Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,664 --> 00:01:45,695
YOU'LL BE
PERFECTLY ALL RIGHT.
2
00:01:47,200 --> 00:01:48,766
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT.
3
00:01:57,087 --> 00:01:59,646
JUST PULL YOURSELF
TOGETHER.
4
00:02:20,924 --> 00:02:23,150
I'M SORRY, MRS. MACOMBER,
TO HAVE TO MEET YOU LIKE THIS.
5
00:02:23,307 --> 00:02:25,421
UH, PLEASE, ACCEPT
MY DEEPEST SYMPATHY.
THANK YOU.
6
00:02:25,579 --> 00:02:27,085
Logan: STEP ASIDE,
CAPTAIN SMOLLETT.
7
00:02:27,242 --> 00:02:29,134
I'D LIKE A PICTURE OF WILSON
AND THE LADY TOGETHER.
8
00:02:29,291 --> 00:02:30,349
PLEASE DON'T.
NONE OF THAT NOW.
9
00:02:30,506 --> 00:02:31,532
SORRY, CAPTAIN.
THIS IS NEWS.
10
00:02:31,690 --> 00:02:32,814
BUT PLEASE,
CAPTAIN SMOLLETT.
11
00:02:32,971 --> 00:02:34,126
THAT'S ENOUGH, LOGAN.
THAT'S ENOUGH.
12
00:02:34,283 --> 00:02:35,437
I'LL DRIVE YOU
RIGHT TO THE HOTEL.
13
00:02:35,593 --> 00:02:37,484
MR. WILSON AND MR. RAYMES
WILL TAKE CARE OF THINGS HERE.
14
00:02:37,641 --> 00:02:40,026
THANK YOU, CAPTAIN SMOLLETT.
YOU'RE VERY CONSIDERATE.
15
00:02:42,268 --> 00:02:44,299
WHEN WILL I SEE YOU?
16
00:02:44,457 --> 00:02:46,074
LATER, PERHAPS.
17
00:02:48,186 --> 00:02:51,033
UH, DROP INTO HEADQUARTERS
IN AN HOUR.
18
00:02:55,002 --> 00:02:57,816
[ ENGINE TURNS OVER ]
19
00:03:07,162 --> 00:03:09,163
YOU'LL IDENTIFY
THE BODY?
20
00:03:09,319 --> 00:03:10,326
THAT'S RIGHT.
21
00:03:22,808 --> 00:03:25,320
HM. HEFTY FELLOW,
WASN'T HE?
22
00:03:25,477 --> 00:03:26,952
MACOMBER HIS NAME?
23
00:03:27,109 --> 00:03:28,488
FRANCIS MACOMBER.
24
00:03:28,646 --> 00:03:30,375
SCOTSMAN?
AMERICAN.
25
00:03:30,531 --> 00:03:32,520
OH. NICE CHAP?
26
00:03:32,677 --> 00:03:34,790
WELL,
WHAT DOES IT MATTER NOW?
27
00:03:34,948 --> 00:03:36,072
[ CHUCKLES ] YES.
28
00:03:36,229 --> 00:03:37,704
UH, WHEN DID IT HAPPEN?
29
00:03:37,861 --> 00:03:40,519
THIS MORNING, EARLY.
THEY WERE AFTER BUFFALO.
30
00:03:40,675 --> 00:03:42,245
AH, THAT EXPLAINS
A LOT.
31
00:03:42,402 --> 00:03:44,519
REMEMBER THE FIRST ONE
I TRIED TO KNOCK DOWN --
32
00:03:44,677 --> 00:03:46,184
FOUR OF US
AS A MATTER OF FACT,
33
00:03:46,340 --> 00:03:48,038
ALL HANDY WITH RIFLES,
BLAZING AWAY.
34
00:03:48,195 --> 00:03:50,405
HM. YOU'D HAVE THOUGHT
WE WERE USING BIRD SHOT.
35
00:03:50,563 --> 00:03:51,910
THEY'LL TAKE THE DEVIL
OF A LOT OF KILLING.
36
00:03:52,067 --> 00:03:53,125
YES, A LOT OF KILLING.
37
00:03:53,282 --> 00:03:55,205
ANYONE'S A FOOL
TO TRY A TRICK SHOT --
38
00:03:55,361 --> 00:03:57,064
THE SORT OF FOOL
WHO'D TRY TO STOP
39
00:03:57,220 --> 00:03:58,822
A LOCOMOTIVE
WITH A SLINGSHOT.
40
00:03:58,979 --> 00:04:01,700
HE WAS JUST UNLUCKY.
LET'S GET THIS OVER WITH.
41
00:04:01,858 --> 00:04:02,853
HOW, UH --
42
00:04:03,010 --> 00:04:05,170
HOW BIG WAS THE BUFFALO?
43
00:04:07,059 --> 00:04:08,709
WELL, I THOUGHT --
44
00:04:08,867 --> 00:04:11,748
NO, HE WASN'T GORED.
HE WAS SHOT.
45
00:04:11,904 --> 00:04:13,222
IN THE BACK.
46
00:04:13,379 --> 00:04:14,819
FROM THE BACK.
47
00:04:14,976 --> 00:04:16,035
ACCIDENT?
48
00:04:16,192 --> 00:04:18,692
ACCIDENT.
49
00:04:18,849 --> 00:04:20,772
UH, WHO WAS THERE?
50
00:04:20,930 --> 00:04:23,012
HIS WIFE AND I,
KONGONI AND ABDULLA.
51
00:04:23,169 --> 00:04:25,219
THE BUFFALO WAS WOUNDED?
WOUNDED.
52
00:04:25,376 --> 00:04:26,339
NOTHING WORSE --
53
00:04:26,495 --> 00:04:28,835
HEAD UP, COMING LIKE
AN EXPRESS TRAIN,
54
00:04:28,993 --> 00:04:31,298
EVERYONE EXCITED,
EVERYBODY FIRING...
55
00:04:31,454 --> 00:04:34,082
OOH, THEY -- THEY --
THEY'RE DEVILS TO KILL.
56
00:04:34,239 --> 00:04:36,449
YES. A THING LIKE THIS
COULD HAPPEN.
57
00:04:36,607 --> 00:04:39,151
IT COULD.
IT DID.
58
00:04:48,655 --> 00:04:49,760
HELLO.
59
00:04:49,916 --> 00:04:51,551
[ CHUCKLES ]
60
00:04:51,710 --> 00:04:53,505
SHORT TRIP THIS TIME?
61
00:04:53,662 --> 00:04:55,807
[ SIGHS ]
YEAH. SHORT.
62
00:04:55,965 --> 00:04:59,774
YOU LOOK LIKE YOU NEED THIS
TONIGHT, WILSON.
63
00:04:59,932 --> 00:05:02,432
WHEN DID YOU GET IN?
64
00:05:02,590 --> 00:05:04,638
ABOUT A HALF-HOUR AGO.
65
00:05:04,794 --> 00:05:06,526
SAY WHEN.
66
00:05:06,683 --> 00:05:09,535
WHAT DELAYED YOU
AT THE AIRFIELD?
67
00:05:09,691 --> 00:05:11,039
OH, A FORMALITY.
68
00:05:11,196 --> 00:05:13,119
BRING BOTH THE GUESTS
BACK WITH YOU?
69
00:05:13,275 --> 00:05:15,582
MM-HMM. BOTH.
70
00:05:15,739 --> 00:05:18,142
NICE FLIGHT?
71
00:05:18,299 --> 00:05:21,693
DID MRS. MACOMBER
ENJOY IT?
72
00:05:21,850 --> 00:05:24,317
DO YOU CARE?
73
00:05:24,474 --> 00:05:26,558
DID MR. MACOMBER
ENJOY IT?
74
00:05:26,715 --> 00:05:29,054
HE DIDN'T SAY.
75
00:05:29,211 --> 00:05:31,549
HANDSOME MAN,
THAT AMERICAN.
76
00:05:31,705 --> 00:05:35,357
THAT TIME HE WAS HERE WITH YOU,
HE DRANK A LOT.
77
00:05:35,514 --> 00:05:37,034
HOW IS HE?
78
00:05:40,938 --> 00:05:43,229
WHEN I LEFT HIM
A FEW MINUTES AGO,
79
00:05:43,386 --> 00:05:44,475
HE WAS COLD SOBER.
80
00:05:44,632 --> 00:05:46,011
THINK OF THAT.
81
00:05:46,169 --> 00:05:48,061
WAS HE GOOD HUNTING?
82
00:05:48,217 --> 00:05:49,274
QUITE.
83
00:05:49,432 --> 00:05:52,155
DID EVERYONE SHOOT
A FULL BAG?
84
00:05:52,314 --> 00:05:53,275
EVERYONE.
85
00:05:53,433 --> 00:05:55,270
MRS. MACOMBER TOO?
86
00:06:00,618 --> 00:06:02,491
WHAT ARE YOU GETTING AT?
87
00:06:02,648 --> 00:06:05,593
I WAS AFRAID YOU'D GET
IN TROUBLE SOMETIME, WILSON.
88
00:06:05,750 --> 00:06:06,840
ARE YOU IN TROUBLE?
89
00:06:06,998 --> 00:06:07,801
NO.
90
00:06:07,958 --> 00:06:09,912
ONLY MRS. MACOMBER,
HUH?
91
00:06:10,069 --> 00:06:11,864
NOT MRS. MACOMBER,
EITHER.
92
00:06:12,021 --> 00:06:13,945
YOU DON'T CALL
KILLING HER HUSBAND TROUBLE?
93
00:06:14,102 --> 00:06:16,920
SHE DIDN'T
ANY MORE THAN I DID.
94
00:06:17,078 --> 00:06:19,288
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
95
00:06:19,445 --> 00:06:21,016
A WOMAN'S INTUITION,
WILSON.
96
00:06:21,174 --> 00:06:24,183
A WOMAN WOULD DO THINGS A MAN
WOULD NEVER DREAM OF DOING.
97
00:06:24,339 --> 00:06:26,535
I'D MURDER FOR A MAN
I WAS CRAZY ABOUT.
98
00:06:28,517 --> 00:06:31,704
YOU MUST HAVE BEEN
READING A BOOK.
99
00:06:31,860 --> 00:06:33,015
YOU'RE IN LOVE WITH HER.
100
00:06:33,173 --> 00:06:36,629
THE THOUGHT
NEVER ENTERED MY MIND.
101
00:06:36,787 --> 00:06:38,230
IT DOESN'T HAVE
TO ENTER YOUR MIND.
102
00:06:38,387 --> 00:06:40,279
AH. YOU SLIPPED ME
AT THE AIRPORT, CHUM.
103
00:06:40,437 --> 00:06:42,454
NOW TELL ME ALL ABOUT --
NO STORY, LOGAN.
104
00:06:42,612 --> 00:06:43,797
NO? THERE HAS TO BE.
WHY?
105
00:06:43,955 --> 00:06:45,525
OH, THE OFFICIAL HUSH-HUSH?
106
00:06:45,683 --> 00:06:48,246
I'VE GOT TO PRINT SOMETHING,
SO YOU MIGHT AS WELL --
THERE'S NOT A THING.
107
00:06:48,402 --> 00:06:51,286
HMM. BEAUTIFUL WOMAN,
RICH HUSBAND --
108
00:06:51,443 --> 00:06:53,205
I CAN DREAM UP THE REST.
109
00:06:53,361 --> 00:06:54,228
YOU CAN, EH?
110
00:06:54,387 --> 00:06:56,148
IT'S EASY.
WHY, SHE --
111
00:06:56,306 --> 00:06:57,845
"WHY, SHE," WHAT?
112
00:06:58,003 --> 00:07:01,236
I'M SORRY, WILSON.
I DON'T KNOW WHAT.
113
00:07:01,393 --> 00:07:03,075
PIPE DREAMS.
114
00:07:04,899 --> 00:07:06,466
YOU TOO.
115
00:07:23,521 --> 00:07:25,169
HELLO, WILSON.
116
00:07:25,328 --> 00:07:27,730
FILMS I HAD TAKEN
AT THE SCENE.
GOOD.
117
00:07:27,887 --> 00:07:30,579
I'LL HAVE THEM DEVELOPED IN TIME
FOR THE INQUEST TOMORROW.
118
00:07:30,737 --> 00:07:32,242
THE CORONER
RELEASED THE BODY.
119
00:07:32,400 --> 00:07:33,329
ACCIDENT?
120
00:07:33,485 --> 00:07:35,344
YES. KONGONI AND ABDULLA
TESTIFY TO THE ACCIDENT.
121
00:07:35,502 --> 00:07:37,713
IS THE FUNERAL ARRANGED?
FOR TOMORROW MORNING.
122
00:07:37,871 --> 00:07:39,410
THE LESS FUSS,
THE BETTER, THEN.
123
00:07:39,568 --> 00:07:42,224
HAS, UH, MRS. MACOMBER
BEEN INFORMED?
SHE WAS TOLD EVERYTHING.
124
00:07:42,381 --> 00:07:44,210
HE WAS AN ODD ONE,
THIS MACOMBER.
125
00:07:44,366 --> 00:07:46,546
LIKE THE REST OF HIS KIND,
BUT NO WORSE.
126
00:07:46,702 --> 00:07:47,505
HE WAS VERY RICH.
127
00:07:47,662 --> 00:07:49,647
I THINK HE WAS.
128
00:07:49,803 --> 00:07:51,986
YOU KNOW, I LIKED THE MACOMBERS
WHEN I FIRST MET THEM.
129
00:07:52,143 --> 00:07:53,712
BUT, SOMETIMES,
WHEN I LOOKED AT THEM,
130
00:07:53,870 --> 00:07:56,080
I FELT AS THOUGH I HAD OPENED
THE WRONG DOOR IN A HOTEL
131
00:07:56,238 --> 00:07:57,326
AND SEEN SOMETHING SHAMEFUL.
132
00:07:57,483 --> 00:07:58,927
I DON'T LOOK
THROUGH DOORS --
133
00:07:59,085 --> 00:08:01,326
A HUNT IS A HUNT,
AND THAT'S WHAT I WAS HIRED FOR.
134
00:08:01,484 --> 00:08:02,798
THIS HUNT WAS DIFFERENT.
135
00:08:02,955 --> 00:08:04,656
WHY DIFFERENT?
ONLY THE END.
136
00:08:04,813 --> 00:08:06,223
MORE THAN THE END,
WILSON.
137
00:08:06,381 --> 00:08:08,206
LOOK, MAN,
I'VE STUDIED PEOPLE.
138
00:08:08,363 --> 00:08:09,455
I KNOW MY MACOMBERS.
139
00:08:09,611 --> 00:08:12,335
THE WORLD IS FULL OF THEM --
BORN TO BE VICTIMS.
140
00:08:12,493 --> 00:08:14,477
ACCIDENTS ARE AS NATURAL TO THEM
AS BREATHING.
141
00:08:14,635 --> 00:08:16,495
NOBODY IS LOOKING
FOR AN ALIBI, SMOLLETT.
142
00:08:16,651 --> 00:08:18,092
HERE'S THE PAPER
FOR YOUR REPORT.
143
00:08:18,251 --> 00:08:19,150
TAKE IT AND ANSWER IT.
144
00:08:19,307 --> 00:08:20,718
WELL, I MADE
A VERBAL REPORT.
145
00:08:20,876 --> 00:08:23,403
THAT'S ALL THAT'S NEEDED
FOR AN ACCIDENT.
NOT IN THIS CASE.
146
00:08:23,561 --> 00:08:25,612
NO. HERE, TAKE SOME MORE.
YOU MIGHT SPOIL SOME.
147
00:08:25,770 --> 00:08:28,235
ANSWER IT IN TIME FOR THE
CLOSING OF THE INQUEST TOMORROW.
148
00:08:28,393 --> 00:08:29,932
WE CAN'T BE TOO EXACT
IN THIS CASE.
149
00:08:30,090 --> 00:08:32,108
YOU SEE, THE AMERICAN CONSUL
NEEDS THIS REPORT
150
00:08:32,264 --> 00:08:33,836
FOR HIS RECORDS --
THAT'S THE RUB.
151
00:08:33,994 --> 00:08:35,787
THE REPORT
IS FOR THE RECORDS, WILSON,
152
00:08:35,945 --> 00:08:37,293
SO, UH --
SO GO INTO DETAIL.
153
00:08:37,449 --> 00:08:38,666
[ SIGHS ]
154
00:08:38,824 --> 00:08:41,004
MUST HAVE BEEN
AN INTERESTING HUNT.
155
00:08:41,162 --> 00:08:43,372
BUT IT SEEMS
TO HAVE SHAKEN YOU UP.
156
00:08:43,529 --> 00:08:45,004
LOOK, WILSON --
157
00:08:45,161 --> 00:08:47,307
IF IT'D MAKE YOU FEEL
ANY BETTER TO TALK,
158
00:08:47,465 --> 00:08:48,938
I'LL LISTEN TO YOU
ANYTIME.
159
00:08:49,096 --> 00:08:50,442
TELL ME
ALL THAT HAPPENED --
160
00:08:50,600 --> 00:08:53,001
OFF THE RECORD, WILSON.
161
00:08:53,158 --> 00:08:55,723
YOU KNOW, OFF THE RECORD.
162
00:08:55,880 --> 00:08:58,903
THANKS, COMMISSIONER.
163
00:09:45,972 --> 00:09:48,340
[ SPEAKS SWAHILI ]
164
00:10:08,307 --> 00:10:10,195
[ TELEPHONE RINGS ]
165
00:10:12,017 --> 00:10:14,435
HELLO.
166
00:10:14,593 --> 00:10:17,473
MARGARET.
167
00:10:17,632 --> 00:10:19,617
YOU'VE GOT TO PULL
YOURSELF TOGETHER.
168
00:10:19,775 --> 00:10:21,827
I CAN'T SEE YOU NOW.
169
00:10:21,984 --> 00:10:24,451
NO, NO.
YOU CAN'T COME OVER HERE.
170
00:10:24,607 --> 00:10:25,985
YOU CAN'T.
171
00:10:26,143 --> 00:10:29,121
NOT THE WAY THINGS ARE.
172
00:10:29,279 --> 00:10:31,598
NOT NOW.
DON'T YOU REALIZE...
173
00:10:33,969 --> 00:10:38,336
YOU'VE GOT TO STAND IT ALONE.
YOU HAVEN'T ANY CHOICE.
174
00:10:38,494 --> 00:10:40,770
MARGARET.
175
00:10:40,926 --> 00:10:42,702
MARGARET!
176
00:11:19,179 --> 00:11:21,468
Smollett: ...THE REPORT
IS FOR THE RECORDS, WILSON,
177
00:11:21,626 --> 00:11:23,998
SO GO INTO DETAILS.
178
00:11:24,154 --> 00:11:26,460
IF IT'D MAKE YOU
FEEL ANY BETTER TO TALK,
179
00:11:26,617 --> 00:11:28,190
I'LL LISTEN TO YOU
ANYTIME.
180
00:11:28,346 --> 00:11:29,788
TELL ME ALL THAT HAPPENED --
181
00:11:29,946 --> 00:11:31,164
OFF THE RECORD, WILSON.
182
00:11:31,321 --> 00:11:33,149
YOU KNOW, OFF THE RECORD.
183
00:11:33,305 --> 00:11:35,242
OFF THE RECORD.
184
00:12:01,545 --> 00:12:03,257
UH,
MR. MACOMBER.
185
00:12:03,416 --> 00:12:05,895
YES, SIR.
THERE HE IS.
186
00:12:08,264 --> 00:12:10,105
YOU MUST BE WILSON.
THAT'S RIGHT.
187
00:12:10,262 --> 00:12:11,127
FRANCIS MACOMBER.
188
00:12:11,285 --> 00:12:12,280
I'M A BIT LATE.
189
00:12:12,438 --> 00:12:14,744
OH, THAT'S ALL RIGHT.
I HAVEN'T BEEN WAITING LONG.
190
00:12:14,901 --> 00:12:17,849
[ SIGHS ] YOU KNOW
WHAT THIS IS ABOUT --
191
00:12:18,006 --> 00:12:19,673
KEEN ON DOING
SOME HUNTING WITH YOU.
192
00:12:19,829 --> 00:12:20,983
WELL,
THAT'S MY BUSINESS.
193
00:12:21,141 --> 00:12:23,095
CARE TO HAVE A DRINK
WHILE WE TALK ABOUT IT?
194
00:12:23,252 --> 00:12:25,189
SOMETIMES HELPS.
195
00:12:30,884 --> 00:12:31,765
AH. WHAT'LL IT BE?
196
00:12:31,922 --> 00:12:33,239
I'LL HAVE
A GIMLET, MIKE.
197
00:12:33,396 --> 00:12:34,711
Mike:
RIGHTO, MR. WILSON.
198
00:12:34,868 --> 00:12:36,181
MAKE THAT TWO.
YES, SIR.
199
00:12:36,338 --> 00:12:37,367
WELL, I HADN'T REALIZED
200
00:12:37,523 --> 00:12:39,256
YOU FELLOWS
ARE SO HARD TO GET AHOLD OF.
201
00:12:39,412 --> 00:12:40,469
HEIGHT OF THE SEASON.
202
00:12:40,626 --> 00:12:42,230
OUR CONSUL'S
BEEN VERY HELPFUL.
203
00:12:42,387 --> 00:12:44,982
HAD TO SCOUR THE TOWN.
I THOUGHT HE'D SCRAPED BOTTOM.
204
00:12:45,139 --> 00:12:46,933
THAT'S ABOUT
WHERE HE FOUND ME.
205
00:12:47,090 --> 00:12:48,983
DO YOU NEED AN ADVANCE,
WILSON?
206
00:12:49,139 --> 00:12:50,965
I'LL TAKE MONEY ANYTIME.
207
00:12:51,122 --> 00:12:52,565
�100?
208
00:12:52,723 --> 00:12:54,709
WELL, THAT'LL DO
VERY NICELY.
YOU'VE GOT IT.
209
00:12:54,866 --> 00:12:56,691
WELL, SEE HERE,
I DON'T GUARANTEE TROPHIES.
210
00:12:56,849 --> 00:12:57,717
I'M NO WITCH DOCTOR.
211
00:12:57,873 --> 00:12:59,540
I'LL GIVE YOU
AN HONEST HUNT, THOUGH,
212
00:12:59,697 --> 00:13:01,174
FIND THE GAME,
AND BACK YOU UP.
213
00:13:01,331 --> 00:13:03,604
THE REST IS UP TO YOU.
FAIR ENOUGH?
214
00:13:03,761 --> 00:13:05,152
FAIR ENOUGH.
215
00:13:08,449 --> 00:13:10,834
HEY, THERE'S ONE
I DON'T KNOW.
216
00:13:10,991 --> 00:13:11,955
WHAT IS IT?
217
00:13:12,112 --> 00:13:13,557
OH, THAT'S A KUDU.
218
00:13:13,713 --> 00:13:14,867
A GREATER KUDU.
219
00:13:15,024 --> 00:13:16,788
BEAUTIFUL.
220
00:13:16,944 --> 00:13:21,983
THERE'S WATERBUCK,
ORYX, ELAND, SITATUNGA.
221
00:13:25,568 --> 00:13:28,050
WHAT DOES IT FEEL LIKE
TO HAVE ONE OF THOSE FELLAS
222
00:13:28,208 --> 00:13:29,520
ON THE LOOSE
IN FRONT OF YOU?
223
00:13:29,678 --> 00:13:31,409
OH, DIFFERENT FEELINGS,
DIFFERENT TIMES.
224
00:13:31,566 --> 00:13:34,514
NO, COME ON. TELL ME.
HOW DOES A MAN FEEL?
225
00:13:34,670 --> 00:13:36,432
IT'S WISER
IF HE DOESN'T.
226
00:13:36,588 --> 00:13:38,515
WHAT DOES HE DO?
227
00:13:38,671 --> 00:13:40,625
THEN HE STOPS BREATHING,
AND HE STARTS SHOOTING.
228
00:13:40,782 --> 00:13:42,224
LET'S NOT TALK ROT.
229
00:13:42,382 --> 00:13:43,984
HOW ABOUT YOUR GUNS?
WHAT DID YOU BRING?
230
00:13:44,140 --> 00:13:45,904
I BROUGHT A HOLLAND & HOLLAND
FROM ENGLAND.
231
00:13:46,062 --> 00:13:47,408
THAT'S ALL RIGHT.
WHAT ELSE?
232
00:13:47,566 --> 00:13:49,518
WELL, I THOUGHT I COULD BUY
THE REST OF THEM HERE.
233
00:13:49,676 --> 00:13:51,696
OH, GOOD IDEA.
WE GOT EXCELLENT GUN SHOPS HERE.
234
00:13:51,853 --> 00:13:53,744
FIRST, I'VE GOT TO LINE UP
THE BOYS AND EQUIPMENT.
235
00:13:53,901 --> 00:13:55,567
HOW LONG
WILL THAT TAKE?
236
00:13:55,725 --> 00:13:56,590
A DAY OR TWO.
237
00:13:56,747 --> 00:13:58,126
HOW MANY IN YOUR PARTY?
238
00:13:58,284 --> 00:13:59,470
JUST MY WIFE AND I.
239
00:13:59,628 --> 00:14:01,230
OH.
240
00:14:01,387 --> 00:14:03,727
UH...WOMEN
SOMETIMES MAKE TROUBLE.
241
00:14:03,885 --> 00:14:06,222
A WOMAN CAN MUCK UP
A HUNT PLENTY.
242
00:14:06,380 --> 00:14:07,440
THEY GET BORED.
243
00:14:07,597 --> 00:14:09,007
THEY DON'T LIKE KILLING.
THEY GET LAZY.
244
00:14:09,163 --> 00:14:10,956
[ Chuckling ] STILL THEY WANT
THEIR MONEY'S WORTH.
245
00:14:11,114 --> 00:14:13,902
[ CHUCKLES ]
I CAN HANDLE MY WIFE.
GOOD.
I CAN HANDLE EVERYTHING ELSE.
246
00:14:14,059 --> 00:14:16,092
VERY GOOD.
WELL, HERE'S TO GOOD HUNTING.
247
00:14:21,116 --> 00:14:22,957
MR. ROBERT WILSON?
248
00:14:23,115 --> 00:14:24,365
OH, THIS IS
MRS. MACOMBER.
249
00:14:24,522 --> 00:14:25,355
OH. HOW DO YOU DO?
250
00:14:25,514 --> 00:14:27,244
I'M VERY JEALOUS OF YOU,
MR. WILSON.
251
00:14:27,401 --> 00:14:29,389
EVER SINCE FRANCIS MET YOU,
I'VE HEARD NOTHING BUT,
252
00:14:29,546 --> 00:14:31,340
"MR. WILSON SAYS THIS.
MR. WILSON DOES THAT."
253
00:14:31,497 --> 00:14:32,844
I HEAR ABOUT NOTHING
BUT HUNTING.
254
00:14:33,001 --> 00:14:34,764
YOU KNOW, YOU ARE
QUITE A SUCCESS WITH
FRANCIS, MR. WILSON.
255
00:14:34,920 --> 00:14:36,236
[ CHUCKLES ]
256
00:14:36,393 --> 00:14:38,826
I HOPE YOU DON'T MIND MY SAYING
IT GETS A LITTLE ON MY NERVES.
257
00:14:38,984 --> 00:14:40,876
WELL, I'M SORRY,
MRS. MACOMBER.
258
00:14:41,032 --> 00:14:43,723
DARLING, AREN'T YOU HAPPY TO
FIND SUCH GOOD COMPANY FOR US?
FRANCIS, DARLING.
I'M DELIGHTED.
259
00:14:43,880 --> 00:14:46,473
NOW, MR. MACOMBER DIDN'T TELL ME
THAT HE HAD SUCH A LOVELY WIFE.
260
00:14:46,632 --> 00:14:48,588
FRANCIS, MY SWEET,
THAT'S NOT AT ALL LIKE YOU.
261
00:14:48,745 --> 00:14:50,763
WILSON, YOU DON'T KNOW
WHAT IT DOES TO A MAN'S EGO
262
00:14:50,920 --> 00:14:52,073
TO BE
CONSTANTLY REMINDED
263
00:14:52,230 --> 00:14:53,866
THAT HE'S MARRIED
TO A BEAUTIFUL WOMAN.
264
00:14:54,023 --> 00:14:56,267
USUALLY WHAT IT DOES
TO YOURS, DARLING,
265
00:14:56,425 --> 00:14:58,155
AIR DOES TO A BALLOON.
266
00:14:58,312 --> 00:15:00,168
UH, WE WERE
SELECTING GUNS.
267
00:15:00,325 --> 00:15:02,057
HAVE YOU,
UH, DECIDED
268
00:15:02,214 --> 00:15:04,360
ON THE SPRINGFIELD,
MR. MACOMBER?
269
00:15:04,517 --> 00:15:07,432
WE RECOMMEND IT
AS AN EXCELLENT ALL-PURPOSE --
270
00:15:07,591 --> 00:15:08,680
ENORMOUS
STRIKING POWER.
271
00:15:08,837 --> 00:15:09,961
WHAT DO YOU SAY,
WILSON?
272
00:15:10,119 --> 00:15:11,369
WELL,
WHAT ARE YOU USED TO?
273
00:15:11,526 --> 00:15:13,001
YOU SAID
YOU'VE DONE SOME HUNTING.
274
00:15:13,157 --> 00:15:15,175
WELL, YES.
I'VE DONE MY SHARE AT HOME --
275
00:15:15,333 --> 00:15:16,359
MORE THAN MY SHARE --
276
00:15:16,517 --> 00:15:18,378
YOU KNOW, DUCKS, DEER,
SOME MOOSE.
277
00:15:18,534 --> 00:15:20,392
DARLING, WHY DON'T YOU
TELL MR. WILSON
278
00:15:20,549 --> 00:15:22,727
ABOUT THAT TIME YOU CAUGHT
THAT ENORMOUS SHARK?
279
00:15:22,884 --> 00:15:25,191
[ CHUCKLES ]
UH, DON'T MIND MY WIFE, WILSON.
280
00:15:25,348 --> 00:15:27,334
SHE DOESN'T ALWAYS MEAN
WHAT SHE SAYS.
281
00:15:27,492 --> 00:15:28,422
JUST BRUSH IT OFF.
282
00:15:28,580 --> 00:15:29,382
BRUSH IT OFF.
283
00:15:29,539 --> 00:15:30,343
BRUSH IT OFF.
284
00:15:30,501 --> 00:15:31,656
[ CHUCKLES ]
285
00:15:31,812 --> 00:15:33,638
AND, UH, WHAT WILL IT BE
FOR MRS. MACOMBER?
286
00:15:33,795 --> 00:15:35,174
OH, I'LL LET
MR. WILSON DECIDE.
287
00:15:35,331 --> 00:15:37,285
A, UH,
MANNLICHER?
YES,
THAT'S ABOUT IT.
288
00:15:37,443 --> 00:15:38,407
SHE'LL
NEVER USE IT.
289
00:15:38,564 --> 00:15:40,261
OH, FRANCIS IS RIGHT.
I'M A TERRIBLE SHOT.
290
00:15:40,418 --> 00:15:41,924
I NEVER SEEM ABLE
TO GET THE TARGET
291
00:15:42,081 --> 00:15:44,050
AND THE GUNSIGHT
TOGETHER.
292
00:15:45,492 --> 00:15:49,234
FRANCIS, MY PET.
THERE'S SOMETHING YOU FORGOT.
293
00:15:50,674 --> 00:15:53,158
FLOWERS FOR TONIGHT.
294
00:15:53,315 --> 00:15:54,595
THERE MUST BE A SHOP.
295
00:15:54,755 --> 00:15:56,005
RIGHT ACROSS THE STREET.
296
00:15:56,162 --> 00:15:58,084
GET SOMETHING REALLY NICE
FOR THE CONSUL'S WIFE.
297
00:15:58,241 --> 00:15:59,299
HE'S BEEN
SO SWEET TO US.
298
00:15:59,457 --> 00:16:00,869
OF COURSE I WILL, DEAR.
299
00:16:01,026 --> 00:16:03,154
NOW, TRY THIS
FOR COMFORT.
300
00:16:05,296 --> 00:16:06,818
IS THIS GOOD
FOR ANYTHING?
301
00:16:06,975 --> 00:16:09,347
MOST ANYTHING
YOU'LL MEET.
302
00:16:09,504 --> 00:16:10,690
TELL ME, MR. WILSON,
303
00:16:10,848 --> 00:16:13,891
HOW DOES IT MAKE A PERSON FEEL
TO KILL SOMETHING?
304
00:16:14,047 --> 00:16:16,609
WELL, I DON'T KNOW
EXACTLY WHAT YOU MEAN.
305
00:16:16,767 --> 00:16:18,881
WOMEN DON'T USUALLY
LIKE KILLING.
306
00:16:19,039 --> 00:16:21,315
WELL, I'M NOT
AN EXCEPTION.
307
00:16:21,472 --> 00:16:23,874
I'M JUST
DESPERATELY CURIOUS.
308
00:16:24,031 --> 00:16:26,529
YOU SEE,
I'M ONLY A WOMAN.
309
00:16:26,687 --> 00:16:28,449
OH.
310
00:16:28,607 --> 00:16:30,753
YOU FEEL A...
ADMIRATION FOR THE ANIMAL
311
00:16:30,910 --> 00:16:33,121
IF YOU'VE DONE IT
ACCORDING TO THE RULES.
312
00:16:33,279 --> 00:16:34,497
ACCORDING TO WHAT RULES?
313
00:16:34,655 --> 00:16:36,003
FAIR PLAY, SPORTSMANSHIP --
314
00:16:36,160 --> 00:16:37,377
WHEN YOU MEET AN ANIMAL,
315
00:16:37,535 --> 00:16:39,903
YOU TRY TO SORT OF GIVE HIM
AN EQUAL CHANCE.
316
00:16:40,060 --> 00:16:41,985
WHAT DO YOU CALL
AN EQUAL CHANCE?
317
00:16:42,141 --> 00:16:45,025
YOU MEET HIM IN THE OPEN,
ON FOOT.
318
00:16:45,181 --> 00:16:46,561
AND IF YOU DON'T?
319
00:16:46,719 --> 00:16:48,800
WELL, YOU DON'T
LIKE YOURSELF MUCH.
320
00:16:48,957 --> 00:16:50,848
YOU MEAN
IT'S PRETTY DESPICABLE.
321
00:16:51,005 --> 00:16:52,320
THAT WOULD BE THE WORD.
322
00:16:52,477 --> 00:16:54,654
ISN'T THERE
SOMETHING MORE TO IT?
323
00:16:54,811 --> 00:16:58,367
I READ IN A BOOK ONCE, TO HUNT
AND TO CONQUER, TO KILL --
324
00:16:58,524 --> 00:17:00,767
THE SAVAGERY OF IT
BRINGS EMOTIONS
325
00:17:00,924 --> 00:17:04,414
THAT ARE TIED IN WITH,
WELL...
326
00:17:04,571 --> 00:17:06,782
WELL, WHAT DO YOU THINK
WOULD MAKE YOU A WOMAN?
327
00:17:06,938 --> 00:17:08,349
I'M NOT TALKING
ABOUT MYSELF.
328
00:17:08,506 --> 00:17:10,687
NOTHING WRONG
WITH MR. MACOMBER?
NOTHING.
329
00:17:10,844 --> 00:17:12,860
HE'S A FINE MAN,
A VERY EASYGOING FELLOW.
330
00:17:13,018 --> 00:17:15,550
YES, FRANCIS IS. THAT'S
THE NICEST THING ABOUT HIM.
331
00:17:15,708 --> 00:17:19,228
WELL, UH, WHAT'S THE NAME
OF THIS BOOK THAT YOU READ?
332
00:17:19,386 --> 00:17:21,566
I DON'T REMEMBER -- ONE OF THOSE
GERMAN PHILOSOPHERS.
333
00:17:21,723 --> 00:17:23,548
SO YOU CAME OUT HERE
TO LEARN HOW TO KILL?
334
00:17:23,704 --> 00:17:25,597
OH, HEAVEN FORBID.
YOU'RE JUST LIKE ALL MEN.
335
00:17:25,754 --> 00:17:28,187
YOU DON'T UNDERSTAND WOMEN
ANY BETTER THAN MY HUSBAND DOES.
336
00:17:28,345 --> 00:17:29,851
[ CHUCKLES ]
WELL, I DON'T HAVE TO.
337
00:17:30,008 --> 00:17:31,530
[ HORN HONKS ]
338
00:17:33,545 --> 00:17:35,995
THREE DOZEN RED ROSES
FOR THE CONSUL'S WIFE,
339
00:17:36,153 --> 00:17:37,467
AND THIS FOR YOU.
340
00:17:37,624 --> 00:17:40,412
OH, YOU ARE SWEET, FRANCIS.
THANKS.
341
00:17:40,569 --> 00:17:43,929
LET'S HAVE A LITTLE NIGHTCAP,
WILSON -- ONE FOR THE JOURNEY.
342
00:17:44,087 --> 00:17:46,136
SO, THIS IS YOUR PART OF TOWN,
MR. WILSON?
343
00:17:46,297 --> 00:17:47,228
SOMETHING LIKE THAT.
344
00:17:47,385 --> 00:17:48,347
WHY?
345
00:17:48,504 --> 00:17:50,458
OH, I DON'T KNOW.
JUST COMFORTABLE I GUESS.
346
00:17:50,615 --> 00:17:52,986
I THOUGHT YOU WOULDN'T SHOW UP
TONIGHT, WILSON.
347
00:17:53,143 --> 00:17:55,321
AIMEE, THIS IS
MR. AND MRS. MACOMBER.
HOW DO YOU DO?
348
00:17:55,478 --> 00:17:57,049
HELLO, AIMEE.
PLEASED
TO MEET YOU.
349
00:17:57,206 --> 00:17:58,874
WHAT'LL IT BE?
UH, A LITTLE
OF THE SAME.
350
00:17:59,031 --> 00:18:00,026
I BEG YOUR PARDON,
SIR?
351
00:18:00,183 --> 00:18:01,274
A LITTLE
OF THE SAME WHAT?
352
00:18:01,430 --> 00:18:03,127
JUST A LITTLE
OF THE SAME.
353
00:18:03,284 --> 00:18:04,791
OH. YOURS.
354
00:18:04,951 --> 00:18:07,513
PART OF THE COMFORT,
MR. WILSON?
355
00:18:07,670 --> 00:18:10,232
MARGO, KEEP YOUR NOSE
OUT OF MR. WILSON'S AFFAIRS.
356
00:18:10,388 --> 00:18:12,823
DO YOU DANCE AS WELL
AS YOU SHOOT, MR. WILSON?
357
00:18:12,980 --> 00:18:14,105
I DANCE
VERY BADLY.
358
00:18:14,262 --> 00:18:16,728
SINCE I'VE NEVER SEEN YOU SHOOT,
SHALL WE DANCE?
359
00:18:16,885 --> 00:18:17,751
GO AHEAD, WILSON.
360
00:18:17,908 --> 00:18:19,331
YOU BROUGHT IT ON
YOURSELF.
361
00:18:22,309 --> 00:18:24,503
TELL ME SOMETHING,
MR. MACOMBER.
362
00:18:24,662 --> 00:18:27,158
I'LL TELL YOU ANYTHING
YOU WANT TO KNOW.
363
00:18:27,315 --> 00:18:29,733
WHY DOES ANYONE
EVER COME TO AFRICA?
364
00:18:37,317 --> 00:18:39,830
YOU JEALOUS?
365
00:18:39,989 --> 00:18:42,805
YOU SEEM
VERY SURE OF YOURSELF.
366
00:18:42,962 --> 00:18:45,268
NOTHING
TO WORRY ABOUT.
367
00:18:45,425 --> 00:18:48,789
FRANCIS, YOU'LL HAVE TO SHOW
MR. WILSON HOW TO DANCE.
368
00:18:48,947 --> 00:18:51,412
HE MAY BE A GREAT HUNTER,
BUT, UM...
369
00:18:51,570 --> 00:18:53,186
YOU SEE?
370
00:19:02,434 --> 00:19:03,539
ENJOY DANCING
WITH HER?
371
00:19:03,697 --> 00:19:04,853
GOOD PARTNER.
372
00:19:05,010 --> 00:19:06,210
SHE'S PRETTY.
373
00:19:11,170 --> 00:19:13,843
SO YOU THREE
ARE GOING HUNTING TOGETHER, HMM?
374
00:19:14,000 --> 00:19:15,250
MM-HMM.
375
00:19:15,408 --> 00:19:17,619
THAT SHOULD
BE INTERESTING.
376
00:19:17,776 --> 00:19:19,297
WHO KNOWS?
377
00:20:54,552 --> 00:20:57,463
[ BIRD CAWING ]
378
00:20:59,959 --> 00:21:02,024
THIS IS THE LIFE.
379
00:21:02,182 --> 00:21:03,975
Robert:
STILL DREAMING ABOUT LIONS?
380
00:21:04,132 --> 00:21:05,929
WHY NOT?
HE'S THE KING OF THE BEASTS.
381
00:21:06,086 --> 00:21:07,336
THE WAY I FEEL
RIGHT NOW,
382
00:21:07,493 --> 00:21:09,128
I'M MORE THAN A MATCH
FOR A KING.
383
00:21:09,285 --> 00:21:10,824
WELL, YOU'LL GET
YOUR LION TOMORROW.
384
00:21:10,982 --> 00:21:12,552
THE BOYS SAY
THERE'S A BIG ONE ABOUT.
385
00:21:12,708 --> 00:21:14,919
YOU GET YOUR LION, FRANCIS,
AND I'LL TAKE YOUR PICTURE.
386
00:21:15,076 --> 00:21:15,878
YOU SOUND JEALOUS.
387
00:21:16,035 --> 00:21:16,837
WHY SHOULD I BE?
388
00:21:16,998 --> 00:21:18,185
BECAUSE
YOU MISSED TODAY.
389
00:21:18,342 --> 00:21:20,454
WHY, THE MEMSAHIB
WAS A SENSATION.
390
00:21:20,612 --> 00:21:22,279
NO,
SHE MISSED COMPLETELY.
391
00:21:22,436 --> 00:21:24,116
BUT SHE LOOKED GOOD
DOING IT.
392
00:21:26,836 --> 00:21:29,588
A BEAUTIFUL SENSATION.
393
00:21:31,188 --> 00:21:34,407
FRANCIS MACOMBER WITH HIS FOOT
ON THE LION'S HEAD.
394
00:21:34,564 --> 00:21:35,654
THAT'S NOT A BAD IDEA.
395
00:21:35,810 --> 00:21:37,540
THE PAPERS
WILL BE FULL OF IT.
396
00:21:37,698 --> 00:21:40,453
[ SIGHS ] I NEVER DREAMED
I COULD HAVE SO MUCH FUN.
397
00:21:40,611 --> 00:21:42,566
WELL, YOU TWO CAN SIT HERE
AND TALK ALL NIGHT IF YOU WANT.
398
00:21:42,723 --> 00:21:45,266
I'M GOING TO BED.
GOOD NIGHT, WILSON.
GOOD NIGHT.
399
00:21:49,972 --> 00:21:51,986
GOOD NIGHT.
400
00:21:55,283 --> 00:21:56,901
YOU KNOW, WILSON...
401
00:21:57,057 --> 00:21:59,601
SHE HASN'T BEEN THIS NICE TO ME
IN YEARS.
402
00:22:01,490 --> 00:22:03,363
NOW, SEE HERE,
LADDYBUCK.
403
00:22:03,521 --> 00:22:05,251
I'M JUST
YOUR WHITE HUNTER.
404
00:22:05,408 --> 00:22:07,331
WE NEVER DISCUSS
OUR GUESTS.
405
00:22:07,489 --> 00:22:09,890
THAT'S HOW WE HUNTERS
KEEP OUR INDEPENDENCE.
406
00:22:10,047 --> 00:22:11,010
I GET IT.
407
00:22:11,167 --> 00:22:13,506
WELL, I'LL TELL THE BOYS
TO SHAKE US OUT AT 4:00.
408
00:22:13,663 --> 00:22:14,800
GOOD.
409
00:22:17,136 --> 00:22:18,464
WELL, GOOD NIGHT.
410
00:22:18,621 --> 00:22:19,600
GOOD NIGHT.
411
00:22:24,561 --> 00:22:27,790
[ BIRD CAWING ]
412
00:22:47,085 --> 00:22:49,644
[ RUSTLING ]
413
00:23:17,483 --> 00:23:19,101
COMFORTABLE, DEAR?
414
00:23:19,258 --> 00:23:21,469
YES, THANKS.
GOOD NIGHT.
415
00:23:21,626 --> 00:23:23,914
GOOD NIGHT.
416
00:23:32,041 --> 00:23:35,049
[ INDISTINCT SHOUTING ]
417
00:23:40,457 --> 00:23:42,075
KONGONI!
418
00:23:42,232 --> 00:23:45,274
Kongoni: NDIYO, BWANA.
419
00:23:45,430 --> 00:23:47,419
THOSE BOYS HAD BETTER CUT OUT
THAT RACKET.
420
00:23:47,575 --> 00:23:48,411
NDIYO, BWANA.
421
00:23:48,568 --> 00:23:50,329
I DON'T WANT
MRS. MACOMBER DISTURBED.
422
00:23:50,487 --> 00:23:52,250
NOR MR. MACOMBER.
NOR MR. MACOMBER.
423
00:23:52,407 --> 00:23:53,735
NDIYO, BWANA.
424
00:23:59,239 --> 00:24:01,368
[ SHOUTING STOPS ]
425
00:24:01,527 --> 00:24:03,418
HE'S A NICE FELLOW --
WILSON.
426
00:24:03,575 --> 00:24:04,504
YES, HE IS.
427
00:24:04,661 --> 00:24:07,000
I WONDER
WHAT HE SAID TO KONGONI.
428
00:24:07,156 --> 00:24:10,071
IT MUST HAVE BEEN
SOMETHING LIKE "SHUT UP."
429
00:24:10,228 --> 00:24:11,704
EVERYTHING'S QUITE NOW.
430
00:24:11,861 --> 00:24:13,943
KONGONI SAID,
"NDIYO, BWANA."
431
00:24:14,100 --> 00:24:15,543
THAT MEANS "YES, SIR."
432
00:24:15,701 --> 00:24:17,719
YOU SPEAK SWAHILI
VERY WELL.
433
00:24:17,877 --> 00:24:18,712
[ CHUCKLES ]
434
00:24:18,869 --> 00:24:19,991
NDIYO, MEMSAHIB.
435
00:24:20,147 --> 00:24:21,525
[ CHUCKLES ]
436
00:24:21,683 --> 00:24:24,503
YOU SEE, THERE'S A LOT
YOU NEVER KNEW ABOUT ME.
437
00:24:24,660 --> 00:24:25,495
THERE IS.
438
00:24:25,653 --> 00:24:27,958
YOU KNOW,
WILSON WAS RIGHT TODAY.
439
00:24:28,115 --> 00:24:29,494
ABOUT WHAT, DARLING?
440
00:24:29,651 --> 00:24:32,130
ABOUT YOUR LOOKING
SO BEAUTIFUL.
441
00:24:34,083 --> 00:24:35,733
DID HE SAY THAT?
442
00:24:35,890 --> 00:24:37,366
HE DID.
443
00:24:37,523 --> 00:24:40,821
"THE MEMSAHIB
WAS A SENSATION TODAY.
444
00:24:40,978 --> 00:24:42,996
A BEAUTIFUL SENSATION."
445
00:24:43,154 --> 00:24:45,653
YOU HEARD HIM,
DIDN'T YOU?
446
00:24:45,810 --> 00:24:47,092
I DID.
447
00:24:47,248 --> 00:24:49,875
BUT YOU'D LIKE
TO HEAR IT AGAIN?
448
00:24:50,033 --> 00:24:51,732
DOES IT MATTER?
449
00:24:51,891 --> 00:24:52,758
NO.
450
00:24:52,914 --> 00:24:54,930
THAT DOESN'T MATTER.
451
00:24:55,087 --> 00:24:57,811
WHAT DOES MATTER
IS US.
452
00:24:57,969 --> 00:24:59,648
YES.
453
00:25:03,681 --> 00:25:06,963
EVERYTHING'S
WORKING OUT WELL.
454
00:25:07,119 --> 00:25:10,609
DO YOU REMEMBER WHAT THE PAPERS
SAID ABOUT US IN NEW YORK?
455
00:25:10,767 --> 00:25:11,762
HOW'S THAT?
456
00:25:11,919 --> 00:25:13,587
"THE ROMANTIC MACOMBERS
ARE GOING ADVENTURING
457
00:25:13,744 --> 00:25:15,411
INTO DARKEST AFRICA."
458
00:25:15,567 --> 00:25:16,690
I LIKED THAT.
459
00:25:16,848 --> 00:25:18,802
[ Drowsily ]
YOU DID?
460
00:25:18,959 --> 00:25:22,576
WHEN THAT GOSSIPING OLD MONKEY
HAD US ON THE VERGE...
461
00:25:22,735 --> 00:25:24,978
THAT WAS DIFFERENT.
462
00:25:25,135 --> 00:25:27,743
[ SIGHS ]
BUT THAT'S ALL PAST.
463
00:25:29,792 --> 00:25:32,720
WE'LL NEVER QUARREL AGAIN,
MARGARET.
464
00:25:32,878 --> 00:25:35,953
I DON'T KNOW HOW TO TELL YOU
WHAT A DIFFERENT MAN I AM --
465
00:25:36,109 --> 00:25:38,703
WHAT A DIFFERENT MAN
I'LL BE.
466
00:25:38,861 --> 00:25:41,008
YOU KNOW, MARGO...
467
00:25:41,165 --> 00:25:43,854
IT'S ALMOST AS THOUGH
WE TWO JUST MET.
468
00:25:44,012 --> 00:25:47,004
ALMOST.
469
00:25:50,430 --> 00:25:53,711
THIS MAY BE SILLY, BUT...
470
00:25:53,867 --> 00:25:56,015
I BELIEVE I'M --
471
00:25:56,172 --> 00:25:58,331
I'M IN LOVE WITH YOU
AGAIN.
472
00:26:01,627 --> 00:26:04,078
YOU'RE SO LOVELY.
473
00:26:04,234 --> 00:26:09,261
SOMEHOW I CAN NEVER
QUITE REACH YOU.
474
00:26:09,419 --> 00:26:11,002
MARGARET.
475
00:26:12,954 --> 00:26:14,523
MARGO?
476
00:26:18,393 --> 00:26:19,961
MARGO.
477
00:26:34,839 --> 00:26:36,395
[ BIRD CAWS ]
478
00:26:36,552 --> 00:26:38,678
[ LION ROARS IN DISTANCE ]
479
00:26:44,473 --> 00:26:46,744
[ ROARING IN DISTANCE ]
480
00:27:01,846 --> 00:27:04,584
[ ROARING IN DISTANCE ]
481
00:27:04,741 --> 00:27:06,006
MARGO.
482
00:27:22,294 --> 00:27:24,787
[ ROARING IN DISTANCE ]
483
00:27:55,858 --> 00:27:59,394
[ LION ROARS,
SNARLS IN DISTANCE ]
484
00:27:59,551 --> 00:28:01,635
SOUNDS LIKE
AN OLD-TIMER.
485
00:28:01,793 --> 00:28:03,266
LISTEN TO HIM COUGH.
486
00:28:03,423 --> 00:28:04,739
IS HE VERY CLOSE?
487
00:28:04,895 --> 00:28:06,499
A MILE OR SO UPSTREAM.
488
00:28:06,656 --> 00:28:08,418
DOES ROARING
CARRY THAT FAR?
489
00:28:08,576 --> 00:28:10,819
SOUNDS AS THOUGH
HE WERE RIGHT IN CAMP.
490
00:28:10,976 --> 00:28:12,801
OH, IT CARRIES
A DEVIL OF A WAYS.
491
00:28:12,958 --> 00:28:14,400
HOPE HE'S
A SHOOTABLE CAT.
492
00:28:14,557 --> 00:28:15,393
IF I GET A SHOT,
493
00:28:15,551 --> 00:28:17,472
WHERE SHOULD I HIT HIM
TO STOP HIM?
494
00:28:17,629 --> 00:28:19,554
IN THE SHOULDERS,
NECK IF YOU CAN --
495
00:28:19,710 --> 00:28:21,441
SHOOT FOR BONE.
BREAK HIM DOWN.
496
00:28:21,598 --> 00:28:23,330
I HOPE I CAN PLACE IT
PROPERLY.
497
00:28:23,486 --> 00:28:25,056
YOU SHOOT VERY WELL.
498
00:28:25,213 --> 00:28:26,722
TAKE YOUR TIME,
MAKE SURE.
499
00:28:26,879 --> 00:28:28,704
IT'S THE FIRST ONE IN
THAT COUNTS.
500
00:28:28,861 --> 00:28:29,984
WHAT RANGE WILL IT BE?
501
00:28:30,140 --> 00:28:31,649
UM, CAN'T TELL --
502
00:28:31,806 --> 00:28:33,791
THE LION HAS SOMETHING
TO SAY ABOUT THAT.
503
00:28:33,949 --> 00:28:36,478
DON'T SHOOT UNLESS IT'S CLOSE
ENOUGH SO YOU CAN MAKE SURE.
504
00:28:36,636 --> 00:28:39,470
AT UNDER 100 YARDS?
505
00:28:43,950 --> 00:28:45,088
HUNDRED'S ABOUT RIGHT --
506
00:28:45,244 --> 00:28:47,006
MIGHT HAVE TO TAKE HIM
A BIT UNDER.
507
00:28:47,162 --> 00:28:49,471
SHOULDN'T CHANCE THE SHOT
AT MUCH MORE THAN THAT.
508
00:28:49,629 --> 00:28:51,006
HUNDRED'S
A DECENT RANGE.
509
00:28:51,163 --> 00:28:53,214
YOU'LL HIT HIM
WHEREVER YOU LIKE AT THAT.
510
00:28:53,372 --> 00:28:54,877
WELL, HERE COMES
THE MEMSAHIB.
511
00:28:55,034 --> 00:28:56,926
GOOD MORNING.
WE GOING AFTER THAT LION?
512
00:28:57,082 --> 00:28:59,487
JUST AS SOON AS YOU DEAL
WITH YOUR BREAKFAST.
513
00:28:59,644 --> 00:29:00,446
[ SPEAKS SWAHILI ]
514
00:29:00,603 --> 00:29:01,514
NDIYO, BWANA.
515
00:29:03,467 --> 00:29:05,212
HOW ARE YOU FEELING?
516
00:29:05,371 --> 00:29:07,999
MARVELOUS.
I'M VERY EXCITED.
517
00:29:08,155 --> 00:29:09,437
[ ROARING IN DISTANCE ]
518
00:29:09,593 --> 00:29:11,069
WELL...
519
00:29:11,225 --> 00:29:13,820
I'LL JUST GO OUT AND SEE
THAT EVERYTHING'S READY.
520
00:29:13,977 --> 00:29:15,868
[ ROARING CONTINUES ]
521
00:29:16,026 --> 00:29:17,308
HE'S A NOISY BEGGAR.
522
00:29:17,465 --> 00:29:19,816
WE'LL HAVE TO PUT
A STOP TO THAT.
523
00:29:24,043 --> 00:29:27,003
[ ROARING IN DISTANCE ]
524
00:29:27,161 --> 00:29:29,212
WHAT'S THE MATTER,
FRANCIS?
525
00:29:29,368 --> 00:29:30,522
NOTHING.
526
00:29:30,680 --> 00:29:32,026
TELL ME.
DON'T YOU FEEL WELL?
527
00:29:32,183 --> 00:29:33,595
IT'S THAT DARN ROARING.
528
00:29:33,753 --> 00:29:36,185
IT'S BEEN GOING ON
ALL NIGHT, YOU KNOW?
529
00:29:36,342 --> 00:29:38,202
WELL, WHY DIDN'T YOU
WAKE ME?
530
00:29:38,359 --> 00:29:39,769
YOU SLEPT VERY SOUNDLY.
531
00:29:39,927 --> 00:29:41,881
OH, I'D LOVE
TO HAVE HEARD IT.
532
00:29:42,039 --> 00:29:44,983
I'VE GOT
TO KILL THE THING.
533
00:29:45,143 --> 00:29:47,449
WELL, THAT'S WHAT
WE'RE HERE FOR, ISN'T IT?
534
00:29:47,607 --> 00:29:52,087
SURE, BUT HEARING THE THING ROAR
GETS ON MY NERVES.
535
00:29:52,245 --> 00:29:54,008
WELL, THEN, AS WILSON SAID,
THERE'S ONE WAY TO STOP HIM --
536
00:29:54,166 --> 00:29:56,152
KILL HIM
AND STOP HIS ROARING.
537
00:29:56,309 --> 00:29:58,918
YES, DARLING,
IT SOUNDS EASY, DOESN'T IT?
538
00:30:02,535 --> 00:30:05,368
YOU'RE NOT AFRAID,
ARE YOU?
539
00:30:05,525 --> 00:30:07,301
OF COURSE NOT.
540
00:30:10,630 --> 00:30:13,079
YOU'LL KILL HIM MARVELOUSLY.
I KNOW YOU WILL.
541
00:30:13,236 --> 00:30:15,031
I'M ANXIOUS TO SEE IT.
542
00:30:15,188 --> 00:30:17,699
FINISH YOUR BREAKFAST,
AND WE'LL BE MOVING.
543
00:30:20,517 --> 00:30:23,287
IT'S NOT LIGHT YET.
IT'S A RIDICULOUS HOUR.
544
00:30:23,443 --> 00:30:24,983
[ ROARING IN DISTANCE ]
545
00:30:25,139 --> 00:30:26,805
[ SIGHS ]
546
00:30:26,962 --> 00:30:28,885
HE SOUNDS ALMOST HERE.
547
00:30:29,042 --> 00:30:30,678
I HATE THAT NOISE.
548
00:30:30,835 --> 00:30:32,661
IT'S VERY IMPRESSIVE.
549
00:30:32,818 --> 00:30:33,909
IMPRESSIVE?
550
00:30:34,065 --> 00:30:35,445
IT'S FRIGHTFUL.
551
00:30:35,603 --> 00:30:36,595
LET'S GO.
552
00:30:36,754 --> 00:30:38,390
THE GUNBEARER HAS YOUR
SPRINGFIELD AND YOUR MAUSER.
553
00:30:38,546 --> 00:30:39,701
HAVE YOUR SOLIDS?
YES.
554
00:30:39,859 --> 00:30:41,459
[ ROARING IN DISTANCE ]
I'M READY.
555
00:30:41,615 --> 00:30:43,092
LET'S MAKE HIM
STOP THAT RACKET.
556
00:30:43,248 --> 00:30:44,898
LET'S MAKE HIM STOP IT
RIGHT AWAY.
557
00:31:40,221 --> 00:31:42,332
SEE THE BIRDS?
558
00:31:45,182 --> 00:31:47,213
IT MEANS THE OLD BOY
HAS LEFT US A KILL.
559
00:31:47,370 --> 00:31:48,845
THERE'S A WATERHOLE
UP AHEAD.
560
00:31:49,002 --> 00:31:51,278
CHANCES ARE HE'LL COME TO DRINK
BEFORE HE LAYS UP.
561
00:31:51,435 --> 00:31:52,347
KEEP AN EYE OUT.
562
00:31:58,459 --> 00:32:01,068
[ SPEAKS SWAHILI ]
563
00:32:01,226 --> 00:32:02,812
THERE HE IS.
564
00:32:04,668 --> 00:32:06,298
TO THE LEFT.
565
00:32:27,482 --> 00:32:29,816
GET OUT AND TAKE HIM.
HE'S A MARVELOUS LION.
566
00:32:33,337 --> 00:32:34,250
HOW FAR IS HE?
567
00:32:34,407 --> 00:32:35,307
ABOUT 75 YARDS.
568
00:32:35,464 --> 00:32:36,874
GET OUT
AND TAKE HIM!
569
00:32:37,030 --> 00:32:37,930
HURRY, FRANCIS!
570
00:32:38,087 --> 00:32:40,392
WHY DON'T I SHOOT HIM
FROM WHERE I AM?
571
00:32:40,550 --> 00:32:42,505
YOU DON'T SHOOT THEM
FROM CARS.
572
00:32:42,663 --> 00:32:44,842
GET OUT!
HE WON'T STAY THERE ALL DAY!
573
00:32:44,999 --> 00:32:47,287
[ ROARS ]
574
00:33:04,342 --> 00:33:05,830
WON'T THE LION
SEE HIM?
575
00:33:05,988 --> 00:33:08,936
NO, POOR SIGHT --
HE THINKS THE CAR IS A RHINO.
576
00:33:09,093 --> 00:33:11,282
WIND'S IN OUR FAVOR, TOO.
WE'RE LUCKY.
577
00:33:14,198 --> 00:33:17,717
[ ROARS ]
578
00:33:22,165 --> 00:33:23,540
Your safety's on.
579
00:33:29,428 --> 00:33:30,149
[ GUNSHOT ]
580
00:33:30,307 --> 00:33:33,732
[ ROARING ]
581
00:33:33,890 --> 00:33:36,018
[ GUNSHOT ]
582
00:33:43,954 --> 00:33:46,321
[ GUNSHOT ]
583
00:33:49,043 --> 00:33:51,599
I HIT HIM.
I HIT HIM TWICE.
584
00:33:53,490 --> 00:33:54,850
YOU GUTSHOT HIM.
585
00:33:55,006 --> 00:33:57,476
YOU SHOT HIM
SOMEWHERE FORWARD.
586
00:33:57,633 --> 00:33:59,650
YOU MAY HAVE
KILLED HIM.
587
00:33:59,807 --> 00:34:03,106
HAVE TO WAIT AWHILE BEFORE
WE CAN GO IN AND FIND OUT.
588
00:34:03,263 --> 00:34:05,152
WHAT DO YOU MEAN?
589
00:34:05,310 --> 00:34:07,394
BEFORE WE FOLLOW HIM.
590
00:34:07,552 --> 00:34:08,354
OH.
591
00:34:08,512 --> 00:34:10,402
ONE FINE LION...
592
00:34:10,559 --> 00:34:13,409
HEADING INTO A BAD PLACE,
THOUGH.
593
00:34:13,566 --> 00:34:14,816
WHY IS IT BAD?
594
00:34:14,974 --> 00:34:16,704
WELL, YOU CAN'T SEE HIM
TILL YOU'RE ON HIM.
595
00:34:16,862 --> 00:34:17,727
OH.
596
00:34:17,887 --> 00:34:19,681
MEMSAHIB HAD BETTER
STAY IN THE CAR.
597
00:34:19,839 --> 00:34:21,793
WE'LL GO AND TAKE A LOOK
AT THE BLOOD SPOOR.
598
00:34:21,951 --> 00:34:23,327
YES, YOU STAY HERE,
MARGO.
599
00:34:23,485 --> 00:34:24,991
WHY?
'CAUSE WILSON SAYS TO!
600
00:34:25,148 --> 00:34:27,775
YES, YOU STAY.
WE'LL GO ALONG.
601
00:34:27,932 --> 00:34:30,529
ABDULLA.
[ SPEAKS SWAHILI ]
602
00:34:30,686 --> 00:34:32,525
[ SPEAKS SWAHILI ]
603
00:35:00,108 --> 00:35:01,949
THERE'S THE SPOOR.
604
00:35:02,106 --> 00:35:04,252
THIS IS WHERE
YOU FIRST HIT HIM.
605
00:35:04,409 --> 00:35:05,563
WHAT DO WE DO?
606
00:35:05,720 --> 00:35:07,869
WE'LL LET HIM
THINK IT OVER A BIT.
607
00:35:08,027 --> 00:35:10,492
THEN WE'LL GO IN
AND HAVE A LOOK FOR HIM.
608
00:35:10,649 --> 00:35:12,187
SET FIRE
TO THE BRUSH?
609
00:35:12,345 --> 00:35:14,108
IT'S TOO GREEN.
610
00:35:14,264 --> 00:35:16,667
WE CAN SEND IN BEATERS.
611
00:35:16,825 --> 00:35:18,363
SUPPOSE WE CAN,
612
00:35:18,520 --> 00:35:21,130
BUT IT'D BE
JUST A TOUCH MURDEROUS.
613
00:35:29,480 --> 00:35:33,001
KONGONI.
[ SPEAKS SWAHILI ]
614
00:35:40,551 --> 00:35:42,618
YOU SEE, WE KNOW
THE LION'S WOUNDED.
615
00:35:42,775 --> 00:35:44,697
YOU CAN DRIVE
AN UNWOUNDED LION.
616
00:35:44,855 --> 00:35:46,585
HE'LL MOVE
AHEAD OF THE NOISE.
617
00:35:46,742 --> 00:35:50,104
BUT THE WOUNDED LION'S
GONNA CHARGE.
618
00:35:50,262 --> 00:35:52,665
CAN'T SEE HIM
UNTIL YOU'RE ON HIM.
619
00:35:52,823 --> 00:35:54,359
HE'LL MAKE HIMSELF
PERFECTLY FLAT
620
00:35:54,517 --> 00:35:56,599
IN COVER YOU WOULDN'T THINK
WOULD HIDE A HARE.
621
00:35:56,756 --> 00:35:58,935
CAN'T VERY WELL SEND BOYS IN
IN A SHOW LIKE THAT.
622
00:35:59,093 --> 00:36:00,598
SOMEBODY
IS BOUND TO GET MAULED.
623
00:36:00,757 --> 00:36:02,551
WHAT ABOUT THE GUNBEARERS?
624
00:36:02,707 --> 00:36:04,503
OH, THEY'LL GO WITH US.
IT'S THEIR SHAURI.
625
00:36:04,661 --> 00:36:06,244
YOU SEE,
THEY SIGNED ON FOR IT.
626
00:36:07,908 --> 00:36:11,064
THEY DON'T LOOK TOO HAPPY
ABOUT IT, THOUGH, DO THEY?
627
00:36:11,220 --> 00:36:13,686
I DON'T WANT TO GO IN THERE.
628
00:36:13,843 --> 00:36:16,469
WELL, NEITHER DO I.
629
00:36:16,626 --> 00:36:18,435
THERE'S REALLY NO CHOICE,
THOUGH.
630
00:36:23,075 --> 00:36:24,916
WELL, YOU DON'T HAVE TO GO,
OF COURSE.
631
00:36:25,074 --> 00:36:26,679
THAT'S WHAT I'M HIRED FOR,
YOU KNOW?
632
00:36:26,836 --> 00:36:28,660
THAT'S WHY
I'M SO EXPENSIVE.
633
00:36:28,817 --> 00:36:31,348
YOU MEAN,
YOU'D GO IN BY YOURSELF?
634
00:36:31,505 --> 00:36:33,779
WHY NOT
JUST LEAVE HIM THERE?
635
00:36:33,937 --> 00:36:34,933
WHAT DO YOU MEAN?
636
00:36:35,091 --> 00:36:36,981
WELL, WHY NOT
JUST LEAVE HIM?
637
00:36:37,138 --> 00:36:39,987
YOU MEAN PRETEND TO OURSELVES
THAT HE WASN'T HIT?
638
00:36:40,144 --> 00:36:41,395
NO.
639
00:36:41,553 --> 00:36:42,901
JUST DROP IT.
640
00:36:43,057 --> 00:36:44,083
IT ISN'T DONE.
641
00:36:44,240 --> 00:36:45,425
WHY?
642
00:36:45,584 --> 00:36:47,700
WELL, FOR ONE THING,
HE'S CERTAIN TO BE SUFFERING.
643
00:36:47,858 --> 00:36:50,292
FOR ANOTHER, SOMEONE ELSE
MIGHT RUN ONTO HIM.
I SEE.
644
00:36:50,449 --> 00:36:52,674
BUT YOU DON'T HAVE TO HAVE
ANYTHING TO DO WITH IT.
645
00:36:54,977 --> 00:36:56,978
I'D LIKE TO.
646
00:36:57,136 --> 00:36:59,730
I'M JUST S-SCARED,
YOU KNOW?
647
00:36:59,888 --> 00:37:02,194
WELL, I'LL GO AHEAD WHEN WE
GO IN, KONGONI TRACKING.
648
00:37:02,351 --> 00:37:03,923
YOU STAY BEHIND
AND TO ONE SIDE.
649
00:37:04,079 --> 00:37:05,650
CHANCES ARE
WE'LL HEAR HIM GROWL.
650
00:37:05,808 --> 00:37:07,314
IF WE SEE HIM,
WE'LL BOTH SHOOT.
651
00:37:07,471 --> 00:37:09,822
NOTHING TO WORRY ABOUT --
I'LL KEEP YOU BACKED UP.
652
00:37:19,006 --> 00:37:22,768
AS MATTER OF FACT, IT MIGHT BE
BETTER IF YOU DIDN'T.
653
00:37:22,924 --> 00:37:23,857
MIGHT BE MUCH BETTER.
654
00:37:24,014 --> 00:37:25,359
WHY DON'T YOU JOIN
THE MEMSAHIB
655
00:37:25,517 --> 00:37:26,864
AND I'LL JUST
GET IT OVER WITH?
656
00:37:27,022 --> 00:37:29,486
NO, I WANT TO GO.
657
00:37:29,644 --> 00:37:31,695
ALL RIGHT.
658
00:37:31,853 --> 00:37:33,935
DON'T GO
IF YOU DON'T WANT TO.
659
00:37:34,091 --> 00:37:35,566
IT'S MY SHAURI NOW.
660
00:37:35,723 --> 00:37:37,181
I WANT TO GO.
661
00:37:48,989 --> 00:37:51,182
LIKE TO GO BACK
AND SPEAK TO THE MEMSAHIB
662
00:37:51,340 --> 00:37:52,205
WHILE WE'RE WAITING?
663
00:37:52,362 --> 00:37:54,604
NO.
664
00:37:54,764 --> 00:37:56,653
I'LL JUST STEP BACK
AND TELL HER TO BE PATIENT.
ALL RIGHT.
665
00:37:56,812 --> 00:37:58,105
KONGONI.
666
00:38:17,496 --> 00:38:20,106
COMFORTABLE?
NOT ESPECIALLY.
IT'S GETTING HOT.
667
00:38:20,263 --> 00:38:21,932
HOT OUT THERE, TOO.
668
00:38:22,089 --> 00:38:23,817
HOW'S FRANCIS?
669
00:38:23,975 --> 00:38:26,008
HE'S A LITTLE JUMPY.
670
00:38:28,537 --> 00:38:30,666
DON'T SEND HIM IN
AFTER THAT LION.
671
00:38:30,823 --> 00:38:32,905
I'M NOT SENDING HIM.
I'M TAKING HIM.
672
00:38:33,063 --> 00:38:34,985
DON'T TAKE HIM, THEN.
673
00:38:35,142 --> 00:38:36,841
WELL, THAT'S UP TO HIM,
ISN'T IT?
674
00:38:36,998 --> 00:38:38,410
IT SHOULDN'T BE.
675
00:38:38,567 --> 00:38:41,225
IF I'D NOTICED EARLIER,
I'D HAVE SENT HIM BACK.
676
00:38:41,382 --> 00:38:42,408
NOW HE'S STUBBORN.
677
00:38:42,566 --> 00:38:44,777
WHATEVER HE IS,
DON'T LET HIM GO IN.
678
00:38:44,934 --> 00:38:49,544
THERE'S NOT A THING I KNOW ABOUT
WET-NURSING, MRS. MACOMBER.
679
00:38:49,701 --> 00:38:52,309
WE SHOULDN'T BE
VERY LONG NOW.
680
00:39:04,790 --> 00:39:06,023
HERE'S YOUR BIG GUN.
681
00:39:06,180 --> 00:39:08,755
WE'VE GIVEN HIM
ENOUGH TIME NOW, I THINK.
682
00:39:10,550 --> 00:39:14,021
[ BOTH SPEAKING SWAHILI ]
683
00:39:14,177 --> 00:39:16,965
STAY BEHIND ME
ABOUT FIVE YARDS TO THE RIGHT
684
00:39:17,123 --> 00:39:18,834
AND DO EXACTLY
AS I SAY.
685
00:39:23,572 --> 00:39:24,850
LET'S GO.
686
00:39:27,377 --> 00:39:29,861
COULD I HAVE
A DRINK OF WATER?
687
00:39:30,018 --> 00:39:31,556
KONGONI.
688
00:39:31,713 --> 00:39:33,681
[ SPEAKS SWAHILI ]
689
00:40:04,111 --> 00:40:07,183
[ ROARS ]
690
00:40:21,551 --> 00:40:23,438
[ ROARING CONTINUES ]
691
00:40:52,395 --> 00:40:53,961
[ GUNSHOT ]
692
00:41:49,701 --> 00:41:51,767
CARE TO TAKE
SOME PICTURES?
693
00:41:51,925 --> 00:41:53,431
NO.
694
00:41:53,588 --> 00:41:56,277
WELL, THAT'S ABOUT
ALL THERE IS TO IT, THEN.
695
00:41:56,437 --> 00:41:57,465
IT'S A FINE LION.
696
00:41:57,623 --> 00:41:59,351
BOYS WILL SKIN HIM OUT.
697
00:41:59,509 --> 00:42:01,045
[ SPEAKS SWAHILI ]
698
00:42:01,204 --> 00:42:03,415
NDIYO, BWANA.
699
00:42:03,572 --> 00:42:06,947
WE CAN GO BACK TO THE CAR
AND WAIT IN THE SHADE.
700
00:42:30,786 --> 00:42:33,571
[ SPEAKS SWAHILI ]
701
00:42:59,329 --> 00:43:00,656
OH, I SAY.
702
00:43:00,814 --> 00:43:02,994
MR. ROBERT WILSON --
703
00:43:03,151 --> 00:43:06,941
THE BEAUTIFUL RED-FACED
MR. ROBERT WILSON.
704
00:43:42,012 --> 00:43:45,114
[ INDISTINCT SHOUTING ]
705
00:43:49,658 --> 00:43:51,099
SIMBA!
706
00:44:04,474 --> 00:44:07,930
[ SHOUTING CONTINUES ]
707
00:44:12,859 --> 00:44:14,347
WHAT'LL I HAVE
TO GIVE THEM?
708
00:44:14,504 --> 00:44:16,940
A QUID WILL BE PLENTY.
YOU DON'T WANT TO SPOIL THEM.
709
00:44:17,097 --> 00:44:19,481
WILL THE HEADMAN
DISTRIBUTE IT?
ABSOLUTELY.
710
00:44:35,384 --> 00:44:36,840
SHALL WE
HAVE A DRINK?
711
00:44:36,998 --> 00:44:37,993
I'LL HAVE A GIMLET.
712
00:44:38,151 --> 00:44:40,392
I'LL HAVE A GIMLET, TOO.
I NEED SOMETHING.
713
00:44:40,550 --> 00:44:42,230
MIGHT AS WELL
MAKE IT THREE.
714
00:44:44,182 --> 00:44:47,785
YOU GOT YOUR LION --
FINE ONE, TOO.
715
00:44:47,942 --> 00:44:51,350
YES, HE IS A GOOD LION,
ISN'T HE?
716
00:44:56,853 --> 00:44:58,184
[ SIGHS ]
717
00:44:58,340 --> 00:45:00,581
HERE'S TO THE LION.
718
00:45:00,737 --> 00:45:03,029
HERE'S TO THE LION.
719
00:45:06,197 --> 00:45:08,519
I CAN'T EVER THANK YOU
FOR WHAT YOU DID TODAY.
720
00:45:08,676 --> 00:45:11,091
LET'S NOT TALK ABOUT
THE LION.
721
00:45:13,459 --> 00:45:15,750
A VERY STRANGE DAY.
722
00:45:15,908 --> 00:45:18,436
SHOULDN'T YOU WEAR YOUR HAT
EVEN UNDER THE CANVAS AT NOON?
723
00:45:18,594 --> 00:45:19,909
YOU TOLD ME THAT,
YOU KNOW?
724
00:45:20,066 --> 00:45:21,285
WELL,
I MIGHT PUT IT ON.
725
00:45:21,442 --> 00:45:23,588
YOU KNOW, MR. WILSON,
YOU HAVE A VERY RED FACE.
726
00:45:23,746 --> 00:45:25,093
DRINK.
I DON'T THINK SO.
727
00:45:25,250 --> 00:45:28,068
FRANCIS DRINKS A GREAT DEAL,
AND HIS FACE IS NEVER RED.
728
00:45:28,226 --> 00:45:30,035
[ CHUCKLES ]
IT'S RED TODAY.
729
00:45:33,777 --> 00:45:35,971
NO, IT'S MINE
THAT'S RED TODAY.
730
00:45:36,128 --> 00:45:37,956
MR. WILSON'S
IS ALWAYS RED.
731
00:45:38,113 --> 00:45:39,684
MUST BE RACIAL.
732
00:45:39,841 --> 00:45:43,010
SAY, YOU WOULDN'T MIND
DROPPING MY BEAUTY AS
A TOPIC, WOULD YOU?
733
00:45:43,167 --> 00:45:44,452
I JUST STARTED ON IT.
734
00:45:44,609 --> 00:45:45,827
WELL, LET'S CHUCK IT.
735
00:45:45,984 --> 00:45:48,610
CONVERSATION
IS GOING TO BE DIFFICULT.
736
00:45:48,767 --> 00:45:51,876
NO DIFFICULTY.
IT WAS A FINE LION.
737
00:45:52,033 --> 00:45:53,891
I WISH
IT HADN'T HAPPENED.
738
00:45:54,048 --> 00:45:56,463
OH, HOW I WISH
IT HADN'T HAPPENED!
739
00:46:06,000 --> 00:46:08,960
WOMEN UPSET...
740
00:46:09,118 --> 00:46:10,816
IT DOESN'T
AMOUNT TO ANYTHING --
741
00:46:10,973 --> 00:46:13,281
STRAIN ON THE NERVES,
ONE THING OR ANOTHER.
742
00:46:13,437 --> 00:46:16,222
AH, I SUPPOSE I REAP THAT
FOR THE REST OF MY LIFE NOW.
743
00:46:16,379 --> 00:46:17,344
NONSENSE!
744
00:46:17,501 --> 00:46:19,199
LET'S HAVE A SPOT
OF THE GIANT-KILLER --
745
00:46:19,356 --> 00:46:21,102
FORGET ABOUT
THE WHOLE THING.
746
00:46:24,589 --> 00:46:27,424
YOU KNOW,
THE SOMALIS HAVE A PROVERB.
747
00:46:27,580 --> 00:46:29,631
WOULD YOU
CARE TO HEAR IT?
748
00:46:29,788 --> 00:46:33,182
"A BRAVE MAN IS AFRAID OF A LION
THREE TIMES --
749
00:46:33,339 --> 00:46:36,734
"WHEN HE FIRST SEES ITS TRACK,
WHEN HE FIRST HEARS ITS ROAR,
750
00:46:36,892 --> 00:46:39,389
AND WHEN HE FIRST
LOOKS IT IN THE EYE."
751
00:46:39,546 --> 00:46:41,726
NOTHING TO IT,
ANYWAY.
752
00:46:41,884 --> 00:46:46,507
YEAH, THAT'S MY RATING NOW --
NOTHING, ABSOLUTE ZERO.
753
00:46:50,027 --> 00:46:53,065
I'M AWFULLY SORRY
ABOUT THAT LION BUSINESS.
754
00:46:55,052 --> 00:46:58,332
IT DOESN'T HAVE TO GO
ANY FURTHER, DOES IT?
755
00:46:58,488 --> 00:47:01,852
I MEAN, NO ONE
WILL HEAR ABOUT IT, WILL THEY?
756
00:47:02,010 --> 00:47:05,307
YOU MEAN, WILL I TELL IT
AT THE CLUB?
757
00:47:05,464 --> 00:47:07,674
LOOK,
I'M A PROFESSIONAL HUNTER --
758
00:47:07,832 --> 00:47:09,948
WE NEVER TALK ABOUT
OUR CLIENTS.
759
00:47:10,105 --> 00:47:12,187
YOU CAN BE QUITE EASY
ON THAT.
760
00:47:12,344 --> 00:47:15,897
IT'S SUPPOSED TO BE BAD FORM
TO ASK US NOT TO TALK, THOUGH.
761
00:47:16,056 --> 00:47:18,328
NOW, LISTEN TO ME --
762
00:47:18,486 --> 00:47:20,442
IF YOU'RE GONNA ACT LIKE A FOOL
ABOUT THIS THING,
763
00:47:20,600 --> 00:47:22,361
I'D JUST AS SOON
KEEP TO MY SIDE OF THE CAMP
764
00:47:22,519 --> 00:47:23,386
AND YOU KEEP TO YOURS.
765
00:47:23,543 --> 00:47:26,137
I'M SORRY.
766
00:47:26,296 --> 00:47:29,112
I REALLY APOLOGIZE.
767
00:47:29,270 --> 00:47:31,546
LOTS OF THINGS
I DON'T KNOW.
768
00:47:31,704 --> 00:47:33,849
WELL, DON'T WORRY
ABOUT ME TALKING.
769
00:47:34,007 --> 00:47:35,641
I'VE GOT
A LIVING TO MAKE.
770
00:47:35,798 --> 00:47:38,776
YOU KNOW, IN AFRICA, NO WOMAN
EVER MISSES HER LION,
771
00:47:38,933 --> 00:47:40,727
AND NO WHITE MAN
EVER BOLTS.
772
00:47:40,886 --> 00:47:43,386
[ CHUCKLES SOFTLY ]
I BOLTED LIKE A RABBIT.
773
00:47:43,543 --> 00:47:44,985
SAVE IT.
"SAVE IT. SAVE IT."
774
00:47:45,143 --> 00:47:46,551
THAT'S EASY ENOUGH
FOR YOU TO SAY!
775
00:47:46,708 --> 00:47:48,535
BUT WHAT ABOUT
MY WIFE?
776
00:47:48,693 --> 00:47:52,548
SHE'LL LOOK AT ME LIKE A RABBIT
FOR THE REST OF MY LIFE.
777
00:47:56,454 --> 00:48:00,006
PERHAPS I SHOULD LET YOU ALONE
SO THAT YOU CAN HAVE A GOOD CRY.
778
00:48:10,981 --> 00:48:12,675
[ SIGHS ]
779
00:48:16,228 --> 00:48:18,178
I DON'T WANT ANY.
780
00:48:20,321 --> 00:48:22,356
I DON'T WANT ANY.
781
00:48:22,513 --> 00:48:25,044
I SAID
I DON'T WANT ANY!
782
00:48:25,200 --> 00:48:28,257
WHAT ARE YOU GRINNING AT?!
WHAT'S SO FUNNY ABOUT ME?!
783
00:48:34,403 --> 00:48:36,257
[ SHOUTS INDISTINCTLY ]
784
00:48:45,858 --> 00:48:47,025
KONGONI!
785
00:48:47,182 --> 00:48:49,364
[ GRUNTING ]
786
00:48:49,522 --> 00:48:50,880
KONGONI!
787
00:48:57,088 --> 00:48:58,815
THAT'S ALL.
788
00:49:08,254 --> 00:49:10,641
I WENT CRAZY.
I'D KILL HIM.
789
00:49:10,798 --> 00:49:15,120
THEY'D HANG YOU FOR IT, KONGONI.
IT ISN'T WORTH IT.
790
00:49:15,277 --> 00:49:16,878
[ BREATHING HEAVILY ]
791
00:49:17,036 --> 00:49:19,183
THANKS.
I'M SORRY.
792
00:49:19,340 --> 00:49:21,935
I APOLOGIZE FOR THE BEHAVIOR
OF THESE MEN.
793
00:49:22,091 --> 00:49:23,280
IF THERE'S
ANY DISCIPLINING
794
00:49:23,437 --> 00:49:24,943
TO BE DONE
AROUND HERE, MACOMBER,
795
00:49:25,100 --> 00:49:25,935
YOU COME
TO ME.
796
00:49:26,091 --> 00:49:27,951
FRANCIS, IS SO MUCH EXERCISE
GOOD FOR YOU?
797
00:49:28,108 --> 00:49:30,108
YOU'RE SIMPLY
NOT USED TO IT.
798
00:49:33,981 --> 00:49:36,365
AND HOW IS THE BEAUTIFUL
RED-FACED MR. WILSON?
799
00:49:36,523 --> 00:49:38,172
HUNGRY.
LET'S HAVE SOME LUNCH.
800
00:49:51,417 --> 00:49:52,748
[ SPEAKS SWAHILI ]
801
00:49:52,905 --> 00:49:53,741
Man: NDIYO.
802
00:49:53,897 --> 00:49:55,565
I'VE DROPPED
THE WHOLE THING.
803
00:49:55,722 --> 00:49:58,058
WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE
WHETHER FRANCIS CAN SHOOT LIONS?
804
00:49:58,215 --> 00:49:59,626
THAT'S
NOT HIS TRADE.
805
00:49:59,786 --> 00:50:02,540
THAT'S MR. WILSON'S BUSINESS --
KILLING ANYTHING.
806
00:50:02,696 --> 00:50:04,587
YOU DO KILL ANYTHING,
DON'T YOU?
807
00:50:04,745 --> 00:50:06,731
OH, ANYTHING --
SIMPLY ANYTHING.
808
00:50:06,888 --> 00:50:09,258
TOMORROW WE'LL COLLECT
A BUFFALO.
809
00:50:09,415 --> 00:50:10,794
I'M COMING WITH YOU.
810
00:50:10,950 --> 00:50:12,811
I DON'T THINK
YOU SHOULD.
811
00:50:12,968 --> 00:50:13,836
I AM.
812
00:50:13,993 --> 00:50:15,913
MAY I, FRANCIS?
813
00:50:16,070 --> 00:50:21,481
I WOULDN'T MISS SOMETHING
LIKE TODAY FOR ANYTHING.
814
00:50:21,639 --> 00:50:23,753
I'LL PUT ON ANOTHER SHOW
FOR YOU TOMORROW.
815
00:50:23,910 --> 00:50:25,610
YOU'RE NOT COMING.
YOU'RE VERY MISTAKEN.
816
00:50:25,767 --> 00:50:27,081
I WANT TO SEE YOU
PERFORM AGAIN.
817
00:50:27,238 --> 00:50:28,554
YOU WERE LOVELY
THIS MORNING --
818
00:50:28,712 --> 00:50:31,016
THAT IS, IF [Chuckling] BLOWING
THINGS' HEADS OFF IS LOVELY.
819
00:50:31,174 --> 00:50:32,647
YOU'RE VERY MERRY,
AREN'T YOU?
820
00:50:32,805 --> 00:50:34,890
WHY NOT? I DIDN'T
COME OUT HERE TO BE DULL.
821
00:50:35,047 --> 00:50:36,614
WELL, IT HASN'T BEEN
VERY DULL.
822
00:50:36,772 --> 00:50:38,153
OH, NO,
IT'S BEEN CHARMING.
823
00:50:38,309 --> 00:50:41,287
AND TOMORROW -- YOU DON'T KNOW
HOW I LOOK FORWARD TO TOMORROW.
824
00:50:41,446 --> 00:50:42,919
THAT'S ELAND
HE'S OFFERING YOU.
825
00:50:43,079 --> 00:50:44,776
OH, THEY'RE THE LARGE
COW-Y THINGS
826
00:50:44,933 --> 00:50:46,567
THAT JUMP LIKE HARES,
AREN'T THEY?
827
00:50:46,724 --> 00:50:48,519
YES, I SUPPOSE
THAT DESCRIBES THEM.
828
00:50:48,676 --> 00:50:49,928
IT'S VERY GOOD MEAT.
829
00:50:50,085 --> 00:50:51,975
DID YOU SHOOT IT,
FRANCIS?
830
00:50:52,132 --> 00:50:53,287
YES, I DID.
831
00:50:53,445 --> 00:50:54,727
THEY'RE NOT DANGEROUS,
ARE THEY?
832
00:50:54,884 --> 00:50:56,390
ONLY IF THEY
FALL ON YOU.
833
00:50:56,548 --> 00:50:58,597
OH. I'M SO GLAD.
834
00:50:58,755 --> 00:51:00,102
[ SIGHS ]
835
00:51:00,259 --> 00:51:03,079
WHY DON'T YOU LET UP ON YOUR WIT
JUST A LITTLE, MARGARET?
836
00:51:03,237 --> 00:51:05,747
I SUPPOSE I COULD,
SINCE YOU PUT IT SO PRETTILY.
837
00:51:11,346 --> 00:51:14,051
TONIGHT WE'LL HAVE
SOME CHAMPAGNE.
838
00:51:14,210 --> 00:51:15,237
FOR THE LION.
839
00:51:15,393 --> 00:51:16,324
THE LION --
840
00:51:16,482 --> 00:51:18,982
OH, I HAD FORGOTTEN
ALL ABOUT THE LION.
841
00:51:19,139 --> 00:51:21,553
HAVE SOME MORE ELAND.
842
00:51:26,580 --> 00:51:29,650
[ GUNSHOT ]
843
00:51:42,833 --> 00:51:43,938
CARE TO COME
WITH US?
844
00:51:44,096 --> 00:51:45,283
WHAT ARE YOU
GOING AFTER?
845
00:51:45,441 --> 00:51:47,138
OH, NOTHING SPECTACULAR,
I IMAGINE --
846
00:51:47,296 --> 00:51:48,544
ANYTHING
WE STUMBLE ACROSS.
847
00:51:48,702 --> 00:51:50,785
WELL, I'LL WAIT FOR THE BIG SHOW
IN THE MORNING.
848
00:51:50,942 --> 00:51:53,698
DON'T LET ANYTHING
FRIGHTEN FRANCIS, WILL YOU?
849
00:51:53,855 --> 00:51:56,289
YOU'RE
THE SWEETEST WOMAN.
850
00:51:56,446 --> 00:51:59,586
REALLY THE NICEST.
851
00:51:59,742 --> 00:52:02,158
MACOMBER?
HERE WE GO.
852
00:52:14,542 --> 00:52:15,979
[ GUNSHOT ]
853
00:52:18,862 --> 00:52:19,884
GOOD SHOT.
854
00:52:21,869 --> 00:52:24,127
THEY'RE A SMALL TARGET.
855
00:52:24,283 --> 00:52:26,890
IF YOU SHOOT LIKE THAT,
YOU WON'T HAVE ANY TROUBLE.
856
00:52:31,917 --> 00:52:33,725
I'M SORRY
ABOUT WHAT HAPPENED.
857
00:52:33,883 --> 00:52:36,221
I'M SORRY ABOUT KONGONI
AND THAT BOY I HIT.
858
00:52:36,378 --> 00:52:37,500
OH, THAT? FORGET IT.
859
00:52:37,658 --> 00:52:39,196
SEE, I'M NOT
MYSELF TODAY.
860
00:52:39,354 --> 00:52:41,054
YOU THINK WE'LL FIND
BUFFALO TOMORROW?
861
00:52:41,212 --> 00:52:42,302
A GOOD CHANCE OF IT.
862
00:52:42,458 --> 00:52:44,988
I'D...LIKE TO CLEAR AWAY
THAT LION BUSINESS --
863
00:52:45,145 --> 00:52:47,101
NOT VERY PLEASANT
HAVING YOUR WIFE
864
00:52:47,258 --> 00:52:49,052
SEE YOU DO
SOMETHING LIKE THAT.
865
00:52:49,211 --> 00:52:50,172
PREYS ON MY MIND.
866
00:52:50,329 --> 00:52:52,923
LOOK, ANYBODY COULD BE UPSET
BY HIS FIRST LION.
867
00:52:53,079 --> 00:52:54,076
IT'S ALL OVER WITH.
868
00:52:54,233 --> 00:52:55,356
OH, I WISH IT WERE.
869
00:52:55,513 --> 00:52:57,373
BUT IT'S NOT WITH HER.
YOU'LL SEE.
870
00:52:57,531 --> 00:52:58,524
WOMEN ARE --
871
00:52:58,681 --> 00:53:00,283
WOMEN ARE
A BLOODY NUISANCE.
872
00:53:00,439 --> 00:53:01,400
[ CHUCKLES ]
873
00:53:01,559 --> 00:53:03,419
AND WHAT DO YOU DO
ABOUT THEM, WILSON?
874
00:53:03,577 --> 00:53:04,538
IT MUST BE DIFFICULT.
875
00:53:04,695 --> 00:53:06,044
WELL, CATCH
AS CATCH CAN.
876
00:53:06,201 --> 00:53:08,092
YES, WHEN YOU'RE IN TOWN,
BUT OUT HERE?
877
00:53:08,248 --> 00:53:10,235
SEE HERE --
I GO HUNTING WITH EVERYBODY.
878
00:53:10,392 --> 00:53:12,347
WHEN I'M DRINKING
THEIR BRAND OF WHISKEY,
879
00:53:12,503 --> 00:53:13,915
THEIR MORALS
ARE MY MORALS.
880
00:53:14,072 --> 00:53:15,385
I SEE.
881
00:53:15,543 --> 00:53:18,600
[ CHUCKLES ] WELL, THAT'S GOOD.
THAT'S VERY GOOD.
882
00:53:22,887 --> 00:53:24,024
IS IT
A WORTHWHILE HEAD?
883
00:53:24,182 --> 00:53:25,176
IT'S EXCELLENT.
884
00:53:25,334 --> 00:53:27,686
YOU'VE GOT YOURSELF
A NICE TROPHY.
885
00:53:45,862 --> 00:53:48,933
[ BIRD CAWS ]
886
00:53:50,724 --> 00:53:52,087
WHAT IS IT?
887
00:53:52,244 --> 00:53:53,814
IT'S AN IMPALA.
888
00:53:53,971 --> 00:53:55,352
DID YOU SHOOT IT,
DARLING?
889
00:53:55,509 --> 00:53:56,440
YES, I DID.
890
00:53:56,596 --> 00:53:57,942
SPLENDID, ISN'T IT,
MR. WILSON?
891
00:53:58,100 --> 00:53:59,319
KONGONI.
[ SPEAKS SWAHILI ]
892
00:53:59,475 --> 00:54:01,431
Kongoni: NDIYO, BWANA.
893
00:54:01,588 --> 00:54:02,871
WELL, HOW ABOUT
SOME SUPPER?
894
00:54:03,027 --> 00:54:04,341
I THINK I'LL GO
RIGHT TO BED.
895
00:54:04,499 --> 00:54:05,811
YES, DEAR.
THAT'S BEST FOR YOU.
896
00:54:05,969 --> 00:54:07,220
I'LL HAVE SOMETHING
IN MY TENT.
897
00:54:07,377 --> 00:54:08,182
GOOD NIGHT, WILSON.
898
00:54:08,340 --> 00:54:09,270
GOOD NIGHT, MACOMBER.
899
00:54:09,427 --> 00:54:11,715
GOOD NIGHT, MEMSAHIB.
900
00:54:51,488 --> 00:54:52,849
GOOD NIGHT.
901
00:54:53,006 --> 00:54:54,366
Margaret: GOOD NIGHT.
902
00:55:02,335 --> 00:55:04,158
[ BIRD CAWS ]
903
00:55:21,308 --> 00:55:22,716
[ BIRD CAWS ]
904
00:56:22,648 --> 00:56:24,151
MARGO.
905
00:56:27,447 --> 00:56:29,046
MARGO?
906
00:57:13,748 --> 00:57:15,909
WHERE HAVE YOU BEEN?
907
00:57:16,066 --> 00:57:18,308
[ Chuckling ] HELLO.
ARE YOU AWAKE?
908
00:57:18,466 --> 00:57:20,611
I THOUGHT YOU'D
BE GETTING YOUR BEAUTY SLEEP.
909
00:57:20,768 --> 00:57:21,862
WHERE HAVE YOU BEEN?
910
00:57:22,018 --> 00:57:24,258
I JUST WENT OUT
TO GET A BREATH OF AIR.
911
00:57:24,416 --> 00:57:25,282
YOU DID WHAT?
912
00:57:25,439 --> 00:57:27,108
WHAT DO YOU WANT ME
TO SAY, DARLING?
913
00:57:27,266 --> 00:57:28,484
WHERE HAVE YOU BEEN?
914
00:57:28,640 --> 00:57:30,434
OUT TO GET
A BREATH OF AIR.
915
00:57:30,592 --> 00:57:31,618
YOU ARE A --
916
00:57:31,776 --> 00:57:33,443
WELL, YOU'RE A COWARD.
917
00:57:33,599 --> 00:57:34,946
ALL RIGHT.
WHAT OF IT?
918
00:57:35,103 --> 00:57:36,930
NOTHING, AS FAR
AS I'M CONCERNED,
919
00:57:37,086 --> 00:57:39,074
BUT, PLEASE,
LET'S NOT TALK, DARLING.
920
00:57:39,232 --> 00:57:40,195
I'M VERY SLEEPY.
921
00:57:40,352 --> 00:57:42,401
YOU THINK I'LL TAKE ANYTHING,
DON'T YOU?
922
00:57:42,559 --> 00:57:44,610
I KNOW YOU WILL, SWEET.
WELL, I WON'T.
923
00:57:44,768 --> 00:57:47,170
[ Yawning ] OH, PLEASE,
LET'S NOT TALK, DARLING.
924
00:57:47,328 --> 00:57:48,193
I'M SO SLEEPY.
925
00:57:48,350 --> 00:57:50,080
THERE WASN'T GONNA BE
ANY NASTINESS.
926
00:57:50,238 --> 00:57:52,512
YOU SAID
THERE WOULDN'T BE.
WELL, THERE IS NOW.
927
00:57:52,668 --> 00:57:54,305
YOU SAID
IF WE CAME ON THIS TRIP,
928
00:57:54,463 --> 00:57:56,353
THERE'D BE NONE OF THAT --
YOU PROMISED.
929
00:57:56,509 --> 00:57:58,176
YES, DARLING.
THAT'S THE WAY I MEANT IT TO BE.
930
00:57:58,332 --> 00:58:00,320
BUT THE TRIP
WAS SPOILED YESTERDAY.
931
00:58:00,477 --> 00:58:02,559
WE DON'T HAVE TO TALK ABOUT IT,
DO WE?
932
00:58:02,717 --> 00:58:04,928
YOU DON'T WAIT LONG WHEN
YOU HAVE AN ADVANTAGE, DO YOU?
933
00:58:05,085 --> 00:58:07,200
PLEASE, DARLING, DON'T TALK.
I'M SLEEPY.
934
00:58:07,356 --> 00:58:08,607
I'M GOING TO TALK!
935
00:58:08,764 --> 00:58:12,396
ALL RIGHT. DON'T MIND ME, THEN,
BECAUSE I'M GOING TO SLEEP.
936
00:58:37,578 --> 00:58:38,908
THEY CLEAN THEM?
937
00:58:39,066 --> 00:58:40,219
YES.
938
00:58:40,378 --> 00:58:42,780
WHERE IS
THE SPRINGFIELD?
939
00:58:42,938 --> 00:58:44,619
MACOMBER.
940
00:58:56,169 --> 00:58:57,050
FILTHY.
941
00:58:57,209 --> 00:58:58,330
FILTHY, BWANA.
942
00:58:58,488 --> 00:59:00,298
START AFTER BREAKFAST.
943
00:59:06,889 --> 00:59:08,327
GOOD MORNING.
944
00:59:15,911 --> 00:59:17,466
SLEEP WELL?
945
00:59:17,623 --> 00:59:18,810
DID YOU?
946
00:59:18,967 --> 00:59:20,058
TOPPING.
947
00:59:20,215 --> 00:59:21,016
YES?
948
00:59:21,174 --> 00:59:22,329
YOU?
949
00:59:22,487 --> 00:59:25,702
MRS. MACOMBER WAS RESTLESS
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT.
950
00:59:40,038 --> 00:59:42,552
DO YOU THINK WE'LL FIND
ANY BUFFALO?
951
00:59:42,708 --> 00:59:44,229
A CHANCE OF IT.
952
00:59:46,212 --> 00:59:47,925
WHY DON'T YOU STAY
IN CAMP?
953
00:59:48,083 --> 00:59:50,853
NOT FOR ANYTHING.
954
00:59:53,860 --> 00:59:55,990
WHY DON'T YOU
ORDER HER TO STAY?
955
00:59:56,147 --> 00:59:57,699
YOU ORDER HER.
956
01:00:00,036 --> 01:00:02,453
NOW, LET'S NOT HAVE
ANY ORDERING --
957
01:00:02,611 --> 01:00:05,187
OR ANY SILLINESS,
FRANCIS.
958
01:00:07,428 --> 01:00:09,461
ARE YOU READY TO START?
959
01:00:09,618 --> 01:00:10,516
ANYTIME.
960
01:00:10,673 --> 01:00:13,812
DO YOU WANT
THE MEMSAHIB TO GO?
961
01:00:13,970 --> 01:00:16,851
DOES IT MAKE ANY DIFFERENCE
WHETHER I DO OR NOT?
962
01:00:17,010 --> 01:00:20,883
MAKES NO DIFFERENCE.
963
01:00:21,040 --> 01:00:24,212
YOU SURE YOU WOULDN'T LIKE TO
STAY IN CAMP WITH HER YOURSELF
964
01:00:24,370 --> 01:00:26,130
AND LET ME GO HUNT BUFFALO?
965
01:00:26,287 --> 01:00:27,314
COULDN'T DO THAT.
966
01:00:27,471 --> 01:00:29,953
AND I WOULDN'T TALK ROT
IF I WERE YOU.
967
01:00:33,856 --> 01:00:35,345
I'M NOT TALKING ROT.
968
01:00:35,502 --> 01:00:37,330
I'M DISGUSTED.
969
01:00:37,486 --> 01:00:39,891
FRANCIS, PLEASE TRY
TO SPEAK SENSIBLY.
970
01:00:40,047 --> 01:00:41,887
I SPEAK TOO SENSIBLY.
971
01:00:44,158 --> 01:00:46,911
DID YOU EVER EAT
SUCH FILTHY FOOD?
972
01:00:48,831 --> 01:00:50,417
SOMETHING WRONG
WITH THE FOOD?
973
01:00:50,575 --> 01:00:53,361
NO MORE THAN
WITH EVERYTHING ELSE.
974
01:00:53,517 --> 01:00:55,215
I'D PULL MYSELF TOGETHER
IF I WERE YOU, LADDYBUCK.
975
01:00:55,372 --> 01:00:57,009
ONE OF THESE BOYS
UNDERSTANDS A LITTLE ENGLISH.
976
01:00:57,167 --> 01:00:58,782
THE DEVIL WITH HIM.
977
01:01:01,117 --> 01:01:02,929
WANT ME TO HAVE KONGONI
978
01:01:03,086 --> 01:01:04,880
TAKE THAT OUT TO THE CAR
WITH THE REST?
979
01:01:05,038 --> 01:01:07,855
I'LL KEEP IT.
980
01:01:08,013 --> 01:01:08,878
AS YOU LIKE.
981
01:01:09,038 --> 01:01:11,151
ONLY IT'S A GOOD THING
TO KEEP THINGS
982
01:01:11,308 --> 01:01:12,990
WHERE THEY BELONG.
983
01:01:16,477 --> 01:01:19,312
IF YOU MAKE A SCENE,
I'LL LEAVE YOU.
OH, NO, YOU WON'T.
984
01:01:19,469 --> 01:01:20,974
YES, I WILL.
TRY IT AND SEE.
985
01:01:21,130 --> 01:01:22,573
WHY TRY?
I KNOW YOU WON'T.
986
01:01:22,731 --> 01:01:24,653
ALL RIGHT.
I'LL NEVER LEAVE YOU.
987
01:01:24,810 --> 01:01:26,316
AND YOU'LL BEHAVE YOURSELF.
988
01:01:26,475 --> 01:01:27,599
BEHAVE MYSELF?!
989
01:01:27,756 --> 01:01:30,605
THAT'S A WAY TO TALK --
"BEHAVE MYSELF"?
990
01:01:30,762 --> 01:01:34,414
YES, BEHAVE YOURSELF.
WHY DON'T YOU
TRY BEHAVING?
991
01:01:34,572 --> 01:01:37,004
OH, I HATE
THAT RED-FACED SWINE.
992
01:01:37,161 --> 01:01:38,605
HE'S REALLY VERY NICE.
993
01:01:38,763 --> 01:01:40,492
OH, SHUT UP!
994
01:01:40,650 --> 01:01:43,002
[ ENGINE REVVING ]
995
01:01:47,196 --> 01:01:49,548
GOING SHOOTING?
YES.
996
01:01:49,704 --> 01:01:52,138
YES.
BETTER TAKE A WOOLLY.
IT'LL BE COOL IN THE CAR.
997
01:01:52,295 --> 01:01:54,155
I'LL GET
MY LEATHER JACKET.
THE BOY HAS IT.
998
01:01:54,312 --> 01:01:55,928
GOOD.
999
01:02:22,005 --> 01:02:24,649
[ SPEAKS SWAHILI ]
1000
01:02:24,806 --> 01:02:26,505
YOU WANT TO TAKE A LOOK?
1001
01:02:26,662 --> 01:02:27,957
NO.
1002
01:02:32,629 --> 01:02:34,565
NOTHING TO SEE ANYWAY.
1003
01:02:34,723 --> 01:02:36,533
[ SPEAKS SWAHILI ]
1004
01:02:48,182 --> 01:02:50,983
HOW DO YOU KNOW
WHERE YOU'LL FIND THE THING?
YOU DON'T.
1005
01:02:51,140 --> 01:02:53,702
A LIKELY SPOT, THOUGH, IF YOU
CAN CATCH THEM IN THE OPEN.
1006
01:02:53,859 --> 01:02:54,693
DOES IT MATTER?
1007
01:02:54,849 --> 01:02:55,941
THEY CAN'T BE DANGEROUS
1008
01:02:56,098 --> 01:02:58,503
'CAUSE I'VE SEEN HUNDREDS
OF BUFFALO...
1009
01:02:58,659 --> 01:03:00,337
WELL, THEY'RE NOT
THE SAME KIND.
1010
01:03:06,515 --> 01:03:07,396
THERE THEY ARE.
1011
01:03:07,554 --> 01:03:08,530
WHERE?
OVER THERE.
1012
01:03:11,505 --> 01:03:13,139
WE'LL CUT THEM OFF
BEFORE THEY GET TO THE SWAMP.
1013
01:03:16,786 --> 01:03:18,832
[ SHOUTS IN SWAHILI ]
1014
01:03:23,665 --> 01:03:26,033
KONGONI --
SPRINGFIELD.
1015
01:03:50,225 --> 01:03:51,759
NOT FROM THE CAR,
YOU FOOL!
1016
01:03:57,390 --> 01:03:58,766
[ SPEAKS SWAHILI ]
1017
01:04:13,261 --> 01:04:15,021
THAT'S NUMBER ONE!
1018
01:04:26,827 --> 01:04:28,394
COME ON.
IT'S TOO FAR.
1019
01:05:00,232 --> 01:05:02,074
ALL RIGHT. NICE WORK.
THAT'S THE THREE.
1020
01:05:02,231 --> 01:05:03,641
HOW MANY TIMES
DID YOU SHOOT?
1021
01:05:03,798 --> 01:05:04,667
JUST THREE.
1022
01:05:04,824 --> 01:05:06,331
YOU GOT THE FIRST ONE --
THE BIGGEST ONE.
1023
01:05:06,488 --> 01:05:08,345
I HELPED YOU FINISH OFF
THE OTHER TWO.
1024
01:05:08,501 --> 01:05:10,105
DIDN'T WANT THEM
TO GET INTO COVER.
1025
01:05:10,262 --> 01:05:11,800
YOU HAD THEM KILLED.
YOU'RE SURE?
1026
01:05:11,958 --> 01:05:13,498
I WAS JUST MOPPING UP
A LITTLE.
1027
01:05:13,654 --> 01:05:15,641
WELL, LET'S GO TO THE CAR.
I WANT A DRINK.
1028
01:05:15,797 --> 01:05:17,753
WELL, I'D BETTER MAKE SURE
HE DOESN'T GET UP.
1029
01:05:17,909 --> 01:05:19,513
YOU TAKE THEM
A LITTLE BROADSIDE,
1030
01:05:19,671 --> 01:05:22,137
CATCH THEM IN THE NECK
JUST BEHIND THE EAR.
1031
01:05:22,295 --> 01:05:24,452
[ GUNSHOT ]
1032
01:05:27,590 --> 01:05:29,671
THAT DOES IT.
1033
01:05:36,294 --> 01:05:39,574
UGLY-LOOKING THING,
AREN'T THEY?
1034
01:05:39,732 --> 01:05:42,661
WELL, LET'S GET
THAT DRINK.
1035
01:05:45,061 --> 01:05:47,573
YOU WERE MARVELOUS, DARLING.
WHAT A RIDE.
1036
01:05:47,730 --> 01:05:48,533
YOU LOOK SICK.
1037
01:05:48,691 --> 01:05:49,493
WAS IT ROUGH?
1038
01:05:49,650 --> 01:05:50,678
IT WAS FRIGHTFUL.
1039
01:05:50,835 --> 01:05:53,139
I'VE NEVER BEEN MORE FRIGHTENED
IN MY LIFE.
1040
01:05:53,297 --> 01:05:54,167
WELL,
HOW ABOUT THAT DRINK?
1041
01:05:54,323 --> 01:05:55,478
OH, BY ALL MEANS.
1042
01:05:55,636 --> 01:05:57,430
IT'S FRIGHTFULLY
EXCITING,
1043
01:05:57,586 --> 01:06:00,162
BUT IT'S GIVEN ME
A DREADFUL HEADACHE.
1044
01:06:02,564 --> 01:06:05,524
I DIDN'T KNOW YOU WERE ALLOWED
TO SHOOT THEM FROM CARS, THOUGH.
1045
01:06:05,681 --> 01:06:07,508
WELL, NO ONE'S
SHOT THEM FROM CARS.
1046
01:06:07,665 --> 01:06:10,100
I MEAN CHASE THEM IN CARS.
1047
01:06:10,259 --> 01:06:11,126
OH, I WOULDN'T ORDINARILY,
1048
01:06:11,282 --> 01:06:13,107
BUT IT SEEMED SPORTING ENOUGH
TO ME AT THE TIME.
1049
01:06:13,264 --> 01:06:15,604
TAKE MORE OF A CHANCE DRIVING
A CAR ACROSS A PLAIN LIKE THAT
1050
01:06:15,760 --> 01:06:17,300
FULL OF HOLES
AND ONE THING AND ANOTHER
1051
01:06:17,456 --> 01:06:18,836
THAN YOU DO
HUNTING THEM ON FOOT.
1052
01:06:18,994 --> 01:06:21,971
BUFF COULD HAVE CHARGED US EACH
TIME WE SHOT, IF HE'D LIKE.
1053
01:06:22,127 --> 01:06:23,794
I WOULDN'T MENTION IT TO ANYONE
IF I WERE YOU, THOUGH.
1054
01:06:23,952 --> 01:06:25,331
IT'S ILLEGAL
IF THAT'S WHAT YOU MEAN.
1055
01:06:25,487 --> 01:06:27,602
WHAT WOULD HAPPEN IF THEY
HEARD ABOUT IT IN NAIROBI?
1056
01:06:27,760 --> 01:06:30,271
OH, I'D LOSE MY LICENSE,
OTHER UNPLEASANTNESS.
1057
01:06:32,609 --> 01:06:33,907
I'D BE OUT OF BUSINESS.
1058
01:06:34,064 --> 01:06:35,506
REALLY?
1059
01:06:35,663 --> 01:06:36,945
YES, REALLY.
1060
01:06:37,102 --> 01:06:37,938
WELL...
1061
01:06:38,095 --> 01:06:40,095
NOW SHE HAS
SOMETHING ON YOU.
1062
01:06:43,070 --> 01:06:44,978
SOMETHING ON
THE BEAUTIFUL MR. WILSON.
1063
01:06:45,135 --> 01:06:47,581
YOU HAVE SUCH A PRETTY WAY
OF PUTTING THINGS, FRANCIS.
1064
01:06:49,534 --> 01:06:51,696
WE LOST
ONE OF OUR GUNBEARERS.
1065
01:06:51,853 --> 01:06:53,295
DID YOU NOTICE?
NO.
1066
01:06:53,453 --> 01:06:56,880
MUST HAVE FALLEN OFF
WHEN WE LEFT THAT FIRST BULL.
1067
01:06:57,037 --> 01:07:00,414
[ BOTH SPEAKING SWAHILI ]
1068
01:07:15,900 --> 01:07:17,390
WHAT DID HE SAY?
1069
01:07:17,547 --> 01:07:21,166
OH, THE FIRST BULL GOT UP
AND WENT INTO THE BUSH.
1070
01:07:21,324 --> 01:07:22,829
OH?
1071
01:07:22,987 --> 01:07:25,293
THEN IT'S GONNA BE
JUST LIKE THE LION.
1072
01:07:25,450 --> 01:07:27,291
NO, IT'S NOT GONNA BE
ONE BIT LIKE THE LION.
1073
01:07:30,362 --> 01:07:31,660
WOULD YOU CARE FOR
ANOTHER DRINK, MACOMBER?
1074
01:07:31,816 --> 01:07:33,389
THANKS, YES.
1075
01:07:33,547 --> 01:07:34,893
[ CHUCKLES ] YES.
1076
01:07:35,050 --> 01:07:37,612
WE'LL GO BACK AND HAVE A LOOK
AT THE SECOND BULL.
1077
01:07:37,769 --> 01:07:40,396
TELL THE DRIVER TO TAKE THE CAR
OVER IN THE SHADE.
1078
01:07:40,553 --> 01:07:41,868
WHAT ARE YOU
GONNA DO?
1079
01:07:42,025 --> 01:07:43,756
GO AND TAKE A LOOK
AT THE BUFF.
1080
01:07:43,913 --> 01:07:45,323
[ SPEAKS SWAHILI ]
1081
01:07:45,479 --> 01:07:47,338
I'M COMING.
ALL RIGHT.
1082
01:07:47,495 --> 01:07:49,787
[ ENGINE TURNS OVER ]
1083
01:08:02,297 --> 01:08:03,625
HE'S A VERY FINE HEAD.
1084
01:08:03,782 --> 01:08:05,225
THAT'S CLOSE
TO A 50-INCH SPREAD.
1085
01:08:05,383 --> 01:08:08,105
OH, IT'S BEAUTIFUL,
JUST BEAUTIFUL.
1086
01:08:08,262 --> 01:08:10,089
I THINK
IT'S HATEFUL-LOOKING.
1087
01:08:10,245 --> 01:08:11,850
CAN'T WE GO
IN THE SHADE?
1088
01:08:12,007 --> 01:08:13,513
WELL,
OF COURSE WE CAN.
1089
01:08:13,670 --> 01:08:15,496
YOU SEE THAT BUSH
OVER THERE?
1090
01:08:15,653 --> 01:08:16,777
YES.
1091
01:08:16,934 --> 01:08:18,567
WELL, THAT'S WHERE
THE FIRST BULL WENT IN.
1092
01:08:18,726 --> 01:08:19,943
WHAT THE GUNBEARER
SAID WAS,
1093
01:08:20,100 --> 01:08:21,575
WHEN HE FELL OFF,
THE BULL WAS DOWN.
1094
01:08:21,732 --> 01:08:24,105
HE WAS WATCHING US BOUNCE ALONG
AND THE LAST BUFF GALLOPING,
1095
01:08:24,263 --> 01:08:26,184
AND WHEN HE LOOKED UP,
THERE WAS THE BULL,
1096
01:08:26,340 --> 01:08:27,176
UP AND LOOKING AT HIM.
1097
01:08:27,333 --> 01:08:28,295
HE RAN FOR HIS LIFE,
1098
01:08:28,452 --> 01:08:30,694
AND THE BULL WENT OFF SLOWLY
INTO THAT BUSH.
1099
01:08:30,853 --> 01:08:32,999
CAN'T WE GO IN
AFTER HIM NOW?
1100
01:08:33,156 --> 01:08:35,879
NO, WE'D BETTER GIVE HIM
A LITTLE WHILE.
1101
01:08:36,036 --> 01:08:38,150
PLEASE,
LET'S GO IN THE SHADE.
1102
01:08:38,308 --> 01:08:39,413
ALL RIGHT.
1103
01:08:41,557 --> 01:08:43,653
CHANCES ARE
HE'S DEAD IN THERE.
1104
01:08:43,809 --> 01:08:47,109
WE'LL GIVE HIM A LITTLE WHILE,
THEN WE'LL HAVE A LOOK.
1105
01:08:47,266 --> 01:08:48,294
THAT WAS A CHASE.
1106
01:08:48,452 --> 01:08:50,534
I'VE NEVER FELT
SUCH A FEELING.
1107
01:08:50,691 --> 01:08:52,646
WASN'T IT MARVELOUS,
MARGO?
I HATED IT.
1108
01:08:52,802 --> 01:08:54,086
WHY?
1109
01:08:54,243 --> 01:08:56,148
I HATED IT.
I LOATHED IT.
1110
01:09:04,691 --> 01:09:05,860
YOU KNOW...
1111
01:09:06,016 --> 01:09:08,324
I DON'T THINK I'D EVER BE AFRAID
OF ANYTHING AGAIN.
1112
01:09:08,481 --> 01:09:11,236
SOMETHING HAPPENED IN ME
WHEN WE FIRST SAW THE BUFF
1113
01:09:11,392 --> 01:09:12,804
AND STARTED
AFTER IT...
1114
01:09:12,961 --> 01:09:15,459
LIKE A DAM BURSTING --
IT WAS PURE EXCITEMENT.
1115
01:09:15,617 --> 01:09:16,995
CLEANS OUT
YOUR LIVER.
1116
01:09:17,152 --> 01:09:19,363
FUNNY THINGS HAPPEN
TO PEOPLE SOMETIMES.
1117
01:09:19,521 --> 01:09:21,123
SOMETHING
DID HAPPEN TO ME.
1118
01:09:21,280 --> 01:09:24,257
I FEEL
ABSOLUTELY DIFFERENT.
1119
01:09:24,414 --> 01:09:27,394
YOU LOOK
POSITIVELY IDIOTIC.
1120
01:09:27,552 --> 01:09:29,987
YOU KNOW, I'D LIKE TO TRY
ANOTHER LION.
1121
01:09:30,144 --> 01:09:32,288
I'M REALLY
NOT AFRAID OF THEM NOW.
1122
01:09:32,445 --> 01:09:34,754
AFTER ALL,
WHAT CAN THEY DO TO YOU?
1123
01:09:34,911 --> 01:09:35,650
THAT'S IT.
1124
01:09:35,807 --> 01:09:37,666
THE WORST ONE CAN DO
IS KILL YOU.
1125
01:09:37,823 --> 01:09:39,713
HOW DOES IT GO?
SHAKESPEARE --
1126
01:09:39,870 --> 01:09:42,368
SOMETHING I USED TO QUOTE
TO MYSELF AT ONE TIME...
1127
01:09:42,526 --> 01:09:44,097
LET'S SEE...
1128
01:09:44,253 --> 01:09:46,848
"BY MY TROTH, I CARE NOT --
A MAN CAN DIE BUT ONCE.
1129
01:09:47,005 --> 01:09:50,049
"WE OWE GOD A DEBT, AND LET IT
GO WHICH WAY IT WILL.
1130
01:09:50,206 --> 01:09:52,864
HE THAT DIES THIS YEAR
IS QUIT FOR THE NEXT."
1131
01:09:53,022 --> 01:09:55,679
[ CHUCKLES ]
1132
01:09:55,837 --> 01:09:57,375
[ CHUCKLES ]
1133
01:09:57,532 --> 01:10:00,127
THAT'S REALLY FINE, EH?
1134
01:10:00,283 --> 01:10:03,135
DO YOU HAVE
THAT FEELING OF HAPPINESS
1135
01:10:03,294 --> 01:10:05,662
ABOUT
WHAT'S GOING TO HAPPEN?
1136
01:10:05,819 --> 01:10:07,359
WELL, YOU'RE
NOT SUPPOSED TO MENTION IT.
1137
01:10:07,516 --> 01:10:09,278
IT'S MUCH MORE FASHIONABLE
TO SAY THAT YOU'RE SCARED,
1138
01:10:09,436 --> 01:10:10,878
AND, MIND YOU,
YOU WILL BE SCARED, TOO,
1139
01:10:11,036 --> 01:10:12,125
PLENTY OF TIMES.
1140
01:10:12,283 --> 01:10:14,495
BUT YOU DO HAVE
THAT FEELING OF HAPPINESS
1141
01:10:14,652 --> 01:10:15,742
ABOUT ACTION TO COME?
1142
01:10:15,898 --> 01:10:17,342
YES, THERE IS THAT --
1143
01:10:17,499 --> 01:10:19,455
JUST THAT IT DOESN'T DO TO TALK
TOO MUCH ABOUT ALL OF THIS,
1144
01:10:19,612 --> 01:10:20,604
TALK IT ALL AWAY.
1145
01:10:20,762 --> 01:10:22,460
WELL, IT TAKES THE PLEASURE
OUT OF ANYTHING
1146
01:10:22,618 --> 01:10:23,677
TO MOUTH IT UP TOO MUCH.
1147
01:10:23,834 --> 01:10:25,852
YOU'RE BOTH TALKING ROT.
1148
01:10:26,009 --> 01:10:28,572
JUST BECAUSE YOU CHASED A FEW
HELPLESS ANIMALS IN A MOTORCAR,
1149
01:10:28,729 --> 01:10:29,884
YOU TALK LIKE HEROES.
1150
01:10:30,041 --> 01:10:30,940
[ CHUCKLES ]
1151
01:10:31,098 --> 01:10:32,092
OH, I'M SORRY.
1152
01:10:32,250 --> 01:10:33,788
I AM GASSING TOO MUCH.
1153
01:10:33,946 --> 01:10:35,517
IF YOU DON'T KNOW
WHAT WE'RE TALKING ABOUT,
1154
01:10:35,673 --> 01:10:37,065
WHY DON'T YOU
JUST KEEP OUT OF IT?
1155
01:10:40,235 --> 01:10:42,171
YOU'VE GOTTEN
AWFULLY BRAVE.
1156
01:10:42,328 --> 01:10:44,091
YOU JUST SHUT UP
ABOUT IT.
1157
01:10:44,249 --> 01:10:46,299
AWFULLY BRAVE,
AWFULLY SUDDENLY.
1158
01:10:46,456 --> 01:10:47,515
YOU KNOW, I HAVE.
1159
01:10:47,672 --> 01:10:48,762
I REALLY HAVE.
1160
01:10:48,919 --> 01:10:51,098
IT'S A LITTLE LATE,
ISN'T IT?
1161
01:10:51,255 --> 01:10:52,283
NOT FOR ME...
1162
01:10:52,440 --> 01:10:55,738
AS YOU'LL FIND OUT.
1163
01:10:55,895 --> 01:10:57,819
HERE COMES KONGONI.
1164
01:10:57,976 --> 01:10:59,962
YOU THINK WE'VE GIVEN
THE BUFF ENOUGH TIME?
1165
01:11:00,120 --> 01:11:02,841
WELL, WE MIGHT HAVE A LOOK.
HAVE YOU ANY SOLIDS LEFT?
NO.
1166
01:11:02,998 --> 01:11:04,105
HE'LL HAVE SOME.
1167
01:11:06,024 --> 01:11:08,186
I HATE YOU,
FRANCIS MACOMBER.
1168
01:11:08,343 --> 01:11:09,307
I KNOW YOU DO.
1169
01:11:09,463 --> 01:11:11,224
AND I KNOW WHY.
1170
01:11:11,381 --> 01:11:13,688
FOR YEARS,
I'VE TRIED TO --
I KNOW.
1171
01:11:13,846 --> 01:11:16,024
I'VE TRIED, TOO,
AS WELL AS I COULD.
1172
01:11:16,181 --> 01:11:17,400
FOR YEARS,
I'VE BEEN HOPING
1173
01:11:17,558 --> 01:11:19,160
WHAT'S HAPPENED TO YOU NOW
WOULD HAPPEN.
1174
01:11:19,317 --> 01:11:21,239
AND NOW THAT IT HAS,
1175
01:11:21,397 --> 01:11:23,319
I HATE YOU MORE THIS WAY
THAN THE WAY YOU WERE BEFORE.
1176
01:11:23,477 --> 01:11:25,239
BECAUSE,
WITHOUT YOUR KNOWING IT,
1177
01:11:25,397 --> 01:11:27,158
YOU ALWAYS WANTED ME
AS A MOUSE.
1178
01:11:27,315 --> 01:11:30,103
WELL, NOW YOU'RE GONNA
HAVE TO GET USED TO ME AS A MAN.
1179
01:11:30,259 --> 01:11:32,663
I'VE BEEN TOO EASYGOING
WITH YOU,
1180
01:11:32,821 --> 01:11:35,031
BUT THINGS
ARE GONNA BE DIFFERENT NOW.
1181
01:11:35,188 --> 01:11:36,279
[ GUN COCKS ]
1182
01:11:36,436 --> 01:11:38,660
I KNOW JUST HOW
THEY'RE GOING TO BE DIFFERENT.
1183
01:11:41,477 --> 01:11:45,826
SO THIS IS THE SINISTER SIDE
OF FRANCIS MACOMBER.
1184
01:11:47,302 --> 01:11:49,636
HERE YOU ARE.
1185
01:11:52,035 --> 01:11:53,394
SHALL WE GET STARTED?
1186
01:11:53,555 --> 01:11:55,252
THE SOONER,
THE BETTER.
1187
01:11:55,409 --> 01:11:57,058
[ ENGINE TURNS OVER ]
1188
01:11:59,588 --> 01:12:01,536
HERE WE GO.
1189
01:12:33,056 --> 01:12:35,762
YOU SHOOT THE SPRINGFIELD.
YOU'RE USED TO IT.
1190
01:12:35,919 --> 01:12:39,313
WE'LL LEAVE THE MANNLICHER HERE
IN THE CAR WITH THE MEMSAHIB.
1191
01:12:39,470 --> 01:12:41,469
KONGONI
HAS YOUR BIG GUN THERE.
1192
01:12:53,440 --> 01:12:54,830
LET'S GET STARTED.
1193
01:12:54,987 --> 01:12:56,144
ALL RIGHT.
1194
01:12:56,301 --> 01:12:58,383
KONGONI,
YOU TAKE THE SPOOR.
NDIYO, BWANA.
1195
01:12:58,540 --> 01:13:00,239
AND KEEP BOTH EYES OPENED.
1196
01:13:00,396 --> 01:13:01,968
BOTH EYES, BWANA.
1197
01:13:02,125 --> 01:13:04,285
[ SPEAKS SWAHILI ]
1198
01:13:06,299 --> 01:13:10,351
HE SAYS HE'S PROUD
TO BE TRACKING FOR YOU.
1199
01:13:10,508 --> 01:13:13,389
HE'D LIKE
TO SHAKE YOUR HAND.
1200
01:13:13,546 --> 01:13:15,342
THANK YOU, KONGONI.
1201
01:13:15,499 --> 01:13:17,755
SIT TIGHT.
1202
01:13:45,658 --> 01:13:46,859
NOW, LISTEN TO THIS...
1203
01:13:47,016 --> 01:13:49,483
WHEN A BUFF COMES,
HE COMES WITH HIS HEAD HIGH
1204
01:13:49,640 --> 01:13:51,081
AND THRUSTS
STRAIGHT OUT.
1205
01:13:51,241 --> 01:13:54,122
THE FORCE OF THE HORNS COVERS
ANY KIND OF A BRAIN SHOT.
1206
01:13:54,278 --> 01:13:56,489
THE BEST SHOT
IS STRAIGHT INTO HIS NOSE.
1207
01:13:56,647 --> 01:13:59,050
THE ONLY OTHER SHOT'S
INTO HIS CHEST.
1208
01:13:59,206 --> 01:14:02,505
BUT IF YOU'RE ON ONE SIDE,
INTO THE NECK OR SHOULDERS.
1209
01:14:02,663 --> 01:14:05,929
ONCE THEY'RE HIT, THEY TAKE
A DEVIL OF A LOT OF KILLING.
1210
01:14:06,088 --> 01:14:07,785
SO DON'T TRY
ANYTHING FANCY.
1211
01:14:07,941 --> 01:14:10,775
JUST TAKE THE EASIEST SHOT
THERE IS.
1212
01:14:18,007 --> 01:14:19,784
STOP A MINUTE, WILSON.
1213
01:14:19,940 --> 01:14:22,281
KONGONI!
[ SPEAKS SWAHILI ]
1214
01:14:22,438 --> 01:14:24,582
YOU'RE NOT GETTING NERVOUS
AGAIN, ARE YOU?
1215
01:14:24,741 --> 01:14:26,823
[ Chuckling ] NO.
JUST A LITTLE ASHAMED.
1216
01:14:26,980 --> 01:14:27,847
ASHAMED OF WHAT?
1217
01:14:28,004 --> 01:14:30,278
YOU KNOW, THAT FEELING
WE WERE TALKING ABOUT.
1218
01:14:30,435 --> 01:14:32,263
YOU SAID
IT CLEANED OUT THE LIVER.
1219
01:14:32,420 --> 01:14:34,214
OH, IT DOES
A LOT MORE THAN THAT.
1220
01:14:34,371 --> 01:14:37,096
WELL, IT LEFT A LOT OF HATRED
IN ME -- TOWARD MY WIFE.
1221
01:14:37,253 --> 01:14:39,879
BEFORE WE WENT IN AFTER
THE BUFF, I HATED YOU, TOO.
1222
01:14:40,035 --> 01:14:41,381
WELL,
I HAD THAT COMING.
1223
01:14:41,539 --> 01:14:43,174
WELL,
I JUST WANT YOU TO KNOW
1224
01:14:43,331 --> 01:14:45,252
THAT I'VE WIPED OUT
EVERYTHING NOW --
1225
01:14:45,409 --> 01:14:46,277
LAST NIGHT,
1226
01:14:46,434 --> 01:14:49,126
EVERYTHING
RIGHT UP TO THIS MINUTE.
1227
01:14:49,283 --> 01:14:50,949
JUST TELL ME ONE THING.
1228
01:14:51,105 --> 01:14:52,580
OF COURSE. ANYTHING.
1229
01:14:52,738 --> 01:14:54,724
YOU'VE FALLEN IN LOVE
WITH HER.
1230
01:14:54,881 --> 01:14:56,292
YES, I HAVE.
1231
01:14:56,450 --> 01:14:58,737
ALL I WANT'S
AN EVEN BREAK.
1232
01:15:01,908 --> 01:15:02,819
CAN'T BLAME HER ALONE
1233
01:15:02,976 --> 01:15:04,580
FOR THE MESS WE'VE MADE
OF OUR LIVES.
1234
01:15:04,738 --> 01:15:05,956
WOULD YOU CARE
TO GO BACK?
1235
01:15:06,113 --> 01:15:08,099
NO, I'LL FEEL BETTER
AFTER I GET THIS FINISHED.
1236
01:15:08,256 --> 01:15:09,649
LET'S GO.
1237
01:15:18,449 --> 01:15:20,161
[ SPEAKS SWAHILI ]
1238
01:15:20,318 --> 01:15:21,891
HE SAYS THE BUFF
IS DEAD IN THERE.
1239
01:15:22,048 --> 01:15:23,265
[ Chuckling ]
GOOD WORK.
1240
01:15:23,422 --> 01:15:25,954
I'LL JUST RUN BACK TO THE CAR
AND TELL MARGARET EVERYTHING.
1241
01:15:26,111 --> 01:15:27,297
[ BUFFALO BELLOWS ]
1242
01:15:27,454 --> 01:15:31,393
[ SHOUTING IN SWAHILI ]
1243
01:15:31,551 --> 01:15:33,901
[ SHOUTING IN SWAHILI ]
1244
01:15:46,413 --> 01:15:49,646
[ GUNSHOTS ]
1245
01:16:08,972 --> 01:16:10,012
FRANCIS!
1246
01:16:10,170 --> 01:16:16,542
FRANCIS!
1247
01:16:16,699 --> 01:16:17,821
FRANCIS!
1248
01:16:17,978 --> 01:16:19,741
FRANCIS!
1249
01:16:19,897 --> 01:16:22,397
DON'T TURN HIM OVER.
DON'T TOUCH HIM.
1250
01:16:22,554 --> 01:16:23,676
NOT A BIT OF USE.
1251
01:16:23,834 --> 01:16:26,075
[ Sobbing ] NO!
1252
01:16:26,235 --> 01:16:27,293
BLANKET.
1253
01:16:27,449 --> 01:16:29,949
[ GASPS ] OH, NO!
1254
01:16:30,106 --> 01:16:31,229
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
1255
01:16:31,386 --> 01:16:33,244
I KNOW YOU DIDN'T.
I KNOW YOU DIDN'T.
1256
01:16:33,401 --> 01:16:34,363
I DIDN'T MEAN TO!
1257
01:16:34,520 --> 01:16:36,636
IT'S ALL RIGHT.
EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT.
1258
01:16:36,793 --> 01:16:38,106
I DIDN'T MEAN TO!
1259
01:16:38,263 --> 01:16:39,837
OF COURSE YOU DIDN'T.
1260
01:16:39,993 --> 01:16:40,923
I DIDN'T MEAN TO!
1261
01:16:41,082 --> 01:16:42,106
I KNOW.
1262
01:16:42,263 --> 01:16:44,283
IT'S ALL RIGHT.
IT'LL BE PERFECTLY ALL RIGHT.
1263
01:16:44,439 --> 01:16:46,010
OH, I DIDN'T MEAN IT.
BELIEVE ME.
1264
01:16:46,167 --> 01:16:47,737
OF COURSE YOU DIDN'T.
I KNOW THAT.
1265
01:16:47,895 --> 01:16:49,691
IT WAS AN ACCIDENT.
IT WAS AN ACCIDENT.
1266
01:16:49,847 --> 01:16:51,099
JUST TRY
TO CONTROL YOURSELF.
1267
01:16:51,256 --> 01:16:52,965
[ CRYING ]
1268
01:16:57,383 --> 01:16:58,681
WHERE'S THE RIFLE?
1269
01:16:58,837 --> 01:17:00,986
LEAVE IT
EXACTLY WHERE IT IS.
1270
01:17:01,143 --> 01:17:02,042
TELL ABDULLA TO COME HERE
1271
01:17:02,199 --> 01:17:03,738
AND WITNESS
THE MANNER OF THE ACCIDENT.
1272
01:17:03,895 --> 01:17:04,921
THEN YOU TAKE
THE TRUCK.
1273
01:17:05,079 --> 01:17:06,361
GO TO THE LAKE.
SEND A WIRELESS.
1274
01:17:06,518 --> 01:17:08,473
HAVE THEM SEND A PLANE
TO TAKE US BACK TO NAIROBI.
1275
01:17:08,630 --> 01:17:11,737
I'LL STAY
WITH THE MEMSAHIB.
NDIYO, BWANA.
1276
01:17:11,894 --> 01:17:14,629
[ CRYING ]
1277
01:18:12,993 --> 01:18:14,706
GOOD MORNING,
MRS. MACOMBER.
HI.
1278
01:18:14,863 --> 01:18:16,881
UH, MAKE YOURSELF
AS COMFORTABLE AS POSSIBLE.
1279
01:18:17,039 --> 01:18:18,898
I'M SORRY TO HAVE TO ASK YOU
TO COME HERE.
1280
01:18:19,057 --> 01:18:20,530
THANK YOU.
YOU'VE BEEN VERY KIND.
1281
01:18:20,688 --> 01:18:22,384
OH, I SEE NO REASON
FOR MAKING THINGS
1282
01:18:22,543 --> 01:18:24,018
MORE TRYING
THAN THEY SHOULD BE.
1283
01:18:24,176 --> 01:18:26,194
I'LL SPEED THIS THING THROUGH
AS QUICKLY AS POSSIBLE.
THANK YOU.
1284
01:18:26,351 --> 01:18:28,720
CAPTAIN SMOLLETT,
JUST WHAT WILL BE NEEDED OF ME?
1285
01:18:28,878 --> 01:18:30,705
OH, JUST A FEW QUESTIONS --
ROUTINE.
1286
01:18:30,862 --> 01:18:32,496
MAYBE YOU WON'T BE CALLED
AT ALL.
1287
01:18:32,654 --> 01:18:34,161
OF COURSE,
A LOT DEPENDS UPON
1288
01:18:34,320 --> 01:18:36,080
WHAT WILSON PUT DOWN
ON HIS REPORT.
1289
01:18:36,238 --> 01:18:37,789
HERE HE IS NOW.
1290
01:18:39,135 --> 01:18:40,529
GOOD MORNING.
GOOD MORNING, WILSON.
1291
01:18:40,686 --> 01:18:41,743
GOOD MORNING.
GOOD MORNING.
1292
01:18:41,901 --> 01:18:43,152
EXPECTED YOU
AN HOUR AGO.
1293
01:18:43,309 --> 01:18:45,104
WELL, I HAD TO BE DOWN AT
THE WHITE HUNTER'S ASSOCIATION.
1294
01:18:45,261 --> 01:18:46,191
WERE THEY HARD
ON YOU?
1295
01:18:46,348 --> 01:18:47,792
WELL, THEY WERE FAIR.
I LOST MY LICENSE.
1296
01:18:47,948 --> 01:18:49,039
[ CHUCKLES ]
WELL, BUCK UP.
1297
01:18:49,197 --> 01:18:50,448
YOU'LL PROBABLY
LAND ON YOUR FEET.
1298
01:18:50,605 --> 01:18:51,695
DO YOU HAVE YOUR REPORT?
1299
01:18:51,852 --> 01:18:54,158
THE CORONER'S JURY IS WAITING
TO QUESTION MRS. MACOMBER.
1300
01:18:54,315 --> 01:18:56,399
WELL, YOU ASKED FOR IT
FOR THE AMERICAN CONSUL.
1301
01:18:56,556 --> 01:18:57,807
THERE ISN'T
ANYTHING IN IT
1302
01:18:57,964 --> 01:18:59,887
THAT SHOULDN'T BE SEEN
BY THE JURY, IS THERE?
1303
01:19:00,044 --> 01:19:01,262
NO.
1304
01:19:01,420 --> 01:19:02,766
DON'T WORRY,
MRS. MACOMBER.
1305
01:19:02,923 --> 01:19:04,974
I'LL START THE MACHINERY
ROLLING WITH THIS.
1306
01:19:05,130 --> 01:19:07,995
EXCUSE ME.
I SHAN'T BE LONG.
1307
01:19:14,460 --> 01:19:16,844
WHY DIDN'T YOU COME
LAST NIGHT?
1308
01:19:17,001 --> 01:19:19,339
WELL, I COULDN'T
COME OVER THERE.
1309
01:19:19,497 --> 01:19:21,132
I'M SORRY
ABOUT YOUR LICENSE.
1310
01:19:21,290 --> 01:19:23,020
THANKS.
1311
01:19:23,178 --> 01:19:25,516
HOW DID THEY FIND OUT WE CHASED
THE BUFFALO IN THE CAR?
1312
01:19:25,673 --> 01:19:27,338
DID YOU TELL THEM?
NO. THEY SUSPECTED.
1313
01:19:27,495 --> 01:19:29,452
THEY KNEW EVERYTHING.
EVERYTHING?
1314
01:19:29,610 --> 01:19:32,780
EVERYTHING ABOUT THE HUNTING.
WE WEREN'T ALONE OUT THERE.
1315
01:19:32,937 --> 01:19:34,988
OH, DON'T WORRY.
YOU'LL BE ALL RIGHT.
1316
01:19:35,144 --> 01:19:38,284
THERE MAY BE A CERTAIN AMOUNT
OF UNPLEASANTNESS IN THERE,
1317
01:19:38,441 --> 01:19:41,610
BUT SMOLLETT HAS THE PHOTOGRAPHS
I HAD TAKEN AT THE SCENE.
1318
01:19:41,767 --> 01:19:45,099
AND THEY HAVE THE TESTIMONY OF
THE DRIVER AND THE GUNBEARERS.
1319
01:19:45,257 --> 01:19:47,242
YOU'VE GOT
NOTHING TO WORRY ABOUT.
1320
01:19:47,399 --> 01:19:49,194
YOU'LL BE
PERFECTLY ALL RIGHT.
1321
01:19:49,351 --> 01:19:51,337
WHY DIDN'T YOU COME
TO THE FUNERAL?
1322
01:19:51,495 --> 01:19:54,152
IT GOES AGAINST MY GRAIN
TO BE PART OF A FARCE.
1323
01:19:54,309 --> 01:19:55,369
YOU'RE TALKING ROT.
1324
01:19:55,526 --> 01:19:57,770
MAYBE I AM,
BUT THAT'S THE WAY I FEEL.
1325
01:19:57,927 --> 01:20:00,200
YOU SEE, I'D BEGUN
TO LIKE YOUR HUSBAND.
1326
01:20:00,358 --> 01:20:02,089
MUST WE TALK ABOUT HIM?
1327
01:20:02,246 --> 01:20:04,744
NO, WE DON'T
HAVE TO TALK ABOUT HIM.
1328
01:20:04,902 --> 01:20:08,296
I JUST WANT TO SAY THAT I'M GLAD
THAT AT LEAST BEFORE THE END
1329
01:20:08,453 --> 01:20:11,976
HE FOUND OUT
WHAT IT WAS LIKE TO BE A MAN.
1330
01:20:12,133 --> 01:20:17,349
THE SHORT, HAPPY LIFE
OF FRANCIS MACOMBER.
1331
01:20:17,507 --> 01:20:19,943
NO, I COULDN'T ATTEND
HIS FUNERAL.
1332
01:20:20,101 --> 01:20:22,184
YOU MEAN
YOU DIDN'T WANT TO.
1333
01:20:22,340 --> 01:20:23,686
THAT'S RIGHT.
1334
01:20:23,845 --> 01:20:25,414
YOU DON'T BELIEVE
IT WAS AN ACCIDENT.
1335
01:20:25,571 --> 01:20:26,983
IS THAT
WHAT YOU'RE GETTING AT?
1336
01:20:27,140 --> 01:20:29,383
THAT'S FOR YOU TO TELL ME.
YOU'RE THE ONLY ONE WHO KNOWS.
1337
01:20:29,541 --> 01:20:32,548
YOU MEAN
YOU WANT TO QUESTION ME?
1338
01:20:32,705 --> 01:20:34,216
YOU OF ALL PEOPLE.
1339
01:20:34,372 --> 01:20:36,293
NO, YOU PUT IT WRONGLY.
I'M NO JUDGE.
1340
01:20:36,450 --> 01:20:37,732
I'M NO BETTER
THAN YOU ARE.
1341
01:20:37,891 --> 01:20:39,653
WE'RE BOTH IN THIS
UP TO OUR NECKS,
1342
01:20:39,810 --> 01:20:41,733
BUT I'VE GOT TO KNOW
FOR MYSELF.
1343
01:20:41,890 --> 01:20:43,077
ASK THEN.
1344
01:20:43,234 --> 01:20:44,548
YOU SAW ME SHAKE HANDS
WITH MACOMBER
1345
01:20:44,706 --> 01:20:46,340
BEFORE WE WENT IN
AFTER THE BUFFALO.
YES.
1346
01:20:46,500 --> 01:20:49,094
YOU COULDN'T IMAGINE HOW
WE TWO COULD BE FRIENDS
AFTER WHAT HAD HAPPENED,
1347
01:20:49,251 --> 01:20:51,237
UNLESS MACOMBER
WAS THROUGH WITH YOU.
NO, I COULDN'T.
1348
01:20:51,394 --> 01:20:54,322
YOU KNEW HE WAS THROUGH
WITH YOU, AND YOU KNEW
YOU'D LOST HIS MONEY.
1349
01:20:55,954 --> 01:20:57,795
HE WOULD HAVE LEFT YOU,
TOO.
1350
01:20:57,952 --> 01:21:02,179
WELL, WHAT DOES THAT PHILOSOPHER
OF YOURS SAY NOW?
1351
01:21:02,337 --> 01:21:04,900
HOW DOES IT FEEL
TO KILL SOMETHING?
IT WAS AN ACCIDENT.
1352
01:21:05,057 --> 01:21:06,402
WHAT DOES IT DO
TO A PERSON?
1353
01:21:06,560 --> 01:21:08,130
WHAT ABOUT HUNTING
AND CONQUERING,
1354
01:21:08,287 --> 01:21:09,476
THE SAVAGERY OF IT,
1355
01:21:09,633 --> 01:21:11,748
THE EMOTIONS THAT MAKE A MAN
A MAN AND A WOMAN A WOMAN?
1356
01:21:11,904 --> 01:21:13,923
ARE YOU GLAD
HE'S DEAD?
YOU'RE OUT OF
YOUR MIND!
1357
01:21:14,080 --> 01:21:15,714
YOU HATED HIM,
AND YOU WERE AFRAID OF HIM.
1358
01:21:15,871 --> 01:21:18,050
YOU BECAME AFRAID OF HIM
WHEN HE LOST HIS FEAR.
MAYBE.
1359
01:21:18,207 --> 01:21:19,714
YOU HATED HIM,
AND YOU WANTED HIM DEAD.
1360
01:21:19,871 --> 01:21:21,025
ALL YOU NEEDED
WAS A CHANCE,
1361
01:21:21,183 --> 01:21:22,753
AND WHEN THAT CHANCE CAME,
YOU TOOK IT.
1362
01:21:22,910 --> 01:21:24,226
IT WAS EASY TO KILL HIM,
WASN'T IT?
1363
01:21:24,384 --> 01:21:25,730
YES. YES.
IT WOULD HAVE BEEN EASY.
1364
01:21:25,886 --> 01:21:27,072
I DID HATE HIM.
I WAS AFRAID.
1365
01:21:27,229 --> 01:21:28,770
YOU WERE WATCHING US
WITH A GUN IN YOUR HAND.
1366
01:21:28,926 --> 01:21:30,880
YOU FOUND YOURSELF LOOKING
AT HIM THROUGH THE GUNSIGHT.
1367
01:21:31,038 --> 01:21:32,704
IN THAT SPLIT SECOND,
YOU THOUGHT, "NOW! DO IT NOW!
1368
01:21:32,862 --> 01:21:34,241
NO ONE WILL EVER KNOW."
STOP!
1369
01:21:34,398 --> 01:21:36,385
YOU WANTED HIM DEAD.
YOU WANTED TO KILL HIM.
1370
01:21:36,542 --> 01:21:39,327
IT WAS SO EASY TO SQUEEZE
THE TRIGGER, AND HE WAS --
STOP!
1371
01:21:39,485 --> 01:21:41,887
WELL, WHY DIDN'T YOU POISON HIM?
IT WOULD HAVE BEEN MUCH CLEANER.
1372
01:21:42,045 --> 01:21:43,200
STOP. PLEASE STOP.
1373
01:21:43,356 --> 01:21:45,662
ALL RIGHT.
I'LL STOP NOW.
1374
01:21:45,819 --> 01:21:48,622
"PLEASE"
MAKES IT MUCH BETTER.
1375
01:21:52,301 --> 01:21:54,399
WELL, IF SMOLLETT COMES BACK
AND TAKES YOU TO THE JURY ROOM,
1376
01:21:54,556 --> 01:21:57,726
I WANT YOU TO KNOW THAT I SAID
IT WAS AN ACCIDENT IN MY REPORT.
1377
01:21:57,883 --> 01:22:00,317
THEN WHY DID YOU
PUT ME THROUGH ALL THIS?
1378
01:22:00,475 --> 01:22:02,271
BECAUSE I'VE STILL
GOT TO KNOW
1379
01:22:02,427 --> 01:22:04,331
WHAT KIND OF A WOMAN
YOU ARE.
1380
01:22:06,220 --> 01:22:08,124
TELL ME...
1381
01:22:08,283 --> 01:22:10,283
DID YOU EVER LOVE HIM?
1382
01:22:13,002 --> 01:22:15,068
YES,
IN THE BEGINNING.
1383
01:22:15,225 --> 01:22:17,340
WE WERE MARRIED
IN 1937.
1384
01:22:17,498 --> 01:22:19,900
FRANCIS HAD HIS OWN
PARTICULAR BRAND OF CHARM,
1385
01:22:20,058 --> 01:22:22,875
AND I BELIEVED THAT HE LOVED ME
AS MUCH AS I LOVED HIM.
1386
01:22:23,033 --> 01:22:25,307
I SOON FOUND OUT
THAT I HAD MADE A MISTAKE.
1387
01:22:25,464 --> 01:22:28,253
I SAW VERY SOON THE OTHER SIDE
OF FRANCIS MACOMBER --
1388
01:22:28,409 --> 01:22:30,459
THE WAY HE TRIED TO HIDE
HIS WEAKNESSES WITH BRUTALITY.
1389
01:22:30,618 --> 01:22:32,411
THAT WAS MY HONEYMOON.
WHY DIDN'T YOU LEAVE HIM?
1390
01:22:32,568 --> 01:22:34,044
WELL, I LOVED HIM ENOUGH
TO MARRY HIM.
1391
01:22:34,201 --> 01:22:35,578
I LOVED HIM ENOUGH
TO STICK BY HIM.
1392
01:22:35,735 --> 01:22:36,891
I THOUGHT
I COULD CHANGE HIM.
1393
01:22:37,048 --> 01:22:38,172
I FOUND OUT
HE WAS A COWARD
1394
01:22:38,328 --> 01:22:39,802
BY THE WAY HE TREATED
LITTLE PEOPLE.
1395
01:22:39,958 --> 01:22:41,050
HE'D TAKE IT OUT
ON THEM --
1396
01:22:41,208 --> 01:22:42,843
SERVANTS OR SOMEONE
WHO COULDN'T FIGHT BACK.
1397
01:22:43,001 --> 01:22:44,410
WE WERE ON THE VERGE
OF SEPARATING MANY TIMES,
1398
01:22:44,567 --> 01:22:45,721
BUT WE'D PATCH IT UP.
1399
01:22:45,878 --> 01:22:48,123
HE'D CATCH ME BY SAYING HE WAS
FALLING IN LOVE WITH ME AGAIN
1400
01:22:48,279 --> 01:22:50,137
AND THAT I'D SOON SEE
WHAT A DIFFERENT MAN HE'D BE.
1401
01:22:50,294 --> 01:22:51,930
AND YOU STILL THOUGHT
YOU COULD CHANGE HIM?
1402
01:22:52,087 --> 01:22:53,561
NO, I COULDN'T CHANGE HIM.
I DIDN'T CHANGE HIM.
1403
01:22:53,717 --> 01:22:56,570
HE CHANGED ME
AND MADE ME WHAT I AM NOW.
1404
01:22:56,727 --> 01:22:59,384
I COULD FEEL THE ROTTENNESS
SPREADING THROUGH ME,
1405
01:22:59,541 --> 01:23:01,015
BUT BY THEN,
I DIDN'T CARE.
1406
01:23:01,172 --> 01:23:03,384
WELL, YOU SEEMED TO BE
GETTING ALONG ALL RIGHT
1407
01:23:03,543 --> 01:23:04,826
WHEN WE STARTED
ON THE HUNT.
1408
01:23:04,982 --> 01:23:06,776
WE MADE A SORT OF
LAST-DITCH BARGAIN,
1409
01:23:06,933 --> 01:23:08,759
AND I WAS TRYING TO KEEP
MY END OF IT.
1410
01:23:08,916 --> 01:23:10,615
BUT WHEN HE RAN AWAY
FROM THE LION
1411
01:23:10,773 --> 01:23:12,471
AND TOOK IT OUT
ON THE SERVING BOY,
1412
01:23:12,629 --> 01:23:14,646
THAT WAS THE END,
THE ABSOLUTE END.
1413
01:23:14,803 --> 01:23:16,504
HE MADE ALL THAT UP
WITH THE BUFF.
1414
01:23:16,662 --> 01:23:18,551
AND HE WAS GOING
TO TELL YOU THAT --
1415
01:23:18,707 --> 01:23:20,918
"JUST GIVE ME AN EVEN BREAK."
THAT'S THE WAY HE'D PUT IT.
1416
01:23:21,075 --> 01:23:22,838
AND THEN THE CIRCLE
WOULD START OVER AGAIN
1417
01:23:22,996 --> 01:23:24,758
AND OVER AND OVER.
1418
01:23:24,915 --> 01:23:27,093
THAT'S WHAT I THOUGHT
WHEN I STOOD BY THE CAR
1419
01:23:27,251 --> 01:23:28,502
AND WATCHED
THE TWO OF YOU.
1420
01:23:28,660 --> 01:23:29,846
THEN THE BUFFALO CHARGED.
1421
01:23:30,003 --> 01:23:32,855
YES, I SAW HIM IN THE GUNSIGHT,
BUT I SAW THE BUFFALO, TOO,
1422
01:23:33,012 --> 01:23:34,242
AND THEN I FIRED.
1423
01:23:36,162 --> 01:23:38,391
I HATED FRANCIS.
1424
01:23:38,547 --> 01:23:40,917
I WANTED HIM DEAD.
1425
01:23:41,075 --> 01:23:43,125
MAYBE I KILLED HIM.
1426
01:23:43,282 --> 01:23:47,219
IF THERE'S SUCH A THING
AS MURDER IN THE HEART,
1427
01:23:47,378 --> 01:23:49,697
THERE'S
YOUR CERTAIN ANSWER.
1428
01:23:53,890 --> 01:23:55,316
WHERE ARE YOU GOING?
1429
01:23:55,474 --> 01:23:56,883
THE JURY IS WAITING.
1430
01:23:57,041 --> 01:23:59,028
YOU'RE FREE AND CLEAR
IF YOU JUST KEEP QUIET.
1431
01:23:59,185 --> 01:24:00,339
ARE YOU SUGGESTING --
1432
01:24:00,495 --> 01:24:01,970
I'M NOT
SUGGESTING ANYTHING.
1433
01:24:02,127 --> 01:24:06,100
BUT STOP AND THINK
WHAT THE JURY MIGHT DO.
1434
01:24:06,258 --> 01:24:08,370
IF I'M GUILTY,
THEY'LL SEND ME TO PRISON.
1435
01:24:08,527 --> 01:24:11,251
BUT BETTER THAT THAN TO BE FREE
AND LIVE WITH THIS.
1436
01:24:11,408 --> 01:24:13,489
I'LL GO IN WITH YOU,
SEE IF I CAN HELP.
1437
01:24:13,647 --> 01:24:14,897
YOU BROUGHT ME THIS FAR.
1438
01:24:15,056 --> 01:24:17,086
I'LL GO THE REST
OF THE WAY MYSELF.
1439
01:24:21,602 --> 01:24:23,154
GOOD LUCK THEN.
1440
01:24:23,311 --> 01:24:25,502
THANKS, WILSON.
102113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.