Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,961 --> 00:00:11,998
Last season on "Queen Sugar"...
2
00:00:12,000 --> 00:00:15,598
I choose love. I choose you.
3
00:00:15,600 --> 00:00:17,932
NOVA: Everyone's telling me,
"write your own story.
4
00:00:17,934 --> 00:00:19,050
Speak your truth."
5
00:00:19,052 --> 00:00:21,432
- Does your family know?
- No.
6
00:00:21,434 --> 00:00:22,765
Thought you said you had a gift for me.
7
00:00:22,767 --> 00:00:25,798
The only name on the deed
to this building is yours.
8
00:00:25,800 --> 00:00:27,731
- Know what prison is?
- Where bad people live.
9
00:00:27,733 --> 00:00:29,532
I regret the things I've done.
10
00:00:29,534 --> 00:00:31,132
I ain't ever gonna do them again.
11
00:00:31,134 --> 00:00:33,565
You made a deal with
a woman who would stab
12
00:00:33,567 --> 00:00:35,098
her own brother in his back.
13
00:00:35,100 --> 00:00:37,965
The devil I know, the devil I don't,
14
00:00:37,967 --> 00:00:39,750
I'll conquer them all.
15
00:00:40,433 --> 00:00:44,632
I'm an American, and my family
is an American family,
16
00:00:44,634 --> 00:00:48,865
and like all American families,
we want the dream...
17
00:00:48,867 --> 00:00:55,108
Homes, land, space, love.
18
00:00:55,867 --> 00:00:59,400
Being an American means we are beautiful,
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,775
but it also means we have a secret.
20
00:01:04,134 --> 00:01:08,865
That ugliness is also within us.
21
00:01:11,600 --> 00:01:15,398
I believe it is our secrets
that are killing us,
22
00:01:15,400 --> 00:01:17,532
so in my book, "Blessing and Blood,"
23
00:01:17,534 --> 00:01:23,398
I'm offering my truth
as a sacrifice, an example
24
00:01:23,400 --> 00:01:25,442
of how we can all be free.
25
00:01:25,867 --> 00:01:27,665
And I hope that all who believe
26
00:01:27,667 --> 00:01:31,532
our lives depend on being
better truth-tellers
27
00:01:31,534 --> 00:01:33,900
will go on this journey with me.
28
00:01:36,034 --> 00:01:36,932
[DEVICE CLICKS]
29
00:01:36,934 --> 00:01:38,332
[CLEARS THROAT]
30
00:01:43,333 --> 00:01:44,331
[CHUCKLES]
31
00:01:44,333 --> 00:01:46,731
Excellent. How did that feel?
32
00:01:46,733 --> 00:01:48,598
Uh, fine, I guess.
33
00:01:48,600 --> 00:01:51,932
Um... did I do okay?
34
00:01:51,934 --> 00:01:53,732
I can see your nerves a little.
35
00:01:53,734 --> 00:01:56,483
But that's why we do this.
36
00:01:57,200 --> 00:01:59,065
Maybe we should grab some lunch,
37
00:01:59,067 --> 00:02:00,665
talk over a few things?
38
00:02:00,667 --> 00:02:02,708
- Mm-hmm.
- Okay.
39
00:02:03,267 --> 00:02:04,265
[EXHALES SHARPLY]
40
00:02:04,267 --> 00:02:07,065
♪♪
41
00:02:07,067 --> 00:02:08,465
♪ Dreams never die ♪
42
00:02:08,467 --> 00:02:10,598
♪ Take flight as the world turns ♪
43
00:02:10,600 --> 00:02:12,465
♪ Keep the colors in the lines ♪
44
00:02:12,467 --> 00:02:14,532
♪ Take flight as the world turns ♪
45
00:02:14,534 --> 00:02:16,598
♪ Keep the colors in the lines ♪
46
00:02:16,600 --> 00:02:18,932
♪ Take flight ♪
47
00:02:18,934 --> 00:02:20,801
♪ Dreams never die ♪
48
00:02:20,802 --> 00:02:26,814
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
49
00:02:26,839 --> 00:02:30,532
♪ keep the colors in the lines ♪
50
00:02:30,534 --> 00:02:32,687
♪ Keep the colors in the lines ♪
51
00:02:32,712 --> 00:02:33,719
♪ Take flight ♪
52
00:02:34,612 --> 00:02:36,524
DEBORAH: This will push
your book over the top.
53
00:02:36,526 --> 00:02:38,265
- That's amazing, Deborah.
- Are you excited?
54
00:02:38,267 --> 00:02:40,598
No! No, no, no, I'm very excited.
55
00:02:40,600 --> 00:02:44,748
TV, it's... I'm just... thankful.
56
00:02:44,750 --> 00:02:47,532
- As are we. Congratulations.
- We'll... we'll talk soon.
57
00:02:47,534 --> 00:02:49,665
- And I'll keep you posted.
- Okay.
58
00:02:49,667 --> 00:02:51,900
- Stay tuned.
- Bye.
59
00:02:52,800 --> 00:02:54,065
Huh!
60
00:02:54,067 --> 00:03:03,365
♪♪
61
00:03:03,367 --> 00:03:05,332
Another good news phone call?
62
00:03:05,334 --> 00:03:06,998
My editor just told me that I'm getting
63
00:03:07,000 --> 00:03:08,926
a New York Times book review.
64
00:03:08,928 --> 00:03:10,798
It comes out in a few days.
65
00:03:10,800 --> 00:03:13,065
That is not surprising at all.
66
00:03:13,067 --> 00:03:15,331
Nova, I truly believe you've written
67
00:03:15,333 --> 00:03:16,999
the next great American novel.
68
00:03:17,001 --> 00:03:19,332
Except it's a memoir.
69
00:03:19,334 --> 00:03:22,465
Ah, didn't stop Dave eggers
from becoming a superstar.
70
00:03:22,467 --> 00:03:24,065
That's what we want, right?
71
00:03:24,067 --> 00:03:25,198
Yes.
72
00:03:25,200 --> 00:03:26,998
It's important folk know
that I didn't write this
73
00:03:27,000 --> 00:03:28,865
to gossip-rag my famous sister
74
00:03:28,867 --> 00:03:32,065
or kick my brother when
he's just getting on his feet.
75
00:03:32,067 --> 00:03:35,332
So let's address the
elephant in the room.
76
00:03:35,334 --> 00:03:37,265
You'll need to be prepared
for those who will say
77
00:03:37,267 --> 00:03:39,532
that kicking your family
is what you're doing.
78
00:03:39,534 --> 00:03:40,858
Yes.
79
00:03:41,267 --> 00:03:43,665
Including maybe my own family.
80
00:03:43,667 --> 00:03:45,198
Wait.
81
00:03:45,200 --> 00:03:47,099
They know about the book, don't they?
82
00:03:48,800 --> 00:03:50,733
They know it's coming.
83
00:03:51,692 --> 00:03:53,817
But they don't know what's in it,
84
00:03:54,867 --> 00:03:56,465
exactly.
85
00:03:56,467 --> 00:04:03,465
♪♪
86
00:04:03,467 --> 00:04:05,108
It's official.
87
00:04:06,067 --> 00:04:08,099
You're spoiling me.
88
00:04:08,101 --> 00:04:11,765
Good. That means my plan is working.
89
00:04:11,767 --> 00:04:16,233
Well... your plans feel heavenly.
90
00:04:17,000 --> 00:04:18,332
Mmm.
91
00:04:18,334 --> 00:04:21,065
But I'm warning you, I
could get used to this.
92
00:04:23,801 --> 00:04:27,599
I can't believe I let you
whisk me away like this.
93
00:04:29,334 --> 00:04:31,442
The real world awaits.
94
00:04:32,367 --> 00:04:35,108
- The real world?
- Mm.
95
00:04:35,433 --> 00:04:38,932
Harvest waits for no one.
96
00:04:38,934 --> 00:04:40,532
Not even me.
97
00:04:40,534 --> 00:04:45,067
And Micah's coming home soon, so...
98
00:04:45,733 --> 00:04:48,108
And the real world doesn't wait.
99
00:04:49,267 --> 00:04:51,065
But not yet.
100
00:04:51,067 --> 00:04:53,432
WOMAN: You're all done, sir.
101
00:04:53,434 --> 00:04:54,932
Thanks.
102
00:04:54,934 --> 00:04:56,465
Enjoy your day.
103
00:05:02,600 --> 00:05:05,832
♪ Mind over body ♪
104
00:05:08,200 --> 00:05:11,565
♪ Body over mind ♪
105
00:05:13,534 --> 00:05:16,479
♪ Mind over body... ♪
106
00:05:16,479 --> 00:05:18,479
_
107
00:05:21,631 --> 00:05:25,625
_
108
00:05:28,467 --> 00:05:29,584
Mm.
109
00:05:30,970 --> 00:05:33,196
_
110
00:05:33,857 --> 00:05:35,857
_
111
00:05:36,775 --> 00:05:40,483
_
112
00:05:42,667 --> 00:05:47,032
A way for you, for us,
113
00:05:47,034 --> 00:05:48,732
for a lot of things.
114
00:05:50,934 --> 00:05:52,192
Gracias.
115
00:05:52,734 --> 00:05:54,932
Your Spanish is good.
116
00:05:54,934 --> 00:05:56,132
Yeah.
117
00:05:56,134 --> 00:06:01,932
♪♪
118
00:06:01,934 --> 00:06:03,765
A lot of things are getting good.
119
00:06:05,200 --> 00:06:08,317
Oh, those look good.
120
00:06:08,867 --> 00:06:11,865
Oh, I'm gonna get me a
mess of these mirlitons.
121
00:06:11,867 --> 00:06:13,998
What you gonna do with them ugly things?
122
00:06:14,000 --> 00:06:16,132
They look like a pear that
couldn't make up its mind.
123
00:06:16,134 --> 00:06:18,465
Don't judge a book by its cover.
124
00:06:18,467 --> 00:06:19,663
They're gonna be delicious.
125
00:06:19,665 --> 00:06:21,331
I'm gonna stuff them with shrimp
126
00:06:21,333 --> 00:06:23,167
and bake them and serve them
127
00:06:23,169 --> 00:06:25,198
as a special menu item in my diner.
128
00:06:25,200 --> 00:06:27,598
- Oh, your diner?
- Hmm.
129
00:06:27,600 --> 00:06:28,798
I love the sound of that.
130
00:06:28,800 --> 00:06:31,331
You know I'm all for your
experiment, but these folks
131
00:06:31,333 --> 00:06:34,599
don't want nothing but some
delicious pie and a burger.
132
00:06:34,601 --> 00:06:36,267
Yeah, well, they're
getting more than that.
133
00:06:36,269 --> 00:06:37,378
They're coming to Vi's,
134
00:06:37,380 --> 00:06:38,532
they're gonna have to keep up with me
135
00:06:38,534 --> 00:06:41,865
as I am a world traveler
with fancy taste now.
136
00:06:41,867 --> 00:06:43,023
- Yes, you are.
- Mm-hmm.
137
00:06:43,025 --> 00:06:46,065
And... and an ever-expanding palate.
138
00:06:46,067 --> 00:06:47,132
[LAUGHS]
139
00:06:47,134 --> 00:06:50,732
And the next trip, Australia.
140
00:06:50,734 --> 00:06:51,998
I don't know about all that.
141
00:06:52,000 --> 00:06:53,465
No, ma'am.
142
00:06:53,467 --> 00:06:55,332
Know how long that damn flight is?
143
00:06:55,334 --> 00:06:56,865
We're better just going to the moon.
144
00:06:56,867 --> 00:06:58,532
Nah, Thailand was good enough for me.
145
00:06:58,534 --> 00:07:00,932
Oh, that food was on
point, that's for sure.
146
00:07:00,934 --> 00:07:02,998
Mmm-mmm-mmm.
147
00:07:03,000 --> 00:07:05,998
Uh, maybe I should do a thai night.
148
00:07:06,000 --> 00:07:08,065
Maybe we can do a thigh night.
149
00:07:08,067 --> 00:07:11,532
[BOTH LAUGH]
150
00:07:11,534 --> 00:07:13,275
All right.
151
00:07:14,067 --> 00:07:17,199
Thank you for a dream honeymoon, baby.
152
00:07:17,201 --> 00:07:18,798
No. Thank you.
153
00:07:18,800 --> 00:07:21,665
But you know your dream is
just now starting, right?
154
00:07:21,667 --> 00:07:23,332
Goodbye, high yellow.
155
00:07:23,334 --> 00:07:26,265
Hello, Vi's prize pies
156
00:07:26,267 --> 00:07:28,298
- and diner.
- And diner, huh? Yeah.
157
00:07:28,300 --> 00:07:29,498
Oh, it's gonna be good, too.
158
00:07:29,500 --> 00:07:31,798
You know, everybody
coming... cardale, prosper.
159
00:07:31,800 --> 00:07:32,999
Remy gonna make it back in time?
160
00:07:33,001 --> 00:07:35,132
Nah, man, Remy's still moving
his folks down to Houston.
161
00:07:35,134 --> 00:07:37,398
- Mm.
- But you know who is coming?
162
00:07:37,400 --> 00:07:38,865
Boogie's cousin, junior.
163
00:07:38,867 --> 00:07:40,016
And he gonna sing.
164
00:07:40,018 --> 00:07:41,398
[LAUGHS]
165
00:07:41,400 --> 00:07:44,265
I ain't never met nobody
called cousin junior
166
00:07:44,267 --> 00:07:45,799
- that can sing.
- Nah, I didn't say sing.
167
00:07:45,801 --> 00:07:47,799
I said sang. You gonna see.
168
00:07:47,801 --> 00:07:49,765
I don't never do nothing bootleg.
169
00:07:51,301 --> 00:07:53,733
Know what the best part of all this is?
170
00:07:54,334 --> 00:07:56,398
That I get to do my dream at home.
171
00:07:56,400 --> 00:07:57,665
MAN: That'll be $20.
172
00:07:57,667 --> 00:07:59,899
Yeah, it's gonna be a
good thing, brother.
173
00:07:59,901 --> 00:08:01,432
[LAUGHS]
174
00:08:01,434 --> 00:08:03,765
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
175
00:08:03,767 --> 00:08:07,265
♪♪
176
00:08:07,267 --> 00:08:10,998
So, Queen Sugar holding that
afternoon grind spot for us.
177
00:08:11,000 --> 00:08:12,865
You good, Benny? Know what we doing?
178
00:08:12,867 --> 00:08:15,532
Yeah. I'm watching Mr. Ignacio here,
179
00:08:15,534 --> 00:08:16,865
learning, taking notes.
180
00:08:16,867 --> 00:08:18,132
That part.
181
00:08:18,134 --> 00:08:19,598
Roll out, fellas.
182
00:08:19,600 --> 00:08:21,032
[TRUCK DOOR OPENS]
183
00:08:22,367 --> 00:08:25,065
Postman dropped this off
while I was by the house.
184
00:08:25,067 --> 00:08:26,942
It looked important.
185
00:08:27,567 --> 00:08:29,965
Thank you for your time and
everything, Mr. Prosper.
186
00:08:29,967 --> 00:08:31,132
Ah...
187
00:08:32,700 --> 00:08:34,765
Yeah, you don't need me looking over you.
188
00:08:34,767 --> 00:08:37,900
Harvest 800 acres,
you're doing just fine.
189
00:08:41,401 --> 00:08:42,765
Everything okay?
190
00:08:44,234 --> 00:08:46,900
State's been backed up a few months.
191
00:08:48,353 --> 00:08:50,084
I think this might be it.
192
00:08:52,267 --> 00:08:54,299
"Ralph Angel Bordelon..."
193
00:08:57,867 --> 00:08:59,615
"...on behalf of the state of Louisiana
194
00:08:59,617 --> 00:09:02,192
and the board of probation and parole,
195
00:09:03,267 --> 00:09:07,817
this letter serves you
as your official notice.
196
00:09:08,734 --> 00:09:12,608
The parole period for
Ralph Angel Bordelon concluded
197
00:09:14,467 --> 00:09:17,065
on may 13th of this year.
198
00:09:17,067 --> 00:09:19,932
No further obligations in
connection with the below-listed
199
00:09:19,934 --> 00:09:25,025
conviction are due
to the state of Louisiana."
200
00:09:26,267 --> 00:09:28,465
[SIGHS] Look at that.
201
00:09:28,467 --> 00:09:31,150
The sun is shining on you today.
202
00:09:32,600 --> 00:09:34,400
That's your Daddy.
203
00:09:34,800 --> 00:09:39,499
Yeah, looking at you, pleased and proud.
204
00:09:42,567 --> 00:09:43,999
[LAUGHS]
205
00:09:46,500 --> 00:09:49,265
[TRUCK DOOR CLOSES]
206
00:09:49,267 --> 00:09:51,265
[ENGINE STARTS]
207
00:09:53,600 --> 00:09:55,565
[TRUCK DEPARTING]
208
00:09:55,567 --> 00:10:00,732
♪♪
209
00:10:00,734 --> 00:10:02,598
♪ I said, "baby, I'm on the edge" ♪
210
00:10:02,600 --> 00:10:06,932
♪ She said, "why you got to act
so strange?" ♪
211
00:10:06,934 --> 00:10:08,598
♪ I said, "baby, I'm on the edge" ♪
212
00:10:08,600 --> 00:10:12,932
♪ She said, "why you got to act
so strange?" ♪
213
00:10:12,934 --> 00:10:15,332
♪ No matter how far the hood seems ♪
214
00:10:15,334 --> 00:10:18,532
♪ I always wanted to get picked
on the cool team ♪
215
00:10:18,534 --> 00:10:21,565
♪ But alone is exactly how I should be ♪
216
00:10:21,567 --> 00:10:26,065
♪ I really want to do right,
and it doesn't matter ♪
217
00:10:26,067 --> 00:10:31,798
♪ We've got all the shine
we need to find ♪
218
00:10:31,800 --> 00:10:34,732
- [SCREAMING]
- ♪ we need to find ♪
219
00:10:37,267 --> 00:10:38,831
♪ Oh, oh, oh ♪
220
00:10:38,833 --> 00:10:40,899
♪ We need to find ♪
221
00:10:40,901 --> 00:10:47,931
♪♪
222
00:10:47,933 --> 00:10:50,132
[SCREAMS]
223
00:10:50,673 --> 00:10:51,692
Yeah!
224
00:10:54,334 --> 00:10:56,699
Band leader, take these.
225
00:10:56,701 --> 00:10:58,899
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
INSTRUMENTS PLAYING]
226
00:10:58,901 --> 00:11:01,932
Violet Bordelon, could you
please come take your place?
227
00:11:01,934 --> 00:11:04,665
[LAUGHS]
228
00:11:04,667 --> 00:11:06,332
Okay.
229
00:11:06,334 --> 00:11:07,832
Thank you, baby.
230
00:11:09,200 --> 00:11:11,598
Band leader! Let's go!
231
00:11:11,600 --> 00:11:16,332
One, two, one, two, three, four.
232
00:11:16,334 --> 00:11:26,198
♪♪
233
00:11:26,200 --> 00:11:28,232
WOMAN: I see you over there. I see you.
234
00:11:29,767 --> 00:11:31,098
Whoo!
235
00:11:31,100 --> 00:11:32,832
[LAUGHTER]
236
00:11:32,834 --> 00:11:34,465
Five, five, eh?
237
00:11:34,467 --> 00:11:37,598
- What'd you say?
- Five, five. Five, five.
238
00:11:37,600 --> 00:11:39,832
- WOMAN: All right.
- You got anything to add?
239
00:11:39,834 --> 00:11:42,465
♪ Ahhh ♪
240
00:11:43,867 --> 00:11:45,031
[CHUCKLES]
241
00:11:45,033 --> 00:11:46,431
I see you, aunt Vi.
242
00:11:46,433 --> 00:11:47,561
Looking good, too.
243
00:11:47,563 --> 00:11:49,865
Oh! That sounds nice.
244
00:11:49,867 --> 00:11:51,499
[PEOPLE CHEERING]
245
00:11:51,501 --> 00:11:55,932
♪♪
246
00:11:55,934 --> 00:11:58,532
WOMAN: Everybody come to Vi's pies.
247
00:12:00,334 --> 00:12:01,999
[PEOPLE CHEERING]
248
00:12:07,000 --> 00:12:11,165
How are you all? That was so much fun!
249
00:12:11,167 --> 00:12:12,222
Yes!
250
00:12:12,224 --> 00:12:14,132
Oh, wait. Wait, wait, wait, wait.
251
00:12:14,134 --> 00:12:16,400
I'm forgetting something.
252
00:12:17,167 --> 00:12:18,465
[CLEARS THROAT]
253
00:12:20,134 --> 00:12:21,900
A crown...
254
00:12:22,200 --> 00:12:23,817
For a queen.
255
00:12:24,400 --> 00:12:26,265
MAN: Yeah.
256
00:12:26,267 --> 00:12:27,832
- [APPLAUSE AND WHISTLING]
- Milady.
257
00:12:27,834 --> 00:12:29,665
[LAUGHTER]
258
00:12:29,667 --> 00:12:31,998
Thank you, baby.
259
00:12:32,000 --> 00:12:33,031
- Speech!
- Speech!
260
00:12:33,033 --> 00:12:35,231
- Speech!
- Speech!
261
00:12:35,233 --> 00:12:38,598
Alright, at the insistence of my husband,
262
00:12:38,600 --> 00:12:40,665
I am gonna say just a few words,
263
00:12:40,667 --> 00:12:44,398
but words don't capture
this moment for me.
264
00:12:44,400 --> 00:12:48,532
And I just want to say
thank y'all for being here.
265
00:12:48,534 --> 00:12:50,998
And I want to say thank you
to my ancestors
266
00:12:51,000 --> 00:12:53,132
for being everywhere and...
267
00:12:55,067 --> 00:12:57,131
- Got you.
- Mm...
268
00:12:57,133 --> 00:12:59,199
- Congratulations.
- [LAUGHS]
269
00:12:59,201 --> 00:13:00,465
Thank you, baby.
270
00:13:00,467 --> 00:13:01,732
And I just want to say
271
00:13:01,734 --> 00:13:07,198
welcome to Vi's Prize Pies & Diner.
272
00:13:07,200 --> 00:13:10,365
[PEOPLE CHEERING]
273
00:13:10,367 --> 00:13:12,032
♪♪
274
00:13:12,034 --> 00:13:14,165
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
275
00:13:14,167 --> 00:13:17,165
♪♪
276
00:13:17,167 --> 00:13:19,532
- We ready for round two?
- Yeah.
277
00:13:19,534 --> 00:13:22,199
And go!
278
00:13:22,201 --> 00:13:23,331
[LAUGHS]
279
00:13:23,333 --> 00:13:25,098
BLUE: I've got chocolate bars with nuts.
280
00:13:25,100 --> 00:13:26,598
I've got chocolate bars without nuts.
281
00:13:26,600 --> 00:13:29,598
I've got pies with gluten,
pies without gluten.
282
00:13:29,600 --> 00:13:31,132
You want it, I got it.
283
00:13:31,134 --> 00:13:32,332
Hey, baby.
284
00:13:32,334 --> 00:13:36,465
Let's get them some of our
specially made mini pie.
285
00:13:36,467 --> 00:13:37,865
What you all want? I got it.
286
00:13:37,867 --> 00:13:40,099
- Mm-hmm. Thanks.
- You're welcome.
287
00:13:42,467 --> 00:13:43,865
Really, gentlemen?
288
00:13:43,867 --> 00:13:45,732
The only prize we have is more pie.
289
00:13:45,734 --> 00:13:47,465
More pie?
290
00:13:47,467 --> 00:13:50,865
- Really?
- It's Vi's Prize Pies and Diner.
291
00:13:50,867 --> 00:13:53,065
MAN: Thought you were gonna
give the money.
292
00:13:53,067 --> 00:13:56,532
I got one banana cream deluxe
293
00:13:56,534 --> 00:13:59,114
and three fresh lemon
strawberries right here.
294
00:13:59,150 --> 00:14:01,265
Good to see you, councilwoman Barrera.
295
00:14:01,267 --> 00:14:03,732
- Thanks for coming.
- Please, just Isabel.
296
00:14:03,734 --> 00:14:05,798
No reelection campaigning today.
297
00:14:05,800 --> 00:14:08,299
I just came by to celebrate Vi.
298
00:14:08,301 --> 00:14:11,465
Violet looks amazing and so happy.
299
00:14:11,467 --> 00:14:14,365
[LAUGHING]
300
00:14:14,367 --> 00:14:15,699
[CLEARS THROAT]
301
00:14:15,701 --> 00:14:17,031
Oh, what you say, kid?
302
00:14:17,033 --> 00:14:20,665
- Ah! What you say?
- What's going on, boy?
303
00:14:20,667 --> 00:14:22,399
- Good to see you, too, man.
- Thanks for coming by.
304
00:14:22,401 --> 00:14:23,799
- Yeah, man, of course.
- Man.
305
00:14:23,801 --> 00:14:25,065
Give me something. Give me something now.
306
00:14:25,067 --> 00:14:27,198
Ah, come on. You know I always give you.
307
00:14:27,200 --> 00:14:28,399
[LAUGHS] How you been?
308
00:14:28,401 --> 00:14:29,865
I'm good, man. I'm good.
309
00:14:29,867 --> 00:14:30,971
Thank you for coming.
310
00:14:30,973 --> 00:14:32,398
Yeah, nice...
311
00:14:32,400 --> 00:14:33,831
- Nice turnout, man.
- Yeah.
312
00:14:33,833 --> 00:14:36,732
Two presents for Violet. Generous.
313
00:14:36,734 --> 00:14:40,398
One's from me, and the other
is from Frances Boudreaux.
314
00:14:40,400 --> 00:14:42,432
She sends Violet her best.
315
00:14:44,267 --> 00:14:46,498
You and Frances are friends?
316
00:14:46,500 --> 00:14:49,398
Landry Enterprises made
a sizeable donation
317
00:14:49,400 --> 00:14:51,065
to my reelection.
318
00:14:51,067 --> 00:14:52,865
I... I thought you knew about that.
319
00:14:52,867 --> 00:14:55,275
You are still a partner?
320
00:14:55,867 --> 00:14:58,598
I don't own enough shares
to attend board meetings.
321
00:14:58,600 --> 00:15:01,665
I get the minutes and
an occasional check.
322
00:15:01,667 --> 00:15:02,765
That's it.
323
00:15:02,767 --> 00:15:04,365
Kevin asked me to talk
to you about setting up
324
00:15:04,367 --> 00:15:05,665
a re-entry program.
325
00:15:05,667 --> 00:15:07,532
I already got a worker.
326
00:15:07,534 --> 00:15:09,231
Benny.
327
00:15:09,233 --> 00:15:10,365
[CHUCKLES]
328
00:15:10,367 --> 00:15:12,132
I don't see how I could
need much more help.
329
00:15:12,134 --> 00:15:15,132
Look, you got a farm
and it's harvest time.
330
00:15:15,134 --> 00:15:16,865
It needs working.
331
00:15:16,867 --> 00:15:20,332
May as well be someone
you know need a second chance.
332
00:15:23,534 --> 00:15:26,932
Frances has certainly been
very generous as of late.
333
00:15:26,934 --> 00:15:28,465
Hmm.
334
00:15:28,467 --> 00:15:30,965
She even paid for my new consultant.
335
00:15:30,967 --> 00:15:32,498
Really?
336
00:15:32,500 --> 00:15:34,698
But, you know, we do what we need to do
337
00:15:34,700 --> 00:15:36,211
in order to get the job done.
338
00:15:36,213 --> 00:15:37,265
Mm.
339
00:15:37,267 --> 00:15:40,631
In the end, as long as
it benefits St. Jo's,
340
00:15:40,633 --> 00:15:42,199
that's all I care about.
341
00:15:43,634 --> 00:15:45,365
Now, if you'll excuse me,
342
00:15:45,367 --> 00:15:46,831
I'm gonna go give Violet my love.
343
00:15:46,833 --> 00:15:47,843
Yeah.
344
00:15:47,845 --> 00:15:53,032
♪♪
345
00:15:53,034 --> 00:15:54,732
Hey.
346
00:15:54,734 --> 00:15:58,031
Maybe this is a way
you pay your pops back
347
00:15:58,033 --> 00:15:59,299
for not giving up on you.
348
00:16:01,600 --> 00:16:04,732
I'm telling you, it'll
make you feel right inside.
349
00:16:04,734 --> 00:16:09,065
♪♪
350
00:16:09,067 --> 00:16:10,999
CHILD: This is fun, mom!
351
00:16:11,001 --> 00:16:18,065
♪♪
352
00:16:18,067 --> 00:16:19,132
Mom!
353
00:16:19,134 --> 00:16:22,265
Hey! How's Blue's corner going?
354
00:16:22,267 --> 00:16:25,265
Done. Sold out like [SNAPS FINGERS] that.
355
00:16:25,267 --> 00:16:27,565
It's always nice when
things work out like that.
356
00:16:27,567 --> 00:16:28,898
You got your overnight bag?
357
00:16:28,900 --> 00:16:30,732
It's in Nana Vi's office.
I'll be right back.
358
00:16:30,734 --> 00:16:32,150
Okay.
359
00:16:32,933 --> 00:16:35,365
Don't run, Blue. Slow down.
360
00:16:35,367 --> 00:16:37,899
So, when's this cousin
junior gonna get here?
361
00:16:37,901 --> 00:16:39,699
Soon.
362
00:16:39,701 --> 00:16:41,650
Oh, here comes Darla.
363
00:16:42,334 --> 00:16:44,733
Congratulations, Miss Vi.
364
00:16:45,367 --> 00:16:47,265
Oh, thank you.
365
00:16:49,500 --> 00:16:51,632
Well, there's plenty of food,
if you want to make yourself
366
00:16:51,634 --> 00:16:53,865
a plate before you go.
367
00:16:53,867 --> 00:16:56,065
I would like that. Thank you.
368
00:16:56,067 --> 00:17:00,532
♪♪
369
00:17:00,534 --> 00:17:01,932
Big downer.
370
00:17:06,534 --> 00:17:08,399
Hey, baby.
371
00:17:08,401 --> 00:17:10,665
Come on, aunt Vi.
372
00:17:10,667 --> 00:17:12,432
You ain't have to do it like that.
373
00:17:12,434 --> 00:17:14,765
What? I didn't do nothing to that child.
374
00:17:14,767 --> 00:17:17,165
I said hi, took her gift,
and offered her a plate.
375
00:17:17,167 --> 00:17:18,498
What else you want?
376
00:17:18,500 --> 00:17:20,498
She trying.
377
00:17:20,500 --> 00:17:22,765
We doing alright trying
to raise Blue together.
378
00:17:22,767 --> 00:17:23,843
Good, even.
379
00:17:23,845 --> 00:17:26,465
Well, you all need to
raise your standards.
380
00:17:26,467 --> 00:17:28,332
'Cause passing Blue between you like a
381
00:17:28,334 --> 00:17:29,932
plate of day-old bread every weekend
382
00:17:29,934 --> 00:17:31,998
ain't gonna win you no parenting awards.
383
00:17:32,000 --> 00:17:33,732
Day-old bread?
384
00:17:33,734 --> 00:17:34,865
Love you, though.
385
00:17:36,534 --> 00:17:37,999
Gonna go over here, baby.
386
00:17:40,133 --> 00:17:41,199
Mm.
387
00:17:43,734 --> 00:17:45,065
I, um...
388
00:17:47,067 --> 00:17:49,265
I need a little favor.
389
00:17:49,267 --> 00:17:51,108
[BOTH LAUGH]
390
00:17:52,267 --> 00:17:53,865
Do you, uh...
391
00:17:53,867 --> 00:17:55,798
Do you think that you could
take Blue on one of my days
392
00:17:55,800 --> 00:17:57,398
next week?
393
00:17:57,400 --> 00:17:58,693
Everything alright?
394
00:17:58,695 --> 00:18:00,898
Oh, yeah. It's just, um...
395
00:18:00,900 --> 00:18:02,865
Just something I need to do.
396
00:18:02,867 --> 00:18:05,065
Why you being all vague, Darla?
397
00:18:07,734 --> 00:18:09,332
It's personal.
398
00:18:09,334 --> 00:18:11,065
Personal?
399
00:18:11,067 --> 00:18:13,732
What kind of personal something
gonna keep you from Blue?
400
00:18:15,334 --> 00:18:17,632
I have a date, Ralph Angel.
401
00:18:22,400 --> 00:18:23,532
Date?
402
00:18:25,600 --> 00:18:28,099
I mean... I mean,
you got a right and all.
403
00:18:29,901 --> 00:18:32,165
Just ain't know it was
happening like that, but...
404
00:18:32,167 --> 00:18:33,565
[CHUCKLES]
405
00:18:33,567 --> 00:18:35,442
...I could, uh...
406
00:18:36,167 --> 00:18:37,665
Probably get him in the morning.
407
00:18:41,533 --> 00:18:42,865
I'm ready, Mom.
408
00:18:42,867 --> 00:18:45,265
Hey, give your dad a hug.
409
00:18:45,267 --> 00:18:46,865
I'm gonna see you, boy.
410
00:18:46,867 --> 00:18:48,665
- Love you.
- Be good.
411
00:18:48,667 --> 00:18:50,932
- I will.
- Love you, too.
412
00:18:50,934 --> 00:18:52,365
Bye.
413
00:18:56,800 --> 00:18:59,865
- Vi! Vi!
- What? Who's here?
414
00:18:59,867 --> 00:19:01,732
Boogie's cousin junior.
415
00:19:01,734 --> 00:19:03,898
Really? Now? What's he gonna sing.
416
00:19:03,900 --> 00:19:05,498
I just told him to go for it, improvise.
417
00:19:05,500 --> 00:19:06,532
Come on.
418
00:19:09,101 --> 00:19:11,631
I'd like to dedicate this
to Violet Bordelon.
419
00:19:11,633 --> 00:19:12,965
[CHUCKLING]
420
00:19:12,967 --> 00:19:15,432
I've heard this is one
of your favorite songs.
421
00:19:19,267 --> 00:19:23,731
♪ Amazing Grace ♪
422
00:19:23,733 --> 00:19:28,192
♪ How sweet the sound ♪
423
00:19:28,967 --> 00:19:32,832
♪ That saved a wretch ♪
424
00:19:32,834 --> 00:19:36,798
♪ Like me ♪
425
00:19:36,800 --> 00:19:41,865
♪ I once was lost ♪
426
00:19:41,867 --> 00:19:45,865
♪ But now I'm found ♪
427
00:19:45,867 --> 00:19:48,198
♪ Was blind ♪
428
00:19:48,200 --> 00:19:50,398
♪ But now ♪
429
00:19:50,400 --> 00:19:53,731
♪ I see ♪
430
00:19:53,733 --> 00:19:55,465
Hoo-hoo! Wow.
431
00:19:55,467 --> 00:19:56,932
I guess he really can sang.
432
00:19:56,934 --> 00:19:58,465
[BOTH LAUGHING]
433
00:20:03,100 --> 00:20:04,765
Congratulations, baby.
434
00:20:04,767 --> 00:20:07,598
♪♪
435
00:20:07,600 --> 00:20:10,365
Go, junior. Go, junior. Go, junior.
436
00:20:10,367 --> 00:20:11,965
- [LAUGHS]
- Hey. Hey. Hey.
437
00:20:11,967 --> 00:20:15,131
Come on here, pretty boy.
Come on, pretty boy.
438
00:20:15,133 --> 00:20:16,399
Yeah, come on, now.
439
00:20:16,401 --> 00:20:17,565
[LAUGHTER]
440
00:20:22,433 --> 00:20:25,432
- Here you go.
- God bless you, Nova.
441
00:20:25,434 --> 00:20:27,232
My sister lives in New York.
442
00:20:27,234 --> 00:20:29,032
Says she saw a big sign
443
00:20:29,034 --> 00:20:31,765
about Nova's book coming out
in about two weeks.
444
00:20:31,767 --> 00:20:33,565
How come you ain't tell nobody?
445
00:20:33,567 --> 00:20:37,465
Walking around here serving
pies like you need a job.
446
00:20:37,467 --> 00:20:39,999
It's the last time we'll
see her serving anybody.
447
00:20:40,001 --> 00:20:41,565
Now, St. Jo's my home.
448
00:20:41,567 --> 00:20:43,465
Always will be. Y'all know that.
449
00:20:43,467 --> 00:20:45,332
Yeah, but it's exciting,
though, having all this
450
00:20:45,334 --> 00:20:46,798
happening for you.
451
00:20:46,800 --> 00:20:47,998
I'm excited about my book tour.
452
00:20:48,000 --> 00:20:50,532
It's small, just a few
cities in the south, but...
453
00:20:50,534 --> 00:20:53,865
Yeah, no, no buts.
Don't apologize for success.
454
00:20:53,867 --> 00:20:57,358
Life is short. Enjoy all of it.
455
00:20:57,867 --> 00:20:59,299
- You hear me?
- Sir.
456
00:21:00,867 --> 00:21:03,132
So what's the book about?
457
00:21:03,134 --> 00:21:06,065
Can we get a little preview?
Maybe a little taste?
458
00:21:06,067 --> 00:21:08,132
Just have to buy yourself a copy.
459
00:21:08,134 --> 00:21:09,732
[LAUGHS]
460
00:21:09,734 --> 00:21:10,865
Mm-hmm.
461
00:21:10,867 --> 00:21:16,031
♪♪
462
00:21:16,033 --> 00:21:17,431
What up?
463
00:21:17,433 --> 00:21:18,799
[LAUGHS]
464
00:21:20,167 --> 00:21:21,698
What's up?
465
00:21:21,700 --> 00:21:23,565
I got moves you can't keep up with.
466
00:21:23,567 --> 00:21:25,665
[LAUGHTER]
467
00:21:25,667 --> 00:21:31,798
♪♪
468
00:21:31,800 --> 00:21:33,999
WOMAN: Oh, I love you all. Okay.
469
00:21:36,133 --> 00:21:38,399
Hey, wood, Vi wants some
more Dutch apples.
470
00:21:38,401 --> 00:21:40,099
You know where I can find them?
471
00:21:40,101 --> 00:21:42,099
So, when do we get to read your book?
472
00:21:45,167 --> 00:21:48,732
Knowing you, you never been
shy about nothing you ever did.
473
00:21:48,734 --> 00:21:51,942
But you ain't even gonna tell
me about a book coming out?
474
00:21:52,800 --> 00:21:54,865
I got to hear it from other folks.
475
00:21:54,867 --> 00:21:56,265
Something ain't right about that book.
476
00:21:56,267 --> 00:21:59,065
- Hollywood...
- What did you put in the book?
477
00:22:01,600 --> 00:22:03,065
How you think it's
gonna make your auntie feel
478
00:22:03,067 --> 00:22:04,399
when she find out?
479
00:22:04,401 --> 00:22:06,398
It's been harder to talk about
than I thought it would,
480
00:22:06,400 --> 00:22:08,065
but I will.
481
00:22:09,667 --> 00:22:11,665
Thank you.
482
00:22:11,667 --> 00:22:13,775
Oh, I took a vow.
483
00:22:14,400 --> 00:22:17,398
And what I meant is more
important than what I said.
484
00:22:17,400 --> 00:22:20,331
And what I mean is to
make that woman as happy
485
00:22:20,333 --> 00:22:22,932
as I possibly can
come hell or high water.
486
00:22:25,000 --> 00:22:27,732
- I respect that.
- Yeah?
487
00:22:27,734 --> 00:22:29,732
Well, if you even writing about 25%
488
00:22:29,734 --> 00:22:32,165
of the family secrets that I know,
489
00:22:32,167 --> 00:22:34,483
then we need to be prepared.
490
00:22:35,367 --> 00:22:37,132
You owe us that, at least.
491
00:22:39,667 --> 00:22:41,265
And the pie's right here.
492
00:22:41,267 --> 00:22:48,232
♪♪
493
00:22:51,301 --> 00:22:52,565
[BIRDS CHIRPING]
494
00:22:52,567 --> 00:22:59,031
♪♪
495
00:22:59,033 --> 00:23:00,898
[THUNDER RUMBLING]
496
00:23:00,900 --> 00:23:06,798
♪♪
497
00:23:06,800 --> 00:23:12,532
♪♪
498
00:23:12,534 --> 00:23:14,598
[LAUGHTER]
499
00:23:14,600 --> 00:23:18,198
♪♪
500
00:23:18,200 --> 00:23:19,532
You ain't gonna tag me, Charley.
501
00:23:19,534 --> 00:23:21,198
Better get after little Ralph Angel.
502
00:23:21,200 --> 00:23:23,599
Know what? Be for real.
He's too easy to catch.
503
00:23:25,334 --> 00:23:27,265
Am not. I can tag y'all, too.
504
00:23:27,267 --> 00:23:29,332
Just play fair.
505
00:23:29,334 --> 00:23:31,731
I always play fair.
506
00:23:31,733 --> 00:23:32,765
Really, Nova?
507
00:23:32,767 --> 00:23:36,665
Nova, Charley, Ralph Angel,
dinner's ready.
508
00:23:36,667 --> 00:23:37,832
Yes, mama. Coming.
509
00:23:37,834 --> 00:23:39,299
Playtime's over. Come on.
510
00:23:39,301 --> 00:23:41,298
I'll race you to the front porch.
511
00:23:41,300 --> 00:23:45,199
[LAUGHTER]
512
00:23:45,201 --> 00:23:46,499
[GASPS]
513
00:23:48,400 --> 00:23:50,299
[DOG BARKS IN DISTANCE]
514
00:24:16,201 --> 00:24:18,232
[CELLPHONE ALARM CHIMING]
515
00:24:24,001 --> 00:24:25,865
[GASPS]
516
00:24:25,867 --> 00:24:28,699
[CLEARS THROAT]
517
00:24:31,134 --> 00:24:32,565
[ALARM STOPS]
518
00:24:44,334 --> 00:24:53,265
♪♪
519
00:24:53,267 --> 00:24:54,632
Did you like it?
520
00:24:56,400 --> 00:24:58,398
Stop fishing for compliments.
521
00:24:58,400 --> 00:24:59,398
[WATER RUNNING]
522
00:24:59,400 --> 00:25:00,398
You know I did.
523
00:25:00,400 --> 00:25:01,665
- [WATER STOPS]
- I'm not.
524
00:25:01,667 --> 00:25:03,865
I'm just saying I could use
less pimento next time.
525
00:25:03,867 --> 00:25:05,398
- Oh, less pimento.
- Yeah.
526
00:25:05,400 --> 00:25:06,998
- Makes all the difference?
- [CHUCKLES]
527
00:25:07,000 --> 00:25:08,932
[WATER RUNNING]
528
00:25:08,934 --> 00:25:10,032
[WATER STOPS]
529
00:25:10,034 --> 00:25:12,942
Look, I don't want to assume anything.
530
00:25:13,800 --> 00:25:16,483
We had a great time over the summer,
531
00:25:17,000 --> 00:25:20,865
but, um, Micah's coming home
tomorrow and...
532
00:25:20,867 --> 00:25:22,442
And what?
533
00:25:23,401 --> 00:25:26,332
Our summer romance is over?
534
00:25:26,334 --> 00:25:27,817
Stop.
535
00:25:28,400 --> 00:25:29,858
It's...
536
00:25:30,400 --> 00:25:32,932
I just know it's, uh,
537
00:25:32,934 --> 00:25:35,365
a big deal to introduce me to him is all.
538
00:25:37,067 --> 00:25:40,025
See, that's what I love about you.
539
00:25:40,710 --> 00:25:41,965
Love?
540
00:25:41,967 --> 00:25:44,898
What I appreciate about you
541
00:25:44,900 --> 00:25:48,650
is how thoughtful you are.
542
00:25:49,567 --> 00:25:53,065
But honestly, I'm not even
thinking about next steps.
543
00:25:53,067 --> 00:25:55,858
I am just...
544
00:25:56,734 --> 00:25:59,132
Living for the moment.
545
00:25:59,134 --> 00:26:00,765
Is this it for you?
546
00:26:05,033 --> 00:26:07,898
But that doesn't mean I want it to stop.
547
00:26:07,900 --> 00:26:09,898
This.
548
00:26:09,900 --> 00:26:11,532
Us.
549
00:26:16,000 --> 00:26:17,099
Neither do I.
550
00:26:19,734 --> 00:26:22,031
I have harvest.
551
00:26:22,033 --> 00:26:23,831
And then the, uh, dinner event.
552
00:26:23,833 --> 00:26:25,108
Mm-hmm.
553
00:26:25,634 --> 00:26:27,733
What is it called again?
554
00:26:28,233 --> 00:26:30,099
The boss women of Nola.
555
00:26:34,534 --> 00:26:35,858
What?
556
00:26:36,983 --> 00:26:38,598
Think it sounds kind of hot.
557
00:26:38,600 --> 00:26:39,932
Women in charge?
558
00:26:39,934 --> 00:26:41,165
Yeah.
559
00:26:41,167 --> 00:26:42,299
Well, get to work.
560
00:26:43,900 --> 00:26:45,165
[LAUGHS]
561
00:26:49,301 --> 00:26:50,565
Come on. Come on.
562
00:26:51,767 --> 00:26:54,032
Ah, I like that little flair.
563
00:26:54,034 --> 00:26:55,598
Make sure you keep it up like that.
564
00:26:55,600 --> 00:26:56,598
You got to catch that thing.
565
00:26:56,600 --> 00:26:58,499
- I can catch it...
- I know you can catch it.
566
00:26:58,501 --> 00:27:00,131
Alright. You a big boy now?
567
00:27:00,133 --> 00:27:02,165
- Yeah.
- Alright, go far.
568
00:27:02,167 --> 00:27:04,775
Go long, now. Come on, Blue, go far.
569
00:27:05,267 --> 00:27:07,131
That's a perfect throw.
570
00:27:07,133 --> 00:27:08,131
I got it!
571
00:27:08,133 --> 00:27:09,265
Oh.
572
00:27:09,267 --> 00:27:10,465
That was for me to catch.
573
00:27:10,467 --> 00:27:12,332
You weren't gonna get it, butter fingers.
574
00:27:12,334 --> 00:27:13,865
So finders keepers.
575
00:27:13,867 --> 00:27:15,132
You better give me back my ball.
576
00:27:15,134 --> 00:27:16,265
Take it.
577
00:27:16,267 --> 00:27:18,132
Joie, give that nice boy back his ball.
578
00:27:18,134 --> 00:27:19,755
It's all good. It's all good.
579
00:27:19,757 --> 00:27:20,855
Want to play fight?
580
00:27:20,857 --> 00:27:23,265
Uh, how about we just, uh,
581
00:27:23,267 --> 00:27:26,165
go use the bouncy house instead?
582
00:27:26,167 --> 00:27:27,132
Okay.
583
00:27:28,501 --> 00:27:30,099
Hey, be good, Blue.
584
00:27:30,101 --> 00:27:32,632
Be nice. I mean it.
585
00:27:32,634 --> 00:27:37,998
Joie can... be without
boundaries sometimes.
586
00:27:38,000 --> 00:27:40,265
It's cool, honestly.
587
00:27:40,267 --> 00:27:41,465
Blue's kind of easy.
588
00:27:41,467 --> 00:27:42,798
Blue?
589
00:27:42,800 --> 00:27:44,231
Yeah. Blue.
590
00:27:44,233 --> 00:27:45,899
That's a wonderful name.
591
00:27:45,901 --> 00:27:48,932
Strong, creative,
592
00:27:48,934 --> 00:27:50,532
full of feeling.
593
00:27:50,534 --> 00:27:52,532
I like it.
594
00:27:52,534 --> 00:27:54,983
- It's kind of beautiful, huh?
- Yeah.
595
00:27:55,600 --> 00:27:56,799
Just like him.
596
00:27:58,534 --> 00:28:01,665
'Course, um, half the
girls joie plays with
597
00:28:01,667 --> 00:28:03,865
think she's too tough. [LAUGHS]
598
00:28:03,867 --> 00:28:06,598
She's a one play date
and out kind of girl.
599
00:28:06,600 --> 00:28:09,899
Yeah, well, my boy play
with dolls, so I get it.
600
00:28:09,901 --> 00:28:12,632
It's cool you're good with that.
601
00:28:12,634 --> 00:28:14,365
It's a toy.
602
00:28:14,367 --> 00:28:16,358
Kids play with toys.
603
00:28:16,767 --> 00:28:19,065
I'm Deesha Brown-Sonnier.
604
00:28:19,067 --> 00:28:21,465
Grew up not too far from here.
605
00:28:21,467 --> 00:28:22,665
St. Thomas.
606
00:28:22,667 --> 00:28:24,099
- St. Thomas?
- Mm-hmm.
607
00:28:24,101 --> 00:28:25,632
Alright.
608
00:28:25,634 --> 00:28:27,150
I'm Ralph Angel.
609
00:28:28,025 --> 00:28:29,432
Bordelon.
610
00:28:29,434 --> 00:28:32,398
The Johnsons are three hours
late for their mealtime?
611
00:28:32,400 --> 00:28:33,465
No, no. Get them on the phone.
612
00:28:33,467 --> 00:28:34,798
They can't back us up like that.
613
00:28:34,800 --> 00:28:36,065
Yes, ma'am.
614
00:28:36,067 --> 00:28:38,690
Nova. Everything okay?
615
00:28:38,715 --> 00:28:40,332
Yes. I know you're busy with harvest,
616
00:28:40,334 --> 00:28:41,998
but I thought maybe we could
grab a bite together later.
617
00:28:42,000 --> 00:28:43,931
Oh. Uh, well, I would love to,
618
00:28:43,933 --> 00:28:47,065
but I'm going to a women in
business panel tonight, Nova.
619
00:28:47,067 --> 00:28:48,199
Well, I can go with you.
620
00:28:48,201 --> 00:28:49,265
No, it's not that big of a deal.
621
00:28:49,267 --> 00:28:51,483
I am barely gonna get there myself.
622
00:28:52,308 --> 00:28:53,399
What's going on?
623
00:28:53,401 --> 00:28:55,498
Well, my... my book
will be out soon and...
624
00:28:55,500 --> 00:28:58,965
Oh. Uh, why didn't you say anything?
625
00:28:58,967 --> 00:29:01,498
I... I thought it was
coming out in a few months.
626
00:29:01,500 --> 00:29:03,232
Congratulations.
627
00:29:05,033 --> 00:29:06,798
They moved the publication date up.
628
00:29:06,800 --> 00:29:08,398
I'll be going on a small tour soon.
629
00:29:08,400 --> 00:29:09,598
Maybe you could, uh...
630
00:29:09,600 --> 00:29:11,231
Yes, yes, soon as harvest is over,
631
00:29:11,233 --> 00:29:13,698
I will help you with whatever you need.
632
00:29:13,700 --> 00:29:14,898
Okay, great. Thank you.
633
00:29:14,900 --> 00:29:18,865
But before you come over,
I want you to have this.
634
00:29:18,867 --> 00:29:21,965
Please... read it.
635
00:29:22,275 --> 00:29:23,965
Yeah, of course. I can't wait.
636
00:29:23,967 --> 00:29:26,431
I'm just nervous about
the book coming out,
637
00:29:26,433 --> 00:29:29,483
doing well, and being received well.
638
00:29:30,234 --> 00:29:32,698
Miss Shaw, I have the Johnsons
on the phone.
639
00:29:32,700 --> 00:29:34,165
I got to take this. We'll talk soon?
640
00:29:34,167 --> 00:29:36,798
Yes, absolutely! We'll... we'll catch up.
641
00:29:36,800 --> 00:29:39,531
Yeah. Hi, Mr. Johnson.
642
00:29:39,533 --> 00:29:44,532
♪♪
643
00:29:44,534 --> 00:29:49,698
♪♪
644
00:29:49,700 --> 00:29:51,299
[ENGINE SHUTS OFF]
645
00:29:52,900 --> 00:29:54,699
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
646
00:29:58,034 --> 00:30:00,332
WOMAN: Keep the change, please, sir.
647
00:30:00,334 --> 00:30:05,665
♪♪
648
00:30:05,667 --> 00:30:10,998
♪♪
649
00:30:11,000 --> 00:30:19,065
♪♪
650
00:30:19,067 --> 00:30:26,865
♪♪
651
00:30:26,867 --> 00:30:34,998
♪♪
652
00:30:35,000 --> 00:30:42,932
♪♪
653
00:30:42,934 --> 00:30:44,665
[LAUGHS]
654
00:30:44,667 --> 00:30:46,198
You want to paint and don't think
655
00:30:46,200 --> 00:30:47,465
you'll get no paint on you?
656
00:30:47,467 --> 00:30:49,265
Yeah. [CHUCKLES]
657
00:30:53,200 --> 00:30:54,465
[CAR DOOR OPENS]
658
00:30:54,467 --> 00:30:55,672
Auntie Nova!
659
00:30:55,674 --> 00:30:57,265
Hey! Hey, big sis.
660
00:30:57,267 --> 00:30:59,465
[LAUGHING] Hey!
661
00:31:02,467 --> 00:31:05,192
Hey, that paint's gonna be nice.
662
00:31:05,800 --> 00:31:07,998
Got your message.
663
00:31:08,000 --> 00:31:09,665
But you didn't say why you were coming.
664
00:31:09,667 --> 00:31:11,732
I can't just come see my
favorite baby brother?
665
00:31:11,734 --> 00:31:14,431
Your only baby brother, actually.
666
00:31:14,433 --> 00:31:15,431
[LAUGHS]
667
00:31:15,433 --> 00:31:16,765
So, what brings you by?
668
00:31:16,767 --> 00:31:18,065
Oh, nothing much.
669
00:31:18,067 --> 00:31:20,932
Just... dropping this off for you.
670
00:31:20,934 --> 00:31:23,465
For later. No rush.
671
00:31:23,467 --> 00:31:24,698
It's my book.
672
00:31:24,700 --> 00:31:26,765
Say, now, you got it done.
673
00:31:26,767 --> 00:31:29,432
It comes out soon, and I
wanted you to have it.
674
00:31:29,434 --> 00:31:31,598
But I could just leave it
on your desk for later.
675
00:31:31,600 --> 00:31:32,983
That's cool.
676
00:31:33,634 --> 00:31:35,817
That's a big deal, Nova.
677
00:31:36,733 --> 00:31:37,932
Congrats.
678
00:31:37,934 --> 00:31:40,399
Thank you.
679
00:31:40,401 --> 00:31:49,465
♪♪
680
00:31:49,467 --> 00:31:58,332
♪♪
681
00:31:58,334 --> 00:32:07,398
♪♪
682
00:32:07,400 --> 00:32:16,132
♪♪
683
00:32:22,033 --> 00:32:23,832
Close your eyes!
684
00:32:25,801 --> 00:32:28,732
- Close your eyes.
- Alright.
685
00:32:32,994 --> 00:32:34,325
Okay, you can open them.
686
00:32:37,200 --> 00:32:38,298
You like it?
687
00:32:38,300 --> 00:32:40,498
Nah.
688
00:32:40,500 --> 00:32:41,498
I love it.
689
00:32:41,500 --> 00:32:44,165
It's one of aunt Vi's pies.
690
00:32:44,167 --> 00:32:45,632
I'm proud of it.
691
00:32:47,434 --> 00:32:49,317
You should be proud of it.
692
00:32:50,400 --> 00:32:52,332
- Know what?
- What?
693
00:32:52,334 --> 00:32:54,598
Want to show you
something I'm proud of, too.
694
00:32:54,900 --> 00:32:56,932
Came in the mail for me the other day.
695
00:32:59,201 --> 00:33:00,681
It's a letter from the government saying
696
00:33:00,683 --> 00:33:02,599
your Daddy ain't on parole no more.
697
00:33:02,983 --> 00:33:04,532
What's parole mean?
698
00:33:04,534 --> 00:33:07,398
It's another one of them
"P" words we be talking about...
699
00:33:07,400 --> 00:33:12,998
Penal system, parole, prison, police.
700
00:33:13,000 --> 00:33:14,598
When you had your big timeout?
701
00:33:14,600 --> 00:33:18,232
'Cause of some things I
did a long time ago, yeah.
702
00:33:20,734 --> 00:33:23,398
Know how Mr. Jarvis be
checking on me sometimes,
703
00:33:23,400 --> 00:33:24,677
see if I'm doing good?
704
00:33:24,679 --> 00:33:26,465
- Yeah.
- That's parole.
705
00:33:26,467 --> 00:33:29,565
Out of prison but go back real quick.
706
00:33:31,200 --> 00:33:33,632
[PAPER RUSTLING]
707
00:33:33,634 --> 00:33:36,192
This letter says I'm done with all that.
708
00:33:37,150 --> 00:33:38,900
You passed the test?
709
00:33:39,900 --> 00:33:41,932
That's right. I did good.
710
00:33:42,317 --> 00:33:44,108
Good job, Pop.
711
00:33:44,901 --> 00:33:46,199
Thanks, buddy.
712
00:33:50,734 --> 00:33:54,332
As the first black woman
to own a sugar mill
713
00:33:54,334 --> 00:33:59,065
in Louisiana, she has had
to blaze her own path.
714
00:33:59,067 --> 00:34:01,830
It gives me great pleasure to present
715
00:34:01,832 --> 00:34:05,132
Miss Charley Bordelon with our 2019
716
00:34:05,134 --> 00:34:07,532
groundbreaker of the year award.
717
00:34:07,534 --> 00:34:11,699
Please, everyone, give a
big Nola congratulations
718
00:34:11,701 --> 00:34:13,698
to Charley Bordelon.
719
00:34:13,700 --> 00:34:14,799
Whoo!
720
00:34:22,067 --> 00:34:23,998
Thank you.
721
00:34:24,000 --> 00:34:25,832
Wow. [LAUGHS]
722
00:34:28,200 --> 00:34:30,398
Um...
723
00:34:30,400 --> 00:34:32,198
Thank you for this honor.
724
00:34:32,200 --> 00:34:33,775
Uh...
725
00:34:34,467 --> 00:34:37,932
To begin with, I would say we, as women,
726
00:34:37,934 --> 00:34:41,732
we have to stick together no matter what.
727
00:34:45,734 --> 00:34:50,332
Even when it's not easy, we
have to show each other Grace...
728
00:34:50,334 --> 00:34:52,065
WOMAN: Excuse me.
...And push each other...
729
00:34:52,067 --> 00:34:54,150
Excuse me, Mrs. Bordelon-West?
730
00:34:55,000 --> 00:34:57,732
Yes, and it's simply Bordelon now.
731
00:34:57,734 --> 00:34:58,932
Apologies.
732
00:34:58,934 --> 00:35:00,532
I'm a reporter with
the New Orleans daily news,
733
00:35:00,534 --> 00:35:01,665
and I have some questions...
734
00:35:01,667 --> 00:35:03,332
Well, perhaps we can do
this at another time.
735
00:35:03,334 --> 00:35:06,398
Would you say you're generally
supportive of all women?
736
00:35:06,400 --> 00:35:07,900
Excuse me?
737
00:35:09,200 --> 00:35:11,199
Of course I am.
738
00:35:11,201 --> 00:35:13,798
I've read an advance copy
of your sister's memoir,
739
00:35:13,800 --> 00:35:16,265
"Blessing and Blood" by Nova Bordelon,
740
00:35:16,267 --> 00:35:18,154
and in it, she reveals
some disturbing truths
741
00:35:18,156 --> 00:35:20,398
about your role both
during and especially after
742
00:35:20,400 --> 00:35:23,198
your ex-husband Davis West's sex scandal.
743
00:35:23,200 --> 00:35:30,998
♪♪
744
00:35:31,000 --> 00:35:32,365
I don't know what you're talking about.
745
00:35:32,367 --> 00:35:34,498
Okay, I'll be more specific.
746
00:35:34,500 --> 00:35:36,932
The book details the
threatening actions you took
747
00:35:36,934 --> 00:35:39,798
towards Melina Galoudian,
the woman who accused Davis
748
00:35:39,800 --> 00:35:41,865
of orchestrating her
assault by several members
749
00:35:41,867 --> 00:35:44,265
of the L.A. gladiators.
750
00:35:44,267 --> 00:35:45,865
The book alleges you made a payment
751
00:35:45,867 --> 00:35:48,599
of several million dollars
to keep her quiet.
752
00:35:50,400 --> 00:35:52,931
Anyone can allege anything.
753
00:35:52,933 --> 00:35:55,765
So, now your only sister's just anyone?
754
00:35:57,201 --> 00:36:00,065
Nova Bordelon calls you, and I quote,
755
00:36:00,067 --> 00:36:02,531
"a tragic example of the American woman's
756
00:36:02,533 --> 00:36:05,099
unwitting but still complicit role
757
00:36:05,101 --> 00:36:08,365
in perpetuating gender
inequality and rape culture
758
00:36:08,367 --> 00:36:10,432
as the price of full participation
759
00:36:10,434 --> 00:36:12,565
in patriarchal capitalism."
760
00:36:12,567 --> 00:36:14,608
Oh, my God!
761
00:36:15,401 --> 00:36:17,800
I have no comment about that.
Now, as I was saying...
762
00:36:17,802 --> 00:36:21,532
Do you feel you mishandled
the Melina Galoudian incident?
763
00:36:21,534 --> 00:36:28,599
♪♪
764
00:36:28,601 --> 00:36:35,832
♪♪
765
00:36:35,834 --> 00:36:42,932
♪♪
766
00:36:42,934 --> 00:36:49,998
♪♪
767
00:36:50,000 --> 00:36:57,265
♪♪
768
00:36:57,267 --> 00:37:03,999
♪♪
769
00:37:07,101 --> 00:37:09,031
[TELEPHONE RINGING]
770
00:37:09,033 --> 00:37:14,298
♪♪
771
00:37:14,300 --> 00:37:15,665
[GROANS]
772
00:37:20,133 --> 00:37:23,531
♪ In this temporary world... ♪
773
00:37:23,533 --> 00:37:25,365
Charley.
774
00:37:25,367 --> 00:37:26,965
Ra.
775
00:37:26,967 --> 00:37:28,365
We need to talk.
776
00:37:30,201 --> 00:37:31,692
Alright.
777
00:37:32,817 --> 00:37:34,332
It's early.
778
00:37:34,334 --> 00:37:37,865
Yeah. Yeah, I've been up all night.
779
00:37:37,867 --> 00:37:41,365
Did Nova give you her manuscript yet?
780
00:37:41,367 --> 00:37:43,265
Yeah, I got it.
781
00:37:43,267 --> 00:37:45,031
Why?
782
00:37:45,033 --> 00:37:47,899
Do not read it.
783
00:37:47,901 --> 00:37:49,365
Not yet.
784
00:37:49,367 --> 00:37:53,692
Let me talk to you about
it before you do, okay?
785
00:37:53,967 --> 00:37:56,032
Promise me, Ra.
786
00:37:56,034 --> 00:37:57,765
Charley, I don't know.
787
00:37:57,767 --> 00:37:59,965
Promise me, Ralph Angel.
788
00:38:02,267 --> 00:38:03,931
Alright, I'm gonna wait for you.
789
00:38:04,400 --> 00:38:07,621
I'm on my way.
I'll, uh, I'll be there soon.
790
00:38:07,623 --> 00:38:11,699
♪ Save me from myself ♪
791
00:38:11,701 --> 00:38:13,498
WOMAN: Please leave a message
after the tone.
792
00:38:13,500 --> 00:38:14,365
[BEEP]
793
00:38:14,367 --> 00:38:16,165
Hi. Olivia. It's Charley.
794
00:38:16,167 --> 00:38:18,365
Call me back as soon as possible.
795
00:38:18,367 --> 00:38:19,965
It's urgent.
796
00:38:19,967 --> 00:38:21,498
I need you to draw up
some papers regarding
797
00:38:21,500 --> 00:38:23,698
my sister's memoir,
798
00:38:23,700 --> 00:38:25,465
an immediate cease and desist.
799
00:38:25,467 --> 00:38:26,932
Um...
800
00:38:26,934 --> 00:38:28,665
Just call me back, please.
801
00:38:28,667 --> 00:38:29,732
[BEEP]
802
00:38:29,734 --> 00:38:37,065
♪♪
803
00:38:37,067 --> 00:38:39,065
Daddy, could you bring me the new menus?
804
00:38:39,067 --> 00:38:40,699
They're right there on the desk.
805
00:38:43,800 --> 00:38:47,198
♪ Well, now, from moanin' and groanin' ♪
806
00:38:47,200 --> 00:38:51,132
♪ Cannot continue this fight ♪
807
00:38:51,134 --> 00:38:54,732
♪ But where can I go? But onward I know ♪
808
00:38:54,734 --> 00:38:59,465
♪ With no relief in sight... ♪
809
00:38:59,467 --> 00:39:02,198
NOVA: America's curse
is its thin sense of freedom
810
00:39:02,200 --> 00:39:04,465
that demands we all pretend to be free.
811
00:39:04,467 --> 00:39:07,132
We lie. This is what we do.
812
00:39:07,134 --> 00:39:09,932
In "Blessing and Blood,"
the lies I have lived
813
00:39:09,934 --> 00:39:11,265
are laid bare.
814
00:39:11,267 --> 00:39:13,932
The lies and shame that
have shackled my family
815
00:39:13,934 --> 00:39:15,732
are dragged into the light of truth
816
00:39:15,734 --> 00:39:18,465
because what is real can heal.
817
00:39:18,467 --> 00:39:21,398
We see this clearly in the
life of my aunt Violet,
818
00:39:21,400 --> 00:39:24,398
a strong black woman
who lived much of her life
819
00:39:24,400 --> 00:39:26,798
as anything but that.
820
00:39:26,800 --> 00:39:29,065
[TRAIN HORN BLARING IN DISTANCE]
821
00:39:34,201 --> 00:39:39,598
♪♪
822
00:39:39,600 --> 00:39:45,198
♪♪
823
00:39:45,200 --> 00:39:47,599
"Blessing and Blood" is a
declaration of independence
824
00:39:47,601 --> 00:39:50,865
from the shame that
binds us, cripples us,
825
00:39:50,867 --> 00:39:52,732
suffocates us.
826
00:39:52,734 --> 00:39:55,198
I break my family's inbred
silence around country's
827
00:39:55,200 --> 00:39:58,232
naughty questions of ownership
by asking the questions
828
00:39:58,234 --> 00:40:00,199
we dare not speak.
829
00:40:00,201 --> 00:40:02,465
Does the existence of my sister's bribes
830
00:40:02,467 --> 00:40:05,798
endorse traditional notions
of women as property?
831
00:40:05,800 --> 00:40:08,865
Does the circumstance of my
nephew's conception and birth
832
00:40:08,867 --> 00:40:11,732
make my brother, Ralph Angel,
less of a father,
833
00:40:11,734 --> 00:40:13,798
less of a man?
834
00:40:13,800 --> 00:40:15,998
Is America's sense of
virility really no more
835
00:40:16,000 --> 00:40:17,598
than that of my brother's?
836
00:40:17,600 --> 00:40:20,732
A twenty-something ego so
fragile that we, as a family,
837
00:40:20,734 --> 00:40:24,498
have until now maintained
the lie that his beloved child
838
00:40:24,500 --> 00:40:26,631
came from his loins.
839
00:40:26,633 --> 00:40:34,898
♪♪
840
00:40:34,900 --> 00:40:43,132
♪♪
841
00:40:43,134 --> 00:40:51,532
♪♪
842
00:40:51,534 --> 00:40:53,358
Daddy...
843
00:40:54,201 --> 00:41:00,998
I know you're having
a great unending day up there.
844
00:41:01,000 --> 00:41:06,398
I pray it's full of
sunshine, peace, and joy
845
00:41:06,400 --> 00:41:08,465
beyond all understanding.
846
00:41:10,401 --> 00:41:13,608
I'm afraid... Daddy.
847
00:41:15,600 --> 00:41:18,832
Everyone is not going to
understand what I'm doing.
848
00:41:21,200 --> 00:41:23,665
But I'm offering up my work,
849
00:41:23,667 --> 00:41:29,032
hoping it will help us
to... see better...
850
00:41:31,200 --> 00:41:34,599
...to be better.
851
00:41:37,700 --> 00:41:40,399
Because I grew up with too many secrets.
852
00:41:42,700 --> 00:41:43,899
You did, too.
853
00:41:46,167 --> 00:41:49,065
And it's time we were all set as free
854
00:41:49,067 --> 00:41:52,799
as you wanted to be.
855
00:41:54,934 --> 00:41:56,983
So please...
856
00:41:58,200 --> 00:42:01,532
Give me the strength to see this through.
857
00:42:01,534 --> 00:42:08,398
♪♪
858
00:42:08,400 --> 00:42:09,732
[SIGHS SOFTLY]
859
00:42:09,734 --> 00:42:17,265
♪♪
860
00:42:17,267 --> 00:42:24,665
♪♪
861
00:42:24,667 --> 00:42:32,032
♪♪
57948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.