Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,916 --> 00:00:07,182
(music) Thank you for being a friend
2
00:00:07,254 --> 00:00:11,190
(music) Traveled down the road
and back again
3
00:00:11,258 --> 00:00:12,657
(music) Your heart is true
4
00:00:12,726 --> 00:00:17,595
(music) You're a pal and a confidant
5
00:00:17,664 --> 00:00:21,657
(music) And if you threw a party
6
00:00:21,735 --> 00:00:26,001
(music) Invited everyone you knew
7
00:00:26,073 --> 00:00:27,802
(music) You would see
8
00:00:27,874 --> 00:00:30,468
(music) The biggest gift would be from me
9
00:00:30,544 --> 00:00:32,409
(music) And the card attached would sat
10
00:00:32,479 --> 00:00:36,381
(music) Thank you for being a friend (music)
11
00:00:57,804 --> 00:01:01,296
Ma, if you didn't like the dress,
you should have just told me.
12
00:01:01,375 --> 00:01:02,808
I was trying to be helpful.
13
00:01:02,876 --> 00:01:08,542
Asking if it came with a sign saying
"Wide Load" is not being helpful.
14
00:01:08,615 --> 00:01:11,675
I will never ever take you
shopping with me again.
15
00:01:11,752 --> 00:01:13,811
Fine, I'll shop
at the mall by myself.
16
00:01:13,887 --> 00:01:17,015
Then I'll be able to pee
when I'm good and ready.
17
00:01:20,927 --> 00:01:25,523
Dorothy, you found the dress for the
banquet. Oh, do you just adore it?
18
00:01:25,599 --> 00:01:27,590
Does it stir emotions
deep within you?
19
00:01:27,667 --> 00:01:30,295
Could you just throw yourself
down and die for it?
20
00:01:30,370 --> 00:01:34,431
It's a dress, Blanche,
it's not the Alamo.
21
00:01:34,541 --> 00:01:38,307
It must be pretty special.
It took you five weeks to find it.
22
00:01:38,378 --> 00:01:40,243
That's because I'm hard to fit.
23
00:01:40,313 --> 00:01:43,407
I can see that, Dorothy,
I'm not blind.
24
00:01:45,685 --> 00:01:47,710
I didn't mean anything
by that, honey.
25
00:01:47,788 --> 00:01:50,780
Actually, I tend to fall
between sizes myself.
26
00:01:50,857 --> 00:01:53,257
Usually, I'm smack dab
between a four...
27
00:01:53,326 --> 00:01:55,089
And a 16.
28
00:01:58,165 --> 00:02:00,190
- Hi, girls.
- [Dorothy] Hi, Rose.
29
00:02:00,267 --> 00:02:03,361
Oh, Dorothy, is that your dress
for the museum fundraiser?
30
00:02:03,437 --> 00:02:05,029
- Uh-huh.
- Well, let's see it.
31
00:02:05,105 --> 00:02:09,201
Oh, all right, but I warn you,
it is very simple.
32
00:02:11,812 --> 00:02:14,110
Well, what do you think?
33
00:02:14,181 --> 00:02:18,174
I think... you're my best friend,
so let's change the subject.
34
00:02:19,653 --> 00:02:22,747
I think it's beautiful.
Exactly what I would have picked.
35
00:02:22,823 --> 00:02:25,018
That settles it.
It goes back tomorrow.
36
00:02:27,627 --> 00:02:29,891
What are you wearing, Blanche?
37
00:02:29,963 --> 00:02:33,194
I'll probably grab some dazzling
little number from my closet,
38
00:02:33,266 --> 00:02:36,292
that these people have not
been privileged to see.
39
00:02:36,369 --> 00:02:40,772
Maybe the red, sequined,
strapless, backless, low-cut mini.
40
00:02:40,841 --> 00:02:43,708
Why don't you just tie
a scarf around your waist?
41
00:02:45,378 --> 00:02:47,039
[Dorothy] Oh, Ma, good news.
42
00:02:47,113 --> 00:02:50,344
They changed the flavor
of Haley's MO.
43
00:02:51,651 --> 00:02:54,176
- I'm taking the dress back.
- So?
44
00:02:54,254 --> 00:02:57,087
So I'm sorry I lost my temper
before. And Ma,
45
00:02:57,157 --> 00:02:58,852
I really would like you to go with me
46
00:02:58,925 --> 00:03:01,291
and help me pick out a dress.
What do you say?
47
00:03:01,361 --> 00:03:03,921
What do I say?
I'm your mother, Dorothy.
48
00:03:03,997 --> 00:03:06,591
I was there for you when you
needed a communion dress.
49
00:03:06,666 --> 00:03:08,827
I was there when
you needed a prom dress.
50
00:03:08,902 --> 00:03:11,336
[Sophia] I was there
when you needed a wedding dress.
51
00:03:11,404 --> 00:03:14,737
And frankly, I'm sick of it.
Buy your own damn dress.
52
00:03:18,478 --> 00:03:20,878
I'll be over at Mildred's.
53
00:03:22,215 --> 00:03:23,477
Rose Nylund?
54
00:03:23,550 --> 00:03:25,780
No, if I start acting
like her, pull the plug.
55
00:03:28,855 --> 00:03:32,291
Rose Nylund. Forty-three years
and I'd know you anywhere.
56
00:03:32,359 --> 00:03:35,487
Are you... You're not...
Could you...
57
00:03:35,562 --> 00:03:37,086
Buddy Rourke.
58
00:03:37,163 --> 00:03:39,290
- Buddy Rourke!
- Yeah.
59
00:03:39,366 --> 00:03:43,632
Oh, Blanche, Dorothy,
it's Buddy Rourke. Oh, come on in.
60
00:03:43,703 --> 00:03:46,536
Buddy, these are my two best
friends, Dorothy and Blanche.
61
00:03:46,606 --> 00:03:48,096
- How do you do?
- Hi, there.
62
00:03:48,174 --> 00:03:50,836
Buddy Rourke, after all these years.
63
00:03:50,911 --> 00:03:53,607
You don't know who he is,
do you, Rose?
64
00:03:54,514 --> 00:03:57,039
Haven't a clue.
65
00:03:57,117 --> 00:04:00,518
Please, don't be embarrassed.
We never met before.
66
00:04:01,755 --> 00:04:04,656
Then how exactly would you
have known her anywhere?
67
00:04:04,724 --> 00:04:06,783
Charlie never
stopped talking about her.
68
00:04:06,860 --> 00:04:08,418
- You knew Charlie?
- Yeah.
69
00:04:08,495 --> 00:04:10,895
- Please, sit down.
- I served with your husband
70
00:04:10,964 --> 00:04:12,158
in the war.
71
00:04:12,232 --> 00:04:15,326
82nd Airborne.
Fort Bragg to Nottingham
72
00:04:15,402 --> 00:04:18,132
to Normandy and back,
thank the Lord.
73
00:04:18,204 --> 00:04:21,401
Charlie Nylund was one of
the finest men I ever met.
74
00:04:21,474 --> 00:04:24,272
[Buddy] I often wonder why he
put up with a wise guy like me,
75
00:04:24,344 --> 00:04:25,902
from the backstreets of Boston.
76
00:04:25,979 --> 00:04:28,140
I'm sorry I didn't
know who you were,
77
00:04:28,214 --> 00:04:30,114
but Charlie didn't
talk about the war.
78
00:04:30,183 --> 00:04:33,880
I always hoped Charlie and I
would hook up again one day.
79
00:04:33,954 --> 00:04:35,979
But, uh, well, believe it or not,
80
00:04:36,056 --> 00:04:39,287
I never had the occasion
to visit St. Olaf.
81
00:04:39,359 --> 00:04:43,625
Really? You mean, not even to
change planes for St. Gustav?
82
00:04:43,697 --> 00:04:46,860
Oh, you can't get to St. Gustav
by plane, Dorothy.
83
00:04:46,933 --> 00:04:49,424
You have to go by toboggan.
84
00:04:50,570 --> 00:04:55,064
Course, traveling in the summer
is really rough on the old heinie.
85
00:04:55,141 --> 00:05:00,738
It's a great way to rack up lots
of frequent tobogganer mileage.
86
00:05:05,685 --> 00:05:10,054
This is just amazing. How did you
ever find Rose after all this time?
87
00:05:10,123 --> 00:05:13,559
I got Rose's address from
Charlie's army pension records.
88
00:05:13,627 --> 00:05:16,221
And I realized
a lifetime had passed
89
00:05:16,296 --> 00:05:19,129
and I never laid eyes on my
old chum's favorite girl.
90
00:05:19,199 --> 00:05:23,226
So, I made myself a promise.
If I was ever in the area,
91
00:05:23,303 --> 00:05:27,797
- I'd pay my respects.
- Would you stay for dinner?
92
00:05:27,874 --> 00:05:31,173
I'm making sweet
and sour smelt kabobs.
93
00:05:32,345 --> 00:05:35,542
Smelt kabobs.
Oh, darn, I had them for lunch.
94
00:05:35,615 --> 00:05:37,549
Me too.
95
00:05:37,617 --> 00:05:39,812
They served them on the plane.
96
00:05:43,390 --> 00:05:47,793
And I'm awfully tired after the trip,
but I was hoping that, uh,
97
00:05:47,861 --> 00:05:50,056
you might let me invite you
to lunch tomorrow.
98
00:05:50,130 --> 00:05:52,860
- That is, if you're free.
- Oh, that'd be wonderful.
99
00:05:52,932 --> 00:05:55,924
And if you have time, I'd like
to show you around Miami.
100
00:05:56,002 --> 00:05:58,402
- I'll pick you up around noon.
- Great.
101
00:05:58,471 --> 00:06:00,666
Ladies, it's been a
pleasure meeting you.
102
00:06:00,740 --> 00:06:02,230
- Nice meeting you.
- Likewise.
103
00:06:03,243 --> 00:06:04,574
Rose,
104
00:06:04,644 --> 00:06:07,772
you're every bit as lovely as the
picture Charlie used to carry.
105
00:06:07,847 --> 00:06:09,974
[Buddy] See you tomorrow.
106
00:06:12,152 --> 00:06:15,883
- What a sweet man.
- Absolutely charming.
107
00:06:15,955 --> 00:06:18,924
And he obviously idolized
your Charlie.
108
00:06:18,992 --> 00:06:22,689
And more importantly,
he wasn't wearing a wedding ring.
109
00:06:22,762 --> 00:06:24,423
Oh, Blanche, don't be silly.
110
00:06:24,497 --> 00:06:27,489
I merely checked it out and I
noticed him giving me the eye.
111
00:06:29,069 --> 00:06:31,594
Blanche, have you ever met
a man you didn't think
112
00:06:31,671 --> 00:06:33,662
was giving you the eye?
113
00:06:33,740 --> 00:06:35,970
Once, in 1976.
114
00:06:36,042 --> 00:06:39,011
But it was only two days later
that Mr. President Jimmy Carter
115
00:06:39,079 --> 00:06:43,914
announced to the American people
he had secretly lusted in his heart.
116
00:06:52,492 --> 00:06:54,892
[Rose] You can't be serious.
117
00:06:54,961 --> 00:06:57,122
Charlie read you
every one of my letters?
118
00:06:57,197 --> 00:07:00,689
Selected passages. He selfishly
kept the more intimate sections
119
00:07:00,767 --> 00:07:02,792
to himself. One, please.
120
00:07:02,869 --> 00:07:05,235
I used to write him every
Sunday, after church.
121
00:07:05,305 --> 00:07:07,796
That way I'd have all the
latest gossip around town.
122
00:07:07,874 --> 00:07:11,139
No, he read me the gossip.
In fact, and...
123
00:07:11,211 --> 00:07:13,543
...I remember there was some
kind of a scandal.
124
00:07:13,613 --> 00:07:15,444
Uh, with a neighbor, I think.
125
00:07:15,515 --> 00:07:18,348
Uh, the name was, uh,
let's see. Oh, thank you.
126
00:07:18,418 --> 00:07:22,787
Phineas Wigley? I can't
believe you remember that.
127
00:07:22,856 --> 00:07:26,417
Well, in all fairness, Phineas
Wigley is a hard name to forget.
128
00:07:26,493 --> 00:07:29,792
Oh, I know what you mean.
The Wigleys were a revered family.
129
00:07:29,863 --> 00:07:31,831
Yeah, until the scandal.
130
00:07:31,898 --> 00:07:34,628
Oh, it was just terrible.
131
00:07:34,701 --> 00:07:39,661
The Navy came to town to take
bids for a big submarine contract.
132
00:07:39,739 --> 00:07:43,766
[Rose] They said they wanted
three submarines built for a million.
133
00:07:43,843 --> 00:07:47,210
Well, Finneas said he could
make 100 for half the money.
134
00:07:47,280 --> 00:07:49,840
So, of course,
he got the contract.
135
00:07:49,916 --> 00:07:52,350
[Rose] When the Navy came
to check on the progress,
136
00:07:52,418 --> 00:07:56,650
six months later, they discovered
there'd been a misunderstanding.
137
00:07:56,723 --> 00:08:02,593
Finneas had made 100
hoagie heroes for $500,000.
138
00:08:04,397 --> 00:08:06,558
He claimed the reason
they were so expensive
139
00:08:06,633 --> 00:08:09,761
was he used all
imported meats and cheeses.
140
00:08:10,904 --> 00:08:13,464
You know,
that story still tickles me.
141
00:08:13,540 --> 00:08:17,169
Just as much as the first time
Charlie told it to me.
142
00:08:17,243 --> 00:08:21,771
It just amazes me, how much you
know about my life with Charlie.
143
00:08:21,848 --> 00:08:23,440
Rose...
144
00:08:25,151 --> 00:08:28,985
...I don't think you realize how
very much you meant to him.
145
00:08:29,055 --> 00:08:32,149
Or... how very much
you meant to me.
146
00:08:32,225 --> 00:08:34,625
To you? I don't understand.
147
00:08:34,694 --> 00:08:37,788
I didn't have a wife
or a sweetheart back home.
148
00:08:37,864 --> 00:08:41,493
And when Charlie
would read me your letters,
149
00:08:41,568 --> 00:08:43,263
I felt like...
150
00:08:43,336 --> 00:08:47,295
Well, that someone cared.
And that meant a lot to me.
151
00:08:47,373 --> 00:08:49,705
[Buddy] I spent a long time
152
00:08:49,776 --> 00:08:54,042
searching for someone
exactly like Rose Nylund.
153
00:08:54,714 --> 00:08:56,682
I never found her.
154
00:08:56,749 --> 00:08:58,740
And now I know why.
155
00:09:00,053 --> 00:09:02,920
There's no one
exactly like Rose Nylund.
156
00:09:02,989 --> 00:09:05,958
- Oh, Buddy.
- Charlie carried those letters
157
00:09:06,025 --> 00:09:08,152
in his jacket through the war.
158
00:09:08,228 --> 00:09:12,528
I carried them
in my heart for a lifetime.
159
00:09:13,766 --> 00:09:16,667
And I think I fell in love
with the woman who wrote them.
160
00:09:34,220 --> 00:09:36,518
Dorothy, you gonna show me
the dress or not?
161
00:09:36,589 --> 00:09:38,819
- [Dorothy] Be right there.
- Get a move on.
162
00:09:38,892 --> 00:09:43,158
If you hurry up, I can give you
an honest unbiased opinion.
163
00:09:43,229 --> 00:09:47,563
You'll still have time to return
it before the mall closes tonight.
164
00:09:52,238 --> 00:09:55,366
- Well, Ma, what do you think?
- Pussycat,
165
00:09:55,441 --> 00:09:58,968
- you look sensational.
- You really think so, Ma?
166
00:09:59,045 --> 00:10:01,775
I really think so. I've never
seen you look so beautiful.
167
00:10:01,848 --> 00:10:03,873
- Thanks, Ma.
- Who's the designer?
168
00:10:03,950 --> 00:10:07,351
He deserves a Nobel Prize
for miracles.
169
00:10:08,488 --> 00:10:10,615
Why do I even ask you?
170
00:10:10,690 --> 00:10:13,716
I'm your mother, I'm gonna tell
you whether you ask me or not.
171
00:10:13,793 --> 00:10:15,454
By the way, the sleeves are too long.
172
00:10:15,528 --> 00:10:18,019
- I'll ask Rose to shorten them.
- If you can find her.
173
00:10:18,097 --> 00:10:20,793
Ever since that guy hit town,
she spends most of her time
174
00:10:20,867 --> 00:10:22,732
polishing his shillaly.
175
00:10:24,003 --> 00:10:26,972
Ma, Rose and Buddy
are just friends.
176
00:10:27,040 --> 00:10:31,204
Sure, and Michael Jackson
was born with that cleft in his chin.
177
00:10:35,214 --> 00:10:37,739
[Blanche] Girls!
Just wait until you see
178
00:10:37,817 --> 00:10:41,253
the little number I picked up
for the museum banquet.
179
00:10:41,321 --> 00:10:42,788
Here I come!
180
00:10:47,627 --> 00:10:50,528
- I don't believe it.
- [Stammering] It can't be.
181
00:10:50,596 --> 00:10:54,498
Don't panic. Pick up one for Rose,
you can go as the Pointer Sisters.
182
00:10:58,237 --> 00:11:00,762
You were going to wear
something out of your closet.
183
00:11:00,840 --> 00:11:03,866
Well, I was. But as it
turned out, nothing fit me.
184
00:11:03,943 --> 00:11:05,410
What did you expect, Blanche?
185
00:11:05,478 --> 00:11:07,969
Last weekend, you ate
so many pudding pops,
186
00:11:08,047 --> 00:11:11,505
you could have built the
Eiffel Tower from the sticks.
187
00:11:11,584 --> 00:11:13,381
That is not what I meant.
188
00:11:13,453 --> 00:11:15,819
I meant everything
just hangs on me.
189
00:11:15,888 --> 00:11:19,415
Of course. That's why you
have to cover it with a dress.
190
00:11:26,566 --> 00:11:29,057
All right, Dorothy, what
are we gonna do about this?
191
00:11:29,135 --> 00:11:31,069
We are not going to do anything.
192
00:11:31,137 --> 00:11:34,231
Blanche, it has taken me
a whole month to find this dress,
193
00:11:34,307 --> 00:11:37,037
you are simply going
to have to take yours back.
194
00:11:37,110 --> 00:11:39,237
Dorothy, be reasonable.
195
00:11:39,312 --> 00:11:42,213
This dress looks so much better
on me than it does on you.
196
00:11:42,281 --> 00:11:43,373
Hi, girls.
197
00:11:44,484 --> 00:11:46,543
I love your dress.
198
00:11:50,556 --> 00:11:54,014
- I am not taking mine back.
- I am not taking mine back.
199
00:11:54,093 --> 00:11:55,788
Girls, I really need to talk to you.
200
00:11:55,862 --> 00:11:59,229
This is crazy. Since when
do you care how you look?
201
00:12:00,933 --> 00:12:03,834
I think it started when I
came down from the bell tower
202
00:12:03,903 --> 00:12:06,098
and had my hump fixed.
203
00:12:09,509 --> 00:12:11,534
Buddy's going back
to Boston on Saturday.
204
00:12:11,611 --> 00:12:13,943
This dress looks sensational on me.
205
00:12:14,013 --> 00:12:16,743
People expect to see me
in a sensational dress.
206
00:12:16,816 --> 00:12:21,515
What do they expect to see me
in, a yarmulke and a Hefty bag?
207
00:12:21,587 --> 00:12:25,114
He wants me to go with him.
To live with him.
208
00:12:25,191 --> 00:12:27,455
And I think I might.
209
00:12:40,773 --> 00:12:43,207
Rose, honey, you can't be serious.
210
00:12:43,276 --> 00:12:45,506
- [Rose] Why not?
- You hardly know the man.
211
00:12:45,578 --> 00:12:47,512
I feel like I've
known him all my life.
212
00:12:47,580 --> 00:12:51,346
I talk to him about Charlie,
I talk to him about St. Olaf,
213
00:12:51,417 --> 00:12:54,853
I talk to him about my family,
my animal friends,
214
00:12:54,921 --> 00:12:57,219
I talk to him
about life on the farm...
215
00:12:57,290 --> 00:13:00,953
If that man didn't get a medal
in the war, he deserves one now.
216
00:13:03,196 --> 00:13:06,097
[Sophia] Wait a minute!
Did she just say "live with him"?
217
00:13:06,165 --> 00:13:07,962
That's right, Sophia.
218
00:13:08,034 --> 00:13:10,127
Not marry him, live with him.
219
00:13:10,203 --> 00:13:11,261
[All] Yes.
220
00:13:11,337 --> 00:13:15,433
Two World Wars,
a Polish pope and now this.
221
00:13:17,543 --> 00:13:20,876
I may live to see CBS come up
with a morning show yet.
222
00:13:23,149 --> 00:13:24,582
I just don't know what to do.
223
00:13:24,650 --> 00:13:28,518
Well, frankly, Rose, I think
you're just rushing things.
224
00:13:28,588 --> 00:13:31,989
But, I don't know.
Maybe it's better to live with Buddy
225
00:13:32,058 --> 00:13:35,152
than to just charge full steam
ahead and marry him.
226
00:13:35,228 --> 00:13:37,219
No, it isn't.
227
00:13:37,296 --> 00:13:39,196
This is morally wrong.
228
00:13:39,265 --> 00:13:42,962
It is epically offensive.
It's an out and out sin.
229
00:13:49,175 --> 00:13:52,542
Why do I feel like I just fell
through the looking glass?
230
00:13:53,713 --> 00:13:57,376
Blanche, how can you, of all people,
say something like that?
231
00:13:57,450 --> 00:14:00,146
Well, Rose Nylund,
I have never lived with a man
232
00:14:00,219 --> 00:14:01,846
without the benefit of marriage.
233
00:14:01,921 --> 00:14:04,014
Excuse me, Blanche,
I think what you mean is
234
00:14:04,090 --> 00:14:08,049
you have never lived with a man
without benefit of room service.
235
00:14:10,429 --> 00:14:13,557
Being with a man is not the
same thing as living with a man.
236
00:14:13,633 --> 00:14:14,930
You're right, Blanche.
237
00:14:15,001 --> 00:14:18,437
Living with a man eliminates
the need for an overnight bag
238
00:14:18,504 --> 00:14:20,699
and a stop at the drugstore.
239
00:14:23,843 --> 00:14:28,143
And the need for marriage.
Family and tradition.
240
00:14:28,214 --> 00:14:31,513
Not to mention wedding showers,
catered affairs,
241
00:14:31,584 --> 00:14:35,543
the bridal registry at Burdines.
242
00:14:35,621 --> 00:14:39,489
Well, I know what you mean, Blanche,
but there's another side to this.
243
00:14:39,559 --> 00:14:42,027
If I had lived with Stan
before we got married
244
00:14:42,094 --> 00:14:45,291
I could have spared us both
some very painful times.
245
00:14:45,364 --> 00:14:47,264
And a bitter divorce.
246
00:14:47,333 --> 00:14:51,269
And possibly given birth to
reasonably attractive children.
247
00:14:57,610 --> 00:14:59,942
It does seem like
the right thing to do.
248
00:15:00,012 --> 00:15:01,877
I'm comfortable with Buddy.
249
00:15:01,948 --> 00:15:03,973
Everything seems so natural.
250
00:15:04,050 --> 00:15:06,575
It's easier being with him
because he already knows
251
00:15:06,652 --> 00:15:08,381
- so much about me.
- Yeah, but Rose,
252
00:15:08,454 --> 00:15:12,151
- do you love him?
- I... think so.
253
00:15:12,225 --> 00:15:15,319
- What about money?
- Everyone loves money.
254
00:15:15,394 --> 00:15:19,194
Oh, I mean, have you talked
about financial arrangements?
255
00:15:19,265 --> 00:15:22,598
If you were married, you could
have a prenuptial agreement.
256
00:15:22,668 --> 00:15:25,068
But just living together,
all you can do
257
00:15:25,137 --> 00:15:28,265
is steal money out of his wallet
while he's in the shower.
258
00:15:30,276 --> 00:15:32,437
We've agreed to keep
our finances separate.
259
00:15:32,511 --> 00:15:34,911
- He insisted on it.
- That's good, at least.
260
00:15:34,981 --> 00:15:37,848
He suggested that since we'll
need a bigger place to live,
261
00:15:37,917 --> 00:15:41,751
I should give him my half of the
money now before I get there.
262
00:15:41,821 --> 00:15:45,279
So that it'll be our place,
not his, right from the start.
263
00:15:45,358 --> 00:15:47,349
Sounds like you've
made up your mind.
264
00:15:47,426 --> 00:15:49,417
I guess I have.
265
00:15:49,495 --> 00:15:52,020
Oh, but I feel awful
about leaving you guys.
266
00:15:52,098 --> 00:15:55,363
I feel like I'm breaking up
the Three Musketeers.
267
00:15:55,434 --> 00:15:57,527
Honey, you go with your heart.
268
00:15:57,603 --> 00:16:00,094
We just want you to be happy.
269
00:16:00,172 --> 00:16:01,901
I am happy.
270
00:16:01,974 --> 00:16:03,965
And I want you to be happy.
271
00:16:04,043 --> 00:16:06,534
That's why I want you
to settle this dress business.
272
00:16:06,612 --> 00:16:08,204
Oh! There is nothing to settle.
273
00:16:08,281 --> 00:16:11,808
Now, I am wearing this dress.
Dorothy!
274
00:16:11,884 --> 00:16:17,015
It deserves to be displayed on a
devastatingly beautiful body.
275
00:16:17,089 --> 00:16:19,751
Who are you gonna send it to,
Kim Basinger?
276
00:16:21,460 --> 00:16:22,927
What is that supposed to mean?
277
00:16:22,995 --> 00:16:26,863
Why don't you think about it while
inhaling your next cheese cake.
278
00:16:29,769 --> 00:16:33,364
How dare she imply that I overeat.
279
00:16:33,439 --> 00:16:35,407
Makes me so mad!
280
00:16:38,444 --> 00:16:41,880
Oh, darn. We're out of Chips Ahoy.
281
00:16:43,249 --> 00:16:44,773
I'm gonna get out of this girdle
282
00:16:44,850 --> 00:16:48,308
and go down to the market
for some cookies and bean dip.
283
00:16:48,387 --> 00:16:51,618
Oh, hell, I'll just take the
damn thing off in the car.
284
00:16:59,131 --> 00:17:01,031
Oh, Blanche, I'm glad you're here.
285
00:17:01,100 --> 00:17:02,533
I have something to tell you.
286
00:17:02,601 --> 00:17:04,535
- What are you holding?
- A new gown.
287
00:17:04,603 --> 00:17:08,505
Oh, no! I wanted
to be the nice one.
288
00:17:08,574 --> 00:17:11,042
I bought a new dress too.
289
00:17:11,110 --> 00:17:12,839
[Laughs]
290
00:17:13,879 --> 00:17:16,677
Mr. Marty's? On Market Street?
291
00:17:16,749 --> 00:17:21,277
Where every dress is a
guaranteed one of a kind original?
292
00:17:21,354 --> 00:17:24,050
If we have the same dress,
Mr. Marty's gonna be left
293
00:17:24,123 --> 00:17:25,988
with one of a kind.
294
00:17:30,830 --> 00:17:35,096
Oh, thank goodness!
Everything's all right.
295
00:17:35,167 --> 00:17:36,862
Except for what I have to tell you.
296
00:17:36,936 --> 00:17:38,335
It wasn't about the dress?
297
00:17:38,404 --> 00:17:40,668
It was about Rose and Buddy.
298
00:17:40,740 --> 00:17:43,470
That business of giving him
money has been bothering me.
299
00:17:43,542 --> 00:17:46,511
So I've decided to do some
checking on Buddy Rourke.
300
00:17:46,579 --> 00:17:48,979
And after a couple
of phone calls I found out
301
00:17:49,048 --> 00:17:53,451
he had just retired after 45
years in the records department
302
00:17:53,519 --> 00:17:56,818
of the Army Pension Office.
303
00:17:56,889 --> 00:17:58,117
I don't get it.
304
00:17:58,190 --> 00:18:00,385
That's how he knew about Charlie.
305
00:18:00,459 --> 00:18:03,451
They never served together.
He just read his file.
306
00:18:03,529 --> 00:18:06,157
But he knew all those
things about Rose.
307
00:18:06,232 --> 00:18:08,427
He knew that she came
from St. Olaf.
308
00:18:08,501 --> 00:18:11,402
I mean, everything else,
Rose probably volunteered.
309
00:18:11,470 --> 00:18:13,461
You know her,
a stranger says hello,
310
00:18:13,539 --> 00:18:16,599
and suddenly he's hearing the
life story of Uncle Fingerbinger
311
00:18:16,675 --> 00:18:19,371
and his 30-pound rutabaga.
312
00:18:19,445 --> 00:18:23,905
Then this is all just a scam
to bilk Rose out of some money?
313
00:18:23,983 --> 00:18:27,612
Absolutely, and it is not
the first time he's tried it.
314
00:18:27,686 --> 00:18:29,779
Where is Rose?
I mean, we have to tell her.
315
00:18:29,855 --> 00:18:31,823
Dorothy, she said
she had to go to the bank
316
00:18:31,891 --> 00:18:34,086
and then go to meet Buddy.
What are we gonna do?
317
00:18:34,160 --> 00:18:36,685
There's nothing we can do.
Wait until she gets home.
318
00:18:36,762 --> 00:18:39,697
- Oh, good Lord.
- [Sophia] Hey, girls.
319
00:18:39,765 --> 00:18:43,758
How do you like this spiffy
little number I picked up?
320
00:18:50,009 --> 00:18:53,342
Sophia, that's
the same dress I got.
321
00:18:53,412 --> 00:18:55,676
Well, now you know how
it should look.
322
00:19:04,723 --> 00:19:06,816
[Rose] I wrote the kids about you.
323
00:19:06,892 --> 00:19:09,986
- [Buddy] Really?
- Oh, not about us. About you.
324
00:19:10,062 --> 00:19:12,428
About how you knew their father.
325
00:19:12,498 --> 00:19:15,763
- They found it unbelievable.
- What do you mean?
326
00:19:15,835 --> 00:19:18,201
Well, that you and I finally met.
327
00:19:18,270 --> 00:19:19,532
Oh, I thought you meant
328
00:19:19,605 --> 00:19:22,574
they wouldn't believe there were
any dinosaurs still around
329
00:19:22,641 --> 00:19:25,201
- from World War II.
- Speaking of dinosaurs,
330
00:19:25,277 --> 00:19:27,609
did Charlie ever tell you
about how they found
331
00:19:27,680 --> 00:19:30,114
the dinosaur bones
right outside St. Olaf?
332
00:19:30,182 --> 00:19:31,672
- Rose...
- Karl Nickerson
333
00:19:31,750 --> 00:19:34,480
was teaching his German shepherd
to bury a herring bone.
334
00:19:34,553 --> 00:19:36,316
- Karl was...
- Rose!
335
00:19:36,388 --> 00:19:39,687
You haven't even mentioned
about moving to Boston.
336
00:19:39,758 --> 00:19:41,453
Are you avoiding the subject?
337
00:19:41,527 --> 00:19:44,360
- I can't go with you, Buddy.
- But, Rose...
338
00:19:44,430 --> 00:19:46,728
It wouldn't be fair.
339
00:19:46,799 --> 00:19:49,700
I've given it a lot of thought
and I realize,
340
00:19:49,768 --> 00:19:51,736
I'm not being honest with you.
341
00:19:51,804 --> 00:19:55,365
- Or with myself.
- Rose, how could this be?
342
00:19:55,441 --> 00:19:58,672
- We've been so happy.
- Oh, I am happy.
343
00:19:58,744 --> 00:20:01,679
Happy with the memories
of Charlie that you rekindled.
344
00:20:01,747 --> 00:20:03,305
Oh!
345
00:20:03,382 --> 00:20:06,374
Sometimes I put those
memories too far away
346
00:20:06,452 --> 00:20:09,944
because I'm afraid
they'll be painful.
347
00:20:10,022 --> 00:20:14,982
It's the hardest on holidays or when
I'm lying in bed, alone at night.
348
00:20:15,060 --> 00:20:18,826
But remembering Charlie
with you is wonderful.
349
00:20:19,999 --> 00:20:22,593
I'm glad I met you, Buddy.
350
00:20:23,836 --> 00:20:25,997
But I don't love you.
351
00:20:26,071 --> 00:20:28,471
[Rose] I... I'm sorry.
352
00:20:30,609 --> 00:20:36,047
Listen, I went to the bank
and I got something for you.
353
00:20:40,152 --> 00:20:42,916
- It's a gold watch.
- It's Charlie's gold watch.
354
00:20:42,988 --> 00:20:44,580
I want you to have it.
355
00:20:44,657 --> 00:20:47,455
But this is a very
expensive piece of jewelry.
356
00:20:47,526 --> 00:20:48,584
Please, Buddy.
357
00:20:55,768 --> 00:20:59,135
I think I've taken enough
from you and Charlie already.
358
00:20:59,204 --> 00:21:02,901
- What?
- Listen, I hate emotional scenes.
359
00:21:02,975 --> 00:21:08,208
I'm the only Irishman in Boston who
avoids wakes and political rallies.
360
00:21:08,280 --> 00:21:11,181
So, I'm just gonna run,
you understand?
361
00:21:11,250 --> 00:21:13,241
- But Buddy...
- I'll write.
362
00:21:13,319 --> 00:21:15,184
I will.
363
00:21:15,254 --> 00:21:17,620
No, I won't. I always say that.
I never do.
364
00:21:20,593 --> 00:21:22,356
You take care of yourself, Rose.
365
00:21:24,496 --> 00:21:26,896
You're a special lady.
366
00:21:39,144 --> 00:21:42,136
[Opera plays]
367
00:21:43,382 --> 00:21:45,282
[Dorothy knocking] Ma?
368
00:21:47,786 --> 00:21:51,517
- Ma, I need to talk to someone.
- Sure, come in.
369
00:21:51,590 --> 00:21:54,423
I can hear Pavarotti live
from the Met anytime.
370
00:21:55,995 --> 00:21:58,259
[Sophia] What's the problem?
371
00:21:58,330 --> 00:22:01,663
Ma, I'm upset about Rose.
372
00:22:01,734 --> 00:22:03,065
Me too.
373
00:22:03,135 --> 00:22:06,229
I thought I was finally gonna
get a room with some sunlight.
374
00:22:06,305 --> 00:22:09,206
I'm upset because we haven't
told her the truth about Buddy.
375
00:22:09,274 --> 00:22:10,901
Everything turned out all right.
376
00:22:10,976 --> 00:22:13,706
She gave him the brush off,
she didn't give him any money,
377
00:22:13,779 --> 00:22:15,713
- he didn't even take the watch.
- I know.
378
00:22:15,781 --> 00:22:17,806
But we're letting her
live with a lie.
379
00:22:17,883 --> 00:22:19,942
So, a little lie
gave her a lot of pleasure.
380
00:22:20,019 --> 00:22:22,510
- What harm does that do?
- Oh, I don't know.
381
00:22:22,588 --> 00:22:26,115
- Then what's the problem?
- It doesn't seem right.
382
00:22:26,191 --> 00:22:30,059
Dorothy, let me tell you a story.
383
00:22:30,129 --> 00:22:34,088
Picture it. Sicily, 1922.
384
00:22:34,166 --> 00:22:37,329
A young military officer
stationed far from home.
385
00:22:37,403 --> 00:22:40,236
He wanders the streets
seeking a friendly face
386
00:22:40,305 --> 00:22:41,966
and a glass of Chianti.
387
00:22:42,041 --> 00:22:46,569
Finally, he happens into a dusty
little cafe where he finds both.
388
00:22:46,645 --> 00:22:48,806
The man laughs for the
first time in months.
389
00:22:48,881 --> 00:22:52,248
And finds inspiration in
a beautiful peasant girl,
390
00:22:52,317 --> 00:22:54,444
wise beyond her years.
391
00:22:54,520 --> 00:22:58,251
When the cafe is closed,
she takes him home with her.
392
00:22:58,323 --> 00:23:02,419
Three glorious days,
they make love and drink wine.
393
00:23:02,494 --> 00:23:03,893
He returns to his command
394
00:23:03,962 --> 00:23:08,422
prepared to lead his people through
whatever battles need to be fought.
395
00:23:08,500 --> 00:23:12,903
Dorothy, that young peasant girl
was me.
396
00:23:14,306 --> 00:23:18,208
And that young man
was Winston Churchill.
397
00:23:25,551 --> 00:23:29,180
Ma, you made that whole thing
up, now what is your point?
398
00:23:29,254 --> 00:23:31,484
That I made it up.
399
00:23:31,557 --> 00:23:34,958
It was a little lie that
gave me a lot of pleasure.
400
00:23:35,027 --> 00:23:38,019
If Rose is happy,
and there was no harm done,
401
00:23:38,097 --> 00:23:40,292
let her have that.
402
00:23:43,469 --> 00:23:45,767
You know something, Ma...
403
00:23:47,306 --> 00:23:49,536
You may be right.
404
00:23:55,114 --> 00:23:56,945
[Turns on opera music]
405
00:24:02,488 --> 00:24:07,152
Good night, Charlie. I love you.
33165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.