All language subtitles for Plan.B.2017.1080p.WEB-DL.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,000 --> 00:01:23,480 Skak kaldes ofte for kongernes spil. 2 00:01:23,560 --> 00:01:29,200 Man glemmer let, at et par bønder også kan sparke røv. 3 00:02:01,080 --> 00:02:04,600 - Pokkers, de er overalt i bygningen. - Hvad gør vi nu? 4 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 - Plan B. - Hvad er plan B? 5 00:02:11,800 --> 00:02:14,000 Det er plan B. 6 00:02:14,120 --> 00:02:17,920 - Skulle det være plan B? - Du kunne have ryddet lidt op. 7 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Så er det nu. 8 00:02:44,360 --> 00:02:48,720 - Kan du ikke bære lidt mere? - Er det ikke lige i overkanten? 9 00:02:50,080 --> 00:02:52,280 Jo, okay. 10 00:05:28,840 --> 00:05:32,200 - Kom så, tabere! - Jeg har ikke mere ammunition. 11 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 Lad mig! 12 00:05:36,960 --> 00:05:40,000 - Jeg har heller ikke mere. - Super! 13 00:05:43,240 --> 00:05:45,920 - Hvad sker der? - Bossen er derinde. 14 00:05:46,000 --> 00:05:48,560 Han kaldte os for tabere! 15 00:05:48,640 --> 00:05:51,720 - Jeg kan godt se jer, tabere! -Hvad gør vi nu? 16 00:05:51,800 --> 00:05:53,840 Kom nu, fjolser! 17 00:05:53,920 --> 00:05:57,520 - Har I en pen? - En pen?! 18 00:05:57,640 --> 00:06:00,040 Jeg skal skyde et ekstra røvhul i jer! 19 00:06:00,064 --> 00:06:08,064 Sefilmer.Tv - Se film gratis online med Danske undertekster! 20 00:06:11,040 --> 00:06:12,800 Fuck! 21 00:06:17,040 --> 00:06:22,320 Sådan skal det være! Action - slagsmål og skyderi. Det bliver fedt! 22 00:06:22,400 --> 00:06:25,000 Reager nu, Cha! 23 00:06:27,600 --> 00:06:30,840 - Okay... - Du ved vel, hvad jeg mener? 24 00:06:30,920 --> 00:06:33,040 - Nej... - Slåskampe! 25 00:06:33,160 --> 00:06:36,200 Reager, Phong. 26 00:06:38,440 --> 00:06:40,400 Nemlig! 27 00:06:40,520 --> 00:06:46,120 Det er godt! Det er rigtig godt. - Har du taget dem med herhen? 28 00:06:46,200 --> 00:06:48,800 Sejt! Du er fyret. 29 00:06:53,440 --> 00:06:56,960 Sådan, som du forestiller dig det, kommer det ikke til at fungere. 30 00:06:57,080 --> 00:07:00,240 Enten sådan her eller overhovedet ikke. 31 00:07:00,360 --> 00:07:03,120 Interessant... 32 00:07:05,440 --> 00:07:09,280 Hør godt efter, George Michael. Det her bliver spændende. 33 00:07:09,360 --> 00:07:14,760 Tag Jackie Chan og Jet Li med og skrid, før jeg banker jer! 34 00:07:17,840 --> 00:07:19,720 Idioter! 35 00:07:23,440 --> 00:07:28,320 Og de her fyre bliver snart mine bedste venner. 36 00:09:24,800 --> 00:09:30,640 Hvorfor skal jeg ikke med til begravelsen? Aleksei var min svoger! 37 00:09:32,680 --> 00:09:36,360 Og denne gode herre er mit værste mareridt. 38 00:09:36,440 --> 00:09:39,520 Min ærkefjende, Gabriel. 39 00:09:41,360 --> 00:09:45,920 - To dages spildt arbejde igen. - Idioten ved jo intet om action. 40 00:09:46,000 --> 00:09:50,880 Men jeg knokler hver dag for at skaffe fede jobs, fede penge... 41 00:09:50,960 --> 00:09:56,040 - Kun sminkøsen var fed. - Som alle de andre job? Vrøvl. 42 00:09:56,120 --> 00:10:01,080 Det er i øvrigt U-Gin. De fire har været uadskillige, siden de var små. 43 00:10:01,160 --> 00:10:06,640 U-Gin er ikke en dygtig stuntman, så han kalder sig manager. 44 00:10:06,720 --> 00:10:11,600 Selvom han er elendig til tal. 45 00:10:13,040 --> 00:10:18,120 Mener I det? Hvis Can skal spille diva, bliver der ikke mere arbejde! 46 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Diva? Vi er jo de bedste. 47 00:10:20,320 --> 00:10:24,120 Men I er ikke professionelle! De forstår at vente. 48 00:10:24,240 --> 00:10:27,800 - Ligner vi ludere? - De bliver i det mindste betalt. 49 00:10:27,880 --> 00:10:32,440 - Nybegyndere får mindre. - Vi har været nybegyndere i seks år! 50 00:10:32,520 --> 00:10:37,120 Vi kan ikke fortsætte sådan her. Forresten vil jeg fortælle jer noget... 51 00:10:38,880 --> 00:10:43,520 Hej, skat. Jeg kommer hjem og laver mad til os. 52 00:10:44,280 --> 00:10:46,600 - Undskyld. - Jeg hjælper dig med at lede. 53 00:10:46,680 --> 00:10:49,760 - Efter hvad? - Dine nosser, dit fjols! 54 00:10:49,840 --> 00:10:51,840 Sjovt! 55 00:10:52,680 --> 00:10:55,200 Den var da meget god. 56 00:10:57,040 --> 00:10:59,960 - Hvad ville du sige? - Fuck jer. 57 00:11:00,040 --> 00:11:03,760 - Hvad er der med ham? - Ingen anelse. 58 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 Er det så sent? Jeg må hen på kontoret. 59 00:11:07,840 --> 00:11:11,760 Damen har størst bevægelsesfrihed. 60 00:11:11,840 --> 00:11:15,040 Hun kan bevæge sig ligeud eller diagonalt. 61 00:11:17,760 --> 00:11:21,480 Men hun må træffe en beslutning. 62 00:11:21,560 --> 00:11:25,440 Forlader hun den valgte vej, - 63 00:11:25,520 --> 00:11:32,200 - bliver hun upålidelig, og er ikke til nytte for kongen. 64 00:11:33,800 --> 00:11:36,080 Bilen er her. 65 00:11:47,120 --> 00:11:50,000 - Hej, søde. - Hej, skat. 66 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 INVITATION TIL JOBSAMTALE 67 00:12:09,280 --> 00:12:11,560 Yes! 68 00:12:13,080 --> 00:12:16,720 - Hvordan har I det? - Rigtig fint. 69 00:12:18,600 --> 00:12:22,120 - Jeg kan høre hjertelyd! - Det er min, dit fjols! 70 00:12:22,200 --> 00:12:24,760 Er det? Så højt? 71 00:12:35,280 --> 00:12:40,040 Du er sygdommen, og jeg er kuren! Du er sygdommen, og jeg er kuren! 72 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 - Du er sygdommen, og jeg... - Can! 73 00:12:56,800 --> 00:13:01,080 - Can! Gå ud med skraldet? -Ja! 74 00:13:01,160 --> 00:13:05,040 - Glem det nu ikke! -Okay, mor. 75 00:13:05,120 --> 00:13:09,480 Og så er der mad. Poserer du foran spejlet igen? 76 00:13:09,560 --> 00:13:11,760 Hvad? Nej, det gør jeg ikke! 77 00:13:36,080 --> 00:13:41,240 Selvfølgelig har vi tid i morgen. Og I får de bedste til jobbet. 78 00:13:41,320 --> 00:13:45,600 Ja. Skal vi sige klokken 14.00 i morgen? 79 00:13:45,680 --> 00:13:48,240 Lige præcis. Fint. 80 00:13:51,880 --> 00:13:54,640 Skal korridoren rengøres? 81 00:13:54,720 --> 00:13:58,600 Ingen problem. Den klarer vi. 82 00:14:01,960 --> 00:14:04,840 Fischerinsel i morgen klokken 14.00. 83 00:14:07,680 --> 00:14:11,160 - Gør det ordentligt. - Skal jeg selv tage derhen? 84 00:14:18,720 --> 00:14:22,800 Reel Deal Action Design, det er U-Gin. 85 00:14:22,880 --> 00:14:28,560 Ja. Det er korrekt. Jeg har byens bedste stuntmænd. 86 00:14:28,640 --> 00:14:31,080 Til den laveste pris. 87 00:14:31,200 --> 00:14:35,720 I dag? Okay. Vent, jeg skriver det lige ned. 88 00:14:39,120 --> 00:14:41,560 Nej, vi kommer. 89 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 Ja. Tak og farvel! 90 00:14:47,680 --> 00:14:50,080 Privat samtale i arbejdstiden? 91 00:14:51,720 --> 00:14:55,400 - Det koster. - Hvad? Det koster, når jeg har pause. 92 00:14:55,520 --> 00:15:00,320 Og når jeg skal pisse! Kan jeg gøre noget uden, at det koster? 93 00:15:00,400 --> 00:15:06,000 Hvis du er utilfreds, kan jeg finde mig en ny idiot. 94 00:15:18,040 --> 00:15:21,000 - Yo, brormand! - Hvordan går det? 95 00:15:21,080 --> 00:15:23,040 Hallo... - Jeg kommer! 96 00:15:23,120 --> 00:15:26,760 - Er alt okay? - Ja, jeg har et kanon job! 97 00:15:26,840 --> 00:15:29,560 - Er det sandt! - Vi ses senere. 98 00:15:29,640 --> 00:15:32,240 - Okay, hej så længe. - Hej. 99 00:16:06,440 --> 00:16:11,200 Tillykke, du har været heldig. At lege babysitter for Kopp! 100 00:16:11,280 --> 00:16:14,600 Hvorfor babysitter? Han er en gammel ræv. 101 00:16:14,680 --> 00:16:17,760 - Han har været uheldig. - Uheldig? Kopp er inkompetent. 102 00:16:17,840 --> 00:16:21,480 I flere år har han jaget Gabriel og har bygget en stor sag op. 103 00:16:21,560 --> 00:16:26,200 Så viser det sig, at vigtige dokumenter mangler, hvorefter sagen lægges død. 104 00:16:26,280 --> 00:16:28,880 I lukker meget lort ud derovre. 105 00:16:28,960 --> 00:16:32,120 Men du ved vel godt, hvorfor han blev flyttet herover? 106 00:16:32,200 --> 00:16:36,800 Han skød sin partner, som stod mellem ham og en mistænkt. 107 00:16:36,880 --> 00:16:39,560 Tre skud i låret uden at blinke. 108 00:16:39,680 --> 00:16:42,880 - Kender du hans øgenavn? - Robo-Kopp. Og? 109 00:16:42,960 --> 00:16:44,680 Og hvad? 110 00:16:44,760 --> 00:16:49,000 Han fik måske nok den mistænkte, men hans partner er førtidspensionist. 111 00:16:49,080 --> 00:16:53,320 Han er sindssyg. Pas på, at han ikke trækker dig med ned i sølet. 112 00:16:59,920 --> 00:17:01,800 Vi ses. 113 00:17:25,520 --> 00:17:27,640 Altså... 114 00:17:27,720 --> 00:17:33,240 Da vi skal arbejde sammen, kan vi ligeså godt tale ud af posen. 115 00:17:33,320 --> 00:17:36,360 Hvis der er noget, du vil vide, er det bare at spørge. 116 00:17:37,560 --> 00:17:41,480 Og fyren her, der snart stiller mig mit yndlingsspørgsmål, - 117 00:17:41,560 --> 00:17:45,760 -bliver min nye partner, Schulz. 118 00:17:46,920 --> 00:17:51,680 Er det, som Plögers sagde, sandt? At du skød din partner? 119 00:17:57,520 --> 00:18:01,760 Hvis vi to ender i en lignende situation, - 120 00:18:01,840 --> 00:18:04,520 -skal jeg vise dig, hvad der skete. 121 00:18:10,560 --> 00:18:13,960 Klokken 16.00 forandres jeres liv. 122 00:18:14,600 --> 00:18:17,960 Du og din döner! Næste gang spiser vi asiatisk. 123 00:18:18,040 --> 00:18:21,200 - Jeg kan ikke lide nudler. - Men det er sundere. 124 00:18:21,280 --> 00:18:26,560 - Grønsager, fisk, magert kød... - Der er også grønsager i en döner! 125 00:18:26,680 --> 00:18:31,160 Skal jeg skaffe jer arbejde på et madlavningsprogram i stedet? 126 00:18:31,240 --> 00:18:33,680 Hvad er det, der haster sådan? 127 00:18:33,760 --> 00:18:38,120 Jeg har skaffet jer en rigtig top casting. 128 00:18:38,200 --> 00:18:42,800 - Okay? En rigtig top casting. - Hør nu efter først! 129 00:18:42,880 --> 00:18:45,400 - En tysk actionfilm. - Får vi penge for det? 130 00:18:45,480 --> 00:18:47,840 Det er en lavbudgetfilm. 131 00:18:47,920 --> 00:18:51,920 Tror I, jeg kan trække topjob ud af røven? 132 00:18:52,000 --> 00:18:54,480 Sidder han og skriver med damen? 133 00:18:56,960 --> 00:19:00,280 - Jeg skal ud at handle. - Hvem skal æde alt det her? 134 00:19:00,400 --> 00:19:05,360 - Leger du husmor? - Ulla tjener jo pengene! 135 00:19:06,320 --> 00:19:11,520 Hvad griner du af? Hvem bor hos mor og får sine underbukser strøget? 136 00:19:11,600 --> 00:19:15,720 - Hvad siger vi til castingen? - Hvis den er god, er jeg med. 137 00:19:15,800 --> 00:19:17,640 - Giv den gas! - Fedt. 138 00:19:17,720 --> 00:19:21,960 Jeg hopper fra. Jeg kan ikke blive ved. 139 00:19:22,040 --> 00:19:27,080 Hvor mange castings vil I tage til? Vi har intet opnået. 140 00:19:27,160 --> 00:19:30,600 - Det er slut. - Det er ikke slut, før det er slut. 141 00:19:30,680 --> 00:19:36,200 - Drop de Stallone-citater. - Jeg er med, men bare en sidste gang. 142 00:19:36,320 --> 00:19:38,680 - Kom nu. - Ja, kom nu. 143 00:19:38,800 --> 00:19:41,760 Kom nu! Kom nu! Kom nu! 144 00:19:45,400 --> 00:19:47,720 Så er det nok! 145 00:19:47,800 --> 00:19:53,480 - Okay, men kun den her ene gang. - Skal vi mødes om en time? 146 00:19:53,560 --> 00:19:56,680 Jeg kommer. Og ved I hvad? 147 00:19:56,760 --> 00:19:59,920 - Jeg har en fantastisk ide. - Det lyder godt. 148 00:20:45,560 --> 00:20:50,480 - Laver I sjov? Skal I til karneval? - Karneval? Bruce Lee! 149 00:20:50,560 --> 00:20:53,200 - Marty McFly! - Cobretti. 150 00:20:53,280 --> 00:20:55,760 - Vi har også noget til dig. - Det gør jeg ikke. 151 00:20:55,880 --> 00:20:59,120 - Kom nu. Vi sidder i samme båd. - Glem det! 152 00:20:59,200 --> 00:21:03,680 U-Gin, du er vel en af os? Hold kæft og tag jakken på. 153 00:21:27,240 --> 00:21:31,160 Sejt! Fed location. Endnu et super job. 154 00:21:56,280 --> 00:22:01,720 Giv ikke op endnu, blondie. Vi er langt fra færdige. 155 00:22:01,800 --> 00:22:05,320 Jeg har fortalt alt, hvad jeg ved. 156 00:22:16,560 --> 00:22:20,360 Hvis du lyver, din lille, lede kælling, - 157 00:22:20,440 --> 00:22:24,520 - så får Gabriel dig tilbage i små, tynde skiver! 158 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 Som serranoskinke. 159 00:22:27,880 --> 00:22:29,040 Sejt! 160 00:22:29,160 --> 00:22:32,000 Vi må gøre et godt indtryk. 161 00:22:32,080 --> 00:22:35,360 - Hvor dumt! - Tag det roligt. Stol på mig! 162 00:22:35,440 --> 00:22:40,000 - Ingen går enegang. - Okay, hvad tænker du? 163 00:22:41,840 --> 00:22:44,200 Vi er sygdommen, og vi... 164 00:22:44,280 --> 00:22:47,840 Pokkers, undskyld. Et øjeblik... 165 00:22:49,240 --> 00:22:51,200 Ingen enegang, sagde jeg! 166 00:22:52,560 --> 00:22:54,240 Er I klar? 167 00:22:56,720 --> 00:22:59,600 I er sygdommen, og vi er kuren. 168 00:22:59,680 --> 00:23:03,320 Vi er Reel Deal Action Design, og skulle møde ind klokken 16. 169 00:23:03,440 --> 00:23:05,680 Sej location, ikke? 170 00:23:07,920 --> 00:23:09,840 Kom, drenge! 171 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 Shit! 172 00:23:25,920 --> 00:23:28,120 Shit! 173 00:23:40,760 --> 00:23:43,840 Det der er Eddy. Hvad kan man sige om ham? 174 00:23:43,920 --> 00:23:50,360 En skurk, storhedsvanvid, sindssyg og fuldstændig hensynsløs. 175 00:23:53,680 --> 00:23:56,480 - Hallo! - Hold kæft! 176 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 - Har Gabriel sendt jer? - Hvem? 177 00:23:59,120 --> 00:24:04,160 Vi... vi... skulle til casting. 178 00:24:04,240 --> 00:24:06,760 Tillykke. I kan snart spille lig. 179 00:24:06,880 --> 00:24:11,360 I idioter er vist endt i den forkerte film. 180 00:24:12,160 --> 00:24:14,880 Nu kommer rulleteksterne. - Nak dem. 181 00:24:16,280 --> 00:24:19,920 Nej! Vent! - Eddy, kom her. 182 00:24:24,000 --> 00:24:28,480 Super! Adressen er Neues Ufer 96. 183 00:24:30,120 --> 00:24:33,400 69, et listigt tal. 184 00:24:33,480 --> 00:24:37,400 Det har næsten intet at gøre med 96, bortset fra... 185 00:24:37,480 --> 00:24:40,200 Nå ja... U-Gin og tal. 186 00:24:40,280 --> 00:24:42,400 U-Gin! Hvad har du gjort?! 187 00:24:42,520 --> 00:24:46,640 De virker seje. Vi kan vel bruge dem til det beskidte arbejde? 188 00:24:46,720 --> 00:24:50,120 Hvis kællingen lyver, kommer Gabriel og myrder os. 189 00:24:50,240 --> 00:24:52,880 Lad os være lidt smarte. 190 00:25:00,920 --> 00:25:02,520 Okay. 191 00:25:04,000 --> 00:25:06,320 Hør godt efter, I spasmagere! 192 00:25:07,400 --> 00:25:12,560 Trunten her, som græder så sødt... 193 00:25:13,720 --> 00:25:18,800 ...er Gabriels kone. Hun har fortalt noget meget interessant. 194 00:25:18,920 --> 00:25:22,120 - Hvem er Gabriel? - Hold kæft! 195 00:25:22,240 --> 00:25:25,720 Læser I ikke aviser? Han er på samtlige forsider. 196 00:25:25,840 --> 00:25:28,600 Han vil være Berlins Tony Montana! 197 00:25:28,680 --> 00:25:33,840 Gabriel har et pengeskab fuld af gode sager. Det er dem, vi vil have fat i. 198 00:25:33,920 --> 00:25:38,080 Lige præcis, Gabriel og hans gode sager. 199 00:25:38,160 --> 00:25:41,960 I 20 år har jeg forsøgt at få ham buret inde. 200 00:25:42,040 --> 00:25:46,080 Og i 20 år har jeg fejlet på grund af hans gode sager. 201 00:25:46,160 --> 00:25:50,400 Hans pengeskab var et helt arkiv med kompromitterende dokumenter, - 202 00:25:50,480 --> 00:25:53,760 - som han kontrollerede sine "forretningspartnere" med: 203 00:25:53,840 --> 00:25:58,720 Bankfolk, forretningsmænd, politikere, advokater og så videre. 204 00:25:58,800 --> 00:26:03,120 Om så han købte eller afpressede dem, endte alt i pengeskabet. 205 00:26:03,200 --> 00:26:09,400 Og de, der nægtede at spille med... ja... En ting var sikkert: 206 00:26:09,480 --> 00:26:13,040 Pengeskabet førte stor magt med sig. 207 00:26:13,120 --> 00:26:18,240 Selvom ingen kendte til det, havde han ikke gemt det i soveværelset, - 208 00:26:18,320 --> 00:26:22,320 - men på en hemmelig adresse et eller andet sted ude i byen. 209 00:26:22,400 --> 00:26:27,400 Hvis konen eller broderen skulle kunne hjælpe ved en anholdelse, - 210 00:26:27,480 --> 00:26:30,120 krævede det, at de havde adgang til skabet. 211 00:26:30,200 --> 00:26:35,160 Men da den paranoide satan heller ikke ville fortælle dem lokationen, - 212 00:26:35,240 --> 00:26:37,840 -udtænkte han et system. 213 00:26:38,800 --> 00:26:45,720 Han spredte koordinaterne og kombinationen flere steder. 214 00:26:45,800 --> 00:26:50,960 For at finde pengeskabet måtte man bevæge sig fra et sted til det næste. 215 00:26:51,040 --> 00:26:55,720 Hans kone og broderen kendte kun til det første sted. 216 00:26:55,800 --> 00:27:02,480 På den måde sørgede han for, at ingen kom i nærheden af skabet, - 217 00:27:02,560 --> 00:27:05,200 -uden at han øjeblikkeligt fik besked. 218 00:27:05,320 --> 00:27:08,320 Vil I vide, hvor I kommer ind i billedet? 219 00:27:08,400 --> 00:27:13,400 - Egentlig ikke. - Hold kæft! I skal finde det for mig. 220 00:27:13,520 --> 00:27:17,160 - Vi finder ikke en skid... - Hold kæft. 221 00:27:27,720 --> 00:27:30,920 Skal han være far? Hvor sødt! 222 00:27:33,160 --> 00:27:35,320 En rigtig far? 223 00:27:37,040 --> 00:27:41,240 - Skal du være far? - Jeg har forsøgt at fortælle det. 224 00:27:45,520 --> 00:27:49,240 Dramatisk nok beholder vi ham her. 225 00:27:49,320 --> 00:27:54,840 Udfør jobbet, og I får farmand tilbage. Lyder det ikke godt? 226 00:27:56,320 --> 00:28:00,520 Hvis kællingen her ikke har fyldt os med løgn, - 227 00:28:00,640 --> 00:28:03,120 -findes der fire steder i byen. 228 00:28:03,240 --> 00:28:08,920 Hvert sted findes en del af kombinationen og en ledetråd. 229 00:28:09,000 --> 00:28:11,200 Som et skide orienteringsløb. 230 00:28:11,320 --> 00:28:15,800 På papiret står nogle tal. De kaldes koordinater. 231 00:28:15,920 --> 00:28:18,760 Det er fascinerende! 232 00:28:18,840 --> 00:28:22,600 Det der er sted nummer 1. 233 00:28:22,680 --> 00:28:25,600 Hvor ved vi fra, at du ikke tager røven på os? 234 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 Lille skat... Det er en risiko, I må løbe. 235 00:28:31,800 --> 00:28:34,560 - Hør her... - Hold så din forbandede kæft! 236 00:28:39,800 --> 00:28:44,440 I har indtil kl. 8.00 i morgen. Derefter skyder vi ham. 237 00:28:44,560 --> 00:28:47,840 Snakker I med panserne, så skyder vi ham. 238 00:28:47,960 --> 00:28:52,360 Og hvis du stiller et eneste dumt spørgsmål til... 239 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 ...så skyder vi ham. 240 00:28:55,400 --> 00:28:57,360 Af sted med jer! 241 00:29:05,400 --> 00:29:08,280 - Lad være. - Hvad vil du gøre ved det? 242 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 Det vil du ikke vide. 243 00:29:15,400 --> 00:29:17,640 Hold så op! 244 00:29:17,720 --> 00:29:22,160 - Skrid så med jer! - Okay. 245 00:29:25,760 --> 00:29:30,240 "Kom nu, Cha. En sidste gang!" Er I tilfredse med castingen? 246 00:29:30,320 --> 00:29:33,640 - Hvad skal vi gøre? - Vi går selvfølgelig til panserne. 247 00:29:33,720 --> 00:29:37,600 - Så er Phong jo færdig. - Har du en bedre ide? 248 00:29:37,680 --> 00:29:40,560 Vi gør, som han siger. 249 00:29:40,640 --> 00:29:45,080 - Vi kan ikke stole på gangstere! - Har vi noget valg? 250 00:29:45,200 --> 00:29:51,040 Jeg risikerer ikke Phongs liv, fordi du skal spille Rambo. Det er ikke en film! 251 00:29:51,160 --> 00:29:53,160 Hvor er den taber til Boris? 252 00:29:54,880 --> 00:29:58,240 Gør dig lidt nyttig for en gangs skyld! 253 00:29:58,320 --> 00:30:01,120 Hold øje med dem, så de ikke laver narrestreger. 254 00:30:01,200 --> 00:30:06,360 Can har ret. De holder øje med os og dræber Phong, hvis vi ikke gør det. 255 00:30:06,440 --> 00:30:10,920 - Det er jo det, jeg siger. - Tro mig, vi begår vores livs fejl. 256 00:30:11,040 --> 00:30:15,760 - Først får vi brug for en bil. - Vil du stjæle en? 257 00:30:33,640 --> 00:30:35,680 Godt klaret, U-Gin! 258 00:30:46,400 --> 00:30:48,720 Det var da meget let. 259 00:30:53,600 --> 00:30:57,080 - Kom nu! - Fantastisk... 260 00:30:58,120 --> 00:31:02,480 Hvis du havde tænkt dig at køre herfra, er det et godt tidspunkt nu. 261 00:31:10,640 --> 00:31:12,120 Min bil! 262 00:31:14,640 --> 00:31:17,000 Det gik jo fint. Han ringer efter panserne. 263 00:31:17,120 --> 00:31:22,200 Vi skal bare indsamle informationer. Det er ligesom at løbe et ærinde. 264 00:31:22,280 --> 00:31:24,200 Er vi pizzabude nu? 265 00:31:24,320 --> 00:31:29,680 - Byttede jeg om på tallene? - Slap af. Hvor skal vi hen først? 266 00:31:31,040 --> 00:31:33,680 - En café i Kreuzberg. - Står der andet? 267 00:31:33,760 --> 00:31:38,560 Informationen er indgraveret i skaftet på en... dolk? 268 00:31:53,440 --> 00:31:57,600 KLÖBBEN ER KUN FOR MEDLEMMER 269 00:31:58,760 --> 00:32:01,600 - Hvad er en "klöb"? - Der skal stå "klub". 270 00:32:01,680 --> 00:32:07,240 De vil bare holde sig for sig selv. Nu går jeg ind og spiller en af brødrene. 271 00:32:08,480 --> 00:32:10,720 Stol på mig. 272 00:32:22,440 --> 00:32:25,920 Kommer du ikke overens med dine brødre? 273 00:32:26,000 --> 00:32:28,760 - Lad jeres manager ordne det. - Går du derind? 274 00:32:28,880 --> 00:32:32,760 - Du kan spille søster. - Kig og lær. 275 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 - Hejsa. - Hvad vil du, dit fjols? 276 00:32:42,440 --> 00:32:46,320 - Det ser ud til at fungere. - Han har ikke fået tæsk endnu. 277 00:32:46,400 --> 00:32:52,040 Fyren, der lige var herinde, kaldte jer for fede, grimme horeunger. 278 00:32:53,040 --> 00:32:56,480 Men vent! Det er ikke det værste. 279 00:32:56,560 --> 00:33:02,480 Kineseren påstår, at han har kneppet med alle jeres mødre. Din... 280 00:33:02,600 --> 00:33:07,000 - Måske er han en okay manager. - Det har jeg jo sagt. 281 00:33:07,080 --> 00:33:09,760 Ikke din. - Men din to gange. 282 00:33:12,400 --> 00:33:16,800 Ved du hvad, Cha? Jeg har altid haft troen på ham. 283 00:33:18,760 --> 00:33:20,840 I er døde, I svin! 284 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 Hvorfor løber I? 285 00:33:31,400 --> 00:33:33,000 Fanden tage jer! 286 00:33:33,120 --> 00:33:35,080 Sejt! 287 00:33:45,800 --> 00:33:50,280 - Jeg sagde jo, at han er elendig! - Hold kæft og løb! 288 00:34:13,520 --> 00:34:15,400 Derind! 289 00:34:22,760 --> 00:34:25,000 - Hvad er der? - Hvorfor løber vi? 290 00:34:25,080 --> 00:34:27,200 Nu ikke noget pis! 291 00:34:27,840 --> 00:34:30,440 Kom tilbage! 292 00:34:32,320 --> 00:34:36,200 - Smut så, drenge! - Nu ikke fræk, din lille taber! 293 00:34:43,480 --> 00:34:45,680 Den satan! Tag ham! 294 00:35:55,560 --> 00:35:58,960 - Flyt dig, jeg kører! - Hvad er der med dig? 295 00:36:02,640 --> 00:36:06,600 - Hvad fanden sagde du til dem? - Mig? Ingenting. 296 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 Kopp. 297 00:36:17,440 --> 00:36:19,640 Det er forstået. 298 00:36:20,480 --> 00:36:24,160 - Hvad sker der? - Der er arbejde. Kreuzberg. 299 00:36:24,240 --> 00:36:26,760 Hallo... Vent på mig! 300 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 Ja, hvad er der? 301 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Forstået. 302 00:36:41,880 --> 00:36:45,120 Du er heldig. Det går godt for dine venner. 303 00:36:56,840 --> 00:37:00,840 - Tak, fordi du ringede. - Det kan være interessant. 304 00:37:00,920 --> 00:37:03,720 - Hvad? - Caféen tilhører Gabriel. 305 00:37:03,800 --> 00:37:07,560 En nabo anmeldte et slagsmål. 306 00:37:07,640 --> 00:37:13,040 Vidnerne har ikke set så meget, og dem derinde er ikke snakkesaglige. 307 00:37:19,160 --> 00:37:25,200 Hvorfor fik Gabriel ikke besked? Han havde travlt med andre ting. 308 00:37:25,280 --> 00:37:30,200 Hans bror Aleksei var nemlig død under mystiske omstændigheder. 309 00:37:30,280 --> 00:37:36,440 Gabriel skænkede ham et nyt sted på 1,5 kvadratmeter, under jorden. 310 00:37:36,520 --> 00:37:41,880 Og da kvinder ikke er velkomne ved en gangsterbegravelse, - 311 00:37:41,960 --> 00:37:46,280 - vidste Gabriel ikke, at hans kone, Victoria, var blevet kidnappet. 312 00:37:56,640 --> 00:37:58,200 Ja. 313 00:37:59,480 --> 00:38:04,800 Tre fyre? Fik I tæsk af tre fyre, I tabere? 314 00:38:04,880 --> 00:38:08,760 Og hvad ville de? Ved du det ikke? 315 00:38:08,840 --> 00:38:10,600 Her er hvad jeg ved: 316 00:38:10,680 --> 00:38:15,360 Når Gabriel finder ud af det, sprætter han dig op fra røven og op til nakken. 317 00:38:15,440 --> 00:38:21,160 Uden at vide det traf Lionid i dette øjeblik en rigtig dum beslutning. 318 00:38:21,240 --> 00:38:25,400 I er heldige, at han ikke har tid til den slags i dag. 319 00:38:25,480 --> 00:38:27,320 Tabere! 320 00:38:34,720 --> 00:38:36,560 Tre fyre? 321 00:38:39,040 --> 00:38:40,960 Interessant. 322 00:38:48,280 --> 00:38:50,760 Det var nogen i god form. 323 00:38:51,920 --> 00:38:55,040 Nogen, der vil afregne med Gabriel. 324 00:38:55,120 --> 00:39:00,520 Du får ballade, hvis du ikke glemmer det her med Gabriel. Og jeg ligeså! 325 00:39:08,760 --> 00:39:10,840 Det, jeg undrer mig over, er,... 326 00:39:12,600 --> 00:39:17,280 ...hvad det er for nogen idioter, der lægger sig ud med Gabriel. 327 00:39:18,000 --> 00:39:21,800 - Det gik da meget godt? - Vi var nødt til at slås! 328 00:39:21,880 --> 00:39:26,080 Lev for ingenting eller dø for noget. Valget er dit, Cha. 329 00:39:27,680 --> 00:39:32,480 Kunne du ikke have taget et foto? Nu kører vi rundt med Gabriels ledetråd! 330 00:39:32,600 --> 00:39:35,680 Det er bedst at være på den sikre side! 331 00:39:35,760 --> 00:39:39,120 Vær dog glad for, at det går så godt. 332 00:39:39,200 --> 00:39:42,000 VARMESYSTEMET 333 00:39:44,720 --> 00:39:46,600 Forbandede skrotbunke! 334 00:39:47,480 --> 00:39:50,840 Er alt okay? Har I brug for hjælp? 335 00:39:50,920 --> 00:39:53,800 - Ved I noget om biler? - Han gør. 336 00:39:53,880 --> 00:39:57,120 - Lad mig se. - Den vil ikke starte. 337 00:39:57,200 --> 00:40:00,400 Lad os se... Jeg tror, det er generatoren. 338 00:40:00,480 --> 00:40:03,160 Prøv at skubbe den i gang. 339 00:40:03,240 --> 00:40:05,360 Giv den gas. 340 00:40:06,760 --> 00:40:08,840 Okay, drenge. 341 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 Lidt hurtigere. 342 00:40:11,040 --> 00:40:14,520 Lidt hurtigere. Og lidt mere. 343 00:40:14,600 --> 00:40:17,080 Giv gas! Kom nu! 344 00:40:17,160 --> 00:40:19,240 Ja! 345 00:40:31,920 --> 00:40:35,160 Som betjent tænker man jo, at man kan dø i tjeneste. 346 00:40:35,280 --> 00:40:39,040 Men jeg tror, kolesterolet gør kål på mig først. 347 00:40:39,120 --> 00:40:44,080 - Hvornår blev du betjent? - For 20 år siden. 348 00:40:44,160 --> 00:40:49,560 Ussel løn, ingen tid til familien - Mit drømmejob! 349 00:40:49,640 --> 00:40:51,560 Jeg kender det. 350 00:40:51,640 --> 00:40:57,200 På et tidspunkt holder man op med at undre sig, når man vågner på kontoret. 351 00:40:57,280 --> 00:41:01,040 - Og hvad siger fru Kopp? - Fru Kopp? 352 00:41:02,680 --> 00:41:05,840 Hun har heddet Dombrowski i fem år nu. 353 00:41:07,920 --> 00:41:11,480 Hun gad ikke en trekant med Gabriel? 354 00:41:15,240 --> 00:41:18,200 - Toilettet? - Det er i stykker. 355 00:41:34,920 --> 00:41:39,960 Stop! Sådan der kommer I ikke ind. Det her er et sted med stil. 356 00:41:40,080 --> 00:41:43,400 - Hvad mener du? - Can, du må vente udenfor. 357 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 Slips er et krav. 358 00:41:49,240 --> 00:41:51,160 Giv mig dit. 359 00:42:08,400 --> 00:42:12,280 Dine solbriller får det til at se ud som om, at du har en pik i panden! 360 00:42:12,360 --> 00:42:15,600 Det er bedre end ikke at have en pik, Minnie Mouse. 361 00:42:15,720 --> 00:42:19,400 Næste ledetråd er varmesystemet. Lad os se på det. 362 00:42:26,680 --> 00:42:29,480 Hejsa, hvad med en flaske Pétrus? 363 00:42:29,600 --> 00:42:33,000 - Vi holder os til øl. - Her er ekstremt kedeligt. 364 00:42:33,120 --> 00:42:36,120 - Lad os komme videre. - Vent nu lidt. 365 00:42:36,200 --> 00:42:39,680 Nej, vi smutter. 366 00:42:39,760 --> 00:42:41,920 Farvel! 367 00:42:44,040 --> 00:42:46,400 Drenge! 368 00:42:47,520 --> 00:42:51,520 - Her er ingen varmesystem. - Hvad gør vi nu? 369 00:42:51,640 --> 00:42:53,640 Skal vi tjekke døren der? 370 00:42:57,680 --> 00:43:00,000 Shit! 371 00:43:04,720 --> 00:43:06,480 U-Gin... 372 00:43:08,600 --> 00:43:11,960 Can og jeg går derind. Hold udkig fra baren. 373 00:43:12,040 --> 00:43:15,040 Nyd det. Drik en for mig. 374 00:43:36,440 --> 00:43:38,560 Ikke værst! 375 00:43:38,640 --> 00:43:40,400 Skal vi holde en konkurrence? 376 00:43:50,640 --> 00:43:54,920 - Det ser ud som om, jeg vandt. - Du er et naturtalent. 377 00:43:56,840 --> 00:43:59,880 Jeg kan en hel del med munden... 378 00:44:03,320 --> 00:44:05,680 Champagne. 379 00:44:18,640 --> 00:44:21,400 - Kan du finde noget? - Intet. 380 00:44:23,680 --> 00:44:25,760 Fuck, der er varmt! 381 00:44:26,840 --> 00:44:28,800 Kan du ikke lige hjælpe mig? 382 00:44:35,160 --> 00:44:37,840 - Du er sygdommen og jeg... - Hallo! 383 00:44:47,760 --> 00:44:49,520 Okay, jeg har den. 384 00:44:50,520 --> 00:44:52,960 Mega sejt! 385 00:44:53,040 --> 00:44:56,280 - Kan du danse? - Om jeg kan danse? 386 00:46:14,760 --> 00:46:16,880 - Det ser godt ud? - Ja. 387 00:46:18,760 --> 00:46:22,080 Jeg sagde jo, at der ikke er noget toilet herinde. 388 00:46:23,840 --> 00:46:25,880 Undskyld! 389 00:46:33,680 --> 00:46:35,840 Hvad hedder du? 390 00:46:37,440 --> 00:46:40,680 Og til højre. Og... 391 00:46:47,800 --> 00:46:51,920 - Skulle du absolut spørge om det? - Kan du ikke se, hvordan hun ser ud?! 392 00:47:07,320 --> 00:47:09,280 Hvad sker der her? 393 00:47:55,440 --> 00:47:57,360 Vi får tæsk af en kvinde? 394 00:47:57,440 --> 00:48:00,680 - Jeg har ikke foldet mig ud. Har du? - Nej! 395 00:48:03,040 --> 00:48:06,800 - Vil I have mere? - Hun ser vred ud! 396 00:48:06,880 --> 00:48:10,160 Hun er smuk, når hun er vred... 397 00:48:39,400 --> 00:48:41,960 Hvad er det her for en omgang bunkepul! 398 00:48:45,800 --> 00:48:48,080 Okay, hvis du insisterer! 399 00:48:48,160 --> 00:48:50,160 Tre, to, en... 400 00:48:52,120 --> 00:48:55,720 Jeg vil betale! - Kom tilbage! 401 00:48:55,800 --> 00:48:58,760 Den er min! Fisser! 402 00:48:59,520 --> 00:49:01,400 Pas på trinnet! 403 00:49:04,320 --> 00:49:06,640 Det er okay! 404 00:49:06,720 --> 00:49:08,280 Taxi! 405 00:49:10,240 --> 00:49:11,880 Ud med dig! 406 00:49:15,240 --> 00:49:18,640 - Hvor vil I hen, smukke? - Bare kør. 407 00:49:20,440 --> 00:49:23,520 Aflever i det mindste slipsene tilbage, idioter! 408 00:49:27,840 --> 00:49:29,680 Forbandede svin! 409 00:49:30,400 --> 00:49:36,240 - Fandens! I har glemt at købe øl igen! - Vi kan gå ned på tanken. 410 00:49:36,320 --> 00:49:41,160 Jeg går selv derned. Du køber altid dem der med sodavand i! 411 00:49:42,360 --> 00:49:44,800 - Jeg skal pisse. - Hold dig. 412 00:49:44,880 --> 00:49:48,800 - Jeg kan godt pisse her. - Du går mig på nerverne. 413 00:49:48,880 --> 00:49:52,680 - Tag ham med på lokum. - Okay. 414 00:49:59,480 --> 00:50:01,680 Hvordan skal jeg pisse sådan her? 415 00:50:01,760 --> 00:50:06,000 Eller vil du holde den? Men så får du brug for begge hænder. 416 00:50:10,760 --> 00:50:15,120 Jeg kan ikke, når nogen kigger på. 417 00:50:15,200 --> 00:50:20,520 Jeg glor jo ikke på din pik! Du skal ikke tage pis på mig. 418 00:50:32,280 --> 00:50:38,160 Dit svin! Jeg knepper dig, indtil du holder af mig! 419 00:50:53,040 --> 00:50:55,160 Se der! 420 00:52:22,000 --> 00:52:24,440 Stands! 421 00:52:26,160 --> 00:52:27,760 Stop! 422 00:52:27,840 --> 00:52:29,480 Fedt! 423 00:52:29,600 --> 00:52:34,080 - Tak! I aner ikke, hvad der er sket. - Jeg kender historien... 424 00:52:35,640 --> 00:52:38,680 ...og den slutter dårligt. 425 00:53:19,520 --> 00:53:21,360 Skål for Aleksei. 426 00:53:39,560 --> 00:53:42,960 Vær venlig at komme med mig... 427 00:53:54,840 --> 00:53:58,840 Fuck! Jeg hader de hunde! 428 00:53:58,920 --> 00:54:02,840 Hvorfor? Det betyder held. Måske er der bedre tider på vej. 429 00:54:02,920 --> 00:54:07,480 Sjovt. Stedet her tilhører også Gabriel. 430 00:54:07,560 --> 00:54:10,120 - En tilfældighed? - Næppe. 431 00:54:10,200 --> 00:54:14,680 Nogen forsøger systematisk at pisse Gabriel af. 432 00:54:14,760 --> 00:54:17,200 En rival? 433 00:54:17,280 --> 00:54:20,360 Jeg kan ikke forestille mig, at nogen er så dum. 434 00:54:23,400 --> 00:54:25,720 Og så er der en ting til... 435 00:54:28,640 --> 00:54:30,280 Hvad? 436 00:54:31,960 --> 00:54:35,800 Gabriel har mange fjender. 437 00:54:35,880 --> 00:54:39,320 Alligevel er røvhullet urørlig. 438 00:54:39,400 --> 00:54:44,200 Enten har han krammet på folk, eller også har han købt dem. 439 00:54:44,280 --> 00:54:50,400 Og nu sidder de overalt, og holder hans ryg fri. 440 00:54:50,480 --> 00:54:56,200 - Selv hos os. - Har han købt politiet? 441 00:54:56,720 --> 00:55:00,120 Hvorfor tror du, at min sag faldt til jorden? 442 00:55:00,880 --> 00:55:04,280 Hvordan fik du overhovedet rejst tiltale? 443 00:55:05,800 --> 00:55:08,880 De anholdt Gabriels bror for noget småtteri. 444 00:55:08,960 --> 00:55:14,640 Jeg fik fingre i ham. En tøsedreng. Slet ikke som Gabriel. 445 00:55:14,720 --> 00:55:19,280 Jeg fortalte, hvad de gør ved smukke drenge, som ham, i fængslet. 446 00:55:19,360 --> 00:55:21,720 Så havde jeg ham. 447 00:55:24,520 --> 00:55:28,160 Han var klar til at vidne mod sin egen bror. 448 00:55:28,240 --> 00:55:31,160 Knækkede du Gabriels bror? 449 00:55:32,760 --> 00:55:36,600 Sådan en chance får man kun en gang i livet. 450 00:55:57,840 --> 00:55:59,320 Ja. 451 00:55:59,400 --> 00:56:02,600 "Fucke op". Transitivt verbum. 452 00:56:02,680 --> 00:56:08,280 Definition: At fejle. At udføre noget dårligt. 453 00:56:08,360 --> 00:56:12,680 Ikke at fortælle Gabriel, at tre fyre smadrer hans lokaler. 454 00:56:20,720 --> 00:56:24,200 Jeg er glad for, at vi nåede til enighed. 455 00:56:32,760 --> 00:56:39,280 I middelalderen halshuggede man den, som kom med dårlige nyheder. 456 00:56:39,360 --> 00:56:45,480 Gad vide, hvad man gjorde, hvis nyhederne oven i købet kom for sent. 457 00:56:50,120 --> 00:56:55,120 Mind mig om at slå det op, når jeg får tid. 458 00:56:55,240 --> 00:56:57,800 Det vil jeg virkelig gerne vide. 459 00:56:59,880 --> 00:57:02,920 Er det med sikkerhed de samme tre fyre? 460 00:57:03,000 --> 00:57:06,320 Ja. Og ham panseren snuser rundt igen. 461 00:57:07,720 --> 00:57:12,320 Kopp? En rigtig blodhund. 462 00:57:12,400 --> 00:57:16,880 Lad ham gøre det beskidte arbejde. Så er han beskæftiget. 463 00:57:20,320 --> 00:57:24,520 - Og hvad så nu? - Tja... 464 00:57:24,600 --> 00:57:29,280 Der findes kun to, som kan lægge sig ud med Gabriel: 465 00:57:29,400 --> 00:57:31,720 Gud og Superman. 466 00:57:32,640 --> 00:57:36,400 - Så du har ingen anelse? - Nej, Schulz. 467 00:57:36,480 --> 00:57:38,960 Jeg har overhovedet ingen anelse. 468 00:57:41,720 --> 00:57:45,800 - Har du overvejet at holde op? - Ja. 469 00:57:45,880 --> 00:57:50,400 Når Gabriel bliver sænket ned i det dybeste hul på jorden. 470 00:57:52,320 --> 00:57:55,640 Og det hul bagefter sænkes ned i et endnu dybere hul. 471 00:58:00,280 --> 00:58:03,680 - Ja? - De tre fyre, som du leder efter... 472 00:58:03,760 --> 00:58:06,480 Jeg ved, hvor de dukker op næste gang. 473 00:58:09,600 --> 00:58:13,160 Men du vil ikke sige, hvem du er? 474 00:58:21,120 --> 00:58:24,640 Nogen vil servere de tre fyre for os på et sølvfad. 475 00:58:26,000 --> 00:58:29,120 Lad os komme af sted. 476 00:58:43,480 --> 00:58:46,800 - Behold resten. - Tak, men det er for sent nu. 477 00:58:46,880 --> 00:58:51,120 Tag mit kort og ring til mig, hvis I får brug for mig senere. 478 00:58:52,200 --> 00:58:54,200 Hvad er det for sent til? 479 00:58:57,240 --> 00:59:01,360 - Næste ledetråd: "Frederick Krueger". - Hvem er det? 480 00:59:01,440 --> 00:59:05,800 Ingen anelse, men han må gemme sig bag muren der. 481 00:59:13,280 --> 00:59:16,000 Hvordan kommer vi over? 482 00:59:27,000 --> 00:59:30,240 Cha! Jeg elsker dig! 483 00:59:30,320 --> 00:59:33,440 Hvor er Can? - Can! 484 00:59:33,520 --> 00:59:36,960 - Ti dog stille! - I er mine brødre! 485 00:59:37,040 --> 00:59:40,720 Ja, men bliv her og ti stille. 486 00:59:40,800 --> 00:59:46,680 - Undskyld. Jeg er en dårlig manager. - Ja, det er du. 487 00:59:47,680 --> 00:59:51,200 Fra nu af skaffer jeg kun de bedste jobs. 488 00:59:51,280 --> 00:59:55,560 Hvis du er stille og bliver her, får du lov at fortsætte som vores manager. 489 00:59:57,440 --> 01:00:02,000 I er så seje... Laver hele tiden kung-fu... 490 01:00:03,280 --> 01:00:08,720 - Bruce Lee kan ingenting... - Nu krymper mine små, gule nødder! 491 01:00:34,680 --> 01:00:38,960 - Fuck, jeg hader kirkegårde. - Hold op! Er du bange? 492 01:00:39,040 --> 01:00:40,720 Hold da op! 493 01:00:43,000 --> 01:00:45,440 Jeg skal pisse... 494 01:00:51,080 --> 01:00:54,640 - Har du hørt spøgelseshistorierne? - Hvilke? 495 01:00:54,720 --> 01:01:00,040 Dem om den hvide dame. Hun hiver folk ned i gravene om natten. 496 01:01:00,160 --> 01:01:05,080 - Du tager pis på mig. - Nej, hun findes. 497 01:01:05,160 --> 01:01:07,920 - Se, derovre! - Hvor? 498 01:01:08,040 --> 01:01:10,920 - Der! - Jeg kan ikke se noget! 499 01:01:15,720 --> 01:01:20,720 - Meget morsomt! - Du er for sjov! 500 01:01:20,800 --> 01:01:24,760 - Se lige graven. - Det var satans! 501 01:01:24,840 --> 01:01:28,360 - Begynd at lede... - Det må jo være her et sted? 502 01:01:31,400 --> 01:01:34,080 Skynd dig nu, så vi kan komme væk. 503 01:01:35,080 --> 01:01:36,600 19 BUDDHASTATUE 504 01:01:36,680 --> 01:01:38,680 Jeg har det. 505 01:01:56,960 --> 01:01:59,520 Hvor er U-Gin? Var han ikke lige her? 506 01:01:59,600 --> 01:02:05,320 - Hvordan finder vi ham her i mørket? - Aner det ikke. Måske hvis han griner. 507 01:02:05,400 --> 01:02:09,200 - Hvad var det? - Ingen anelse. Men det kom derfra. 508 01:02:09,280 --> 01:02:12,600 - Gå og se efter. - Gør det selv! 509 01:02:54,720 --> 01:02:57,600 Slip ham fri! 510 01:03:28,720 --> 01:03:32,000 Det er mine venner. De kommer og henter mig. 511 01:03:41,520 --> 01:03:43,560 Er I færdige? 512 01:03:59,280 --> 01:04:02,320 Drenge! Cha! 513 01:04:02,440 --> 01:04:06,920 Cha og Can, mine brødre! Jeg elsker jer! 514 01:04:14,480 --> 01:04:17,360 Hvad er nu det for en fyr? 515 01:04:28,480 --> 01:04:30,600 Han vil vist have dig. 516 01:04:46,760 --> 01:04:50,600 - Giv ham ham nogen tæsk. - Vil han slås? Så gerne. 517 01:05:01,600 --> 01:05:03,960 Du kan jo ingenting, Cha! 518 01:05:07,520 --> 01:05:10,280 Kom nu, Cha. 519 01:05:49,680 --> 01:05:51,800 På ham! 520 01:06:18,720 --> 01:06:22,440 Jeg troede, han var sej! Han er jo bare en tøsedreng. 521 01:06:22,560 --> 01:06:26,320 Skal vi vende tilbage til Antifa? 522 01:06:26,440 --> 01:06:31,280 Nej, de rigtigt hårde typer findes hos kristendemokraterne. 523 01:06:37,840 --> 01:06:42,720 Jeg sagde jo, at det var sandt. Det var den hvide dame. 524 01:06:42,800 --> 01:06:45,000 Var det ikke en fyr? 525 01:06:45,080 --> 01:06:50,840 - Lad os nu komme væk herfra. - Han tændte vist på dig. 526 01:06:50,920 --> 01:06:54,280 - Hvornår er du blevet så vittig? - Du har en lækker røv. 527 01:07:05,080 --> 01:07:08,160 Tag dig nu sammen, ellers ringer nogen efter panserne. 528 01:07:13,000 --> 01:07:15,400 Nåh, drenge... 529 01:07:16,720 --> 01:07:18,800 Har I moret jer? 530 01:07:42,000 --> 01:07:44,280 Hør godt efter, I spasmagere. 531 01:07:45,200 --> 01:07:50,760 I har fået jer en del entusiastiske fans efter jeres fremturen i dag, - 532 01:07:50,840 --> 01:07:53,640 -men I har også brudt et par love. 533 01:07:54,960 --> 01:07:57,440 25 tilfælde af vold. 534 01:07:58,760 --> 01:08:01,800 Hærværk. Biltyveri. 535 01:08:03,400 --> 01:08:06,240 Og den her vil jeres mødre ikke bryde sig om: 536 01:08:06,320 --> 01:08:10,200 I glemte at betale for jeres bobler på stripklubben. 537 01:08:14,560 --> 01:08:19,760 Vi kan altså bure jer inde. Så det er bare at begynde at synge. 538 01:08:29,520 --> 01:08:31,360 Okay, afhøring enkeltvis. 539 01:08:32,280 --> 01:08:36,800 - Hvad lavede I på kirkegården? - Og på stripklubben? 540 01:08:36,880 --> 01:08:39,240 Og gutterne på caféen? 541 01:08:39,320 --> 01:08:44,040 - Er det kun jer? Hvem er jeres chef? - Hvad ved du om Gabriel? 542 01:08:46,280 --> 01:08:48,680 Hallo! 543 01:08:49,840 --> 01:08:55,760 Du ser rippet ud. Store arme. Træner du meget? 544 01:08:57,040 --> 01:09:00,720 Undskyld. Mig tale ikke tysk. Mig ikke fra Tyskland. 545 01:09:00,800 --> 01:09:04,560 Og skægget ser godt ud. Trimmet og rent. 546 01:09:04,680 --> 01:09:07,960 I morges jeg stå op og ringe Can. 547 01:09:08,040 --> 01:09:11,440 Og din makker ligner Al Pacino... 548 01:09:14,880 --> 01:09:18,600 Slås ikke godt. Gør ondt. 549 01:09:18,720 --> 01:09:25,160 Må jeg spørge, om I kender Starsky & Hutch? Gør I det? 550 01:09:25,240 --> 01:09:27,520 Ikke fra her. 551 01:09:47,360 --> 01:09:51,120 Har jeg fortalt, at jeg sover dårligt for tiden? 552 01:09:51,200 --> 01:09:54,200 At jeg er oppe hele natten. 553 01:09:56,560 --> 01:10:00,840 Konen er sur på mig, så jeg sover alligevel her. 554 01:10:02,280 --> 01:10:04,760 Vi har hele natten. 555 01:10:05,960 --> 01:10:08,280 Vi har hele natten. 556 01:10:10,760 --> 01:10:13,480 Men det har I ikke, vel? 557 01:10:16,080 --> 01:10:20,320 Jeres korstog mod Gabriel begyndte i dag. 558 01:10:20,400 --> 01:10:23,160 Mit har stået på i 20 år. 559 01:10:24,360 --> 01:10:27,840 Vi har vel det samme mål? 560 01:10:33,200 --> 01:10:35,640 Okay, jeg fortæller det hele. 561 01:10:53,720 --> 01:10:56,560 Okay, send indsatsstyrken af sted. 562 01:11:02,680 --> 01:11:06,360 Gud, mit hoved... 563 01:11:06,440 --> 01:11:10,720 Hvad gør vi nu? Cha, hvad fortalte du dem? 564 01:11:12,320 --> 01:11:15,040 - Hvor castingen var. - Hvad?! 565 01:11:16,240 --> 01:11:18,760 Troede du, at du kunne snyde mig? 566 01:11:25,200 --> 01:11:28,360 Ja? Hvor er du? 567 01:11:28,440 --> 01:11:31,640 Hos panserne? Hvorfor ringer du først nu? 568 01:11:31,760 --> 01:11:35,280 Ville du vente, til de kom ud. Din kæmpe idiot? 569 01:11:38,440 --> 01:11:44,040 Jeg slår dig ihjel, hvis du viser dig her igen, din idiot! 570 01:11:47,240 --> 01:11:50,640 - Vi må væk herfra. - Og hvad med de to her? 571 01:11:50,760 --> 01:11:52,840 Fandens også! 572 01:11:56,520 --> 01:12:00,480 - Skyd dem, og lad os komme væk. - Jeg ordner det, chef. 573 01:12:00,560 --> 01:12:02,760 Det er endnu bedre. 574 01:12:09,320 --> 01:12:11,600 Hænderne op! 575 01:12:28,080 --> 01:12:32,720 Jeg fortalte, hvor den rigtige casting skulle holdes. Ikke, hvor Phong er. 576 01:12:39,640 --> 01:12:43,760 Hvad fanden sker der her? Hvem har ringet efter jer? 577 01:12:43,840 --> 01:12:47,200 Skrid med jer, I tabere! 578 01:12:47,280 --> 01:12:51,320 I sviner gulvet til. Jeg har lige vasket det. 579 01:12:51,400 --> 01:12:53,720 Idioter! I er nogle tabere! 580 01:12:53,840 --> 01:12:58,000 Hvorfor? Måske kunne de have reddet Phong? 581 01:12:58,080 --> 01:13:03,320 Det tror jeg ikke. De flippede helt ud, da jeg fortalte om Gabriel. 582 01:13:03,400 --> 01:13:08,320 De er ligeglade med Phong. Alle vil have fat i pengeskabet. 583 01:13:17,880 --> 01:13:23,480 Eddy... Har du aldrig overvejet, hvor rygtet om pengeskabet stammer fra? 584 01:13:23,600 --> 01:13:29,720 Tror du, det var et tilfælde, at min nye partner fandt på at kidnappe mig? 585 01:13:29,800 --> 01:13:33,200 Samme dag som Gabriel skulle til begravelse? 586 01:13:33,280 --> 01:13:36,680 Du har løjet for mig hele tiden, dit svin! 587 01:13:38,200 --> 01:13:44,280 Da du tvang idioterne til at gøre arbejdet for dig, blev jeg overrasket. 588 01:13:44,360 --> 01:13:49,200 -Måske imponeret. Men du må forstå... 589 01:13:49,280 --> 01:13:53,920 Eddy... Du er en idiot. 590 01:13:54,040 --> 01:13:57,040 Men det kan du jo ikke gøre for. 591 01:13:58,320 --> 01:14:01,040 Din hjerne er endnu mindre end din pik. 592 01:14:01,120 --> 01:14:05,720 Jeg sværger, din fisse, at får jeg nogensinde fat i dig, - 593 01:14:05,800 --> 01:14:11,080 - skærer jeg patterne af dig og fodrer din trold af en mormor med dem! 594 01:14:11,200 --> 01:14:13,200 Hold kæft! 595 01:14:15,760 --> 01:14:17,840 Og hvad med ham her? 596 01:14:23,720 --> 01:14:29,360 Hvordan skal de få fat i koderne, når vi har dolken? De har brug for Phong. 597 01:14:31,000 --> 01:14:33,440 Ham har vi vist brug for. 598 01:14:40,440 --> 01:14:43,880 - Og hvad så nu? - Jeg er ikke nået længere. 599 01:14:43,960 --> 01:14:49,680 Drenge... Det hele har handlet om at skaffe seje jobs og tjene gode penge. 600 01:14:49,760 --> 01:14:54,440 Jeg ved, hvad I kan, men nu handler det ikke om penge og berømmelse. 601 01:14:54,520 --> 01:14:57,040 Vi må hjælpe en broder. 602 01:14:57,160 --> 01:15:02,000 Problemet er, at vi mangler fjerde del af kombinationen. 603 01:15:02,120 --> 01:15:04,680 Vi er jo en familie. 604 01:15:04,760 --> 01:15:09,320 Og i øvrigt... Problemer er til for at skulle løses. 605 01:15:13,560 --> 01:15:16,240 - For Phongs skyld. - For Phongs skyld. 606 01:15:25,400 --> 01:15:27,800 Ja? 607 01:15:30,920 --> 01:15:33,160 Tak for informationen. 608 01:15:34,880 --> 01:15:36,760 De snød os. 609 01:15:37,960 --> 01:15:41,200 De er ikke så dumme, som de ser ud. 610 01:16:00,000 --> 01:16:02,320 - Jeg skal kaste op. - En gang til? 611 01:16:02,400 --> 01:16:07,680 - Jeg har det dårligt. - Okay, vi går i forvejen. 612 01:16:16,040 --> 01:16:17,560 Hallo? 613 01:16:19,840 --> 01:16:23,360 Forstået. Vi er på vej. 614 01:16:29,120 --> 01:16:35,400 Undskyld. Min kone bliver bekymret, når jeg er væk hele natten. 615 01:16:35,480 --> 01:16:38,280 Nu når vi til bunds i det her. 616 01:16:40,160 --> 01:16:42,680 Vi tager vel bagdøren? 617 01:16:47,680 --> 01:16:53,160 - Hvor finder vi en buddhastatue her? - Ingen anelse. Vi må bare lede. 618 01:17:09,440 --> 01:17:13,080 - Lad mig ordne det her. - Vil du spille broder-rollen nu? 619 01:17:15,960 --> 01:17:20,880 Tak, fordi De tager imod os. Vi ville ikke forstyrre, hvis det ikke var vigtigt. 620 01:17:20,960 --> 01:17:26,000 Vi er arkæologistuderende, og vi vil gerne se jeres buddhastatue. 621 01:17:26,920 --> 01:17:33,280 Vi skriver en opgave om kejsertiden. Altså om dengang da kejseren levede. 622 01:17:34,640 --> 01:17:37,720 Vi er i hvert fald meget interesserede i kultur. 623 01:17:37,800 --> 01:17:41,320 Det skete jo trods alt for mere end 100 år siden. 624 01:17:52,280 --> 01:17:58,120 - Hvad sagde hun? - Ingen anelse. Jeg er koreaner. 625 01:17:58,200 --> 01:18:01,240 - Hvad er I for nogle asiater? - Aner det ikke. 626 01:18:01,320 --> 01:18:05,080 - Okay. Plan B? - Hvad? 627 01:18:11,240 --> 01:18:14,520 - Det kan du ikke bare gøre. - Selvfølgelig kan jeg det. 628 01:18:14,600 --> 01:18:17,200 Det gik da hurtigt. 629 01:18:17,280 --> 01:18:22,560 Arkæologistuderende? Kunne du ikke finde på andet? 630 01:18:25,840 --> 01:18:27,800 - Fandens... - ...også! 631 01:19:11,000 --> 01:19:13,200 Kom nu. 632 01:19:26,560 --> 01:19:28,880 Her, jeg har noget til dig. 633 01:19:33,480 --> 01:19:35,800 Det kører bare! 634 01:20:08,080 --> 01:20:12,160 - Her, jeg har ikke brug for dem. - Måske ikke længere. 635 01:20:16,760 --> 01:20:18,560 Phong? 636 01:20:32,440 --> 01:20:36,720 I har noget, som jeg vil have. 637 01:20:38,640 --> 01:20:41,560 Hun er også ude efter pengeskabet. 638 01:20:42,920 --> 01:20:45,080 Det er jeres valg. 639 01:20:54,440 --> 01:21:00,360 I forstår det stadig ikke. Det her er en anelse for stort for jer. 640 01:21:07,520 --> 01:21:10,200 Giv mig nu koordinaterne. 641 01:21:16,080 --> 01:21:19,240 Bravo. Et fantastisk træk. 642 01:21:19,360 --> 01:21:24,960 Jeg kan se, at du har lært at skrive dine egne regler. 643 01:21:26,040 --> 01:21:31,000 Troede du virkelig, at jeg var en brik, du kunne flytte rundt med på brættet? 644 01:21:31,080 --> 01:21:33,080 Som du gjorde med din bror? 645 01:21:33,160 --> 01:21:37,200 - Hvis vi ikke gør noget, dør de. - De er alt for mange for os. 646 01:21:37,280 --> 01:21:39,240 Det er vores ansvar. 647 01:21:39,320 --> 01:21:43,040 Jeg har altid forventet, - 648 01:21:43,120 --> 01:21:47,160 - at nogen ville forsøge at slå sine beskidte klør i mit arkiv. 649 01:21:47,240 --> 01:21:53,200 Men at det skulle være dig. Det er næsten interessant. 650 01:21:54,640 --> 01:21:57,400 Men ærlig talt, så keder du mig. 651 01:21:57,480 --> 01:22:02,000 Tilkald forstærkning. Jeg holder dem hen. 652 01:22:02,120 --> 01:22:03,920 Politiet! 653 01:22:05,160 --> 01:22:07,840 Forhold jer i ro, alle sammen. 654 01:22:14,600 --> 01:22:17,440 Nu blev det straks mere interessant. 655 01:22:17,520 --> 01:22:20,240 Har du fortalt, hvordan din bror døde? 656 01:22:21,280 --> 01:22:23,640 Hvad mener han? 657 01:22:23,720 --> 01:22:26,880 Er du virkelig så naiv? 658 01:22:32,120 --> 01:22:35,000 Som sagt, lønnen er dårlig. 659 01:22:38,000 --> 01:22:42,080 Har jeg fortalt, hvordan historien om min gamle makker endte? 660 01:22:42,160 --> 01:22:46,400 - Han var også korrupt. - Skynd dig, hvis du vil sige noget. 661 01:22:46,480 --> 01:22:52,440 Troede du, at Gabriel ville lade mit kronvidne mod ham leve? 662 01:22:58,520 --> 01:23:02,760 Du har desværre overset en ting: Det er stadig mit spil. 663 01:23:04,360 --> 01:23:06,920 Du har også overset noget. 664 01:23:07,440 --> 01:23:11,960 Din bror var ikke bare et bedre menneske end dig. 665 01:23:12,040 --> 01:23:14,920 Han var også bedre i sengen. 666 01:24:40,120 --> 01:24:42,120 Tag hånd om dem! 667 01:24:46,520 --> 01:24:48,520 Phong! Fang hende! 668 01:26:10,040 --> 01:26:12,240 Nak ham, Can! 669 01:27:00,720 --> 01:27:02,480 Shit! 670 01:29:26,520 --> 01:29:30,080 Jeg sagde jo, at du skulle lade være. 671 01:29:48,440 --> 01:29:52,120 - Lever du stadig? - Ja, bare rolig. 672 01:29:52,200 --> 01:29:54,400 - Smut ud og hjælp Phong. - Er du sikker? 673 01:29:56,840 --> 01:30:00,600 Er du okay? De løb den vej. 674 01:30:08,320 --> 01:30:10,880 Så er det nok! 675 01:30:28,520 --> 01:30:32,160 Hvorfor hænger du sådan med hovedet? Kom så, min ven. 676 01:30:38,000 --> 01:30:40,320 Phong? Hvad laver du her? 677 01:30:44,200 --> 01:30:46,640 I er en flok tabere, alle sammen! 678 01:30:50,080 --> 01:30:52,680 Gå derover! 679 01:30:55,000 --> 01:30:57,920 Nu slutter legestuen. 680 01:31:04,800 --> 01:31:07,440 Mit spil, mine regler. 681 01:31:18,000 --> 01:31:21,280 Lev for ingenting eller dø for noget. Valget er dit. 682 01:31:27,240 --> 01:31:29,400 Can! 683 01:31:32,920 --> 01:31:35,680 Du står for tur. 684 01:31:44,760 --> 01:31:48,480 Du kommer med mig, død eller levende. 685 01:31:50,320 --> 01:31:52,800 Yippee ki-yay, røvhul! 686 01:32:12,680 --> 01:32:15,280 Er I okay? 687 01:32:19,000 --> 01:32:22,680 Kuglen gik lige igennem. Det skal nok gå. 688 01:32:23,520 --> 01:32:28,040 Vi har noget til dig. - Phong, i hendes taske. 689 01:32:30,000 --> 01:32:34,520 - Er du okay, Cha? - Ja. Hvad med dig? 690 01:32:37,320 --> 01:32:40,560 Endelig er vi færdige med det her! 691 01:32:42,160 --> 01:32:44,000 Og her er koordinaterne. 692 01:32:44,080 --> 01:32:46,600 Det er kolonihaverne ved lufthavnen. 693 01:32:46,720 --> 01:32:51,480 - Der står også "C13". - Det er nok nummeret på grunden. 694 01:32:57,520 --> 01:33:00,960 Drenge, der er noget, jeg må ordne. 695 01:33:01,560 --> 01:33:04,440 Jeg sender nogen herud. 696 01:33:07,520 --> 01:33:08,920 Og... 697 01:33:11,000 --> 01:33:13,720 Godt klaret, drenge. 698 01:33:16,560 --> 01:33:22,840 Husk på, at i 20 år kunne jeg ikke få fat på svinet og hans håndlangere. 699 01:33:22,960 --> 01:33:27,480 Og pludselig stod jeg med Gabriels arkiv i hænderne. 700 01:33:27,560 --> 01:33:33,600 Og med det kunne jeg bure resten af de korrupte røvhuller inde. 701 01:33:34,320 --> 01:33:39,840 Så hvis I vil vide, hvordan et lykkeligt svin ser ud, så kig på mig. 702 01:33:40,560 --> 01:33:45,120 Det var i det store og hele det. Hvad kan jeg sige? 703 01:33:45,200 --> 01:33:50,400 Efter at jeg i en evighed havde vadet mod en strøm af lort, - 704 01:33:50,480 --> 01:33:55,400 - viste gutterne her på én dag, hvad det virkelig handler om. 705 01:33:55,480 --> 01:34:00,800 De holdt sammen, lyttede til hjertet og var tro mod sig selv. 706 01:34:00,880 --> 01:34:02,560 Lige til det sidste. 707 01:34:05,680 --> 01:34:08,800 "Die Hard" -citatet havde I ikke set komme, vel? 708 01:34:10,840 --> 01:34:13,080 Du har fortjent dem her! 709 01:34:17,160 --> 01:34:21,560 - For helvede da. - Jeg er sulten. 710 01:34:21,640 --> 01:34:24,480 Jeg kan sågar spise en döner. 711 01:34:25,640 --> 01:34:29,120 Phong, græd du før? 712 01:34:29,200 --> 01:34:33,040 - Hvad? - Ja, du havde helt blanke øjne. 713 01:34:33,120 --> 01:34:35,360 Aldrig i livet! 714 01:34:35,440 --> 01:34:38,440 Han troede ikke, vi ville redde ham. 715 01:34:38,520 --> 01:34:41,800 - Græd du virkelig? - Ja da. 716 01:34:43,040 --> 01:34:46,720 - Fuck, mit batteri er dødt. - Og? 717 01:34:46,800 --> 01:34:53,240 Den her historie kan gøre os rige. Jeg må finde et produktionsselskab! 718 01:34:53,320 --> 01:34:55,520 Over mit lig! 719 01:34:55,600 --> 01:34:59,600 - Hvad? Det kan ikke blive værre. - Netop. Kom nu! 720 01:34:59,680 --> 01:35:02,400 - Jeg er ude. - Kom nu! 721 01:35:02,480 --> 01:35:05,960 Kom nu! Kom nu! Kom nu! 722 01:35:20,400 --> 01:35:23,440 Nu krymper mine små gule nødder! 723 01:35:28,960 --> 01:35:32,120 - Tak! - Kig på mig. 724 01:35:33,880 --> 01:35:36,120 Tak. 725 01:35:36,200 --> 01:35:39,800 Dine solbriller går mig på nerverne... 726 01:35:41,560 --> 01:35:44,080 - Undskyld. - Lidt højere, tak. 727 01:35:44,160 --> 01:35:46,320 Tag det roligt, drenge. 728 01:35:46,400 --> 01:35:49,280 Hvor skal vi...? 729 01:35:49,360 --> 01:35:51,560 Hvor skal vi... 730 01:35:53,080 --> 01:35:55,400 Hvor skal vi? 731 01:35:58,520 --> 01:36:02,720 - Hvor skal vi hen? - Hvorfor griner du? 732 01:36:02,800 --> 01:36:05,680 - Det er rollen! - Okay, undskyld. 733 01:36:05,760 --> 01:36:07,600 Can har ret. 734 01:36:10,560 --> 01:36:12,960 - Kan vi tage den igen? - Ja, vi kører. 735 01:36:14,240 --> 01:36:16,920 Jeg mener... Han må slappe lidt af. 736 01:36:19,360 --> 01:36:22,920 Hvis Can skal spille diva... - Kan vi tage den igen? 737 01:36:23,000 --> 01:36:26,960 Tror du, jeg glor på din pik? Hold op med dit pis! 738 01:36:28,120 --> 01:36:30,520 121-11, optagelse 1. 739 01:36:41,560 --> 01:36:45,600 Finder Gabriel ud af det, sprætter han dig op fra røven til halsen. 740 01:36:45,680 --> 01:36:49,600 Han sprætter halsen op... røven til halsen. Fandens også! 741 01:36:52,160 --> 01:36:58,520 Får jeg nogensinde fat i dig, skal jeg fodre din mormors patter... 742 01:36:58,600 --> 01:37:00,800 På to betingelser: 743 01:37:02,160 --> 01:37:05,440 Den første... har jeg glemt. 744 01:37:15,920 --> 01:37:17,880 Cut. 745 01:37:23,680 --> 01:37:25,480 Fandens også! 746 01:37:38,080 --> 01:37:39,960 Undskyld! 747 01:37:44,320 --> 01:37:48,320 Du er sygdommen, og jeg er kuren. 748 01:37:48,400 --> 01:37:52,400 Oversættelse: J. Petersen 59416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.