Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,161 --> 00:02:01,164
What's this war in the heart of nature?
2
00:02:04,250 --> 00:02:07,211
Why does nature vie with itself?
3
00:02:08,463 --> 00:02:11,049
The land contend with the sea?
4
00:02:22,518 --> 00:02:25,271
Is there an avenging power in nature?
5
00:02:28,358 --> 00:02:30,652
Not one power, but two?
6
00:04:22,305 --> 00:04:25,725
I remember my mother when she was dying.
7
00:04:25,808 --> 00:04:28,102
She looked all shrunk up and gray.
8
00:04:32,231 --> 00:04:34,734
I asked her if she was afraid.
9
00:04:36,319 --> 00:04:38,279
She just shook her head.
10
00:04:39,947 --> 00:04:42,450
I was afraid to touch the death
I seen in her.
11
00:04:44,160 --> 00:04:47,079
I couldn't find nothing
beautiful or uplifting...
12
00:04:47,163 --> 00:04:49,540
about her going back to God.
13
00:04:52,710 --> 00:04:55,463
I heard people talk about immortality.
14
00:04:55,546 --> 00:04:57,507
But I ain't seen it.
15
00:06:05,324 --> 00:06:07,952
I wondered how it'd be when I died.
16
00:06:09,620 --> 00:06:12,248
What it'd be like to know
that this breath now...
17
00:06:12,331 --> 00:06:15,084
was the last one you was ever gonna draw.
18
00:06:18,296 --> 00:06:21,841
I just hope I can meet it
the same way she did...
19
00:06:23,467 --> 00:06:26,220
with the same calm.
20
00:06:29,140 --> 00:06:31,142
'Cause that's where it's hidden -
21
00:06:31,225 --> 00:06:33,811
the immortality I hadn't seen.
22
00:07:15,227 --> 00:07:18,105
Kids around here never fight.
23
00:07:18,189 --> 00:07:20,232
Sometimes.
24
00:07:20,316 --> 00:07:23,235
Sometimes when you see them playing.
25
00:07:23,319 --> 00:07:26,614
They always fight.
26
00:07:28,866 --> 00:07:31,869
- Is she afraid of me?
- Little bit.
27
00:07:33,871 --> 00:07:36,624
- Are you afraid of me?
- Yes.
28
00:07:36,707 --> 00:07:39,335
- Why?
- 'Cause you look -
29
00:07:41,337 --> 00:07:43,297
You look as an army.
30
00:07:43,381 --> 00:07:45,341
- I look army, huh?
- Yes.
31
00:07:47,176 --> 00:07:50,471
Well, that don't matter.
32
00:07:51,555 --> 00:07:53,891
It doesn't matter.
33
00:07:56,560 --> 00:07:59,605
- Baby's tired.
- Yes.
34
00:07:59,689 --> 00:08:02,566
If she swims, she wants, she will sleep.
35
00:08:04,110 --> 00:08:05,820
Hmm.
36
00:08:31,012 --> 00:08:34,015
Okay.
37
00:08:34,098 --> 00:08:37,393
There you go.
Go, go, go, go. Go.
38
00:08:37,476 --> 00:08:40,146
Go, go, go. Go!
39
00:10:22,957 --> 00:10:26,377
Witt, patrol boat.
She's American.
40
00:10:37,972 --> 00:10:40,057
What's it doing out here all alone?
41
00:11:06,792 --> 00:11:09,253
You haven't changed at all,
have you, Witt?
42
00:11:10,379 --> 00:11:12,298
You haven't learned a thing.
43
00:11:14,592 --> 00:11:18,721
All a man has to do is leave it to you,
you put your head in the noose for him.
44
00:11:25,186 --> 00:11:27,188
How many times you been AWOL?
45
00:11:30,191 --> 00:11:32,443
You been in the army,
what, six years now?
46
00:11:33,736 --> 00:11:36,822
Ain't it about time you smartened up
and stopped being such a punk recruit?
47
00:11:36,906 --> 00:11:39,116
I mean, if you're ever gonna.
48
00:11:39,200 --> 00:11:41,118
We can't all be smart.
49
00:11:42,912 --> 00:11:45,539
No, we can't.
That's a shame.
50
00:11:45,623 --> 00:11:47,583
Look at you.
51
00:11:52,171 --> 00:11:56,592
Truth is, you can't take
straight duty in my company.
52
00:11:58,219 --> 00:12:00,221
You'll never be a real soldier.
53
00:12:00,304 --> 00:12:02,264
Not in God's world.
54
00:12:04,475 --> 00:12:06,855
This is C Company,
of which I'm first sergeant.
55
00:12:06,880 --> 00:12:07,961
I run this outfit.
56
00:12:08,020 --> 00:12:11,565
Now, Captain Staros, he's the C.O.,
but I'm the guy that runs it.
57
00:12:11,649 --> 00:12:14,151
Nobody's gonna foul that up.
58
00:12:14,235 --> 00:12:16,528
You're just another mouth for me to feed.
59
00:12:19,448 --> 00:12:21,533
Normally you'd be court-martialed.
60
00:12:23,118 --> 00:12:26,914
But I worked a deal for ya.
You oughta consider yourself lucky.
61
00:12:28,916 --> 00:12:32,211
I'm sending you to a disciplinary outfit.
62
00:12:32,294 --> 00:12:34,421
You'll be a stretcher bearer.
63
00:12:34,505 --> 00:12:36,966
You'll be taking care of the wounded.
64
00:12:38,092 --> 00:12:41,136
I can take anything you dish out.
65
00:12:41,220 --> 00:12:43,472
I'm twice the man you are.
66
00:12:54,900 --> 00:12:57,820
In this world...
67
00:12:57,903 --> 00:13:00,698
a man himself...
68
00:13:00,781 --> 00:13:02,783
is nothin'.
69
00:13:05,411 --> 00:13:09,456
And there ain't no world but this one.
70
00:13:12,293 --> 00:13:14,211
You're wrong there, Top.
71
00:13:17,089 --> 00:13:19,133
I seen another world.
72
00:13:24,763 --> 00:13:28,517
Sometimes I think
it was just my imagination.
73
00:13:31,312 --> 00:13:33,272
Well...
74
00:13:33,355 --> 00:13:35,566
then you've seen things I never will.
75
00:13:45,659 --> 00:13:48,261
We're living in a world
that's blowing itself to hell
76
00:13:48,286 --> 00:13:50,362
as fast as everybody can arrange it.
77
00:13:52,124 --> 00:13:56,170
In a situation like that, all a man can do
is shut his eyes and let nothing touch him.
78
00:13:57,254 --> 00:13:59,214
Look out for himself.
79
00:14:11,393 --> 00:14:13,896
I might be the best friend you ever had.
80
00:14:16,440 --> 00:14:18,400
You don't even know it.
81
00:14:49,973 --> 00:14:52,101
He hates you worse than poison.
82
00:14:57,106 --> 00:14:59,358
I never felt he hated me.
83
00:14:59,441 --> 00:15:01,360
'Cause I don't hate him.
84
00:15:41,400 --> 00:15:43,444
I love Charlie Company.
85
00:15:48,490 --> 00:15:50,451
They're my people.
86
00:16:16,018 --> 00:16:19,104
They call it “The Rock.”
Now, nobody wants this island.
87
00:16:19,188 --> 00:16:22,649
The Japs just put an airfield there.
All the fighting's confined to this area.
88
00:16:22,733 --> 00:16:25,611
As you can see,
this is their road to Australia...
89
00:16:25,694 --> 00:16:28,238
and this is their way of controlling
the sea lanes to America.
90
00:16:28,322 --> 00:16:30,240
Now, if we're gonna
stop the Japs' advance...
91
00:16:30,324 --> 00:16:33,660
into the South Pacific,
we've got to do it right there.
92
00:16:35,245 --> 00:16:38,207
The marines have done their job.
Now it's our turn.
93
00:16:40,000 --> 00:16:43,295
Worked my ass off.
94
00:16:43,378 --> 00:16:45,339
Brown-nosed the generals.
95
00:16:47,674 --> 00:16:49,676
Degraded myself..
96
00:16:51,595 --> 00:16:54,223
For them, for my family...
97
00:16:56,225 --> 00:16:57,726
my home.
98
00:16:58,852 --> 00:17:02,189
- I admire you, Colonel. I do.
- Thank you, sir.
99
00:17:02,272 --> 00:17:04,399
Most men your age
would have retired by now.
100
00:17:05,484 --> 00:17:07,861
It's okay.
101
00:17:07,945 --> 00:17:11,073
We need general officers
with maturity and character like you.
102
00:17:12,407 --> 00:17:15,452
We've got good sergeants.
We've got good lieutenant colonels.
103
00:17:15,536 --> 00:17:18,830
But once a man gets those eagles -
ooh, he can't wait to get that star.
104
00:17:18,914 --> 00:17:21,166
- Can he? He becomes a politician, right?
- Uh-huh.
105
00:17:21,250 --> 00:17:22,918
Goes along to get along.
106
00:17:24,920 --> 00:17:28,298
So goddamn hard to stay upright.
107
00:17:28,382 --> 00:17:29,630
You said it there, sir.
108
00:17:29,655 --> 00:17:32,368
With the admiral watching,
which he will be.
109
00:17:32,427 --> 00:17:34,763
There's always someone watching you.
110
00:17:35,931 --> 00:17:38,141
Like a hawk.
111
00:17:38,225 --> 00:17:41,019
Always someone
ready to jump in if you're not.
112
00:17:52,781 --> 00:17:54,700
Do you have a son, Colonel?
113
00:17:54,783 --> 00:17:56,326
- Yes, sir. I do.
- Good.
114
00:17:56,410 --> 00:17:58,330
'Cause we don't want our sons
or our grandsons...
115
00:17:58,412 --> 00:18:00,372
fighting this war
30 years from now, do we?
116
00:18:00,455 --> 00:18:03,041
- No, sir. We sure don't.
- Then you crush 'em without mercy.
117
00:18:03,125 --> 00:18:07,170
You - You dig them out of the hills
and protect that airfield.
118
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
Yes, sir.
119
00:18:09,172 --> 00:18:12,175
Do you wonder why - why did they -
120
00:18:12,259 --> 00:18:15,971
Why did the Japs put an airfield there,
of all places?
121
00:18:16,054 --> 00:18:18,557
I guess we don't know
the bigger picture though, do we?
122
00:18:18,640 --> 00:18:20,601
If there is such a thing.
What do you think?
123
00:18:20,684 --> 00:18:23,092
Well, sir, I never
asked myself that question.
124
00:18:23,979 --> 00:18:26,481
You're a humble man.
125
00:18:27,566 --> 00:18:30,777
Nobody wants that island, but you.
126
00:18:32,070 --> 00:18:34,531
How much do you want it?
127
00:18:34,615 --> 00:18:36,825
As much as I have to, sir.
128
00:18:40,162 --> 00:18:42,789
All they sacrificed for me...
129
00:18:45,876 --> 00:18:48,712
poured out like water on the ground.
130
00:18:54,509 --> 00:18:57,679
All I might have given for love's sake.
131
00:19:11,943 --> 00:19:13,445
Too late.
132
00:19:18,867 --> 00:19:20,369
Dyin'...
133
00:19:22,204 --> 00:19:24,373
Slow as a tree.
134
00:19:26,208 --> 00:19:29,294
You feel it?
135
00:19:29,378 --> 00:19:30,879
Yes, sir.
136
00:19:35,634 --> 00:19:37,135
Thank you, sir.
137
00:19:49,439 --> 00:19:52,734
Take topside to the signal bridge.
138
00:19:59,324 --> 00:20:03,578
The closer you are to Caesar,
the greater the fear.
139
00:20:19,386 --> 00:20:22,597
I just can't help how damn
scared I am, Sarge, all right?
140
00:20:24,266 --> 00:20:25,767
I can't help it. I got -
141
00:20:25,851 --> 00:20:29,187
You know, my stepdaddy took a block
and beat me when I was real little.
142
00:20:29,271 --> 00:20:32,107
And I-I was scared.
And I used to run. I used to hide.
143
00:20:32,190 --> 00:20:35,819
Hell, I slept in a chicken coop
a whole lot of nights.
144
00:20:35,902 --> 00:20:38,113
And, uh -
145
00:20:38,196 --> 00:20:40,532
I never thought it'd
get no worse than that.
146
00:20:41,658 --> 00:20:43,892
But I'm living by the -
by the minute over here.
147
00:20:43,917 --> 00:20:45,102
I'm counting the seconds.
148
00:20:45,162 --> 00:20:46,580
- Yeah.
- And we 're gonna be landing -
149
00:20:46,663 --> 00:20:49,833
We 're gonna be landing soon.
There's gonna be air raids.
150
00:20:49,916 --> 00:20:52,544
We're probably gonna die
before we get off the beach.
151
00:20:53,545 --> 00:20:57,299
This place is -
it's like a big floating graveyard.
152
00:20:57,382 --> 00:20:58,623
What's your name, kid?
153
00:20:58,648 --> 00:21:01,410
I want to own
an automobile when I get out.
154
00:21:03,263 --> 00:21:05,891
- What's your name?
- Edward - Edward B. Train.
155
00:21:05,974 --> 00:21:06,975
Train.
156
00:21:07,058 --> 00:21:11,897
The only things that are permanent is -
is dying and the Lord.
157
00:21:11,980 --> 00:21:14,065
That's it.
That's all you got to worry about.
158
00:21:14,149 --> 00:21:16,526
This war ain't -
This war ain't gonna be the end of me.
159
00:21:16,610 --> 00:21:18,441
And it ain't gonna be
the end of you neither.
160
00:21:18,466 --> 00:21:19,970
Think we 'll catch an air raid?
161
00:21:20,030 --> 00:21:21,948
How in the hell should I know?
162
00:21:22,032 --> 00:21:23,759
All's I know is them crew guys said
163
00:21:23,784 --> 00:21:26,852
they didn't catch no air raid
the last time they made this run.
164
00:21:26,912 --> 00:21:30,749
On the other hand, time before last,
they nearly got blew up.
165
00:21:30,832 --> 00:21:33,960
- What do you want me to tell you?
- You're a big help, Tills.
166
00:21:34,044 --> 00:21:37,088
Nothing. Tell me nothing.
Tell you something.
167
00:21:37,172 --> 00:21:38,802
We're sitting out here on this ocean
168
00:21:38,827 --> 00:21:41,116
like a couple of fuckin'
ducks in these here boats.
169
00:21:41,176 --> 00:21:43,929
- That's what.
- I already know that.
170
00:21:44,012 --> 00:21:47,057
Well, brood on it, Tills.
Brood on it.
171
00:21:48,225 --> 00:21:51,603
- Ain't you watching the fun?
- Ain't interested.
172
00:21:51,686 --> 00:21:55,982
- Yeah, I guess it is pretty crowded.
- Wouldn't be interested even if it wasn't.
173
00:21:56,066 --> 00:21:58,985
Well, I'm on my way
to get me that pistol.
174
00:21:59,069 --> 00:22:02,906
- Yeah? Well, have fun.
- Yeah, have fun.
175
00:22:02,989 --> 00:22:04,908
You'll wish you had one
once we get ashore...
176
00:22:04,991 --> 00:22:06,910
and run into
some of them samurai sabers.
177
00:22:06,993 --> 00:22:11,790
Open this door!
Open this goddamn door!
178
00:22:11,873 --> 00:22:13,542
Open the door!
179
00:22:15,335 --> 00:22:17,902
I learned to deal
these cards before -
180
00:22:19,381 --> 00:22:22,259
All right. Here I am sleeping.
181
00:22:22,342 --> 00:22:23,677
Yeah.
182
00:22:23,760 --> 00:22:27,305
All right, ladies.
Is this a sewing circle or a card game?
183
00:22:27,389 --> 00:22:31,184
- All right, jacks high, jack bet.
- Robert's got two jacks.
184
00:22:33,937 --> 00:22:36,940
I never bargained for nothing like this
when I signed up for this man's army...
185
00:22:37,023 --> 00:22:39,067
back in the Bronx before the war.
186
00:22:39,150 --> 00:22:41,945
How was I supposed to know
there was gonna be a fuckin' war, huh?
187
00:22:42,028 --> 00:22:43,947
Answer me that.
188
00:22:47,742 --> 00:22:50,787
All I know is old Charlie Company's
always gettin' screwed. Always.
189
00:22:50,871 --> 00:22:53,915
And I can tell you
whose fault it is too.
190
00:22:53,999 --> 00:22:55,917
It's that captain of ours.
191
00:22:56,001 --> 00:22:59,004
First he gets us stuck off on this boat,
clear away from our own outfit...
192
00:22:59,087 --> 00:23:01,006
Where we don't know a fucking soul.
193
00:23:01,089 --> 00:23:04,843
Then he gets us stuck way down -
194
00:23:20,025 --> 00:23:21,943
Hello, Captain.
195
00:24:05,987 --> 00:24:10,283
Read in your 201 file
you were an officer before the war.
196
00:24:10,367 --> 00:24:12,577
How'd you end up a private?
197
00:24:12,661 --> 00:24:15,288
'Cause of my wife.
198
00:24:15,372 --> 00:24:17,582
I was in the Corps of Engineers.
199
00:24:17,666 --> 00:24:22,253
Uh, w-we'd never been separated before.
200
00:24:22,337 --> 00:24:24,756
Not even for a night.
201
00:24:24,839 --> 00:24:27,759
I - I took it for four months...
202
00:24:27,842 --> 00:24:30,512
and then I quit.
203
00:24:30,595 --> 00:24:32,514
Just resigned.
204
00:24:33,932 --> 00:24:36,601
Th-They - They sent me back to the States.
205
00:24:36,685 --> 00:24:39,854
They told me I'd never get
another commission.
206
00:24:39,938 --> 00:24:42,290
They said they'd, uh,
see to it I got drafted
207
00:24:42,315 --> 00:24:44,717
and that I
for damn sure'd be in the infantry.
208
00:24:46,319 --> 00:24:48,822
Sons of bitches.
209
00:24:48,905 --> 00:24:50,865
No, I don't blame them.
210
00:24:53,201 --> 00:24:55,495
Well, where is she now?
211
00:24:56,538 --> 00:24:58,498
She's home.
212
00:25:11,636 --> 00:25:13,888
Why should I be afraid to die?
213
00:25:17,267 --> 00:25:20,478
I belong to you.
214
00:25:20,562 --> 00:25:23,356
Move! Move! Move!
215
00:25:23,440 --> 00:25:25,775
Move! Move!
216
00:25:33,033 --> 00:25:35,368
Move, move! Movin' out!
217
00:25:35,452 --> 00:25:39,414
If I go first, I'll wait for you there...
218
00:25:40,790 --> 00:25:43,209
On the other side of the dark waters.
219
00:25:50,467 --> 00:25:52,427
Put your helmet on.
220
00:25:53,845 --> 00:25:55,764
Be with me now.
221
00:26:05,982 --> 00:26:08,401
- Feeling the pressure, Captain?
- Yes, sir.
222
00:26:10,278 --> 00:26:12,197
I like you, Captain.
223
00:26:12,280 --> 00:26:13,758
And I just want you to know -
224
00:26:13,783 --> 00:26:16,433
well, uh, we're in this thing together.
All right?
225
00:26:18,286 --> 00:26:20,330
You keep pressing inland
till you reach the line.
226
00:26:20,413 --> 00:26:22,332
- I'll catch up with you there.
- Yes, sir.
227
00:26:22,415 --> 00:26:25,293
It's all yours, Captain. Gangway!
228
00:26:25,376 --> 00:26:28,088
Gangway, there! Coming through!
229
00:26:28,171 --> 00:26:30,882
Squad leaders! Both teams!
230
00:26:30,965 --> 00:26:33,051
This way, son. This way.
Right here.
231
00:26:34,344 --> 00:26:36,513
Stand by to go inside!
232
00:27:49,419 --> 00:27:52,422
Our Father who art in heaven -
233
00:27:52,505 --> 00:27:55,414
- And forgive us our debts
as We forgive our debtors.
234
00:27:55,439 --> 00:27:56,408
Okay.
235
00:27:56,467 --> 00:27:59,721
For Thine is the kingdom
and the power and the glory.
236
00:28:13,234 --> 00:28:16,779
Your outfit's lucky.
Transports must've been spotted.
237
00:28:16,863 --> 00:28:19,241
You're getting out of here
just ahead of time.
238
00:28:19,266 --> 00:28:20,658
You're lucky.
239
00:28:29,125 --> 00:28:32,921
Ho! Ho! Ho! Take a breath, mister!
You gotta breathe!
240
00:29:03,034 --> 00:29:04,827
- Are you Charlie Company?
- Yeah.
241
00:29:04,911 --> 00:29:06,871
We went in about a mile, sir.
There ain't nothing there.
242
00:29:06,955 --> 00:29:09,499
Some oil drums, a burned-out spot.
There'd be nothing there for at least -
243
00:29:09,582 --> 00:29:10,982
- About a week.
- About a week, sir.
244
00:29:11,042 --> 00:29:13,795
But we didn't spot any casualties.
Uh, Japs must have hauled ass.
245
00:29:13,878 --> 00:29:16,631
Couple of mortars hit the beach,
but most of the guys came in standing up.
246
00:29:16,714 --> 00:29:19,676
Darnedest thing I ever did see, sir.
247
00:29:20,927 --> 00:29:23,012
They got fish that live in trees.
248
00:29:27,267 --> 00:29:30,227
Oh, if they didn't know this beach
was deserted, what else don't they know?
249
00:31:03,196 --> 00:31:06,574
Who are you
who live in all these many forms?
250
00:31:38,815 --> 00:31:41,609
Your death that captures all.
251
00:31:47,782 --> 00:31:51,661
You too are the source
of all that's gonna be born.
252
00:32:15,768 --> 00:32:17,687
Your glory...
253
00:32:21,190 --> 00:32:23,151
mercy...
254
00:32:24,735 --> 00:32:26,654
peace...
255
00:32:28,281 --> 00:32:30,199
truth.
256
00:32:37,582 --> 00:32:40,084
You give calm a spirit...
257
00:32:42,795 --> 00:32:44,714
understanding...
258
00:32:46,757 --> 00:32:48,676
courage.
259
00:32:53,514 --> 00:32:55,641
The contented heart.
260
00:36:35,486 --> 00:36:37,947
- Blankets.
- We need a medic now!
261
00:36:43,035 --> 00:36:45,579
Maybe all men got one big soul...
262
00:36:45,663 --> 00:36:47,790
who everybody's a part of.
263
00:36:50,501 --> 00:36:52,920
All faces of the same man.
264
00:36:54,338 --> 00:36:56,257
One big self.
265
00:37:30,624 --> 00:37:33,794
Everyone looking
for salvation by himself...
266
00:37:40,426 --> 00:37:42,762
each like a coal...
267
00:37:42,845 --> 00:37:45,139
drawn from the fire.
268
00:38:16,921 --> 00:38:19,507
We're going straight up that hill there.
269
00:38:23,511 --> 00:38:25,888
We can't do that, Colonel.
270
00:38:25,971 --> 00:38:27,890
Well, there's no way to outflank 'em.
271
00:38:27,973 --> 00:38:30,768
Now, on the left there's a cliff
that falls straight down into the river.
272
00:38:30,851 --> 00:38:34,396
The Japanese hold the jungle.
It has to be taken frontally.
273
00:38:37,191 --> 00:38:39,443
What about water, sir?
Water's not getting up here.
274
00:38:39,527 --> 00:38:42,279
My men are... passing out, sir.
275
00:38:49,703 --> 00:38:53,082
Only time you worry about a soldier
is when he stops bitchin'.
276
00:39:07,346 --> 00:39:09,807
We're all gonna attack abreast,
3rd platoon in reserve.
277
00:39:11,433 --> 00:39:13,510
We've got to cross
those three folds of ground.
278
00:39:13,535 --> 00:39:14,760
You see?
279
00:39:15,062 --> 00:39:17,690
Once we get beyond that,
we gotta attack that hill.
280
00:39:28,284 --> 00:39:31,662
Colonel says
there's no way to outflank it...
281
00:39:31,745 --> 00:39:34,540
so we gotta take it head-on
by frontal assault.
282
00:39:36,542 --> 00:39:38,252
- Whyte?
- Yeah?
283
00:39:38,335 --> 00:39:40,212
You see those grassy ridges
at the foot of that hill?
284
00:39:40,237 --> 00:39:40,862
Yeah.
285
00:39:40,921 --> 00:39:42,840
When you get to the end of that field...
286
00:39:42,923 --> 00:39:45,926
all the ridges-
287
00:39:50,139 --> 00:39:52,892
I'm sure the Japs got something there
to protect the approaches.
288
00:40:47,529 --> 00:40:49,490
Are you here?
289
00:41:03,921 --> 00:41:05,965
Let me not betray you.
290
00:41:09,635 --> 00:41:11,679
Let me not betray my men.
291
00:41:19,353 --> 00:41:22,189
In you, I place my trust.
292
00:41:34,368 --> 00:41:37,788
Eos Rotodoctolos -
293
00:41:37,871 --> 00:41:40,082
Rosy-fingered dawn.
294
00:41:41,625 --> 00:41:43,669
You're Greek, aren't you, Captain?
295
00:41:43,752 --> 00:41:45,963
Did you ever read Homer?
296
00:41:46,046 --> 00:41:48,549
We read Homer at the Point.
297
00:41:48,632 --> 00:41:51,010
In Greek.
298
00:41:51,093 --> 00:41:53,929
What kind of
artillery support do we have, sir? Over.
299
00:41:54,013 --> 00:41:57,057
Two batteries of 105s.
300
00:41:57,141 --> 00:41:59,322
They won't make a dent
in that position. Over.
301
00:41:59,347 --> 00:42:00,877
No, but it bucks the men up.
302
00:42:00,936 --> 00:42:03,188
It'll look like the Japs are catching hell.
303
00:42:57,117 --> 00:43:00,621
Okay, you guys. This is it.
304
00:43:00,704 --> 00:43:04,666
We're going down in groups of 10.
305
00:43:04,750 --> 00:43:08,128
There's no point in going by in rushes.
We'll only make a better target stopped.
306
00:43:09,129 --> 00:43:11,590
Run all the way.
307
00:43:11,673 --> 00:43:13,217
We ain't got no choice.
308
00:43:13,300 --> 00:43:15,260
We're picked, so we gotta go.
309
00:43:18,430 --> 00:43:20,349
I'm gonna take the first bunch myself.
310
00:43:20,432 --> 00:43:22,768
I want Charlie Dale with me. Dale...
311
00:43:22,851 --> 00:43:26,146
you go organize them guys that's up there.
312
00:43:31,235 --> 00:43:33,237
Movin' out in five minutes.
313
00:43:34,446 --> 00:43:36,031
Let's go.
314
00:43:40,202 --> 00:43:43,914
Sico, what's wrong with you?
315
00:43:43,997 --> 00:43:46,208
I'm sick to my stomach.
316
00:43:46,291 --> 00:43:48,752
Sico, you get up right now,
or I'll kick you so hard in the stomach...
317
00:43:48,836 --> 00:43:51,171
- you're gonna be sick.
- I can't, Sergeant. I would if I could.
318
00:43:51,255 --> 00:43:53,465
I'm - I'm sick.
319
00:43:54,842 --> 00:43:56,844
- I'm sick.
- You ain't sick. Get up!
320
00:44:01,974 --> 00:44:05,102
- What's the matter, Sico?
- I don't know, Sergeant.
321
00:44:05,185 --> 00:44:08,730
It's my stomach.
I'm in pain. I got cramps.
322
00:44:08,814 --> 00:44:12,985
I can't even sit up straight. I'm sick.
323
00:44:15,028 --> 00:44:16,947
- Come on. Get up.
- Leave him.
324
00:44:17,030 --> 00:44:18,782
I need a volunteer to carry the B.A.R.
325
00:44:18,807 --> 00:44:21,142
Drop your gear, Sico.
I'm taking you to the medics.
326
00:44:21,201 --> 00:44:24,538
Thank you, Sergeant.
327
00:44:25,831 --> 00:44:27,791
Don't argue with me.
328
00:44:27,875 --> 00:44:29,793
Good luck, Keck.
329
00:45:33,190 --> 00:45:35,651
Plug that hole on your right.
330
00:45:35,734 --> 00:45:38,153
Move!
331
00:45:57,130 --> 00:45:59,175
Maybe they pulled out.
332
00:48:09,930 --> 00:48:14,518
Hit dirt! Hit dirt!
333
00:48:18,939 --> 00:48:21,358
Calm down. Calm down.
Calm down. Calm down.
334
00:48:26,446 --> 00:48:28,490
Stretcher bearers!
335
00:48:36,998 --> 00:48:39,334
Move it out! Move out!
336
00:48:44,339 --> 00:48:45,841
Come on!
337
00:48:45,924 --> 00:48:49,052
- Stretcher bearers, this way!
- Come on!
338
00:48:49,136 --> 00:48:50,429
Go get that man!
339
00:48:50,512 --> 00:48:52,556
We already got eight or nine down there.
We're not supposed to -
340
00:48:52,639 --> 00:48:54,558
Don't argue with me!
I'm Captain Staros. Go get that man.
341
00:48:54,641 --> 00:48:56,393
Jim, he's not the one
we should be thinking about.
342
00:48:56,476 --> 00:48:59,896
Goddamn it, all of you!
Am I in command here or am I not?
343
00:48:59,980 --> 00:49:01,898
Am I the captain or a goddamn private?
344
00:49:01,982 --> 00:49:04,818
We got others that are hit bad, sir.
That was all I meant.
345
00:49:05,986 --> 00:49:08,071
- I gave you an order, Private!
- Yes, sir!
346
00:49:10,991 --> 00:49:12,492
Hello, First Sergeant.
347
00:49:14,286 --> 00:49:16,663
Who we going after over here?
348
00:49:17,747 --> 00:49:19,541
We think it's Jacques.
349
00:49:19,624 --> 00:49:21,626
Jockey?
350
00:49:21,710 --> 00:49:24,087
Well, shoot.
That's - That's - That's too bad.
351
00:49:25,088 --> 00:49:28,758
Sir? Sir.
352
00:49:28,842 --> 00:49:32,429
Sir, can I come back to the company
after we get Jockey back to the battalion?
353
00:49:33,513 --> 00:49:36,099
- Okay. But you gotta get permission.
- Sure.
354
00:49:36,183 --> 00:49:37,350
- All right.
- And my rifle.
355
00:49:40,437 --> 00:49:43,773
Get up, Nicky!
You're still alive!
356
00:49:43,857 --> 00:49:45,609
Keep moving! Keep moving!
357
00:49:46,776 --> 00:49:49,863
Magnificent, 5 taros! Magnificent.'
358
00:49:49,946 --> 00:49:52,949
The finest thing these old eyes
have seen in a longtime!
359
00:49:53,033 --> 00:49:55,259
Beautifully conceived!
Beautifully executed!
360
00:49:55,284 --> 00:49:57,311
You'll be mentioned in battalion orders.
361
00:49:57,370 --> 00:49:59,956
Young Whyte led beautifully.
362
00:50:00,040 --> 00:50:00,978
Yes, sir. Over.
363
00:50:01,003 --> 00:50:03,817
But sending in
your second too was brilliant.
364
00:50:03,877 --> 00:50:06,963
Just brilliant! They might
well have carried the ridge with luck.
365
00:50:07,047 --> 00:50:10,592
I don't think they were hurt too bad.
Blane led well too.
366
00:50:10,675 --> 00:50:15,639
Now, how many emplacements did they locate?
Did they knock any out?
367
00:50:15,722 --> 00:50:19,809
We oughta have those ridges
cleaned out by noon! Over.
368
00:50:21,978 --> 00:50:24,231
Hello? Hello?
Staros, are you there?
369
00:50:24,314 --> 00:50:26,691
Here, sir. Over.
370
00:50:26,775 --> 00:50:29,677
I said, how many emplacements
did they locate?
371
00:50:29,702 --> 00:50:31,554
Did they knock any out? Over.
372
00:50:32,948 --> 00:50:34,991
Children.
373
00:50:35,075 --> 00:50:36,910
I don't know, sir.
374
00:50:36,993 --> 00:50:39,246
What the hell do you mean, you don't know?
375
00:50:39,329 --> 00:50:41,957
How can you not know? Over!
376
00:50:42,040 --> 00:50:44,668
I'm right here behind the first swell, sir.
377
00:50:44,751 --> 00:50:48,338
I'm right here behind the swell.
Uh, you want me to stand up and wave? Over.
378
00:50:48,421 --> 00:50:51,675
No, I can see where you are.
I want you to do something.
379
00:50:51,758 --> 00:50:54,970
I want you to get up there
and see what the situation is.
380
00:50:55,053 --> 00:50:57,264
I want Hill 210 in my hands tonight.
381
00:50:57,347 --> 00:51:00,183
Now, goddamn it,
the admiral got up at dawn for this!
382
00:51:00,267 --> 00:51:03,186
Come to life down there, Staros! Out!
383
00:51:29,504 --> 00:51:31,548
Move up!
384
00:51:50,025 --> 00:51:52,652
Hey, Keck!
385
00:51:52,736 --> 00:51:54,863
Yeah.
386
00:51:54,946 --> 00:51:57,824
- We gotta get out of here.
- I know it.
387
00:51:58,825 --> 00:52:00,744
Blane's dead.
388
00:52:00,827 --> 00:52:02,746
You're in charge.
389
00:52:05,832 --> 00:52:09,753
We know you there, Yank.
390
00:52:09,836 --> 00:52:11,921
Tojo eats shit!
391
00:52:12,005 --> 00:52:15,300
No! Roosevelt eats shit!
392
00:52:50,877 --> 00:52:52,796
I got him! I got him!
393
00:53:10,772 --> 00:53:12,774
I killed a man.
394
00:53:12,857 --> 00:53:15,652
Hey, Queen!
395
00:53:15,735 --> 00:53:17,654
Queen, you there?
396
00:53:17,737 --> 00:53:19,823
Worst thing you can do.
397
00:53:19,906 --> 00:53:21,825
Worse than rape.
398
00:53:21,908 --> 00:53:25,120
Queen! You see them Japs
leaving that left ridge?
399
00:53:25,203 --> 00:53:27,105
I killed a man.
Nobody can touch me for it.
400
00:53:27,130 --> 00:53:28,772
No, I ain't seen much of nothing.
401
00:53:28,832 --> 00:53:31,668
Well, get your fuckin' head up
and look around!
402
00:53:33,169 --> 00:53:35,505
I'm serious!
403
00:53:35,588 --> 00:53:38,758
I counted seven Japs
leaving that left-hand grassy ridge!
404
00:53:39,759 --> 00:53:42,095
I got me one of'em!
405
00:53:42,178 --> 00:53:45,515
- So?
- I think maybe they're pulling out!
406
00:53:49,185 --> 00:53:51,312
Maybe somebody oughta
go tell the captain!
407
00:53:51,396 --> 00:53:54,023
Well, you wanna be the one to do it?
408
00:53:58,903 --> 00:54:01,656
You just stay put!
I'm ordering you!
409
00:54:25,096 --> 00:54:27,098
Stay down!
410
00:54:34,856 --> 00:54:36,816
Stay low.
411
00:55:03,510 --> 00:55:07,305
Go! Go! Go, go!
412
00:55:48,471 --> 00:55:51,015
What do we do now?
413
00:55:51,099 --> 00:55:52,192
We wait right here.
414
00:55:52,217 --> 00:55:54,919
Maybe they'll
send us up some reinforcements.
415
00:55:54,978 --> 00:55:56,437
To do what?
416
00:55:56,521 --> 00:55:59,524
To capture some of these goddamn fucking
positions around here! What do you think?
417
00:55:59,607 --> 00:56:02,050
You mean you really
want to go on with this?
418
00:56:02,075 --> 00:56:03,051
I don't know.
419
00:56:03,111 --> 00:56:05,488
No. No. Not no uphill charge, but...
420
00:56:05,572 --> 00:56:08,533
if they send us up some reinforcements,
maybe we could, uh...
421
00:56:08,616 --> 00:56:11,703
scout around
and locate these machine guns.
422
00:56:11,786 --> 00:56:13,705
Anyway, it's better than
going back down through that.
423
00:56:13,788 --> 00:56:17,083
- You wanna go back down?
- Somethings coming. They're coming.
424
00:56:25,675 --> 00:56:28,011
Why - why didn't they come in force?
425
00:56:28,094 --> 00:56:30,889
Maybe they was acting on their own.
426
00:56:30,972 --> 00:56:33,766
Maybe they wanted to get into nirvana.
427
00:56:33,850 --> 00:56:36,728
They're coming.
428
00:56:46,404 --> 00:56:47,906
Keck!
429
00:56:47,989 --> 00:56:51,701
- Jesus.
- Oh, Jesus!
430
00:56:51,784 --> 00:56:55,038
I blew my butt off!
431
00:56:55,121 --> 00:56:57,332
- It's all right. It's all right.
- I blew my butt off!
432
00:56:57,415 --> 00:56:59,876
Lay down!
433
00:56:59,959 --> 00:57:03,755
- What a fucking recruit trick to pull!
- Take it easy. Take it easy.
434
00:57:03,838 --> 00:57:06,799
I grabbed it by the pin!
435
00:57:06,883 --> 00:57:10,970
You write my old lady. You tell her-
I want her to know I died like a man.
436
00:57:11,054 --> 00:57:13,348
Nobody's gonna have to write your old lady.
You're gonna make it.
437
00:57:13,431 --> 00:57:15,350
- Don't you bullshit me!
- Stay down!
438
00:57:15,433 --> 00:57:18,519
Hey, hey.
439
00:57:18,603 --> 00:57:21,731
I got mud on my face.
Wipe it off.
440
00:57:21,814 --> 00:57:24,292
Get it off.
441
00:57:24,317 --> 00:57:25,217
No!
442
00:57:25,276 --> 00:57:28,029
I'll write her. I promise.
443
00:57:31,991 --> 00:57:35,703
Take my canteen.
There's still some water in there.
444
00:57:40,541 --> 00:57:43,503
Maybe it's for the best.
445
00:57:43,586 --> 00:57:46,923
I'm all messed up down there.
I can't-
446
00:57:47,006 --> 00:57:49,717
I can't fuck no more.
447
00:57:51,427 --> 00:57:53,680
Wha -
448
00:57:53,763 --> 00:57:55,848
Where am I?
449
00:57:55,932 --> 00:57:57,892
Where am I?
450
00:58:00,979 --> 00:58:03,189
You're gonna be all right.
451
00:58:03,272 --> 00:58:05,316
Even if you die.
452
00:58:05,400 --> 00:58:07,819
You didn't let your brother down.
453
00:58:07,902 --> 00:58:12,031
Hey, if you hadn't thrown yourself against
that embankment, we'd have all been killed.
454
00:58:12,115 --> 00:58:14,033
I'm gettin' cold.
455
00:58:16,661 --> 00:58:18,579
I'm cold.
456
00:58:20,456 --> 00:58:22,625
I'm freezing.
457
00:59:17,513 --> 00:59:19,432
You gonna write his wife?
458
00:59:21,100 --> 00:59:23,227
Fuck, no.
459
00:59:23,311 --> 00:59:25,855
I don't know his old lady.
460
00:59:25,938 --> 00:59:28,566
That's the company commander's job.
That ain't mine. You out of your mind?
461
00:59:28,649 --> 00:59:30,640
I ain't - I ain't no good
at writing no letters.
462
00:59:30,665 --> 00:59:31,802
You told him you would.
463
00:59:31,861 --> 00:59:35,990
I'll say anything to 'em
when they're like that.
464
00:59:37,992 --> 00:59:42,038
- Somebody ought to do it.
- Well, then you write her. You write her.
465
00:59:51,547 --> 00:59:53,841
What's wrong, Jim?
466
01:01:14,111 --> 01:01:16,364
There's nothing
anybody can do for him.
467
01:01:16,424 --> 01:01:19,260
He'll be dead before they can
ever get him back to a surgeon.
468
01:01:19,343 --> 01:01:22,180
- Then I can't ask you to go out there.
- Well, maybe it's worth a try.
469
01:01:22,263 --> 01:01:24,056
At least I could get
a syrette of morphine into him.
470
01:01:24,140 --> 01:01:25,683
Would it keep him quiet?
471
01:01:25,766 --> 01:01:27,286
Not for long.
But I could give him two.
472
01:01:27,351 --> 01:01:29,854
And I could maybe leave him
three or four for himself.
473
01:01:33,149 --> 01:01:35,193
Couldn't you give 'em to him all at once?
474
01:01:53,377 --> 01:01:55,588
That's what you are.
475
01:01:57,548 --> 01:02:00,092
That's all there is for us.
That's us. That's us.
476
01:02:01,260 --> 01:02:05,806
I lost all 12. I lost all 12.
477
01:02:05,890 --> 01:02:09,185
All 12 of 'em.
It's insanity up there.
478
01:02:09,268 --> 01:02:10,377
I told 'em what to do.
479
01:02:10,402 --> 01:02:12,921
I showed 'em where to go,
and I gave 'em a push.
480
01:02:12,980 --> 01:02:14,565
Come on! Somebody help!
481
01:02:14,649 --> 01:02:17,693
I know you. I know you. I know you.
482
01:02:17,777 --> 01:02:20,071
- Sergeant, it's insane.
- I don't know who's in charge.
483
01:02:20,154 --> 01:02:22,031
I don't know who's in charge!
But don't let him go!
484
01:02:22,056 --> 01:02:22,681
All right.
485
01:02:22,740 --> 01:02:24,606
Don't let him go!
I'm outta here. I'm outta here.
486
01:02:24,631 --> 01:02:25,392
Take him back.
487
01:02:25,451 --> 01:02:26,082
Let me hold your rifle.
488
01:02:26,107 --> 01:02:27,560
I'm outta of here.
All right. Move, feet, move.
489
01:02:27,620 --> 01:02:30,790
Move, move, move.
Move! Move! I'm moving.
490
01:02:30,873 --> 01:02:33,876
I'm moving. I'm moving now.
Please, don't touch.
491
01:02:33,960 --> 01:02:37,380
Don't touch. Don't look at me.
Don't touch. Okay, I'm outta here.
492
01:02:37,463 --> 01:02:39,465
Come on. My feet are all right.
493
01:02:39,548 --> 01:02:41,717
All right.
494
01:03:00,569 --> 01:03:04,073
Somebody help me! Help me!
495
01:03:04,156 --> 01:03:07,368
How goes it, kid? You gotta be quiet!
496
01:03:07,451 --> 01:03:09,912
I came to help you, Tella.
Okay, calm down.
497
01:03:09,996 --> 01:03:14,709
Fuck you! I'm dying!
I'm dying, Sarge!
498
01:03:14,792 --> 01:03:17,044
Okay. Well, goddamn it,
do it with less noise!
499
01:03:18,087 --> 01:03:20,881
- Are you gonna get me out of here?
- I'm gonna take you back.
500
01:03:20,965 --> 01:03:24,260
Come on. Come on.
501
01:03:24,343 --> 01:03:26,429
Come on.
502
01:03:26,512 --> 01:03:30,308
Put me down! Put me down!
503
01:03:34,186 --> 01:03:37,273
Leave me alone. Leave me alone.
504
01:03:37,356 --> 01:03:39,483
Please, leave me alone.
505
01:03:48,159 --> 01:03:49,952
Give me more. Give me more.
506
01:03:50,036 --> 01:03:51,787
Give me more.
507
01:03:51,871 --> 01:03:53,935
Give me more. Give me more.
508
01:03:53,960 --> 01:03:55,106
Give me more.
509
01:03:55,166 --> 01:03:57,251
- Okay.
- Give me more.
510
01:03:57,335 --> 01:03:59,503
- Give me more.
- Here, Tella.
511
01:04:07,970 --> 01:04:11,557
Good-bye. Good-bye.
512
01:04:14,393 --> 01:04:15,895
Bye, kid.
513
01:04:15,978 --> 01:04:18,898
Bye, Sarge. Good-bye.
514
01:04:35,581 --> 01:04:39,126
Well, f-fortunately, Jim, the fate
of the company doesn't depend on one man.
515
01:04:44,173 --> 01:04:47,009
Sergeant, I saw the whole thing
through the glasses.
516
01:04:47,093 --> 01:04:49,512
I want you to know I'm gonna
mention you in orders tomorrow.
517
01:04:49,595 --> 01:04:51,931
I'm gonna recommend you
for the Silver Star.
518
01:04:52,014 --> 01:04:53,516
- That's the most courageous thing -
- Captain.
519
01:04:53,599 --> 01:04:55,582
Captain, if you say
one more word to thank me,
520
01:04:55,607 --> 01:04:57,293
I'm gonna knock you
right in the teeth.
521
01:04:58,270 --> 01:05:02,400
You mention me in your fuckin' orders,
and I'll resign my rating so fast...
522
01:05:02,483 --> 01:05:06,362
and leave you here to run
this busted-up outfit by yourself.
523
01:05:07,696 --> 01:05:10,491
You understand?
524
01:05:10,574 --> 01:05:14,245
Property!
Whole fuckin' thing's about property.
525
01:05:29,510 --> 01:05:31,576
What the hell's
the matter with you, Staros?
526
01:05:31,601 --> 01:05:33,621
Those men should be
reinforced immediately!
527
01:05:33,681 --> 01:05:36,267
What the hell are they doing?
I can see 'em through my glasses!
528
01:05:36,350 --> 01:05:38,394
They're just lying there behind that ledge!
529
01:05:38,477 --> 01:05:42,440
They should be up and out,
cleaning out those machine guns! Over.
530
01:05:42,523 --> 01:05:45,067
I don't think you understand
what's going on down here, sir.
531
01:05:45,151 --> 01:05:48,112
We've had, uh, heavy casualties.
532
01:05:48,195 --> 01:05:49,989
We had a man, uh - uh -
533
01:05:50,072 --> 01:05:52,992
His gut got shot out on the slopes, sir.
It created quite an upset.
534
01:05:53,075 --> 01:05:56,287
Fine, fine.
Now, what about those reinforcements? Over.
535
01:05:56,370 --> 01:05:59,915
I have, uh, two squads to, uh -
536
01:05:59,999 --> 01:06:02,334
First platoon I can send up, sir. Over.
537
01:06:02,418 --> 01:06:04,670
What the hell do you mean,
two squads?
538
01:06:05,754 --> 01:06:09,592
Goddamn you, Staros! When I say
reinforcements, goddamn it, I mean it!
539
01:06:09,675 --> 01:06:13,053
You commit everybody you have there
and do it right now! Everybody!
540
01:06:13,137 --> 01:06:14,232
Your first platoon too.
541
01:06:14,257 --> 01:06:17,207
I see 'em lying down there
on their fat asses doing nothing.
542
01:06:17,266 --> 01:06:20,144
You get a man to 'em right now
with orders to attack!
543
01:06:20,227 --> 01:06:22,354
And you move 'em
by the flank to the ridge!
544
01:06:22,438 --> 01:06:25,274
Then you get that second platoon -
you move 'em over to the hill!
545
01:06:25,357 --> 01:06:28,694
Have 'em press the center.
Go straight up that goddamn hill!
546
01:06:28,777 --> 01:06:30,279
You attack them right now!
547
01:06:30,362 --> 01:06:34,116
Jesus Christ, Staros! Do I have to give you
a 10-cent lesson on infantry tactics...
548
01:06:34,200 --> 01:06:36,952
while your men are
getting their asses shot off?
549
01:06:37,036 --> 01:06:40,706
Colonel, I don't think that you fully
understand what is going on down here.
550
01:06:40,789 --> 01:06:44,001
My company alone
cannot take that position, sir.
551
01:06:44,084 --> 01:06:47,671
The Japs are too well dug in.
They've got too much firepower.
552
01:06:47,755 --> 01:06:49,798
Colonel, there's a -
there's a bunker up there.
553
01:06:49,882 --> 01:06:53,177
We can't see it, and it's -
it's chewing my men to pieces, sir.
554
01:06:56,388 --> 01:06:59,975
I formally request to be given permission
for patrol reconnaissance around...
555
01:07:00,059 --> 01:07:02,102
to the right of Hill 210
through the jungle.
556
01:07:02,186 --> 01:07:06,357
I believe the entire position, sir, can be
outflanked with a maneuver there in force.
557
01:07:06,440 --> 01:07:07,608
- No!
- It might save lives.
558
01:07:07,691 --> 01:07:10,694
Goddamn it, I tell you no!
There will be no flanking move!
559
01:07:10,778 --> 01:07:12,279
- Now listen to me, Staros.
- Damn!
560
01:07:12,363 --> 01:07:15,157
You're not gonna take your men
around into the jungle...
561
01:07:15,241 --> 01:07:17,159
to avoid a goddamn fight!
562
01:07:17,243 --> 01:07:19,620
Now do you hear me, Staros?
I want you to attack.
563
01:07:19,703 --> 01:07:22,873
I want you to attack right now
with every man at your disposal.
564
01:07:22,957 --> 01:07:25,751
Now attack, Staros!
That's a direct order!
565
01:07:32,925 --> 01:07:34,593
Come on!
566
01:07:35,678 --> 01:07:38,097
Sir, I must tell you
that I refuse to obey your order.
567
01:07:57,366 --> 01:08:00,119
This is not your fault, Jim.
He's ordering you to.
568
01:08:03,747 --> 01:08:05,469
I again request permission for
569
01:08:05,494 --> 01:08:09,125
patrol reconnaissance
around to the right in force.
570
01:08:10,379 --> 01:08:11,922
The time, sir...
571
01:08:12,006 --> 01:08:14,466
is 1321 hours, 25 seconds.
572
01:08:14,550 --> 01:08:17,052
I've got two witnesses here
listening to what I've said.
573
01:08:17,136 --> 01:08:20,222
I request that you do the same
with witnesses there. Over.
574
01:08:24,643 --> 01:08:28,063
Staros, don't you pull this
guardhouse lawyer bullshit with me!
575
01:08:28,147 --> 01:08:30,316
Now, I know you're a goddamn lawyer!
576
01:08:30,399 --> 01:08:34,361
This is not a court of law!
This is a war! It's a goddamn battle!
577
01:08:34,445 --> 01:08:37,197
Now, I want that frontal attack!
578
01:08:37,281 --> 01:08:39,325
I repeat my order! Over!
579
01:08:40,534 --> 01:08:43,120
Colonel, I refuse to take my men
up there in a frontal attack.
580
01:08:43,203 --> 01:08:45,372
It's suicide, sir.
I've lived with these men, sir...
581
01:08:45,456 --> 01:08:46,884
for two-and-a-half years,
582
01:08:46,909 --> 01:08:49,651
and I will not
order them all to their deaths.
583
01:08:49,710 --> 01:08:52,004
Over.
584
01:08:59,887 --> 01:09:02,181
This is a very important decision
you're making, Staros.
585
01:09:05,809 --> 01:09:08,562
But if you feel that strongly,
maybe you have a reason.
586
01:09:08,646 --> 01:09:12,107
- So I'm coming down there.
- Take a look.
587
01:09:12,191 --> 01:09:14,943
Now, I'm not rescinding
my order to you, son.
588
01:09:15,027 --> 01:09:18,364
But if I find there are extenuating
circumstances when I get down there...
589
01:09:18,447 --> 01:09:20,032
I'm gonna take that into account.
590
01:09:20,115 --> 01:09:24,203
Now, in the meantime, goddamn it,
I want you to hold on until I get there!
591
01:09:24,286 --> 01:09:28,248
And if possible, you get those men
on the ridge out and moving! Out.
592
01:09:41,845 --> 01:09:46,517
One spot's as good as another, men.
There's no place to hide.
593
01:09:48,185 --> 01:09:50,938
Um, um-
594
01:09:51,021 --> 01:09:54,400
just take it easy, son.
Take it easy.
595
01:09:54,483 --> 01:09:56,443
Take it easy.
596
01:09:56,527 --> 01:09:59,196
Where's - Where's Fife?
597
01:09:59,279 --> 01:10:01,240
Fife? He's right here, son. Fife.
598
01:10:01,323 --> 01:10:04,451
Hold my hand, Fife.
599
01:10:04,535 --> 01:10:06,453
Hold my hand.
600
01:10:12,084 --> 01:10:14,128
I got it.
601
01:10:18,257 --> 01:10:20,634
I'm dying, Fife.
602
01:10:47,119 --> 01:10:49,455
Oh, Captain.
603
01:11:38,420 --> 01:11:40,339
Shut up in a tomb.
604
01:11:42,716 --> 01:11:44,885
Can't lift the lid.
605
01:11:47,304 --> 01:11:49,807
Played a role I never conceived.
606
01:11:49,890 --> 01:11:52,601
Get that blouse on, soldier!
It's not a goddamn bathing beach.
607
01:11:52,684 --> 01:11:54,144
Yeah, right here.
608
01:11:54,228 --> 01:11:57,064
Put it on right now.
What are you aiming at, son?
609
01:11:57,147 --> 01:11:59,066
Let's go get those son of a bitches!
610
01:11:59,149 --> 01:12:02,361
Move up!
611
01:12:11,453 --> 01:12:14,748
What are you doing laying down there
where you can't see a damn thing?
612
01:12:20,462 --> 01:12:21,465
Observing, sir.
613
01:12:21,490 --> 01:12:23,698
Just sent 1st platoon
forward to the ridge, sir.
614
01:12:23,757 --> 01:12:27,469
- How many of ' em were hit this time?
- Uh, none, sir.
615
01:12:27,553 --> 01:12:30,556
None? Not one?
616
01:12:30,639 --> 01:12:34,476
That doesn't sound much like the situation
you described to me over the sound power.
617
01:12:34,560 --> 01:12:36,621
Well, it's not, sir.
The situation's changed, sir,
618
01:12:36,646 --> 01:12:38,612
just in the last five minutes, sir.
619
01:12:41,441 --> 01:12:44,820
Captain, you listen to me.
620
01:12:44,903 --> 01:12:47,656
Now, we're going over there,
and we're taking everybody with us.
621
01:12:47,739 --> 01:12:50,075
Now, do you have any more
formal complaints or demurrers?
622
01:12:51,577 --> 01:12:53,662
- No, sir. Not now.
- All right, goddamn it!
623
01:12:53,745 --> 01:12:57,249
We're gonna do things my way! My way!
You understand that, Captain?
624
01:12:57,332 --> 01:13:01,420
We're taking everybody over to that ledge!
We may take that ridge by nightfall!
625
01:13:01,503 --> 01:13:04,256
I think the ridge is quite a way
from being reduced, sir.
626
01:13:12,848 --> 01:13:15,601
Show me how to see things
the way you do.
627
01:13:18,645 --> 01:13:20,939
Show me how to see things
the way you do.
628
01:13:24,276 --> 01:13:27,613
We're just dirt. We're just dirt.
629
01:13:50,928 --> 01:13:53,180
We're gonna get killed if we stay here.
630
01:13:53,263 --> 01:13:57,184
Bell, take six men...
631
01:13:57,267 --> 01:13:59,186
and go see what's up there.
632
01:14:04,524 --> 01:14:07,152
And we'll cover you
best we can from down here.
633
01:15:27,524 --> 01:15:30,819
Okay. You guys - You guys stay here.
634
01:15:30,902 --> 01:15:32,404
Okay?
635
01:15:32,487 --> 01:15:34,406
I'm goin' up alone.
636
01:17:14,005 --> 01:17:16,049
Come out.
637
01:17:21,513 --> 01:17:23,765
Come out where I am.
638
01:18:33,960 --> 01:18:38,340
There was a - a -
There's a bunker up there.
639
01:18:40,634 --> 01:18:44,262
It's five guns. It's five guns.
640
01:18:49,726 --> 01:18:52,187
That strongpoint up there -
641
01:18:52,270 --> 01:18:54,856
somewhere up there around those rocks -
642
01:18:54,940 --> 01:18:56,858
is the key to this ridge.
643
01:18:59,945 --> 01:19:02,197
Bell here is quite right.
644
01:19:02,280 --> 01:19:05,242
From their knob up there,
those goddamn little brown brothers...
645
01:19:05,325 --> 01:19:07,331
can cover the whole of the ground
646
01:19:07,356 --> 01:19:10,470
in front of this position
for a thousand yards.
647
01:19:10,705 --> 01:19:14,042
They've left this ledge unguarded.
Now, goddamn it, that's a mistake.
648
01:19:14,125 --> 01:19:16,294
That's a hell of a mistake.
649
01:19:16,378 --> 01:19:19,923
We need to take advantage of it
before they see their error.
650
01:19:22,884 --> 01:19:26,388
All right. All right,
I know you're all pretty exhausted.
651
01:19:26,471 --> 01:19:29,724
And we've had a hell of a time
getting water up here.
652
01:19:30,809 --> 01:19:33,728
For that I'm sorry.
I apologize to you all.
653
01:19:34,854 --> 01:19:39,401
But if we can reduce this bunker tomorrow,
I think we can take this ridge.
654
01:19:42,320 --> 01:19:44,823
So I'm asking for volunteers.
655
01:19:44,906 --> 01:19:47,200
Go back up there and knock it out.
656
01:19:47,284 --> 01:19:49,202
Sir?
657
01:19:49,286 --> 01:19:52,247
I'll be glad to - to go back up
and lead the way back for a party.
658
01:19:52,330 --> 01:19:54,541
- All right, Bell.
- I'll go, Colonel, sir.
659
01:19:54,624 --> 01:19:57,752
And you. All right.
660
01:19:57,836 --> 01:20:00,588
I'd like to lead the party, Colonel.
I'd like that very much, sir.
661
01:20:00,672 --> 01:20:02,757
All right, John.
I was hoping you'd say that.
662
01:20:02,841 --> 01:20:04,884
- Go ahead. You'll be in command.
- All right. I'll go, sir.
663
01:20:04,968 --> 01:20:06,094
- All right, you.
- Sir.
664
01:20:06,177 --> 01:20:07,178
You.
665
01:20:07,262 --> 01:20:11,224
All right, men. That's enough.
Seven is plenty. Gather up.
666
01:20:15,061 --> 01:20:19,607
I don't know if you realize
the importance of this operation, Staros.
667
01:20:21,151 --> 01:20:24,112
Once our position is secured,
we can move the bombers in.
668
01:20:24,195 --> 01:20:28,199
That means air power
for a thousand miles in every direction.
669
01:20:29,617 --> 01:20:32,329
Guadalcanal may be
the turning point in the war.
670
01:20:33,872 --> 01:20:35,999
It'll cost lives, Staros.
671
01:20:36,082 --> 01:20:38,501
- Is that what's troubling you?
- No, sir.
672
01:20:40,712 --> 01:20:43,590
Now, I explained to you
the importance of this objective.
673
01:20:43,673 --> 01:20:46,885
How many men do you think it's worth?
How many lives?
674
01:20:46,968 --> 01:20:48,887
I can't say, sir.
675
01:20:55,268 --> 01:20:59,064
Are you prepared to sacrifice the lives
of any of your men in this campaign?
676
01:21:01,566 --> 01:21:03,485
How many?
677
01:21:03,568 --> 01:21:05,987
One? Two?
678
01:21:06,071 --> 01:21:07,989
Twenty?
679
01:21:09,324 --> 01:21:12,035
Lives will be lost
in your company, Captain.
680
01:21:13,661 --> 01:21:18,917
And if you don't have the stomach for it,
now is the time to let me know.
681
01:21:19,000 --> 01:21:20,960
No, sir. You're right.
682
01:21:21,044 --> 01:21:22,962
About everything you said.
683
01:21:23,046 --> 01:21:26,299
Fine. Fine.
That's all, Captain.
684
01:21:28,968 --> 01:21:31,096
One more thing, Staros.
685
01:21:32,097 --> 01:21:36,601
It's not necessary for you to ever tell me
that you think I'm right.
686
01:21:36,684 --> 01:21:38,353
Ever.
687
01:21:38,436 --> 01:21:40,688
We'll assume it.
688
01:21:40,772 --> 01:21:42,482
Dismissed.
689
01:21:59,290 --> 01:22:01,459
I feel sorry for you, kid.
690
01:22:02,877 --> 01:22:04,796
- Yeah?
- Yeah, a little.
691
01:22:08,466 --> 01:22:10,927
This army's gonna kill you.
692
01:22:14,097 --> 01:22:16,120
If you were smart,
you'd take care of yourself.
693
01:22:16,145 --> 01:22:18,041
There's nothing you can do
for anybody else.
694
01:22:20,270 --> 01:22:24,899
Just running into a burning house
where nobody can be saved.
695
01:22:37,162 --> 01:22:41,332
What difference you think you can make?
One single man in all this madness.
696
01:22:47,338 --> 01:22:49,716
If you die, it's gonna be for nothin'.
697
01:22:54,053 --> 01:22:57,682
There's not some other world out there
where everything's gonna be okay.
698
01:22:58,892 --> 01:23:00,852
There's just this one.
699
01:23:03,021 --> 01:23:04,939
Just this rock.
700
01:23:42,018 --> 01:23:44,771
Go ahead. Come on.
701
01:23:44,854 --> 01:23:47,774
Who's deciding who's gonna live?
702
01:23:47,857 --> 01:23:50,568
Who's deciding who's gonna die?
703
01:23:52,487 --> 01:23:54,405
This is futile!
704
01:23:55,823 --> 01:24:01,037
Look at me.
I stand right up here and not one bullet!
705
01:24:01,120 --> 01:24:03,122
Not one shot!
706
01:24:04,123 --> 01:24:06,167
Why?
707
01:24:06,251 --> 01:24:08,253
How come they all had to die?
708
01:24:08,336 --> 01:24:09,729
I can stand right here.
709
01:24:09,754 --> 01:24:12,781
I can stand right up, and
nothing happens to me!
710
01:24:33,319 --> 01:24:34,821
We.
711
01:24:41,953 --> 01:24:43,871
We together.
712
01:24:54,007 --> 01:24:56,134
One being.
713
01:25:11,608 --> 01:25:13,735
Flow together like water...
714
01:25:17,113 --> 01:25:19,991
till I can't tell you from me.
715
01:25:37,508 --> 01:25:40,178
I drink you.
716
01:25:41,971 --> 01:25:43,681
Now.
717
01:25:45,975 --> 01:25:47,810
Now.
718
01:26:24,889 --> 01:26:26,933
You're my light.
719
01:26:29,852 --> 01:26:31,688
My guide.
720
01:27:40,423 --> 01:27:42,842
John, we'll be right behind you.
721
01:27:42,925 --> 01:27:45,191
If you can break through,
we'll come pouring after.
722
01:27:45,216 --> 01:27:46,828
We'll charge
at your whistle signal.
723
01:27:48,139 --> 01:27:50,892
All right, let's go, men.
Go get 'em.
724
01:29:41,377 --> 01:29:43,796
Shit. Shit. Shit.
725
01:29:43,880 --> 01:29:45,548
Okay.
726
01:29:48,509 --> 01:29:50,720
Stay down, below this ledge...
727
01:29:50,803 --> 01:29:54,807
and I'll call down the data
from above.
728
01:29:54,891 --> 01:29:59,478
Once the 81s have plastered that rock
as much as possible...
729
01:29:59,562 --> 01:30:03,316
we're gonna crawl along
the big rock for cover...
730
01:30:04,775 --> 01:30:06,944
and then flank them to the right.
731
01:30:07,028 --> 01:30:08,696
Okay?
732
01:30:10,197 --> 01:30:12,867
Okay. Okay.
733
01:30:33,220 --> 01:30:35,640
Azimuth 1-4-7-0...
734
01:30:37,016 --> 01:30:39,060
from Easy Roger Seven.
735
01:30:39,143 --> 01:30:41,479
100 left. Add 200.
736
01:30:41,562 --> 01:30:44,231
Uncle Baker One, fire mission.
737
01:30:44,315 --> 01:30:47,318
Azimuth 1-4-7-O
from Easy Roger Seven.
738
01:30:47,401 --> 01:30:51,405
Left 100. Add 200.
739
01:30:51,489 --> 01:30:54,575
Machine gun.
Will adjust. Over.
740
01:30:54,659 --> 01:30:57,370
Understand.
1-4-7-0 from Easy Roger Seven.
741
01:31:11,676 --> 01:31:13,803
Left 25, drop 50.
742
01:31:15,137 --> 01:31:17,223
Left 25, Uncle Baker One.
743
01:31:17,306 --> 01:31:19,558
Left 25, drop 50.
744
01:31:19,642 --> 01:31:21,560
Fire for effect. Over.
745
01:31:21,644 --> 01:31:24,397
Roger, Uncle Baker One. 1-4-7 -
746
01:31:46,377 --> 01:31:48,045
Let's go!
747
01:32:03,060 --> 01:32:06,814
Okay, we're gonna continue on
up the hill to the right.
748
01:32:06,897 --> 01:32:10,484
Nobody fire or throw their grenades
till I give the signal.
749
01:32:10,568 --> 01:32:12,486
Okay, let's do it.
750
01:32:26,667 --> 01:32:28,753
Is he okay?
751
01:32:28,836 --> 01:32:31,839
- Is he all right?
- What do you want to do now, sir?
752
01:32:31,922 --> 01:32:34,842
- We can't take him with us.
- No, we can't leave him here!
753
01:32:34,925 --> 01:32:37,595
Shut up. He's from your platoon.
You stay with him.
754
01:32:37,678 --> 01:32:41,724
We can leave him and pick him up
on the way back if he's still alive.
755
01:32:45,686 --> 01:32:48,022
- Is he dead?
- Not yet.
756
01:32:48,105 --> 01:32:50,733
Dale, stay with him!
Cover our flank! Move!
757
01:33:33,818 --> 01:33:36,070
We're pinned down!
758
01:34:04,932 --> 01:34:07,017
Fall back!
759
01:34:12,523 --> 01:34:14,567
Go!
760
01:35:03,490 --> 01:35:05,826
Move back!
761
01:35:16,545 --> 01:35:18,422
Look out!
762
01:35:24,386 --> 01:35:26,138
Watch out!
763
01:36:05,135 --> 01:36:06,679
Clear!
764
01:36:07,554 --> 01:36:09,306
Clear!
765
01:36:32,121 --> 01:36:34,832
Come on! Get down!
766
01:36:58,439 --> 01:37:02,276
Come on. Get out of there.
767
01:37:02,359 --> 01:37:04,028
Come on.
768
01:37:06,697 --> 01:37:08,866
Want to kill soldiers, huh?
769
01:37:10,576 --> 01:37:12,786
Huh?
770
01:37:16,623 --> 01:37:19,335
Huh, you piece of shit? Huh?
771
01:37:23,213 --> 01:37:26,467
Huh? Son of a bitch!
772
01:37:26,550 --> 01:37:28,552
Son of a bitch!
773
01:37:47,321 --> 01:37:49,114
You all right?
774
01:37:52,868 --> 01:37:54,536
I shot a man.
775
01:38:30,322 --> 01:38:35,035
Stinks around here.
All these dead people.
776
01:38:35,119 --> 01:38:37,121
Put a cigarette up your nose.
777
01:39:56,450 --> 01:39:58,911
Fire in the hole!
778
01:39:58,994 --> 01:40:01,955
Look at 'em move!
779
01:40:02,039 --> 01:40:03,790
Look at 'em move!
780
01:40:03,874 --> 01:40:06,793
We got 'em on the run!
Way to go, John!
781
01:40:06,877 --> 01:40:08,843
When they saw you
make that attack and win,
782
01:40:08,868 --> 01:40:11,304
it was like you'd put their hearts
right back in 'em.
783
01:40:11,340 --> 01:40:13,675
- Hey! Hey!
- Don't do that, soldier!
784
01:40:13,759 --> 01:40:16,428
Take good care of the others, men.
G-2 will want them.
785
01:40:16,512 --> 01:40:18,472
There'll be somebody around
before long.
786
01:40:18,555 --> 01:40:21,141
I think we've wasted enough time here.
Let's go!
787
01:40:21,225 --> 01:40:24,144
Sir, I've got a few recommendations
for decorations I'd like to turn in to you.
788
01:40:24,228 --> 01:40:27,564
Yes, yes, John. We're gonna get everything
for all of 'em that we can, but later.
789
01:40:27,648 --> 01:40:29,325
In the meantime, I want you to know
790
01:40:29,350 --> 01:40:32,051
that I'm personally
recommending you for something, John.
791
01:40:32,110 --> 01:40:32,828
Perhaps the big one.
792
01:40:32,853 --> 01:40:34,720
Thank you, sir,
but I don't feel I deserve it.
793
01:40:34,780 --> 01:40:36,907
Oh, yes, you do, John.
Yes, you do.
794
01:40:36,990 --> 01:40:39,785
Getting it for you, now,
that's gonna be the goddamn problem.
795
01:40:39,868 --> 01:40:42,485
But, hell, it would just be
a big thing for the battalion
796
01:40:42,510 --> 01:40:44,313
and the regiment too if you did get it.
797
01:40:44,373 --> 01:40:46,124
Now, we better
get moving out of here.
798
01:40:46,208 --> 01:40:50,671
We need to extend our lines, hook up with
the other companies and push on to the top.
799
01:40:50,754 --> 01:40:53,840
Would you like to take command
of Baker Company over on the left?
800
01:40:53,924 --> 01:40:55,342
Of course.
801
01:40:55,425 --> 01:40:57,571
Sir, I don't mean to be a
wet blanket or anything like that,
802
01:40:57,596 --> 01:40:58,369
but about the water -
803
01:40:58,428 --> 01:41:01,431
- If we don't get some water to these -
- Don't worry about water.
804
01:41:03,225 --> 01:41:06,069
John, I don't want anything
to break up this attack of ours,
805
01:41:06,094 --> 01:41:07,886
now that we have the momentum.
806
01:41:08,438 --> 01:41:12,067
We'll have some water
in a couple of hours.
807
01:41:12,150 --> 01:41:14,695
I've arranged for that.
808
01:41:14,778 --> 01:41:18,198
Now, we just can't stop now,
goddamn it, and wait for it.
809
01:41:18,282 --> 01:41:20,200
No, sir.
810
01:41:20,284 --> 01:41:22,536
That's right.
811
01:41:22,619 --> 01:41:26,039
And if some of the men... pass out...
812
01:41:26,123 --> 01:41:28,500
why, hell, they'll just have to pass out.
813
01:41:32,379 --> 01:41:34,214
All right.
814
01:41:34,298 --> 01:41:37,009
They could, uh -
You know they could die from it.
815
01:41:37,092 --> 01:41:40,345
Well, they could die
from enemy fire too!
816
01:41:40,429 --> 01:41:43,348
They're all tough boys.
817
01:41:47,477 --> 01:41:49,688
Come on, men, let's go!
818
01:41:49,771 --> 01:41:52,524
You'll see plenty more of those
where we're going!
819
01:41:52,608 --> 01:41:55,319
Are we going up this hill
or aren't we?
820
01:41:58,655 --> 01:42:02,993
John, I'm convinced that the Japanese
position can be broken right now.
821
01:42:03,076 --> 01:42:05,912
All we have to do is keep going
and we'll have this hill.
822
01:42:05,996 --> 01:42:08,248
We'll have this hill by sundown.
823
01:42:08,332 --> 01:42:11,418
You see the spirit in these men?
Do you see the new spirit?
824
01:42:11,501 --> 01:42:13,763
Well, I want to take advantage of that
825
01:42:13,788 --> 01:42:16,572
before something happens
to sap their strength.
826
01:42:16,632 --> 01:42:20,761
To have this battalion relieved
in - in a defeat...
827
01:42:20,844 --> 01:42:23,930
or even to have it reinforced from troops
from the reserve regiment -
828
01:42:24,014 --> 01:42:26,642
If we were to stall
before reaching the top, well -
829
01:42:26,725 --> 01:42:30,896
Jesus Christ, that's just
a hell of a lot more than I could stand!
830
01:42:30,979 --> 01:42:33,440
I've waited all my life for this.
831
01:42:33,523 --> 01:42:37,861
I've worked, slaved, eaten, Oh, untold
buckets of shit to have this opportunity...
832
01:42:37,944 --> 01:42:40,656
and I don't intend to give it up now.
833
01:42:43,825 --> 01:42:47,913
You don't know what it feels like
to be passed over.
834
01:42:47,996 --> 01:42:49,289
I mean, you're young.
835
01:42:49,473 --> 01:42:53,001
You're just out of the academy.
You know, you - you've got your war.
836
01:42:53,085 --> 01:42:56,505
Fifteen years, this -
this is my first war!
837
01:43:01,593 --> 01:43:05,430
John, someday you'll understand.
838
01:43:11,103 --> 01:43:13,814
You're like a son to me, John.
839
01:43:15,565 --> 01:43:18,485
You know what my son does?
840
01:43:18,568 --> 01:43:20,737
He's a bait salesman.
841
01:43:23,865 --> 01:43:25,784
You've done a hell of a job, John.
842
01:43:25,867 --> 01:43:28,502
I'm gonna make sure
that you get everything -
843
01:43:28,527 --> 01:43:30,187
everything that you deserve.
844
01:43:32,374 --> 01:43:34,042
Thank you, sir.
845
01:43:36,753 --> 01:43:38,255
God -
846
01:43:39,256 --> 01:43:44,094
Goddamn it! I want three runners!
Get me three runners!
847
01:43:44,177 --> 01:43:46,471
You go back to the rear
as far as you have to go to find water...
848
01:43:46,555 --> 01:43:48,598
and get back here with it
as fast as you can!
849
01:43:48,682 --> 01:43:51,518
We attack in one hour!
850
01:43:51,601 --> 01:43:53,520
We'll throw everything
we got at 'em!
851
01:43:53,603 --> 01:43:56,189
We're going all the way!
Nothing's stopping us!
852
01:43:56,273 --> 01:43:58,275
It's high ground by nightfall!
853
01:44:22,466 --> 01:44:24,760
You seen many dead people?
854
01:44:25,802 --> 01:44:27,763
Plenty.
855
01:44:27,846 --> 01:44:31,099
They're no different than dead dogs...
856
01:44:31,183 --> 01:44:33,685
once you get used to the idea.
857
01:44:38,023 --> 01:44:40,025
They're meat, kid.
858
01:44:56,166 --> 01:44:58,251
Are you righteous?
859
01:44:58,335 --> 01:45:00,337
Kind?
860
01:45:02,339 --> 01:45:05,342
Does your confidence lie in this?
861
01:45:07,719 --> 01:45:10,013
Are you loved by all?
862
01:45:12,057 --> 01:45:14,059
Know that I was too.
863
01:45:17,771 --> 01:45:21,900
Do you imagine your sufferings
will be less because you loved goodness?
864
01:45:23,151 --> 01:45:24,694
Truth?
865
01:48:43,893 --> 01:48:46,521
This Way!
866
01:49:04,748 --> 01:49:07,876
Get down!
Get on the fucking ground!
867
01:49:07,959 --> 01:49:10,420
Get fucking down now!
868
01:49:23,641 --> 01:49:27,103
Get down! Get down!
869
01:49:27,187 --> 01:49:29,355
Get down! Stay there!
870
01:49:38,156 --> 01:49:41,951
Get back!
Get on the fucking ground!
871
01:49:42,035 --> 01:49:43,703
Now!
872
01:50:43,680 --> 01:50:45,682
This great evil.
873
01:50:47,892 --> 01:50:50,895
Where does it come from?
874
01:50:55,191 --> 01:50:58,194
How did it steal into the world?
875
01:51:09,038 --> 01:51:13,334
What seed,
what root did it grow from?
876
01:51:17,422 --> 01:51:19,632
Who's doing this?
877
01:51:22,343 --> 01:51:24,345
Who's killing us...
878
01:51:28,224 --> 01:51:31,019
robbing us of life and light...
879
01:51:35,565 --> 01:51:39,152
mocking us with the sight
of what we might have known?
880
01:52:04,928 --> 01:52:07,847
Does our ruin benefit the earth?
881
01:52:10,099 --> 01:52:14,103
Does it help the grass to grow,
the sun to shine?
882
01:52:18,858 --> 01:52:22,737
Is this darkness in you too?
883
01:52:28,618 --> 01:52:31,162
Have you passed
through this night?
884
01:52:36,960 --> 01:52:40,129
I'm gonna sink my teeth
into your liver.
885
01:52:43,341 --> 01:52:45,176
You're dying.
886
01:52:57,397 --> 01:52:59,816
See them birds up there?
887
01:53:00,817 --> 01:53:03,152
They're gonna eat you raw.
888
01:53:08,283 --> 01:53:11,286
Where you're going,
you're not coming back from.
889
01:54:23,107 --> 01:54:25,693
What are you to me?
890
01:54:30,865 --> 01:54:32,867
Nothin'.
891
01:56:54,300 --> 01:56:55,968
Have a seat here.
892
01:57:06,646 --> 01:57:09,815
Staros, I'm relieving you
of your command.
893
01:57:13,027 --> 01:57:15,238
Lieutenant Band
will take over for you.
894
01:57:16,948 --> 01:57:19,075
I already told him.
895
01:57:28,834 --> 01:57:32,338
It's a hard thing to do.
896
01:57:32,421 --> 01:57:35,258
Difficult decision to make.
897
01:57:37,760 --> 01:57:39,887
I don't think you're tough enough.
898
01:57:41,347 --> 01:57:43,599
You're too soft.
You're just too soft-hearted.
899
01:57:43,683 --> 01:57:46,394
You're not tough-fibered enough.
900
01:57:51,023 --> 01:57:55,027
Anyway, it's - it's my decision to make,
and I've already made it.
901
01:57:56,612 --> 01:57:59,615
I don't like to see my men
get killed, sir.
902
01:58:06,163 --> 01:58:09,375
Have you ever had anyone
die in your arms, sir?
903
01:58:09,458 --> 01:58:11,961
Have you?
904
01:58:24,473 --> 01:58:27,226
I don't see any reason
to make a scandal out of this.
905
01:58:27,310 --> 01:58:29,895
I don't want it in the records
of the battalion where I commanded...
906
01:58:29,979 --> 01:58:32,898
and there's no reason for you
to have it on your records.
907
01:58:32,982 --> 01:58:36,611
This has nothing to do
with cowardice or inefficiency.
908
01:58:39,989 --> 01:58:42,366
Look at this jungle.
909
01:58:42,450 --> 01:58:47,580
Look at those vines, the way they twine
around the trees, swallowing everything.
910
01:58:50,041 --> 01:58:52,418
Nature's cruel, Staros.
911
01:59:01,594 --> 01:59:03,846
I'm going to let you apply
for reassignment...
912
01:59:03,929 --> 01:59:08,809
to the judge Advocate General's Corps
in Washington for reasons of ill health.
913
01:59:08,893 --> 01:59:10,686
You're a lawyer.
914
01:59:10,770 --> 01:59:12,438
You had malaria yet?
915
01:59:12,521 --> 01:59:14,607
- No, I haven't.
- Doesn't matter.
916
01:59:14,690 --> 01:59:18,444
I can fix that.
Anyway, you probably will have it.
917
01:59:18,527 --> 01:59:21,447
I'm also recommending you
for the Silver Star...
918
01:59:21,530 --> 01:59:25,201
and I'll recommend it in such a way
it definitely won't be refused.
919
01:59:26,744 --> 01:59:29,747
Might as well have
the Purple Heart too.
920
01:59:32,249 --> 01:59:33,793
Why?
921
01:59:33,876 --> 01:59:36,462
Because of that scratch on your face...
922
01:59:36,545 --> 01:59:39,674
and because of
those cuts on your hands.
923
01:59:39,757 --> 01:59:41,676
Now, you listen to me, Staros.
924
01:59:41,759 --> 01:59:43,449
I think it's best you go back right away
925
01:59:43,474 --> 01:59:45,370
with the next batch of
wounded and prisoners.
926
01:59:45,429 --> 01:59:49,266
It is no goddamn good for you
to keep hanging around.
927
01:59:49,350 --> 01:59:52,728
The quieter we keep this,
the better it'll be for all.
928
02:00:27,555 --> 02:00:30,683
This is from Colonel Tall.
929
02:00:30,766 --> 02:00:35,813
“Our victory gives us
the highest reasons for pride.
930
02:00:35,896 --> 02:00:39,442
"It will prove a milestone
in the battle for Guadalcanal.
931
02:00:40,860 --> 02:00:43,792
“Tomorrow,
the division commander will arrive
932
02:00:43,817 --> 02:00:46,556
"to make a personal
inspection of the line.
933
02:00:46,615 --> 02:00:47,841
“After the inspection,
934
02:00:47,866 --> 02:00:51,444
"we're to be relieved by a battalion
of the division's reserve regiment.
935
02:00:52,663 --> 02:00:56,909
I've secured for the battalion
a week's rest off the line.”
936
02:01:01,005 --> 02:01:02,548
That's all.
937
02:02:58,330 --> 02:03:00,040
Hours like months.
938
02:03:02,751 --> 02:03:04,795
Days like years.
939
02:03:07,339 --> 02:03:10,593
Walked into the golden age...
940
02:03:14,263 --> 02:03:17,516
stood on the shores
of a new world.
941
02:03:27,526 --> 02:03:30,779
I would've come by
and paid you guys a visit...
942
02:03:30,863 --> 02:03:32,531
but, uh...
943
02:03:35,534 --> 02:03:38,537
I just felt like being alone, you know.
944
02:03:39,872 --> 02:03:41,540
Yeah?
945
02:03:51,508 --> 02:03:54,511
We - We wanted to thank you, sir...
946
02:03:58,307 --> 02:04:01,310
for asking to make
that flanking move...
947
02:04:03,103 --> 02:04:05,105
for watching out for us...
948
02:04:07,107 --> 02:04:09,109
keeping us together.
949
02:04:14,865 --> 02:04:18,369
We're all sorry to see you go.
We feel like you got a rotten deal.
950
02:04:20,913 --> 02:04:24,166
Well, I'm not sure that you're right.
951
02:04:26,669 --> 02:04:28,796
The tough part is, uh...
952
02:04:30,589 --> 02:04:32,758
not knowing
if you're doing any good.
953
02:04:34,760 --> 02:04:36,762
That's the hard part.
954
02:04:38,764 --> 02:04:42,309
But, uh, it doesn't matter.
I don't care. I'm -
955
02:04:42,393 --> 02:04:44,395
I'm glad to be going.
956
02:04:45,729 --> 02:04:47,648
I'm glad.
957
02:04:47,731 --> 02:04:50,150
There's still time.
We could file a complaint.
958
02:04:50,234 --> 02:04:53,779
For what?
What good would that do?
959
02:04:56,532 --> 02:04:58,242
Anyway, I want to go.
960
02:05:01,120 --> 02:05:03,622
Leave it alone.
Let it lay.
961
02:05:16,051 --> 02:05:18,053
What does that mean, sir?
962
02:05:20,889 --> 02:05:23,559
It means,
“You've been like my sons.”
963
02:05:34,570 --> 02:05:36,572
You are my sons.
964
02:05:37,948 --> 02:05:39,950
My dear sons.
965
02:05:41,076 --> 02:05:43,162
Push up.
966
02:05:43,245 --> 02:05:45,956
You live inside me now.
967
02:05:49,793 --> 02:05:52,588
I'll carry you wherever I go.
968
02:06:07,978 --> 02:06:10,981
Can't nothing make you forget it.
969
02:06:14,443 --> 02:06:17,446
Each time you start from scratch.
970
02:06:22,785 --> 02:06:25,537
War don't ennoble men.
971
02:06:25,621 --> 02:06:27,748
It turns 'em into dogs.
972
02:06:34,630 --> 02:06:36,840
Poisons the soul.
973
02:07:40,988 --> 02:07:42,990
My dear wife.
974
02:07:45,617 --> 02:07:47,995
You get something
twisted out of your insides...
975
02:07:48,078 --> 02:07:52,249
by all this blood, filth and noise.
976
02:08:01,675 --> 02:08:04,261
I want to stay changeless for you.
977
02:08:06,889 --> 02:08:10,100
I want to come back to you
the man I was before.
978
02:08:17,566 --> 02:08:20,569
How do we get
to those other shores...
979
02:08:24,448 --> 02:08:26,575
to those blue hills?
980
02:08:36,668 --> 02:08:38,378
Love.
981
02:08:47,679 --> 02:08:50,349
Where does it come from?
982
02:08:58,148 --> 02:09:00,901
Who lit this flame in us?
983
02:09:07,407 --> 02:09:10,202
No war can put it out...
984
02:09:11,286 --> 02:09:13,580
conquer it.
985
02:09:20,921 --> 02:09:22,923
I was a prisoner.
986
02:09:27,344 --> 02:09:29,638
You set me free.
987
02:09:33,892 --> 02:09:39,231
No matter how much training you got,
how careful you are...
988
02:09:41,024 --> 02:09:44,361
it's a matter of luck
whether or not you get killed.
989
02:09:44,444 --> 02:09:49,992
Makes no difference who you are
or how tough a guy you might be.
990
02:09:51,868 --> 02:09:56,248
If you're in the wrong spot at
the wrong time, you're gonna get it.
991
02:10:06,842 --> 02:10:09,428
I look at that boy dying...
992
02:10:10,971 --> 02:10:12,973
I don't feel nothing.
993
02:10:16,018 --> 02:10:18,937
I don't care about nothing anymore.
994
02:10:23,692 --> 02:10:25,819
Sounds like bliss.
995
02:10:30,157 --> 02:10:33,493
I don't have that feeling yet...
996
02:10:33,577 --> 02:10:35,537
that numbness.
997
02:10:36,913 --> 02:10:39,583
Not like the rest of you guys.
998
02:10:43,170 --> 02:10:46,173
Maybe 'cause I knew what to expect.
999
02:10:48,717 --> 02:10:51,720
Maybe I was just frozen up already.
1000
02:11:34,930 --> 02:11:37,933
I haven't touched another woman
since I was called up.
1001
02:11:39,601 --> 02:11:41,436
Or talked to one.
1002
02:11:45,440 --> 02:11:47,150
I don't want to -
1003
02:11:48,443 --> 02:11:50,779
I don't want to feel the desire.
1004
02:12:28,150 --> 02:12:31,236
All right. Abrahams!
Abrahams, here you go.
1005
02:12:31,319 --> 02:12:35,031
Stack! Where's Stack?
Bring him out. Here.
1006
02:12:35,115 --> 02:12:37,701
Bell?
1007
02:12:37,784 --> 02:12:39,911
Bell!
1008
02:12:39,995 --> 02:12:43,039
Another one for Bell.
Another one for Bell.
1009
02:12:45,792 --> 02:12:47,794
Dear jack...
1010
02:12:49,588 --> 02:12:52,716
I've met an Air Force captain.
1011
02:12:52,799 --> 02:12:55,302
I've fallen in love with him.
1012
02:12:57,554 --> 02:13:00,182
I want a divorce to marry him.
1013
02:13:06,146 --> 02:13:09,774
I know you can say no,
but I'm asking you anyway...
1014
02:13:09,858 --> 02:13:13,361
out of the memory
of what we had together.
1015
02:13:19,451 --> 02:13:22,329
Forgive me.
1016
02:13:22,412 --> 02:13:25,749
It just got too lonely, jack.
1017
02:13:45,435 --> 02:13:47,437
We'll meet again someday.
1018
02:13:51,191 --> 02:13:54,861
People who have been as close
as we've been always meet again.
1019
02:14:03,703 --> 02:14:06,623
I have no right
to speak to you this way.
1020
02:14:06,706 --> 02:14:09,334
I can't stop myself.
1021
02:14:09,417 --> 02:14:11,586
A habit so strong.
1022
02:14:13,755 --> 02:14:16,841
Oh, my friend
of all those shining years...
1023
02:14:20,428 --> 02:14:22,514
help me leave you.
1024
02:15:49,684 --> 02:15:51,686
What's your name?
1025
02:17:03,925 --> 02:17:05,927
We were a family.
1026
02:17:09,180 --> 02:17:11,891
How'd it break up and come apart...
1027
02:17:15,061 --> 02:17:18,523
so that now
we're turned against each other...
1028
02:17:20,275 --> 02:17:23,278
each standing in the other's light?
1029
02:17:32,203 --> 02:17:35,707
How did we lose the good
that was given us...
1030
02:17:36,666 --> 02:17:38,668
let it slip away...
1031
02:17:41,546 --> 02:17:43,882
scatter it, careless?
1032
02:18:04,194 --> 02:18:07,238
What's keeping us
from reaching out...
1033
02:18:07,322 --> 02:18:09,324
touching the glory?
1034
02:18:11,493 --> 02:18:15,288
I'd have had you, Witt,
if you was a Jap...
1035
02:18:15,371 --> 02:18:17,373
long ago.
1036
02:18:19,000 --> 02:18:21,002
They leave you here?
1037
02:18:22,504 --> 02:18:24,088
Yep.
1038
02:18:24,172 --> 02:18:26,716
I slowed 'em up.
1039
02:18:26,800 --> 02:18:28,802
Don't mind, really.
1040
02:18:29,886 --> 02:18:33,056
The medic, he fixed me up pretty good.
1041
02:18:33,139 --> 02:18:34,808
I got plenty of ammo.
1042
02:18:37,519 --> 02:18:40,104
Somebody'll be along for me eventually.
1043
02:18:45,043 --> 02:18:46,287
They got you good.
1044
02:18:46,312 --> 02:18:47,536
Right in the knee.
1045
02:18:47,695 --> 02:18:49,322
Yeah.
1046
02:18:49,405 --> 02:18:51,950
I'm out of this war for good, Witt.
1047
02:18:57,288 --> 02:18:59,207
What are you doing down here?
1048
02:18:59,290 --> 02:19:02,669
Uh, just, you know-
I'm heading back to the company.
1049
02:19:02,752 --> 02:19:05,088
Yeah.
1050
02:19:06,381 --> 02:19:08,716
Well, you give all them boys my best.
1051
02:19:08,800 --> 02:19:11,594
You can come with me if you want.
1052
02:19:11,678 --> 02:19:13,429
I'll help you along.
1053
02:19:15,181 --> 02:19:17,642
Nah, it's nice and quiet...
1054
02:19:17,725 --> 02:19:19,727
peaceful up here.
1055
02:19:22,146 --> 02:19:25,483
I'd just slow you up.
There'll be somebody along.
1056
02:19:29,153 --> 02:19:31,573
I'll remind 'em.
1057
02:19:31,656 --> 02:19:33,324
Okay.
1058
02:21:08,962 --> 02:21:11,673
Hey, Witt.
1059
02:21:15,593 --> 02:21:18,513
Who you making trouble for today?
1060
02:21:18,596 --> 02:21:21,516
What do you mean?
1061
02:21:21,599 --> 02:21:24,852
Well, isn't that what you like to do?
1062
02:21:24,936 --> 02:21:27,689
Turn left when they say go right?
1063
02:21:34,445 --> 02:21:37,448
Why are you
such a troublemaker, Witt?
1064
02:21:39,283 --> 02:21:42,286
You care about me,
don't you, Sergeant?
1065
02:21:43,371 --> 02:21:45,623
I always felt like you did.
1066
02:21:46,958 --> 02:21:49,961
Why do you always
make yourself out like a rock?
1067
02:21:51,295 --> 02:21:53,631
One day I can come up
and talk to you.
1068
02:21:54,716 --> 02:21:57,135
By the next day...
1069
02:21:57,218 --> 02:21:59,470
it's like we never even met.
1070
02:22:12,525 --> 02:22:14,902
Lonely house now.
1071
02:22:17,613 --> 02:22:19,782
You ever get lonely?
1072
02:22:19,866 --> 02:22:22,744
Only around people.
1073
02:22:23,619 --> 02:22:25,413
Only around people.
1074
02:22:30,543 --> 02:22:33,796
You still believing
in the beautiful light, are you?
1075
02:22:41,512 --> 02:22:43,681
How do you do that?
1076
02:22:45,224 --> 02:22:47,560
You're a magician to me.
1077
02:22:56,402 --> 02:22:59,697
I still see a spark in you.
1078
02:23:23,763 --> 02:23:26,182
One man looks at a dying bird...
1079
02:23:26,265 --> 02:23:28,810
and thinks there's nothing
but unanswered pain.
1080
02:23:32,105 --> 02:23:34,982
But death's got the final word.
1081
02:23:36,609 --> 02:23:39,278
It's laughing at him.
1082
02:23:48,663 --> 02:23:51,958
Another man sees that same bird...
1083
02:23:54,085 --> 02:23:56,420
feels the glory...
1084
02:24:01,175 --> 02:24:04,178
feels something smiling through it.
1085
02:25:01,235 --> 02:25:03,487
We need to get out of here right now.
1086
02:25:03,571 --> 02:25:07,658
You explain to - to headquarters
the situation?
1087
02:25:07,742 --> 02:25:10,286
- No.
- Do they know where we are?
1088
02:25:10,369 --> 02:25:12,288
'Cause we're sitting ducks out here.
1089
02:25:13,623 --> 02:25:17,001
Well, I think that's up to me
to judge, Sergeant.
1090
02:25:18,336 --> 02:25:23,007
No, I think we just need to send somebody
up there and find out how close they are.
1091
02:25:23,090 --> 02:25:25,259
Okay? It's easy.
1092
02:25:26,344 --> 02:25:29,680
Hey, Weld, uh,
get headquarters on that thing.
1093
02:25:29,764 --> 02:25:31,682
The fire's coming closer, sir.
1094
02:25:31,766 --> 02:25:33,809
Line's cut.
1095
02:25:33,893 --> 02:25:35,811
This line?
1096
02:25:35,895 --> 02:25:40,024
Well, we need to send somebody out there
to find out where that line is being cut...
1097
02:25:40,107 --> 02:25:43,110
and we need to find out how
close they are.
1098
02:25:43,194 --> 02:25:44,737
Come on.
1099
02:25:44,820 --> 02:25:48,074
Uh - Okay, okay.
1100
02:25:51,285 --> 02:25:53,412
Hey, you.
1101
02:25:53,496 --> 02:25:54,997
You go.
1102
02:25:56,749 --> 02:25:59,835
You're going, Fife.
1103
02:26:03,297 --> 02:26:06,133
Coombs.
You go too.
1104
02:26:07,134 --> 02:26:09,553
- Come on.
- I'll go.
1105
02:26:09,637 --> 02:26:13,224
But I want you to know I think
the whole thing's a bad idea though.
1106
02:26:13,307 --> 02:26:15,559
If they come down here
in any strength, Lieutenant...
1107
02:26:15,643 --> 02:26:17,895
they're gonna knock our position
to hell and flinders.
1108
02:26:17,979 --> 02:26:20,564
Well, you don't have to go, Private.
There's others who 'll volunteer.
1109
02:26:20,648 --> 02:26:25,569
No, I want to go, sir. In case
something bad happens, I want to be there.
1110
02:26:25,653 --> 02:26:28,406
All right.
You stay by the river.
1111
02:26:28,489 --> 02:26:31,409
That jungle's too thick.
And be very careful.
1112
02:26:31,492 --> 02:26:33,119
I will.
1113
02:26:33,202 --> 02:26:34,870
Good luck, Witt.
1114
02:26:35,621 --> 02:26:37,581
You okay, Fife?
1115
02:28:04,668 --> 02:28:07,004
A reinforced battalion.
1116
02:28:09,215 --> 02:28:12,551
We need to go back,
tell the lieutenant.
1117
02:28:16,430 --> 02:28:18,224
Let's go.
1118
02:28:34,740 --> 02:28:37,243
I'm hit!
1119
02:29:18,117 --> 02:29:21,078
Do it! Split up!
1120
02:29:21,162 --> 02:29:23,289
Get back!
1121
02:29:36,260 --> 02:29:39,763
One of us needs to stay here
and hold 'em off.
1122
02:29:46,061 --> 02:29:48,063
We'll be all right.
1123
02:29:53,486 --> 02:29:56,655
My friend here doesn't have long.
1124
02:29:56,739 --> 02:29:59,492
So, you go.
1125
02:30:01,619 --> 02:30:02,536
You go on ahead.
1126
02:30:25,392 --> 02:30:27,186
Witt.
1127
02:31:13,357 --> 02:31:16,610
They're coming.
1128
02:31:16,694 --> 02:31:18,362
I gotta go.
1129
02:31:18,445 --> 02:31:20,948
I don't want you to be afraid.
1130
02:31:21,031 --> 02:31:24,326
Just hide out here till you hear firing.
1131
02:31:24,410 --> 02:31:26,662
Then push on down the river.
1132
02:32:06,994 --> 02:32:09,913
- Where's Coombs?
- Get back. Get back. They're coming!
1133
02:32:11,832 --> 02:32:14,209
Fall back.
1134
02:32:15,336 --> 02:32:17,671
Where's Witt?
Fife, where's Witt?
1135
02:32:24,011 --> 02:32:25,929
Fife, where's Witt?
1136
02:32:29,808 --> 02:32:32,686
Fife. Fife, where's Witt?
1137
02:34:15,789 --> 02:34:17,875
America.
1138
02:37:06,960 --> 02:37:09,630
Where's your spark now?
1139
02:37:31,944 --> 02:37:35,489
Now, I know you men have been making
and drinking this goddamn swipe.
1140
02:37:35,572 --> 02:37:37,699
That's okay by me.
1141
02:37:37,783 --> 02:37:39,368
Everything a lie.
1142
02:37:39,451 --> 02:37:42,955
Any man in an outfit of mine can
get as drunk as he wants to every night.
1143
02:37:43,038 --> 02:37:45,165
Everything you hear, everything you see.
1144
02:37:45,248 --> 02:37:46,770
As long as he's ready and in shape
1145
02:37:46,795 --> 02:37:49,360
to make reveille and carry out
any assignment he is given.
1146
02:37:49,419 --> 02:37:53,215
If he can't do that,
he's gonna have trouble from me.
1147
02:37:53,298 --> 02:37:55,425
So much to spew out.
1148
02:37:55,509 --> 02:37:57,509
Now, I prefer to think of myself
as a family man...
1149
02:37:57,511 --> 02:38:00,597
and that's what we all are here,
whether we like it or not.
1150
02:38:00,681 --> 02:38:03,600
We are a family.
1151
02:38:03,684 --> 02:38:05,936
I'm the father.
1152
02:38:06,019 --> 02:38:09,731
Guess that makes
Sergeant Welsh here the mother.
1153
02:38:09,815 --> 02:38:12,359
They just keep coming, one after another.
1154
02:38:12,442 --> 02:38:14,022
And whether you guys like it or not,
1155
02:38:14,047 --> 02:38:16,095
that makes you all
the children in this family.
1156
02:38:16,154 --> 02:38:19,533
Now, a family can have only one head,
and that is the father.
1157
02:38:19,616 --> 02:38:24,413
Father's the head, mother runs it.
That's the way it's gonna work here.
1158
02:38:24,496 --> 02:38:27,249
If any of you men want to see me
about anything -
1159
02:38:27,332 --> 02:38:29,543
- You're in a box.
- anything at all...
1160
02:38:29,626 --> 02:38:31,044
A moving box.
1161
02:38:31,128 --> 02:38:33,547
You will find that I am available.
1162
02:38:33,630 --> 02:38:35,647
This war is not gonna be over
by next Christmas.
1163
02:38:35,672 --> 02:38:38,134
It's gonna be a long time
before we get home.
1164
02:38:38,593 --> 02:38:40,595
They want you dead...
1165
02:38:43,098 --> 02:38:45,200
or in their lie.
1166
02:38:50,272 --> 02:38:52,941
Only one thing a man can do -
1167
02:38:55,569 --> 02:38:57,904
find something that's his...
1168
02:39:00,782 --> 02:39:03,243
make an island for himself.
1169
02:39:16,423 --> 02:39:20,302
If I never meet you in this life...
1170
02:39:20,385 --> 02:39:22,596
let me feel the lack.
1171
02:39:30,979 --> 02:39:33,190
A glance from your eyes...
1172
02:39:33,273 --> 02:39:35,525
and my life will be yours.
1173
02:40:24,574 --> 02:40:28,495
Somethin' I can come back to.
Some kind of foundation.
1174
02:40:28,578 --> 02:40:33,250
I mean, I don't know what, you know -
what your plans are, but...
1175
02:40:33,333 --> 02:40:34,751
I'm determined now.
1176
02:40:34,835 --> 02:40:37,754
I've been through
the thick and thin of it.
1177
02:40:37,838 --> 02:40:41,424
You know, I may be young,
but I've lived plenty of life.
1178
02:40:41,508 --> 02:40:43,927
I'm ready to start living it good.
1179
02:40:44,010 --> 02:40:45,538
You know, my daddy always told me
1180
02:40:45,563 --> 02:40:48,773
it's gonna get a whole lot worse
before it gets better.
1181
02:40:48,932 --> 02:40:53,353
You know, 'cause life ain't supposed
to be that hard when you're young.
1182
02:40:53,436 --> 02:40:57,858
Well, I - I figure after this,
the worst is gonna be gone though.
1183
02:40:57,941 --> 02:41:01,403
It's time for things to get better.
That's what I want.
1184
02:41:02,487 --> 02:41:04,573
That's what's gonna happen.
1185
02:41:05,699 --> 02:41:08,451
I'm getting older now.
1186
02:41:08,535 --> 02:41:11,788
By no means old, but older.
1187
02:41:11,872 --> 02:41:14,875
Where is it that we were together?
1188
02:41:18,170 --> 02:41:21,214
Who were you that I lived with...
1189
02:41:25,218 --> 02:41:27,345
walked with?
1190
02:41:34,394 --> 02:41:36,396
The brother.
1191
02:41:42,944 --> 02:41:44,946
The friend.
1192
02:42:11,556 --> 02:42:13,892
Darkness and light.
1193
02:42:15,018 --> 02:42:18,146
Strife and love.
1194
02:42:18,230 --> 02:42:22,651
Are they the workings of one mind...
1195
02:42:22,734 --> 02:42:25,737
the features of the same face?
1196
02:42:40,335 --> 02:42:42,379
O my soul...
1197
02:42:44,130 --> 02:42:46,633
let me be in you now.
1198
02:42:52,180 --> 02:42:54,849
Look out through my eyes.
1199
02:42:55,892 --> 02:42:58,895
Look out at the things you made.
1200
02:43:03,233 --> 02:43:05,902
All things shining.
92725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.