All language subtitles for The 100 - 06x06 - Memento Mori.proper.lucidtv.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,308 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,310 --> 00:00:03,021 They're murderers raising people 3 00:00:03,046 --> 00:00:04,515 to give up their bodies. 4 00:00:04,540 --> 00:00:06,842 We can wait 56 years for our baby girl, 5 00:00:06,867 --> 00:00:08,115 or we can get her back tonight. 6 00:00:08,140 --> 00:00:11,096 The mind of the host is erased. The brain is left unharmed. 7 00:00:11,121 --> 00:00:12,863 - Yeah. Yeah. - Yeah? 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,738 The people from Earth, how many of them are hosts? 9 00:00:14,762 --> 00:00:15,653 We don't know. 10 00:00:15,678 --> 00:00:17,069 That's what you're going to find out. 11 00:00:17,093 --> 00:00:18,861 Echo made herself a Nightblood in the lab, 12 00:00:18,863 --> 00:00:20,567 same way Abby did to Clarke. 13 00:00:20,592 --> 00:00:22,488 How many people have blood alteration? 14 00:00:22,513 --> 00:00:24,638 Pass us the rope, and we'll tell you what you want to know. 15 00:00:24,662 --> 00:00:27,613 - What the hell is that? - A temporal flare. 16 00:00:27,638 --> 00:00:30,010 Come on. He's getting away. 17 00:00:30,035 --> 00:00:33,018 In my dreams, I see a Commander who frightens me. 18 00:00:33,043 --> 00:00:34,968 Sheidheda, the Dark Commander. 19 00:00:34,993 --> 00:00:36,393 That's why we must keep training. 20 00:00:36,395 --> 00:00:37,928 Who are you? 21 00:00:37,930 --> 00:00:40,130 Josephine Lightborne. Nice to meet you. 22 00:00:40,132 --> 00:00:42,432 Have they convinced you that we should leave paradise? 23 00:00:42,434 --> 00:00:43,698 Why would I leave my home? 24 00:00:43,723 --> 00:00:44,674 You're not Clarke. 25 00:00:44,699 --> 00:00:46,979 How would you like to be immortal, too? 26 00:00:49,800 --> 00:00:52,429 So Clarke was a Commander. 27 00:00:52,431 --> 00:00:54,497 No. I told you, 28 00:00:54,499 --> 00:00:57,133 she wasn't a Nightblood then. 29 00:00:57,135 --> 00:00:59,636 Abby made me pump Ontari's heart 30 00:00:59,638 --> 00:01:02,172 with my bare hands so her brain wouldn't melt, 31 00:01:02,174 --> 00:01:03,773 kind of gross. 32 00:01:03,775 --> 00:01:06,009 Hmm, kind of badass if you ask me. 33 00:01:06,011 --> 00:01:08,463 I didn't, but thank you. 34 00:01:10,249 --> 00:01:13,149 Hey, I am offering you immortality, 35 00:01:13,151 --> 00:01:14,368 a chance at godhood, 36 00:01:14,393 --> 00:01:15,408 and you can't keep your eyes open? 37 00:01:15,432 --> 00:01:17,454 Yeah. Well, even gods need to sleep. 38 00:01:17,456 --> 00:01:19,122 Why don't you, by the way? 39 00:01:19,124 --> 00:01:20,624 Sleeplessness is common 40 00:01:20,626 --> 00:01:22,859 the first few nights in a new host. 41 00:01:22,861 --> 00:01:24,306 You can sleep when you're dead, 42 00:01:24,331 --> 00:01:27,643 which will be never unless you've changed your mind. 43 00:01:29,604 --> 00:01:31,501 - I haven't. - Good. 44 00:01:31,503 --> 00:01:33,470 Now wake up and show me how to be Clarke enough 45 00:01:33,472 --> 00:01:34,909 to fool her mother... 46 00:01:34,934 --> 00:01:37,507 because no Nightblood, no drives. 47 00:01:37,509 --> 00:01:39,976 Fine. Lightning round. 48 00:01:39,978 --> 00:01:43,280 What card do you play when Abby's on her high horse? 49 00:01:43,282 --> 00:01:46,149 The dark year, cannibalism. Yum. 50 00:01:46,151 --> 00:01:48,652 When you want to sprinkle on some shame? 51 00:01:48,654 --> 00:01:50,520 - Addiction. - Inspiration? 52 00:01:50,522 --> 00:01:52,889 Uh, Clarke in Mount Weather, 53 00:01:52,891 --> 00:01:54,824 Clarke in the City of Light, 54 00:01:54,826 --> 00:01:58,139 Clarke staying behind so that you guys could go to space, 55 00:01:58,164 --> 00:01:59,896 which was fairly awesome, by the way. 56 00:01:59,898 --> 00:02:01,640 Yeah, unless you got in her way. 57 00:02:01,665 --> 00:02:04,100 OK. You've softened the ground. 58 00:02:04,102 --> 00:02:07,341 She's ready to break. Take the kill shot. 59 00:02:08,247 --> 00:02:10,407 Daddy... executed for treason 60 00:02:10,409 --> 00:02:12,475 and turned in by Abby herself. 61 00:02:12,477 --> 00:02:15,393 Not bad. Maybe you do pull this off. 62 00:02:20,185 --> 00:02:23,787 That would be Madi... oh, you know, your kid. 63 00:02:23,789 --> 00:02:24,908 Mm. 64 00:02:26,158 --> 00:02:28,258 Consider it a dress rehearsal. 65 00:02:28,260 --> 00:02:29,693 Fine. 66 00:02:30,917 --> 00:02:33,330 Oh, uh-uh-uh. Easy, killer. 67 00:02:33,332 --> 00:02:35,165 First, you get me past Abby, 68 00:02:35,167 --> 00:02:37,749 and then I wipe my friends. 69 00:02:48,910 --> 00:02:50,410 No, no, no. 70 00:02:50,435 --> 00:02:52,578 You don't interrupt her when she's communing with the Commanders, 71 00:02:52,602 --> 00:02:56,303 not even Sheidheda, the Dark Commander. 72 00:03:01,874 --> 00:03:03,328 He's getting too strong. 73 00:03:03,353 --> 00:03:05,996 That's why we have to do the separation ritual now. 74 00:03:05,998 --> 00:03:07,867 I'm not letting her suffer. Madi, wake up. 75 00:03:07,892 --> 00:03:09,429 Hey, wake up. 76 00:03:10,377 --> 00:03:12,143 Clarke? 77 00:03:14,681 --> 00:03:16,948 Yep. That's right. I'm here. 78 00:03:17,585 --> 00:03:19,776 It was just a nightmare, OK? 79 00:03:19,778 --> 00:03:22,007 No. It was a memory. 80 00:03:22,032 --> 00:03:25,106 - But it wasn't real. - You know that's not true. 81 00:03:25,131 --> 00:03:26,426 It is real for her, 82 00:03:26,451 --> 00:03:28,903 and ripping her out can permanently damage her. 83 00:03:28,928 --> 00:03:30,864 But it didn't, did it, Madi? 84 00:03:30,889 --> 00:03:32,168 You don't know what that just did 85 00:03:32,192 --> 00:03:33,816 to her mind or to the Flame. 86 00:03:33,841 --> 00:03:37,433 I'm fine, OK? I'm just tired. 87 00:03:38,402 --> 00:03:41,347 Get some rest. We should go. 88 00:03:41,372 --> 00:03:43,370 Yeah. You're right. You should. 89 00:03:43,395 --> 00:03:44,810 Both of you. 90 00:03:58,818 --> 00:04:01,952 Shut up. Let's start again. 91 00:05:13,925 --> 00:05:15,382 Echo, Emori, Raven. 92 00:05:15,407 --> 00:05:17,040 - Hey. - It wasn't me. 93 00:05:17,065 --> 00:05:20,167 Pull it together. It's show time. 94 00:05:21,326 --> 00:05:23,537 Family meeting. 95 00:05:23,562 --> 00:05:25,174 Where's Bellamy? 96 00:05:25,736 --> 00:05:27,881 - Why? What's wrong? - We ran into Jordan. 97 00:05:27,906 --> 00:05:30,473 Is it true? They're immortal? 98 00:05:30,475 --> 00:05:32,647 I'm sure he made it sound worse than it really is. 99 00:05:32,672 --> 00:05:35,467 They're murderers and body snatchers. 100 00:05:35,492 --> 00:05:37,498 How much worse could it be? We're out of here. 101 00:05:37,523 --> 00:05:40,062 Hey, hey, slow down. Where are we gonna go? 102 00:05:40,168 --> 00:05:43,146 Murphy's right. The plan doesn't change. 103 00:05:43,171 --> 00:05:45,273 We stay and learn as much from them as we can 104 00:05:45,298 --> 00:05:46,915 so we can build our own compound. 105 00:05:46,940 --> 00:05:49,618 Bellamy's out scouting a location as we speak. 106 00:05:50,162 --> 00:05:51,563 He went without me? 107 00:05:51,993 --> 00:05:55,565 This whole body-snatching thing just really lit a fire. 108 00:05:55,567 --> 00:05:57,361 He's out with a foraging party. 109 00:05:57,386 --> 00:05:58,751 You guys were still with Ryker. 110 00:05:58,776 --> 00:06:00,475 You let him go alone? 111 00:06:00,500 --> 00:06:02,251 OK. Wait a second. Back up, Clarke. 112 00:06:02,276 --> 00:06:04,910 You expect us to continue to play nice? 113 00:06:07,562 --> 00:06:09,015 We do still need Ryker to tell us 114 00:06:09,035 --> 00:06:10,161 how to bend the radiation field. 115 00:06:10,185 --> 00:06:11,969 No. I'll figure it out myself. 116 00:06:11,971 --> 00:06:14,347 Raven, I know this is hard, 117 00:06:14,941 --> 00:06:18,089 but we've all done things that we're not proud of to survive. 118 00:06:19,527 --> 00:06:21,302 I haven't. 119 00:06:22,674 --> 00:06:26,568 Fine. I'll try. 120 00:06:28,544 --> 00:06:30,044 I'll go with her, 121 00:06:30,499 --> 00:06:32,899 make sure she doesn't start a war. 122 00:06:37,649 --> 00:06:39,469 I'm going after Bellamy. 123 00:06:45,476 --> 00:06:47,702 Echo's going to be a problem. 124 00:06:48,202 --> 00:06:50,280 I'll send jade to keep an eye on her. 125 00:06:50,518 --> 00:06:53,152 Yeah. Back to Bellamy, 126 00:06:53,343 --> 00:06:55,412 there's no foraging party, is there? 127 00:06:55,414 --> 00:06:57,787 Sure, there is, every morning. 128 00:06:57,882 --> 00:06:59,715 He's just not on it. 129 00:06:59,740 --> 00:07:01,038 See, he found out that I wasn't Clarke. 130 00:07:01,062 --> 00:07:02,820 Swear to God, if you killed him... 131 00:07:02,822 --> 00:07:05,772 I didn't, but I will if I have to. 132 00:07:07,615 --> 00:07:09,193 You don't get it. 133 00:07:09,195 --> 00:07:10,709 If Bellamy knows that Clarke is dead, 134 00:07:10,734 --> 00:07:12,405 then all of this is for nothing. 135 00:07:12,431 --> 00:07:14,279 He may was well just kill himself now. 136 00:07:14,304 --> 00:07:16,265 That seems a tad impulsive. 137 00:07:16,788 --> 00:07:19,210 I was thinking of giving it till second moon. 138 00:07:19,235 --> 00:07:20,711 That's when the foraging party comes back 139 00:07:20,735 --> 00:07:22,766 and Echo finds out I was lying. 140 00:07:23,172 --> 00:07:24,486 You have until then to get him 141 00:07:24,511 --> 00:07:25,627 on the side of the angels. 142 00:07:25,652 --> 00:07:26,863 The angels being us? 143 00:07:26,888 --> 00:07:29,550 We're all the hero of our own story, John. 144 00:07:30,591 --> 00:07:33,559 Come on. I'll take you to him. 145 00:07:37,276 --> 00:07:39,034 Follow Echo. 146 00:07:46,888 --> 00:07:48,865 Let me go! 147 00:07:49,466 --> 00:07:51,583 What the hell are you doing? 148 00:07:52,943 --> 00:07:55,305 Let me out! 149 00:07:55,307 --> 00:07:57,138 Murphy. 150 00:07:58,341 --> 00:08:00,028 Bellamy. 151 00:08:00,646 --> 00:08:03,781 Heh. Oh, you figured it out, too, huh? 152 00:08:05,953 --> 00:08:08,570 I bet that I can make something to cut this strap. 153 00:08:09,019 --> 00:08:13,455 - Who else knows? - Nobody yet. Just us. 154 00:08:16,328 --> 00:08:18,662 Tried to offer me a deal. 155 00:08:19,015 --> 00:08:20,453 What deal? 156 00:08:22,093 --> 00:08:24,168 We agree not to retaliate, 157 00:08:24,170 --> 00:08:26,370 they help us build our compound. 158 00:08:26,372 --> 00:08:28,839 And what did you say? 159 00:08:29,561 --> 00:08:31,452 What do you think I said? 160 00:08:32,822 --> 00:08:34,356 It's Clarke. 161 00:08:34,514 --> 00:08:36,764 She might not have been my favorite of late. 162 00:08:37,279 --> 00:08:38,849 She's still one of ours. 163 00:08:38,851 --> 00:08:40,725 She cared about you, Murphy. 164 00:08:43,097 --> 00:08:45,408 I know that it may not have always seemed like it, 165 00:08:45,433 --> 00:08:46,925 but she did. 166 00:08:47,722 --> 00:08:49,675 She cared about all of us, 167 00:08:51,409 --> 00:08:53,864 and she would never let us die here. 168 00:08:54,675 --> 00:08:56,575 You saying we should take the deal? 169 00:08:56,600 --> 00:09:00,378 No. No. You were right. 170 00:09:00,806 --> 00:09:03,855 We don't need them to help us build our own compound. 171 00:09:04,167 --> 00:09:08,120 We kill them all, and we take theirs. 172 00:09:11,009 --> 00:09:13,299 Where's Blodreina when you need her? 173 00:09:27,694 --> 00:09:31,068 Bioluminescence. Cool. 174 00:09:31,070 --> 00:09:32,973 What if it's another trap? 175 00:09:32,998 --> 00:09:36,266 You don't trap something you think is already dead. 176 00:09:38,239 --> 00:09:40,801 Quiet. On me. 177 00:09:46,345 --> 00:09:49,296 Don't move. Don't make me shoot you. 178 00:09:54,676 --> 00:09:56,363 Drop it. 179 00:09:59,768 --> 00:10:04,066 Octavia, what is it? What's wrong? Move. 180 00:10:13,312 --> 00:10:16,640 - Fascinating. - Oh, it's spreading. 181 00:10:17,531 --> 00:10:20,150 - What is this? - I assume she went under, 182 00:10:20,152 --> 00:10:23,434 leaving only her hand exposed to temporal flare, 183 00:10:23,459 --> 00:10:26,644 though not fully, or it'd be fossilized like the trees. 184 00:10:28,277 --> 00:10:29,706 I can help her, 185 00:10:30,663 --> 00:10:32,676 not at the point of a gun. 186 00:10:37,469 --> 00:10:39,226 Good choice. 187 00:10:39,281 --> 00:10:41,701 There's medicine, but to get it, 188 00:10:41,726 --> 00:10:44,179 we need to go back to the place where it happened. 189 00:10:44,204 --> 00:10:45,593 I'll give her 3 hours tops. 190 00:10:45,618 --> 00:10:47,852 Before the time dilation reaches her brain 191 00:10:48,405 --> 00:10:50,108 and she's dead. 192 00:10:53,018 --> 00:10:57,000 Fine, but then you're taking me to the old man, or you're dead. 193 00:10:57,260 --> 00:10:59,790 Ah, so you're looking for Gabriel. 194 00:10:59,947 --> 00:11:01,425 What did Russell promise you? 195 00:11:01,450 --> 00:11:03,378 40 vestal virgins and a side dish 196 00:11:03,403 --> 00:11:05,254 of none of your damn business. 197 00:11:09,227 --> 00:11:12,329 You're not boring. I give you that. 198 00:11:18,137 --> 00:11:20,588 Channel the radiation through a spatial light modulator 199 00:11:20,613 --> 00:11:22,246 with a calculated phase variation. 200 00:11:22,248 --> 00:11:24,073 And it follows a curved trajectory in free space. 201 00:11:24,097 --> 00:11:25,291 Cool. Got it. 202 00:11:25,316 --> 00:11:27,088 We jury-rig the security pylons 203 00:11:27,113 --> 00:11:28,413 Eligius used for the prisoners 204 00:11:28,438 --> 00:11:30,422 - to handle the radiation. - We provide the reactor fuel. 205 00:11:30,446 --> 00:11:32,879 Yeah, out of the goodness of your own hearts, I'm sure. 206 00:11:34,164 --> 00:11:35,991 Did I miss something? 207 00:11:36,016 --> 00:11:38,113 No. I did. 208 00:11:38,984 --> 00:11:41,437 I think it's time to get some rest. 209 00:11:41,968 --> 00:11:42,951 How long have you known? 210 00:11:42,953 --> 00:11:45,287 No. You go. I don't need rest. 211 00:11:45,929 --> 00:11:47,685 I need to get this done as fast as I can 212 00:11:47,710 --> 00:11:49,554 so we get the hell out of here. 213 00:11:55,538 --> 00:11:57,317 You know, as someone who's lived with pain 214 00:11:57,342 --> 00:11:59,142 for longer than I can remember, 215 00:11:59,144 --> 00:12:01,344 I can get wanting a new body, 216 00:12:01,346 --> 00:12:02,930 just wouldn't murder someone else for it. 217 00:12:02,954 --> 00:12:06,449 It's not murder. We don't force people. 218 00:12:06,905 --> 00:12:08,885 Oh, yeah. That's right. I forgot. 219 00:12:08,887 --> 00:12:12,336 You raise them from birth to believe you're gods 220 00:12:12,361 --> 00:12:14,781 so they sacrifice themselves willingly 221 00:12:14,806 --> 00:12:17,072 for the greater glory of you. 222 00:12:17,562 --> 00:12:19,462 It must be nice to be worshipped. 223 00:12:19,464 --> 00:12:21,026 No, not really. 224 00:12:28,229 --> 00:12:29,870 This you and your mom? 225 00:12:31,171 --> 00:12:34,658 Priya, right? Hallowed be her name. 226 00:12:35,947 --> 00:12:37,981 - Yeah. - What's wrong? 227 00:12:37,983 --> 00:12:40,989 I'm sure she's way more important than some barmaid. 228 00:12:43,348 --> 00:12:45,955 Of course, Delilah wasn't just a barmaid, was she? 229 00:12:45,957 --> 00:12:48,144 She was a daughter and a friend. 230 00:12:48,169 --> 00:12:49,754 I was just a kid. 231 00:12:52,669 --> 00:12:54,627 Russell killed us in the first red sun 232 00:12:54,652 --> 00:12:56,418 not long after this was taken. 233 00:13:01,390 --> 00:13:03,757 I didn't ask to be resurrected. 234 00:13:08,885 --> 00:13:10,299 No, but... 235 00:13:10,648 --> 00:13:13,282 you're Ryker the Ninth now, though, right, 236 00:13:13,284 --> 00:13:14,817 8 bodies? 237 00:13:14,967 --> 00:13:17,425 How old were you when you snatched this one? 238 00:13:23,880 --> 00:13:25,613 206. 239 00:13:26,543 --> 00:13:28,649 I'll look at that reactor now. 240 00:13:29,937 --> 00:13:31,640 Item number one on our list... 241 00:13:31,665 --> 00:13:34,029 red sun mushroom for the adjustment protocol. 242 00:13:34,054 --> 00:13:36,414 Oh, Josephine Prime's favorite ritual, 243 00:13:36,468 --> 00:13:37,640 reason I miss her. 244 00:13:37,642 --> 00:13:40,843 Be respectful. We're still in the Offering Grove. 245 00:13:46,269 --> 00:13:49,152 Who leaves to scout without a map? 246 00:14:03,835 --> 00:14:05,750 Mercy. 247 00:14:10,577 --> 00:14:12,410 I'll get you out of here. 248 00:14:20,873 --> 00:14:25,395 Please. Mercy. They're inside me. 249 00:14:40,004 --> 00:14:43,306 Stop! No. 250 00:14:45,994 --> 00:14:48,911 You were in the tavern. Why are you following me? 251 00:14:48,913 --> 00:14:51,114 I have my orders. Let's go. 252 00:14:52,450 --> 00:14:53,586 He's in pain. 253 00:14:53,611 --> 00:14:55,084 Not that it's any of your business, 254 00:14:55,086 --> 00:14:56,742 but he chose this path. 255 00:14:58,265 --> 00:14:59,750 Jade... 256 00:15:04,211 --> 00:15:08,047 You're strong. You can do this. 257 00:15:08,600 --> 00:15:10,433 Join me. 258 00:15:10,797 --> 00:15:12,906 I would, my friend, 259 00:15:14,305 --> 00:15:16,105 but I have another charge. 260 00:15:16,922 --> 00:15:18,741 You know him? 261 00:15:18,743 --> 00:15:19,997 He's the guard who lowered the shield 262 00:15:20,021 --> 00:15:22,378 that let your ship in the night they took Rose. 263 00:15:22,380 --> 00:15:24,248 He blames himself for her death. 264 00:15:24,482 --> 00:15:25,833 He should blame me. 265 00:15:27,442 --> 00:15:29,043 Now let's go. 266 00:15:29,921 --> 00:15:33,089 - Mercy. - I said no! 267 00:15:55,337 --> 00:15:59,254 Hey, save your energy. You're gonna need it. 268 00:15:59,417 --> 00:16:01,618 Yeah? For what, another war? 269 00:16:01,620 --> 00:16:03,386 Is that really what Clarke would want? 270 00:16:03,388 --> 00:16:05,307 I don't know what Clarke would want. 271 00:16:06,237 --> 00:16:07,757 It's too bad we can't ask her. 272 00:16:07,759 --> 00:16:09,620 We know she wanted to do better. 273 00:16:10,036 --> 00:16:12,035 Somehow I don't think risking all of our lives 274 00:16:12,060 --> 00:16:14,861 for revenge is a step in the right direction. 275 00:16:18,403 --> 00:16:20,294 Why aren't you restrained like me? 276 00:16:20,319 --> 00:16:21,896 I don't know. 277 00:16:21,921 --> 00:16:25,178 Maybe I seem less likely to rip their heads off. 278 00:16:29,767 --> 00:16:32,125 Why are you really here, Murphy? 279 00:16:35,324 --> 00:16:37,024 You really want to know? 280 00:16:37,049 --> 00:16:39,360 - Yeah. - Fine. 281 00:16:41,102 --> 00:16:43,311 I'm here to convince you to take the deal. 282 00:16:44,701 --> 00:16:46,329 There. I said it. 283 00:16:46,331 --> 00:16:48,451 Why am I not surprised? 284 00:16:49,951 --> 00:16:52,001 What did you see when you died, Murphy? 285 00:16:52,003 --> 00:16:54,237 OK. I tried to save my own ass? 286 00:16:54,239 --> 00:16:56,102 Yeah. I am, 287 00:16:56,851 --> 00:17:00,211 but I'm also saving yours, just like I did during the red sun. 288 00:17:03,548 --> 00:17:04,632 Bellamy, if we take this deal, 289 00:17:04,656 --> 00:17:05,967 we get everything we want. 290 00:17:05,992 --> 00:17:07,592 We get to live. 291 00:17:09,358 --> 00:17:10,765 Not Clarke. 292 00:17:11,929 --> 00:17:13,656 We can't bring her back. 293 00:17:13,681 --> 00:17:15,615 We can make sure the rest of us survive, 294 00:17:15,640 --> 00:17:17,327 starting with you. 295 00:17:18,240 --> 00:17:20,468 If you don't take this deal, Josephine will kill you. 296 00:17:20,493 --> 00:17:23,085 - Then let her try. - Oh, so that's it, then? 297 00:17:24,647 --> 00:17:26,952 We start another war? We destroy another planet? 298 00:17:26,985 --> 00:17:27,804 Is that what you want? 299 00:17:27,829 --> 00:17:29,559 Is that what Monty would have wanted? 300 00:17:29,584 --> 00:17:32,398 Hey, Monty... listen to me. 301 00:17:32,757 --> 00:17:35,718 Monty would be ashamed of you. 302 00:17:41,086 --> 00:17:42,780 Maybe he would be, 303 00:17:43,694 --> 00:17:46,438 or maybe he'd see that this is how we do better. 304 00:17:55,238 --> 00:17:56,599 Get out. 305 00:18:04,549 --> 00:18:05,822 Don't worry. 306 00:18:07,197 --> 00:18:09,697 I'll do my best to make sure they only kill you. 307 00:18:16,424 --> 00:18:18,054 Wait. Tell me if I got this right. 308 00:18:18,056 --> 00:18:21,049 The old man is actually the original Gabriel, 309 00:18:21,074 --> 00:18:24,725 Prime number 13, only he lost his stomach for immortality, 310 00:18:24,750 --> 00:18:26,924 so he became a terrorist to kill his own people. 311 00:18:27,379 --> 00:18:30,097 He'd call it a moral awakening. 312 00:18:30,344 --> 00:18:31,862 Don't we all? 313 00:18:32,488 --> 00:18:34,203 So you're looking for redemption... 314 00:18:34,205 --> 00:18:35,672 is that it? 315 00:18:35,674 --> 00:18:37,940 By helping Russell kill Gabriel. 316 00:18:37,942 --> 00:18:39,609 I can offer you a better way. 317 00:18:39,611 --> 00:18:42,729 No. Screw redemption. 318 00:18:49,535 --> 00:18:51,289 Ah, I see. 319 00:18:53,071 --> 00:18:56,159 Did Russell tell you your child will be considered worthless? 320 00:18:56,352 --> 00:18:58,294 You don't have the blood, and neither will she. 321 00:18:58,296 --> 00:18:59,395 They'll call her a null. 322 00:18:59,420 --> 00:19:01,004 She won't be able to bear children. 323 00:19:01,511 --> 00:19:03,270 She'll clean toilets or 324 00:19:03,295 --> 00:19:05,614 volunteer to die as a guard or attend to the dead. 325 00:19:05,639 --> 00:19:08,404 - At least she'll be alive. - If you could call it that. 326 00:19:08,406 --> 00:19:09,904 Save your breath. 327 00:19:10,006 --> 00:19:12,175 I'm not joining your little rebellion. 328 00:19:12,467 --> 00:19:15,435 My days of fighting for lost causes are over. 329 00:19:17,162 --> 00:19:18,857 Really? 330 00:19:19,350 --> 00:19:21,651 Then explain Octavia. 331 00:19:21,653 --> 00:19:23,720 She's as lost as they come, yet you help her. 332 00:19:23,722 --> 00:19:25,044 Easy. 333 00:19:28,581 --> 00:19:30,327 You know what I think? 334 00:19:31,999 --> 00:19:33,452 I think you don't want her to end up 335 00:19:33,477 --> 00:19:36,069 on the same page of your history books as you. 336 00:19:36,434 --> 00:19:37,900 You see a lot. 337 00:19:42,774 --> 00:19:44,552 How is this possible? 338 00:19:44,577 --> 00:19:46,888 That's a question for the old man. 339 00:19:47,613 --> 00:19:50,200 Maybe he'll answer it before you kill him. 340 00:19:50,600 --> 00:19:52,505 Here it comes. 341 00:19:53,297 --> 00:19:56,465 Tree sap? That's your miracle cure? 342 00:19:57,663 --> 00:20:00,304 So help me God, if you're just buying time 343 00:20:00,329 --> 00:20:01,500 for your friends to come and save you... 344 00:20:01,524 --> 00:20:02,990 "Buying time." 345 00:20:03,593 --> 00:20:05,991 Interesting choice of words. 346 00:20:06,122 --> 00:20:08,257 I prefer time in a bottle. 347 00:20:33,793 --> 00:20:35,140 Leave me alone! 348 00:20:35,142 --> 00:20:36,408 Heda. 349 00:20:41,899 --> 00:20:44,583 I see him in mirrors. 350 00:20:46,924 --> 00:20:49,024 Soon, he'll be everywhere. 351 00:20:49,514 --> 00:20:52,025 That's why we need to do the separation ritual now. 352 00:20:52,050 --> 00:20:53,134 Where's Clarke? 353 00:20:53,159 --> 00:20:55,236 I don't think we have time to wait anymore, Heda. 354 00:20:55,261 --> 00:20:57,096 You'll have to be strong without her. 355 00:20:57,098 --> 00:20:58,664 Now, I've never done this before, 356 00:20:58,666 --> 00:21:01,233 but, luckily, Raven kept Titus' book. 357 00:21:01,235 --> 00:21:03,624 It contains the wisdom of Bekka Pramheda. 358 00:21:04,531 --> 00:21:06,015 The ritual is simple, 359 00:21:06,249 --> 00:21:08,641 but you'll need to focus like never before. 360 00:21:08,953 --> 00:21:10,209 You won't be alone. 361 00:21:10,211 --> 00:21:11,577 According to this, there's a dream space 362 00:21:11,579 --> 00:21:12,885 in the Flame where you can summon 363 00:21:12,909 --> 00:21:15,017 the other Commanders to confront Sheidheda. 364 00:21:15,572 --> 00:21:17,431 But if anything goes wrong, 365 00:21:17,456 --> 00:21:19,454 you need to hold on to a good memory, 366 00:21:19,479 --> 00:21:22,821 let it be like a shelter that keeps you safe in a storm. 367 00:21:23,626 --> 00:21:25,528 Do you have that memory? 368 00:21:27,295 --> 00:21:28,974 The day I met Clarke, 369 00:21:29,776 --> 00:21:31,976 before the bear trap. 370 00:21:32,981 --> 00:21:34,504 Perfect. 371 00:21:35,146 --> 00:21:38,963 Now lean back. Close your eyes. 372 00:21:39,118 --> 00:21:42,586 Concentrate and repeat after me. 373 00:23:07,461 --> 00:23:10,053 No. You're a liar. 374 00:23:26,387 --> 00:23:27,678 Heda? 375 00:23:32,826 --> 00:23:35,314 What is this? Let me go. 376 00:23:35,339 --> 00:23:38,513 We're not through. The ritual takes repetition. 377 00:23:38,546 --> 00:23:41,280 The restraint is to protect you in case he breaks through. 378 00:23:42,777 --> 00:23:44,363 Let's start again. 379 00:23:44,365 --> 00:23:45,798 Does Clarke know about this? 380 00:23:45,800 --> 00:23:49,407 Clarke's not here. Now sit down. 381 00:23:59,913 --> 00:24:04,758 Sound mind, sound body, sound heart. 382 00:24:04,783 --> 00:24:07,083 Blessed be the Primes. 383 00:24:16,831 --> 00:24:18,697 Any progress on the Kane problem? 384 00:24:18,699 --> 00:24:20,499 "The Kane problem"? 385 00:24:20,501 --> 00:24:23,068 Is that what you think this is? 386 00:24:23,070 --> 00:24:26,305 No. No. There's no progress. 387 00:24:26,760 --> 00:24:28,554 That's not what I meant. 388 00:24:31,799 --> 00:24:35,655 What if I told you the Primes had a way to save Kane... 389 00:24:37,717 --> 00:24:39,303 But to do it, 390 00:24:40,087 --> 00:24:42,693 you'd have to turn him into a Nightblood first? 391 00:24:46,979 --> 00:24:48,412 What are you talking about? 392 00:24:48,685 --> 00:24:50,863 Come inside, and I'll show you. 393 00:24:54,268 --> 00:24:56,556 They call it the miracle of sanctum. 394 00:24:56,593 --> 00:24:58,103 All you need to do 395 00:24:58,105 --> 00:25:00,315 is teach them how to make Nightblood, 396 00:25:00,847 --> 00:25:04,276 and then that's yours... well, Kane's, I mean. 397 00:25:04,278 --> 00:25:08,222 You make him a Nightblood, you download his mind. 398 00:25:08,886 --> 00:25:10,849 That's it. It really is a miracle. 399 00:25:10,851 --> 00:25:13,852 His mind is gonna go in another person's body? 400 00:25:13,854 --> 00:25:16,058 But we've done worse, haven't we... 401 00:25:17,011 --> 00:25:19,191 the culling on the Ark, 402 00:25:19,386 --> 00:25:22,002 Mount Weather, Becca's lab. 403 00:25:22,027 --> 00:25:26,976 No. We did that to survive, for all of us to survive. 404 00:25:27,001 --> 00:25:30,071 And we did. We survived. 405 00:25:31,837 --> 00:25:34,296 Now we get our humanity back. 406 00:25:34,321 --> 00:25:36,374 By taking innocent lives? 407 00:25:36,399 --> 00:25:40,789 Russell told me that his people would volunteer for this. 408 00:25:40,814 --> 00:25:42,848 If the Primes can make Nightblood, 409 00:25:42,850 --> 00:25:44,950 then they can bring back all of them at once. 410 00:25:44,952 --> 00:25:46,451 It would be the most spectacular thing 411 00:25:46,453 --> 00:25:47,686 that's ever happened here, 412 00:25:47,688 --> 00:25:48,767 and people would love you for it. 413 00:25:48,791 --> 00:25:50,795 That doesn't sound like you, Clarke. 414 00:25:52,031 --> 00:25:53,474 I know. 415 00:25:55,638 --> 00:25:58,681 I know. It's just... 416 00:26:00,680 --> 00:26:02,489 Kane should be here, Mom, 417 00:26:02,870 --> 00:26:05,337 more than the rest of us combined. 418 00:26:05,600 --> 00:26:07,055 We've been trying to be the good guys, 419 00:26:07,079 --> 00:26:09,921 but he's just good. 420 00:26:13,165 --> 00:26:14,521 Yeah. 421 00:26:16,350 --> 00:26:18,077 Yes. He is. 422 00:26:18,102 --> 00:26:20,185 And this isn't just about you. 423 00:26:20,187 --> 00:26:22,321 We need him more than ever. 424 00:26:22,323 --> 00:26:24,177 If he could negotiate peace in Polis, 425 00:26:24,202 --> 00:26:27,147 then he can save us here and now. 426 00:26:28,529 --> 00:26:30,952 I wasn't aware that we needed saving. 427 00:26:32,452 --> 00:26:33,932 We don't. 428 00:26:33,934 --> 00:26:36,902 It's just a figure of speech. 429 00:26:37,610 --> 00:26:39,110 Listen to me. 430 00:26:40,210 --> 00:26:41,527 Mom, 431 00:26:42,547 --> 00:26:45,744 I know you blame yourself for Dad's death... 432 00:26:49,664 --> 00:26:51,655 And I know you blame your addiction 433 00:26:52,628 --> 00:26:55,161 for what happened to Kane. 434 00:26:56,757 --> 00:27:00,218 Mom, I'm afraid of what will happen to you 435 00:27:00,496 --> 00:27:02,997 if you lose him, too. 436 00:27:06,796 --> 00:27:08,881 And I can't lose you. 437 00:27:25,770 --> 00:27:27,918 OK. I'll do it. 438 00:27:35,696 --> 00:27:37,548 The Lees have been part of our Prime family 439 00:27:37,573 --> 00:27:39,973 for over 200 years. 440 00:27:39,975 --> 00:27:43,813 How can we just erase them forever? 441 00:27:43,838 --> 00:27:45,405 We don't really have a choice. 442 00:27:45,429 --> 00:27:46,829 I've done my job. 443 00:27:46,854 --> 00:27:48,615 Abby will show us how to make Nightblood, 444 00:27:48,617 --> 00:27:50,851 but only if we bring her lover back. 445 00:27:50,853 --> 00:27:52,908 Why come to me, and not your father? 446 00:27:53,705 --> 00:27:56,123 Dad thinks with is heart... 447 00:27:56,125 --> 00:27:58,191 this body is proof of that... 448 00:27:58,193 --> 00:27:59,960 but we have to be practical. 449 00:27:59,962 --> 00:28:01,395 We have zero hosts, 450 00:28:01,397 --> 00:28:03,530 so we either die in these bodies 451 00:28:03,532 --> 00:28:06,867 or we wipe the Lees and live forever. 452 00:28:07,632 --> 00:28:11,104 Mom, once Abby shows you how to make Nightblood, 453 00:28:11,351 --> 00:28:14,007 we'll never be on ice again. 454 00:28:14,453 --> 00:28:19,609 The best part... no more nulls, no oblation. 455 00:28:19,859 --> 00:28:22,115 Anyone can be a host. 456 00:28:22,117 --> 00:28:24,951 We'll have the genetic pick of the litter. 457 00:28:31,199 --> 00:28:33,499 Thank you for your sacrifice. 458 00:28:56,424 --> 00:28:58,033 Mind turning that off? 459 00:29:01,890 --> 00:29:03,246 Hey, don't touch that. 460 00:29:03,271 --> 00:29:04,891 I'm trying to work. Turn it off. 461 00:29:04,893 --> 00:29:08,195 My second host built that, Alejo, 462 00:29:08,567 --> 00:29:11,264 made it when he was 12 out of recycled radios. 463 00:29:11,606 --> 00:29:13,700 At least they were still good for something, huh? 464 00:29:13,702 --> 00:29:15,969 Yeah. An offering to the gods, huh? 465 00:29:16,170 --> 00:29:17,944 How do you do that? 466 00:29:18,140 --> 00:29:21,544 How do you make something beautiful seem so profane? 467 00:29:21,569 --> 00:29:23,174 News flash... keeping a gift 468 00:29:23,199 --> 00:29:25,098 from somebody whose body you stole 469 00:29:25,123 --> 00:29:26,780 is profane. 470 00:29:27,058 --> 00:29:28,582 How about this? 471 00:29:28,584 --> 00:29:30,338 This was given to my sixth host, 472 00:29:30,363 --> 00:29:32,519 Tyman Averi, from his mother Annabel. 473 00:29:33,105 --> 00:29:35,689 Every month, we celebrate Ty's life together. 474 00:29:35,691 --> 00:29:36,714 Is that profane? 475 00:29:36,761 --> 00:29:39,198 So you haven't forgotten the people who died for you. 476 00:29:39,261 --> 00:29:43,263 - I'm touched. - I think about them every day. 477 00:29:43,635 --> 00:29:46,533 Hey, Abbi needs you. 478 00:29:46,535 --> 00:29:47,868 What for? 479 00:29:47,870 --> 00:29:50,303 I don't know, something about Kane. 480 00:29:50,305 --> 00:29:52,939 She needs to get up to the mothership ASAP. 481 00:29:53,596 --> 00:29:54,931 I'll relieve you here. 482 00:29:56,189 --> 00:29:58,067 Have a nice flight. 483 00:30:00,429 --> 00:30:03,884 Hey, can I ask you a question? 484 00:30:05,924 --> 00:30:08,062 Is this your last body? 485 00:30:12,031 --> 00:30:14,500 Yeah. Didn't think so. 486 00:30:26,510 --> 00:30:28,975 Went to the spot we chose for our settlement. 487 00:30:30,077 --> 00:30:32,137 Bellamy wasn't there. 488 00:30:33,621 --> 00:30:35,631 You already know that. 489 00:30:43,258 --> 00:30:44,542 Where is he? 490 00:30:44,567 --> 00:30:47,844 Please. Cut me loose. 491 00:30:48,805 --> 00:30:52,602 The vines, I can feel them under my skin. 492 00:30:53,235 --> 00:30:54,735 Who sent you? 493 00:30:55,904 --> 00:30:58,094 You said you had another charge. 494 00:31:00,469 --> 00:31:02,176 I know what I said. 495 00:31:02,923 --> 00:31:05,087 Clarke said Bellamy went to scout. 496 00:31:07,290 --> 00:31:10,618 No one knew I was coming out here except for my people. 497 00:31:12,726 --> 00:31:15,326 The Primes knew she was a Nightblood. 498 00:31:18,348 --> 00:31:19,958 Oh, my God... 499 00:31:22,408 --> 00:31:24,441 that's not Clarke. 500 00:31:28,400 --> 00:31:33,274 She's a Prime, and you're protecting her. 501 00:31:33,542 --> 00:31:36,243 I swear on my mother's soul, 502 00:31:37,314 --> 00:31:39,283 if Bellamy is dead, 503 00:31:40,361 --> 00:31:42,759 I'll slit your master's throat. 504 00:31:43,287 --> 00:31:46,063 He's not dead, OK? 505 00:31:47,017 --> 00:31:49,220 He has until second moon. 506 00:31:50,399 --> 00:31:53,681 Thank you for being truthful. 507 00:31:54,688 --> 00:31:57,626 I'll come back for you if I'm in time. 508 00:32:14,815 --> 00:32:16,915 I don't want to fight, OK? 509 00:32:17,884 --> 00:32:19,555 Why are you here? 510 00:32:20,305 --> 00:32:23,227 Because we're both struggling to live with this. 511 00:32:23,594 --> 00:32:25,266 And I was hoping 512 00:32:25,291 --> 00:32:27,485 maybe we could help each other through it. 513 00:32:36,248 --> 00:32:37,849 You went to my father? 514 00:32:38,107 --> 00:32:39,693 I take big swings. 515 00:32:40,357 --> 00:32:41,881 What are you doing? 516 00:32:42,497 --> 00:32:44,122 Saving us. 517 00:32:44,645 --> 00:32:46,458 He knows you killed Clarke. 518 00:32:46,483 --> 00:32:48,186 And unlike the snake behind you, 519 00:32:48,211 --> 00:32:49,843 he will cry over spilled milk. 520 00:32:49,868 --> 00:32:50,899 Enough. 521 00:32:52,014 --> 00:32:54,333 What the hell's the matter with you? 522 00:32:55,124 --> 00:32:57,288 Have you become so callous to the feeling of others 523 00:32:57,313 --> 00:32:59,397 that you don't remember what it's like 524 00:32:59,422 --> 00:33:01,624 to lose someone you love? 525 00:33:04,868 --> 00:33:06,321 I know you're in pain. 526 00:33:07,539 --> 00:33:10,304 I know you want revenge. I would too. 527 00:33:10,329 --> 00:33:12,258 We had a chance to bring back our daughter 528 00:33:12,283 --> 00:33:13,381 and we took it. 529 00:33:13,406 --> 00:33:15,468 We didn't consider the consequences. 530 00:33:15,470 --> 00:33:17,125 - For God's sake... - Be quiet. 531 00:33:17,150 --> 00:33:18,914 Maybe you should just let the man speak. 532 00:33:18,939 --> 00:33:20,976 - Shut up, Murphy. - Shut up, Murphy. 533 00:33:24,179 --> 00:33:26,289 I think you should hear him out. 534 00:33:26,597 --> 00:33:28,140 I think we can trust him. 535 00:33:28,165 --> 00:33:30,312 - Do you now? - You can. 536 00:33:30,808 --> 00:33:33,476 Look. I can't bring your friend back, 537 00:33:33,917 --> 00:33:36,652 but I can guarantee safety for the rest of your people. 538 00:33:36,677 --> 00:33:38,240 We'll share everything we've learned 539 00:33:38,265 --> 00:33:40,035 about surviving on this moon. 540 00:33:41,396 --> 00:33:43,327 Why did our ship just take off? 541 00:33:43,397 --> 00:33:45,464 Abby's showing them how to make Nightblood. 542 00:33:45,489 --> 00:33:48,310 I take it she doesn't know that her daughter is dead. 543 00:33:51,637 --> 00:33:53,621 You're gonna have to kill her, too. 544 00:33:53,906 --> 00:33:56,507 You think my need for revenge is strong? 545 00:33:56,579 --> 00:33:59,079 There's only one way this ends. 546 00:33:59,229 --> 00:34:01,296 Bellamy, stop, all right? 547 00:34:01,775 --> 00:34:04,460 You don't want them to kill all of us. Just think. 548 00:34:05,054 --> 00:34:07,054 Josephine! 549 00:34:09,486 --> 00:34:11,353 Bellamy, come on. Don't do this. 550 00:34:12,841 --> 00:34:15,513 I'm sorry, Daddy. Violence is all they know. 551 00:34:18,217 --> 00:34:19,823 If killing him is what you need, 552 00:34:19,848 --> 00:34:24,484 then do it, but let the violence end here... 553 00:34:25,540 --> 00:34:26,915 An eye for an eye. 554 00:34:35,255 --> 00:34:36,840 Big swings. 555 00:34:57,360 --> 00:35:00,117 So what's the verdict? 556 00:35:00,546 --> 00:35:03,133 The spreading seems to have slowed. 557 00:35:03,627 --> 00:35:06,055 That's a good thing, right? 558 00:35:06,559 --> 00:35:09,106 It's buying you some time. 559 00:35:09,723 --> 00:35:11,504 I don't understand. 560 00:35:11,529 --> 00:35:13,957 It sped up my healing. Why is it slowing hers? 561 00:35:13,982 --> 00:35:16,481 I supposed it's because you don't heal old age, 562 00:35:16,506 --> 00:35:18,479 but the truth is, I have no idea. 563 00:35:18,655 --> 00:35:20,330 How long do I have? 564 00:35:21,190 --> 00:35:22,674 Not long, 565 00:35:23,291 --> 00:35:25,041 a day, maybe two. 566 00:35:26,408 --> 00:35:28,065 You said it would cure her. 567 00:35:28,067 --> 00:35:29,994 Actually, I said it might. 568 00:35:31,869 --> 00:35:33,307 Whoa. What are you doing? 569 00:35:33,339 --> 00:35:34,736 Cut it off. 570 00:35:35,109 --> 00:35:38,017 Bold move. Will it work? 571 00:35:38,529 --> 00:35:41,510 And if you say, "it might," we're gonna have a problem. 572 00:35:42,665 --> 00:35:46,657 Hold on. Your arm's movement. 573 00:35:48,836 --> 00:35:50,282 I... 574 00:35:50,637 --> 00:35:52,871 I want to try something. 575 00:35:55,934 --> 00:35:57,369 Here. 576 00:35:58,131 --> 00:36:00,017 Let it scrape against the boulder. 577 00:36:00,398 --> 00:36:02,978 Don't try to control your hand. Just let it move. 578 00:36:03,463 --> 00:36:05,221 Close your eyes. 579 00:36:26,287 --> 00:36:29,731 That's enough. Take a look. 580 00:36:36,068 --> 00:36:37,916 A logarithmic spiral, 581 00:36:38,505 --> 00:36:40,299 the shape of the anomaly. 582 00:36:40,324 --> 00:36:42,057 It's the source of the temporal flares. 583 00:36:42,082 --> 00:36:45,767 I don't understand. What does it mean? 584 00:36:46,375 --> 00:36:48,328 It's not just a tremor. 585 00:36:50,093 --> 00:36:52,105 It's a message. 586 00:36:53,997 --> 00:36:56,013 The anomaly's calling you... 587 00:36:59,343 --> 00:37:01,880 just like it called me. 588 00:37:08,983 --> 00:37:12,210 I guess we better see what the hell this anomaly wants. 589 00:37:33,101 --> 00:37:34,624 Bellamy... 590 00:37:37,226 --> 00:37:38,877 what's going on? 591 00:37:42,718 --> 00:37:44,241 Clarke's dead. 592 00:37:56,089 --> 00:37:58,313 So when do we attack? 593 00:37:59,259 --> 00:38:00,760 We don't. 594 00:38:04,431 --> 00:38:06,332 We do what Clarke would have done. 595 00:38:08,945 --> 00:38:10,608 We survive. 596 00:38:22,388 --> 00:38:25,067 Madi, hey... 597 00:38:29,653 --> 00:38:31,558 I have something to tell you. 598 00:39:07,662 --> 00:39:10,162 I'm so sorry, 599 00:39:10,763 --> 00:39:13,201 but training will help you get through this. 600 00:39:16,703 --> 00:39:18,002 Heda? 601 00:39:24,045 --> 00:39:25,578 This is your fault. 602 00:39:25,580 --> 00:39:28,113 - I know you're upset. - "Upset"? 603 00:39:28,806 --> 00:39:30,267 They killed her, 604 00:39:31,299 --> 00:39:34,019 and now Bellamy says we can't get revenge. 605 00:39:35,525 --> 00:39:38,143 I understand why you might want that, 606 00:39:38,174 --> 00:39:39,430 but if revenge leads to war... 607 00:39:39,455 --> 00:39:41,835 No more lessons. 608 00:39:49,565 --> 00:39:51,632 Heda, we can get through this together. 609 00:39:53,757 --> 00:39:54,920 No. 610 00:39:58,212 --> 00:40:00,577 As your Commander, you are hereby banished. 611 00:40:00,827 --> 00:40:02,448 Heda, think. 612 00:40:02,585 --> 00:40:04,903 I'll have no choice but to obey your command, 613 00:40:04,928 --> 00:40:06,160 and you need my help now. 614 00:40:06,185 --> 00:40:07,623 I said go... 615 00:40:09,092 --> 00:40:10,342 now... 616 00:40:11,638 --> 00:40:13,749 before I kill you. 617 00:40:26,691 --> 00:40:27,978 Shut up. 618 00:41:10,507 --> 00:41:11,912 ♪ I ♪ 619 00:41:13,694 --> 00:41:15,701 ♪ Don't belong ♪ 620 00:41:19,037 --> 00:41:24,451 ♪ Slowly slip back inside of my mind ♪ 621 00:41:26,512 --> 00:41:28,862 Clarke, I love you so much. 622 00:41:28,887 --> 00:41:29,980 Mom? 623 00:41:30,005 --> 00:41:31,604 I'm scared. 624 00:41:32,008 --> 00:41:33,511 Clarke... 625 00:41:33,536 --> 00:41:35,169 I'm afraid. 626 00:41:35,246 --> 00:41:37,343 You don't have to do this without... 627 00:41:37,345 --> 00:41:40,546 I will not let you die in this war. 628 00:41:40,548 --> 00:41:42,881 Can we talk about something else? 629 00:41:42,883 --> 00:41:45,217 We don't have to talk at all. 630 00:41:48,051 --> 00:41:50,551 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 44111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.