possibility of a fleeing abductor. 198 00:10:50,645 --> 00:10:53,645 [Gon�alo, in Portuguese] A long time had passed since the child's disappearance 199 00:10:53,725 --> 00:10:56,085 and the time to go from Portugal to another country 200 00:10:56,165 --> 00:10:58,765 is within an hour, an hour and a half, you could cross the border. 201 00:11:04,485 --> 00:11:07,365 There are things which are virtually impossible for us to stop. 202 00:11:07,965 --> 00:11:10,765 [reporter] At a news conference this evening and under mounting pressure, 203 00:11:10,845 --> 00:11:13,485 the police finally, and perhaps belatedly, 204 00:11:13,725 --> 00:11:16,605 provided a description of someone they would like to interview. 205 00:11:16,685 --> 00:11:19,445 We appeal to the person, Caucasian, 206 00:11:19,525 --> 00:11:22,965 approximately 35-40 years old of age, 207 00:11:23,085 --> 00:11:26,845 medium built, approximately 5 feet, 10 inches tall 208 00:11:26,925 --> 00:11:29,085 and was possibly carrying a child 209 00:11:29,165 --> 00:11:32,165 or an object that could have been taken as a child. 210 00:11:32,245 --> 00:11:34,645 [Gon�alo, in Portuguese] At the beginning of the investigation, 211 00:11:34,725 --> 00:11:38,085 a police artist was used 212 00:11:38,165 --> 00:11:42,445 to draw what Jane Tanner described 213 00:11:42,525 --> 00:11:45,645 as a man she'd seen with a child in his arms. 214 00:11:45,845 --> 00:11:48,165 [male reporter] Take the e-fit of a suspect. 215 00:11:48,245 --> 00:11:51,845 One was produced and this shopkeeper was shown it by detectives. 216 00:11:52,565 --> 00:11:55,245 It was an oval shape with hair on it. 217 00:11:55,325 --> 00:11:59,245 Uh, no definable features, no nose, no mouth, no eyes. 218 00:11:59,605 --> 00:12:00,445 Um... 219 00:12:04,885 --> 00:12:07,445 [male reporter] Of course, the description is frustratingly vague, 220 00:12:07,525 --> 00:12:09,445 but its importance lies in the timing. 221 00:12:09,525 --> 00:12:11,725 [reporter, in Portuguese] ...he described the sketch to us 222 00:12:11,805 --> 00:12:14,765 and his words were "an egg with hair." 223 00:12:15,165 --> 00:12:19,725 [in Portuguese] She describes the hair and the drawing ends up looking like an egg 224 00:12:19,805 --> 00:12:22,445 and it was even published, which was ridiculous. 225 00:12:22,525 --> 00:12:24,525 Why would you publish something like that? 226 00:12:24,845 --> 00:12:28,405 [anchor] Thanks very much. We're joined by a family friend of the McCanns, 227 00:12:28,485 --> 00:12:29,885 Jill Renwick. Good morning. 228 00:12:30,085 --> 00:12:30,925 [Jill] Good morning. 229 00:12:31,005 --> 00:12:33,565 [anchor] Have you spoken directly to them in the last little while? 230 00:12:33,645 --> 00:12:36,285 [Jill] The last text I got from Kate was, 231 00:12:36,365 --> 00:12:39,045 "I have no faith in the Portuguese police. Please help." 232 00:12:39,125 --> 00:12:42,285 Then we phoned everybody that we knew that would maybe have influence 233 00:12:42,365 --> 00:12:44,165 or would know somebody, 234 00:12:44,245 --> 00:12:49,365 politicians and press, just to see if they could get any kind of help there. 235 00:12:49,685 --> 00:12:54,165 [Jim] The McCanns had connections through family with people in the media 236 00:12:54,405 --> 00:12:58,685 and they had engaged whoever they could to heighten awareness of this. 237 00:12:59,405 --> 00:13:00,645 [man] Okay, quiet, please. 238 00:13:01,805 --> 00:13:02,965 Okay, in your own time. 239 00:13:04,125 --> 00:13:08,325 We would like to say a few words to the person who is with Madeleine 240 00:13:08,685 --> 00:13:10,045 or has been with Madeleine. 241 00:13:11,405 --> 00:13:16,405 Madeleine is a beautiful, bright, funny, and caring little girl... 242 00:13:16,925 --> 00:13:18,845 [Gon�alo, in Portuguese] I think it was premature. 243 00:13:19,045 --> 00:13:22,805 It puts pressure on the kidnapper, if there is a kidnapper. 244 00:13:22,885 --> 00:13:25,125 The kidnapper knows that from then on, they're after him. 245 00:13:25,205 --> 00:13:27,005 Please tell us where to find her... 246 00:13:28,325 --> 00:13:30,285 or put her in a place of safety... 247 00:13:30,365 --> 00:13:33,405 [Gerry] For anyone who's listening who may have been in the Algarve, there is... 248 00:13:33,485 --> 00:13:36,645 [reporter] People are being asked to look out for her distinctive right eye. 249 00:13:38,365 --> 00:13:43,685 [Gon�alo] That birthmark made her stand out from all the other children. 250 00:13:44,125 --> 00:13:47,205 As a colleague of ours said, that mark was a death mark 251 00:13:47,445 --> 00:13:51,125 and if we make this public, it can put the child at risk. 252 00:13:51,805 --> 00:13:54,085 It puts her survival at risk. 253 00:13:54,525 --> 00:13:57,045 We beg you to let Madeleine come home. 254 00:13:58,325 --> 00:14:01,245 [Kate] We need our Madeleine and Madeleine needs us. 255 00:14:02,045 --> 00:14:03,525 [Phil] It's a very difficult choice. 256 00:14:03,605 --> 00:14:05,685 You either face it or you run away 257 00:14:05,765 --> 00:14:08,685 and in their situation, their first thought was, 258 00:14:08,805 --> 00:14:11,125 "The more publicity, the more chance of getting Maddie back." 259 00:14:11,365 --> 00:14:13,445 [male reporter] Today is Mother's Day in Portugal. 260 00:14:13,645 --> 00:14:16,685 It is customary for daughters to give their mothers flowers 261 00:14:16,765 --> 00:14:18,165 on this spring morning. 262 00:14:18,965 --> 00:14:23,405 The context of this service is cling to what we know... 263 00:14:23,885 --> 00:14:26,845 [Susan] We'd been there a few days and we spent the night 264 00:14:27,125 --> 00:14:29,885 in our new home there, knowing that this child had been taken, 265 00:14:29,965 --> 00:14:34,765 but we had no idea as to the magnitude that was waiting for us the next morning, 266 00:14:34,845 --> 00:14:38,765 which was our first Sunday in Luz as the new priest of the Algarve, 267 00:14:39,645 --> 00:14:41,485 and that was the first time I met Kate. 268 00:14:44,405 --> 00:14:46,605 [Haynes] We arrived for the English service, 269 00:14:46,685 --> 00:14:48,045 which started at noon. 270 00:14:48,485 --> 00:14:49,685 Then the doors opened... 271 00:14:49,765 --> 00:14:51,285 [multiple camera shutters clicking] 272 00:14:51,365 --> 00:14:53,285 ...and we heard this strange sound. 273 00:14:53,485 --> 00:14:55,285 -Ch-ch-ch-ch... -Yeah, it was just a strange... 274 00:14:55,365 --> 00:14:56,965 It sounded like crickets or something. 275 00:14:57,045 --> 00:14:59,045 [clicking continues] 276 00:15:03,965 --> 00:15:07,605 [Haynes] Hundreds, ranks and ranks and ranks of cameras, 277 00:15:08,485 --> 00:15:13,085 taking pictures of this mum and dad who didn't know where their child was. 278 00:15:14,005 --> 00:15:17,045 [in Portuguese] I just hope for the parents that the girl reappears, 279 00:15:17,365 --> 00:15:19,085 for all of us who have children. 280 00:15:19,165 --> 00:15:23,765 [in Portuguese] There's no words to describe what we saw in her heart. 281 00:15:23,845 --> 00:15:27,965 [in Portuguese] The local community understands the parents' anguish. 282 00:15:29,045 --> 00:15:30,525 It affects all of us. 283 00:15:33,365 --> 00:15:35,125 [camera shutters clicking] 284 00:15:35,965 --> 00:15:40,965 Gerry and I would just like to express our sincere gratitude and thanks 285 00:15:41,045 --> 00:15:44,565 to everybody, but particularly the local community here, 286 00:15:44,645 --> 00:15:46,645 who have offered so much support. 287 00:15:47,285 --> 00:15:50,245 I couldn't have asked for more. I just want to say thank you. 288 00:15:50,325 --> 00:15:52,325 Please continue to pray for Madeleine. 289 00:15:53,045 --> 00:15:53,965 She's lovely. 290 00:15:56,525 --> 00:15:58,525 [shutters clicking] 291 00:16:19,685 --> 00:16:21,645 [Gon�alo, in Portuguese] The searches for the child 292 00:16:21,725 --> 00:16:23,485 with the support of other residents 293 00:16:23,565 --> 00:16:26,725 and the GNR were always searches 294 00:16:26,805 --> 00:16:28,925 for a living child. 295 00:16:29,005 --> 00:16:31,765 [reporter 1] I think they're aware of international media pressure... 296 00:16:31,845 --> 00:16:34,205 [reporter 2] The police operation has been ramped up, though. 297 00:16:34,285 --> 00:16:37,325 We're told 150 detectives have been called in, 298 00:16:37,405 --> 00:16:39,725 working three-day shifts here while juggling... 299 00:16:42,245 --> 00:16:44,765 [Gon�alo] One of the most important things when a child disappears 300 00:16:44,845 --> 00:16:46,645 is to do an investigation of the neighborhood. 301 00:16:46,725 --> 00:16:49,285 You see who lives there, how long they have lived there, 302 00:16:49,365 --> 00:16:53,445 who doesn't live there, who arrived recently. 303 00:16:53,525 --> 00:16:56,405 [reporter] Changes in the police operation as we're passing new roadblocks, 304 00:16:56,485 --> 00:16:58,085 road checks that are being set up. 305 00:16:58,165 --> 00:17:00,205 There are police combing a campsite... 306 00:17:00,285 --> 00:17:03,525 [reporter, in Portuguese] Hundreds of apartments of all the tourist complexes 307 00:17:03,605 --> 00:17:06,725 of the Praia da Luz are being searched by the Judicial Police. 308 00:17:07,005 --> 00:17:08,685 There is no door left unopened. 309 00:17:09,885 --> 00:17:11,565 [helicopter thrumming] 310 00:17:12,125 --> 00:17:15,485 [Ernie] There should be an organized, scientific grid search. 311 00:17:15,925 --> 00:17:20,325 Yes, you should search the derricks and the fields and bodies of water. 312 00:17:21,245 --> 00:17:22,605 But that's not all you do. 313 00:17:23,725 --> 00:17:28,005 At the same time, you search for that child as if she's alive, 314 00:17:28,485 --> 00:17:31,565 and if law enforcement is prepared and moves quickly, 315 00:17:31,965 --> 00:17:35,485 the likelihood of safe recovery of this child is very high. 316 00:17:38,125 --> 00:17:40,205 [woman] It doesn't happen here, you know? 317 00:17:40,285 --> 00:17:43,285 You just don't hear of it and it's just such a shock 318 00:17:43,365 --> 00:17:46,925 and, you know, just everybody wants to help and see what they can do. 319 00:17:48,085 --> 00:17:50,365 [Hall] On the whole, people did rally round. 320 00:17:50,885 --> 00:17:54,365 Local Portuguese were turning out and they were assisting the police 321 00:17:54,445 --> 00:17:55,605 as much as they could. 322 00:17:56,245 --> 00:17:59,205 [male reporter] As every hour passes, more have volunteered. 323 00:17:59,285 --> 00:18:02,365 Local residents, holidaymakers. They may lack expertise... 324 00:18:02,645 --> 00:18:05,245 [Robert Murat] I actually spent most of my time with the police 325 00:18:05,325 --> 00:18:06,925 at the other side of the police cordon 326 00:18:07,005 --> 00:18:10,205 with the GNR, who were working at the site. 327 00:18:11,525 --> 00:18:14,165 It felt there was an excitement in the air, something... 328 00:18:14,245 --> 00:18:17,565 Maybe excitement's the wrong word, but there was this energy going on there. 329 00:18:19,245 --> 00:18:22,605 People were incredibly positive that they would actually find her. 330 00:18:22,685 --> 00:18:25,525 [in Portuguese] ...whoever has the child gives some information... 331 00:18:25,605 --> 00:18:28,045 [Murat] At that time, there was a lot of press about. 332 00:18:28,125 --> 00:18:30,005 Journalists flitting around in every direction, 333 00:18:30,085 --> 00:18:33,085 every sense, trying to discover what had happened 334 00:18:33,165 --> 00:18:36,565 and trying to get as much information as possible from every angle. 335 00:18:38,805 --> 00:18:40,805 My mum set up a stall 336 00:18:41,485 --> 00:18:44,205 and this is where I'm saying the community came together. 337 00:18:44,285 --> 00:18:46,605 They might not be comfortable to speak. 338 00:18:46,805 --> 00:18:47,645 Um... 339 00:18:47,765 --> 00:18:50,365 But here, they can come and they can write it down. 340 00:18:50,605 --> 00:18:54,685 I'm not gonna ask their name or anything, so they might be more comfortable. 341 00:18:55,165 --> 00:18:56,965 Let's see if something turns up. 342 00:18:57,045 --> 00:18:58,445 Let's hope we get something. 343 00:18:59,405 --> 00:19:00,285 [news fanfare plays] 344 00:19:00,365 --> 00:19:03,485 Police in Portugal confirm, Madeleine McCann was abducted 345 00:19:03,565 --> 00:19:05,125 from her holiday apartment. 346 00:19:05,445 --> 00:19:09,245 [anchor] Detectives say they believe the three-year-old is still alive. 347 00:19:09,325 --> 00:19:11,245 [in Portuguese] In the Portuguese legal system, 348 00:19:11,325 --> 00:19:14,085 an abduction is not just where ransom is requested. 349 00:19:14,245 --> 00:19:17,005 If someone takes someone away to abuse them sexually, 350 00:19:17,085 --> 00:19:19,285 that is what we are working on. 351 00:19:20,685 --> 00:19:22,685 If you can just show the camera over the wall, 352 00:19:23,445 --> 00:19:26,205 and that is the window from where it's suspected 353 00:19:26,405 --> 00:19:28,245 that possibly the intruder went in. 354 00:19:33,245 --> 00:19:36,285 [Jon] We had police confirmation that they were looking into known paedophiles, 355 00:19:36,365 --> 00:19:38,645 British and German, who lived in the area 356 00:19:38,725 --> 00:19:42,205 that were on the sex offenders database that had come here 357 00:19:42,285 --> 00:19:44,365 and that were on an official Interpol list, 358 00:19:44,445 --> 00:19:47,485 which was really, straightaway, quite... quite sinister. 359 00:19:47,565 --> 00:19:48,765 I spoke to my news desk... 360 00:19:48,845 --> 00:19:51,645 [Jon] Lori Campbell was the reporter on the ground for the Sunday Mirror 361 00:19:52,045 --> 00:19:57,365 and we went off into local villages, looking into known paedophiles in the area. 362 00:19:57,485 --> 00:20:00,805 [Jon] I remember driving in and thinking, you know, it was a fairly pretty place... 363 00:20:01,045 --> 00:20:03,405 [Jim] There were a large number of sex offenders 364 00:20:03,485 --> 00:20:06,725 who had been in the broader geographic footprint. 365 00:20:06,805 --> 00:20:07,845 Is that unusual? No. 366 00:20:08,285 --> 00:20:10,885 Number one, sex offenders take holidays like everybody else. 367 00:20:11,485 --> 00:20:15,285 Number two, some of them will go out there for their own predatory reasons 368 00:20:15,365 --> 00:20:17,725 because they've got access to children, young people 369 00:20:17,805 --> 00:20:21,485 who are scantily clad in an environment where it's easy to blend. 370 00:20:24,725 --> 00:20:27,325 [news anchor] Police investigating the abduction of Madeleine McCann 371 00:20:27,405 --> 00:20:30,805 are appealing for anyone who stayed at the resort of Praia da Luz 372 00:20:30,925 --> 00:20:32,885 in the fortnight before she disappeared 373 00:20:32,965 --> 00:20:34,845 to come forward with their holiday photographs. 374 00:20:35,805 --> 00:20:37,845 We don't want photographs of scenery. 375 00:20:38,125 --> 00:20:41,165 We don't want photographs simply of their family. 376 00:20:41,805 --> 00:20:44,365 We want the public to look at the photographs they've taken 377 00:20:44,525 --> 00:20:47,485 and consider who else is there in the background. 378 00:20:47,565 --> 00:20:48,685 [camera shutters clicking] 379 00:20:53,685 --> 00:20:57,125 [Jim] We knew where the McCanns had visited, which beaches they'd gone to, 380 00:20:57,205 --> 00:20:59,405 where they'd been around the pool and elsewhere, 381 00:20:59,485 --> 00:21:02,485 so we'd scan the photographs against those areas 382 00:21:02,565 --> 00:21:04,085 that we knew the McCanns had frequented. 383 00:21:04,165 --> 00:21:07,045 That also allows anyone who has photographs 384 00:21:07,125 --> 00:21:10,165 to upload them at www... 385 00:21:10,285 --> 00:21:15,605 [Jim] Because very often, a predator, if they are incited to offend 386 00:21:15,685 --> 00:21:18,365 by some contact with a child 387 00:21:18,445 --> 00:21:20,805 that they suddenly feel drawn to, 388 00:21:20,885 --> 00:21:23,845 the likelihood of them watching them for a period of time is quite strong. 389 00:21:24,925 --> 00:21:27,085 We were desperate to help and we were trying to be 390 00:21:27,165 --> 00:21:31,245 as innovative as we could by using the technology that we had to do that. 391 00:21:31,325 --> 00:21:35,885 And I would strongly encourage anyone 'cause we truly believe 392 00:21:36,005 --> 00:21:41,445 that somebody who has been here or lives here will have seen something 393 00:21:41,525 --> 00:21:45,205 or knows something suspicious about someone 394 00:21:45,285 --> 00:21:47,845 that will lead us to get Madeleine back safely. 395 00:21:57,685 --> 00:21:58,885 [heartbeat echoing] 396 00:22:00,045 --> 00:22:02,565 [woman] The longer it goes on, the more concerned I become 397 00:22:02,645 --> 00:22:06,445 because while there's somebody out there, it preys on your mind. 398 00:22:06,725 --> 00:22:09,845 You know, initially I thought that the little girl had wandered off. 399 00:22:09,925 --> 00:22:12,405 Then when you actually hear that she has been abducted, 400 00:22:12,845 --> 00:22:13,845 you start to panic. 401 00:22:13,925 --> 00:22:14,765 I haven't slept. 402 00:22:14,845 --> 00:22:18,245 I've probably slept no more than two hours last night 403 00:22:18,365 --> 00:22:21,165 since it's happened.�I just keep getting up and checking on her. 404 00:22:21,405 --> 00:22:24,565 The locals have suspicions and a lot of people had suspicions, 405 00:22:24,685 --> 00:22:26,685 but you didn't know, you couldn't know. 406 00:22:26,765 --> 00:22:28,005 It was very hard to know. 407 00:22:28,485 --> 00:22:31,765 [Jon] So there was a horrible kind of climate of fear and paranoia here. 408 00:22:31,845 --> 00:22:34,925 [Hall] ...runs a restaurant just a mile from the scene of the kidnapping. 409 00:22:35,245 --> 00:22:37,565 Today, he told me he'd seen a man acting oddly. 410 00:22:37,645 --> 00:22:40,325 Uh, he had white, dirty pants. 411 00:22:40,925 --> 00:22:43,725 -He seemed a little out of place? -He was out of place, absolutely. 412 00:22:43,925 --> 00:22:47,005 -We saw somebody, small hair, short hair. -Short. 413 00:22:47,085 --> 00:22:49,085 [Jim] You're really clutching at straws. 414 00:22:49,725 --> 00:22:53,285 But, of course, sometimes in investigations, it's about luck 415 00:22:53,525 --> 00:22:57,445 and, actually, in the best investigations, you make your own luck. 416 00:22:59,045 --> 00:23:00,965 And there were one or two individuals 417 00:23:01,205 --> 00:23:06,245 who represented a more significant person of interest than some others. 418 00:23:06,965 --> 00:23:08,085 [keys jingling] 419 00:23:08,525 --> 00:23:12,285 [Jon] The very first person I bumped into was a guy here outside 420 00:23:12,365 --> 00:23:15,885 who I later discovered was Robert Murat, who said he was helping the family, 421 00:23:15,965 --> 00:23:19,085 doing some translation,�was filling people in on what had happened. 422 00:23:19,525 --> 00:23:22,765 He told me what time she'd gone missing, that... 423 00:23:23,125 --> 00:23:26,725 The age, her name. I think maybe it was him that used the name Maddie, 424 00:23:27,205 --> 00:23:29,605 rather than Madeleine, 'cause the parents called her Madeleine 425 00:23:29,685 --> 00:23:31,765 and I don't know if they�also used the nickname Maddie. 426 00:23:31,845 --> 00:23:34,845 [Hall] ...clutching the little pink cuddly toy that was Maddie's favorite... 427 00:23:34,925 --> 00:23:36,765 [Murat] I'd been approached a lot by the press. 428 00:23:37,165 --> 00:23:40,445 I remember one of the guys asking me what color were the pajamas, for example, 429 00:23:40,525 --> 00:23:41,805 or what she was wearing, 430 00:23:41,925 --> 00:23:46,525 and that's the first time I met people within the group of the McCanns. 431 00:23:47,365 --> 00:23:48,805 And I did ask them that question. 432 00:23:50,805 --> 00:23:54,005 I can't remember if they did give me the answer or the answer came back later. 433 00:23:54,085 --> 00:23:57,005 I can't remember the exact details, but I did ask that question. 434 00:23:57,085 --> 00:23:59,445 [Jon] A fairly engaging, but slightly strange fellow. 435 00:23:59,845 --> 00:24:02,965 Slightly unusual, shall we say. 436 00:24:03,125 --> 00:24:04,885 He was just... there, 437 00:24:04,965 --> 00:24:07,605 just standing around. It's almost like he'd decided 438 00:24:07,685 --> 00:24:09,525 he was gonna be the liaison officer, you know, 439 00:24:09,605 --> 00:24:10,845 the public liaison officer, 440 00:24:10,925 --> 00:24:13,925 just to talk to press and to help out. 441 00:24:14,005 --> 00:24:15,805 I mean, he could have just been trying to help, 442 00:24:15,885 --> 00:24:17,885 like people are. They just wanted to do their best 443 00:24:17,965 --> 00:24:20,365 so, you know, he lived locally, 444 00:24:20,445 --> 00:24:23,685 he worked locally, so he probably just wanted to help. 445 00:24:23,765 --> 00:24:30,765 [in Portuguese] We have little information about the potential suspect. 446 00:24:31,565 --> 00:24:36,405 An identity portrait has been done. 447 00:24:36,805 --> 00:24:39,005 Other than that, I can't say anything else. 448 00:24:39,645 --> 00:24:43,165 [in Portuguese] No information about this individual is being made public. 449 00:24:43,245 --> 00:24:46,005 We don't know if it's a man or a woman, if they're Portuguese 450 00:24:46,085 --> 00:24:50,205 of if they are English, the same nationality as the parents. 451 00:24:50,285 --> 00:24:51,885 Um, the appeals... 452 00:24:52,485 --> 00:24:55,045 Everybody is pulling together, but we still need 453 00:24:55,125 --> 00:24:57,365 and the police still need the piece of that jigsaw 454 00:24:57,445 --> 00:24:58,885 that could lead them to Madeleine. 455 00:24:59,205 --> 00:25:01,205 [leaves rustling] 456 00:25:02,845 --> 00:25:06,285 [Jon] We were all camped out in a bar in Praia da Luz 457 00:25:06,725 --> 00:25:10,685 and I was unwinding after, you know, a fairly hard day. 458 00:25:10,765 --> 00:25:13,325 We were sort of saying,�"What have you heard? Have you heard this?" 459 00:25:13,405 --> 00:25:16,005 And in the course of all of these conversations, 460 00:25:16,245 --> 00:25:18,925 Robert Murat's name was mentioned. There was this chap 461 00:25:19,285 --> 00:25:22,845 who lived on his own, spent a lot of time sort of talking to journalists 462 00:25:22,925 --> 00:25:25,445 and, you know, finding out what was going on. 463 00:25:26,845 --> 00:25:29,045 [Jon] Initially, I probably kept them to myself, 464 00:25:29,125 --> 00:25:32,605 but then Lori Campbell, a reporter from the Sunday Mirror, 465 00:25:32,925 --> 00:25:36,685 I think she also found the guy a little bit strange. 466 00:25:37,645 --> 00:25:40,325 She asked him various questions about what his involvement was 467 00:25:40,405 --> 00:25:42,005 and he'd been very vague with her. 468 00:25:42,805 --> 00:25:45,685 [Murat] At some stage, I was speaking to a couple of female journalists, 469 00:25:45,765 --> 00:25:47,525 one of those being Lori Campbell. 470 00:25:47,845 --> 00:25:51,765 While we were having this chat, I noticed, um, a journalist 471 00:25:52,485 --> 00:25:54,965 or a photographer, in this case, taking photographs of me. 472 00:25:57,245 --> 00:26:00,765 I actually got a bit annoyed about it. I actually said to him, 473 00:26:00,845 --> 00:26:03,365 "Look, I'm not sure why you're taking photographs. 474 00:26:03,445 --> 00:26:05,045 Please don't use those photographs." 475 00:26:05,525 --> 00:26:06,445 Um... 476 00:26:06,845 --> 00:26:09,725 And, "Oh, no, it's nothing, it's nothing." 477 00:26:09,805 --> 00:26:12,925 I said, "Well, it is, because that guy is taking photographs of me 478 00:26:13,005 --> 00:26:14,525 and I have no idea why." 479 00:26:15,925 --> 00:26:18,285 [Jon] I think she'd felt there was something unusual about him 480 00:26:18,365 --> 00:26:20,725 from the Soham investigation in England, 481 00:26:20,805 --> 00:26:23,405 the Soham crime, the two young girls who'd gone missing. 482 00:26:23,485 --> 00:26:26,525 [female reporter] The two missing girls were captured on CCTV 483 00:26:26,605 --> 00:26:29,005 in this sports center car park. 484 00:26:29,165 --> 00:26:33,045 These are thought to be the last images of Holly and Jessica. 485 00:26:34,885 --> 00:26:36,565 You're the school caretaker. 486 00:26:36,685 --> 00:26:39,085 The girls, Jessica and Holly, would know you 487 00:26:39,165 --> 00:26:42,165 and they saw you on the front doorstep. What went on? 488 00:26:42,605 --> 00:26:44,365 The girl-- I don't know the girls. 489 00:26:44,445 --> 00:26:46,685 I was stood on the front doorstep, grooming my dog down. 490 00:26:46,765 --> 00:26:48,645 She'd run away and come back a bit of a mess. 491 00:26:48,885 --> 00:26:52,005 [Jim] If you look at the murders of Holly and Jessica, 492 00:26:52,365 --> 00:26:56,285 high profile murders of two children in the UK... 493 00:26:56,445 --> 00:27:00,005 It doesn't help the fact that I was one of the last people to speak to them, 494 00:27:00,085 --> 00:27:01,725 if not the last person to speak to them. 495 00:27:02,525 --> 00:27:03,965 I keep reliving that conversation 496 00:27:04,045 --> 00:27:06,765 and thinking perhaps something different could have been said, 497 00:27:07,245 --> 00:27:09,405 perhaps kept them here a little bit longer. 498 00:27:10,165 --> 00:27:12,165 [Jim] The school caretaker, Ian Huntley, 499 00:27:12,445 --> 00:27:14,645 had been out and about, had been offering help, 500 00:27:14,725 --> 00:27:17,565 had been offering support, had been talking to the media. 501 00:27:17,645 --> 00:27:20,925 And off they walked in the direction of the library over there. 502 00:27:21,005 --> 00:27:25,165 He was asking questions to elicit a little bit more information for himself, 503 00:27:25,245 --> 00:27:28,605 which ultimately led to him becoming a suspect. 504 00:27:28,685 --> 00:27:30,965 It's very frustrating, knowing that we have... 505 00:27:31,565 --> 00:27:34,685 people that way inclined amongst us 506 00:27:34,765 --> 00:27:36,325 and us not knowing who they are. 507 00:27:36,405 --> 00:27:40,085 -Ian Huntley, guilty of murder... -[reporter] ...murdered Holly and Jessica 508 00:27:40,165 --> 00:27:42,685 and left their bodies to rot in a ditch, 509 00:27:42,765 --> 00:27:46,765 but not once did he turn to the parents in court and say, "I'm sorry." 510 00:27:47,125 --> 00:27:49,925 [anchor] "You showed no mercy, no regret," the judge's words 511 00:27:50,005 --> 00:27:51,885 as he sent him down for life. 512 00:27:52,445 --> 00:27:55,405 [Jim] People in proximity, people who offer themselves up 513 00:27:55,485 --> 00:27:58,525 to provide help, support, or appeals, 514 00:27:58,685 --> 00:28:01,285 then of course that fits a profile, 515 00:28:01,565 --> 00:28:05,685 and that was mirrored in what people saw in the early behavior of Robert Murat. 516 00:28:06,245 --> 00:28:10,925 There had been the Ian Huntley issue. He came over and said, "I can be helpful." 517 00:28:11,005 --> 00:28:15,365 So, enter Robert Murat, who also said, "I can be helpful." 518 00:28:16,285 --> 00:28:17,485 [Jon] It was a bit odd. 519 00:28:18,125 --> 00:28:21,445 You get two journalists together with a feeling in their stomach 520 00:28:21,685 --> 00:28:24,445 that something's not quite right, that it needs to be acted on, 521 00:28:24,525 --> 00:28:26,405 I think, you need to do something about it. 522 00:28:26,485 --> 00:28:30,765 So she went and reported that this guy had been acting strangely. 523 00:28:40,245 --> 00:28:41,245 [Murat] I went to dinner. 524 00:28:41,525 --> 00:28:44,165 That's when I first realized that there was a car behind me. 525 00:28:45,285 --> 00:28:48,045 When I left, I realized the car then was following me again. 526 00:28:52,525 --> 00:28:55,125 [Murat] When I got before the campsite in Luz, 527 00:28:55,205 --> 00:28:57,725 I pulled over and the car went past. 528 00:28:57,805 --> 00:29:00,165 I let him go past and I went behind him. 529 00:29:01,485 --> 00:29:05,005 I then decided, because I felt I was being followed, 530 00:29:05,565 --> 00:29:07,925 to go to the PJ office. 531 00:29:11,685 --> 00:29:13,925 I went upstairs, knocked on the door. 532 00:29:14,005 --> 00:29:15,885 No one answered, no one was there. 533 00:29:16,645 --> 00:29:23,645 I then rang the inspector that was in charge of the Luz operation 534 00:29:24,005 --> 00:29:25,645 and explained the situation. 535 00:29:25,725 --> 00:29:28,005 I said, "Look, I think I'm being followed. 536 00:29:28,365 --> 00:29:29,205 Um... 537 00:29:29,645 --> 00:29:32,045 If you want to talk to me, I'm right here. Come and talk to me 538 00:29:32,125 --> 00:29:34,725 if there's..." You know, and he said, 539 00:29:34,805 --> 00:29:36,725 "No, no, no, it's nothing to do with us. 540 00:29:36,805 --> 00:29:37,725 It's just journalists." 541 00:29:39,245 --> 00:29:43,485 So I got back in my car and then drove out 542 00:29:43,565 --> 00:29:46,125 and saw the same car that had been following me... 543 00:29:47,045 --> 00:29:48,085 and chased it. 544 00:29:48,605 --> 00:29:49,605 [car engine revs] 545 00:29:49,685 --> 00:29:52,325 Which wasn't the smartest thing to do, I don't suppose. 546 00:29:54,405 --> 00:29:58,325 After getting the registration, I went back to Casa Liliana. 547 00:29:58,565 --> 00:30:01,845 I rang the police inspector 548 00:30:02,525 --> 00:30:05,685 and told him that I was being followed 549 00:30:05,765 --> 00:30:08,325 and he said, "But it's not us." 550 00:30:08,405 --> 00:30:10,565 I said, "Okay." He said, "But why don't I come down 551 00:30:10,645 --> 00:30:13,725 and we'll go for a drink in Lagos?" 552 00:30:13,805 --> 00:30:14,725 I said, "Okay." 553 00:30:15,125 --> 00:30:16,805 So this was quite late, by this time. 554 00:30:18,285 --> 00:30:20,685 So he came down with another guy 555 00:30:21,045 --> 00:30:23,325 and so we all went into Lagos. 556 00:30:24,245 --> 00:30:26,525 I actually believe they wanted to get me pissed. 557 00:30:26,925 --> 00:30:30,885 Unfortunately for them, I don't drink. I... I drank coffee. 558 00:30:32,725 --> 00:30:35,485 [Gon�alo, in Portuguese] Robert Murat started as a translator 559 00:30:35,565 --> 00:30:36,845 for some witness statements 560 00:30:36,925 --> 00:30:39,445 that were collected in Praia da Luz. 561 00:30:39,525 --> 00:30:41,645 After that, someone implicated 562 00:30:41,725 --> 00:30:45,205 that he could be involved in the child's disappearance. 563 00:30:47,085 --> 00:30:50,765 We had a surveillance team following Robert Murat. 564 00:30:50,845 --> 00:30:54,605 We tapped his phones and even his house was under surveillance. 565 00:30:55,245 --> 00:30:59,725 Robert Murat's house was scanned with a radar device 566 00:30:59,805 --> 00:31:04,325 to attempt to determine how many people were inside the house. 567 00:31:10,125 --> 00:31:12,805 [Murat] The next morning at seven o'clock, they called me 568 00:31:13,085 --> 00:31:15,165 and said that they had a breakthrough 569 00:31:15,245 --> 00:31:18,965 and they needed me to go and do some translating for them, 570 00:31:19,645 --> 00:31:22,325 which I said, "Okay, give me a few minutes. 571 00:31:22,405 --> 00:31:24,565 Let me just get up," so I got up literally out of bed, 572 00:31:24,645 --> 00:31:26,565 put my jumper on. "They need me now." 573 00:31:27,245 --> 00:31:30,005 Went to the gate and that's when they raided the house. 574 00:31:33,525 --> 00:31:35,165 [female reporter] Dawn at Casa Liliana, 575 00:31:35,245 --> 00:31:38,085 two hundred yards from where Madeleine McCann went missing 576 00:31:38,165 --> 00:31:39,765 and in unmarked cars, 577 00:31:39,845 --> 00:31:43,205 police arrived to begin the largest search of this investigation. 578 00:31:52,565 --> 00:31:55,205 Somebody said, "The police are going into Murat's house." 579 00:31:55,685 --> 00:31:57,405 And everybody just went. 580 00:31:57,485 --> 00:31:59,845 Everybody ran down the road. 581 00:32:00,085 --> 00:32:02,725 [in Portuguese] ...and where the commotion continues 582 00:32:02,805 --> 00:32:05,405 with all the journalists trying to report on the story. 583 00:32:05,485 --> 00:32:08,685 The suspect is none other than an Englishman... 584 00:32:08,765 --> 00:32:12,205 [Sandra] The Portuguese police was inside his house, excavating, 585 00:32:13,405 --> 00:32:15,725 and the attentions were not longer 586 00:32:15,805 --> 00:32:18,485 on the�flat from where Madeleine was vanished, 587 00:32:18,565 --> 00:32:21,805 but all the journalists went to Robert Murat house. 588 00:32:22,245 --> 00:32:26,285 [in Portuguese] The police were always aware of Robert Murat 589 00:32:26,365 --> 00:32:30,005 as the suspect who was behind Madeleine's disappearance... 590 00:32:30,725 --> 00:32:32,925 [male reporter] They have been here since seven a.m. 591 00:32:33,205 --> 00:32:34,805 A tent sits on the drive 592 00:32:35,005 --> 00:32:37,485 and beneath it, forensic officers work. 593 00:32:38,125 --> 00:32:39,685 -[man] Who lives there? -[Jenny] Here? 594 00:32:39,765 --> 00:32:40,725 -Yes. -Me. 595 00:32:40,805 --> 00:32:43,485 [man] Do you know why they're searching? Why are they searching? 596 00:32:43,565 --> 00:32:46,005 [Jenny] I don't know, no. I can't say anything. 597 00:32:46,125 --> 00:32:50,245 I've been at the scene quite a lot over the weekend, on a Saturday and Sunday, 598 00:32:50,525 --> 00:32:53,885 um, and certain things about his behavior just made me feel uneasy so... 599 00:32:54,125 --> 00:32:57,125 You know, an awful lot of journalists and that's our job, to notice stuff 600 00:32:57,205 --> 00:32:59,565 and to, you know, put two and two together 601 00:32:59,645 --> 00:33:01,765 and people were beginning to put two and two together. 602 00:33:01,845 --> 00:33:07,285 Um, he has a wife and a child back in the UK, in the north of England, 603 00:33:07,365 --> 00:33:09,325 and he's going through a divorce at the moment. 604 00:33:09,405 --> 00:33:11,365 He was just too close to the investigation. 605 00:33:11,445 --> 00:33:14,005 He was spending far too much time talking to the media... 606 00:33:14,085 --> 00:33:17,605 [Sandra] I saw Robert Murat there the first or the second day 607 00:33:17,685 --> 00:33:20,405 trying to help, like we were trying to help. 608 00:33:20,485 --> 00:33:23,565 To give you some indication as to how close the two properties are, 609 00:33:23,645 --> 00:33:26,245 the house Madeleine was taken from is at the end of this street. 610 00:33:26,325 --> 00:33:28,845 You only have to move around 200 yards up it 611 00:33:28,925 --> 00:33:31,165 to find the house that the police are now searching 612 00:33:31,285 --> 00:33:33,645 down amongst the greenery with the green tarpaulin. 613 00:33:36,565 --> 00:33:42,125 [Sandra] Maybe I'm too innocent and I didn't thought about that possibility, 614 00:33:42,205 --> 00:33:44,405 but... maybe he's the guy. 615 00:33:48,765 --> 00:33:51,365 [Robert Murat] They came in, they went into the house. 616 00:33:52,245 --> 00:33:54,885 My bedroom, they took everything, 617 00:33:54,965 --> 00:33:57,805 and... and then stuck me in a police car 618 00:33:57,885 --> 00:34:01,205 and off I went to the PJ headquarters in Portimao. 619 00:34:14,765 --> 00:34:16,285 [Murat] I remember being scared. 620 00:34:17,645 --> 00:34:19,645 That I do remember 'cause I had no idea. 621 00:34:20,045 --> 00:34:24,325 Because I felt, "Be honest, be truthful, get over this. 622 00:34:24,405 --> 00:34:25,725 They'll carry on with their thing, 623 00:34:25,805 --> 00:34:28,045 they'll find out that you have nothing to do with it." 624 00:34:28,725 --> 00:34:30,005 But they didn't want that. 625 00:34:30,645 --> 00:34:32,445 It wasn't what they wanted. 626 00:34:33,285 --> 00:34:35,245 Um, they wanted me to confess. 627 00:34:43,365 --> 00:34:46,165 [Murat] There was a couple of PJ officers, 628 00:34:46,525 --> 00:34:48,405 one typing and one asking questions, 629 00:34:48,485 --> 00:34:52,085 and it was a long process because the typing was two-fingered typing. 630 00:34:52,165 --> 00:34:54,925 None had skills of a typist. 631 00:34:55,405 --> 00:34:58,125 They didn't give me any food, they didn't give me any water. 632 00:34:58,205 --> 00:34:59,885 Um, nothing. 633 00:35:07,125 --> 00:35:10,005 [Gon�alo, in Portuguese] On that day, I was at the police headquarters. 634 00:35:11,045 --> 00:35:13,125 A normal investigation was carried out. 635 00:35:14,085 --> 00:35:16,245 [no audible dialogue] 636 00:35:19,485 --> 00:35:25,285 [Murat] Multiple people came shooting in and it felt quite threatening 637 00:35:25,525 --> 00:35:28,205 and telling me that I was guilty and my time was up 638 00:35:28,285 --> 00:35:31,285 and the more I said I hadn't done, the more they said I lied 639 00:35:31,365 --> 00:35:33,365 and was lying and I had done it. 640 00:35:35,005 --> 00:35:36,925 I hadn't got a clue what was going on. 641 00:35:37,765 --> 00:35:39,245 Uh, I was a mess. 642 00:35:43,805 --> 00:35:46,525 I had no... I literally wasn't functioning. 643 00:35:50,125 --> 00:35:50,965 [echoing thud] 644 00:35:51,045 --> 00:35:52,805 I actually felt I was being set up. 645 00:35:53,645 --> 00:35:58,525 I felt like they were gonna do anything and everything to... 646 00:35:59,205 --> 00:36:00,085 um... 647 00:36:01,285 --> 00:36:02,285 make it me. 648 00:36:04,245 --> 00:36:07,045 [male reporter] It was the middle of the night when they left. 649 00:36:07,125 --> 00:36:10,525 Disappearing into the darkness was Robert Murat. 650 00:36:10,605 --> 00:36:14,125 A 33-year-old male living in the area of the events 651 00:36:14,205 --> 00:36:16,925 was named as a formal suspect. 652 00:36:17,365 --> 00:36:19,885 [Oleg�rio] This male was interrogated as such, 653 00:36:19,965 --> 00:36:21,845 but no evidence was collected 654 00:36:21,925 --> 00:36:26,245 in order to ground his arrest and subsequent judicial interrogation. 655 00:36:28,245 --> 00:36:30,645 [Jon] Being an arguido in Portugal is an unusual word. 656 00:36:30,725 --> 00:36:32,725 It doesn't mean you're charged. 657 00:36:32,805 --> 00:36:35,645 It means that you're... you're more than just a suspect. 658 00:36:36,005 --> 00:36:38,085 You actually become officially a suspect. 659 00:36:38,965 --> 00:36:41,045 It's quite a serious thing for the police to do that. 660 00:36:41,125 --> 00:36:42,925 [Murat] You'll have to ask the PJ. 661 00:36:43,005 --> 00:36:44,965 [reporter] It seems it's going to be the end... 662 00:36:45,045 --> 00:36:47,205 -Sir, what do you think? -You'll have to ask the PJ that. 663 00:36:47,285 --> 00:36:50,165 -Are you happy? -You'd have to ask the PJ that question. 664 00:36:50,245 --> 00:36:51,845 [reporter] But they don't talk to us. 665 00:36:52,845 --> 00:36:54,405 -There's a reason for that. -Sorry? 666 00:36:54,485 --> 00:36:57,205 -There's a reason for that. -What do you think about this operation? 667 00:36:57,365 --> 00:36:59,205 -[reporter] What is your opinion? -[man] Robert? 668 00:37:00,045 --> 00:37:01,725 I think just because he was released 669 00:37:01,805 --> 00:37:04,005 didn't necessarily mean that he wasn't involved 670 00:37:04,085 --> 00:37:06,645 and didn't mean that any of the people around him weren't involved. 671 00:37:06,725 --> 00:37:09,325 It meant that there wasn't enough evidence to charge him. 672 00:37:10,085 --> 00:37:13,325 [Jon] For me, it almost, in some ways, justified my job 673 00:37:13,405 --> 00:37:18,445 that the initial suspicions that I had about this man were being taken seriously 674 00:37:18,525 --> 00:37:21,085 and actually could lead to potentially a conviction. 675 00:37:21,285 --> 00:37:25,645 It was a very tangible, very interesting development in the case. 676 00:37:25,725 --> 00:37:27,205 [helicopter thrumming] 677 00:37:28,565 --> 00:37:30,365 [male reporter] Over the last 36 hours, 678 00:37:30,445 --> 00:37:32,805 the investigation into Madeleine's disappearance 679 00:37:32,885 --> 00:37:34,885 appears, for the first time, 680 00:37:35,245 --> 00:37:36,725 to have found some focus. 681 00:37:36,845 --> 00:37:39,805 [Robert Hall] We're all amateur detectives in a way under those circumstances 682 00:37:39,885 --> 00:37:42,125 and we all sit there trying to piece together what we know 683 00:37:42,205 --> 00:37:43,485 and make something of it. 684 00:37:43,565 --> 00:37:44,925 [camera shutters clicking] 685 00:37:45,525 --> 00:37:46,765 There's a fair chance, 686 00:37:46,845 --> 00:37:49,365 I think a lot of people, "Well, this could be the breakthrough. 687 00:37:49,445 --> 00:37:50,885 Here it is. It all fits." 688 00:37:50,965 --> 00:37:52,765 So this seems to be a big development, 689 00:37:52,845 --> 00:37:54,725 seems to be things moving quickly, 690 00:37:54,805 --> 00:37:56,485 but we don't know where this will lead. 691 00:37:56,565 --> 00:38:00,325 We just know that tonight, we do have a named formal suspect 692 00:38:00,645 --> 00:38:02,045 and he lived in this house. 693 00:38:02,125 --> 00:38:04,325 [reporter] Leaving a property still behind police tape, 694 00:38:04,645 --> 00:38:08,765 Jenny Murat, a "Find Madeleine" poster in the back window, 695 00:38:09,005 --> 00:38:11,645 her son at the center of the inquiry. 696 00:38:17,645 --> 00:38:19,685 [in Portuguese] I haven't seen him more than once. 697 00:38:19,765 --> 00:38:22,405 I got the feeling he wasn't totally normal. 698 00:38:22,485 --> 00:38:26,565 His mother says that they, on that night the kid disappeared, 699 00:38:26,645 --> 00:38:29,285 they were both in the house together all night, so... 700 00:38:29,925 --> 00:38:32,245 I just hope it's all solved pretty soon, 701 00:38:32,325 --> 00:38:34,245 his name is cleared and, you know, 702 00:38:34,325 --> 00:38:37,925 I think it's disgusting that his name's been mentioned without pure evidence. 703 00:38:42,485 --> 00:38:44,925 [Murat] I can remember just pacing around the house 704 00:38:45,005 --> 00:38:47,325 and round in circles and not being able to stop 705 00:38:47,405 --> 00:38:51,165 and going round and round and round and round and round and... 706 00:38:51,765 --> 00:38:53,565 Just-- I can remember... just not... 707 00:38:54,885 --> 00:38:57,125 being able to put two lines together, 708 00:38:57,205 --> 00:38:59,725 two words together, two anything together. 709 00:39:00,685 --> 00:39:03,525 Putting myself in a room in the dark 710 00:39:03,605 --> 00:39:06,965 and crawling up on a chair and just wanting to die. 711 00:39:08,525 --> 00:39:09,485 Just absolutely... 712 00:39:10,285 --> 00:39:12,205 um... hell on Earth. 713 00:39:14,525 --> 00:39:17,325 [Kelvin] A tabloid take on news 714 00:39:17,725 --> 00:39:22,245 is not one that necessarily stimulates the intellect. 715 00:39:22,365 --> 00:39:24,205 It stimulates the emotion. 716 00:39:24,365 --> 00:39:26,805 You're stimulated from the moment of the headline 717 00:39:27,365 --> 00:39:29,685 or the moment of the lead of the telecast, 718 00:39:29,765 --> 00:39:31,405 that when you read something, 719 00:39:32,005 --> 00:39:33,885 you say, "My God!" 720 00:39:34,725 --> 00:39:36,725 He turns out to be an estate agent. 721 00:39:37,605 --> 00:39:38,565 Guilty! 722 00:39:38,845 --> 00:39:40,965 He turns out to have a bit of a dodgy eye. 723 00:39:41,405 --> 00:39:42,285 Guilty! 724 00:39:42,805 --> 00:39:44,605 He turns out to want to be helpful. 725 00:39:45,045 --> 00:39:46,045 Double guilty. 726 00:39:51,805 --> 00:39:54,805 You have to put the whole Robert Murat case, you know, 727 00:39:54,885 --> 00:39:57,605 that he's a slightly unusual looking fella 728 00:39:57,685 --> 00:39:59,845 and he had an ex-wife back in England 729 00:39:59,925 --> 00:40:04,005 and a daughter the same age as Maddie, which was even more... strange. 730 00:40:04,085 --> 00:40:06,405 [male reporter] Flying over the apartments from the east, 731 00:40:06,485 --> 00:40:09,685 we travel down the road and after a couple of seconds, 732 00:40:09,765 --> 00:40:13,325 the villa where Robert Murat lives quickly comes into view. 733 00:40:13,405 --> 00:40:17,525 This was where police collected the man they describe as a formal suspect 734 00:40:17,605 --> 00:40:19,165 early yesterday morning. 735 00:40:19,245 --> 00:40:21,085 [Jon] The fact that there's almost line of sight 736 00:40:21,165 --> 00:40:22,565 from his house to the apartment, 737 00:40:23,005 --> 00:40:26,845 there was a feeling that maybe the family had been watched for a few days 738 00:40:27,165 --> 00:40:28,685 to see what their movements were. 739 00:40:28,765 --> 00:40:32,285 'Cause it does feel like that this man is the center of this inquiry 740 00:40:32,685 --> 00:40:34,285 and yet he hasn't been charged, 741 00:40:34,365 --> 00:40:36,765 he hasn't even been arrested and all of this, 742 00:40:36,845 --> 00:40:39,485 the searches and everything, could come to nothing. 743 00:40:39,565 --> 00:40:43,125 [male reporter] We've learned that police also searched this residential building 744 00:40:43,205 --> 00:40:46,765 where Mr. Murat's brother-in-law, Paolo Miguel, lives. 745 00:40:47,125 --> 00:40:50,325 Detectives also searched this tidy, well-kept hotel 746 00:40:50,405 --> 00:40:52,085 in the village of Burgau. 747 00:40:52,165 --> 00:40:54,885 It's owned by Mr. Murat's cousin, Sally Eveleigh. 748 00:40:55,525 --> 00:40:57,165 [Kelvin] The Portuguese police, by the way, 749 00:40:57,245 --> 00:41:00,805 are briefing the old journos left, right, and center 750 00:41:01,165 --> 00:41:04,525 because they actually want this to turn out to be... 751 00:41:05,805 --> 00:41:06,925 somebody like him 752 00:41:07,285 --> 00:41:10,765 because that would then clear the air 753 00:41:10,845 --> 00:41:12,805 for the tourism in the area. 754 00:41:12,885 --> 00:41:14,725 [female reporter] But did you know Robert Murat? 755 00:41:14,805 --> 00:41:16,565 I'm not going to comment on that. 756 00:41:16,805 --> 00:41:18,885 [male reporter] And the regional government's president 757 00:41:18,965 --> 00:41:20,605 says the events of the last two weeks 758 00:41:20,685 --> 00:41:23,445 are putting off those who have come here to relax. 759 00:41:23,525 --> 00:41:27,205 I would like to ask all the journalists, 760 00:41:27,805 --> 00:41:33,205 please remember that you could be the one in the house in holiday. 761 00:41:33,285 --> 00:41:36,005 The last thing you need was the idea 762 00:41:36,085 --> 00:41:38,485 that there could be a Portuguese 763 00:41:39,525 --> 00:41:42,605 pedo-slash-murderer around. 764 00:41:46,285 --> 00:41:47,845 [helicopter thrumming] 765 00:41:47,925 --> 00:41:50,725 [in Portuguese] As far as we know, from inside the house, 766 00:41:50,805 --> 00:41:54,005 the crime scene investigators took different types of tech equipment... 767 00:41:54,085 --> 00:41:55,725 [reporter, in Portuguese] They followed this lead, 768 00:41:55,805 --> 00:41:57,845 apparently of a paedophile with no criminal record, 769 00:41:57,925 --> 00:42:00,405 an English paedophile residing here in Praia da Luz. 770 00:42:00,485 --> 00:42:03,045 Also, we didn't see the images, 771 00:42:03,125 --> 00:42:07,925 but agents were seen holding video cassettes. 772 00:42:08,005 --> 00:42:12,005 We're probably talking about a sexual motive, about a paedophile... 773 00:42:12,085 --> 00:42:13,285 [news fanfare playing] 774 00:42:13,685 --> 00:42:14,885 [in Portuguese] Good afternoon. 775 00:42:14,965 --> 00:42:18,685 A man was made arguido in the case of the disappearance of Madeleine. 776 00:42:18,765 --> 00:42:21,005 Robert Murat, he's 35 years old... 777 00:42:21,085 --> 00:42:24,085 I remember when I find out that Robert has been interviewed by police 778 00:42:24,165 --> 00:42:26,925 and I was like, "Whoa! This is the guy I'm doing a website for." 779 00:42:27,005 --> 00:42:28,485 I mean, I know him, I know him. 780 00:42:29,005 --> 00:42:30,525 [Sergey] I'd been working day and night 781 00:42:30,725 --> 00:42:33,165 so I didn't pay much attention at the very beginning, 782 00:42:33,245 --> 00:42:36,325 thinking, "Is it true or not?" Because I got my own things to take care of. 783 00:42:36,725 --> 00:42:39,765 To me, he was just a normal guy that lived in Praia da Luz with his mum. 784 00:42:40,125 --> 00:42:43,405 Um... What harm can he do to somebody? 785 00:42:46,285 --> 00:42:48,565 [Sergey] At that time, I was 22 years old 786 00:42:48,645 --> 00:42:54,085 and I already had a beginning of my own business, my own computer company. 787 00:42:54,565 --> 00:42:56,045 I was introduced to Robert 788 00:42:56,245 --> 00:42:59,405 to use my services to create a property website. 789 00:43:01,605 --> 00:43:04,965 [Gon�alo, in Portuguese] Sergey Malinka was, I believe, also mentioned by someone 790 00:43:05,285 --> 00:43:09,645 and then as we attempted to collect more information, 791 00:43:10,045 --> 00:43:12,365 he also had a connection to Robert Murat, 792 00:43:12,445 --> 00:43:15,805 so this raised suspicions. 793 00:43:16,485 --> 00:43:19,885 [Sergey] A friend said that Sky News would like to interview you. 794 00:43:19,965 --> 00:43:21,765 I don't really know him that personally. 795 00:43:21,845 --> 00:43:24,525 Uh, I did some work for him as a website 796 00:43:24,605 --> 00:43:28,525 and we have a strictly customer relationship. 797 00:43:28,885 --> 00:43:31,965 [Gon�alo, in Portuguese]� We were in the process of investigating someone 798 00:43:32,045 --> 00:43:34,805 and then we hear that he went to speak to journalists. 799 00:43:34,885 --> 00:43:36,765 That's when we approached him. 800 00:43:50,805 --> 00:43:53,005 [Sergey] They took my phone, my car keys, 801 00:43:53,325 --> 00:43:56,485 and they put me into a black car. 802 00:44:00,765 --> 00:44:03,605 When I asked them, "Who you are, guys? What's happening?" 803 00:44:03,685 --> 00:44:06,925 They said, "We're police," but they never showed any identification. 804 00:44:10,205 --> 00:44:12,245 Firstly, I thought maybe some sort of speeding ticket 805 00:44:12,325 --> 00:44:14,125 or maybe I parked in a handicap area, 806 00:44:14,205 --> 00:44:16,085 you know, something stupid and silly, 807 00:44:16,165 --> 00:44:19,285 or maybe I-- I copied some sort of a software that I shouldn't have done 808 00:44:19,365 --> 00:44:22,205 or, you know, anything out of those sci-fi movies 809 00:44:22,285 --> 00:44:24,885 that you always watch and you never believe happens. 810 00:44:26,725 --> 00:44:28,365 [Sergey] For the first two or three hours, 811 00:44:28,445 --> 00:44:30,685 I was sitting in a car in Lagos. 812 00:44:31,725 --> 00:44:33,685 Then afterwards, I think they drove me 813 00:44:33,765 --> 00:44:36,005 to one�of the petrol stations on the motorway 814 00:44:36,765 --> 00:44:39,085 and any questions that I asked were ignored. 815 00:44:39,685 --> 00:44:40,525 It was scary. 816 00:44:40,605 --> 00:44:43,445 It was like life-threatening scary. 817 00:44:44,525 --> 00:44:47,645 Basically, I was stripped of all the rights of making a phone call 818 00:44:47,725 --> 00:44:49,445 or asking any questions. 819 00:44:49,525 --> 00:44:51,725 They had just basically been holding me in a car. 820 00:44:52,405 --> 00:44:56,045 And I find out that they waited for the warrant from the judge 821 00:44:56,125 --> 00:44:57,245 to search my apartment. 822 00:44:59,525 --> 00:45:03,405 [in Portuguese] There's little information available about Sergey Malinka, 823 00:45:03,485 --> 00:45:05,005 about who this man is. 824 00:45:05,085 --> 00:45:07,565 What I can say at this point of the investigations 825 00:45:07,645 --> 00:45:11,685 is that this is a man in his 30's... 826 00:45:12,405 --> 00:45:15,245 [Sergey] I was trying to tell them that this is not my equipment. 827 00:45:15,325 --> 00:45:19,045 This equipment belongs to somebody else. I'm only fixing it temporarily. 828 00:45:19,405 --> 00:45:21,085 [reporter] The man in the yellow shirt is... 829 00:45:21,165 --> 00:45:24,925 [Sergey] I remember quite clearly when they were packing things into their car. 830 00:45:25,685 --> 00:45:30,045 I saw, like, maybe 150-200 people sitting everywhere with the cameras. 831 00:45:31,005 --> 00:45:33,925 You can never be prepared for a thing like that in your life. 832 00:45:34,045 --> 00:45:35,325 "What do I do? How do I act? 833 00:45:35,925 --> 00:45:37,685 Where do I look? Should I hide? 834 00:45:37,965 --> 00:45:39,125 Or should I not hide?" 835 00:45:41,165 --> 00:45:42,165 [car horn honks] 836 00:45:42,445 --> 00:45:45,045 When you are in a situation when you can't control 837 00:45:45,245 --> 00:45:47,245 and you're stripped of all the basic rights 838 00:45:47,365 --> 00:45:49,605 and it's just-- it's worse than death, I think. 839 00:45:54,965 --> 00:45:56,525 [helicopter whirring] 840 00:46:00,285 --> 00:46:03,245 [male reporter] As this latest episode in the inquiry unfolded, 841 00:46:03,325 --> 00:46:05,765 there was a reminder of its purpose: 842 00:46:05,845 --> 00:46:08,165 Madeleine's mother and father out walking. 843 00:46:08,405 --> 00:46:11,205 This investigation is happening all around them. 844 00:46:11,445 --> 00:46:13,565 [Gerry] And as far as we are concerned, 845 00:46:13,645 --> 00:46:15,965 until there is concrete evidence to the contrary, 846 00:46:16,045 --> 00:46:19,245 we believe that Madeleine is safe and being looked after 847 00:46:19,765 --> 00:46:23,285 and that is how we can continue in our efforts. 848 00:46:33,165 --> 00:46:34,205 [Sergey] Don't laugh, yeah? 849 00:46:34,805 --> 00:46:37,285 I'm like a sandwich of pillows and nets 850 00:46:37,565 --> 00:46:40,525 so I wouldn't escape and open something while my parents were busy. 851 00:46:40,605 --> 00:46:44,925 In the year of '98, Russia had a bit of a problem, 852 00:46:45,005 --> 00:46:48,845 I think it was default when the dollar went sky high. 853 00:46:49,085 --> 00:46:50,965 There's my parents when they married. 854 00:46:51,165 --> 00:46:54,445 So a lot of people lost their possessions and their businesses. 855 00:46:55,005 --> 00:46:57,925 My parents were, unfortunately, the victims of this, 856 00:46:58,165 --> 00:47:00,565 so they looked for Europe for a better life. 857 00:47:05,005 --> 00:47:08,765 [Sergey] All my life when I was in Russia, I really wanted to achieve something. 858 00:47:09,525 --> 00:47:13,205 So my focus here in Portugal was to... 859 00:47:15,285 --> 00:47:16,845 you know, become a successful person. 860 00:47:19,205 --> 00:47:23,525 [male reporter] Last night, police arrived at 22-year-old Sergey Malinka's flat. 861 00:47:23,885 --> 00:47:25,685 It's claimed he designed a website 862 00:47:25,765 --> 00:47:29,205 for the British man who's a suspect in the case, Robert Murat. 863 00:47:29,845 --> 00:47:31,285 [sighs] 864 00:47:31,525 --> 00:47:33,565 The news were releasing all sorts of wonderful things 865 00:47:33,885 --> 00:47:35,885 and untruthful statements 866 00:47:35,965 --> 00:47:38,405 and, you know, it was just crazy. 867 00:47:38,565 --> 00:47:41,605 I've been called paedophile, I've been called a sexual predator, 868 00:47:41,685 --> 00:47:44,805 I've been called the Russian Mafia, a human trafficker. 869 00:47:46,325 --> 00:47:48,125 My mother was taken for questioning. 870 00:47:48,525 --> 00:47:51,205 That was one of the most difficult moments of all that 871 00:47:51,285 --> 00:47:52,925 because my mum didn't speak, 872 00:47:53,005 --> 00:47:55,805 or hardly spoke in Portuguese and very bad English, 873 00:47:56,125 --> 00:48:01,165 so I couldn't imagine�what she would have gone through in that room. 874 00:48:01,925 --> 00:48:05,045 I saw my father, he was all pale 875 00:48:05,125 --> 00:48:07,125 and my mum was crying on the sofa, 876 00:48:07,245 --> 00:48:09,765 saying, you know, "What's happening? Why are we treated this way? 877 00:48:09,845 --> 00:48:12,685 Is it because we're Russians?" I said, "It's nothing to do with that." 878 00:48:20,685 --> 00:48:22,605 [Sergey] They asked me a lot of questions about Robert. 879 00:48:22,685 --> 00:48:23,965 That was quite strange to me 880 00:48:24,045 --> 00:48:27,325 that they asked a lot of questions about him, not about me. 881 00:48:29,645 --> 00:48:32,205 I explained them how I got involved with Robert. 882 00:48:32,685 --> 00:48:36,845 So there's nothing I knew, any secrets or any-- sort of, his personal life. 883 00:48:37,205 --> 00:48:40,085 There's nothing I could have told them. 884 00:48:42,605 --> 00:48:43,965 [inaudible] 885 00:48:45,165 --> 00:48:47,845 [Sergey] The more tired I got in that room, 886 00:48:47,925 --> 00:48:51,685 the more aggressive and pushy the questions were 887 00:48:52,125 --> 00:48:54,125 from the police, from the officers. 888 00:48:54,765 --> 00:48:57,205 Eventually, things got a bit ugly 889 00:48:58,365 --> 00:49:03,845 and he said, "I will put�this little girl on your back," or something 890 00:49:04,045 --> 00:49:09,045 and he slapped me on my back with his palm while saying that. 891 00:49:17,965 --> 00:49:21,605 The last detective who walked into the room was Mr. Amaral. 892 00:49:22,045 --> 00:49:24,565 He looked like he was out of breath or something 893 00:49:25,125 --> 00:49:28,325 and I was sitting on the chair so he said, "On your feet." 894 00:49:28,405 --> 00:49:29,525 He kicked the chair. 895 00:49:30,365 --> 00:49:33,045 They asked me, "Do you know anything about this phone call 896 00:49:33,605 --> 00:49:38,845 that Robert made to you at midnight?" I think it was 23:30. 897 00:49:39,405 --> 00:49:42,125 And I said no�because I never recall this phone call. 898 00:49:50,885 --> 00:49:53,125 The police had reasonably good suspicions 899 00:49:53,205 --> 00:49:56,325 that there was some... something strange, some collusion happening 900 00:49:56,405 --> 00:49:59,885 at 11:30 or 11:40 on the night that Maddie went missing. 901 00:50:00,605 --> 00:50:03,805 The police basically, um, were... 902 00:50:04,245 --> 00:50:07,325 [stammers] ...looking that I had made a phone call to Sergey, 903 00:50:07,645 --> 00:50:11,605 um, and I've never denied making a phone call to Sergey. 904 00:50:11,685 --> 00:50:13,165 I just cannot remember it. 905 00:50:14,805 --> 00:50:20,485 [Murat] There was no... no chat between two people. 906 00:50:21,325 --> 00:50:24,525 I don't know if it was a pocket dial or not, which it could well have been. 907 00:50:24,605 --> 00:50:25,525 Um... 908 00:50:26,245 --> 00:50:27,885 I may have rang... I don't know. 909 00:50:27,965 --> 00:50:30,765 I honestly have no recollection of that call. 910 00:50:34,645 --> 00:50:37,085 [Jon] The fact that these phone calls were made late at night 911 00:50:37,165 --> 00:50:38,845 to me was very suspicious. 912 00:50:40,365 --> 00:50:43,685 [Sergey] It was, I think, a few hours that we'd been going through the same thing 913 00:50:43,765 --> 00:50:45,485 with different inspectors. 914 00:50:45,725 --> 00:50:49,205 So I think each one of them had their own conclusions, so to speak, 915 00:50:49,285 --> 00:50:51,845 when they didn't get anything different out of me. 916 00:50:55,765 --> 00:50:58,925 In the end, they just said, "That's it and you're free to go." 917 00:50:59,805 --> 00:51:00,885 [tires squealing] 918 00:51:05,765 --> 00:51:07,805 [in Portuguese] The Correio da�Manha newspaper reports 919 00:51:07,885 --> 00:51:09,885 that the computers apprehended from Sergey Malinka 920 00:51:09,965 --> 00:51:12,085 had their hard drives erased. 921 00:51:14,005 --> 00:51:15,885 [interviewer] The material that they confiscated, 922 00:51:15,965 --> 00:51:18,285 they took computers and 27 CD-ROMs. 923 00:51:18,365 --> 00:51:19,205 [Sergey] Mm-hmm. 924 00:51:19,285 --> 00:51:21,285 [interviewer] And, now, there were allegations made 925 00:51:21,365 --> 00:51:23,125 about what was on those CD-ROMs. 926 00:51:23,205 --> 00:51:24,085 [Sergey] Mm-hmm. 927 00:51:24,725 --> 00:51:28,605 [interviewer] And I wonder if you're able to talk about that. 928 00:51:28,685 --> 00:51:29,525 No. 929 00:51:31,365 --> 00:51:32,285 I'd rather not. 930 00:51:33,725 --> 00:51:34,685 [interviewer] Okay. 931 00:51:34,845 --> 00:51:35,725 'Cause I think... 932 00:51:37,085 --> 00:51:37,925 I think... 933 00:51:39,565 --> 00:51:42,405 What I think is there's an opportunity for you to go-- 934 00:51:42,485 --> 00:51:43,965 Yeah, but there's no way I can prove 935 00:51:44,045 --> 00:51:46,645 because they confiscated not just my hard drive, 936 00:51:46,725 --> 00:51:50,565 it was a lot of CDs from the clients and from... 937 00:51:51,125 --> 00:51:51,965 uh-- 938 00:51:52,045 --> 00:51:54,485 And the things-- They say they find pornography there. 939 00:51:56,365 --> 00:51:59,525 Show me one computer in the world that doesn't have some sort of cookie 940 00:51:59,605 --> 00:52:01,005 or something from a porn site. 941 00:52:01,525 --> 00:52:04,685 Um, I'm not saying that I didn't have it or I did have it. 942 00:52:04,765 --> 00:52:08,045 What I'm saying is they should have defined which computer had it 943 00:52:08,325 --> 00:52:12,085 and which didn't because it's just a statement. "There was something there." 944 00:52:12,165 --> 00:52:13,485 [camera shutters clicking] 945 00:52:15,685 --> 00:52:17,605 In general terms, in terms of suspects, 946 00:52:17,685 --> 00:52:20,965 and I know there's been a lot of media response to that. 947 00:52:21,045 --> 00:52:22,805 I would say, as a family 948 00:52:22,885 --> 00:52:26,125 and I hope that everyone else here treats all suspects 949 00:52:26,325 --> 00:52:29,245 the way that we would hope to be treated and that they are presumed innocent 950 00:52:29,325 --> 00:52:33,445 until someone is charged, arrested, and convicted of any criminal offense. 951 00:52:34,485 --> 00:52:35,405 Thank you. 952 00:52:35,645 --> 00:52:36,765 [indistinct chatter] 953 00:52:47,845 --> 00:52:49,325 [theme music playing] 954 00:52:52,325 --> 00:52:56,325 Preuzeto sa www.titlovi.com 85683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.