Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,883 --> 00:00:19,151
(All characters, organizations, places, cases, and incidents...)
2
00:00:19,152 --> 00:00:21,876
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:59,193 --> 00:01:02,527
I empathized and agreed with everything that's written here.
4
00:01:02,962 --> 00:01:05,309
And I still agree with it to this very day.
5
00:01:05,802 --> 00:01:07,088
Goodbye, everyone.
6
00:01:08,772 --> 00:01:10,742
I felt guilty about uploading that post,
7
00:01:10,743 --> 00:01:12,171
but the slap washed it away.
8
00:01:12,172 --> 00:01:15,580
It's now your turn to get a little uncomfortable.
9
00:01:48,612 --> 00:01:50,142
(Episode 3)
10
00:01:50,943 --> 00:01:55,603
This is where our TF Team will be based for a year,
11
00:01:55,763 --> 00:01:58,132
but while you're working in Barro,
12
00:01:58,133 --> 00:02:00,519
you can use all spaces freely.
13
00:02:03,002 --> 00:02:05,594
You put that up all day long.
14
00:02:05,943 --> 00:02:08,462
- Shall I turn it off if it's a lot? - No.
15
00:02:08,982 --> 00:02:11,665
- Do we all need English names? - Yes.
16
00:02:12,013 --> 00:02:14,633
Here in Barro, we use English names instead of titles.
17
00:02:14,682 --> 00:02:17,181
And regardless of titles, we speak politely.
18
00:02:17,182 --> 00:02:20,007
It'll be awkward at first, but you'll get used to it soon.
19
00:02:20,492 --> 00:02:21,615
Okay.
20
00:02:24,533 --> 00:02:25,756
- Scarlett. - Scarlett.
21
00:02:25,832 --> 00:02:26,954
Director Bae.
22
00:02:27,033 --> 00:02:29,347
At Barro, we don't use titles.
23
00:02:29,633 --> 00:02:32,472
It's because we don't have English names. Don't pick a fight.
24
00:02:32,473 --> 00:02:33,757
We're colleagues now.
25
00:02:35,742 --> 00:02:38,159
Then you two decided to work together?
26
00:02:38,672 --> 00:02:42,110
For the next six months, yes, we decided to do so.
27
00:02:42,383 --> 00:02:43,606
What happens next...
28
00:02:44,513 --> 00:02:46,144
is up to Ta Mi.
29
00:02:46,712 --> 00:02:49,273
Don't worry. I'll still be here after six months.
30
00:02:50,892 --> 00:02:52,524
Very well. This is great.
31
00:02:53,022 --> 00:02:56,695
Then let's... Oh, we're yet to introduce ourselves.
32
00:02:57,432 --> 00:02:59,126
I'll go by Joseph.
33
00:02:59,533 --> 00:03:00,788
Call me Joseph.
34
00:03:03,432 --> 00:03:05,514
I was in the Media Department at Unicon.
35
00:03:05,932 --> 00:03:08,626
I was Senior Manager of Marketing. My name is Alex.
36
00:03:08,772 --> 00:03:11,189
I'm Jenny and was Senior Manager of Development.
37
00:03:11,473 --> 00:03:13,872
I'm more fluent at programming than Korean,
38
00:03:13,873 --> 00:03:16,126
so I speak little but I'm not angry.
39
00:03:16,142 --> 00:03:17,408
I hope we all get along.
40
00:03:17,652 --> 00:03:20,407
You can call me Ellie.
41
00:03:20,452 --> 00:03:23,543
I've never worked in this field, but I'll do my best.
42
00:03:23,623 --> 00:03:24,816
I'm Scarlett.
43
00:03:25,492 --> 00:03:26,951
I was Director of Social.
44
00:03:27,123 --> 00:03:29,029
We'll figure each other out gradually.
45
00:03:30,362 --> 00:03:33,627
Ms. Bae, what name will you go by?
46
00:03:34,603 --> 00:03:36,948
How about Tammy? It sounds like my name.
47
00:03:37,772 --> 00:03:40,965
Welcome, Tammy.
48
00:03:41,943 --> 00:03:43,024
Okay.
49
00:03:51,413 --> 00:03:53,697
What time do you guys normally go home when you have team dinners?
50
00:03:54,783 --> 00:03:55,844
My girlfriend... I mean...
51
00:03:56,883 --> 00:03:59,034
I was going to meet my sweetheart at 9pm, but I guess I can't?
52
00:03:59,152 --> 00:04:00,451
You can go if you want.
53
00:04:00,452 --> 00:04:02,491
Gosh, I can't do that. It's my first day here.
54
00:04:02,492 --> 00:04:03,921
We don't force people to join team dinners.
55
00:04:03,922 --> 00:04:06,208
Scarlett never once came to any of the team dinners.
56
00:04:06,362 --> 00:04:08,066
- She won't come today either. - Really?
57
00:04:09,633 --> 00:04:11,673
Gosh, this place is so free.
58
00:04:11,702 --> 00:04:14,762
But then again, I could tell as soon as I saw people's outfits.
59
00:04:15,293 --> 00:04:17,160
No one was wearing the standard office attire.
60
00:04:17,592 --> 00:04:20,550
Some were wearing tracksuits, and some even dyed their hair blue.
61
00:04:20,662 --> 00:04:21,785
We tend to be a bit free.
62
00:04:22,193 --> 00:04:24,988
Joseph, you said you used to work in the Media Department at Unicon.
63
00:04:25,263 --> 00:04:28,291
What about you, Ellie? You said you're new in this business.
64
00:04:29,302 --> 00:04:31,572
Let's just say I worked in customer service.
65
00:04:31,573 --> 00:04:33,016
Then how do you know Tammy?
66
00:04:33,040 --> 00:04:34,290
Did you guys go to the same college?
67
00:04:34,972 --> 00:04:38,278
Do you guys hire people based on your connections from college?
68
00:04:39,143 --> 00:04:41,396
That's not what I meant. That was a total misunderstanding.
69
00:04:41,513 --> 00:04:42,604
I'm sorry.
70
00:04:48,422 --> 00:04:49,692
You're all here.
71
00:04:49,693 --> 00:04:51,905
- You're here. - Didn't you order anything?
72
00:04:52,193 --> 00:04:54,130
- No, not yet. - My goodness.
73
00:04:54,263 --> 00:04:56,710
Go ahead and order whatever you want.
74
00:04:56,833 --> 00:04:58,598
- Alex, order some nice food. - Okay.
75
00:05:00,463 --> 00:05:01,553
Aren't you going to join us?
76
00:05:02,133 --> 00:05:04,284
You don't need me. All you need is my credit card.
77
00:05:05,203 --> 00:05:06,901
Have fun, you guys. I'll be off now.
78
00:05:06,902 --> 00:05:08,241
- Bye, sir. - Bye.
79
00:05:08,242 --> 00:05:09,874
- Bye, sir. - Bye, sir.
80
00:05:10,672 --> 00:05:12,314
I like how things work around here.
81
00:05:12,513 --> 00:05:14,551
I heard Scarlett isn't going to come either.
82
00:05:14,552 --> 00:05:16,624
Apparently, she never once attended a team dinner.
83
00:05:17,652 --> 00:05:18,704
I see.
84
00:05:18,823 --> 00:05:22,322
By the way, how did you manage to change Scarlett's mind?
85
00:05:22,922 --> 00:05:25,310
We were really worried when you guys both left the room.
86
00:05:25,463 --> 00:05:27,095
You were worried for nothing.
87
00:05:27,362 --> 00:05:29,331
It's not like she would've hit me or anything.
88
00:05:39,342 --> 00:05:40,598
Was I lucky?
89
00:05:42,042 --> 00:05:45,756
Tammy, I think you need to know a thing or two about Scarlett.
90
00:05:47,013 --> 00:05:49,603
Three years ago, I made a mistake regarding something very important.
91
00:05:51,083 --> 00:05:54,489
That's why I told you to double check before handing it in.
92
00:05:55,092 --> 00:05:58,050
How can you make a mistake like this one week prior to the live show?
93
00:06:00,323 --> 00:06:02,331
10th floor. Doors closing.
94
00:06:05,963 --> 00:06:08,890
Stop everything for now. Let's edit it tomorrow during our meeting.
95
00:06:25,982 --> 00:06:27,350
You little...
96
00:06:28,922 --> 00:06:30,147
Hey.
97
00:06:30,992 --> 00:06:32,146
Are you crazy?
98
00:06:34,992 --> 00:06:37,960
I can't believe guys like you still exist.
99
00:06:39,463 --> 00:06:40,524
Hey.
100
00:06:42,232 --> 00:06:43,432
- Die! - I'm sorry.
101
00:06:43,433 --> 00:06:44,870
Just die, you jerk!
102
00:06:55,813 --> 00:06:56,976
The elevator's under repair.
103
00:07:05,292 --> 00:07:08,455
You won't be getting off today. I'm going to kill you.
104
00:07:09,893 --> 00:07:13,227
That guy got covered in blood and got hospitalized for 12 weeks.
105
00:07:20,573 --> 00:07:22,471
- Tammy. - Oh, right.
106
00:07:22,472 --> 00:07:23,772
My goodness.
107
00:07:23,773 --> 00:07:25,911
So what happened afterwards?
108
00:07:25,912 --> 00:07:28,055
What do you think? She got sued.
109
00:07:28,313 --> 00:07:30,802
His injury was way too severe for her to be let off the hook.
110
00:07:31,953 --> 00:07:32,981
Then are you saying Scarlett...
111
00:07:32,982 --> 00:07:34,421
Yes, she has a criminal record for assault.
112
00:07:47,972 --> 00:07:50,145
Did Tammy do something to you?
113
00:07:50,972 --> 00:07:53,044
Yes, she did.
114
00:07:54,313 --> 00:07:55,394
Should I kill her?
115
00:07:58,042 --> 00:08:00,562
You really haven't changed at all.
116
00:08:04,083 --> 00:08:05,510
I startled you earlier, didn't I?
117
00:08:06,282 --> 00:08:09,078
No, I was fine. I'm not a kid.
118
00:08:09,592 --> 00:08:11,969
You still look like a kid to me.
119
00:08:14,992 --> 00:08:16,870
Back then, you were a kid, too.
120
00:08:17,532 --> 00:08:18,827
You're right.
121
00:08:20,433 --> 00:08:23,533
How do you like the wine? Isn't it too dry for you?
122
00:08:24,102 --> 00:08:27,101
Ga Gyeong, you're really treating me like a kid now.
123
00:08:27,302 --> 00:08:30,025
I'm good at drinking bitter drinks like this.
124
00:08:45,392 --> 00:08:48,524
I guess you still don't like anything that's sweet.
125
00:08:49,293 --> 00:08:51,648
People change but their preferences stay the same.
126
00:08:53,963 --> 00:08:56,482
Does that mean you've changed?
127
00:09:04,213 --> 00:09:06,488
I'd like to remain the same at least when I'm with you.
128
00:09:11,583 --> 00:09:12,877
Are you going to leave?
129
00:09:13,553 --> 00:09:14,716
No, I'm going out for a smoke.
130
00:09:25,563 --> 00:09:26,755
Why did you come outside?
131
00:09:40,882 --> 00:09:42,342
I guess this is why I came outside.
132
00:09:42,882 --> 00:09:45,984
Should I crack his head open so he'll learn how to ride safely?
133
00:10:03,203 --> 00:10:04,497
Are you okay?
134
00:10:06,872 --> 00:10:08,545
Are you still scared of me?
135
00:10:10,573 --> 00:10:11,908
I'm not scared of you.
136
00:10:16,313 --> 00:10:19,240
You're always here to save me just like how you did in the past.
137
00:10:23,653 --> 00:10:27,161
Now, I won't get hurt while trying to save you.
138
00:10:45,112 --> 00:10:47,734
Hyeon! Hyeon!
139
00:10:59,362 --> 00:11:00,647
Should I keep going straight?
140
00:11:01,022 --> 00:11:02,053
Yes.
141
00:11:16,813 --> 00:11:18,781
- Ga Gyeong. - Let go.
142
00:11:47,002 --> 00:11:49,011
(Let's prevent cyber crimes with Unicon.)
143
00:11:49,012 --> 00:11:50,879
(Steve)
144
00:11:55,053 --> 00:11:56,818
(Joo Seung Tae's Attempt to Solicit a Minor Turns out to Be True)
145
00:11:59,222 --> 00:12:00,814
(Joo Seung Tae's Attempt to Solicit a Minor Turns out to Be True)
146
00:12:03,092 --> 00:12:05,721
(The police will investigate him and file for a warrant.)
147
00:12:05,722 --> 00:12:06,988
Did you see that?
148
00:12:08,092 --> 00:12:10,337
This, sir, is the Internet.
149
00:12:29,313 --> 00:12:30,505
What are you doing?
150
00:12:35,522 --> 00:12:36,644
Are you busy?
151
00:12:41,222 --> 00:12:42,967
Why are you busy when you're jobless?
152
00:12:48,903 --> 00:12:51,146
(Heihachi)
153
00:12:51,742 --> 00:12:53,537
So this is how I can get her to react.
154
00:12:58,043 --> 00:13:01,204
(Heihachi)
155
00:13:02,512 --> 00:13:04,696
- Hello? - I'm not jobless.
156
00:13:05,252 --> 00:13:07,834
So you read my texts but acted like you didn't?
157
00:13:08,752 --> 00:13:10,425
You're kind of cute.
158
00:13:10,592 --> 00:13:12,938
The point I wanted to get across is that I'm no longer jobless.
159
00:13:13,222 --> 00:13:14,967
Why don't you ask me about that?
160
00:13:15,132 --> 00:13:16,254
Okay, fine.
161
00:13:17,033 --> 00:13:20,163
Let's start off with that. Where did you get a job?
162
00:13:21,033 --> 00:13:22,971
I got a job offer from a rival company.
163
00:13:24,673 --> 00:13:26,885
A rival company? Barro?
164
00:13:27,673 --> 00:13:28,865
You got a job at Barro?
165
00:13:29,073 --> 00:13:30,163
Yes.
166
00:13:30,213 --> 00:13:33,242
So I'd appreciate it if you stopped calling me jobless.
167
00:13:33,512 --> 00:13:34,564
Now, what do you want?
168
00:13:34,752 --> 00:13:36,517
I see the owner of the fish tank is really competent.
169
00:13:37,053 --> 00:13:38,206
I like it.
170
00:13:39,453 --> 00:13:41,288
- What are you eating? - I'm drinking a beverage.
171
00:13:41,793 --> 00:13:42,914
I overate today.
172
00:13:43,852 --> 00:13:46,372
- So what do you want? - I wanted to know...
173
00:13:46,963 --> 00:13:49,175
if you had other fish in your tank.
174
00:13:49,262 --> 00:13:50,415
What if I do?
175
00:13:50,592 --> 00:13:52,761
How decent are they? I'd like to take notes.
176
00:13:52,762 --> 00:13:54,159
For what purpose?
177
00:13:54,833 --> 00:13:56,230
To be more worthy.
178
00:13:56,673 --> 00:13:58,580
Where do my looks rank?
179
00:14:00,903 --> 00:14:02,269
In 1,207th place.
180
00:14:04,242 --> 00:14:05,915
So what you have is an aquarium.
181
00:14:07,342 --> 00:14:09,381
Since that's the case, we'll have sushi tomorrow.
182
00:14:09,382 --> 00:14:10,912
How are the two related?
183
00:14:11,053 --> 00:14:13,705
I'll slice the flesh off the other 1,206 men.
184
00:14:15,193 --> 00:14:17,803
Why not? I have something to say anyway.
185
00:14:18,392 --> 00:14:19,647
Pick me up after work.
186
00:14:19,992 --> 00:14:22,685
- How about lunch instead? - During the day?
187
00:14:23,933 --> 00:14:26,176
I wanted to show you that we aren't just about the nights.
188
00:14:29,732 --> 00:14:30,926
See you tomorrow.
189
00:14:33,842 --> 00:14:35,505
You dirty scoundrel.
190
00:14:36,142 --> 00:14:37,805
You promised to make my daughter happy.
191
00:14:37,913 --> 00:14:39,749
You said you'd love her forever!
192
00:14:51,463 --> 00:14:52,615
Tasty, I give you that.
193
00:14:54,063 --> 00:14:56,816
How could you do this to her? How?
194
00:14:57,362 --> 00:14:58,862
You killed my daughter, didn't you?
195
00:14:59,333 --> 00:15:00,462
Bring her back.
196
00:15:00,463 --> 00:15:02,777
- Bring my daughter back! - Mother.
197
00:15:03,033 --> 00:15:05,011
Actually, you're just some lady now.
198
00:15:05,543 --> 00:15:08,368
Anyway, don't push your luck. I even beat up women, you know.
199
00:15:09,972 --> 00:15:11,197
You piece of scum.
200
00:15:13,043 --> 00:15:14,440
I will never forgive you.
201
00:15:15,083 --> 00:15:16,236
Just you wait and see.
202
00:15:16,382 --> 00:15:20,024
- I'll make you pay for... - Even revenge costs money.
203
00:15:20,722 --> 00:15:23,272
You barely have enough for your daughter's funeral.
204
00:15:23,592 --> 00:15:24,950
You jerk!
205
00:15:26,563 --> 00:15:29,246
Don't you ever forget about today.
206
00:15:29,333 --> 00:15:31,403
You'll end up regretting this moment.
207
00:15:41,102 --> 00:15:42,741
There's a line that no one crosses.
208
00:15:42,742 --> 00:15:44,272
How can he tell his mother-in-law...
209
00:15:44,612 --> 00:15:46,927
that she's too poor to even set up a funeral?
210
00:15:47,242 --> 00:15:48,915
You pig!
211
00:15:49,553 --> 00:15:51,041
You piece of garbage.
212
00:15:53,522 --> 00:15:54,644
Why aren't you going?
213
00:15:54,923 --> 00:15:56,523
It's a green light!
214
00:15:56,592 --> 00:15:57,674
Darn it.
215
00:16:10,872 --> 00:16:12,637
Have you connected your laptop to the printer?
216
00:16:13,073 --> 00:16:15,358
- Not yet. - Me neither.
217
00:16:18,183 --> 00:16:19,508
Hello.
218
00:16:19,783 --> 00:16:22,159
- Good morning! - Hello.
219
00:16:22,653 --> 00:16:23,774
The printer...
220
00:16:29,653 --> 00:16:30,774
What are you doing?
221
00:16:34,463 --> 00:16:36,332
I guess I'm not used to working with someone...
222
00:16:36,333 --> 00:16:37,413
who was been charged with assault.
223
00:16:39,833 --> 00:16:41,873
Someone already blabbered?
224
00:16:44,533 --> 00:16:46,073
Well, get used to it.
225
00:16:53,083 --> 00:16:55,460
Which printer am I supposed to connect my laptop too?
226
00:16:57,012 --> 00:16:58,716
It's been too long so I can't remember.
227
00:17:00,553 --> 00:17:01,643
Is that so?
228
00:17:08,022 --> 00:17:09,561
I want six copies of this.
229
00:17:09,562 --> 00:17:11,021
Us three can't use the printer yet.
230
00:17:19,742 --> 00:17:22,936
We need to reach the top in a short period of time.
231
00:17:23,042 --> 00:17:26,311
In order to do so, we must come up with a marketing strategy...
232
00:17:26,312 --> 00:17:29,240
that focuses on what the users need the most.
233
00:17:29,713 --> 00:17:32,232
- Then we start by researching. - No.
234
00:17:32,752 --> 00:17:35,221
The users don't know what they need...
235
00:17:35,222 --> 00:17:36,344
because they've never thought about it.
236
00:17:37,022 --> 00:17:38,420
It's our job to tell them.
237
00:17:38,762 --> 00:17:41,721
We must tell them what they've been missing.
238
00:17:42,393 --> 00:17:43,555
And what's that?
239
00:17:49,133 --> 00:17:50,254
The search engine.
240
00:17:56,843 --> 00:17:58,642
That's the fundamental feature of a web portal.
241
00:17:58,643 --> 00:18:02,251
Both Unicon and Barro have high-quality search engines.
242
00:18:02,252 --> 00:18:05,139
Could it be that both aren't up to par?
243
00:18:07,683 --> 00:18:10,141
Let's say we searched for restaurants in Yeonnam-dong.
244
00:18:10,423 --> 00:18:14,061
In order to find a blog that's been written by an actual customer...
245
00:18:14,062 --> 00:18:17,122
than one who has been hired by the restaurant,
246
00:18:17,193 --> 00:18:19,141
we waste at least a few clicks.
247
00:18:19,403 --> 00:18:22,432
I think I have to check at least 6 to 7 blogs first.
248
00:18:23,203 --> 00:18:25,442
Still, that's the norm these days.
249
00:18:25,443 --> 00:18:26,829
Says who?
250
00:18:27,143 --> 00:18:29,999
Then we begin by saying that it isn't.
251
00:18:30,443 --> 00:18:34,114
Are you suggesting we ban all blogs dipping in viral marketing?
252
00:18:34,713 --> 00:18:37,333
That's impossible, and it isn't what I'm suggesting.
253
00:18:37,713 --> 00:18:41,018
Upgrading a search engine takes a long time.
254
00:18:41,222 --> 00:18:43,058
I'm not suggesting that either.
255
00:18:43,252 --> 00:18:44,751
We are going to rebrand ourselves.
256
00:18:49,663 --> 00:18:51,019
"Barro offers the best search results."
257
00:18:51,492 --> 00:18:53,848
We must acquire that very image.
258
00:18:53,963 --> 00:18:55,228
No one's been doing that.
259
00:18:58,373 --> 00:18:59,872
Are you suggesting that we lie?
260
00:19:00,742 --> 00:19:01,997
Is it a lie though?
261
00:19:02,472 --> 00:19:04,612
Barro doesn't have as many users as Unicon...
262
00:19:04,613 --> 00:19:06,621
which results in lack of information and advertisement.
263
00:19:06,782 --> 00:19:09,160
Thanks to that, what'll take 7 clicks at Unicon...
264
00:19:09,353 --> 00:19:11,596
will only take 3 or 4 at Barro.
265
00:19:11,953 --> 00:19:14,125
Lesser clicks will get people thinking.
266
00:19:14,423 --> 00:19:16,463
"Less time searching equals a better search engine."
267
00:19:17,722 --> 00:19:20,140
But that's not the same thing.
268
00:19:20,923 --> 00:19:23,514
Does it change the fact that it took shorter time?
269
00:19:24,433 --> 00:19:27,162
Are you suggesting that we fool our users to think...
270
00:19:27,163 --> 00:19:29,927
we're a better search engine because we have less advertisement?
271
00:19:30,072 --> 00:19:31,327
That's called marketing.
272
00:19:31,673 --> 00:19:34,355
Scarlett, are you saying you're against marketing?
273
00:19:34,802 --> 00:19:36,649
No, I'm against your reason.
274
00:19:37,042 --> 00:19:38,942
Marketing is based on solid reason,
275
00:19:38,943 --> 00:19:41,594
and Barro will not fool its users with false pretenses.
276
00:19:41,883 --> 00:19:43,789
This is Barro, not Unicon.
277
00:19:45,782 --> 00:19:47,486
Yes, that's right.
278
00:19:49,853 --> 00:19:53,260
Then let's take a harder route to solve something easy.
279
00:19:54,093 --> 00:19:57,091
Until our next meeting, try to come up with a reason.
280
00:19:58,262 --> 00:20:01,190
A reason to say why Barro has the better search engine.
281
00:20:16,413 --> 00:20:20,604
Ms. Song, your mother dropped this off at the front desk.
282
00:20:28,292 --> 00:20:30,231
Your husband came by the other day...
283
00:20:30,232 --> 00:20:33,772
and brought us a new TV, fridge, and even an air conditioner.
284
00:20:34,002 --> 00:20:36,930
I can't always be on the receiving end.
285
00:20:36,972 --> 00:20:38,971
Make sure your husband drinks one every morning.
286
00:20:38,972 --> 00:20:40,636
Where are you? We need to talk.
287
00:20:42,012 --> 00:20:43,196
I'll come to you.
288
00:20:57,193 --> 00:20:59,303
- That's how we should proceed. - Sure.
289
00:21:05,433 --> 00:21:06,994
I didn't know you were with someone.
290
00:21:07,203 --> 00:21:09,273
- I'll wait outside. - It's fine.
291
00:21:10,403 --> 00:21:12,137
Could you wait outside, please?
292
00:21:12,343 --> 00:21:13,465
Sorry?
293
00:21:15,213 --> 00:21:18,232
- I have an important meeting... - This is important for me too.
294
00:21:22,082 --> 00:21:23,715
Sure, I get it.
295
00:21:30,792 --> 00:21:31,946
Have a seat.
296
00:21:35,093 --> 00:21:37,990
- One lemon tea less sweet, please. - Yes, sir.
297
00:21:45,903 --> 00:21:48,085
I heard you replaced my parents' home appliances.
298
00:21:49,312 --> 00:21:51,077
It's Mother's birthday soon.
299
00:21:51,843 --> 00:21:53,545
Thanks for being considerate.
300
00:21:54,312 --> 00:21:56,556
Did you come all this way just to say that?
301
00:21:56,812 --> 00:21:59,710
I wanted to tell you in person.
302
00:22:02,893 --> 00:22:03,974
What is it?
303
00:22:05,463 --> 00:22:07,869
You have a weird way of drawing lines.
304
00:22:08,893 --> 00:22:10,729
Even business interactions aren't this cold.
305
00:22:11,363 --> 00:22:15,381
Can't we text signs of appreciation like other normal couples?
306
00:22:15,673 --> 00:22:17,539
We're at least that close.
307
00:22:19,072 --> 00:22:20,674
We're not like other normal couples.
308
00:22:23,572 --> 00:22:24,837
To you,
309
00:22:25,883 --> 00:22:27,372
I'm just someone of the Oh family.
310
00:22:30,052 --> 00:22:32,531
I'm just a part of my family, right?
311
00:22:39,163 --> 00:22:41,132
I have nothing against you.
312
00:22:42,463 --> 00:22:44,094
I hope it's the same for you too.
313
00:22:45,463 --> 00:22:47,063
When will the movie be released?
314
00:22:50,873 --> 00:22:52,025
Next month.
315
00:22:52,072 --> 00:22:54,010
Tell me if I can help you with anything.
316
00:22:55,512 --> 00:22:57,380
I'll let you get back to your meeting then.
317
00:23:22,373 --> 00:23:24,820
How can a plane ticket to Hawaii be this cheap?
318
00:23:25,302 --> 00:23:26,935
Are you searching for plane tickets again?
319
00:23:28,403 --> 00:23:30,819
I just clicked on the page since they were on sale.
320
00:23:32,913 --> 00:23:34,718
I so want to go home right now.
321
00:23:35,042 --> 00:23:37,633
It hasn't even been an hour since you got here.
322
00:23:38,582 --> 00:23:41,642
I've been wanting to get out of work since I went to bed last night.
323
00:23:43,123 --> 00:23:45,611
It's been such a long week.
324
00:23:46,292 --> 00:23:47,587
It feels like forever.
325
00:23:49,133 --> 00:23:50,560
It's only Tuesday.
326
00:23:52,603 --> 00:23:54,164
Why is it still Tuesday?
327
00:23:56,873 --> 00:23:58,434
Did you update the list for the comparative ads?
328
00:24:04,413 --> 00:24:05,565
I apologize.
329
00:24:06,282 --> 00:24:07,436
Have you updated it?
330
00:24:07,812 --> 00:24:09,581
Yes, ma'am. Should I send it to you?
331
00:24:09,582 --> 00:24:11,857
- No, please print it out for me. - Yes, ma'am.
332
00:24:12,153 --> 00:24:14,804
Unicon knows that we formed a TF Team.
333
00:24:14,883 --> 00:24:16,751
I got a text from a friend who works there,
334
00:24:16,752 --> 00:24:18,962
and he said they're going to be changing teams because of us.
335
00:24:18,963 --> 00:24:20,319
What? They already know?
336
00:24:20,863 --> 00:24:23,310
I was aware of how fast the rumors spread in the industry,
337
00:24:23,792 --> 00:24:25,394
but two days?
338
00:24:25,802 --> 00:24:27,873
I didn't see that coming.
339
00:25:29,792 --> 00:25:32,180
It'll stop if you touch it.
340
00:25:36,673 --> 00:25:37,855
Let's go.
341
00:25:43,213 --> 00:25:44,366
Who are you?
342
00:25:44,443 --> 00:25:46,043
I guess you're still as hot-headed as ever.
343
00:25:46,383 --> 00:25:47,565
And pretty as ever.
344
00:25:48,542 --> 00:25:49,712
Do you know me?
345
00:25:49,713 --> 00:25:51,854
Sure, you're Bae Ta Mi.
346
00:25:58,322 --> 00:25:59,649
Don't you remember me?
347
00:26:00,923 --> 00:26:03,819
That hurts. I recognized you right away.
348
00:26:04,792 --> 00:26:06,087
What's your name, sir?
349
00:26:06,363 --> 00:26:08,678
It's me, Pyo Joon Soo.
350
00:26:09,433 --> 00:26:10,493
Does it ring a bell?
351
00:26:11,133 --> 00:26:12,529
No, sir. Not really.
352
00:26:13,542 --> 00:26:16,399
Why are you getting so formal? We were quite close.
353
00:26:16,673 --> 00:26:20,182
Really? Well, I don't remember, so get lost.
354
00:26:20,383 --> 00:26:22,148
And keep your hands off of me.
355
00:26:26,683 --> 00:26:29,609
And she's still cute as ever. Bae Ta Mi.
356
00:26:42,832 --> 00:26:44,535
I told you to wait inside.
357
00:26:45,502 --> 00:26:46,666
I'm single.
358
00:26:48,443 --> 00:26:50,208
Tell me if you have a boyfriend.
359
00:26:50,742 --> 00:26:52,578
I've never dated anyone who's taken, so I need to do my research.
360
00:26:53,042 --> 00:26:54,165
What are you...
361
00:26:56,383 --> 00:26:57,504
Him?
362
00:26:57,582 --> 00:26:59,081
He's not my boyfriend.
363
00:27:00,482 --> 00:27:01,707
That's good to hear.
364
00:27:04,453 --> 00:27:06,156
Then why did he lay his hands on you?
365
00:27:06,393 --> 00:27:07,892
I have no idea, either.
366
00:27:07,923 --> 00:27:10,718
Ta Mi, over here!
367
00:27:11,832 --> 00:27:14,617
Is he your boyfriend? Come on!
368
00:27:15,032 --> 00:27:16,706
You shouldn't have.
369
00:27:21,772 --> 00:27:24,016
Should I swear at him? I'm good at it.
370
00:27:36,353 --> 00:27:38,434
It feels like you're taking me for a walk.
371
00:27:38,693 --> 00:27:41,416
Who is he?
372
00:27:52,502 --> 00:27:53,625
What do you think you're doing?
373
00:27:57,343 --> 00:27:58,535
I'm disinfecting you.
374
00:28:00,183 --> 00:28:02,528
What are you, an alcohol swab?
375
00:28:09,593 --> 00:28:11,326
Are you really sure you don't know him?
376
00:28:11,752 --> 00:28:13,456
I'm sure.
377
00:28:13,623 --> 00:28:16,111
And will you let go if you're done with the disinfecting?
378
00:28:16,633 --> 00:28:17,888
I'm not done yet.
379
00:28:19,163 --> 00:28:22,640
Are you sure he's not just one of your other fish in the tank?
380
00:28:23,832 --> 00:28:26,086
I think he could be your 3,840th favorite.
381
00:28:26,242 --> 00:28:29,232
What do you want to eat? Korean, Japanese, Chinese, or Italian?
382
00:28:29,272 --> 00:28:30,364
What do you like?
383
00:28:30,542 --> 00:28:31,634
Korean.
384
00:28:33,643 --> 00:28:34,867
Then let's go with Japanese food.
385
00:28:36,812 --> 00:28:37,832
Disinfecting done.
386
00:28:52,933 --> 00:28:54,157
What are you looking at?
387
00:28:55,603 --> 00:28:58,285
It's weird to see someone I saw on television up close.
388
00:28:59,643 --> 00:29:02,049
- So this is why people date stars. - "Star"?
389
00:29:05,643 --> 00:29:06,835
"Did you see that?"
390
00:29:07,582 --> 00:29:09,960
"This, sir, is the Internet."
391
00:29:11,713 --> 00:29:13,151
I loved that part.
392
00:29:13,653 --> 00:29:16,051
I haven't been fanboying since high school,
393
00:29:16,052 --> 00:29:17,551
when I used to look up Girls' Generation clips.
394
00:29:17,653 --> 00:29:20,824
Wait, Girls' Generation was when you were in high school?
395
00:29:21,262 --> 00:29:22,620
Seriously, how old are you?
396
00:29:22,633 --> 00:29:24,704
- Is that important? - Yes, it is.
397
00:29:25,062 --> 00:29:26,154
I'm 28.
398
00:29:27,262 --> 00:29:28,936
Hey, I'm 38!
399
00:29:32,272 --> 00:29:34,343
- So? - "So?"
400
00:29:34,843 --> 00:29:36,475
I can't believe I'm...
401
00:29:36,943 --> 00:29:38,299
I thought you were...
402
00:29:40,082 --> 00:29:41,682
Why do you look so old?
403
00:29:41,683 --> 00:29:43,345
I just evolved to fit the environment.
404
00:29:43,883 --> 00:29:46,024
Looking young doesn't get you anywhere.
405
00:29:47,722 --> 00:29:51,119
That's not how evolution works. Wait, why am I...
406
00:29:52,693 --> 00:29:54,192
What am I doing with a 28-year-old...
407
00:29:55,762 --> 00:29:56,782
Gosh...
408
00:30:01,463 --> 00:30:04,431
- What are you doing? - A lot of people at work come here.
409
00:30:05,433 --> 00:30:07,208
Why are you so conscious of others?
410
00:30:07,742 --> 00:30:10,670
Age and what others think isn't that important.
411
00:30:10,812 --> 00:30:12,271
It's not like you're an old woman.
412
00:30:12,843 --> 00:30:15,434
- "Old woman"? - That's not the main point.
413
00:30:19,482 --> 00:30:22,592
It's hard to share sentiments if there's a big age gap.
414
00:30:22,593 --> 00:30:24,561
It doesn't matter if you're older or younger.
415
00:30:25,292 --> 00:30:27,892
I admit that I can be quite self-conscious.
416
00:30:27,893 --> 00:30:30,412
That's what makes me a better person sometimes.
417
00:30:30,732 --> 00:30:33,619
- I didn't mean... - I'll settle this once and for all.
418
00:30:34,403 --> 00:30:37,085
To be honest, I don't care how old you are.
419
00:30:37,633 --> 00:30:39,029
No matter what your age is,
420
00:30:39,903 --> 00:30:41,984
I don't ever want to have to see you again.
421
00:30:43,312 --> 00:30:45,149
I came to tell you this.
422
00:30:49,812 --> 00:30:51,384
Let's eat before we begin talking.
423
00:30:51,653 --> 00:30:53,315
I came here for the food.
424
00:31:00,893 --> 00:31:01,913
It's good.
425
00:31:05,193 --> 00:31:06,488
Good bye, then.
426
00:31:07,002 --> 00:31:09,726
Why don't you want to see me again?
427
00:31:10,373 --> 00:31:13,912
As you may already know, I have a goal to achieve at my new job.
428
00:31:14,403 --> 00:31:16,484
I'll have to put in my everything to get it done,
429
00:31:16,673 --> 00:31:18,478
so I'll be very busy from now on.
430
00:31:19,082 --> 00:31:21,225
I don't have time to fool around with you.
431
00:31:21,542 --> 00:31:23,246
That job is my everything.
432
00:31:23,353 --> 00:31:24,780
Is there anything else?
433
00:31:26,383 --> 00:31:29,892
I guess I'm not the reason you're turning me down.
434
00:31:29,893 --> 00:31:31,148
No, you are.
435
00:31:35,093 --> 00:31:37,439
I guess you're right.
436
00:31:38,532 --> 00:31:40,165
I am old-fashioned.
437
00:31:41,002 --> 00:31:43,858
That night may have been memorable to you,
438
00:31:44,133 --> 00:31:45,704
but it was a pathetic night for me.
439
00:31:46,643 --> 00:31:50,141
You're the only one who shares the memory of that pathetic night.
440
00:31:51,542 --> 00:31:53,347
How could I like you?
441
00:31:57,213 --> 00:31:59,671
Let's just say I was a mess that night,
442
00:31:59,722 --> 00:32:01,722
and you happened to be my best choice.
443
00:32:02,593 --> 00:32:04,285
You thought I'd sleep with you?
444
00:32:05,623 --> 00:32:08,345
Well, you guessed wrong. I'm not that kind of guy.
445
00:32:08,762 --> 00:32:10,120
I can be quite arrogant.
446
00:32:11,393 --> 00:32:12,789
Can't you tell by my looks?
447
00:32:14,562 --> 00:32:16,470
I get what you're trying to say, but...
448
00:32:18,472 --> 00:32:19,728
Let me be honest with you.
449
00:32:20,443 --> 00:32:22,922
I don't want my first date to be like this.
450
00:32:22,943 --> 00:32:24,371
This is how they sometimes turn out.
451
00:32:24,843 --> 00:32:27,290
No one can define how a relationship should begin.
452
00:32:27,582 --> 00:32:29,551
There's no right or wrong to it.
453
00:32:32,653 --> 00:32:34,009
I liked it.
454
00:32:35,953 --> 00:32:38,063
I liked the conversations we had,
455
00:32:39,163 --> 00:32:41,672
and I liked how you listened to my music.
456
00:32:43,532 --> 00:32:45,950
I liked the face you had when you told your secrets, too.
457
00:32:48,062 --> 00:32:49,837
That's why I wanted to be with you.
458
00:32:53,103 --> 00:32:54,265
Don't just think of me...
459
00:32:55,173 --> 00:32:57,283
as a one-night stand.
460
00:32:58,512 --> 00:33:01,133
We can spend the day together,
461
00:33:02,213 --> 00:33:03,641
just like we did today.
462
00:33:11,022 --> 00:33:13,031
I need to get to a meeting now.
463
00:33:13,863 --> 00:33:14,944
Bye.
464
00:33:28,968 --> 00:33:33,968
[VIU Ver] tvN E03 'Search: WWW'
"When Your Passion is Fueled by Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
465
00:33:46,062 --> 00:33:47,216
Hello.
466
00:33:48,522 --> 00:33:49,817
No one's here yet.
467
00:33:50,663 --> 00:33:52,773
We still have 10 minutes until the meeting begins, so they'll be here.
468
00:34:04,812 --> 00:34:06,212
Did you deal with Bae Ta Mi?
469
00:34:06,213 --> 00:34:07,672
(Did you deal with Bae Ta Mi?)
470
00:34:27,562 --> 00:34:30,184
You must be upset now that Ta Mi doesn't work here anymore.
471
00:34:30,633 --> 00:34:32,438
She's no longer here to give you good advice.
472
00:34:32,973 --> 00:34:35,043
Other people give me good advice as well.
473
00:34:35,443 --> 00:34:37,411
Ta Mi's working at Barro now.
474
00:34:38,343 --> 00:34:40,178
Yes, I heard.
475
00:34:43,883 --> 00:34:45,076
Interesting.
476
00:35:09,912 --> 00:35:11,780
It gets dusty so quickly.
477
00:35:13,042 --> 00:35:14,337
(Daehan Bank)
478
00:35:18,352 --> 00:35:24,677
(Daehan Bank business hours)
479
00:35:30,633 --> 00:35:36,038
(Daehan Bank business hours)
480
00:35:48,312 --> 00:35:49,944
What do you think about comparative advertising?
481
00:35:56,522 --> 00:35:57,716
Comparative advertising?
482
00:35:59,323 --> 00:36:01,668
Are you saying we should compare Barro with Unicon?
483
00:36:01,723 --> 00:36:04,752
Yes. One that's very blunt and obvious.
484
00:36:04,993 --> 00:36:06,839
Wouldn't that put too much pressure on us?
485
00:36:07,303 --> 00:36:09,132
It'd be nice if that's all there is to it,
486
00:36:09,133 --> 00:36:10,601
but we could also end up getting sued.
487
00:36:10,602 --> 00:36:12,305
There were some cases like this.
488
00:36:12,403 --> 00:36:13,902
It doesn't matter if we get sued.
489
00:36:13,903 --> 00:36:16,697
We'll gain a lot more than the compensation we'll have to pay.
490
00:36:16,713 --> 00:36:19,712
That could offend Unicon's loyal users.
491
00:36:19,713 --> 00:36:22,263
They're not our target.
492
00:36:22,312 --> 00:36:24,382
But if Unicon strikes back with an advertisement of their own,
493
00:36:24,383 --> 00:36:26,052
we could suffer a huge blow.
494
00:36:26,053 --> 00:36:28,806
If they respond that way, it would actually be better.
495
00:36:28,952 --> 00:36:31,339
If it becomes an issue, it will draw people's attention.
496
00:36:31,493 --> 00:36:33,462
The second in the business will only benefit from that.
497
00:36:36,093 --> 00:36:37,664
I think it's a good idea.
498
00:36:38,093 --> 00:36:41,060
The benefit of being second is that we can attack.
499
00:36:41,732 --> 00:36:45,431
If we're going to be aggressive, we should use a popular model...
500
00:36:45,432 --> 00:36:47,208
so that it will draw more attention.
501
00:36:47,303 --> 00:36:48,700
Who's popular these days?
502
00:36:49,002 --> 00:36:50,135
- Han Min Kyu. - Han Min Kyu.
503
00:36:52,213 --> 00:36:53,342
I guess he really is popular.
504
00:36:53,343 --> 00:36:55,742
People who are over 50 don't even know who he is.
505
00:36:55,743 --> 00:36:56,833
That doesn't matter.
506
00:36:57,312 --> 00:37:00,351
Our target isn't conservative users who stick to what they always use.
507
00:37:00,352 --> 00:37:03,004
It's people in their teens and 20s who'd switch over to Barro.
508
00:37:07,122 --> 00:37:09,611
Scarlett, are you against this idea?
509
00:37:09,693 --> 00:37:11,365
Yes, I'm against it.
510
00:37:13,502 --> 00:37:14,624
I see.
511
00:37:15,732 --> 00:37:17,100
But we're still going to go ahead with it.
512
00:37:17,633 --> 00:37:21,009
I'll be taking responsibility, so I'm the one who gets to choose.
513
00:37:24,343 --> 00:37:25,668
This will be our advertising copy.
514
00:37:26,182 --> 00:37:28,457
"Barro is instant."
515
00:37:32,513 --> 00:37:33,676
That's nice.
516
00:37:34,352 --> 00:37:36,157
But what's instant?
517
00:37:36,452 --> 00:37:37,982
That should be my question.
518
00:37:39,093 --> 00:37:40,490
Did you guys find anything...
519
00:37:40,693 --> 00:37:42,875
to prove that our search engine works better than Unicon's?
520
00:37:45,463 --> 00:37:48,360
We'll be airing a live advertisement two weeks from now.
521
00:37:48,903 --> 00:37:50,024
Two weeks?
522
00:37:50,403 --> 00:37:51,933
We need at least four weeks.
523
00:37:52,102 --> 00:37:53,771
It takes 3 to 4 days just to review the concept.
524
00:37:53,772 --> 00:37:56,119
And the broadcasting station needs it two days before it airs.
525
00:37:56,213 --> 00:37:58,864
That means we only have one week to produce everything.
526
00:37:58,943 --> 00:38:00,676
Yes, I'm saying we should get it done in a week.
527
00:38:01,412 --> 00:38:04,552
Unicon's successfully making people forget about their negative image...
528
00:38:04,553 --> 00:38:06,420
by doing absolutely nothing.
529
00:38:06,522 --> 00:38:09,031
Don't tell me we're waiting for the same thing.
530
00:38:11,252 --> 00:38:15,068
So let's come up with what's quick with Barro by today.
531
00:38:21,062 --> 00:38:24,061
There's one service that Barro provides to its users...
532
00:38:24,573 --> 00:38:25,725
that Unicon doesn't.
533
00:38:35,912 --> 00:38:37,003
Hello.
534
00:38:41,522 --> 00:38:43,899
- Here are your drinks. - Thank you.
535
00:38:44,952 --> 00:38:46,799
Han Min Kyu only drinks coffee from Starbucks.
536
00:38:46,923 --> 00:38:48,085
Unbelievable.
537
00:38:49,363 --> 00:38:51,198
Go on. Keep up the good work.
538
00:38:57,803 --> 00:39:00,353
- You're here. - Hey, is everything ready?
539
00:39:00,602 --> 00:39:01,724
Tammy.
540
00:39:02,343 --> 00:39:03,433
Use honorifics.
541
00:39:03,573 --> 00:39:04,939
Oh, right. I'm sorry.
542
00:39:04,973 --> 00:39:07,634
By the way, when are you going to stop being so happy all the time?
543
00:39:10,082 --> 00:39:12,766
Why did I even try? My gosh.
544
00:39:19,792 --> 00:39:21,456
We settled the contract, Ms. Song.
545
00:39:21,863 --> 00:39:23,016
Good work.
546
00:39:23,493 --> 00:39:26,501
By the way, Mr. Han Min Kyu is outside.
547
00:39:26,502 --> 00:39:28,032
He says he wants to see you.
548
00:39:29,832 --> 00:39:31,057
Tell him to leave.
549
00:39:31,473 --> 00:39:32,656
Okay, ma'am.
550
00:39:41,513 --> 00:39:42,705
Mr. Han.
551
00:39:45,653 --> 00:39:48,101
- Yes? - I'm sorry.
552
00:39:48,923 --> 00:39:51,391
I don't think Ms. Song can meet you right now...
553
00:39:51,392 --> 00:39:53,432
because she's busy with work.
554
00:39:54,662 --> 00:39:57,182
Oh, really? But it won't take long.
555
00:39:58,932 --> 00:40:00,055
I'm sorry.
556
00:40:15,082 --> 00:40:16,989
The CEO of the entertainment agency won't answer my calls either.
557
00:40:17,082 --> 00:40:18,479
Where's the team manager of the advertisement agency?
558
00:40:19,553 --> 00:40:20,643
He's over there.
559
00:40:22,522 --> 00:40:23,644
Did you get a hold of him?
560
00:40:24,292 --> 00:40:27,832
I just talked to his manger, and Han Min Kyu isn't coming.
561
00:40:29,522 --> 00:40:31,808
What are you talking about? Why?
562
00:40:31,993 --> 00:40:33,962
He suddenly got an offer from Unicon,
563
00:40:33,963 --> 00:40:35,971
so he chose to sign a deal with Unicon instead.
564
00:40:37,202 --> 00:40:38,803
What kind of nonsense is that?
565
00:40:39,803 --> 00:40:41,242
Didn't he already sign a contract?
566
00:40:41,243 --> 00:40:44,813
We were short on time, so he was going to sign it today.
567
00:40:47,343 --> 00:40:49,424
What kind of work ethic is this?
568
00:40:50,082 --> 00:40:52,499
Who signs an advertisement contract on the day of the shoot?
569
00:40:52,883 --> 00:40:55,738
Look at all the staff. What are we going to do with them?
570
00:40:56,323 --> 00:40:57,445
I'm sorry.
571
00:41:02,963 --> 00:41:04,626
Let's go ahead with the shoot without Han Min Kyu.
572
00:41:06,162 --> 00:41:07,302
What?
573
00:41:07,303 --> 00:41:09,302
How can we shoot without a model?
574
00:41:09,803 --> 00:41:12,863
- Let's just call it a day. - That's our call.
575
00:41:13,673 --> 00:41:15,101
- Bring me the storyboard. - Okay.
576
00:41:17,812 --> 00:41:19,342
This, this, and this.
577
00:41:19,812 --> 00:41:21,954
Get rid of these scenes, and go ahead with the rest.
578
00:41:22,042 --> 00:41:25,041
I want the advertisement agency to find a hand model.
579
00:41:25,082 --> 00:41:26,204
- A woman. - Okay.
580
00:41:35,823 --> 00:41:36,986
Can we talk?
581
00:41:42,202 --> 00:41:43,701
Did you slip any information to Unicon...
582
00:41:43,702 --> 00:41:45,060
whether it was intentional or unintentional?
583
00:41:46,772 --> 00:41:49,699
- What? - Unicon did this on purpose.
584
00:41:50,013 --> 00:41:52,288
It's only been a week since we casted Han Min Kyu.
585
00:41:52,343 --> 00:41:54,911
How did Unicon manage to find out and suddenly steal him from us...
586
00:41:54,912 --> 00:41:56,167
on the day of the shoot?
587
00:41:58,752 --> 00:42:02,802
Do you think I gave information to Unicon?
588
00:42:03,223 --> 00:42:05,977
I know you're friends with Ms. Song.
589
00:42:06,153 --> 00:42:08,978
You met her on the day the TF Team got formed.
590
00:42:09,093 --> 00:42:12,331
And Unicon found out about our team the next day.
591
00:42:12,332 --> 00:42:13,454
Do you call this a coincidence?
592
00:42:17,303 --> 00:42:18,455
I've been...
593
00:42:19,573 --> 00:42:21,480
working here for 12 years.
594
00:42:22,602 --> 00:42:24,212
It'd be more reasonable for me to doubt you...
595
00:42:24,213 --> 00:42:25,811
since you used to work at Unicon.
596
00:42:25,812 --> 00:42:28,127
And why do you think this happened in the first place?
597
00:42:28,312 --> 00:42:30,681
What kind of a crazy company makes an advertisement in two weeks?
598
00:42:30,682 --> 00:42:32,345
Who signs a model in just one week?
599
00:42:32,412 --> 00:42:34,822
You're the reason why we're here at a filming studio...
600
00:42:34,823 --> 00:42:36,893
without even having signed a contract with the model.
601
00:42:38,952 --> 00:42:41,675
You rushed things and ended up ruining it.
602
00:42:42,093 --> 00:42:44,377
How dare you treat me like a spy?
603
00:42:45,332 --> 00:42:46,525
Do you even have time for this?
604
00:42:47,303 --> 00:42:48,935
You said you'll take responsibility for your decision.
605
00:42:50,002 --> 00:42:52,277
So go back in there and take responsibility.
606
00:43:05,812 --> 00:43:08,098
Can we meet later?
607
00:45:02,963 --> 00:45:04,197
What are you doing here?
608
00:45:04,973 --> 00:45:06,227
Didn't you get my text?
609
00:45:07,303 --> 00:45:08,364
I did.
610
00:45:10,113 --> 00:45:12,591
Have you been waiting for me since then?
611
00:45:14,613 --> 00:45:16,418
I took the day off, you see.
612
00:45:16,883 --> 00:45:18,341
I can since I'm the CEO.
613
00:45:27,863 --> 00:45:30,279
I see you had work outside the office.
614
00:45:31,432 --> 00:45:32,962
Did you ghost me on purpose?
615
00:45:33,602 --> 00:45:35,030
I didn't have the time to reply.
616
00:45:35,533 --> 00:45:37,266
I didn't want to either.
617
00:45:39,502 --> 00:45:43,042
I don't have the luxury right now to do this with you.
618
00:45:45,843 --> 00:45:49,454
All right. I'll come back at a better time then.
619
00:45:56,153 --> 00:45:58,234
I'd rather there not be a next time.
620
00:46:03,093 --> 00:46:04,623
I'm 38.
621
00:46:05,363 --> 00:46:09,035
I'm not at an age where I jump into things that'll end.
622
00:46:11,272 --> 00:46:13,547
I know better than to be reckless...
623
00:46:14,243 --> 00:46:17,405
and I know how certain things will end.
624
00:46:18,872 --> 00:46:20,311
Give up before you even begin.
625
00:46:21,383 --> 00:46:23,046
It won't even cost you anything.
626
00:46:25,153 --> 00:46:28,589
Passion isn't endless and love isn't what fuels it.
627
00:46:28,952 --> 00:46:30,248
It's all about survival now.
628
00:46:33,792 --> 00:46:34,946
Lame, isn't it?
629
00:46:35,963 --> 00:46:38,819
Still, that's the brutal truth about people around my age.
630
00:46:43,303 --> 00:46:44,965
If this is how you feel,
631
00:46:45,803 --> 00:46:47,536
I would've seemed pathetic to you.
632
00:46:47,772 --> 00:46:50,189
No, I'm jealous.
633
00:46:51,113 --> 00:46:53,836
Love is still what fuels your passion.
634
00:47:04,122 --> 00:47:05,582
Yes, I'm on my way in.
635
00:47:06,292 --> 00:47:07,344
Sure.
636
00:47:12,093 --> 00:47:13,530
I should head inside.
637
00:47:14,803 --> 00:47:17,760
Thank you for liking me.
638
00:47:20,803 --> 00:47:22,710
Goodbye. I wish you well.
639
00:47:26,743 --> 00:47:28,752
Now I've really become a one-night stand.
640
00:47:34,383 --> 00:47:35,545
I get it though.
641
00:47:36,852 --> 00:47:38,118
I wish you well.
642
00:47:38,892 --> 00:47:41,820
Stay healthy too. I really mean that.
643
00:48:30,148 --> 00:48:31,906
Just like you suggested, I cut out the people...
644
00:48:31,907 --> 00:48:34,528
and had the video edited with these two scenes.
645
00:48:34,577 --> 00:48:36,148
Do you have any feedback?
646
00:48:36,787 --> 00:48:38,073
Brian, what do you think?
647
00:48:38,488 --> 00:48:39,569
Okay.
648
00:49:57,898 --> 00:49:59,153
The regulation review committee approved it!
649
00:50:00,968 --> 00:50:03,337
Okay, send it to the broadcasting network.
650
00:50:03,338 --> 00:50:04,358
Sure thing.
651
00:50:08,177 --> 00:50:09,942
Its 1st broadcast will be in 5 seconds.
652
00:50:10,278 --> 00:50:11,981
I just hope it looks great.
653
00:50:20,258 --> 00:50:21,951
(Daehan Bank opening hours)
654
00:50:22,858 --> 00:50:26,193
(Are you curious about Daehan Bank's opening hours?)
655
00:50:29,497 --> 00:50:31,466
Barro is instant.
656
00:50:31,867 --> 00:50:34,590
Get instant search results with Barro.
657
00:50:36,838 --> 00:50:38,507
We've been deleting it as it comes up,
658
00:50:38,508 --> 00:50:41,128
but Barro is currently the most searched keyword on Unicon.
659
00:50:41,378 --> 00:50:43,448
Ta Mi's the mastermind behind it, isn't she?
660
00:50:43,807 --> 00:50:46,357
It seems like something she'd do.
661
00:50:46,747 --> 00:50:49,062
Is it enough to sue Barro?
662
00:50:49,517 --> 00:50:50,977
They should be put down.
663
00:50:51,117 --> 00:50:54,728
I advise against legal action. It's not classy enough.
664
00:50:55,088 --> 00:50:56,587
Our image is already bad.
665
00:50:56,588 --> 00:50:59,004
The public will laugh at us if we sue Barro.
666
00:50:59,258 --> 00:51:01,266
What if we retaliated with one of our own?
667
00:51:01,758 --> 00:51:04,467
Then the public will find the competition amusing.
668
00:51:04,468 --> 00:51:07,630
It's exactly what Bae Ta Mi wants.
669
00:51:08,767 --> 00:51:10,399
Then what do we do?
670
00:51:11,438 --> 00:51:13,304
We can't give her what she wants.
671
00:51:13,907 --> 00:51:16,897
Right now, staying put is our best course of action.
672
00:51:17,148 --> 00:51:18,942
Let's wait for Barro to make a mistake.
673
00:51:19,048 --> 00:51:22,281
Unicon currently leads the market and Barro is the one in a hurry.
674
00:51:23,077 --> 00:51:24,546
The Service Strategy Department...
675
00:51:24,718 --> 00:51:26,930
has a week to develop a program for banking services.
676
00:51:26,957 --> 00:51:28,284
The Marketing Department...
677
00:51:28,718 --> 00:51:31,543
will meet with an advertising agency tomorrow.
678
00:51:32,758 --> 00:51:35,613
Meanwhile, I'd like a word with the Gaming Department.
679
00:51:35,758 --> 00:51:36,921
Sorry?
680
00:51:37,968 --> 00:51:39,395
Yes, of course.
681
00:52:14,238 --> 00:52:16,717
The Unicon app won't open. Maybe it's too heavy.
682
00:52:16,838 --> 00:52:19,051
- Did you see Barro's advertisement? - I did.
683
00:52:19,367 --> 00:52:21,076
I feel like they declared war on Unicon.
684
00:52:21,077 --> 00:52:22,206
Totally. But I've always thought...
685
00:52:22,207 --> 00:52:24,044
that Barro had a better search engine.
686
00:52:25,008 --> 00:52:28,317
(Search: What to do on dates in Seoul)
687
00:52:28,318 --> 00:52:29,917
(Search: Chinese, Search: Civil servant)
688
00:52:29,918 --> 00:52:31,886
(Search: Bus number 401)
689
00:52:40,227 --> 00:52:41,897
Oh, my gosh.
690
00:52:41,898 --> 00:52:43,734
What's wrong with you?
691
00:52:50,668 --> 00:52:53,421
(Ggongi Arcade)
692
00:53:03,347 --> 00:53:04,511
Excuse me.
693
00:53:09,657 --> 00:53:12,278
- How about another round? - Maybe next time.
694
00:53:12,927 --> 00:53:14,662
You won't be able to beat me today, anyway.
695
00:53:28,738 --> 00:53:31,909
(Ggongi Arcade)
696
00:54:27,168 --> 00:54:29,381
What are you doing? Are you busy?
697
00:54:29,938 --> 00:54:31,499
Why are you busy when you're jobless?
698
00:54:32,307 --> 00:54:34,245
I'm at your office.
699
00:54:34,407 --> 00:54:35,560
Take your time.
700
00:54:36,137 --> 00:54:37,330
Why aren't you picking up?
701
00:54:37,807 --> 00:54:40,020
Can we meet later?
702
00:54:40,347 --> 00:54:42,152
I'm right around the corner.
703
00:54:46,787 --> 00:54:49,102
How could you be thinking of him right now?
704
00:54:49,957 --> 00:54:51,621
You're so shameless, Bae Ta Mi.
705
00:55:22,358 --> 00:55:24,703
Tammy? Tammy!
706
00:55:28,927 --> 00:55:30,427
Did you fall asleep?
707
00:55:31,798 --> 00:55:33,736
Oh, I was...
708
00:55:36,068 --> 00:55:37,700
How did the market share turn out?
709
00:55:38,907 --> 00:55:41,387
I guess it's because we only launched the ad four days ago,
710
00:55:41,438 --> 00:55:44,232
but it already increased by 2.3 percent. Gosh...
711
00:55:55,588 --> 00:55:58,546
There's a huge increase in those in their 20s and 30s, like you said.
712
00:56:02,057 --> 00:56:03,179
What a relief.
713
00:56:06,767 --> 00:56:09,859
(Market Share Chart)
714
00:56:32,088 --> 00:56:34,169
I want to ask you something.
715
00:56:35,398 --> 00:56:38,356
Do you still oppose to my opinion?
716
00:56:41,767 --> 00:56:44,306
Yes, and to warn you beforehand,
717
00:56:44,307 --> 00:56:47,775
you won't see any unanimity in our meetings.
718
00:56:48,238 --> 00:56:50,175
I'm going to oppose to all your ideas.
719
00:56:50,407 --> 00:56:51,937
I won't let you get your way.
720
00:56:52,807 --> 00:56:54,786
Even if it's reasonable,
721
00:56:54,918 --> 00:56:58,559
I'm going to oppose it with all my heart.
722
00:56:59,488 --> 00:57:02,487
I'm going to keep you aware of all the risks you may be ignoring...
723
00:57:02,488 --> 00:57:04,364
just to get to your target,
724
00:57:05,157 --> 00:57:08,361
and keep reminding you of all the negative results...
725
00:57:08,858 --> 00:57:10,051
there could possibly be.
726
00:57:11,367 --> 00:57:14,197
I'm sure you're going keep getting out of hand,
727
00:57:14,198 --> 00:57:16,993
so someone should hold you down.
728
00:57:17,438 --> 00:57:20,019
So don't expect to get my consent.
729
00:57:22,807 --> 00:57:26,754
I will always be against you.
730
00:57:47,738 --> 00:57:49,778
I'm going to oppose to all your ideas.
731
00:57:49,968 --> 00:57:51,437
I won't let you get your way.
732
00:57:51,438 --> 00:57:53,916
However, you'll delete too many keywords...
733
00:57:54,508 --> 00:57:56,783
if I stop challenging your orders.
734
00:58:00,108 --> 00:58:02,218
Am I the villain now?
735
00:58:06,588 --> 00:58:08,801
Hey, you shouldn't be coming here anymore.
736
00:58:16,597 --> 00:58:18,842
This is considered as Unicon's hideout.
737
00:58:20,298 --> 00:58:21,930
I'm the one who found it.
738
00:58:26,938 --> 00:58:28,366
Move over, brat.
739
00:58:29,407 --> 00:58:30,907
I'm still getting a signal.
740
00:58:36,418 --> 00:58:37,509
There we go.
741
00:58:38,318 --> 00:58:39,471
No more communication.
742
00:58:40,247 --> 00:58:41,380
Why are you here?
743
00:58:41,858 --> 00:58:43,449
Why?
744
00:58:44,188 --> 00:58:45,962
I'm here because of you.
745
00:58:46,057 --> 00:58:47,282
Do you really have to ask?
746
00:58:47,628 --> 00:58:48,781
Why are you here?
747
00:58:48,957 --> 00:58:50,691
Shouldn't you be celebrating right now?
748
00:58:51,468 --> 00:58:53,712
Do you remember when I first found this place?
749
00:58:56,767 --> 00:58:57,930
Of course.
750
00:58:58,707 --> 00:59:00,937
I never thought there would be a place in Seoul...
751
00:59:00,938 --> 00:59:03,732
where I can't get a signal,
752
00:59:04,407 --> 00:59:05,907
but the ones who found it...
753
00:59:06,407 --> 00:59:07,948
happens to work in the IT industry.
754
00:59:10,747 --> 00:59:13,487
It was when there was a commotion because of an algorithm error...
755
00:59:13,488 --> 00:59:14,845
and we were the only ones who didn't get the message.
756
00:59:15,188 --> 00:59:17,941
The messages started flooding in when we left the area and...
757
00:59:18,028 --> 00:59:19,588
It was a nightmare.
758
00:59:21,057 --> 00:59:22,995
I was sweating so hard.
759
00:59:26,568 --> 00:59:27,690
Gosh.
760
00:59:28,597 --> 00:59:29,965
It was the good old days.
761
00:59:31,137 --> 00:59:32,637
We weren't responsible for anything.
762
00:59:35,907 --> 00:59:37,233
How are they managing?
763
00:59:37,807 --> 00:59:39,000
What do you think?
764
00:59:39,948 --> 00:59:42,835
They gathered all the executives for an emergency meeting.
765
00:59:43,117 --> 00:59:45,025
Ms. Na went ballistic,
766
00:59:45,418 --> 00:59:48,518
and Ms. Song tried to hide it, but we could all tell.
767
00:59:49,188 --> 00:59:50,616
I bet they all want to kill you.
768
00:59:52,488 --> 00:59:53,813
That's not it.
769
00:59:54,957 --> 00:59:58,263
They want me to change the RPG music director all of a sudden.
770
00:59:58,497 --> 00:59:59,722
Why would they...
771
01:00:03,068 --> 01:00:05,586
Music director? Are you talking about Park Morgan?
772
01:00:05,767 --> 01:00:06,859
Yes.
773
01:00:07,267 --> 01:00:09,450
You've met him at a meeting, right?
774
01:00:10,438 --> 01:00:12,806
If they won't even tell me the reason,
775
01:00:12,807 --> 01:00:14,204
what am I supposed to say to him?
776
01:00:14,617 --> 01:00:17,300
I didn't know what to say, so I told someone else to do it.
777
01:00:22,887 --> 01:00:24,488
Hey, where are you going?
778
01:00:26,057 --> 01:00:27,149
What's her problem?
779
01:01:03,597 --> 01:01:07,035
- What do you think you're doing? - Why did you fire Park Morgan?
780
01:01:08,568 --> 01:01:11,321
I guess it's your fault since you care so much.
781
01:01:12,338 --> 01:01:14,837
I have nothing to do with him.
782
01:01:14,838 --> 01:01:16,306
Why would you fire him for no reason?
783
01:01:16,307 --> 01:01:18,306
Then why would you come running to me for?
784
01:01:18,307 --> 01:01:19,939
It has nothing to do with you.
785
01:01:20,048 --> 01:01:21,608
I can't believe this.
786
01:01:22,378 --> 01:01:24,050
What did he even do wrong?
787
01:01:24,148 --> 01:01:25,646
How could you do this?
788
01:01:25,688 --> 01:01:27,453
And what about you?
789
01:01:27,858 --> 01:01:30,956
I let it pass when you took away Han Min Kyu on the day of the shoot.
790
01:01:30,957 --> 01:01:33,233
- But this is too much! - Nonsense!
791
01:01:34,827 --> 01:01:37,755
Just like you, I can do anything to get my own way.
792
01:01:38,168 --> 01:01:40,575
Did you think I'd play fair with you?
793
01:01:41,037 --> 01:01:44,302
Just because I wrote the code of ethics myself?
794
01:01:47,468 --> 01:01:49,987
Move your car. I won't be changing my mind.
795
01:01:51,008 --> 01:01:52,272
What can I do then?
796
01:01:54,648 --> 01:01:57,952
What can I do to make you hire him back?
797
01:02:01,488 --> 01:02:02,680
What can you do?
798
01:02:03,657 --> 01:02:06,380
Work for Unicon from inside Barro.
799
01:02:06,988 --> 01:02:08,324
Are you out of your mind?
800
01:02:09,657 --> 01:02:11,126
Then why did you even bother?
801
01:02:55,842 --> 01:02:58,462
(Jin)
802
01:03:15,157 --> 01:03:17,605
Good and bad things are happening at the same time.
803
01:03:18,287 --> 01:03:20,224
I guess I can't ever get too unlucky.
804
01:03:20,726 --> 01:03:24,124
I thought I'd never get to see you again. I'm glad I was wrong.
805
01:03:28,066 --> 01:03:29,361
How can you be smiling right now?
806
01:03:29,967 --> 01:03:32,415
Why? Am I not allowed to smile?
807
01:03:33,407 --> 01:03:34,905
You said something bad happened.
808
01:03:37,606 --> 01:03:39,106
Well, yes.
809
01:03:40,606 --> 01:03:42,411
But something good happened as well.
810
01:03:50,017 --> 01:03:51,924
The bad thing that happened to you today...
811
01:03:52,057 --> 01:03:53,587
happened because of me.
812
01:03:55,026 --> 01:03:56,353
What are you talking about?
813
01:03:56,526 --> 01:03:59,688
Unicon canceled the contract with your company because of me.
814
01:04:00,026 --> 01:04:03,097
Ms. Song fired you because she thought we were close.
815
01:04:04,936 --> 01:04:06,129
I'm sorry.
816
01:04:11,646 --> 01:04:14,023
How can she fire people around you...
817
01:04:14,046 --> 01:04:15,271
so easily like that?
818
01:04:15,717 --> 01:04:17,655
I'll do everything I can to get you a new project.
819
01:04:17,747 --> 01:04:20,399
I'll get you one as fast as I can. I'll use all my connections.
820
01:04:22,086 --> 01:04:23,648
You must feel really sorry.
821
01:04:25,657 --> 01:04:26,982
I'm very sorry.
822
01:04:30,856 --> 01:04:32,600
If you're sorry, will you do everything I say?
823
01:04:33,267 --> 01:04:35,236
Yes, I'll get you one in a month. No, actually...
824
01:04:35,237 --> 01:04:37,196
I'll get you a new deal in two weeks.
825
01:04:37,197 --> 01:04:38,366
I've been in this business for a long time...
826
01:04:38,367 --> 01:04:39,560
Answer my calls.
827
01:04:42,037 --> 01:04:45,035
Reply to my texts. Meet me when I ask you to.
828
01:04:45,747 --> 01:04:48,979
I want you to eat with me and have drinks with me.
829
01:04:50,376 --> 01:04:51,407
What?
830
01:04:51,517 --> 01:04:54,749
I really don't care that the contract got canceled...
831
01:04:55,186 --> 01:04:57,807
because I can never predict the future.
832
01:04:58,626 --> 01:05:01,349
So I always do what I want, and I never give up.
833
01:05:01,856 --> 01:05:05,570
So if you're really sorry, you'd better be prepared.
834
01:05:09,666 --> 01:05:11,064
This is how you're like when you're 28.
835
01:05:11,666 --> 01:05:15,511
My passion is limitless, and I am what fuels...
836
01:05:20,077 --> 01:05:21,127
my passion.
837
01:06:22,706 --> 01:06:24,136
(Search: WWW)
838
01:06:24,137 --> 01:06:26,105
28-year-olds are supposed to be cute.
839
01:06:26,106 --> 01:06:29,033
- It's time to grant my wish. - But why is he so different?
840
01:06:29,177 --> 01:06:31,116
The only thing I did on purpose was liking you.
841
01:06:31,117 --> 01:06:33,815
- Say what you need to say. - I'll forgive you just this once...
842
01:06:33,816 --> 01:06:35,082
for using me for your feud.
843
01:06:35,086 --> 01:06:37,636
If Unicon blocks our sources that go to Barro,
844
01:06:38,126 --> 01:06:39,717
Barro will lose its competitiveness.
845
01:06:39,787 --> 01:06:41,255
Is your goal to ruin both companies?
846
01:06:41,497 --> 01:06:43,625
- I'm scared of you. - This is Barro, Tammy.
847
01:06:43,626 --> 01:06:46,625
You can't just declare someone's death. You're not a doctor.
848
01:06:46,626 --> 01:06:49,236
Barro manipulates real-time keywords. How does that sound?
849
01:06:49,237 --> 01:06:50,317
What's with the real-time keyword?
63259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.