Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
brought to You by falang01
1
00:01:14,875 --> 00:01:16,502
That year I was twelve,
2
00:01:17,167 --> 00:01:19,761
I asked again where my parents are.
3
00:01:21,042 --> 00:01:23,386
She finally told me the truth.
4
00:01:24,500 --> 00:01:27,583
When my mother found out
about my father's affair,
5
00:01:28,083 --> 00:01:29,585
she turned psychotic.
6
00:01:31,125 --> 00:01:32,968
When I was one month old,
7
00:01:34,000 --> 00:01:36,128
my mother stabbed my father to death.
8
00:01:37,583 --> 00:01:40,507
And she tried to jump off
from the window with me.
9
00:01:41,500 --> 00:01:44,424
Luckily the sister next door grabbed me
in time,
10
00:01:45,542 --> 00:01:49,046
but my mother fell by herself and died.
11
00:01:50,458 --> 00:01:52,506
I've been an orphan ever since.
12
00:01:53,625 --> 00:01:57,880
Since then, I started living
with the sister who saved me.
13
00:01:58,250 --> 00:02:01,174
I never got upset for being a orphan.
14
00:02:01,833 --> 00:02:04,962
Because I have a loving and caring sister.
15
00:03:40,625 --> 00:03:42,923
This one really got a mole.
16
00:03:43,500 --> 00:03:46,470
That's right, before my mother died,
she told me that
17
00:03:46,542 --> 00:03:48,044
I have a twin brother.
18
00:03:48,125 --> 00:03:51,425
I always thought that we me on both sides
in the picture.
19
00:03:51,500 --> 00:03:54,128
Don't worry, even a murder case
I could solve it splendidly.
20
00:03:54,208 --> 00:03:56,552
Finding your brother is just
a piece of cake.
21
00:03:56,625 --> 00:03:57,592
I know that.
22
00:03:57,667 --> 00:04:00,136
I have read about your wonderful achievement
from the newspaper.
23
00:04:01,083 --> 00:04:02,835
Excuse me, I got to take this call.
24
00:04:04,417 --> 00:04:06,010
Chan Tam Private Investigator.
25
00:04:06,458 --> 00:04:08,677
Tam, I am Bulky.
26
00:04:09,417 --> 00:04:11,590
You're getting famous now
and you already forgot your buddy.
27
00:04:11,667 --> 00:04:12,543
Bulky.
28
00:04:13,542 --> 00:04:16,216
We're buddy, stop teasing me.
29
00:04:16,375 --> 00:04:18,503
Thanks for your help last time.
30
00:04:18,583 --> 00:04:21,632
So you remember,
when will you settle the bill?
31
00:04:23,333 --> 00:04:25,006
Bulky, I have a client now.
32
00:04:25,083 --> 00:04:27,381
I will call you later
at the bank in a while, bye.
33
00:04:31,458 --> 00:04:32,755
What were we talking about just now?
34
00:04:36,708 --> 00:04:39,211
Chak, the superior is
so pleased that you solved
35
00:04:39,292 --> 00:04:41,215
the murder case of Mok Wai Sum.
36
00:04:41,792 --> 00:04:43,760
I'm now giving you a chance to learn
from Inspector Lo.
37
00:04:44,167 --> 00:04:46,545
This will help your promotion
in the future.
38
00:04:47,792 --> 00:04:50,545
Then you'll be inspector trainee
and I'll be senior inspector.
39
00:04:51,292 --> 00:04:53,090
You two are partners from now on.
40
00:04:53,167 --> 00:04:54,464
Yes, sir!
41
00:04:55,208 --> 00:04:57,927
You should learn from me from now on,
there wouldn't be any problem.
42
00:04:59,458 --> 00:05:02,883
Lo, how's the murder case going?
43
00:05:02,958 --> 00:05:05,086
I've sent our informants
to get a line on it.
44
00:05:05,167 --> 00:05:06,544
It'll soon be done, don't worry.
45
00:05:07,000 --> 00:05:09,844
Good, wrap it up as soon as possible.
46
00:05:14,333 --> 00:05:16,927
I've sent people to look for the officer
who investigated the missing case
47
00:05:17,000 --> 00:05:18,377
of your parents.
48
00:05:18,458 --> 00:05:19,675
But 10 years ago,
49
00:05:19,750 --> 00:05:21,969
he was found having contact with
some drug dealers.
50
00:05:22,042 --> 00:05:24,886
He was fired and went missing since then.
51
00:05:29,083 --> 00:05:30,335
That's all you found?
52
00:05:30,417 --> 00:05:31,919
That's it.
53
00:05:32,375 --> 00:05:36,334
But don't worry,
I will do my best to track him down.
54
00:05:39,292 --> 00:05:42,501
Hey, shouldn't you get promotion
55
00:05:43,167 --> 00:05:45,841
for solving the murder case of Mok Wai Sum?
How come you don't get promoted?
56
00:05:46,458 --> 00:05:49,382
I will get promoted but I don't know when.
57
00:05:49,792 --> 00:05:51,339
Now I am under a prick
58
00:05:51,417 --> 00:05:54,546
who takes all credits and dodges
all responsibilities.
59
00:05:54,625 --> 00:05:57,504
Everyone knows that it's hard to perform
well being his subordinate.
60
00:05:58,625 --> 00:06:02,175
But you'll see that I wouldn't let him
61
00:06:02,250 --> 00:06:03,843
lead me by the nose.
62
00:06:08,875 --> 00:06:12,334
I want you to be my informant
for getting me a promotion.
63
00:06:12,958 --> 00:06:14,676
No way.
64
00:06:14,750 --> 00:06:17,173
You will get paid, punk.
65
00:06:17,333 --> 00:06:19,427
Well, you didn't say it upfront.
66
00:06:20,750 --> 00:06:22,423
Oh, by the way,
67
00:06:22,500 --> 00:06:25,424
can't your team help you out at all?
68
00:06:25,542 --> 00:06:27,840
They have been working for me
for over 10 years.
69
00:06:27,917 --> 00:06:31,296
They should long be gone
if they were any more competent.
70
00:06:31,667 --> 00:06:34,386
They can never be as smart
as the one-and-only Chan Tam
71
00:06:35,208 --> 00:06:36,460
Of course.
72
00:06:37,292 --> 00:06:38,919
If it wasn't
for my serious nearsightedness...
73
00:06:41,458 --> 00:06:43,301
I could be your boss as well.
74
00:06:43,708 --> 00:06:45,301
Are you dreaming?
75
00:06:45,375 --> 00:06:47,218
Now look into the case for me seriously.
76
00:06:48,083 --> 00:06:51,053
The deceased, Lo Kwok Tung, 45 years old.
77
00:06:51,125 --> 00:06:52,422
Without any wife or kid.
78
00:06:52,958 --> 00:06:55,461
He died in his suite...
79
00:06:55,917 --> 00:06:58,670
with his chest
and back stabbed over 20 times.
80
00:06:59,542 --> 00:07:01,795
The weapon we found in the crime scene
81
00:07:01,875 --> 00:07:04,003
is a fruit knife bent
from repeated stabbings.
82
00:07:04,083 --> 00:07:06,427
There's no fingerprints on it.
83
00:07:06,500 --> 00:07:08,844
There's no signs of robbery in the suite.
84
00:07:09,833 --> 00:07:13,337
The neighbors said the deceased was
a sex maniac.
85
00:07:14,958 --> 00:07:17,052
But there's one thing suspicious...
86
00:07:17,542 --> 00:07:19,260
we found a posthumous letter in his room,
87
00:07:19,333 --> 00:07:22,462
it seems to be left by his wife
88
00:07:23,875 --> 00:07:26,879
And it read like this...
89
00:07:27,667 --> 00:07:29,795
I have been married to him
for over 20 years
90
00:07:29,875 --> 00:07:31,172
and we have our own kid too.
91
00:07:31,250 --> 00:07:32,843
But he has an affair with another woman!
92
00:07:32,917 --> 00:07:35,796
Staying alive could only make me suffer more.
93
00:07:35,917 --> 00:07:40,093
I hate men!
I have to jump off the building with him!
94
00:07:44,000 --> 00:07:46,423
Literally, his wife killed him.
95
00:07:48,542 --> 00:07:49,338
But...
96
00:07:49,417 --> 00:07:53,297
So we suspected that the murderer
is trying to divert our attention.
97
00:07:53,875 --> 00:07:55,923
He is really trying to distract us.
98
00:07:58,917 --> 00:08:01,215
But is the murderer a man or a woman?
99
00:08:26,667 --> 00:08:27,919
Hey!
100
00:09:34,792 --> 00:09:35,839
Come in.
101
00:09:35,917 --> 00:09:37,089
(Thai) Hey!
102
00:09:39,292 --> 00:09:40,418
He's one of us.
103
00:09:40,833 --> 00:09:42,380
What do you mean?
104
00:09:45,125 --> 00:09:48,504
He's my informant from Chinatown,
he's Tam.
105
00:09:51,208 --> 00:09:54,462
The so-called great detective
on the newspaper, right?
106
00:09:54,667 --> 00:09:56,544
It's just vanity.
107
00:09:57,083 --> 00:09:59,711
I can never as good as Officer Lo.
108
00:09:59,917 --> 00:10:02,966
I'm here trying to learn from you.
109
00:10:04,292 --> 00:10:06,511
Just look, keep your hands off.
110
00:10:07,917 --> 00:10:09,385
Yes, sir!
111
00:10:12,250 --> 00:10:13,502
How's it going?
112
00:10:13,667 --> 00:10:15,510
The Indian discovered the body
113
00:10:15,583 --> 00:10:19,417
The forensic expert says the female
deceased had been sexually assaulted.
114
00:10:19,500 --> 00:10:21,878
There are bruises on her neck,
she should be strangled to death.
115
00:10:21,958 --> 00:10:23,380
The case happened
in the small hours today.
116
00:10:23,875 --> 00:10:26,503
We suspect the deceased was being
117
00:10:26,583 --> 00:10:28,051
followed to the scene and got killed.
118
00:10:28,250 --> 00:10:30,252
Chak, come here!
119
00:10:31,583 --> 00:10:33,460
That lunatic is having his fits again.
120
00:10:33,542 --> 00:10:35,260
Let's meet at nine in the bar.
We'd talk then.
121
00:10:35,333 --> 00:10:35,799
Okay.
122
00:10:35,875 --> 00:10:36,967
I'm coming!
123
00:11:06,667 --> 00:11:07,919
What have you got?
124
00:11:09,167 --> 00:11:12,467
The name of the deceased is Cheng Mei Fan,
32 years old.
125
00:11:13,042 --> 00:11:16,751
At first we thought the deceased
was being raped.
126
00:11:16,833 --> 00:11:18,835
But the forensic report says
127
00:11:18,917 --> 00:11:21,420
the wound in her genitals
128
00:11:21,500 --> 00:11:24,344
was caused by a wooden dowel found
in the crime scene.
129
00:11:25,000 --> 00:11:28,550
And there's no fingerprints on it.
130
00:11:32,625 --> 00:11:34,172
Is there the primary scene?
131
00:11:34,875 --> 00:11:37,048
It's not very likely.
132
00:11:38,167 --> 00:11:40,920
Because there're scratches on her back.
133
00:11:41,417 --> 00:11:45,047
She might have been dragged on the floor.
134
00:11:45,375 --> 00:11:49,334
These wounds were made after her death.
135
00:11:50,417 --> 00:11:52,010
And I think...
136
00:11:52,292 --> 00:11:53,259
the dowel...
137
00:11:53,333 --> 00:11:55,756
it's just a garbage at the scene,
138
00:11:55,833 --> 00:11:58,507
the murderer grabbed
it as weapon randomly...
139
00:11:58,583 --> 00:12:01,632
Or is it left over by the murderer?
140
00:12:04,833 --> 00:12:06,927
If there's no fingerprints on the dowel
141
00:12:07,417 --> 00:12:10,011
it's left over by the murderer for sure.
142
00:12:10,500 --> 00:12:13,959
Hey, you're doomed.
143
00:12:14,917 --> 00:12:17,796
Damn, losing so soon.
144
00:12:18,625 --> 00:12:20,127
One more game.
145
00:12:22,917 --> 00:12:25,170
Is the deceased a hooker?
146
00:12:25,917 --> 00:12:27,260
How do you know?
147
00:12:27,667 --> 00:12:29,510
She really is.
148
00:12:30,458 --> 00:12:33,962
She was hanging out so late in the night
149
00:12:34,583 --> 00:12:38,793
with such outfit and makeup,
how could she be a decent woman?
150
00:12:39,542 --> 00:12:42,796
You're right,
you know damned well about that.
151
00:12:46,167 --> 00:12:48,795
I think everything in the scene
seems put together too deliberately.
152
00:12:49,750 --> 00:12:51,969
As it the murderer intended
to leave those clues,
153
00:12:52,167 --> 00:12:54,261
especially the wounds
on the victim's back,
154
00:12:55,000 --> 00:12:57,378
for fear that no one would know
he moved the dead body.
155
00:12:58,208 --> 00:13:00,461
If he wants to mislead the police
into believing that's the primary scene,
156
00:13:00,542 --> 00:13:02,010
he wouldn't have done so.
157
00:13:02,625 --> 00:13:03,672
He is trying to make you think that
158
00:13:03,750 --> 00:13:06,469
it's not the primary scene.
159
00:13:10,333 --> 00:13:12,631
This guy knows how things work
in the police,
160
00:13:13,208 --> 00:13:15,336
he left those clues on purpose.
161
00:13:18,292 --> 00:13:21,341
The murderer... might as well be a cop.
162
00:13:21,833 --> 00:13:25,133
Hey, cut that crap.
163
00:13:25,792 --> 00:13:28,011
He's not only a smart cop
164
00:13:28,625 --> 00:13:30,502
but also a successful transgressor.
165
00:13:31,958 --> 00:13:33,301
The murderer...
166
00:13:33,500 --> 00:13:37,459
...might be an impotent sex pervert.
167
00:13:37,833 --> 00:13:39,676
An able guy wouldn't use a dowel.
168
00:13:52,125 --> 00:13:54,378
Hey, why are you looking at me?
169
00:13:56,042 --> 00:13:58,636
Relax, I am not saying it's you.
170
00:13:58,708 --> 00:13:59,880
Of course it's not me!
171
00:13:59,958 --> 00:14:04,043
I mean you're not a smart cop.
172
00:14:04,292 --> 00:14:07,421
But I'm not sure about your virility.
173
00:14:09,917 --> 00:14:11,840
Nonsense!
174
00:14:12,333 --> 00:14:13,926
I'm gonna wipe off all your pieces.
175
00:14:14,042 --> 00:14:16,841
Really?
176
00:14:16,917 --> 00:14:18,089
Cannon to the central!
177
00:14:18,167 --> 00:14:19,760
Serious?
178
00:14:19,833 --> 00:14:21,426
What now? Are you scared?
179
00:14:21,958 --> 00:14:23,505
I'd like to defend first.
180
00:14:23,583 --> 00:14:26,006
Call me impotent?
I'll show you what I got.
181
00:14:27,042 --> 00:14:28,669
Hey.
182
00:14:34,667 --> 00:14:39,252
(Thai) You still owe me money,
dare you borrow from me again?
183
00:14:39,375 --> 00:14:42,219
(Thai) I told you to settle your debt first,
before I may consider another loan.
184
00:14:42,292 --> 00:14:43,919
(Thai) I have been looking for you for so long.
185
00:14:44,042 --> 00:14:45,669
(Thai) Let me tell you,
if you don't settle your debt,
186
00:14:45,792 --> 00:14:48,136
(Thai) I will buy two coffins for you.
187
00:14:48,208 --> 00:14:51,007
(Thai) One for you and one for your father.
188
00:14:51,167 --> 00:14:53,511
(Thai) Got it?
189
00:14:53,667 --> 00:14:55,635
(Thai) Enough talking. I am hanging up.
190
00:15:47,750 --> 00:15:50,549
(Thai) What... what do you want from me?
191
00:15:50,625 --> 00:15:52,548
(Thai) You want money?
192
00:16:11,875 --> 00:16:13,092
What's new?
193
00:16:14,667 --> 00:16:17,637
The deceased's name is Chuen,
he's a loan-shark.
194
00:16:17,792 --> 00:16:20,466
The neighbors once heard him crying
for help.
195
00:16:21,167 --> 00:16:23,386
Since he's always bullying others
196
00:16:23,458 --> 00:16:25,426
and many people did owe him money,
everyone wants him dead.
197
00:16:26,208 --> 00:16:27,881
No one came to his help.
198
00:16:27,958 --> 00:16:29,960
His dead body was not found
until it started to stink.
199
00:16:30,333 --> 00:16:33,712
The victim died from being
hit in the head by a hard object.
200
00:16:33,792 --> 00:16:35,214
But no weapon is found in the scene.
201
00:16:35,292 --> 00:16:38,136
The Identification Bureau is almost done.
202
00:16:45,958 --> 00:16:50,008
Officer Lo,
why didn't you tell me to come earlier?
203
00:16:50,083 --> 00:16:53,337
How dare you say that!
Do you still respect me as your superior?
204
00:16:53,500 --> 00:16:56,379
You just know bringing newbie
to mess around.
205
00:17:02,833 --> 00:17:06,167
Officer Lo, I don't look like
a newbie though.
206
00:17:06,375 --> 00:17:09,458
I'm bringing someone to help
solve the case.
207
00:17:09,875 --> 00:17:13,925
When the case is solved,
you can take all the credits...
208
00:17:14,000 --> 00:17:16,549
Everyone knows that you're not taking
anyone under your wings.
209
00:17:24,833 --> 00:17:27,916
What did you say?
I dare you say that again!
210
00:17:28,583 --> 00:17:30,176
See if I'll file a complaint against you.
211
00:17:31,000 --> 00:17:32,217
Say it.
212
00:17:32,458 --> 00:17:34,176
Come on!
213
00:17:40,750 --> 00:17:42,423
Sorry, sir. I was wrong.
214
00:17:43,042 --> 00:17:44,669
Sorry, sir.
215
00:17:51,375 --> 00:17:52,968
Officer Lo.
216
00:17:53,875 --> 00:17:55,377
What is that?
217
00:18:22,625 --> 00:18:23,626
Chak.
218
00:18:24,208 --> 00:18:25,926
You dare to contradict your superior,
219
00:18:26,292 --> 00:18:27,714
aren't you scared that
he will hold grudges against you?
220
00:18:27,792 --> 00:18:29,214
That never crossed my mind.
221
00:18:29,292 --> 00:18:31,511
I can swallow my pride
if he's insulting me,
222
00:18:31,583 --> 00:18:34,757
but I can't deal with anyone badmouthing
my friends in my face.
223
00:18:37,958 --> 00:18:39,710
What a friend!
224
00:18:40,542 --> 00:18:44,217
By the way, the officer who investigated
the missing case of your parents
225
00:18:44,292 --> 00:18:45,794
is Uncle Cheung.
226
00:18:46,250 --> 00:18:48,878
A colleague of mine used to work with him
in the same police district.
227
00:18:48,958 --> 00:18:50,926
I will tell him to look for Uncle Cheung.
228
00:18:51,208 --> 00:18:53,210
I will let you know once I got anything.
229
00:18:55,167 --> 00:18:56,919
Uncle Cheung?
230
00:18:58,292 --> 00:19:00,636
I might have heard that name
when I was small.
231
00:19:01,375 --> 00:19:03,252
Is his full name Cheung Suk Ping?
232
00:19:05,125 --> 00:19:07,093
I have no idea what his full name is.
233
00:19:08,958 --> 00:19:12,087
Okay, let's get back to the case.
234
00:19:12,667 --> 00:19:16,001
My fellows told me that
they found many long hairs in the scene...
235
00:19:16,083 --> 00:19:20,543
which are much longer than the victim's.
236
00:19:21,042 --> 00:19:25,001
Maybe the murderer left them
during the struggle.
237
00:19:25,667 --> 00:19:30,093
So I suspect that the murderer
would be a woman.
238
00:19:30,542 --> 00:19:32,544
There are signs of fighting in the scene.
239
00:19:33,875 --> 00:19:35,593
But the victim was so strong,
240
00:19:35,667 --> 00:19:37,590
how could a woman possibly kill him?
241
00:19:37,917 --> 00:19:39,385
Hey.
242
00:19:40,292 --> 00:19:42,636
The hairs might not be left
by the murderer.
243
00:19:42,708 --> 00:19:44,756
Maybe his girlfriend' left them?
244
00:19:45,292 --> 00:19:47,795
Your have your own way of thinking.
245
00:19:47,875 --> 00:19:49,593
Did you have that experience?
246
00:19:50,417 --> 00:19:53,876
The hairs were already taken to the lab,
the report will be ready in two days.
247
00:19:54,917 --> 00:19:56,919
The deceased was a loan-shark.
248
00:19:57,333 --> 00:19:59,335
Maybe he got killed out of vengeance.
249
00:20:00,958 --> 00:20:03,677
For those murder cases happened lately,
250
00:20:04,292 --> 00:20:06,465
I don't think it's done
by the same person.
251
00:20:06,958 --> 00:20:08,710
Because there's nothing
in common among them.
252
00:20:10,417 --> 00:20:12,545
I think it's done by the same person.
253
00:20:15,042 --> 00:20:16,794
The murderer didn't leave
any fingerprints
254
00:20:17,042 --> 00:20:19,511
after the victims got killed.
255
00:20:19,917 --> 00:20:22,261
And the motive for the killings
cannot be determined yet.
256
00:20:23,083 --> 00:20:25,552
That's the common thread.
257
00:20:29,917 --> 00:20:31,919
Huh? Is it a thread?
258
00:20:43,167 --> 00:20:44,510
Sister.
259
00:20:45,667 --> 00:20:48,261
Where... are you going?
260
00:20:49,375 --> 00:20:51,878
You go home first, I'll be back later.
261
00:21:01,042 --> 00:21:05,343
I've already lost my parents,
I can't lose my sister.
262
00:21:11,500 --> 00:21:14,128
Sister, I bought you something to eat.
263
00:21:14,542 --> 00:21:16,089
No, thanks. I already had dinner.
264
00:21:17,375 --> 00:21:19,753
Why did you cut up the shirt like this?
265
00:21:32,750 --> 00:21:38,962
Lo Kwok Tung, a single promiscuous guy.
266
00:21:39,667 --> 00:21:44,753
Cheng Mei Fan,
a hooker who got sexually abused and killed.
267
00:21:45,500 --> 00:21:46,467
Murderer's gender...
268
00:21:46,542 --> 00:21:49,625
Chuen, 30 years old,
his genitals got cut off.
269
00:21:49,708 --> 00:21:51,210
Why did the murderer
270
00:21:51,292 --> 00:21:53,886
stick a dowel into the victim's virgin
in the second case?
271
00:21:53,958 --> 00:21:54,584
These 3 cases
272
00:21:54,583 --> 00:21:56,836
seem to be independent from each other
273
00:21:56,917 --> 00:21:58,339
without any common link.
274
00:21:58,417 --> 00:22:00,715
But how do you explain the posthumous letter
of the victim's wife '?
275
00:22:00,792 --> 00:22:02,260
There wasn't an established motive
276
00:22:02,333 --> 00:22:04,677
or a specific target either.
277
00:22:04,750 --> 00:22:06,627
The murderer knows
the Police's investigation very well.
278
00:22:06,708 --> 00:22:08,710
If there's nothing related
between the 3 victims
279
00:22:09,875 --> 00:22:11,843
and there's only one murderer,
280
00:22:12,542 --> 00:22:14,670
why did he kill them in different ways?
281
00:22:19,333 --> 00:22:21,085
We are in big trouble.
282
00:22:22,375 --> 00:22:27,375
Stop that...
283
00:22:51,125 --> 00:22:52,627
What is it?
284
00:22:56,583 --> 00:22:58,426
What happened?
285
00:22:59,042 --> 00:23:01,010
Who beat you like this?
286
00:23:01,083 --> 00:23:02,881
What's going on?
287
00:23:09,542 --> 00:23:12,716
Officer Lo, the identification bureau
just confirmed that
288
00:23:12,792 --> 00:23:14,715
the hairs we found
289
00:23:14,792 --> 00:23:16,135
in the scene of the loan-shark's case
290
00:23:16,208 --> 00:23:17,835
belong to different women.
291
00:23:20,542 --> 00:23:23,386
Did the reports say whose DNA those are?
292
00:23:23,750 --> 00:23:25,218
It's done.
293
00:23:25,292 --> 00:23:28,375
Two of them belongs to the two women
living next door to the victim.
294
00:23:28,875 --> 00:23:31,094
But they have an alibi.
295
00:23:45,958 --> 00:23:47,335
What did you get?
296
00:23:48,417 --> 00:23:49,964
What's your name?
297
00:23:57,208 --> 00:23:59,381
Why makes you think I am the murderer?
298
00:24:01,625 --> 00:24:03,468
I just committed molesting though.
299
00:24:05,000 --> 00:24:08,834
Leung Wai Yip, 40 years old.
300
00:24:19,833 --> 00:24:20,834
If I am the murderer,
301
00:24:20,917 --> 00:24:22,840
I wouldn't be caught so easily.
302
00:24:24,042 --> 00:24:26,044
1.8 m in height...
303
00:24:29,083 --> 00:24:30,710
Good afternoon, sir!
304
00:24:33,000 --> 00:24:34,502
What is it?
305
00:24:37,542 --> 00:24:38,668
Have a seat.
306
00:24:38,875 --> 00:24:40,468
Yes, sir!
307
00:24:45,958 --> 00:24:47,551
Are you Leung Wai Yip?
308
00:24:50,583 --> 00:24:52,631
I once applied for the cadet school,
309
00:24:54,958 --> 00:24:56,926
but I didn't make it.
310
00:25:04,375 --> 00:25:06,719
I will help you
to get rid of those scumbags.
311
00:25:15,625 --> 00:25:17,218
Give me a glass of water.
312
00:25:29,125 --> 00:25:30,377
What's this?
313
00:25:34,917 --> 00:25:36,510
Do I have to answer that too?
314
00:25:36,583 --> 00:25:38,085
You don't have to.
315
00:25:41,833 --> 00:25:43,835
Can you read this?
316
00:26:10,292 --> 00:26:11,669
Leung Wai Yip.
317
00:26:12,167 --> 00:26:15,967
44 years old, 1.8 m in height.
318
00:26:16,708 --> 00:26:19,257
Graduated
in Olympic Memorial Elementary school.
319
00:26:27,167 --> 00:26:28,669
Do your homework first.
320
00:26:29,250 --> 00:26:30,297
Let's go.
321
00:26:33,292 --> 00:26:34,794
Hey!
322
00:26:38,208 --> 00:26:41,633
Sister, do you know...
323
00:26:42,417 --> 00:26:46,251
father told me that he didn't like him.
324
00:26:52,542 --> 00:26:55,921
What did you say? What father?
325
00:27:02,375 --> 00:27:04,753
I'm poking you to death!...
326
00:27:07,125 --> 00:27:08,923
Are you out of your mind?
327
00:27:09,708 --> 00:27:10,960
You'd better go.
328
00:27:13,000 --> 00:27:14,673
What are you doing?
329
00:27:16,708 --> 00:27:18,301
What are you doing?
330
00:27:36,625 --> 00:27:39,629
Today, someone slapped Keung on his face.
331
00:27:41,667 --> 00:27:44,876
Don't be scared, dad will protect you.
332
00:27:45,958 --> 00:27:48,711
Dad, you have to get revenge for me.
333
00:27:49,875 --> 00:27:54,881
Keung relied
on his father's protection ever since.
334
00:28:13,667 --> 00:28:15,965
Hey, what is it?
335
00:28:22,375 --> 00:28:24,048
Why did you tell him so much?
336
00:28:24,333 --> 00:28:26,210
Just lie to him.
337
00:28:29,000 --> 00:28:31,970
Just let the stuff get confiscated,
got it?
338
00:28:32,042 --> 00:28:35,626
Sister, can you keep your voice down?
339
00:28:35,708 --> 00:28:37,631
You go home now and wait for me.
340
00:28:41,583 --> 00:28:43,756
I'm making my call,
it's none of your freaking business.
341
00:29:14,208 --> 00:29:15,505
What time is it now?
342
00:29:15,583 --> 00:29:17,460
Why isn't the forensic expert here yet?
What's going on?
343
00:29:18,167 --> 00:29:19,635
They got stuck on the road, sir!
344
00:29:19,958 --> 00:29:21,301
They will arrive soon.
345
00:29:28,708 --> 00:29:30,085
How's the situation?
346
00:29:33,292 --> 00:29:36,922
This is Kiki, she's the fourth victim.
347
00:29:37,167 --> 00:29:40,216
My district will be in deep shit
if it goes on like this.
348
00:29:42,125 --> 00:29:43,752
Who is this Kiki?
349
00:29:45,083 --> 00:29:46,426
She's just 18
350
00:29:46,500 --> 00:29:48,878
but already the biggest drug dealer
in this area.
351
00:29:49,417 --> 00:29:51,419
Many kids buy drugs from her.
352
00:29:51,583 --> 00:29:54,336
As she died,
they will have no pills to pop.
353
00:29:54,708 --> 00:29:57,086
We haven't got
any evidence to arrest her.
354
00:29:57,667 --> 00:29:59,294
We could've thought...
355
00:29:59,542 --> 00:30:02,341
Among prostitution, illegal gambling
and drug dealing, I hate the last one most.
356
00:30:03,042 --> 00:30:05,136
The murderer may have done
a good deed though.
357
00:30:06,167 --> 00:30:07,965
He got rid of the bad guys for you.
358
00:30:14,125 --> 00:30:16,628
I will help you
to get rid of those scumbags.
359
00:31:00,542 --> 00:31:01,919
Brother Chak.
360
00:31:02,583 --> 00:31:04,506
I found a pair of scissors with bloodstain.
361
00:31:11,375 --> 00:31:13,924
With pencil and scissors.
362
00:31:37,042 --> 00:31:38,294
Chak!
363
00:32:00,667 --> 00:32:02,635
Judged from the weapons in the scene,
364
00:32:02,708 --> 00:32:04,506
can this murderer be a kid?
365
00:32:04,792 --> 00:32:06,590
Pencil and scissors.
366
00:32:11,042 --> 00:32:13,340
Can a kid kill someone?
367
00:32:14,500 --> 00:32:15,922
How's that possible?
368
00:32:28,083 --> 00:32:30,506
The fourth victim is a teenage girl.
369
00:32:31,250 --> 00:32:34,049
Kiki, 18 years old.
370
00:32:34,958 --> 00:32:39,213
Inferring from the weapons,
the murderer would probably be a kid.
371
00:32:40,542 --> 00:32:43,170
Assuming these few cases were done
by the same person,
372
00:32:44,125 --> 00:32:48,255
Why would the murderer appear
in different identities and genders?
373
00:32:48,333 --> 00:32:51,792
30 dollars was missing
in my pocket yesterday.
374
00:32:52,167 --> 00:32:54,044
Did you steal it?
375
00:32:54,750 --> 00:32:56,752
I didn't.
376
00:32:56,833 --> 00:33:00,167
My mom gave me my 30 dollars.
377
00:33:01,125 --> 00:33:05,460
Sir, why would you think
it's your son the theft?
378
00:33:05,542 --> 00:33:09,092
I did give him 30 dollars.
379
00:33:10,833 --> 00:33:13,507
You gave him 30 dollars?
380
00:33:13,583 --> 00:33:18,259
Then... is that you stole the monies
from me and gave them to him?
381
00:33:18,958 --> 00:33:24,590
Madam was so mad when she heard,
she cried...
382
00:34:00,625 --> 00:34:01,717
Hey.
383
00:34:02,167 --> 00:34:03,214
Chak.
384
00:34:03,292 --> 00:34:06,922
Check your suspects for anyone has
an insanity record?
385
00:34:07,125 --> 00:34:08,798
Did you come up with anything?
386
00:34:09,042 --> 00:34:10,669
Just go and check.
387
00:34:10,750 --> 00:34:13,173
I suspect the murderer has
a split personality.
388
00:34:13,250 --> 00:34:14,672
Trust me.
389
00:34:24,833 --> 00:34:29,418
Early experience core training
clinical assumes,
390
00:34:29,500 --> 00:34:31,878
a compensative strategy triggers
the incident.
391
00:34:32,042 --> 00:34:37,048
Unhappy childhood experience
would lead to split personality.
392
00:35:19,083 --> 00:35:20,255
Hello.
393
00:35:20,333 --> 00:35:22,085
Tam, I got it.
394
00:35:22,167 --> 00:35:24,340
There's a suspect Leung Wai Yip,
395
00:35:24,417 --> 00:35:25,839
he took medication when giving
his statement.
396
00:35:26,208 --> 00:35:28,927
I found out that's
a psychiatric prescription.
397
00:35:29,917 --> 00:35:32,261
Give me his information,
I will check him out.
398
00:35:32,333 --> 00:35:33,129
Okay.
399
00:35:33,208 --> 00:35:34,334
Bye.
400
00:35:36,583 --> 00:35:38,256
Leung Wai Yip.
401
00:35:39,000 --> 00:35:40,877
Mental disorder.
402
00:35:41,458 --> 00:35:43,085
A nutcase?
403
00:37:09,750 --> 00:37:12,503
Don't be scared,
those crazy bastards are gone.
404
00:37:12,583 --> 00:37:13,926
Sicko.
405
00:37:17,917 --> 00:37:19,214
How dare you call me sicko!
406
00:37:20,292 --> 00:37:24,217
How dare you call me nuts...
407
00:37:41,667 --> 00:37:44,841
Scared, huh? Now be very afraid!
408
00:37:44,917 --> 00:37:47,466
Those crazy bastards are gone,
how dare you call me sicko...
409
00:37:47,542 --> 00:37:49,385
Help!
410
00:37:49,542 --> 00:37:50,919
Stop that!
411
00:37:55,708 --> 00:37:58,302
Madam, hold it right there!
412
00:38:15,375 --> 00:38:17,048
That's her!
413
00:38:18,458 --> 00:38:20,756
I've been wanting to kill her long ago.
414
00:38:27,917 --> 00:38:30,090
You kill her for me.
415
00:38:30,625 --> 00:38:32,502
I have been putting up with her
for so long.
416
00:38:37,583 --> 00:38:41,292
Right, she deserves to die.
417
00:38:41,375 --> 00:38:42,843
Wait!
418
00:38:48,000 --> 00:38:52,005
You can't kill her with a knife.
You need a gun to finish her off.
419
00:38:55,625 --> 00:38:57,423
Okay, please kill her for me.
420
00:39:13,750 --> 00:39:15,047
Do it!
421
00:39:35,208 --> 00:39:37,836
Hey, what are you looking at...
422
00:39:38,250 --> 00:39:39,877
Call the police!
423
00:39:46,917 --> 00:39:48,464
Why did you kill them?
424
00:39:53,417 --> 00:39:56,546
I didn't kill them.
I just chopped them up.
425
00:39:57,000 --> 00:39:58,547
Are you obsessed with the thought
to chop people up?
426
00:40:01,375 --> 00:40:02,797
No, I'm not
427
00:40:02,917 --> 00:40:04,840
I just wanna chop someone up
at that moment.
428
00:40:07,542 --> 00:40:09,636
Do you want chop me up now?
429
00:40:13,208 --> 00:40:14,585
No I don't.
430
00:40:14,917 --> 00:40:17,011
Now I just want to chop that bitch up!
431
00:40:17,958 --> 00:40:21,917
Wow, I thought I was so going to die
at that point.
432
00:40:22,000 --> 00:40:25,254
I thought,
gee here comes another nutcase.
433
00:40:25,333 --> 00:40:28,507
And he has a gun in his hand.
Luckily it wasn't a real one.
434
00:40:29,250 --> 00:40:30,968
This handsome guy is so smart,
435
00:40:31,042 --> 00:40:33,841
he faked crazy to save my life.
436
00:40:34,375 --> 00:40:38,926
Smart my ass.
That's the only thing he's good at.
437
00:40:39,125 --> 00:40:40,126
How was it? Are you alright?
438
00:40:40,208 --> 00:40:42,757
How is it? What did you find out?
What did I find out?
439
00:40:42,833 --> 00:40:44,881
Due to the lack of conclusive evidence,
we can't prosecute him.
440
00:40:44,958 --> 00:40:46,801
He's got something wrong here.
441
00:40:46,875 --> 00:40:49,003
I'll let the psychiatric department
to follow this.
442
00:40:49,083 --> 00:40:50,801
Hey, Tam!
443
00:40:51,542 --> 00:40:54,921
If you weren't there,
I can't imagine what'd happen.
444
00:40:55,958 --> 00:40:58,928
That's right.
He deserves to get a Good Citizen Award.
445
00:40:59,583 --> 00:41:01,927
That's it? Just an award?
446
00:41:02,167 --> 00:41:03,464
What do you mean, that's it?
447
00:41:03,542 --> 00:41:06,216
He's a citizen, not a cop.
448
00:41:09,083 --> 00:41:11,882
That's right, I'm not a cop.
449
00:41:12,375 --> 00:41:14,969
But I'm much better
some dumb asses who are.
450
00:41:17,958 --> 00:41:19,505
What are you laughing at?
451
00:41:23,292 --> 00:41:24,635
Thank you!
452
00:41:56,125 --> 00:41:58,344
The murderer might have
a split personality.
453
00:42:00,167 --> 00:42:01,714
But what about his motive?
454
00:42:03,708 --> 00:42:05,961
Why did he kill those unrelated people?
455
00:42:09,042 --> 00:42:11,090
Is it something to do
with his problem childhood?
456
00:42:18,083 --> 00:42:19,551
Hey, what's up?
457
00:42:19,625 --> 00:42:23,175
Tam, I found a witness of the murder case
in the park.
458
00:42:23,250 --> 00:42:25,503
She recognized one of our suspects.
459
00:42:34,250 --> 00:42:37,129
Ling Ka Fai,
on the night of September 1st 2009
460
00:42:37,208 --> 00:42:40,917
from 11:00 pm to 03:00 am,
where were you?
461
00:42:43,167 --> 00:42:44,544
I don't remember.
462
00:42:44,958 --> 00:42:47,177
I must be sleeping during
such late hours.
463
00:42:47,375 --> 00:42:50,049
Can anyone testify you're sleeping
at that time?
464
00:42:54,958 --> 00:42:58,417
My dad, mom and sister.
465
00:43:00,708 --> 00:43:02,631
How can we find them?
466
00:43:03,417 --> 00:43:05,260
I haven't seen my sister
for quite a while.
467
00:43:06,667 --> 00:43:10,046
And according to your statement,
you said you don't have no parents.
468
00:43:21,833 --> 00:43:23,085
Your first time identifying a suspect?
469
00:43:23,167 --> 00:43:24,043
Yes.
470
00:43:24,125 --> 00:43:27,174
Don't be afraid.
The suspects can't see your face.
471
00:43:28,000 --> 00:43:29,877
They really can't see me?
472
00:43:29,958 --> 00:43:32,711
You got your face all wrapped up.
How could they see you?
473
00:43:34,583 --> 00:43:36,005
The key thing is,
474
00:43:36,083 --> 00:43:39,257
you have to look at them carefully
475
00:43:39,333 --> 00:43:41,836
and tell us when you're done.
476
00:43:42,458 --> 00:43:44,756
Okay. Check them out one by one.
477
00:43:59,458 --> 00:44:00,675
Did you recognize him?
478
00:44:00,750 --> 00:44:03,128
Wait. Give me more time.
479
00:44:10,875 --> 00:44:13,799
Okay, I memorize their faces one by one.
480
00:44:14,708 --> 00:44:16,335
What should we do now?
481
00:44:19,625 --> 00:44:22,048
Madam,
482
00:44:22,125 --> 00:44:25,299
we didn't ask you to remember their faces.
483
00:44:25,667 --> 00:44:26,884
We want you pick out
484
00:44:26,958 --> 00:44:28,835
the murderer you saw that night.
485
00:44:29,000 --> 00:44:31,970
Oh, you mean
I don't need to remember their faces?
486
00:44:47,292 --> 00:44:50,136
I recognize him. Number 5...
487
00:44:51,958 --> 00:44:53,801
and number 3.
488
00:44:57,417 --> 00:45:01,047
Look again carefully.
Was it number 5 or 3?
489
00:45:01,208 --> 00:45:05,042
If it wasn't number 5,
then it must be number 3.
490
00:45:07,500 --> 00:45:11,630
Okay Madam,
can you tell me affirmatively once more
491
00:45:12,125 --> 00:45:14,799
was it number 5 or number 3?
492
00:45:37,458 --> 00:45:39,836
I can tell you for sure
493
00:45:40,292 --> 00:45:42,215
if it wasn't number 3...
494
00:45:43,375 --> 00:45:45,218
then it must be number 5.
495
00:45:48,958 --> 00:45:52,462
Just now when I showed you the picture,
how come you said it was number 5?
496
00:45:52,542 --> 00:45:54,636
Oh, was he the one in the picture?
497
00:45:54,708 --> 00:45:57,678
The one in the picture looks like number 3.
498
00:46:00,583 --> 00:46:02,085
Take her out.
499
00:46:09,292 --> 00:46:10,794
What should we do now?
500
00:46:14,500 --> 00:46:18,175
What can we do?
Still lacking conclusive evidence.
501
00:48:14,292 --> 00:48:15,885
Run over me!
502
00:48:19,792 --> 00:48:20,918
Now you're trapped.
503
00:48:21,000 --> 00:48:22,718
Trapped...
504
00:48:25,250 --> 00:48:27,093
Chak...
505
00:48:41,958 --> 00:48:43,130
What?
506
00:49:54,375 --> 00:49:55,843
How come it's you?
507
00:49:57,125 --> 00:49:58,502
Tam...
508
00:49:58,583 --> 00:50:00,836
Inspector Lo told me to warn you...
509
00:50:01,208 --> 00:50:04,542
not to lay hands on this case any more.
510
00:50:07,208 --> 00:50:09,302
Warn me?
511
00:50:10,083 --> 00:50:12,381
You chased after me
so hard just to warn me?
512
00:50:15,000 --> 00:50:18,504
Tam, we're not planning to kill you.
513
00:50:19,208 --> 00:50:21,336
We just want to scare your pants off.
514
00:50:36,708 --> 00:50:37,834
Idiot!
515
00:53:46,333 --> 00:53:48,006
I come for Inspector Lo.
516
00:53:51,042 --> 00:53:53,921
Inspector Lo,
can I have a word with you out here?
517
00:53:59,708 --> 00:54:03,008
You bastard! Douchebag. ..
Are you insane?
518
00:54:03,208 --> 00:54:03,879
Are you out of your mind?
519
00:54:03,958 --> 00:54:05,380
Just come after me.
520
00:54:05,458 --> 00:54:08,007
He's your colleague,
how can you do this to him...
521
00:54:08,083 --> 00:54:09,005
And you call yourself a man?
Shame on you.
522
00:54:09,083 --> 00:54:10,084
Now stop it!
523
00:54:10,167 --> 00:54:11,919
Or I'll charge you with assault against
a police officer!
524
00:54:12,958 --> 00:54:14,881
Now think things through.
525
00:54:14,958 --> 00:54:16,460
I wouldn't stir up shit like that even
526
00:54:16,542 --> 00:54:18,590
if I don't get along with Chak.
527
00:54:19,000 --> 00:54:21,219
I need to nail down that guy
who run him over.
528
00:54:21,625 --> 00:54:23,969
Let me tell you, that guy is a nutcase.
529
00:54:24,042 --> 00:54:26,170
He dares to mess with the police.
530
00:54:26,417 --> 00:54:28,920
If you keep investigating the case,
you'll die first.
531
00:54:39,458 --> 00:54:41,085
Let him in.
532
00:55:40,875 --> 00:55:42,377
Hey.
533
00:55:49,167 --> 00:55:51,044
What happened? Tell me.
534
00:56:02,333 --> 00:56:04,836
I saw a black van
535
00:56:06,042 --> 00:56:08,170
dashing toward me
536
00:56:11,292 --> 00:56:13,636
and ran me over.
537
00:56:18,125 --> 00:56:20,253
The van stopped and stayed there...
538
00:56:25,000 --> 00:56:27,503
for quite a while.
539
00:56:36,958 --> 00:56:38,710
And?
540
00:56:44,750 --> 00:56:46,423
And then...
541
00:56:49,917 --> 00:56:54,468
it seemed like...
it turned around to roll over me again.
542
00:56:57,833 --> 00:57:01,588
I noticed that and I played dead.
543
00:57:03,375 --> 00:57:05,252
Otherwise, I should have died.
544
00:57:10,708 --> 00:57:13,461
He wouldn't hit you the second time.
545
00:57:16,750 --> 00:57:22,587
He hit you with a van to fake it into
an accident.
546
00:57:34,167 --> 00:57:36,920
Seemingly an accident.
547
00:57:48,958 --> 00:57:52,792
Tam, you have to stay out of it.
548
00:57:53,708 --> 00:57:55,881
Simulating an accident...
549
00:57:57,875 --> 00:57:59,297
Hey!
550
00:58:04,375 --> 00:58:06,002
Are you okay?
551
00:58:06,833 --> 00:58:08,676
You alright?
552
00:59:12,000 --> 00:59:14,298
Do you really want to know the truth?
553
00:59:48,042 --> 00:59:49,259
It's you again?
554
00:59:49,583 --> 00:59:50,505
Here to arrest me again?
555
00:59:50,583 --> 00:59:52,551
No, not really.
556
01:00:01,583 --> 01:00:03,381
I come to apologize.
557
01:00:05,750 --> 01:00:07,627
I hope you forgive me
for what I did last time.
558
01:00:07,708 --> 01:00:09,551
I didn't want it that way either.
559
01:00:18,708 --> 01:00:22,884
Your clothes are wrinkled.
You should iron it.
560
01:00:24,917 --> 01:00:29,468
Sure. I didn't care much
about such things.
561
01:00:31,708 --> 01:00:33,836
I wasn't like that at all.
562
01:00:36,042 --> 01:00:39,296
The society pushed me into a corner
and I can't help it.
563
01:00:41,333 --> 01:00:43,882
Well, how long have you been a cop?
564
01:00:45,000 --> 01:00:48,630
I once applied for the police cadet school,
but they didn't accept me.
565
01:00:49,792 --> 01:00:51,385
Really?
566
01:01:00,375 --> 01:01:02,719
I'm not a cop too.
567
01:01:04,958 --> 01:01:06,676
I applied to cadet school.
568
01:01:07,625 --> 01:01:10,879
But I'm shod-sighted,
so I wasn't accepted.
569
01:01:17,375 --> 01:01:20,675
I used to hate doing the ironing.
What a drag.
570
01:01:22,833 --> 01:01:24,756
We kind of get along, I suppose.
571
01:01:28,208 --> 01:01:31,792
I'm Chan Tam, let's be friends.
572
01:01:36,750 --> 01:01:38,718
You need to pass a test to be my friend.
573
01:01:41,417 --> 01:01:42,213
Which is?
574
01:01:42,417 --> 01:01:44,260
You tricked me first!
575
01:01:45,500 --> 01:01:47,594
Don't fight back
if you want to be a friend.
576
01:02:02,125 --> 01:02:06,926
In fact, I'm here to ask for your help.
577
01:02:11,792 --> 01:02:13,294
Once I had a friend.
578
01:02:15,250 --> 01:02:19,426
He's an upright straight
forward dude just like you.
579
01:02:23,167 --> 01:02:28,048
We didn't really keep in touch.
I want to find him now.
580
01:02:31,083 --> 01:02:33,051
Is there a way I can find him?
581
01:02:36,208 --> 01:02:37,881
You don't have to do anything.
582
01:02:39,708 --> 01:02:40,834
Just wait for him to come to you.
583
01:02:40,917 --> 01:02:42,544
But I'm running out of time.
584
01:02:45,417 --> 01:02:47,215
Besides waiting...
585
01:02:49,458 --> 01:02:51,051
what else can I do?
586
01:03:02,125 --> 01:03:04,219
You just do the same things...
587
01:03:07,958 --> 01:03:10,427
he did before.
588
01:03:58,708 --> 01:04:02,758
Follow his footsteps to know his motive.
589
01:04:05,208 --> 01:04:07,336
What's his motive?
590
01:04:07,833 --> 01:04:09,881
Why did he cut off her tongue?
591
01:04:10,583 --> 01:04:13,666
What about the posthumous letter?
592
01:04:48,250 --> 01:04:50,594
What about the posthumous letter?
593
01:04:52,458 --> 01:04:54,677
What about the posthumous letter?
594
01:05:04,792 --> 01:05:08,547
It was written clearly...
595
01:05:08,625 --> 01:05:10,298
Why ask?
596
01:05:10,375 --> 01:05:14,551
You guys sleep
around with women all day...
597
01:05:15,250 --> 01:05:17,218
You have to die with me.
598
01:05:19,875 --> 01:05:22,173
What about the woman who got raped?
599
01:05:36,250 --> 01:05:38,173
I couldn't control myself.
600
01:05:38,250 --> 01:05:41,880
I remember I kept walking
after I killed her.
601
01:05:43,000 --> 01:05:45,253
And I didn't know where I was going.
602
01:05:52,833 --> 01:05:55,211
But when I calmed myself down,
603
01:05:56,500 --> 01:05:58,628
I thought the woman deserved it.
604
01:06:19,542 --> 01:06:22,045
I remember I kept walking
after I killed her.
605
01:06:24,000 --> 01:06:26,173
And I didn't know where I was going.
606
01:06:28,083 --> 01:06:30,256
But when I calmed myself down...
607
01:06:31,833 --> 01:06:33,676
I still thought she deserved it.
608
01:06:33,917 --> 01:06:35,043
There were so many people in this world.
609
01:06:35,167 --> 01:06:37,545
Why me?
Why did he cut off her tongue?
610
01:06:37,833 --> 01:06:40,131
All men should die.
611
01:06:40,708 --> 01:06:42,881
Don't want to listen to them.
612
01:06:44,375 --> 01:06:47,003
Adult always lies.
613
01:06:59,333 --> 01:07:01,552
Why do people murder?
614
01:07:03,125 --> 01:07:05,048
Is that all out of hatred?
615
01:07:09,458 --> 01:07:12,007
Is that all out of hatred?
616
01:07:14,917 --> 01:07:17,170
Does a murderer with split personality...
617
01:07:19,083 --> 01:07:21,211
have a miserable childhood?
618
01:07:21,417 --> 01:07:24,011
Is he an orphan like me?
619
01:07:25,875 --> 01:07:28,924
No childhood is worse than being
an orphan.
620
01:07:35,792 --> 01:07:37,465
An orphan...
621
01:07:41,958 --> 01:07:43,960
With no parents...
622
01:08:00,083 --> 01:08:01,926
Ling Ka Fai.
623
01:08:11,417 --> 01:08:13,010
Hey, Chak.
624
01:08:13,417 --> 01:08:15,840
Can you pass me details
on the suspect Ling Ka Fai?
625
01:08:16,333 --> 01:08:18,051
Ling Ka Fai?
626
01:08:18,125 --> 01:08:19,672
We did his background check.
627
01:08:19,750 --> 01:08:24,130
He's just a mechanic, he has a sister.
628
01:08:24,500 --> 01:08:26,377
There's nothing suspicious about him.
629
01:08:26,583 --> 01:08:29,553
I know now, the murderer is an orphan.
630
01:08:30,708 --> 01:08:35,384
He's an orphan
but it doesn't mean that he's the murderer.
631
01:08:37,208 --> 01:08:41,509
We're just one more step away
from revealing the truth.
632
01:08:43,000 --> 01:08:46,925
Tam, you'd better stay out of it.
633
01:08:47,333 --> 01:08:50,542
Look at me. I'm now hospitalized.
634
01:08:50,833 --> 01:08:52,710
I'm worried about you,
something might happen to you.
635
01:08:53,125 --> 01:08:54,877
So, are you telling me to quit after
so much work?
636
01:08:55,792 --> 01:08:58,090
You asked me for help at first.
637
01:09:00,792 --> 01:09:03,671
Okay, okay.
I will get the information sent to you.
638
01:09:03,875 --> 01:09:05,092
And...
639
01:09:05,167 --> 01:09:09,047
I'll send you a necklace.
It's an amulet to keep you safe.
640
01:09:15,875 --> 01:09:18,628
Sorry Miss, I need to be discharged.
641
01:09:19,000 --> 01:09:21,469
No, you can't. You have to stay here for
a few more days.
642
01:09:30,833 --> 01:09:32,255
Tam.
643
01:09:34,208 --> 01:09:35,460
Thanks.
644
01:09:44,042 --> 01:09:45,840
Chak told me to pass it to you.
645
01:10:17,792 --> 01:10:19,590
Ling Ka Fai!
646
01:11:19,417 --> 01:11:20,794
Ling Ka Fai.
647
01:12:45,375 --> 01:12:47,173
On a pitch dark street...
648
01:12:59,750 --> 01:13:04,130
On a pitch dark street,
a woman shows up unexpectedly.
649
01:13:04,875 --> 01:13:09,085
It looks like she's put herself
in a great danger.
650
01:13:10,292 --> 01:13:15,128
Then things happen naturally
as the story unfolds.
651
01:13:22,583 --> 01:13:25,962
A man who hurts a woman is unforgivable.
652
01:13:26,917 --> 01:13:28,885
That will ruin a woman's life.
653
01:13:29,833 --> 01:13:34,043
So a guy like that should pay
for his crime.
654
01:13:34,958 --> 01:13:37,552
(Thai) What... What do you want?
655
01:13:38,125 --> 01:13:39,422
(Thai) You want money?
656
01:13:45,250 --> 01:13:48,754
And our hero has uphold justice.
657
01:13:49,042 --> 01:13:51,386
But no one expects two police
impersonators would arrest our hero
658
01:13:51,458 --> 01:13:53,506
and demand a statement from him.
659
01:13:54,792 --> 01:13:58,751
Can our hero get away with it?
660
01:13:59,917 --> 01:14:03,467
Ling Ka Fai, on September 1st 2009
661
01:14:03,542 --> 01:14:06,716
from 11:00 pm to 03:00 am,
where were you?
662
01:14:06,792 --> 01:14:08,169
I don't remember.
663
01:14:08,583 --> 01:14:10,677
I must be sleeping during
such late hours.
664
01:14:11,625 --> 01:14:14,834
Who can prove you're sleeping
at that time?
665
01:14:14,917 --> 01:14:18,626
As the story goes,
the audience may want to know
666
01:14:18,708 --> 01:14:21,382
who those two police impersonators are.
667
01:14:22,083 --> 01:14:26,384
Our hero have to deal
with two more villains.
668
01:14:26,667 --> 01:14:31,047
That would make them four in total.
669
01:14:55,458 --> 01:14:58,177
I'm Chan Tam, I'm looking
for Ling Hoi Yee.
670
01:14:58,958 --> 01:15:00,380
I am.
671
01:15:01,500 --> 01:15:03,594
Has your brother Ling Ka Fai
contacted you lately?
672
01:15:25,458 --> 01:15:27,677
What happened to him?
673
01:15:28,583 --> 01:15:30,756
A cop dropped by and asked
about him a few days ago,
674
01:15:31,125 --> 01:15:32,968
but they didn't tell me anything.
675
01:15:34,042 --> 01:15:35,794
Do you know where he is?
676
01:15:36,583 --> 01:15:38,756
I told your fellows already.
677
01:15:40,292 --> 01:15:43,011
We haven't seen him for over 10 years.
678
01:15:44,458 --> 01:15:46,506
I have no idea...
679
01:15:47,958 --> 01:15:52,168
what he does or where he is.
680
01:15:53,792 --> 01:15:56,466
We suspect he has something
to do with a few homicide cases.
681
01:16:06,833 --> 01:16:08,301
You can't be serious.
682
01:16:09,750 --> 01:16:11,423
How could that be true?
683
01:16:12,667 --> 01:16:14,920
You haven't seen him for over 10 years.
684
01:16:16,583 --> 01:16:18,802
Why didn't you keep in touch with him?
685
01:16:19,583 --> 01:16:21,836
Did something happen?
686
01:16:35,625 --> 01:16:39,505
Did something unusual happen to him
when he was a kid?
687
01:16:44,125 --> 01:16:45,718
Not really.
688
01:16:46,917 --> 01:16:50,251
He's just like any other kids.
689
01:16:52,083 --> 01:16:53,926
Without any difference.
690
01:17:03,458 --> 01:17:05,381
I'll tell you honestly,
691
01:17:09,125 --> 01:17:11,173
We've found a tape recording of
his killing process.
692
01:17:11,958 --> 01:17:15,132
He's suspected to have killed
at least 4 people.
693
01:17:16,583 --> 01:17:18,381
If you don't cooperate with us,
694
01:17:19,333 --> 01:17:21,552
more people might get hurt.
695
01:17:22,875 --> 01:17:25,253
Even you would be in danger.
696
01:17:55,958 --> 01:17:57,801
What are you looking at?
697
01:18:09,208 --> 01:18:13,167
If you find him, please let me know,
okay?
698
01:18:20,083 --> 01:18:21,460
In fact...
699
01:18:23,875 --> 01:18:25,548
I'm not his sister.
700
01:18:28,083 --> 01:18:30,256
You mistaken your sentiments to me.
701
01:18:30,458 --> 01:18:34,292
At that time, my father had an affair.
702
01:18:35,625 --> 01:18:37,423
My mom couldn't get over it.
703
01:18:39,000 --> 01:18:41,844
She killed my father
and then she jumped off the building.
704
01:18:48,083 --> 01:18:49,710
What are you talking about?
705
01:18:56,125 --> 01:19:01,711
I was still young
and I had to support myself.
706
01:19:05,250 --> 01:19:07,093
When I was 13,
707
01:19:09,000 --> 01:19:11,219
I came home after work.
708
01:19:13,167 --> 01:19:14,635
Someone grabbed me suddenly.
709
01:19:16,083 --> 01:19:18,006
That guy was so strong,
710
01:19:20,333 --> 01:19:22,335
he dragged me under the bridge
711
01:19:27,042 --> 01:19:29,215
and raped me...
712
01:19:29,375 --> 01:19:31,298
He raped me.
713
01:19:37,000 --> 01:19:42,131
I was too young to make sense of
what had happened to me.
714
01:19:43,542 --> 01:19:46,921
And my tummy got bigger and bigger.
715
01:19:48,042 --> 01:19:49,919
Then I knew I was pregnant with him.
716
01:19:51,500 --> 01:19:55,050
I really didn't know what to do.
717
01:19:56,333 --> 01:20:00,418
I gave birth at home.
718
01:20:01,708 --> 01:20:03,631
When he was born,
719
01:20:05,833 --> 01:20:07,551
I really wanted to kill him.
720
01:20:09,792 --> 01:20:13,626
But when I saw him crying,
I just couldn't bring myself to do it.
721
01:20:17,167 --> 01:20:19,169
I didn't expect that decision
would make him suffer.
722
01:20:22,292 --> 01:20:24,761
I didn't want him to know
about his parentage.
723
01:20:24,958 --> 01:20:27,962
So I lied to him.
I told him our parents died.
724
01:20:28,542 --> 01:20:31,261
So those stories about mom
and dad were made up too?
725
01:20:34,958 --> 01:20:40,590
As he grew up,
he seems turning into a different person.
726
01:20:43,000 --> 01:20:48,962
I knew we couldn't go on like that.
So I told him the truth.
727
01:20:50,583 --> 01:20:53,211
In fact, I am not your sister.
728
01:20:54,375 --> 01:20:59,211
That's the last time I saw him.
729
01:21:05,125 --> 01:21:08,925
I told a lie. Just a lie...
730
01:21:13,083 --> 01:21:15,757
that ruins his whole life.
731
01:21:17,500 --> 01:21:19,753
Why did he cut off her tongue?
732
01:21:21,083 --> 01:21:23,051
Adult always lies.
733
01:21:34,583 --> 01:21:36,631
He thought you were his sister.
734
01:21:41,250 --> 01:21:42,877
In fact, you are his mother.
735
01:22:12,333 --> 01:22:14,882
Chak, listen.
736
01:22:15,250 --> 01:22:18,959
I just met Ling Ka Fai's sister,
she told me everything.
737
01:22:19,500 --> 01:22:23,209
He projected his childhood experience
in the murders.
738
01:22:23,792 --> 01:22:25,294
To re-enact again.
739
01:22:25,958 --> 01:22:27,676
Who are you looking for?
740
01:22:31,875 --> 01:22:33,422
Who are you?
741
01:22:33,500 --> 01:22:36,470
Did you steal my stuff? Fake cop!
742
01:22:37,625 --> 01:22:39,218
Now give it back!
743
01:22:39,292 --> 01:22:41,795
I Will...
744
01:22:44,208 --> 01:22:45,710
How do I give you back the stuff?
745
01:22:45,792 --> 01:22:48,921
Put it back where you found it.
746
01:22:49,417 --> 01:22:51,545
Your friend is waiting for you.
747
01:23:35,292 --> 01:23:37,090
Ling Ka Fai!
748
01:24:24,250 --> 01:24:25,923
Ling Ka Fai
749
01:24:31,083 --> 01:24:33,085
I have seen your sister, Ling Hoi Yee.
750
01:25:50,708 --> 01:25:52,710
Who are you?
751
01:26:02,750 --> 01:26:04,673
And who are you?
752
01:26:05,667 --> 01:26:07,010
Ling Ka Fai.
753
01:26:11,667 --> 01:26:13,385
I have seen your sister
754
01:26:15,958 --> 01:26:18,427
I know everything.
755
01:26:27,667 --> 01:26:30,591
Tam, save that kid first.
756
01:26:37,708 --> 01:26:39,301
Stop that.
757
01:26:39,833 --> 01:26:42,302
Why didn't you get me later?
758
01:26:55,167 --> 01:26:57,090
You guys just...
759
01:26:58,792 --> 01:27:03,969
ruined my whole plan...
two more guys got involved.
760
01:27:09,708 --> 01:27:11,381
Let the kid go.
761
01:27:14,500 --> 01:27:16,252
Let him go?
762
01:27:17,167 --> 01:27:21,923
He's an orphan, I am just helping him.
763
01:27:24,292 --> 01:27:27,091
He doesn't have to be
so pathetic very soon.
764
01:27:29,708 --> 01:27:31,836
Did you know that...
765
01:27:32,333 --> 01:27:34,085
Did you know that
766
01:27:35,833 --> 01:27:37,506
how miserable it is
767
01:27:38,208 --> 01:27:40,381
how miserable it is
768
01:27:40,542 --> 01:27:42,135
being an orphan...
769
01:27:43,042 --> 01:27:44,885
How miserable?
770
01:27:48,833 --> 01:27:50,927
I know that.
771
01:27:55,208 --> 01:27:57,427
I'm an orphan too.
772
01:28:00,833 --> 01:28:03,256
My parents were killed.
773
01:28:06,208 --> 01:28:07,505
Liar...
774
01:28:07,875 --> 01:28:09,297
You're lying!
775
01:28:09,583 --> 01:28:11,301
No I'm not.
776
01:28:14,375 --> 01:28:16,878
Why did you mess up my place?
777
01:28:18,292 --> 01:28:20,386
Who are you?
778
01:28:32,083 --> 01:28:34,256
What should I do?
779
01:28:36,417 --> 01:28:39,796
Sister, mom, sister...
780
01:28:46,458 --> 01:28:48,460
Mom.
781
01:28:49,208 --> 01:28:51,427
What should I do?
782
01:28:54,250 --> 01:28:56,799
What should I do?
783
01:29:03,250 --> 01:29:05,218
Mom is here...
784
01:29:08,750 --> 01:29:10,297
Mom is here
785
01:29:13,708 --> 01:29:15,710
Are you alright?
786
01:29:19,083 --> 01:29:21,677
Drop that gun.
787
01:29:29,583 --> 01:29:31,210
Mom...
788
01:29:32,375 --> 01:29:34,173
Then she must be my sister.
789
01:29:37,875 --> 01:29:39,377
We're all here.
790
01:29:49,083 --> 01:29:52,087
Haven't I found my mom already?
791
01:29:52,542 --> 01:29:54,920
I'm not your mom! I'm a cop!
792
01:29:55,000 --> 01:29:56,627
Do you believe in?
793
01:29:56,792 --> 01:29:59,466
I'm now telling you this gun is a fake!
794
01:29:59,542 --> 01:30:00,919
Do you believe it?
795
01:30:01,000 --> 01:30:03,719
When I count to 3, we'd shoot together!
I dare you!
796
01:30:04,208 --> 01:30:05,585
One!
797
01:30:06,458 --> 01:30:07,960
Two!
798
01:30:09,500 --> 01:30:10,467
Three!
799
01:30:22,250 --> 01:30:24,252
Why didn't you shoot?
800
01:30:30,708 --> 01:30:32,927
Isn't murder supposed to solve
every problem?
801
01:30:38,500 --> 01:30:40,673
Why didn't you shoot?
802
01:30:51,792 --> 01:30:54,762
I hate my mom for bringing me
to this world.
803
01:31:01,333 --> 01:31:04,086
If she kills me at that time,
804
01:31:05,333 --> 01:31:07,586
there wouldn't be so many problems.
805
01:31:12,500 --> 01:31:14,218
Didn't you know...
806
01:31:17,417 --> 01:31:21,968
killing solves every problem.
807
01:31:37,875 --> 01:31:39,877
My radio drama
808
01:31:41,333 --> 01:31:43,381
is just missing a gunshot sound effect
809
01:31:45,625 --> 01:31:47,502
and it's done.
810
01:32:24,792 --> 01:32:26,510
Chak...
811
01:32:28,792 --> 01:32:30,715
Chak!
812
01:32:35,958 --> 01:32:40,509
I'm returning it to you... hang in there.
813
01:32:41,417 --> 01:32:42,919
Hang in there!
814
01:32:53,000 --> 01:32:58,382
My radio drama is just missing
a gunshot...
815
01:33:00,708 --> 01:33:02,335
and it's done.
816
01:33:15,875 --> 01:33:17,718
Mom...
817
01:33:18,917 --> 01:33:21,045
Then he's my sister.
818
01:33:22,333 --> 01:33:24,085
Everyone is here.
819
01:34:03,250 --> 01:34:05,924
Tam, save that kid first.
820
01:34:07,625 --> 01:34:09,218
We grew up together.
821
01:34:09,292 --> 01:34:11,670
I can tell what you're thinking
by the look in your eyes.
822
01:34:11,750 --> 01:34:13,752
I can swallow my pride
if he's insulting me,
823
01:34:13,833 --> 01:34:17,337
but I can't deal with anyone badmouthing
my friends in my face.
824
01:34:18,292 --> 01:34:19,885
Be my informant.
825
01:34:20,083 --> 01:34:21,676
No way.
826
01:34:22,250 --> 01:34:24,378
You will get paid, punk.
827
01:34:24,667 --> 01:34:26,715
Well, you didn't say it upfront.
828
01:35:19,375 --> 01:35:21,924
When you were born,
829
01:35:24,250 --> 01:35:27,584
I really wanted to kill you.
830
01:35:27,875 --> 01:35:29,548
Shut up!
831
01:35:29,625 --> 01:35:31,593
I don't want to hear anymore.
832
01:35:32,708 --> 01:35:34,301
What do you want then?
833
01:35:35,167 --> 01:35:37,511
So, the stories about mom
and dad were made up too?
834
01:35:41,833 --> 01:35:43,961
How do I know
if you're telling the truth now?
835
01:35:47,917 --> 01:35:50,796
Why didn't you kill me right
after I was born?
836
01:36:36,500 --> 01:36:38,252
Are you Chan Tam?
837
01:36:38,792 --> 01:36:40,715
Yes I am. How can I help you?
838
01:36:41,292 --> 01:36:42,293
I'm Uncle Cheung.
839
01:36:42,375 --> 01:36:45,094
Fung Chak sent someone
and he asked me to see you.
840
01:36:45,167 --> 01:36:46,760
It's about your parents.
841
01:37:07,125 --> 01:37:08,968
I found out your parents
had connections
842
01:37:09,042 --> 01:37:10,919
with a drug camel...
843
01:37:11,542 --> 01:37:15,092
and the kingpin of the cartel killed
your parents.
844
01:37:15,833 --> 01:37:18,507
He emigrated to
Malaysia 20 years ago.
845
01:37:29,958 --> 01:37:32,461
What did this kingpin have to do with
my parents?
60894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.