All language subtitles for Pokemon.Detective.Pikachu.2019.1080p.HDRip.x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,287 --> 00:01:42,687 They are outside. 2 00:01:46,554 --> 00:01:49,227 We are losing power in the containment chamber! 3 00:03:04,644 --> 00:03:07,282 - Have you heard that? - Something's close. 4 00:03:08,579 --> 00:03:12,058 See, this is what i'm talking about. My heart is pounding. 5 00:03:12,059 --> 00:03:13,560 Get down, get down. 6 00:03:18,275 --> 00:03:20,428 Cubone! 7 00:03:24,478 --> 00:03:26,278 Uhm a Cubone? 8 00:03:30,041 --> 00:03:32,441 We are not catching you a pokemon, are we? 9 00:03:32,442 --> 00:03:35,243 - What? - Tell me you didn't plan this Jack. 10 00:03:35,244 --> 00:03:37,827 - I'm sor.. are you serious? - Jack, tell me you didn't plan this. 11 00:03:37,828 --> 00:03:40,695 How dare you! Ok.. Of course not! Come on! 12 00:03:41,676 --> 00:03:43,176 Ok.. maybe 13 00:03:44,295 --> 00:03:46,877 There was a full moon last night, and my mom already find is, 14 00:03:46,878 --> 00:03:49,083 cause she can't.. and was having a nightmare so she.. 15 00:03:49,084 --> 00:03:50,956 brought me a glass of warm milk. 16 00:03:50,957 --> 00:03:54,358 Dude, i thought you wanted to, you know, hangout and relive the good old days 17 00:03:54,359 --> 00:03:58,115 - Like when we were kids. - I do! But just look at it. 18 00:03:58,116 --> 00:04:01,413 That is the perfect Pok�mon for you. 19 00:04:02,999 --> 00:04:06,077 Jack i'm not looking for a Pok�mon. I've told you this. 20 00:04:06,078 --> 00:04:07,998 I've thought long and hard about this, ok? 21 00:04:07,999 --> 00:04:10,458 Water type is not right for you. Neither is fire type. 22 00:04:10,459 --> 00:04:12,240 - But Cubone is... - Lonely. 23 00:04:12,241 --> 00:04:14,241 Exactly! 24 00:04:14,242 --> 00:04:16,693 Ok thank you, Jack. Thank you for that. 25 00:04:16,694 --> 00:04:19,493 There are any other emotional treat bones you wanna drop on me? 26 00:04:19,494 --> 00:04:22,603 Maybe later, but right now the truth is in my hands. 27 00:04:25,827 --> 00:04:28,387 - Just give me the ball. - Yes! Yes! 28 00:04:28,388 --> 00:04:31,801 Ok, remember catching a Pok�mon is not about skill. 29 00:04:31,802 --> 00:04:34,014 - So you can do this. - Good pep talk! 30 00:04:34,015 --> 00:04:36,106 Ok, it has to choose you too, so.. 31 00:04:36,107 --> 00:04:38,864 Make it wanna be a partner, yeah. 32 00:04:38,865 --> 00:04:41,342 Ehi, Cubone. What's up buddy? 33 00:04:41,343 --> 00:04:42,981 You know, not everyone can.. 34 00:04:42,982 --> 00:04:46,428 pull off wearing the skull of their dead relative, 35 00:04:46,429 --> 00:04:49,216 but, you know, you sure can. 36 00:04:51,357 --> 00:04:53,370 Ok he didn't like that. 37 00:04:53,952 --> 00:04:55,541 He did not like that. 38 00:04:58,208 --> 00:05:00,899 - Jack. - Throw it. 39 00:05:01,572 --> 00:05:04,225 - Throw the ball. - Like a man. 40 00:05:16,098 --> 00:05:17,498 I did it! 41 00:05:19,114 --> 00:05:20,678 Still got it. 42 00:05:24,365 --> 00:05:26,364 The light it's not green. 43 00:05:26,365 --> 00:05:29,285 It still hasn't turned green yet, Jack that's bad right? 44 00:05:29,286 --> 00:05:30,866 Run! 45 00:05:34,842 --> 00:05:37,215 - He didn't chose me! - Run! 46 00:05:37,216 --> 00:05:40,057 - He didn't chose me, Jack! - I do see that! 47 00:05:40,058 --> 00:05:41,686 I'm not his choice. 48 00:05:46,863 --> 00:05:48,995 Cubone! 49 00:05:50,052 --> 00:05:53,092 That was one angry Cubone. It reminded me a lot of my mom. 50 00:05:53,828 --> 00:05:56,818 So uhm, i don't know if this is gonna sound corny or whatever. 51 00:05:56,819 --> 00:05:59,351 Just say it Jack. I'm too tired to be angry. 52 00:05:59,352 --> 00:06:01,925 - I'm worried about you. - This again? 53 00:06:01,926 --> 00:06:05,311 Ok listen, everyone we know has left town and now i'm leaving too. 54 00:06:05,312 --> 00:06:08,773 Yeah but that's ok, you gotta do what's best for you with the time that you got. 55 00:06:08,774 --> 00:06:11,982 That's what i'm doing. You know i'm crushing it at work. 56 00:06:11,983 --> 00:06:14,481 Gonna get that promotion real soon. 57 00:06:14,482 --> 00:06:17,151 What's the promotion for an insurance appraiser? 58 00:06:17,152 --> 00:06:19,703 Senior insurance appraiser? 59 00:06:19,704 --> 00:06:22,917 No actually that's two steps up above where i'm at. 60 00:06:22,918 --> 00:06:25,806 You are gonna make me throw up. That's not a real thing. 61 00:06:26,605 --> 00:06:28,694 Oh i finally have service. 62 00:06:29,238 --> 00:06:32,250 Wait, five voicemails? I never had five voicemails. 63 00:06:32,251 --> 00:06:34,551 Maybe it's an insurance emergency? 64 00:06:37,952 --> 00:06:39,352 Who is it? 65 00:06:43,223 --> 00:06:46,013 Uhm, it's the Rhyme City police department. 66 00:06:46,964 --> 00:06:48,464 There was an accident. 67 00:07:20,591 --> 00:07:22,158 Please, don't. 68 00:07:23,500 --> 00:07:26,106 All he hear is, please do it. Thank you.. thank you. 69 00:07:26,733 --> 00:07:29,562 You have a very generous tongue. 70 00:07:32,739 --> 00:07:35,236 Does this Lickintung belong to anyone? 71 00:07:36,178 --> 00:07:37,905 Anybody? No? 72 00:07:37,906 --> 00:07:39,838 Thank you for traveling with us. 73 00:07:39,839 --> 00:07:44,406 Please, watch this short informational video welcoming you to Rhyme City. 74 00:07:45,321 --> 00:07:46,741 Throughout history, 75 00:07:46,742 --> 00:07:49,836 Pok�mon have been part of our world. 76 00:07:49,837 --> 00:07:53,283 Early humans used to catch them and train them 77 00:07:53,284 --> 00:07:56,856 to use their unique powers for the common good. 78 00:07:58,099 --> 00:08:01,505 These relationships evolved into what we now refer to as 79 00:08:01,506 --> 00:08:03,507 Pok�mon Battles. 80 00:08:06,615 --> 00:08:10,605 One man changed all of this. Howard Clifford. 81 00:08:10,606 --> 00:08:14,625 Founder and chairman of Clifford Industries. 82 00:08:14,626 --> 00:08:17,505 Diagnosed with a rare, degenerative disease, 83 00:08:17,506 --> 00:08:19,471 he resigned from his corporation 84 00:08:19,472 --> 00:08:22,138 and searched the world for a cure. 85 00:08:22,139 --> 00:08:25,514 And turned out that the cure i was looking for, 86 00:08:25,515 --> 00:08:29,271 was for me to evolve into a better version of myself 87 00:08:29,272 --> 00:08:32,044 And i discovered how to do that through a partnership with Pok�mon. 88 00:08:32,045 --> 00:08:34,832 And he wanted to share that discover 89 00:08:34,833 --> 00:08:36,631 with the world. 90 00:08:36,632 --> 00:08:40,371 This is what inspired Howard Clifford to build Rhyme City. 91 00:08:40,372 --> 00:08:45,164 A place where humans and Pok�mon can live side by side. 92 00:08:45,165 --> 00:08:49,063 Unlike other regions, where Pok�mon live in the wild 93 00:08:49,064 --> 00:08:52,137 here we live and work together. 94 00:08:52,138 --> 00:08:54,751 No battles, no trainers 95 00:08:54,752 --> 00:08:56,572 no Pok�balls. 96 00:08:56,573 --> 00:09:00,387 A stronger, more harmonious world. 97 00:09:00,388 --> 00:09:02,833 For all our citizens, 98 00:09:02,834 --> 00:09:06,108 welcome to Rhyme City. 99 00:09:57,144 --> 00:10:00,660 Fighting fires wouldn't be the same without their Squirtle partners. 100 00:10:00,661 --> 00:10:03,695 Squirtle. Squirtle. 101 00:10:36,652 --> 00:10:39,456 - Hi, Tim. - Lieutenant Yoshida. 102 00:10:41,364 --> 00:10:43,924 Your dad was the best of the best. 103 00:10:43,925 --> 00:10:46,594 He was a legend in this precinct. 104 00:10:47,500 --> 00:10:50,380 Thank you, thank you for saying that. 105 00:10:51,318 --> 00:10:54,889 It was a terrible tragedy losing him and his partner. 106 00:10:55,415 --> 00:10:58,153 - His partner? - His Pok�mon. 107 00:10:58,154 --> 00:10:59,746 Oh.. i didn't.. 108 00:11:01,354 --> 00:11:03,306 I'm sorry, is yours mad at me? 109 00:11:03,307 --> 00:11:05,613 - Snubbull? - Yeah. 110 00:11:05,614 --> 00:11:07,555 He may look grumpy on the outside, 111 00:11:07,556 --> 00:11:10,829 but i assure you he is adorable on the inside. 112 00:11:13,051 --> 00:11:17,413 If you don't mind me asking, how come you don't have a Pok�mon? 113 00:11:17,414 --> 00:11:21,599 I thought i remember Harry saying you wanted to be a Pok�mon trainer 114 00:11:21,600 --> 00:11:25,132 - when you were young. - Yeah that didn't really work out. 115 00:11:25,133 --> 00:11:27,338 I work in insurance now. 116 00:11:28,097 --> 00:11:29,812 I understand. 117 00:11:30,524 --> 00:11:34,669 But Tim, please don't put this all on yourself. 118 00:11:34,670 --> 00:11:37,633 No one should go through this type of thing alone. 119 00:11:37,634 --> 00:11:41,026 - If you are anything like your dad... - I'm not. 120 00:11:42,709 --> 00:11:44,821 I was just really raised by my grandmother. 121 00:11:44,822 --> 00:11:48,058 Do you have the spare keys for his apartment? I should go wrap things up there. 122 00:11:48,059 --> 00:11:51,285 Of course, of course. 123 00:11:53,449 --> 00:11:55,694 - This is the address. - Awesome. 124 00:11:55,695 --> 00:11:58,918 - I can take you over if you want. - No, no. I'm all good. 125 00:11:58,919 --> 00:12:01,034 Thank you so much. 126 00:12:04,666 --> 00:12:06,227 Tim... 127 00:12:08,959 --> 00:12:12,225 This job, it demands a lot. 128 00:12:12,919 --> 00:12:15,571 But you were on his mind every day. 129 00:12:15,572 --> 00:12:19,423 He loved you more than anything else in the world. 130 00:12:25,514 --> 00:12:28,141 Uhm, it was nice to meet you, lieutenant. 131 00:13:29,494 --> 00:13:31,050 - Excuse me. - Treecko... 132 00:13:31,360 --> 00:13:32,882 - Tree! - Ok.. 133 00:13:47,007 --> 00:13:48,542 Psyduck? 134 00:13:48,874 --> 00:13:50,367 Psyduck. 135 00:13:52,586 --> 00:13:54,608 Are you trying to rob me, or just annoy me? 136 00:13:54,609 --> 00:13:56,963 - Psyduck. - He is with me. 137 00:13:59,096 --> 00:14:01,768 - We need to talk. - We do? 138 00:14:01,769 --> 00:14:04,463 I've been waiting to see who would open up that mailbox. 139 00:14:04,464 --> 00:14:07,105 You just walked in into quite the story. 140 00:14:07,845 --> 00:14:10,033 Stories like this spread fear. 141 00:14:10,034 --> 00:14:13,167 And they are afraid of fear. But i don't fear, fear. 142 00:14:13,168 --> 00:14:15,435 I walk the walk, and i talk the talk, and i'm willing to do 143 00:14:15,436 --> 00:14:17,967 whatever it takes get the honest scoop and that's the hard truth. 144 00:14:20,358 --> 00:14:23,528 I'm sorry, who are you? 145 00:14:24,164 --> 00:14:27,583 Lucy Stevens. Reporter for CNM. 146 00:14:27,584 --> 00:14:30,503 Oh.. you seem kinda young for that. 147 00:14:31,080 --> 00:14:34,420 I work for the CNM Blog, making Pok�mon lists all day, ok? 148 00:14:34,421 --> 00:14:36,631 - Top 10 cutest Pok�mon. - Yeah my grandma loves those. 149 00:14:36,632 --> 00:14:38,366 Yeah newsflash: they are all cute! 150 00:14:38,367 --> 00:14:41,076 Such a waste of time for someone with my nose for a story. 151 00:14:41,786 --> 00:14:44,517 No, no, not now, Psyduck. I'm working a source... 152 00:14:44,518 --> 00:14:46,621 Ok.. i'll get.. uh.. 153 00:14:47,153 --> 00:14:49,215 I'm gonna need you to go on record and tell 154 00:14:49,216 --> 00:14:51,277 me everything you know about Harry Goodman. 155 00:14:53,125 --> 00:14:56,104 - Wait, what? - Harry was onto something big. 156 00:14:56,105 --> 00:14:57,512 Real big. 157 00:14:57,513 --> 00:15:01,391 And then all of the sudden, his car crashes over a bridge, i think not, 158 00:15:01,392 --> 00:15:03,545 - something's rotten and i'm gonna get to the bottom of it. 159 00:15:03,546 --> 00:15:04,908 - Ehi look, i barely know the guy, 160 00:15:04,909 --> 00:15:06,608 - i haven't seen him in years. - Where is your Pok�mon partner? 161 00:15:06,609 --> 00:15:09,014 I don't have one, why is everyone keep asking me that? 162 00:15:09,015 --> 00:15:10,867 - Loner, probably hiding something. - Psyduck! 163 00:15:10,868 --> 00:15:12,885 - Ok i'm gonna go. - Ehi! 164 00:15:13,481 --> 00:15:17,074 I may only be an unpaid intern, but i can smell a story, 165 00:15:17,475 --> 00:15:19,112 and i'm going to find it. 166 00:15:19,174 --> 00:15:20,818 Ok, you do that. 167 00:15:23,814 --> 00:15:27,264 - Come on Psyduck, let's go. - Psyduck. 168 00:15:43,564 --> 00:15:45,643 - Who is it? - Hello? 169 00:15:45,644 --> 00:15:48,829 It's me Snakes, i got the stuff. 170 00:15:49,884 --> 00:15:52,463 Leave it on the doorstep, and get the hell outta here. 171 00:15:52,464 --> 00:15:55,599 Alright, Johnny. But what about my money? 172 00:15:56,764 --> 00:15:59,163 Still with the old detective movies? 173 00:16:48,681 --> 00:16:50,299 What the... 174 00:16:51,843 --> 00:16:55,056 What.. is this stuff? 175 00:17:21,798 --> 00:17:25,725 "Dear Tim, i can do better if you give me a chance. 176 00:17:25,726 --> 00:17:28,746 I will always have a place for you to stay." 177 00:17:31,455 --> 00:17:33,842 Your father will pick you up at the station. 178 00:17:33,843 --> 00:17:35,260 I'm not going. 179 00:17:35,759 --> 00:17:37,714 - What? - I don't wanna go.. 180 00:17:37,715 --> 00:17:39,822 i wanna stay with you and grandma. 181 00:18:02,671 --> 00:18:04,295 Oh man. 182 00:18:06,514 --> 00:18:08,562 This is the most important day of my life 183 00:18:08,563 --> 00:18:10,308 I know, Tim. 184 00:18:10,309 --> 00:18:13,642 But your mother had to see the doctor, it couldn't wait. 185 00:18:40,364 --> 00:18:42,027 Is someone there? 186 00:18:45,808 --> 00:18:47,274 Hello? 187 00:18:57,247 --> 00:18:59,177 Ouch.. that's a sprain... 188 00:19:05,407 --> 00:19:07,516 Ok, ok, ok. 189 00:19:08,811 --> 00:19:10,982 Whoever you are... 190 00:19:11,686 --> 00:19:13,605 i know how to use this. 191 00:19:21,615 --> 00:19:24,750 - It's a Pikachu? - Oh.. jeez. 192 00:19:24,751 --> 00:19:28,009 Ehi, little guy, how did you get in here? 193 00:19:28,010 --> 00:19:31,956 I know you can't understand me, 194 00:19:31,957 --> 00:19:34,009 but put down the stapler, 195 00:19:34,010 --> 00:19:38,725 or i will electrocute you. 196 00:19:41,352 --> 00:19:42,894 Did you just talk? 197 00:19:42,895 --> 00:19:45,156 Woah, did you just understand me? 198 00:19:45,157 --> 00:19:46,630 Wait, wait, wait, wait, wait... 199 00:19:46,631 --> 00:19:49,103 That is heavy eye contact right there. You heard me. 200 00:19:49,104 --> 00:19:51,720 - No, no, no. - Yes you did! Oh my god! This is amazing. 201 00:19:51,721 --> 00:19:53,342 - Stop, stop, stop it! - You do understand me! 202 00:19:53,343 --> 00:19:55,195 I've been so lonely. 203 00:19:55,196 --> 00:19:58,263 - I'm gonna throw up. - No, kid, i need your help. 204 00:19:58,264 --> 00:20:00,508 - I'm in serious trouble i need you to listen. - I'm gonna throw up. I'm gonna throw up. 205 00:20:01,926 --> 00:20:03,363 - No, no, no. - Excuse me, Aipom. 206 00:20:03,364 --> 00:20:04,936 We are having a private conversation here please. 207 00:20:04,937 --> 00:20:07,676 - Stop talking, you are hallucinating. - You are hallucinating. 208 00:20:07,677 --> 00:20:09,604 You, out! Shoo! Go! 209 00:20:10,156 --> 00:20:13,514 I'll tread lightly with that chief. That, that Aipom don't look right. 210 00:20:16,065 --> 00:20:17,811 Get off! 211 00:20:18,715 --> 00:20:20,887 Get up kid, he is coming back around! 212 00:20:21,307 --> 00:20:22,935 Ok, here's what you wanna do. 213 00:20:22,936 --> 00:20:25,229 Ok, you wanna bite him, you wanna scream, 214 00:20:25,230 --> 00:20:27,060 we are playing charades, we are not playing charades, 215 00:20:27,061 --> 00:20:29,091 Ok, i'm gonna get a knife 216 00:20:29,092 --> 00:20:31,944 - Not the knife. - Ok bad idea with the knife, i'll find something else. 217 00:20:31,945 --> 00:20:33,644 Eat this! 218 00:20:33,645 --> 00:20:37,391 You are so welcome. This is a hungry little guy. 219 00:20:39,990 --> 00:20:42,256 Come on kid, let's move! 220 00:20:45,661 --> 00:20:47,061 To the roof! 221 00:20:57,739 --> 00:21:01,428 Brilliant idea, you hold the door, i'll go get help 222 00:21:01,429 --> 00:21:02,842 - What? - Help! 223 00:21:03,179 --> 00:21:04,867 Oh my god, help! 224 00:21:09,657 --> 00:21:11,057 Oh shit. 225 00:21:11,866 --> 00:21:14,854 Help! Help! Oh my god help! 226 00:21:14,855 --> 00:21:16,859 Oh he is being eaten alive! 227 00:21:16,860 --> 00:21:19,299 Oh he is being eaten alive! 228 00:21:19,300 --> 00:21:21,384 A man is dying! 229 00:21:30,785 --> 00:21:33,253 No one's coming, people are so insensitive! 230 00:21:33,254 --> 00:21:36,149 Oh oh, put your pants back on, and run like the wind. 231 00:21:42,921 --> 00:21:46,094 They seem to be more attracted to your increasing nudeness! 232 00:21:46,518 --> 00:21:47,918 Ok. 233 00:21:48,566 --> 00:21:50,168 Alright we are jumping down here. 234 00:21:50,169 --> 00:21:52,990 - No, no! I'm not going into the trash chute. - Good call, 235 00:21:52,991 --> 00:21:55,688 let me know how it goes with the super crazy Pok�mon. 236 00:21:55,689 --> 00:21:57,492 You died a hero. 237 00:22:05,071 --> 00:22:08,021 - Way to stick the landing kid. - Leave me alone! 238 00:22:09,434 --> 00:22:12,574 Oh, looks like someone's back in a good mood. 239 00:22:13,855 --> 00:22:15,695 Run! Ravage Aipoms! 240 00:22:15,696 --> 00:22:17,261 Look out! 241 00:22:17,770 --> 00:22:19,421 Run! Go, go, go, go! 242 00:22:20,060 --> 00:22:21,891 They... 243 00:22:22,985 --> 00:22:26,040 I think pants are gonna do you a lot of good right now. 244 00:22:29,136 --> 00:22:30,537 Shoo! Go! 245 00:22:30,538 --> 00:22:33,835 You know, i've pictured you as a, as a bit of a briefs guy, but those are nice. 246 00:22:33,836 --> 00:22:37,146 Me, i don't wear underwear. You know, i'm not modest. 247 00:22:37,147 --> 00:22:38,547 Excuse me, excuse me, hi, sorry, 248 00:22:38,548 --> 00:22:40,633 You can hear him, right? You can hear him talking? 249 00:22:40,634 --> 00:22:42,057 Pika-Pika. 250 00:22:42,717 --> 00:22:45,892 Oh, Pika-Pika-Pika, he is adorable. 251 00:22:45,893 --> 00:22:48,252 You are adorable. They can't understand me kid. 252 00:22:48,253 --> 00:22:51,688 It's me, it's that stuff that i put up my nose. 253 00:22:51,689 --> 00:22:54,694 No, not like that, it was a gas, i was breathing gas. 254 00:22:54,695 --> 00:22:56,400 Accidentally, accidentally... 255 00:22:56,401 --> 00:23:00,893 unless you want charming law to give you one way ticket to hoosegow. Let's move. 256 00:23:00,894 --> 00:23:03,493 - No one else can hear him? - This is a first for me too, kid. 257 00:23:03,494 --> 00:23:06,351 I tried to talk to the all the time all they hear is "Pika-Pika". 258 00:23:06,352 --> 00:23:08,872 Pet me, or kiss me, stick a finger in me. 259 00:23:08,873 --> 00:23:10,665 - It's really gross. - Anyone? No one else can hear him? 260 00:23:10,666 --> 00:23:12,985 Can you hear him talking? Can you hear him saying words? 261 00:23:12,986 --> 00:23:14,892 What are you not getting here kid. 262 00:23:14,893 --> 00:23:16,592 You are the only one who can hear me. 263 00:23:16,593 --> 00:23:18,298 - It's like destiny. - It's not destiny. 264 00:23:18,299 --> 00:23:21,132 - Than why were you in that apartment? - It's my father's place. 265 00:23:21,133 --> 00:23:24,012 That's why i was there. Why where you there? 266 00:23:24,013 --> 00:23:25,623 You are Harry's son? 267 00:23:29,094 --> 00:23:30,791 How do you know his name? 268 00:23:38,802 --> 00:23:40,593 You are Harry Pok�mon's partner? 269 00:23:42,206 --> 00:23:43,682 You want a coffee? 270 00:23:45,302 --> 00:23:47,580 'Cause i could use a coffee. 271 00:23:47,581 --> 00:23:49,265 Yeah, let's get a coffee. 272 00:23:50,257 --> 00:23:51,657 Yeah, come on. 273 00:24:04,149 --> 00:24:05,549 So there i was, 274 00:24:05,550 --> 00:24:08,894 in the middle of nowhere, with a bad case of the forgetsies. 275 00:24:08,895 --> 00:24:12,914 The only clue to my past, is Harry's name and address inside this hat. 276 00:24:12,915 --> 00:24:16,067 So, i made my way to the apartment and that's when i've found you. 277 00:24:16,068 --> 00:24:18,913 Jiggaly...puff...jiggaly... 278 00:24:18,914 --> 00:24:21,428 - I don't know, maybe i've got too deep. - Deep in what? 279 00:24:21,429 --> 00:24:24,240 You know, mix up with the wrong crowd, that kind of thing. 280 00:24:24,241 --> 00:24:25,846 Happens to the best of us. 281 00:24:25,847 --> 00:24:28,334 The deads pile up, the walls close in. 282 00:24:28,335 --> 00:24:31,085 Right becomes wrong, wrong becomes wrong. 283 00:24:31,086 --> 00:24:32,714 - Wait, who are you calling? - No one. 284 00:24:32,715 --> 00:24:35,417 Yeah, yeah, no that's sounds great, that sounds great. This menu looks really nice. 285 00:24:35,418 --> 00:24:37,987 Wait, i'm confused, are you hearing other voices besides mine? 286 00:24:37,988 --> 00:24:40,371 All i wanna know is, why do i understand you? 287 00:24:40,372 --> 00:24:44,718 Can't help you there kid. Like i said i have amnesia. I can't remember a darn thing. 288 00:24:44,719 --> 00:24:48,695 Ok so you are a talking Pikachu, with no memories, who's addicted to caffeine. 289 00:24:48,696 --> 00:24:51,657 I can stop wherever i want. These are just choices. 290 00:24:51,658 --> 00:24:53,370 Another round, extra shot. 291 00:24:53,371 --> 00:24:55,503 - Like is night. Thank you sweety. - Ludicolo! 292 00:24:55,504 --> 00:24:56,910 Look, i'm a great detective 293 00:24:56,911 --> 00:24:59,410 but i can solve my own mystery if i have no memory. 294 00:24:59,411 --> 00:25:03,356 - Then how do you even know you are a detective? - Well that, i can feel that in my jellys. 295 00:25:03,357 --> 00:25:07,877 - What is that, what is that? - It's the jellys, it's a thing, you know you feel it. 296 00:25:07,878 --> 00:25:11,379 When you really believe in something despite everyone telling you, you are wrong. 297 00:25:11,380 --> 00:25:14,874 Which is why i need to find Harry. He is the key to my past. 298 00:25:14,875 --> 00:25:16,859 - Ludicolo! - Thanks doll. 299 00:25:16,860 --> 00:25:19,400 I've got some bad news for you, 'cause uh.. 300 00:25:19,401 --> 00:25:20,806 Harry is dead. 301 00:25:22,417 --> 00:25:24,783 What? No. 302 00:25:24,784 --> 00:25:26,972 No, no, no, Harry ain't dead. 303 00:25:26,973 --> 00:25:29,551 No, Harry is dead. You are wrong, sorry. 304 00:25:29,552 --> 00:25:31,080 I saw on the police report that he is dead. 305 00:25:31,081 --> 00:25:33,555 - Just 'cause the cop say he is dead.. - I mean he is legally dead. 306 00:25:33,556 --> 00:25:36,137 Really? Did they found a body? 307 00:25:37,421 --> 00:25:38,947 Well i didn't think so. 308 00:25:38,948 --> 00:25:41,933 And by the way, did that report also say that i'm dead? 309 00:25:41,934 --> 00:25:44,506 'Cause if i'm still alive and kicking that means Harry is out there too. 310 00:25:44,507 --> 00:25:47,079 Case closed. But still open! 311 00:25:47,080 --> 00:25:49,905 - Until i solve it. - Ok, i'll bite, solve what? 312 00:25:49,906 --> 00:25:51,306 Oh i'm glad you are gonna bite. 313 00:25:51,307 --> 00:25:53,432 Alright, here it is: 314 00:25:53,433 --> 00:25:55,700 Harry faked his own death. 315 00:25:55,701 --> 00:25:58,575 Or, somebody else faked Harry's death. 316 00:25:58,576 --> 00:26:02,474 Or, Harry faked somebody else's death. 317 00:26:02,475 --> 00:26:05,574 - That last one, doesn't work out. - No, no it doesn't. 318 00:26:05,575 --> 00:26:07,048 But the first two do, real contenders. 319 00:26:07,049 --> 00:26:09,894 - No, uh, i'm gonna go, we are done here.. - No we are not done here... 320 00:26:09,895 --> 00:26:12,158 Wait, wait, wait a minute, where are you going? 321 00:26:12,159 --> 00:26:15,237 - Hold up a second, we are gonna need each other. - No, we don't. 322 00:26:15,238 --> 00:26:17,657 I don't need a Pok�mon. Period. Got it? 323 00:26:17,658 --> 00:26:19,241 And what about a world class detective. 324 00:26:19,242 --> 00:26:22,194 Because if you wanna find your pops, i'm your best bet. 325 00:26:22,195 --> 00:26:24,718 I think a world class detective would have already figured out by now 326 00:26:24,719 --> 00:26:26,685 that i'm not here to find my father. 327 00:26:26,686 --> 00:26:28,665 I'm here, to say goodbye. 328 00:26:28,666 --> 00:26:31,284 Ehi, ehi, there's no one to say goodbye to. 329 00:26:31,285 --> 00:26:33,959 Look, you can talk to humans, i can talk to Pok�mon. 330 00:26:33,960 --> 00:26:35,938 We can talk to each other. 331 00:26:35,939 --> 00:26:39,178 This doesn't happen, kid. It has to mean something. 332 00:26:39,179 --> 00:26:41,299 - Can you.. - It's magic, that brought us together. 333 00:26:41,300 --> 00:26:44,746 And that magic is called: Hope. 334 00:26:45,901 --> 00:26:49,444 Hope that Harry is still alive. 335 00:26:53,643 --> 00:26:57,515 Ooh, you feel it. You feel it in your jellys don't you? 336 00:26:57,516 --> 00:26:59,016 There's nothing in my jellys. 337 00:26:59,017 --> 00:27:01,705 We are gonna do this. You and me. 338 00:27:04,579 --> 00:27:05,979 I can't believ... 339 00:27:07,218 --> 00:27:09,297 I will meet you here tomorrow morning. 340 00:27:09,298 --> 00:27:10,698 Great. 341 00:27:11,165 --> 00:27:13,178 - Where are you going? - To my apartment. 342 00:27:13,179 --> 00:27:15,431 What do you mean "your apartment"? 343 00:27:15,432 --> 00:27:18,464 - What? Alright you can sleep on the couch. - No i'm not gonna sleep on the couch. 344 00:27:18,465 --> 00:27:20,211 Well, then you can sleep on the stove. 345 00:27:20,212 --> 00:27:23,017 - Be a dear, would you get the door for me? - Oh my god, what am i doing? 346 00:27:23,018 --> 00:27:25,138 I just invited someone to my apartment! 347 00:27:25,139 --> 00:27:28,201 I never do this, i'm not that kind of Pok�mon. 348 00:27:32,608 --> 00:27:35,701 Dust everywhere, no fingerprints. 349 00:27:36,424 --> 00:27:38,364 It doesn't add up. 350 00:27:38,846 --> 00:27:42,152 - What is going on in here? - I'm searching the joint. Looking for clues to my past. 351 00:27:42,153 --> 00:27:43,609 - Is this your room? - No. 352 00:27:43,610 --> 00:27:46,887 - Does Harry have other children? - No. 353 00:27:47,303 --> 00:27:49,117 He wanted me to live here when i was a kid, 354 00:27:49,118 --> 00:27:51,269 so he made it look like my childhood room. 355 00:27:51,270 --> 00:27:54,625 Should we talking about the fact that your childhood bed is a Pikachu bed? 356 00:27:54,626 --> 00:27:57,272 - It's a coincidence. - I'm sorry can you speak up? 357 00:27:57,273 --> 00:27:58,952 I can't hear you. 358 00:27:58,953 --> 00:28:01,553 I've never been so flattered and creeped out at the same time. 359 00:28:01,554 --> 00:28:04,386 - Are you gonna make me into a lampshade? - Oh i might. 360 00:28:04,387 --> 00:28:07,068 Hang on, hang on, hang on, all this Pok�mon cards.. 361 00:28:07,069 --> 00:28:10,168 and the battle posters, There's a connection, isn't there? 362 00:28:10,169 --> 00:28:13,006 - You love Pok�mon. - No. 363 00:28:13,007 --> 00:28:15,840 - Yeah, yeah you do. - That was a long time ago.. 364 00:28:15,841 --> 00:28:17,521 before my father moved to the city 365 00:28:17,522 --> 00:28:19,915 and spent more time with Pok�mon than his own son. 366 00:28:19,916 --> 00:28:21,540 Uhm, yeah, blaming the dad. 367 00:28:21,541 --> 00:28:23,170 Ok, look, what about this: 368 00:28:23,171 --> 00:28:26,490 this picture is all over the apartment she is obviously connected to Harry, 369 00:28:26,491 --> 00:28:29,324 she might know me. She could be a lead. 370 00:28:29,325 --> 00:28:30,996 No, she is not. 371 00:28:31,983 --> 00:28:33,748 That's my mom. 372 00:28:33,749 --> 00:28:35,643 She passed away when i was eleven. 373 00:28:36,669 --> 00:28:38,771 Oh, i'm sorry, i didn't... 374 00:28:38,772 --> 00:28:40,391 i didn't realize. 375 00:28:44,238 --> 00:28:47,620 Tomorrow morning i'm gonna take you to Yoshida so we can get some answers. 376 00:29:16,398 --> 00:29:19,565 - Argh, my clues! - What is all this?! 377 00:29:19,566 --> 00:29:22,246 Hard work, that's what this is! And by the way... 378 00:29:22,247 --> 00:29:24,852 we can't go to the cops not until we know who we can trust. 379 00:29:24,853 --> 00:29:28,698 - So put my clues back in order would you? - These are not clues. This is the work of a serial killer. 380 00:29:28,699 --> 00:29:30,827 - Were almost clues. - What does that even mean? 381 00:29:30,828 --> 00:29:34,697 I'm trying to jog my memory, retrace my steps, it helps me to see it all laid out. 382 00:29:34,698 --> 00:29:36,667 That's how i found this... 383 00:29:36,668 --> 00:29:39,434 This, is what a french man would call Caliente Fiesta. 384 00:29:39,435 --> 00:29:42,188 - Not french. - Smell my finger. 385 00:29:42,189 --> 00:29:45,046 - I would never smell your finger. - Coward. 386 00:29:45,047 --> 00:29:48,560 The point is that i smelled this "R" stuff on those Aipom when they attacked us yesterday. 387 00:29:48,561 --> 00:29:51,602 - "R"? - Bingo! La Cucaracha. 388 00:29:52,642 --> 00:29:57,449 So i'm thinking, Harry caught a break in the case, 389 00:29:57,450 --> 00:30:00,264 forcing his shadowing kingpins to send down hired goons 390 00:30:00,265 --> 00:30:02,425 to deliver the big hush hush.. 391 00:30:02,426 --> 00:30:05,186 We need to retrace Harry's steps, either solve the case ourselves, 392 00:30:05,187 --> 00:30:07,481 or get far enough along so that the number one bad guy 393 00:30:07,482 --> 00:30:09,606 has to reveal himself or herself! 394 00:30:09,607 --> 00:30:13,498 - You need to stop doing that. - So what is the way in? 395 00:30:13,499 --> 00:30:14,903 The answer is in this room. 396 00:30:14,904 --> 00:30:17,023 This isn't a room, this is a fire hazard. 397 00:30:17,024 --> 00:30:20,355 Is just junk, and papers.. and.. 398 00:30:22,937 --> 00:30:24,479 newspapers. 399 00:30:24,480 --> 00:30:26,080 What you got kid? 400 00:30:26,081 --> 00:30:30,491 I literally just met someone, she was a junior reporter at CNM. 401 00:30:30,492 --> 00:30:32,583 She was doing a story on Harry. 402 00:30:32,981 --> 00:30:34,795 I think she knows more than she let on. 403 00:30:34,796 --> 00:30:36,805 The smart ones always do. 404 00:30:36,806 --> 00:30:38,834 We gotta go down to her work and press her. 405 00:30:38,835 --> 00:30:41,543 - That's a metaphor. - Yeah i know what a metaphor is. 406 00:30:41,544 --> 00:30:43,910 I was drinking that. I was also drinking.. 407 00:30:43,911 --> 00:30:45,963 Just step anywhere, it's only my life's work. 408 00:30:45,964 --> 00:30:47,516 No, no. 409 00:30:47,517 --> 00:30:49,962 - We are not doing that. - Fine, i'll walk. 410 00:30:49,963 --> 00:30:52,775 I'm trying to get 100.000 steps this hour. 411 00:30:54,997 --> 00:30:59,432 Hello i'm Roger Clifford, president of CNM and chairman of Clifford Enterprises. 412 00:30:59,433 --> 00:31:00,904 And i'm Howard Clifford, 413 00:31:00,905 --> 00:31:03,330 the visionary icon behind Rhyme City. 414 00:31:03,331 --> 00:31:05,377 Together, in the spirit of harmony 415 00:31:05,378 --> 00:31:09,077 we are throwing the largest parade that Rhyme City has ever seen. 416 00:31:09,078 --> 00:31:11,432 - You won't wanna miss it. - So at the weekend, 417 00:31:11,433 --> 00:31:14,460 - we invite the people... - and the Pok�mon to be there. 418 00:31:14,461 --> 00:31:18,983 A celebration of the harmony between humans and Pok�mon. 419 00:31:18,984 --> 00:31:20,384 And, cut! 420 00:31:21,575 --> 00:31:24,350 - Oh i think that went rather well. - Oh shut up dad. 421 00:31:24,351 --> 00:31:26,557 - He seems nice. - Roger, please. 422 00:31:26,558 --> 00:31:29,276 This is supposed to be our gift to the citizens. 423 00:31:29,277 --> 00:31:31,417 Visionary icon, really? 424 00:31:31,418 --> 00:31:33,718 Was "Savior of the world" taken? 425 00:31:33,719 --> 00:31:36,254 It was your people who wrote the promo, son. 426 00:31:36,255 --> 00:31:39,954 Oh is there an unabridged version where you cure cancer? 427 00:31:39,955 --> 00:31:43,401 Oh that's right, turn your back on me, like you always did. 428 00:31:43,402 --> 00:31:46,122 - Ditto! - By the way, no one likes your Pok�mon. 429 00:31:46,123 --> 00:31:47,523 There she is. 430 00:31:48,365 --> 00:31:50,077 I can see why you were so excited. 431 00:31:50,078 --> 00:31:52,025 Ok.. I was not.. 432 00:31:52,026 --> 00:31:54,308 - ..that excited. - Mr. Clifford.. Mr. Clifford.. 433 00:31:54,309 --> 00:31:57,207 Mr. Clifford, i may have a story for you. 434 00:31:57,208 --> 00:32:00,317 I've heard rumors of Pok�mon attacking people 435 00:32:00,318 --> 00:32:02,247 - But there's been no mainstream coverage... - I'm sorry.. 436 00:32:02,248 --> 00:32:05,311 we are not a tabloid, which means that we don't report 437 00:32:05,312 --> 00:32:08,242 on rumors, gossip, or hearsay. 438 00:32:08,243 --> 00:32:10,977 It's not news if it can't be verified. 439 00:32:10,978 --> 00:32:14,837 You want a story, find a source. 440 00:32:14,838 --> 00:32:17,227 Oh and pro tip.. 441 00:32:18,103 --> 00:32:20,463 a reasonable sense of fashion. 442 00:32:32,452 --> 00:32:34,675 Here she comes, here she comes, try to look deep. 443 00:32:34,676 --> 00:32:36,113 What are you doing here? 444 00:32:36,114 --> 00:32:37,657 Ehi, again. 445 00:32:37,658 --> 00:32:40,344 Yeah, i know this is your work, but i actually needed to ask you something. 446 00:32:40,345 --> 00:32:43,123 Now is not really a good time. 447 00:32:43,124 --> 00:32:46,097 Yeah, i saw that. I'm sorry. 448 00:32:51,373 --> 00:32:53,986 Sorry. It's piping hot. 449 00:32:53,987 --> 00:32:56,519 You found yourself a Pok�mon partner. 450 00:32:56,520 --> 00:32:59,525 - Not exactly, no. - Oh he is cute. 451 00:32:59,526 --> 00:33:01,738 Yeah she is trying to work me kid, but trust me, i can oh... 452 00:33:01,739 --> 00:33:04,600 sweet mother of Arceus, that feels so good. 453 00:33:04,601 --> 00:33:07,095 - So.. listen. - Oh my god.. oh. 454 00:33:07,096 --> 00:33:08,497 What happened? 455 00:33:08,498 --> 00:33:10,259 I've found something on Harry's desk. 456 00:33:10,260 --> 00:33:13,719 - Nearly choked me to death, and.. - No, not here. 457 00:33:15,104 --> 00:33:16,541 In my office. 458 00:33:17,563 --> 00:33:20,536 In her office. We are going in her office. 459 00:33:22,760 --> 00:33:24,365 This is great... 460 00:33:24,366 --> 00:33:27,687 This isn't her office, it's a coffin, with pencils. 461 00:33:27,688 --> 00:33:30,080 - Psyduck? - Yeah that's right i can talk to the kid 462 00:33:30,081 --> 00:33:31,638 and he can talk to me. We are gifted. 463 00:33:31,639 --> 00:33:33,466 You didn't tell me that she has a Psyduck. 464 00:33:33,467 --> 00:33:35,513 This things explodes when they are stressed. 465 00:33:35,514 --> 00:33:40,450 Ehi, ehi, keep calm duck. Serenity now, serenity now. 466 00:33:40,451 --> 00:33:42,387 - No. - Ok. 467 00:33:43,664 --> 00:33:46,496 - Ok, here it is. - You got it? 468 00:33:49,980 --> 00:33:51,380 Where did you find these? 469 00:33:51,381 --> 00:33:54,398 Word on the street is that Harry had an informer near the docks. 470 00:33:54,399 --> 00:33:56,398 I went there to snoop around. 471 00:33:56,399 --> 00:33:58,338 And that's where i've found the vials. 472 00:33:58,339 --> 00:34:00,059 But the docks can be dangerous. 473 00:34:00,950 --> 00:34:03,722 It's not the sort of place you want to visit alone at night. 474 00:34:04,765 --> 00:34:07,158 I'm actually pretty good at being alone at night. 475 00:34:08,797 --> 00:34:11,171 Nope that did not land right at all. 476 00:34:11,858 --> 00:34:15,799 It's not.. it's not what i meant to say.. uhm 477 00:34:15,800 --> 00:34:17,679 - It's ok. - I'm just gonna... 478 00:34:17,680 --> 00:34:19,281 We should go. 479 00:34:19,282 --> 00:34:21,189 Yeah, yeah, we should go. 480 00:34:21,190 --> 00:34:22,788 Good god, 481 00:34:22,789 --> 00:34:24,654 have you ever talked to a women before? 482 00:34:24,655 --> 00:34:26,093 Psyduck... 483 00:34:26,094 --> 00:34:28,680 Yes i've talked to women before, and no i don't need your help. 484 00:34:28,681 --> 00:34:30,522 It was during the birth canal or..? 485 00:34:35,601 --> 00:34:39,129 You know what you need? A shoulder saddle. I bet someone makes one. 486 00:34:39,130 --> 00:34:41,527 Ok, there are other ways for you to get around. This is humiliating. 487 00:34:41,528 --> 00:34:44,874 Every step for you is a thousand for me, and my lungs are the size of grapes. 488 00:34:44,875 --> 00:34:47,415 We need to get some ground rules if this partnership is gonna work. 489 00:34:47,416 --> 00:34:49,877 - You are not my partner. - Mentor, Sensei, Master, 490 00:34:49,878 --> 00:34:51,735 whatever you wanna call it, i'm fine with all of those. 491 00:34:51,736 --> 00:34:54,684 And what if it wasn't the gas? What if it's hereditary, uh? 492 00:34:54,685 --> 00:34:56,779 What if Harry could understand your annoying voice too. 493 00:34:56,780 --> 00:34:59,190 You don't need to talk to us for us to understand. 494 00:34:59,191 --> 00:35:00,909 We can feel what you are saying. 495 00:35:00,910 --> 00:35:03,889 You have to be open to the experience. Try it sometimes. 496 00:35:03,890 --> 00:35:06,888 Yeah i rather not. I've got my plate full talking to you. 497 00:35:07,706 --> 00:35:09,967 - What is that? - Silent, but deadly. 498 00:35:09,968 --> 00:35:12,057 Apologies, my tummy is bad from all the coffee. 499 00:35:12,058 --> 00:35:13,702 No, eew, get off! 500 00:35:14,688 --> 00:35:16,088 I meant that. 501 00:35:17,772 --> 00:35:19,172 Oh that... 502 00:35:19,173 --> 00:35:23,660 It's a Mr. Mime, they are the worst, silent, but annoying. 503 00:35:24,821 --> 00:35:28,006 Does he recognize you? I think he recognizes you. 504 00:35:28,007 --> 00:35:30,571 Well i was Harry's partner, so i would've been with him. 505 00:35:31,118 --> 00:35:33,591 - Oh, Harry's informant is a Pok�mon! - Oh, Harry's informant is a Pok�mon! 506 00:35:33,592 --> 00:35:34,992 Get him! 507 00:35:40,715 --> 00:35:43,353 - He is barely moving. - Don't tell him that. 508 00:35:43,354 --> 00:35:44,844 Oh he is on a bike. 509 00:35:44,845 --> 00:35:48,517 Come on he thinks he is getting away. Quick get in front of him. Cut him off, you can make it. 510 00:35:48,518 --> 00:35:49,918 Stop! 511 00:35:52,145 --> 00:35:54,065 Oh no he is going down hard, Tim. 512 00:35:54,066 --> 00:35:55,899 Should've wear a helmet. 513 00:35:56,369 --> 00:35:59,262 - I hope he makes it. - Come on, this is ridiculous. 514 00:35:59,996 --> 00:36:01,653 I'm good cop, you are bad cop. 515 00:36:01,654 --> 00:36:03,724 - We are not cops. - Grow some berries. 516 00:36:03,725 --> 00:36:06,510 You are bigger and tougher looking than i am, stand up straight. 517 00:36:06,832 --> 00:36:10,066 Listen up, we got ways to make you talk, or mime. 518 00:36:10,067 --> 00:36:11,627 So tell us what we wanna know.. 519 00:36:11,628 --> 00:36:15,748 why was Harry Goodman here and what did it had to do with the "R"? 520 00:36:16,692 --> 00:36:18,712 Pipe. Yes, a can. 521 00:36:18,713 --> 00:36:20,118 Shoving, pushing.. 522 00:36:20,119 --> 00:36:22,505 The problem is that i push people away and i hate them for leaving. 523 00:36:22,506 --> 00:36:24,052 He is saying you can "shove it". 524 00:36:24,053 --> 00:36:26,685 What? I can shove it? Ok that's it. No, we are switching roles. 525 00:36:26,686 --> 00:36:28,266 I'm bad cop, you are good cop. 526 00:36:28,267 --> 00:36:31,607 - No, we are not cops. - Oh good god, that's a very hard wall. 527 00:36:31,608 --> 00:36:34,894 Oh yeah, Mr. Mime has the abilities to make invisible walls. 528 00:36:34,895 --> 00:36:38,124 Oh yes i know, i happen to be a Pok�mon too, remember? 529 00:36:38,716 --> 00:36:41,052 Look, Harry figured this guy out somehow 530 00:36:41,632 --> 00:36:44,708 I think the trick is, getting inside his head. 531 00:36:45,601 --> 00:36:47,001 I have an idea. 532 00:36:48,611 --> 00:36:50,011 What are you doing? 533 00:36:51,435 --> 00:36:55,014 What's this? Oh there's a door there? I didn't.. probably because it's invisible. 534 00:36:55,015 --> 00:36:58,048 Oh yeah, i'm in your space now, right? 535 00:36:58,049 --> 00:37:00,155 You don't like this so much, do you? 536 00:37:00,156 --> 00:37:01,556 What are you doing? 537 00:37:02,482 --> 00:37:04,611 That's a jug. 538 00:37:04,612 --> 00:37:06,822 - No. - Salt. It's a salt shaker, you are cooking. 539 00:37:06,823 --> 00:37:09,205 Real cooking is by following your heart not a recipe! 540 00:37:09,206 --> 00:37:12,177 - What are you talking about? - Gas... 541 00:37:12,178 --> 00:37:13,744 You are pouring gasoline! 542 00:37:14,343 --> 00:37:18,391 Oh, that went dark fast, i like this, i like this very much. 543 00:37:20,363 --> 00:37:22,107 Alright, alright. 544 00:37:23,548 --> 00:37:26,986 Ok, you wanna play that game? I'm gonna play that game 545 00:37:29,152 --> 00:37:32,639 You think that's funny? You think that's funny uh? 546 00:37:32,640 --> 00:37:34,669 I'm gonna be laughing soon. 547 00:37:36,034 --> 00:37:37,936 Who's laughing now? Uh? 548 00:37:39,378 --> 00:37:41,400 Oh i smell what you are stepping in. 549 00:37:41,401 --> 00:37:43,150 That's right Mr. Mime, 550 00:37:43,608 --> 00:37:46,942 you are about to be Mr. Melt unless you start talking. 551 00:37:47,945 --> 00:37:49,747 Cards, cards, playing cards, poker.. 552 00:37:49,748 --> 00:37:51,917 No i think he is talking about the "R". 553 00:37:51,918 --> 00:37:53,657 Someone was handing out "R". 554 00:37:53,658 --> 00:37:55,528 Use your body words, where? 555 00:37:55,529 --> 00:37:57,876 Circle, house, Moon house, Moon, House. 556 00:37:57,877 --> 00:38:02,400 Stop with the games, say it! Just say it! Talk you stupid mime. 557 00:38:02,401 --> 00:38:04,553 Ok.. just.. relax. 558 00:38:04,554 --> 00:38:07,483 Round, round house, 559 00:38:07,484 --> 00:38:10,003 the source of the "R" came from the round house. 560 00:38:10,004 --> 00:38:12,964 Yeah nice work kid, maybe there's a little detective in you after all. 561 00:38:29,547 --> 00:38:31,308 Critical hit! 562 00:38:31,309 --> 00:38:35,693 Additional damage! 563 00:38:46,335 --> 00:38:48,902 I didn't know they had Pok�mon battle in Rhyme City. 564 00:38:48,903 --> 00:38:50,726 You are not supposed to. 565 00:38:52,427 --> 00:38:55,290 Gengar uses Dark Ball. 566 00:39:05,687 --> 00:39:07,465 Come on, let's take a look around. 567 00:39:13,192 --> 00:39:15,289 Ok kid, so here's what we know: 568 00:39:15,290 --> 00:39:17,106 Harry traces the "R" here 569 00:39:17,107 --> 00:39:20,361 and frequents this joint, 'cause someone here knows something about something. 570 00:39:20,362 --> 00:39:23,469 We just need to find this someone and the something. 571 00:39:23,470 --> 00:39:27,501 Ehi, ehi, where's that Pikachu's partner? Don't go! 572 00:39:27,977 --> 00:39:30,051 I think that someone just found us. 573 00:39:30,052 --> 00:39:32,886 Wow, i'd like to see this guy internet search history. 574 00:39:32,887 --> 00:39:34,684 - Who are you? - Let's see where this goes 575 00:39:34,685 --> 00:39:38,489 - tell him i'm your new partner. - I'm his new partner. 576 00:39:38,490 --> 00:39:40,358 Well that Pikachu's thunderbolt 577 00:39:40,359 --> 00:39:44,798 almost wrecked my Charizard last time he was here. 578 00:39:45,761 --> 00:39:47,452 A scar to the face. 579 00:39:47,453 --> 00:39:51,166 All i hear are consonants and all i see are nipples. 580 00:39:51,167 --> 00:39:52,676 And you know what? 581 00:39:53,188 --> 00:39:55,780 He ruined my coat man, look at this. 582 00:39:55,781 --> 00:39:58,228 - I'm so sorry. - Forget the coat, where is his shirt? 583 00:39:58,229 --> 00:40:01,326 This.. this is my place 584 00:40:01,327 --> 00:40:03,946 and nobody comes into my place 585 00:40:03,947 --> 00:40:06,307 and does that to my Pok�mon 586 00:40:06,308 --> 00:40:08,935 - What are you looking at? - or to my coat. 587 00:40:08,936 --> 00:40:10,407 Right, the coat. 588 00:40:10,408 --> 00:40:12,193 The coat.. What are you doing? 589 00:40:12,194 --> 00:40:14,445 Classic stare down kid, the first one to blink, loses. 590 00:40:14,446 --> 00:40:16,785 - Stop distracting me. - Uh, look, 591 00:40:16,786 --> 00:40:19,562 i just wanna know why his old partner was here, that's all. 592 00:40:19,563 --> 00:40:21,589 Gengar wins. 593 00:40:22,009 --> 00:40:24,150 Ready for the next battle. 594 00:40:25,043 --> 00:40:27,130 And i want a rematch. 595 00:40:27,449 --> 00:40:29,212 You give me my rematch 596 00:40:30,619 --> 00:40:33,399 and i'll tell you everything you want to know. What i know. 597 00:40:34,638 --> 00:40:36,753 Tell him is on, amigo. 598 00:40:37,632 --> 00:40:40,742 - Ok. - A new battle! 599 00:40:40,743 --> 00:40:43,755 Pikachu versus Charizard. 600 00:40:43,756 --> 00:40:45,820 Rematch! 601 00:40:48,981 --> 00:40:51,116 Here, hold my hat. 602 00:40:51,117 --> 00:40:53,404 - I'm about to rock this place. - Ok. 603 00:40:54,922 --> 00:40:57,940 I'm just doing some light stretching, you never want to go on this things tight. 604 00:40:57,941 --> 00:40:59,791 We are going to win this time ok? 605 00:41:00,162 --> 00:41:02,591 What are you doing? What is your plan of attack? 606 00:41:02,592 --> 00:41:06,228 I do not operate according to plans kid. I deal with things in the moment. 607 00:41:08,064 --> 00:41:10,173 Ok, here we go. 608 00:41:14,746 --> 00:41:16,181 Now obviously, 609 00:41:16,182 --> 00:41:19,848 i've dealt with these punks before, so i'll just do it again. 610 00:41:21,290 --> 00:41:22,827 Give me my hat back! 611 00:41:22,828 --> 00:41:25,868 That thing just chugged a year's worth of that "R" stuff. 612 00:41:26,764 --> 00:41:29,063 It's like you said ok? You did it before. 613 00:41:29,064 --> 00:41:31,734 You just gotta use your powers. You can use Quick Attack, 614 00:41:31,735 --> 00:41:33,378 Discharge or Electric Bomb 615 00:41:33,379 --> 00:41:35,917 but i think Volt Tackle is your best move 616 00:41:35,918 --> 00:41:37,377 - so let's start with that. - First of all, 617 00:41:37,378 --> 00:41:39,354 when did you learn how to be a Pok�mon trainer? 618 00:41:39,355 --> 00:41:41,554 And secondly, get me the hell out of here! 619 00:41:41,555 --> 00:41:42,957 Begin! 620 00:41:44,628 --> 00:41:46,036 Look out! 621 00:41:46,632 --> 00:41:48,220 I've forgot everything you said. 622 00:41:48,221 --> 00:41:50,569 I forget things, it's what i do, i have amnesia. 623 00:41:50,570 --> 00:41:52,714 You wanna go for a critical hit, use Volt Tackle. 624 00:41:52,715 --> 00:41:56,038 Volt Tackle will knock me out, i'm going for Thunderbolt. 625 00:41:56,887 --> 00:41:58,312 Come on, you got it, you got it! 626 00:42:07,807 --> 00:42:09,798 Come on, come on, come on.. 627 00:42:09,799 --> 00:42:11,879 Ehi bud? What are you doing? 628 00:42:11,880 --> 00:42:13,572 I can't do it when people are watching. 629 00:42:13,573 --> 00:42:15,450 Can everyone just look away please? 630 00:42:16,198 --> 00:42:17,809 It's not working. 631 00:42:17,810 --> 00:42:19,847 I forgot how to use my powers. 632 00:42:22,148 --> 00:42:23,599 But he didn't. 633 00:42:27,995 --> 00:42:29,525 Pikachu, run! 634 00:42:38,070 --> 00:42:40,287 Taken out with one hit! 635 00:42:40,288 --> 00:42:42,356 Ehi Pikachu you wanna cry? 636 00:42:46,250 --> 00:42:47,763 You don't wanna do this. 637 00:42:47,764 --> 00:42:49,304 I'm adorable. 638 00:42:49,305 --> 00:42:51,306 Pika-Pika! 639 00:43:00,724 --> 00:43:03,136 Are you crazy? Get out of there! 640 00:43:05,336 --> 00:43:06,982 I got it kid! 641 00:43:16,739 --> 00:43:19,014 What are you doing to my baby! 642 00:43:19,015 --> 00:43:20,978 Out of the way! 643 00:43:29,617 --> 00:43:31,303 Oh oh, that's not good. 644 00:44:04,730 --> 00:44:07,982 - What are you doing.. - Tell me what you know! 645 00:44:07,983 --> 00:44:11,280 The guy you were looking for, wanted to know the source of "R" 646 00:44:12,260 --> 00:44:15,084 it comes from the doctor, that's all i know. 647 00:44:15,085 --> 00:44:16,493 Now let me go. 648 00:44:30,768 --> 00:44:33,003 Nice catch kid. Let's get out of here. 649 00:44:37,711 --> 00:44:39,112 I've got a plan. 650 00:44:39,113 --> 00:44:41,552 Look it's not gonna work, Magikarp is the worst. 651 00:44:41,553 --> 00:44:44,399 Magikarp can evolve into Gyarados, all he needs it's just a little kick. 652 00:44:44,400 --> 00:44:45,944 Water in the hole! 653 00:44:48,910 --> 00:44:51,176 In my head i saw that differently. 654 00:45:07,110 --> 00:45:09,522 Ehi Tim, i don't float. 655 00:45:17,293 --> 00:45:19,842 I've told you Magikarps weren't useless. 656 00:45:21,182 --> 00:45:23,022 You are under arrest. 657 00:45:24,630 --> 00:45:27,593 I thought you couldn't wait to get home. 658 00:45:27,594 --> 00:45:30,259 Yeah well my plan's changed because i've found him. 659 00:45:31,298 --> 00:45:34,547 - I'm not following. - Harry is not dead. 660 00:45:34,548 --> 00:45:36,765 If his Pok�mon partner is still alive, that means he is too. 661 00:45:36,766 --> 00:45:39,626 - That is not proof, son. - Tell him about the chemical "R". 662 00:45:39,627 --> 00:45:42,799 Give me a minute. Harry's last case had to do with those underground battles. 663 00:45:42,800 --> 00:45:44,548 That's why he was there. There's a chemical.. 664 00:45:44,549 --> 00:45:46,824 - We ran an investigation... - Harry figured it out... 665 00:45:46,825 --> 00:45:48,258 - and it is over! - and got in trouble for it. 666 00:45:48,259 --> 00:45:51,005 Re-open the investigation, he is out there, i can feel it. 667 00:45:51,006 --> 00:45:53,156 - In your jellys, go ahead say it. - I'm not gonna say that. 668 00:45:53,157 --> 00:45:55,819 I can feel it, lieutenant, in my bones. 669 00:45:55,820 --> 00:45:57,678 - Not as good. - Stop. 670 00:45:57,679 --> 00:46:02,004 Oh yeah and i.. can understand Pikachu like.. we are perfect. 671 00:46:03,710 --> 00:46:05,126 Tim... 672 00:46:05,650 --> 00:46:08,216 It's very difficult coping with loss. 673 00:46:08,217 --> 00:46:10,827 - Denial can be a... - No i'm not in denial! 674 00:46:10,828 --> 00:46:14,086 I'm right, i know it. He is, he's out there. 675 00:46:20,326 --> 00:46:22,534 I never wanted to show you this 676 00:46:22,535 --> 00:46:24,953 but i think it's important you see it. 677 00:46:33,070 --> 00:46:35,930 No one could survive a crash like that 678 00:46:36,242 --> 00:46:38,182 not even your dad. 679 00:46:40,757 --> 00:46:43,466 He's gone, Tim. 680 00:46:54,470 --> 00:46:56,650 Should've gotten on that train. 681 00:46:59,607 --> 00:47:01,031 What's that kid? 682 00:47:03,956 --> 00:47:05,696 After my mom died 683 00:47:06,898 --> 00:47:09,164 my dad and i drifted apart 684 00:47:10,078 --> 00:47:11,811 he moved here and.. 685 00:47:11,812 --> 00:47:14,181 poured himself into his work. 686 00:47:16,450 --> 00:47:19,235 Eventually he tried to get me to come live with him but 687 00:47:20,430 --> 00:47:21,954 i wouldn't go. 688 00:47:23,217 --> 00:47:24,773 How come? 689 00:47:29,562 --> 00:47:31,662 I didn't think he cared. 690 00:47:34,041 --> 00:47:36,636 i guess i just got used to him 691 00:47:36,994 --> 00:47:39,664 not being around and 692 00:47:40,217 --> 00:47:43,552 i couldn't forgive him for it 693 00:47:44,809 --> 00:47:48,640 until i got here, and.. 694 00:47:50,276 --> 00:47:52,471 for all that i saw, he did care 695 00:47:54,716 --> 00:47:58,147 but i didn't know 696 00:47:58,989 --> 00:48:02,109 'cause i've never give him the chance 697 00:48:02,966 --> 00:48:06,324 and now it's too late. 698 00:48:10,267 --> 00:48:11,795 I really.. 699 00:48:14,653 --> 00:48:17,567 I really wish i had got on that train. 700 00:48:24,382 --> 00:48:25,799 Listen kid, 701 00:48:28,121 --> 00:48:30,685 i mean i don't have memories 702 00:48:31,776 --> 00:48:33,442 but i know this much: 703 00:48:35,460 --> 00:48:37,512 it wasn't your fault. 704 00:48:39,745 --> 00:48:42,018 Wasn't anybody's fault 705 00:48:44,173 --> 00:48:46,875 and i'm sure that if your dad was here, 706 00:48:48,631 --> 00:48:52,827 he would hug you so hard, your bones would pop.. 707 00:48:53,665 --> 00:48:56,668 and he'd tell you he is sorry for everything 708 00:48:59,148 --> 00:49:01,972 He'd be damn proud kid. 709 00:49:05,661 --> 00:49:07,990 I haven't been really nice to you. 710 00:49:07,991 --> 00:49:09,856 No you really haven't. 711 00:49:13,925 --> 00:49:15,344 Well... 712 00:49:16,513 --> 00:49:18,497 we still got one Mystery to solve. 713 00:49:18,498 --> 00:49:20,866 - What? - Yours. 714 00:49:22,533 --> 00:49:24,769 Let's find out who did this to you. 715 00:49:25,336 --> 00:49:28,257 - Get your memory back. - I'd like that. 716 00:49:29,262 --> 00:49:31,101 I'd like that very much. 717 00:49:34,994 --> 00:49:36,893 Well that's a bad guy car. 718 00:49:55,295 --> 00:49:56,816 Thank you, Miss Norman. 719 00:49:56,817 --> 00:49:59,123 Yes thank you, Miss Norman. That would be all. 720 00:49:59,914 --> 00:50:01,529 What a blabbermouth. 721 00:50:02,102 --> 00:50:04,491 Please, come in. 722 00:50:09,070 --> 00:50:11,881 Magnificent creatures, aren't they. 723 00:50:18,288 --> 00:50:21,345 Woah, a Flareon. 724 00:50:22,786 --> 00:50:25,519 Imagine being able to evolve 725 00:50:25,520 --> 00:50:28,978 to the best possible version of yourself. 726 00:50:30,427 --> 00:50:32,599 That greatness inside you, 727 00:50:32,600 --> 00:50:35,269 just waiting to be awoken. 728 00:50:38,819 --> 00:50:41,471 - Hello, Tim. - He knows you? 729 00:50:41,472 --> 00:50:44,340 I see you partnered with Harry's Pikachu. 730 00:50:44,341 --> 00:50:47,476 - And he knows me too. - You knew Harry? 731 00:50:47,477 --> 00:50:49,905 The case Harry was working on, 732 00:50:50,447 --> 00:50:54,384 - it was for me. - That's a twist. That's very twisty. 733 00:50:54,385 --> 00:50:58,387 This compound threatens everything i've built. 734 00:50:58,388 --> 00:51:00,423 He knows about the "R". How does he know about the "R"? 735 00:51:00,424 --> 00:51:03,426 I hired Harry to trace it to it's source. 736 00:51:03,427 --> 00:51:06,120 Imagine my shock when the answer 737 00:51:06,121 --> 00:51:09,092 turned out to be my own son. 738 00:51:10,673 --> 00:51:13,653 I've devoted my life to perfecting the partnership 739 00:51:13,654 --> 00:51:15,719 between Pok�mon and humans. 740 00:51:15,720 --> 00:51:19,121 A partnership were Pok�mon bring out the best in us. 741 00:51:19,122 --> 00:51:21,308 In doing so i'm afraid i neglected 742 00:51:21,309 --> 00:51:23,960 my responsibilities as a parent. 743 00:51:26,483 --> 00:51:29,028 Roger resents the Pok�mon. 744 00:51:29,029 --> 00:51:32,207 I think he's lived in my shadow for so long 745 00:51:32,208 --> 00:51:35,241 he actually wants to destroy my legacy. 746 00:51:35,242 --> 00:51:38,094 Well there's no such thing as daddy issues without daddy. 747 00:51:38,095 --> 00:51:40,441 But Mr. Clifford how could you let him do that? 748 00:51:40,442 --> 00:51:43,602 Ever since my illness put me in this chair 749 00:51:43,603 --> 00:51:46,689 Roger has taken over more and more of the company, 750 00:51:46,690 --> 00:51:50,779 he controls the board, he also controls the police and the politicians 751 00:51:50,780 --> 00:51:52,880 and he owns the press. 752 00:51:52,881 --> 00:51:56,099 Harry is the only one i can trust, 753 00:51:56,100 --> 00:51:59,091 that's why you need to find him. 754 00:51:59,507 --> 00:52:02,819 You haven't heard. Harry is dead. 755 00:52:02,820 --> 00:52:04,374 Oh no, Tim. 756 00:52:05,382 --> 00:52:08,958 Your father is alive. 757 00:52:11,981 --> 00:52:13,491 Look out Tim! 758 00:52:17,467 --> 00:52:20,139 Advanced Holographic Imaging. 759 00:52:20,140 --> 00:52:22,543 Since being confined to this chair, 760 00:52:22,544 --> 00:52:27,510 i've invested in ways of bringing the world to me. 761 00:52:27,511 --> 00:52:30,011 This was recreated from police footage, 762 00:52:30,012 --> 00:52:32,585 it allows us to see things that they cannot 763 00:52:32,586 --> 00:52:35,366 or don't want us to see. 764 00:52:37,114 --> 00:52:38,685 He is alive. 765 00:52:39,101 --> 00:52:41,040 - Pika... - It's me, 766 00:52:41,041 --> 00:52:43,741 - i was with Harry in the crash. - He needs my help. 767 00:52:46,590 --> 00:52:49,079 If Harry is alive why they didn't find him? 768 00:52:56,506 --> 00:52:58,872 - What is that? - Mewtwo. 769 00:52:58,873 --> 00:53:01,272 A man-made abomination. 770 00:53:01,273 --> 00:53:03,641 Created in a laboratory using DNA 771 00:53:03,642 --> 00:53:06,826 from the fossil remains of the ancient Mew. 772 00:53:06,827 --> 00:53:08,384 I can't believe it. 773 00:53:08,385 --> 00:53:10,577 If that thing came from Mew, 774 00:53:10,578 --> 00:53:13,708 then we are looking at the most powerful Pok�mon in the world. 775 00:53:19,669 --> 00:53:22,498 That's it! That's what happened to me. 776 00:53:22,499 --> 00:53:25,435 Mewtwo wiped my memory. 777 00:53:25,436 --> 00:53:27,043 But why? 778 00:53:31,575 --> 00:53:33,486 Wait, wait, wait! 779 00:53:40,778 --> 00:53:45,281 - Wait, where did he take him? - That's for you to solve now. 780 00:53:45,282 --> 00:53:49,882 Find Mewtwo and you will find your father. 781 00:53:53,314 --> 00:53:56,052 Second chances are special things kid. 782 00:53:56,053 --> 00:53:58,059 There's a lot we can make better if we crack this case. 783 00:53:58,060 --> 00:54:00,299 One question though, where are we going? 784 00:54:00,300 --> 00:54:03,346 I don't know, i'm just going, you gotta tell me where, you are the detective. 785 00:54:03,347 --> 00:54:06,521 Ok, if Roger Clifford is the key to all of this, 786 00:54:06,522 --> 00:54:09,361 then we need someone who has access to him. 787 00:54:09,362 --> 00:54:11,155 And we both know who that is. 788 00:54:11,156 --> 00:54:15,163 - Lover boy. - Ok, come on, let's not start that again. 789 00:54:21,819 --> 00:54:25,044 - There she is. - What's with the sunglasses? 790 00:54:25,045 --> 00:54:27,530 Can she see us? I don't think she can see us. 791 00:54:27,531 --> 00:54:30,523 - Ehi, thanks for coming. - Don't talk to me. 792 00:54:31,729 --> 00:54:33,129 Ok. 793 00:54:33,800 --> 00:54:36,263 - What happens now? - Just act casual.. 794 00:54:36,264 --> 00:54:37,921 but don't look at me. 795 00:54:39,174 --> 00:54:41,235 There's nothing really casual about this. 796 00:54:42,197 --> 00:54:43,762 Look at this. 797 00:54:44,475 --> 00:54:45,875 I'm sorry. 798 00:54:45,876 --> 00:54:47,777 - My fault. - Sorry.. i'm sorry. 799 00:54:47,778 --> 00:54:51,681 - Oh it's working out great, why you don't just have her sit over here? - You want to come just sit with us? 800 00:54:51,682 --> 00:54:53,683 I should have never encouraged you, you have no chance. 801 00:54:53,684 --> 00:54:56,819 - I got access to Roger's computer. - Oh wow, how did you do that? 802 00:54:56,820 --> 00:54:59,387 - Spilled the cappuccino on his lap. - It sounds like a waste of coffee. 803 00:54:59,388 --> 00:55:02,410 So i searched through all his records i targeted the property rights in the region, 804 00:55:02,411 --> 00:55:05,176 and cross-checked that with city records for any Clifford's finance businesses 805 00:55:05,177 --> 00:55:06,763 until i've found... 806 00:55:06,764 --> 00:55:09,474 May i present: PCL. 807 00:55:09,475 --> 00:55:11,999 A Pok�mon genetic research facility. 808 00:55:12,000 --> 00:55:13,703 - But that's not all. - She is good. 809 00:55:13,704 --> 00:55:16,417 Last week, PCL had an accident 810 00:55:16,418 --> 00:55:18,136 and had to shutdown their entire facility. 811 00:55:18,137 --> 00:55:20,710 That's the same night Harry Goodman went missing. 812 00:55:20,711 --> 00:55:25,161 No one knows what happened. Total media blackout. 813 00:55:25,162 --> 00:55:27,287 What does it all mean? I don't know. 814 00:55:27,288 --> 00:55:29,143 This is very exciting. Are you excited? 815 00:55:29,144 --> 00:55:31,080 - Yeah. - I think he just peed a little. 816 00:55:31,081 --> 00:55:33,723 - So... - No, no, that's me. That was me. 817 00:55:33,724 --> 00:55:37,270 So, uhm, there's a cover up. 818 00:55:37,271 --> 00:55:38,701 But... 819 00:55:39,864 --> 00:55:41,724 what are they covering up? 820 00:55:42,733 --> 00:55:45,025 What do you say we go find out? 821 00:56:01,652 --> 00:56:04,098 So let me get this right. We are forced to listen 822 00:56:04,099 --> 00:56:06,658 to this SPA music so your head doesn't explode 823 00:56:06,659 --> 00:56:09,068 - and kill us all? - Psyduck. 824 00:56:09,385 --> 00:56:11,819 Your Pikachu it's so unusual. 825 00:56:12,532 --> 00:56:14,413 - Psyduck? - Ehi you put that down. 826 00:56:14,414 --> 00:56:17,346 - I'm not getting you a massage. - Psyduck. 827 00:56:17,347 --> 00:56:19,669 I've never known a Pok�mon to wear a hat. 828 00:56:19,670 --> 00:56:22,639 Yeah he is weird. He is so weird. 829 00:56:22,640 --> 00:56:24,467 Of course i care about my partner's life. 830 00:56:24,468 --> 00:56:26,353 Fine, fine, hand it over. 831 00:56:26,811 --> 00:56:28,554 What are you doing? 832 00:56:28,555 --> 00:56:30,012 What? 833 00:56:30,013 --> 00:56:34,261 Nothing, i was actually wondering who this was. 834 00:56:35,619 --> 00:56:38,688 It's PCL chief scientist, Dr. Ann Laurent. 835 00:56:38,689 --> 00:56:40,934 I bet this is the doctor shirtless was talking about. 836 00:56:40,935 --> 00:56:43,489 She lost her university grant over a experimentation of Pok�mon 837 00:56:43,490 --> 00:56:45,827 because she was trying to control their minds. 838 00:56:46,401 --> 00:56:48,781 She is essentially a neurologist for Pok�mon. 839 00:56:48,782 --> 00:56:51,516 Maybe this doctor could weigh in on the long term psychological effects 840 00:56:51,517 --> 00:56:55,810 of being strapped into a baby seat, next to a bomb. 841 00:56:59,777 --> 00:57:01,909 This is it. 842 00:57:04,247 --> 00:57:07,180 Look at the signs. 843 00:57:07,181 --> 00:57:09,652 It must have been a really bad accident. 844 00:57:09,653 --> 00:57:11,453 Or that's what they want you to believe. 845 00:57:11,734 --> 00:57:15,643 Whoever staged this did an excellent job, those signs are the perfect scarecrow for suckers. 846 00:57:15,644 --> 00:57:17,436 - Yeah well they're working on me. - Psyduck. 847 00:57:17,437 --> 00:57:20,049 Kid this dame is looking for danger. 848 00:57:20,050 --> 00:57:22,772 You want to win her over you gotta lead her straight to it. 849 00:57:22,773 --> 00:57:25,193 Ok, first of all women don't like to be called dame. 850 00:57:25,194 --> 00:57:29,319 Second, women appreciate calm, level headed 851 00:57:29,320 --> 00:57:33,132 and responsible decision making.. What is she doing? 852 00:57:33,133 --> 00:57:34,533 Ehi, ehi, ehi, ehi! 853 00:57:35,095 --> 00:57:38,712 Ehi, Lucy, what are you doing? 854 00:57:38,713 --> 00:57:42,226 I'm cutting the fence so that we can slip through. 855 00:57:42,227 --> 00:57:43,779 No.. Where did you get those? 856 00:57:43,780 --> 00:57:45,726 - Oh don't worry about it. - After you sir. 857 00:57:45,727 --> 00:57:47,401 - Psyduck - No? Ok i'll go first.. 858 00:57:47,402 --> 00:57:50,199 - whatever is most common. - Psyduck. 859 00:58:10,689 --> 00:58:12,663 Psyduck, Psyduck. 860 00:58:19,937 --> 00:58:22,413 It's ok. You can stay up there. 861 00:58:29,947 --> 00:58:31,946 I have amnesia but, 862 00:58:31,947 --> 00:58:34,891 i'm pretty sure this is the worst idea anyone has ever had. 863 00:58:37,921 --> 00:58:39,382 What is that? 864 00:58:40,891 --> 00:58:42,420 I'm not sure. 865 00:58:45,601 --> 00:58:47,728 Psyduck! 866 00:58:49,208 --> 00:58:52,935 It's Greninja. They don't look right. 867 00:58:52,936 --> 00:58:56,517 Test 22, power enhancement? 868 00:58:58,749 --> 00:59:00,418 They were experimenting on them. 869 00:59:00,419 --> 00:59:03,210 Why? If Roger Clifford it's behind this, 870 00:59:03,211 --> 00:59:05,940 what's he doing experimenting on Pok�mon? 871 00:59:13,103 --> 00:59:15,336 Torterra garden. 872 00:59:21,091 --> 00:59:24,787 Pok�mon evolution test 33: Growth Enhancement. 873 00:59:25,211 --> 00:59:27,850 They look normal size to me. 874 00:59:27,851 --> 00:59:30,174 Maybe it hasn't started yet. 875 00:59:30,851 --> 00:59:34,800 It's like they are trying to manipulate Pok�mon evolution. 876 00:59:35,364 --> 00:59:37,276 Is that possible? 877 00:59:37,790 --> 00:59:39,255 I don't know. 878 00:59:39,803 --> 00:59:42,526 I need to document all of this though. 879 00:59:47,858 --> 00:59:49,417 You go ahead, i'll catch up to you. 880 00:59:49,418 --> 00:59:50,818 - Are you sure? - Yeah. 881 01:00:09,930 --> 01:00:11,546 What happened here? 882 01:00:11,547 --> 01:00:15,203 The bad stuff. Really bad stuff. 883 01:00:15,898 --> 01:00:18,020 Still think this was staged? 884 01:00:24,744 --> 01:00:27,294 Kid, ehi over here. 885 01:00:28,222 --> 01:00:30,432 It says Dr. Laurent station. 886 01:00:31,159 --> 01:00:32,932 Looks like it's still working. 887 01:00:42,188 --> 01:00:44,649 Remote Access initiated. 888 01:00:50,827 --> 01:00:53,658 Psyduck. 889 01:00:59,256 --> 01:01:01,349 Looks like most of the files are corrupted. 890 01:01:03,719 --> 01:01:05,773 Not another one of those holograms? 891 01:01:16,733 --> 01:01:18,886 Day 42. 892 01:01:18,887 --> 01:01:20,872 After much trial and errors 893 01:01:20,873 --> 01:01:23,013 we perfected a stable method 894 01:01:23,014 --> 01:01:25,840 to extract Mewtwo DNA. 895 01:01:26,275 --> 01:01:28,222 It's Mewtwo, no way. 896 01:01:28,223 --> 01:01:30,678 Wait Mewtwo came from this place? 897 01:01:32,335 --> 01:01:36,688 Day 60, clinical trials proven successful. 898 01:01:37,030 --> 01:01:40,093 The inhalant results in confusion 899 01:01:40,094 --> 01:01:43,081 and the total loss of free will, 900 01:01:43,082 --> 01:01:47,134 which in time makes the Pok�mon go wild. 901 01:01:47,527 --> 01:01:51,878 We designated this chemical as serum: "R". 902 01:01:54,147 --> 01:01:55,677 They used Mewtwo to make "R". 903 01:01:55,678 --> 01:01:58,649 And they were testing it, at the battles. 904 01:02:01,896 --> 01:02:04,547 Day 68. 905 01:02:04,548 --> 01:02:07,447 The neural link is operational. 906 01:02:07,448 --> 01:02:09,713 Alert: condition red 907 01:02:10,182 --> 01:02:12,917 Alert! Alert! Alert! 908 01:02:13,276 --> 01:02:15,460 No! No! No! 909 01:02:15,461 --> 01:02:17,711 We are losing power in the containment chamber! 910 01:02:29,185 --> 01:02:31,138 That must have been how Mewtwo escaped. 911 01:02:31,139 --> 01:02:32,599 Now we are getting somewhere. 912 01:02:32,600 --> 01:02:35,733 - But what did that thing want with Harry? - Good question kid. 913 01:02:35,734 --> 01:02:37,990 I'll try to take us back to the beginning. 914 01:02:44,412 --> 01:02:47,647 Day 1 the lab is almost fully operational. 915 01:02:47,648 --> 01:02:49,388 All that remains now is 916 01:02:49,389 --> 01:02:52,845 to capture the most powerful Pok�mon known to mankind: 917 01:02:52,846 --> 01:02:54,479 Mewtwo. 918 01:02:54,917 --> 01:02:59,025 It escaped nearly 20 years ago from the Kanto region. 919 01:02:59,026 --> 01:03:02,525 Fortunately i've hired a specialist to track it down. 920 01:03:02,526 --> 01:03:04,487 Good luck, detective Goodman. 921 01:03:10,987 --> 01:03:13,080 That's why Mewtwo took Harry. 922 01:03:13,081 --> 01:03:15,324 Was revenge for being captured. 923 01:03:15,325 --> 01:03:16,880 This doesn't make any sense! 924 01:03:16,881 --> 01:03:19,591 - Harry would've never been a part of this. - I wanna believe that kid. 925 01:03:19,592 --> 01:03:22,353 We gotta be honest here, you haven't seen him in years and i got amnesia, 926 01:03:22,354 --> 01:03:25,171 neither of us can say for sure what Harry would or wouldn't do. 927 01:03:25,172 --> 01:03:26,696 We gotta get back to the city. 928 01:03:26,697 --> 01:03:28,672 Lucy! Lucy! 929 01:03:28,673 --> 01:03:30,204 We gotta get back to... 930 01:03:34,051 --> 01:03:35,559 Lucy? 931 01:03:37,137 --> 01:03:38,606 Lucy? 932 01:03:45,922 --> 01:03:48,379 That wasn't not there before, kid. 933 01:03:51,236 --> 01:03:52,736 Eew! 934 01:04:03,780 --> 01:04:05,654 Kid, the fire alarm! 935 01:04:09,429 --> 01:04:10,842 Psyduck! 936 01:04:10,843 --> 01:04:12,694 Come on! Let's go! Let's go! Let's go! 937 01:04:16,873 --> 01:04:20,117 - Go back. - Psyduck! 938 01:04:26,656 --> 01:04:28,572 Psyduck. Psyduck. 939 01:04:28,573 --> 01:04:30,855 Get down! 940 01:04:30,856 --> 01:04:32,910 Psyduck. 941 01:04:33,880 --> 01:04:35,287 Run! 942 01:04:37,625 --> 01:04:42,532 Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! 943 01:04:42,533 --> 01:04:45,204 Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! Psyduck! 944 01:04:48,246 --> 01:04:50,395 Psyduck! Psyduck! Psyduck! 945 01:04:52,230 --> 01:04:55,196 - Psyduck! - It's ok, it's ok Psyduck! I mean it's fine! 946 01:04:55,197 --> 01:04:56,965 He is gonna blow his head, kid. 947 01:04:56,966 --> 01:04:59,514 It's ok, Psyduck. It's ok! 948 01:05:00,683 --> 01:05:02,847 Psyduck! 949 01:05:04,078 --> 01:05:06,085 This is no time for your stupid headache. 950 01:05:06,086 --> 01:05:07,733 No, wait, wait, 951 01:05:07,734 --> 01:05:09,954 this is the perfect time to get a headache. 952 01:05:09,955 --> 01:05:12,463 - Psyduck. - I hated rubbing your feet! 953 01:05:12,464 --> 01:05:13,871 Psyduck, psyduck! 954 01:05:13,872 --> 01:05:15,646 I'll never forget my hands for what they did. 955 01:05:15,647 --> 01:05:18,302 Get a splitting headache now, you neurotic duck! 956 01:05:18,303 --> 01:05:20,265 - Do it! Do it! - Psyduck! 957 01:05:20,266 --> 01:05:24,015 - Psyduck! - Do it! 958 01:05:30,596 --> 01:05:34,018 - Psy... duck. - Good job, Psyduck. 959 01:05:34,019 --> 01:05:35,589 Where is my hat? 960 01:05:41,299 --> 01:05:43,002 Something's wrong. 961 01:05:59,112 --> 01:06:00,987 This isn't really happening. 962 01:06:01,510 --> 01:06:03,144 Don't worry. 963 01:06:03,145 --> 01:06:06,097 Psyduck psionic waves are causing hallucinations, 964 01:06:06,098 --> 01:06:07,784 none of this is real. 965 01:06:08,441 --> 01:06:11,004 All of this is real! Run! 966 01:06:20,793 --> 01:06:22,303 What's happening? 967 01:06:22,304 --> 01:06:23,773 We are falling down! 968 01:06:25,785 --> 01:06:27,185 At this point... 969 01:06:27,186 --> 01:06:30,569 how can you not believe in climate change? 970 01:06:43,789 --> 01:06:45,528 No! 971 01:06:45,529 --> 01:06:47,451 I've got you. 972 01:06:47,452 --> 01:06:48,852 Tim! 973 01:06:50,903 --> 01:06:53,042 Run! 974 01:06:53,621 --> 01:06:55,800 Go! Go! Go! 975 01:06:56,293 --> 01:06:59,010 Go! Go! 976 01:07:12,687 --> 01:07:14,184 We made it. 977 01:07:14,804 --> 01:07:17,496 I officially hate this forest. 978 01:07:25,699 --> 01:07:27,099 Tim! 979 01:07:27,655 --> 01:07:30,014 - Lucy! - Tim! 980 01:07:41,751 --> 01:07:43,301 The walls are closing in. 981 01:07:43,302 --> 01:07:45,746 We have to do something, and we gotta do it fast. 982 01:07:45,747 --> 01:07:48,592 - I'm gonna jump for it. - That's a great fifth option, 983 01:07:48,593 --> 01:07:51,419 - let's work on the first four. - You are not gonna make it! 984 01:07:51,420 --> 01:07:53,209 - There's no other choice. - We have a lot of choices, 985 01:07:53,210 --> 01:07:55,390 only going down is not one of them. 986 01:08:06,550 --> 01:08:07,971 Come on! 987 01:08:10,976 --> 01:08:12,576 Never thought... 988 01:08:12,577 --> 01:08:13,977 i thought it was gonna... 989 01:08:14,288 --> 01:08:16,108 Eye, eye... 990 01:08:16,852 --> 01:08:19,171 - eyeball. - Eyeball. 991 01:08:19,172 --> 01:08:20,572 Eyeball! 992 01:08:32,992 --> 01:08:34,392 I get it! 993 01:08:35,135 --> 01:08:38,197 I get it now, this isn't a forest at all! 994 01:08:38,678 --> 01:08:42,747 This is the Torterra Garden! 995 01:08:50,487 --> 01:08:51,887 Pikachu! 996 01:09:22,406 --> 01:09:23,806 He is alright! 997 01:09:26,351 --> 01:09:28,795 - Is he ok? - I'm in bad shape kid. 998 01:09:28,796 --> 01:09:30,741 I'm your partner, i'm here. 999 01:09:33,054 --> 01:09:34,890 Did you just called me a partner? 1000 01:09:34,891 --> 01:09:36,811 Yeah of course! You are my partner. 1001 01:09:36,812 --> 01:09:38,492 Oh that's right, i'm your par... 1002 01:09:40,297 --> 01:09:41,697 You've got my back. 1003 01:09:43,488 --> 01:09:44,902 Buddy! 1004 01:09:47,281 --> 01:09:48,681 Pikachu! 1005 01:09:49,766 --> 01:09:51,166 Pikachu! 1006 01:09:52,040 --> 01:09:53,440 No. 1007 01:10:01,063 --> 01:10:03,483 Help! Please! 1008 01:10:03,804 --> 01:10:05,204 Please! 1009 01:10:05,921 --> 01:10:07,321 He is hurt! 1010 01:10:08,085 --> 01:10:09,485 Please! 1011 01:10:12,507 --> 01:10:14,640 He doesn't know what you are saying. 1012 01:10:19,992 --> 01:10:21,789 But he knows what i'm feeling. 1013 01:10:25,173 --> 01:10:27,977 I need to get Pikachu to a healer Pok�mon. 1014 01:10:28,970 --> 01:10:30,370 Please. 1015 01:10:31,607 --> 01:10:33,007 I'm begging you. 1016 01:10:34,302 --> 01:10:36,122 I don't wanna lose him too. 1017 01:10:51,308 --> 01:10:52,708 It's ok. 1018 01:11:02,314 --> 01:11:04,112 Tim, look. 1019 01:11:32,239 --> 01:11:33,639 Ok. 1020 01:11:35,876 --> 01:11:37,276 I'll wait you at the car. 1021 01:12:13,649 --> 01:12:15,228 You are gonna be ok, partner. 1022 01:13:06,045 --> 01:13:07,445 Here? 1023 01:13:19,411 --> 01:13:22,028 Wait! Wait! Where are you going? 1024 01:13:22,724 --> 01:13:24,362 What am i supposed to do? 1025 01:13:25,036 --> 01:13:27,782 I've been waiting for you 1026 01:13:32,436 --> 01:13:33,844 Mewtwo. 1027 01:13:36,112 --> 01:13:37,538 No! No! Wait! 1028 01:13:55,707 --> 01:13:57,129 Where am i? 1029 01:13:57,510 --> 01:13:58,910 You are ok! 1030 01:13:58,911 --> 01:14:02,263 Yeah i.. somehow i'm fine! 1031 01:14:02,264 --> 01:14:05,785 You brought the son to me, as we agreed. 1032 01:14:06,738 --> 01:14:10,244 - What is he talking about? - I don't know kid, i'm lost as you are. 1033 01:14:10,836 --> 01:14:12,573 Where is my father? 1034 01:14:12,574 --> 01:14:14,289 What did you do with him? 1035 01:14:25,823 --> 01:14:27,228 Alert! 1036 01:14:27,229 --> 01:14:29,721 We are losing power in the containment chamber! 1037 01:14:37,139 --> 01:14:39,131 You've done well. 1038 01:14:39,791 --> 01:14:42,076 Humanity is evil. 1039 01:14:42,678 --> 01:14:44,865 I always believed Pok�mon... 1040 01:14:47,294 --> 01:14:48,912 No! 1041 01:15:24,495 --> 01:15:28,831 Wait, wait, wait. Pikachu Wait. 1042 01:15:29,359 --> 01:15:32,323 Ehi! Slow down, we have to talk about this. 1043 01:15:32,324 --> 01:15:33,878 You'll to go on without me. 1044 01:15:34,596 --> 01:15:37,306 What? What are you saying? Roger has Mewtwo. 1045 01:15:37,307 --> 01:15:40,344 Mewtwo has my father. We are running out of time, we got a case to solve. 1046 01:15:40,345 --> 01:15:42,525 We already solved mine. I know who i am. 1047 01:15:42,526 --> 01:15:44,533 I'm the guy who betrayed Harry. 1048 01:15:44,933 --> 01:15:46,365 We don't know that. 1049 01:15:46,366 --> 01:15:48,749 We both saw i betrayed your father. 1050 01:15:49,210 --> 01:15:50,619 Which means... 1051 01:15:51,601 --> 01:15:54,146 - i could betray you too. - You wouldn't do that. 1052 01:15:54,147 --> 01:15:56,337 I don't care what i saw, i know who you are. 1053 01:15:56,338 --> 01:15:57,971 - How do you know? - Because i.. 1054 01:15:58,775 --> 01:16:01,515 - i can feel it in my jellys. - I made that up. 1055 01:16:01,516 --> 01:16:04,562 - There's no jellys. There's no me. - I don't believe that. 1056 01:16:04,563 --> 01:16:08,095 - You're better off on your own. - Come on, Pikachu. 1057 01:16:08,096 --> 01:16:10,467 - I need you, please. - No you have to stay away, it's for your own good. 1058 01:16:10,468 --> 01:16:12,132 No i'm not letting you go. 1059 01:16:17,661 --> 01:16:19,061 You see? 1060 01:16:20,344 --> 01:16:23,211 I can't help it, i hurt the people who need me. 1061 01:16:23,973 --> 01:16:25,575 That's who i am. 1062 01:16:26,310 --> 01:16:27,717 I'm sorry. 1063 01:16:29,579 --> 01:16:31,009 I'm sorry. 1064 01:16:31,391 --> 01:16:32,798 Tim. 1065 01:16:33,962 --> 01:16:37,669 Where is he going? What happened? 1066 01:16:38,678 --> 01:16:40,588 It's Pikachu ok? 1067 01:16:40,977 --> 01:16:42,937 No he's not. 1068 01:16:43,961 --> 01:16:46,217 Let's go we gotta get back to the city. 1069 01:16:52,977 --> 01:16:55,788 The 10� anniversary Rhyme City Pok�mon Parade 1070 01:16:55,789 --> 01:16:57,867 is set to begin this afternoon. 1071 01:16:57,868 --> 01:17:02,414 The whole city is converging on downtown, to watch the day's festivities 1072 01:17:09,518 --> 01:17:12,681 I don't know what happened between you two, but we need to strategize. 1073 01:17:12,682 --> 01:17:14,088 Wait, where are you going? 1074 01:17:14,089 --> 01:17:16,846 We need to tell the public what we found! This is breaking news! 1075 01:17:16,847 --> 01:17:19,298 No, you should break the news. 1076 01:17:19,299 --> 01:17:21,089 You, i'm gonna go talk to Howard. 1077 01:17:22,214 --> 01:17:23,619 Tim? 1078 01:17:23,620 --> 01:17:25,032 How am i supposed to break the news 1079 01:17:25,033 --> 01:17:27,955 when the guy that runs the news is the breaking news? 1080 01:17:33,931 --> 01:17:36,641 - Stay in the car, ok? - Psyduck. 1081 01:17:50,327 --> 01:17:52,559 Missis McMaster, hi. It's Lucy Stevens, 1082 01:17:52,560 --> 01:17:55,086 - the intern at CNM. - Could you? 1083 01:17:55,087 --> 01:17:58,107 Yeah, uhm i have a story that's really important 1084 01:17:58,108 --> 01:18:00,914 and the people need to know, i was wondering if you could help me tell it. 1085 01:18:00,915 --> 01:18:05,256 Lucy, please, take my coffee order. Latte, extra sugar. 1086 01:18:08,512 --> 01:18:11,301 You got it. Cynthia. 1087 01:18:11,614 --> 01:18:14,825 Searching far and wide. 1088 01:18:14,826 --> 01:18:17,916 Each Pokemon to understand 1089 01:18:17,917 --> 01:18:21,148 The power that's inside! 1090 01:18:21,149 --> 01:18:24,907 Pok�mon! Gotta catch 'em all 1091 01:18:24,908 --> 01:18:26,712 It's you and me 1092 01:18:26,713 --> 01:18:29,422 I know it's my destiny 1093 01:18:29,423 --> 01:18:30,909 Pok�mon! 1094 01:18:33,127 --> 01:18:34,846 What is this? 1095 01:18:40,471 --> 01:18:42,143 I know this place. 1096 01:18:45,903 --> 01:18:47,787 This is the scene of the crash. 1097 01:18:50,593 --> 01:18:51,993 What is that? 1098 01:18:55,370 --> 01:18:56,928 Greninja stars. 1099 01:19:00,683 --> 01:19:03,772 Roger must have sent the Greninja to cause the crash. 1100 01:19:04,589 --> 01:19:06,170 Which means... 1101 01:19:06,975 --> 01:19:09,199 Mewtwo was trying to protect us? 1102 01:19:11,877 --> 01:19:14,127 Advanced Holographic Imaging 1103 01:19:14,128 --> 01:19:16,644 it allows us to see things that they cannot 1104 01:19:16,645 --> 01:19:18,782 -or don't want us to see. - Wait.. 1105 01:19:19,490 --> 01:19:21,825 Howard would've seen this in his hologram. 1106 01:19:21,826 --> 01:19:23,834 Oh no! No, no, no. 1107 01:19:23,835 --> 01:19:25,235 Tim! 1108 01:19:25,909 --> 01:19:27,659 Howard! Mr. Clifford. 1109 01:19:27,660 --> 01:19:29,060 Your son... 1110 01:19:29,385 --> 01:19:30,997 Has Mewtwo here. 1111 01:19:31,448 --> 01:19:33,136 - Wait, what? - Tim. 1112 01:19:33,598 --> 01:19:35,237 It's gonna be ok. 1113 01:19:43,285 --> 01:19:45,437 Run! 1114 01:20:05,598 --> 01:20:07,941 The transfer worked. 1115 01:20:08,783 --> 01:20:11,240 My body is in the chair, 1116 01:20:12,266 --> 01:20:15,618 but my mind it is in Mewtwo. 1117 01:20:16,112 --> 01:20:18,674 - Howard? - Well done, Tim. 1118 01:20:18,675 --> 01:20:22,810 You and Harry's Pikachu lead me straight to Mewtwo. 1119 01:20:23,231 --> 01:20:24,734 Mewtwo didn't cause the crash. 1120 01:20:24,735 --> 01:20:26,306 All your father had to do 1121 01:20:26,307 --> 01:20:28,679 was take the money and walk away. 1122 01:20:28,680 --> 01:20:30,749 But he started asking questions. 1123 01:20:30,750 --> 01:20:32,940 - I had to stop him. - You tried to kill him! 1124 01:20:32,941 --> 01:20:34,341 I had no choice! 1125 01:20:34,342 --> 01:20:36,476 He tracked the "R" to the battles. 1126 01:20:36,477 --> 01:20:38,487 Traced it back to Dr. Laurent. 1127 01:20:38,488 --> 01:20:41,713 And then him and his Pikachu helped Mewtwo escape. 1128 01:20:45,830 --> 01:20:49,405 So as you can see, we are more than happy with the turn out today. 1129 01:20:49,406 --> 01:20:50,934 So many families... 1130 01:20:50,935 --> 01:20:52,751 Thank you so much. Thank you. That's all. Thank you. 1131 01:20:54,103 --> 01:20:55,645 Excuse me, please. Hello. 1132 01:20:55,646 --> 01:20:57,481 Hi. I have an interview. 1133 01:20:57,482 --> 01:20:59,256 - with the mayor... - Go on please. 1134 01:21:00,062 --> 01:21:02,735 Mr. Mayor, Mr. Mayor i need to speak with you please, it's urgent. 1135 01:21:02,736 --> 01:21:05,027 - Little late for the interviews don't you think? - Please. 1136 01:21:06,931 --> 01:21:08,647 Before we begin the parade, 1137 01:21:08,648 --> 01:21:11,406 i'd like to thank our benefactor Howard Clifford. 1138 01:21:11,407 --> 01:21:14,145 This was never about curing me. 1139 01:21:14,146 --> 01:21:17,407 I've found a path forward for all of us. 1140 01:21:17,408 --> 01:21:19,882 Mewtwo has the power to transfer 1141 01:21:19,883 --> 01:21:22,469 the soul of a human into the body of a Pok�mon, 1142 01:21:22,470 --> 01:21:26,449 as long as the Pok�mon are in a crazed state. 1143 01:21:26,450 --> 01:21:29,326 The "R" gas takes care of that. 1144 01:21:30,835 --> 01:21:33,723 The balloons. The "R" gas is in the balloons. 1145 01:21:43,178 --> 01:21:45,756 People of Rhyme City. 1146 01:21:45,757 --> 01:21:48,671 I've finally discovered a cure. 1147 01:21:48,672 --> 01:21:53,495 Not just for me, but for all of humanity. 1148 01:21:53,496 --> 01:21:57,898 Pok�mon can evolve into better versions of themselves. 1149 01:21:57,899 --> 01:22:00,655 And now, so can you. 1150 01:22:00,656 --> 01:22:02,949 Humans and Pok�mon 1151 01:22:02,950 --> 01:22:05,751 merged into one. 1152 01:22:17,917 --> 01:22:20,752 Don't let your Pok�mon breathe the purple gas. 1153 01:22:28,090 --> 01:22:30,602 This is Yoshida. Requesting backup. 1154 01:22:30,603 --> 01:22:32,746 All units... 1155 01:22:34,250 --> 01:22:35,774 Snubbull, no! 1156 01:22:45,525 --> 01:22:47,578 Don't let your Pok�mon breathe the gas. 1157 01:22:47,579 --> 01:22:50,800 Don't let your Pok�mon breathe the gas. 1158 01:22:53,986 --> 01:22:55,394 Come on... 1159 01:22:55,395 --> 01:22:57,179 This is Lucy Stevens reporting a city wide emergency. 1160 01:22:57,180 --> 01:22:59,020 Do not let your Pok�mon breathe... 1161 01:22:59,021 --> 01:23:00,892 Psyduck! 1162 01:23:03,306 --> 01:23:06,369 Psyduck! Psyduck! 1163 01:23:08,507 --> 01:23:10,024 Psyduck? 1164 01:23:17,975 --> 01:23:19,393 Ok. 1165 01:23:19,807 --> 01:23:21,638 Worst parade i've ever seen! 1166 01:23:21,639 --> 01:23:24,187 - Psyduck! - Lucy? Lucy you are in there? 1167 01:23:24,350 --> 01:23:26,195 - Where is Tim? - Psyduck, Psy. 1168 01:23:26,196 --> 01:23:30,033 - Howard is Mewtwo? - Psyduck, Psyduck. 1169 01:23:30,808 --> 01:23:34,099 This really blows my bridge discovery out of the water. 1170 01:23:34,599 --> 01:23:36,920 Alright. I gotta stop this. 1171 01:23:37,348 --> 01:23:38,748 Game on. 1172 01:23:48,380 --> 01:23:49,880 Ok, Pikachu. 1173 01:23:49,881 --> 01:23:51,731 Your powers are in there somewhere. 1174 01:23:51,732 --> 01:23:53,883 Just need a little spark to get this party started. 1175 01:23:53,884 --> 01:23:55,284 Let's do this! 1176 01:24:02,610 --> 01:24:04,890 Harry's Pikachu. 1177 01:24:06,192 --> 01:24:09,593 You think you can stand in the way of the future? 1178 01:24:09,594 --> 01:24:12,395 I am the future! 1179 01:24:54,424 --> 01:24:55,824 He is back! 1180 01:25:05,314 --> 01:25:06,930 The neural link. 1181 01:25:13,599 --> 01:25:15,000 Roger? 1182 01:25:17,840 --> 01:25:19,440 Behind you! 1183 01:25:33,239 --> 01:25:34,639 You are a Ditto. 1184 01:25:35,551 --> 01:25:36,952 Ditto! 1185 01:25:47,912 --> 01:25:50,281 Take left! Take right! Right! 1186 01:25:50,282 --> 01:25:53,283 Where did you learn how to fly? The ground? 1187 01:25:53,904 --> 01:25:55,884 No, no, no, no. Stop, stop, stop. 1188 01:25:55,885 --> 01:25:57,285 Wait, wait! 1189 01:25:57,952 --> 01:25:59,352 Wait, wait! 1190 01:26:04,491 --> 01:26:07,092 Come on, no, that's not fair. 1191 01:26:10,397 --> 01:26:13,373 Ok, for the record, i have no guilt hitting 1192 01:26:13,374 --> 01:26:16,074 a beady-eyed version of the woman i'm very attracted to. 1193 01:26:21,502 --> 01:26:23,275 Oh oh! Now pull up, don't breathe the gas. 1194 01:26:24,504 --> 01:26:26,175 You breathed the gas, didn't you. 1195 01:26:52,497 --> 01:26:53,973 Ok. 1196 01:27:00,978 --> 01:27:03,931 - Finish him, Ditto! - Ditto. 1197 01:27:14,897 --> 01:27:16,725 No! No, no, no! 1198 01:27:22,692 --> 01:27:24,324 Pikachu! 1199 01:27:24,780 --> 01:27:26,180 Tim... 1200 01:27:27,378 --> 01:27:30,397 Harry's son is finished. 1201 01:27:30,398 --> 01:27:31,798 No... 1202 01:27:31,799 --> 01:27:34,359 Tim says Volt Tackle is my best move. 1203 01:27:34,360 --> 01:27:36,779 Let's do this Pok�mon Battle thing right! 1204 01:27:46,931 --> 01:27:48,331 No! 1205 01:27:56,760 --> 01:27:58,463 Give me your hand! 1206 01:28:03,950 --> 01:28:05,503 What kind of a Ditto was that? 1207 01:28:05,504 --> 01:28:09,065 That was modified. Father's genetic experiments. 1208 01:28:38,411 --> 01:28:39,904 Ditto! 1209 01:28:39,905 --> 01:28:43,820 Ditto... 1210 01:28:53,965 --> 01:28:55,465 A feeble effort! 1211 01:28:55,466 --> 01:28:59,665 A Pikachu cannot defeat Mewtwo in battle. 1212 01:29:00,452 --> 01:29:02,480 I didn't mean to defeat you. 1213 01:29:03,081 --> 01:29:05,220 I just needed to distract you. 1214 01:29:09,800 --> 01:29:12,914 No! 1215 01:29:16,299 --> 01:29:19,428 What have you done? 1216 01:29:22,005 --> 01:29:25,058 Pikachu! No! 1217 01:29:39,685 --> 01:29:41,792 - Pikachu! - Tim! 1218 01:29:42,718 --> 01:29:45,197 - Are you ok? - I'm sorry! 1219 01:29:45,198 --> 01:29:48,108 I'm sorry i've pushed you away just when you needed me the most. 1220 01:29:48,458 --> 01:29:50,655 I'm just happy you are back. 1221 01:29:52,051 --> 01:29:53,593 Partner. 1222 01:29:54,930 --> 01:29:57,320 Please tell me you can fix this mess. 1223 01:29:57,757 --> 01:30:01,335 I'm going to undo, what has be done. 1224 01:30:32,033 --> 01:30:34,375 Let's never do that again, 1225 01:30:34,376 --> 01:30:36,002 ok? 1226 01:30:51,355 --> 01:30:54,877 The strange thing is that no matter what his flaws 1227 01:30:54,878 --> 01:30:59,721 deep down i blame myself for not being there for him. 1228 01:31:00,695 --> 01:31:03,180 You! You were working on this story. 1229 01:31:03,181 --> 01:31:06,265 Had a lead on it before anyone else even knew. 1230 01:31:06,266 --> 01:31:08,704 - That's correct. - Good. Alright you are getting on camera! 1231 01:31:08,705 --> 01:31:12,402 I want you to give an in-depth report for CNM tonight, prime time. 1232 01:31:12,403 --> 01:31:13,996 And make sure you close with: 1233 01:31:13,997 --> 01:31:18,475 "Roger Clifford pledges to undo all the harm is father caused, 1234 01:31:18,476 --> 01:31:21,482 starting with the Pok�mon he experimented on." 1235 01:31:25,007 --> 01:31:26,711 I can't believe we did it. 1236 01:31:26,712 --> 01:31:28,886 - Psyduck! - Great work! 1237 01:31:28,887 --> 01:31:31,651 Ehi calm down. Stay calm. 1238 01:31:32,552 --> 01:31:34,974 I hope we never get to see each other again. 1239 01:31:34,975 --> 01:31:36,896 - Meet me later tonight? - Cool. 1240 01:31:36,897 --> 01:31:38,740 I mean, yeah! 1241 01:31:41,751 --> 01:31:44,419 - Come on. - Psyduck, Psyduck, Psyduck. 1242 01:31:45,831 --> 01:31:47,392 Way to go, Tim! 1243 01:31:48,696 --> 01:31:52,537 There is one last thing i must fix. 1244 01:31:56,092 --> 01:31:57,492 My father! 1245 01:31:57,852 --> 01:32:02,745 The father you have been looking for has been with you all along. 1246 01:32:04,831 --> 01:32:06,349 What's he talking about? 1247 01:32:08,252 --> 01:32:09,652 I don't... 1248 01:32:32,165 --> 01:32:33,949 You've done well. 1249 01:32:33,950 --> 01:32:35,813 Humanity is evil! 1250 01:32:37,200 --> 01:32:38,844 But you have show me... 1251 01:32:39,345 --> 01:32:41,675 that not all humans are bad. 1252 01:32:42,954 --> 01:32:44,378 Harry Goodman, 1253 01:32:44,379 --> 01:32:48,411 your Pikachu offers it's body to save your mind. 1254 01:32:48,412 --> 01:32:49,906 There is a son. 1255 01:32:50,918 --> 01:32:54,402 With the son's return, i can repair the father. 1256 01:32:54,950 --> 01:32:59,096 Your memory will be gone, but your hearth will know who you are. 1257 01:33:00,196 --> 01:33:03,529 I take this body so that you might live. 1258 01:33:04,476 --> 01:33:06,506 Return with the son! 1259 01:33:37,613 --> 01:33:39,013 Ehi, kid! 1260 01:33:56,135 --> 01:33:58,042 Grams will meet you when you arrive. 1261 01:33:59,325 --> 01:34:00,725 Ok. 1262 01:34:07,396 --> 01:34:08,796 See ya. 1263 01:34:10,432 --> 01:34:11,832 See ya. 1264 01:34:42,075 --> 01:34:43,475 Ehi dad.. 1265 01:34:44,884 --> 01:34:46,284 Yeah? 1266 01:34:48,093 --> 01:34:50,291 You think i can stay with you for a while? 1267 01:34:52,667 --> 01:34:54,448 I'd like that, kid. 1268 01:34:55,345 --> 01:34:57,214 Yeah i'd like that very much. 1269 01:35:00,700 --> 01:35:02,100 Me too! 1270 01:35:13,372 --> 01:35:16,592 - You wanna get a coffee? - It's the weirdest thing 1271 01:35:16,593 --> 01:35:19,836 It's all i've been thinking about was having a coffee right now. 1272 01:35:20,867 --> 01:35:23,257 I think i'll have to find a new job. 1273 01:35:23,440 --> 01:35:25,118 Oh yeah? 1274 01:35:25,119 --> 01:35:26,541 What are you thinking? 1275 01:35:27,445 --> 01:35:31,138 - Maybe i could give detective work a try? - Pika-Pika. 1276 01:35:31,550 --> 01:35:33,599 I think he likes that idea.97067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.