Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,760
(Episode 7)
2
00:00:11,559 --> 00:00:13,530
Falling Girl? Min Ye Rin!
3
00:00:14,169 --> 00:00:16,669
Ye Rin! We need to talk!
4
00:00:16,770 --> 00:00:18,469
Ye Rin! Can't she hear me?
5
00:00:37,220 --> 00:00:38,289
Oh my gosh.
6
00:00:42,260 --> 00:00:43,330
Thank you for your hard work.
7
00:00:45,859 --> 00:00:46,929
I knew it.
8
00:00:47,630 --> 00:00:50,700
After Ye Rin went inside, the only person that came out...
9
00:00:51,239 --> 00:00:53,099
of the washroom was the cleaner.
10
00:00:56,569 --> 00:00:58,679
Min Jae Hee. Min Ye Rin.
11
00:00:59,840 --> 00:01:01,150
Doppelganger?
12
00:01:01,849 --> 00:01:02,910
Two...
13
00:01:03,849 --> 00:01:05,819
Gosh, I don't know.
14
00:01:09,649 --> 00:01:10,920
Instead of doing this,
15
00:01:11,390 --> 00:01:14,190
I'll just confront Ye Rin in person.
16
00:01:14,489 --> 00:01:15,759
Face to face!
17
00:02:13,120 --> 00:02:14,220
Who are you?
18
00:02:18,460 --> 00:02:21,229
Just what are you?
19
00:02:22,160 --> 00:02:23,400
Mr. Park.
20
00:02:24,130 --> 00:02:26,560
Put him down right now.
21
00:02:27,099 --> 00:02:28,530
- I'll call the police. - No.
22
00:02:29,000 --> 00:02:30,030
Don't do that.
23
00:02:33,539 --> 00:02:35,410
I'll tell you everything.
24
00:02:48,720 --> 00:02:51,960
I did enough research to know what happened.
25
00:02:52,090 --> 00:02:54,190
So don't try to weasel your way out of this.
26
00:02:57,960 --> 00:02:59,030
That's right.
27
00:02:59,799 --> 00:03:01,229
I'm Min Ye Rin.
28
00:03:02,000 --> 00:03:03,199
Right.
29
00:03:03,199 --> 00:03:06,500
- But how does that make sense? - It doesn't.
30
00:03:07,639 --> 00:03:09,470
It's hard for me to believe too.
31
00:03:10,479 --> 00:03:12,380
It just happened somehow.
32
00:03:20,819 --> 00:03:22,150
This is...
33
00:03:23,019 --> 00:03:26,419
the key to my secret.
34
00:03:54,519 --> 00:03:55,519
What...
35
00:03:56,959 --> 00:03:58,560
Gosh.
36
00:03:58,829 --> 00:04:01,030
No! I'm sorry!
37
00:04:01,030 --> 00:04:02,630
I'm sorry!
38
00:04:02,630 --> 00:04:04,929
What's going on?
39
00:04:09,269 --> 00:04:10,440
It's me.
40
00:04:13,010 --> 00:04:15,410
I don't know what happened either.
41
00:04:16,279 --> 00:04:18,709
I happened to put on this perfume that somehow came in my possession,
42
00:04:19,110 --> 00:04:21,519
and I ended up returning to how I used to look.
43
00:04:23,620 --> 00:04:24,820
No.
44
00:04:24,849 --> 00:04:27,019
Look. Please.
45
00:04:27,389 --> 00:04:29,019
Please keep this a secret.
46
00:04:29,260 --> 00:04:30,589
I'm begging you.
47
00:04:30,990 --> 00:04:32,829
It's the final miracle...
48
00:04:33,130 --> 00:04:36,860
for this poor soul whose life was stuck in the gutter.
49
00:04:36,930 --> 00:04:39,000
This makes no sense.
50
00:04:42,240 --> 00:04:43,240
Gosh.
51
00:04:51,050 --> 00:04:52,450
Come hither.
52
00:04:55,019 --> 00:04:56,079
Come...
53
00:04:57,950 --> 00:04:59,019
hither.
54
00:05:13,099 --> 00:05:14,969
I don't know whether this is...
55
00:05:14,969 --> 00:05:16,800
a miracle, witchcraft, or magic.
56
00:05:17,510 --> 00:05:18,539
But regardless,
57
00:05:19,510 --> 00:05:21,440
I can't let you stay here any longer.
58
00:05:21,440 --> 00:05:22,839
Get out right now.
59
00:05:22,839 --> 00:05:25,149
Please look the other way just once. Please?
60
00:05:25,149 --> 00:05:27,050
No. Please...
61
00:05:27,649 --> 00:05:29,519
Please wait just one year.
62
00:05:29,880 --> 00:05:32,450
I won't hurt anymore.
63
00:05:32,950 --> 00:05:35,360
Please just help me become a model.
64
00:05:37,229 --> 00:05:40,029
But that is ridiculous.
65
00:05:40,829 --> 00:05:44,070
Look, I'll just cover my eyes...
66
00:05:44,070 --> 00:05:45,469
and pretend I didn't see anything,
67
00:05:46,329 --> 00:05:48,639
so take this and get out right now!
68
00:05:57,310 --> 00:05:58,510
Oh no.
69
00:05:59,680 --> 00:06:01,620
My precious perfume.
70
00:06:03,420 --> 00:06:04,649
You murderer.
71
00:06:05,490 --> 00:06:07,389
Sorry. I didn't mean to...
72
00:06:08,089 --> 00:06:10,019
Wait. Even still.
73
00:06:10,019 --> 00:06:11,060
What do you mean, "murderer"?
74
00:06:11,060 --> 00:06:13,430
Once I use up the perfume, I'll die.
75
00:06:14,229 --> 00:06:17,529
You just chopped my remaining time in half,
76
00:06:17,529 --> 00:06:19,469
you coldhearted murderer.
77
00:06:19,599 --> 00:06:23,070
What? You'll die once you use up the perfume?
78
00:06:23,500 --> 00:06:24,909
Do you mean it?
79
00:06:25,339 --> 00:06:26,969
I wanted to live...
80
00:06:27,639 --> 00:06:28,709
a humane life...
81
00:06:28,709 --> 00:06:30,880
what I want. Is that so wrong?
82
00:06:31,750 --> 00:06:33,380
What did I ever do to you...
83
00:06:33,380 --> 00:06:34,979
that you're being so cruel to me?
84
00:06:38,550 --> 00:06:39,620
Now,
85
00:06:40,560 --> 00:06:43,190
I have only half a year left to live.
86
00:06:44,860 --> 00:06:45,860
I'm sorry.
87
00:06:46,760 --> 00:06:49,029
I... I had no idea.
88
00:06:49,329 --> 00:06:51,229
I wouldn't have done that if I knew.
89
00:06:54,000 --> 00:06:56,539
If you have a conscience at all,
90
00:06:57,310 --> 00:06:58,639
you'll help me...
91
00:06:59,170 --> 00:07:00,579
relieve my grudge...
92
00:07:00,579 --> 00:07:02,139
before I die, right?
93
00:07:13,050 --> 00:07:14,789
If I die like this,
94
00:07:15,459 --> 00:07:17,459
I'll become an evil spirit...
95
00:07:17,459 --> 00:07:19,659
and haunt you forever.
96
00:07:21,260 --> 00:07:22,729
I will curse you.
97
00:07:24,130 --> 00:07:26,700
I will curse you.
98
00:07:26,700 --> 00:07:27,800
Fine!
99
00:07:27,800 --> 00:07:29,139
Stay back! Don't come any closer!
100
00:07:29,139 --> 00:07:30,510
I'll keep it a secret.
101
00:07:30,510 --> 00:07:31,510
Go back.
102
00:07:38,709 --> 00:07:40,880
Fine. But I need you...
103
00:07:42,719 --> 00:07:43,820
to promise me something.
104
00:07:55,200 --> 00:07:56,500
Mr. Seo...
105
00:07:57,269 --> 00:07:59,070
had a sad life.
106
00:07:59,899 --> 00:08:01,139
He may be an adult,
107
00:08:01,139 --> 00:08:03,339
but he's like a wounded little kid.
108
00:08:05,010 --> 00:08:06,810
Don't let him find out...
109
00:08:06,940 --> 00:08:09,409
that you're dying soon. Also,
110
00:08:09,979 --> 00:08:11,149
please leave...
111
00:08:11,450 --> 00:08:12,680
before you die.
112
00:08:13,149 --> 00:08:16,180
Disappear without a trace from his life.
113
00:08:21,719 --> 00:08:23,459
Wake up and change.
114
00:08:40,209 --> 00:08:41,940
I thought he was a weakling,
115
00:08:41,940 --> 00:08:43,479
but he's in better shape than he looks.
116
00:08:51,219 --> 00:08:52,390
You succubus.
117
00:08:52,619 --> 00:08:54,020
What were you trying to do?
118
00:08:54,259 --> 00:08:55,820
Are you burning up with carnal desires again?
119
00:08:55,820 --> 00:08:58,030
I am not.
120
00:08:58,030 --> 00:09:00,259
Your clothes were wet, so I was going to change your...
121
00:09:00,530 --> 00:09:03,200
Scram. If you touch me again,
122
00:09:03,499 --> 00:09:04,670
I'll make you regret it.
123
00:09:05,829 --> 00:09:07,030
Even if I'm thirsty,
124
00:09:07,030 --> 00:09:08,670
I don't want a sick man.
125
00:09:08,670 --> 00:09:10,499
Change your pajamas.
126
00:09:11,140 --> 00:09:13,239
It's not like it'll wear out if I see it.
127
00:09:13,239 --> 00:09:14,540
Stop freaking out.
128
00:09:16,280 --> 00:09:17,379
Just where and how...
129
00:09:18,509 --> 00:09:21,079
did she get possessed by that vulgar spirit?
130
00:09:34,030 --> 00:09:36,160
What's wrong? Do you feel sick again?
131
00:09:38,099 --> 00:09:39,099
I'm cold.
132
00:09:55,719 --> 00:09:57,749
They are everywhere.
133
00:09:58,989 --> 00:10:01,320
I swear I'll lock up that pain in the neck...
134
00:10:01,589 --> 00:10:04,759
in an abandoned loony bin before I die.
135
00:10:10,259 --> 00:10:12,200
Please save me.
136
00:10:13,499 --> 00:10:14,499
I'm hot.
137
00:10:15,940 --> 00:10:17,099
My entire body...
138
00:10:18,910 --> 00:10:20,680
feels like it's melting.
139
00:10:32,920 --> 00:10:34,290
Blow your nose. Blow.
140
00:10:37,629 --> 00:10:41,200
Gross. The snot is so thick.
141
00:10:41,200 --> 00:10:42,329
Shut it.
142
00:10:42,560 --> 00:10:45,430
I don't get things like snot.
143
00:10:45,430 --> 00:10:47,070
Sure, of course.
144
00:10:49,940 --> 00:10:51,910
I think your fever came down.
145
00:10:52,770 --> 00:10:54,509
This is all your fault.
146
00:10:54,509 --> 00:10:56,109
It's your fault a responsible man...
147
00:10:56,440 --> 00:10:58,379
such as myself couldn't stay healthy...
148
00:10:58,379 --> 00:10:59,509
before a big event.
149
00:10:59,509 --> 00:11:01,020
It's also your fault...
150
00:11:01,020 --> 00:11:03,280
that someone as thorough as I drank alcohol I can't handle...
151
00:11:03,280 --> 00:11:04,550
on the cold balcony.
152
00:11:04,550 --> 00:11:07,920
This is all because you opened the sealed Pandora's box.
153
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Know that?
154
00:11:08,959 --> 00:11:12,329
You're an evil spirit filled with sins.
155
00:11:13,160 --> 00:11:14,759
Pandora or not,
156
00:11:14,759 --> 00:11:15,759
get up...
157
00:11:15,900 --> 00:11:18,200
before I shove you into the land of the dead.
158
00:11:35,379 --> 00:11:36,680
I can't sleep,
159
00:11:36,920 --> 00:11:38,820
but my eyes are killing me.
160
00:11:40,420 --> 00:11:41,719
Read to me.
161
00:11:46,589 --> 00:11:49,129
Read from volume 2, page 1.
162
00:11:49,700 --> 00:11:51,570
That will be 50 dollars an hour.
163
00:11:51,570 --> 00:11:53,770
No discounts. In cash.
164
00:11:55,270 --> 00:11:56,900
Fine, so read.
165
00:11:56,900 --> 00:11:58,670
Read clearly.
166
00:11:59,839 --> 00:12:00,839
(Love in the Time of Cholera, Volume 2)
167
00:12:06,349 --> 00:12:08,219
"The day that Florentine Ariza saw Fermina Daza..."
168
00:12:08,219 --> 00:12:09,749
"in the atrium of the Cathedral,"
169
00:12:09,749 --> 00:12:11,249
"in the sixth month of her pregnancy..."
170
00:12:11,249 --> 00:12:13,920
"and in full command of her new condition..."
171
00:12:13,920 --> 00:12:15,790
"as a woman of the world,"
172
00:12:15,790 --> 00:12:17,930
"he made a fierce decision..."
173
00:12:17,930 --> 00:12:20,060
"to win fame and fortune..."
174
00:12:20,060 --> 00:12:21,959
"in order to deserve her."
175
00:12:22,660 --> 00:12:23,759
I guess...
176
00:12:23,859 --> 00:12:26,599
Fermina is Florentine's ex-girlfriend?
177
00:12:27,229 --> 00:12:29,869
I guess his ex-girlfriend married a rich guy.
178
00:12:29,869 --> 00:12:32,440
She isn't his ex-girlfriend, but his first love.
179
00:12:41,379 --> 00:12:44,190
"He did not even stop to think..."
180
00:12:44,190 --> 00:12:46,920
"about the obstacle of her being married,"
181
00:12:47,589 --> 00:12:50,719
"because at the same time he decided,"
182
00:12:50,719 --> 00:12:52,459
"as if it depended on himself alone,"
183
00:12:52,859 --> 00:12:57,700
"that Dr. Juvenal Urbino had to die."
184
00:12:58,629 --> 00:13:02,369
So is this man trying to kill his ex-girlfriend's husband?
185
00:13:02,369 --> 00:13:03,770
What a freak.
186
00:13:03,770 --> 00:13:05,739
Not ex-girlfriend. First love!
187
00:13:06,910 --> 00:13:08,709
And he isn't trying to kill him.
188
00:13:08,709 --> 00:13:10,339
That's what it says here,
189
00:13:10,339 --> 00:13:12,249
that Dr. Juvenal Urbino had to die.
190
00:13:13,079 --> 00:13:15,420
It means he will wait...
191
00:13:16,050 --> 00:13:17,790
until his first love's husband dies.
192
00:13:18,749 --> 00:13:20,190
But when will that be?
193
00:13:20,719 --> 00:13:21,989
How long does he wait?
194
00:13:22,390 --> 00:13:25,160
53 years, 7 months, 11 days.
195
00:13:26,160 --> 00:13:29,560
I thought this author won the Nobel Peace Prize.
196
00:13:29,859 --> 00:13:32,129
I know it's fiction, but that's a bit much.
197
00:13:32,129 --> 00:13:33,869
It's so unrealistic.
198
00:13:33,869 --> 00:13:35,640
Waiting isn't the problem.
199
00:13:36,700 --> 00:13:38,639
The protagonist was able to wait...
200
00:13:39,139 --> 00:13:41,669
because the other person was able...
201
00:13:41,669 --> 00:13:44,779
to maintain her pride and elegance while living on strong.
202
00:13:46,309 --> 00:13:48,350
Just like the way she was...
203
00:13:49,880 --> 00:13:51,450
when he first fell in love with her.
204
00:13:51,450 --> 00:13:52,850
(Love in the Time of Cholera, Volume 2)
205
00:13:52,850 --> 00:13:54,649
People aren't like that in reality.
206
00:13:55,149 --> 00:13:57,220
You only become weak,
207
00:13:57,759 --> 00:13:59,889
servile, and stupid with age.
208
00:14:01,189 --> 00:14:03,090
You can't protect your pride and elegance...
209
00:14:03,460 --> 00:14:05,600
just by putting in the effort.
210
00:14:07,769 --> 00:14:10,840
Us humans get hurt and break down...
211
00:14:11,899 --> 00:14:13,169
over time.
212
00:14:14,439 --> 00:14:15,909
What about you?
213
00:14:16,639 --> 00:14:18,679
Are you protecting your pride and elegance...
214
00:14:18,779 --> 00:14:20,279
while living on strong?
215
00:14:23,110 --> 00:14:24,320
As you can see,
216
00:14:26,080 --> 00:14:27,990
I'm...
217
00:14:30,049 --> 00:14:32,720
also terribly broken.
218
00:14:37,860 --> 00:14:39,100
All right.
219
00:14:39,700 --> 00:14:40,700
Okay.
220
00:14:42,269 --> 00:14:43,700
Today's meeting with E Do got delayed.
221
00:14:44,070 --> 00:14:45,700
- CEO Seo is sick. - What?
222
00:14:46,139 --> 00:14:47,570
He's sick? How?
223
00:14:47,610 --> 00:14:50,880
I don't know. They think he has a cold.
224
00:14:52,480 --> 00:14:56,179
I heard E Do recently moved out of the hotel to go back home.
225
00:14:59,019 --> 00:15:01,189
Hey, let's head to E Do's house.
226
00:15:01,189 --> 00:15:03,889
Hey, what are you trying to pull?
227
00:15:04,159 --> 00:15:07,419
It's the most fun to bother E Do when he's sick.
228
00:15:11,443 --> 00:15:16,443
[VIU Ver] KBS2 E07 'Perfume'
"Jong Yoon Finds Out"
-♥ Ruo Xi ♥-
229
00:15:20,700 --> 00:15:21,769
Who is it?
230
00:15:22,139 --> 00:15:24,710
Hello, I came to see CEO Seo.
231
00:15:25,840 --> 00:15:27,380
Why is my Min Suk here?
232
00:15:28,080 --> 00:15:30,509
What do I do? Gosh.
233
00:15:37,320 --> 00:15:38,360
Min Ye Rin?
234
00:15:39,759 --> 00:15:43,429
Why are you at E Do's house?
235
00:15:44,200 --> 00:15:46,360
Actually,
236
00:15:48,169 --> 00:15:49,570
I work here.
237
00:15:50,939 --> 00:15:52,639
You're really the Food Girl?
238
00:15:53,399 --> 00:15:56,139
I mean, are you really his helper?
239
00:16:00,080 --> 00:16:01,110
What about E Do?
240
00:16:01,450 --> 00:16:03,450
He just fell asleep after taking his medication.
241
00:16:05,080 --> 00:16:07,250
By the way, why are you...
242
00:16:07,649 --> 00:16:09,049
doing this job?
243
00:16:09,049 --> 00:16:10,590
Well...
244
00:16:10,990 --> 00:16:13,490
The economy has been experiencing a long recession.
245
00:16:13,860 --> 00:16:16,559
In order to balance out my expenses, in this time of negative growth,
246
00:16:16,559 --> 00:16:18,899
I have to work two jobs.
247
00:16:19,730 --> 00:16:20,860
Even still,
248
00:16:21,799 --> 00:16:24,299
how can you be alone in a house with a man?
249
00:16:24,439 --> 00:16:26,470
You know what Mr. Seo is like.
250
00:16:27,000 --> 00:16:28,340
I'm the problem.
251
00:16:28,639 --> 00:16:29,639
Why?
252
00:16:30,570 --> 00:16:32,710
Well, I...
253
00:16:33,240 --> 00:16:35,750
give off a lot of body heat.
254
00:16:35,950 --> 00:16:37,720
I'm also a romantic.
255
00:16:37,950 --> 00:16:39,480
I hardly know when to stop.
256
00:16:44,360 --> 00:16:46,189
You're really funny.
257
00:16:46,620 --> 00:16:50,159
Everything you say really hits the spot.
258
00:16:50,929 --> 00:16:54,029
I think we have the same sense of humor.
259
00:16:54,700 --> 00:16:55,799
Do you want to be friends?
260
00:16:56,769 --> 00:16:59,570
Friends? I would love that.
261
00:17:00,439 --> 00:17:02,939
I haven't heard something so warm in a while.
262
00:17:03,210 --> 00:17:05,909
I really don't have any friends.
263
00:17:08,749 --> 00:17:09,810
From now on,
264
00:17:10,580 --> 00:17:13,380
I'll be your friend, buddy.
265
00:17:14,689 --> 00:17:16,090
It's nice to meet you.
266
00:17:21,060 --> 00:17:23,929
But what is the relationship between you and CEO Seo?
267
00:17:24,260 --> 00:17:27,399
I know he hates every living thing aside from him,
268
00:17:27,530 --> 00:17:29,530
but he's especially more irritated with you.
269
00:17:30,270 --> 00:17:32,600
We're mortal enemies...
270
00:17:33,169 --> 00:17:34,540
who can't live...
271
00:17:35,340 --> 00:17:37,270
under the same sky.
272
00:17:40,239 --> 00:17:41,949
Move. This is my seat.
273
00:17:43,209 --> 00:17:46,580
Are you serious? Why are you so rude when I came to visit you?
274
00:17:46,649 --> 00:17:48,449
What? "Rude"?
275
00:17:48,850 --> 00:17:51,020
How dare you talk back to someone older than you?
276
00:17:51,489 --> 00:17:53,489
Don't be disrespectful and get out of my sight.
277
00:17:53,760 --> 00:17:55,560
Get out of my house!
278
00:17:56,229 --> 00:17:59,229
I don't want to. What are you going to do about it?
279
00:18:33,800 --> 00:18:35,630
Move. I'm going to work here.
280
00:18:36,429 --> 00:18:37,870
Aren't you sketching?
281
00:18:38,199 --> 00:18:40,300
Why do you have to do it here? You have space over there.
282
00:18:40,300 --> 00:18:42,209
It's my house, so I can do whatever I want.
283
00:18:43,340 --> 00:18:45,239
I have to finish this in the next two days.
284
00:18:45,610 --> 00:18:46,610
What is that?
285
00:18:46,709 --> 00:18:49,679
Where did you get that disgusting rag?
286
00:18:50,010 --> 00:18:51,780
I found it at a used clothing shop.
287
00:18:51,780 --> 00:18:53,749
Is the design really bad?
288
00:18:53,749 --> 00:18:55,919
It's so bad it makes me want to throw up.
289
00:18:57,020 --> 00:19:00,159
It's our homework to reinterpret fairy tales...
290
00:19:00,159 --> 00:19:01,630
and to style and shoot in the theme.
291
00:19:01,830 --> 00:19:04,229
As you already know, I don't have any clothes.
292
00:19:05,659 --> 00:19:09,030
I thought I might get Snow White out of this.
293
00:19:09,669 --> 00:19:12,340
Did Snow White's father make the country go bankrupt?
294
00:19:12,340 --> 00:19:14,939
Even if a country goes bankrupt, a sane person...
295
00:19:14,939 --> 00:19:17,780
would never put on such a hideous thing.
296
00:19:17,810 --> 00:19:19,679
I don't have any money or clothes.
297
00:19:20,179 --> 00:19:21,550
Stop picking on me.
298
00:19:22,249 --> 00:19:24,749
Pull those curtains.
299
00:19:35,130 --> 00:19:36,530
Won't you lend me some?
300
00:19:36,530 --> 00:19:37,689
Are you going to pay me back if I lend you some?
301
00:19:38,060 --> 00:19:39,659
Do you have any idea how much they cost?
302
00:19:39,999 --> 00:19:43,570
Also, do you even know how to use the sewing machine?
303
00:19:43,699 --> 00:19:46,340
Of course, I do. I worked on some sewing machines...
304
00:19:46,340 --> 00:19:48,169
at a cultural center before.
305
00:19:55,249 --> 00:19:56,310
How frustrating.
306
00:19:56,679 --> 00:19:58,620
Do you call that a reinterpretation?
307
00:19:58,820 --> 00:20:01,389
Is this the Gabo Reform of 1894? Are you a modern woman?
308
00:20:02,749 --> 00:20:03,790
Listen.
309
00:20:05,919 --> 00:20:09,330
People in the fashion trade must become trendsetters.
310
00:20:09,360 --> 00:20:11,229
Clothes are more than just clothes.
311
00:20:11,229 --> 00:20:13,360
We have to send messages through clothes.
312
00:20:13,860 --> 00:20:16,830
Innocent, obedient, and devoted.
313
00:20:17,429 --> 00:20:20,100
Is that the message you want to give in the 21st century?
314
00:20:20,300 --> 00:20:21,610
No, sir!
315
00:20:21,610 --> 00:20:24,540
This patriarchal and anachronistic message...
316
00:20:24,540 --> 00:20:26,780
was fabricated by foolish men for thousands of years...
317
00:20:26,780 --> 00:20:29,149
in fear of becoming dominated by women.
318
00:20:29,249 --> 00:20:30,649
We need to put an end to this!
319
00:20:34,419 --> 00:20:37,860
It's meaningless worrying about how to look more beautiful...
320
00:20:37,860 --> 00:20:39,219
in front of inferior men.
321
00:20:39,219 --> 00:20:41,889
You should proactively come up with a solution.
322
00:20:41,959 --> 00:20:44,760
I noticed that you're conscious of other people's attention.
323
00:20:45,330 --> 00:20:47,560
It makes you pathetic, so fix it.
324
00:20:47,870 --> 00:20:51,100
I'm telling you to lead a new paradigm of beauty!
325
00:20:51,100 --> 00:20:53,239
Yes, sir! I believe in you!
326
00:20:59,479 --> 00:21:01,909
Seo E Do! I believe in you!
327
00:21:01,949 --> 00:21:04,880
Seo E Do, you're my savior!
328
00:21:05,749 --> 00:21:08,120
It's only natural to praise...
329
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
and worship my genius,
330
00:21:11,560 --> 00:21:13,620
but you can't see me as a man.
331
00:21:14,120 --> 00:21:17,959
Take that lust of yours and bury it deep in the ground.
332
00:21:18,300 --> 00:21:21,229
Don't you dare fall in love with me!
333
00:21:21,969 --> 00:21:25,040
Don't worry. I promise not to fall in love.
334
00:21:28,010 --> 00:21:29,340
By the way,
335
00:21:29,810 --> 00:21:32,239
there's a friend I really want to help.
336
00:21:32,439 --> 00:21:34,340
Could you draw me just one more?
337
00:21:37,749 --> 00:21:38,749
Here.
338
00:21:41,320 --> 00:21:43,419
You're doing Tinkerbell for the project, right?
339
00:21:44,350 --> 00:21:47,719
I made yours while making mine.
340
00:21:48,590 --> 00:21:50,229
You don't have to wear it if you don't like it.
341
00:21:53,030 --> 00:21:54,870
Why are you so nice to me?
342
00:21:56,870 --> 00:21:58,600
Because...
343
00:22:01,639 --> 00:22:03,040
you're my only friend.
344
00:22:04,810 --> 00:22:06,139
Because you're my daughter.
345
00:22:21,090 --> 00:22:22,760
You're Snow White, right?
346
00:22:23,659 --> 00:22:26,360
It feels too dark, no?
347
00:22:27,600 --> 00:22:31,100
I'm evil Snow White that controls over seven dwarfs.
348
00:22:31,870 --> 00:22:33,040
Did I go overboard?
349
00:22:34,070 --> 00:22:36,040
No. I like it.
350
00:22:37,139 --> 00:22:40,040
How did you ever come up with such a concept?
351
00:22:47,749 --> 00:22:50,889
Did you make this yourself?
352
00:22:52,290 --> 00:22:54,489
You did so well.
353
00:22:55,189 --> 00:22:56,590
I did all the sewing,
354
00:22:56,590 --> 00:22:58,729
but I got a little help with the design.
355
00:23:00,300 --> 00:23:01,330
I see.
356
00:23:01,770 --> 00:23:03,300
Shall we get started?
357
00:23:03,370 --> 00:23:04,429
Yes.
358
00:23:09,270 --> 00:23:10,570
Great.
359
00:23:11,439 --> 00:23:13,179
Dwarfs, give me that look.
360
00:23:14,040 --> 00:23:15,380
Good.
361
00:23:17,149 --> 00:23:18,249
Great!
362
00:23:18,350 --> 00:23:20,749
Your aura is so intense...
363
00:23:20,749 --> 00:23:22,189
it could eat up the fairy tale.
364
00:23:23,389 --> 00:23:24,590
How intense!
365
00:23:32,429 --> 00:23:35,370
(2nd place, Min Ye Rin) (1st place, Kim Jin Kyung)
366
00:23:35,429 --> 00:23:37,199
Jin Kyung came in first.
367
00:23:37,799 --> 00:23:39,940
- My daughter is the best... - What are you doing?
368
00:23:44,640 --> 00:23:45,640
Sorry.
369
00:23:45,739 --> 00:23:47,640
You made the outfit for me,
370
00:23:48,110 --> 00:23:49,150
but I came in first.
371
00:23:49,150 --> 00:23:51,480
What do you mean?
372
00:23:51,579 --> 00:23:54,549
You came in first because you were a better actress.
373
00:23:57,519 --> 00:23:58,519
Hey.
374
00:23:58,690 --> 00:24:00,089
Falling Girl and Turtle Neck.
375
00:24:01,190 --> 00:24:03,289
Are you having a mother-and-daughter time?
376
00:24:04,160 --> 00:24:06,200
You look so sweet together.
377
00:24:06,200 --> 00:24:09,329
I guess birds of a feather do flock together.
378
00:24:12,640 --> 00:24:13,739
Why you...
379
00:24:18,180 --> 00:24:20,440
5, 6, 7, 8.
380
00:24:20,440 --> 00:24:22,650
1, 2, 3, 4,
381
00:24:22,650 --> 00:24:24,950
5, 6, 7, 8.
382
00:24:24,950 --> 00:24:27,180
1, 2, 3, 4,
383
00:24:27,180 --> 00:24:29,319
5, 6, 7, 8.
384
00:24:29,319 --> 00:24:31,620
1, 2, 3, 4,
385
00:24:31,620 --> 00:24:33,920
5, 6, 7, 8.
386
00:24:33,920 --> 00:24:36,230
1, 2, 3, 4,
387
00:24:36,230 --> 00:24:38,529
5, 6, 7, 8.
388
00:24:50,239 --> 00:24:51,239
Okay.
389
00:24:51,610 --> 00:24:52,980
You saw the announcement, right?
390
00:24:53,309 --> 00:24:55,349
We have an overnight workshop this weekend,
391
00:24:55,349 --> 00:24:56,779
so minors need to bring...
392
00:24:56,779 --> 00:24:58,519
their parental consent forms.
393
00:24:58,880 --> 00:25:00,220
- Okay. - Okay.
394
00:25:00,220 --> 00:25:02,519
Also, we'll have two new models in the shoot...
395
00:25:02,519 --> 00:25:04,390
for next season's lookbook.
396
00:25:04,890 --> 00:25:06,120
It'll be Jin Kyung and Ye Rin...
397
00:25:06,120 --> 00:25:08,259
since they came in first and second in the last test.
398
00:25:11,160 --> 00:25:13,230
Ye Rin, Jin Kyung, we'll give you gift certificates.
399
00:25:13,230 --> 00:25:14,829
Go get facials.
400
00:25:15,370 --> 00:25:16,370
- Okay. - Okay.
401
00:25:19,739 --> 00:25:21,200
This is so annoying.
402
00:25:23,069 --> 00:25:24,069
Hey.
403
00:25:36,049 --> 00:25:39,759
I'm just a woman, a lonely woman
404
00:25:39,890 --> 00:25:43,029
Waiting on the weary shore.
405
00:25:43,829 --> 00:25:46,299
- What's that? - I'm just a woman
406
00:25:46,299 --> 00:25:48,099
Who is only human
407
00:25:48,099 --> 00:25:51,200
One you should feel sorry for
408
00:25:52,440 --> 00:25:56,309
Woke up this morning long before dawn
409
00:25:56,569 --> 00:26:00,309
Without a warning I found he was gone
410
00:26:00,680 --> 00:26:04,410
How could he do it? Why should he do it?
411
00:26:04,749 --> 00:26:08,720
He'd never done it before
412
00:26:11,789 --> 00:26:15,230
Am I blue
413
00:26:15,960 --> 00:26:19,299
Am I blue
414
00:26:20,130 --> 00:26:24,230
Aren't these tears in these eyes
415
00:26:24,370 --> 00:26:27,599
Telling you?
416
00:26:28,509 --> 00:26:31,809
Am I blue
417
00:26:32,710 --> 00:26:35,950
You would be too
418
00:26:36,809 --> 00:26:41,019
If each plan with your man
419
00:26:41,019 --> 00:26:44,289
Done fell through
420
00:26:45,190 --> 00:26:48,390
There was a time
421
00:26:48,730 --> 00:26:51,489
Why does this rotten song keep...
422
00:26:52,059 --> 00:26:53,059
Darn it.
423
00:26:54,930 --> 00:26:57,829
Done fell through
424
00:26:59,069 --> 00:27:02,539
There was a time
425
00:27:02,940 --> 00:27:06,809
When I was his only one
426
00:27:07,339 --> 00:27:10,680
But now I'm
427
00:27:11,049 --> 00:27:14,720
The sad and lonely one
428
00:27:15,120 --> 00:27:18,249
Lonely
429
00:27:19,920 --> 00:27:23,430
Was I gay
430
00:27:24,059 --> 00:27:27,860
Until today?
431
00:27:28,230 --> 00:27:32,400
Now he's gone and we are through
432
00:27:32,400 --> 00:27:35,569
Am I blue
433
00:28:04,430 --> 00:28:06,670
I thought you were in a slump. When did you draw all these?
434
00:28:07,799 --> 00:28:10,440
They're fresh and provocative.
435
00:28:11,339 --> 00:28:12,339
They're excellent.
436
00:28:12,339 --> 00:28:13,739
A slump for a genius is...
437
00:28:13,739 --> 00:28:16,279
like a run-up necessary to push evolution forward.
438
00:28:16,279 --> 00:28:18,279
Sorry. I touched on a subject matter...
439
00:28:18,279 --> 00:28:21,319
that ordinary humans like yourself cannot understand.
440
00:28:26,390 --> 00:28:28,120
Stop that, and be honest with me.
441
00:28:28,759 --> 00:28:29,759
About what?
442
00:28:30,860 --> 00:28:32,099
Who is...
443
00:28:34,130 --> 00:28:35,130
your muse?
444
00:28:35,970 --> 00:28:37,029
Of all the...
445
00:28:47,161 --> 00:28:50,381
(Episode 8 will air shortly.)
446
00:28:51,081 --> 00:28:53,081
(Episode 8)
447
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
Nice.
448
00:29:23,680 --> 00:29:25,481
That will do for today.
449
00:29:25,911 --> 00:29:28,021
Good work everyone.
450
00:29:28,080 --> 00:29:29,381
- Thank you. - Thank you.
451
00:29:29,381 --> 00:29:31,320
The shoot went well.
452
00:29:31,451 --> 00:29:33,691
I'll treat you to...
453
00:29:33,691 --> 00:29:35,460
some pretty ribeye.
454
00:29:36,790 --> 00:29:38,960
Sorry, but I have plans.
455
00:29:39,360 --> 00:29:41,301
I'll buy dinner next time.
456
00:29:41,400 --> 00:29:43,701
I'm so very sad,
457
00:29:43,900 --> 00:29:46,671
but since you have plans already, I'll understand.
458
00:29:46,970 --> 00:29:48,840
- Great work everyone. - Great work.
459
00:30:10,120 --> 00:30:13,930
Happy birthday to you
460
00:30:14,361 --> 00:30:17,570
Happy birthday to you
461
00:30:18,101 --> 00:30:21,570
Happy birthday dear Ji Na
462
00:30:22,271 --> 00:30:25,540
Happy birthday to you
463
00:30:27,680 --> 00:30:30,480
I'm the only one that remembers your birthday, right?
464
00:30:31,611 --> 00:30:32,611
Happy birthday.
465
00:30:41,991 --> 00:30:44,631
Why are you doing this again? I said let's stop this whole thing.
466
00:30:47,960 --> 00:30:49,031
Min Suk.
467
00:30:50,060 --> 00:30:52,330
I won't go back to you no matter what you do.
468
00:30:56,670 --> 00:30:58,270
Do you think this is easy for me?
469
00:31:00,270 --> 00:31:02,281
I'm swallowing my pride and holding on.
470
00:31:03,640 --> 00:31:07,311
Can't you just give in and come to me?
471
00:31:10,621 --> 00:31:12,751
Whether I get separated or divorced,
472
00:31:13,221 --> 00:31:14,860
I won't return to you.
473
00:31:15,691 --> 00:31:18,131
So don't swallow your pride,
474
00:31:19,661 --> 00:31:21,260
and stop being clingy.
475
00:31:41,420 --> 00:31:43,681
I want to go to karaoke so badly,
476
00:31:43,681 --> 00:31:46,651
but I have another photoshoot. I'm so sad.
477
00:31:46,820 --> 00:31:48,091
I know.
478
00:31:48,790 --> 00:31:50,461
- Thank you for lunch. - Thank you for lunch.
479
00:31:51,990 --> 00:31:53,330
Bye.
480
00:31:53,330 --> 00:31:54,631
- Goodbye. - Goodbye.
481
00:31:59,070 --> 00:32:00,931
I need to use the restroom.
482
00:32:01,971 --> 00:32:03,040
Me too.
483
00:32:12,510 --> 00:32:13,751
- That smells nice. - Gosh.
484
00:32:14,351 --> 00:32:15,381
What perfume is it?
485
00:32:16,320 --> 00:32:17,381
Do you mind if I smell it?
486
00:32:19,550 --> 00:32:20,550
Sure.
487
00:32:22,080 --> 00:32:23,420
There's no label.
488
00:32:24,151 --> 00:32:25,390
What perfume is this?
489
00:32:27,021 --> 00:32:29,461
- I can try it, right? - No.
490
00:32:31,531 --> 00:32:33,491
I'm sorry.
491
00:32:34,130 --> 00:32:36,260
That's not what I meant.
492
00:32:39,800 --> 00:32:41,170
What will happen now?
493
00:32:41,540 --> 00:32:43,901
If it turns back time by 17 years, Jin Kyung...
494
00:32:44,841 --> 00:32:46,741
She's not even a baby.
495
00:32:46,871 --> 00:32:47,880
Will she become a fetus?
496
00:32:49,080 --> 00:32:50,441
What should I do?
497
00:32:50,941 --> 00:32:54,080
1, 2, 3.
498
00:33:00,550 --> 00:33:02,261
Ye Rin, what's wrong?
499
00:33:02,761 --> 00:33:03,761
Are you okay?
500
00:33:04,761 --> 00:33:06,161
Are you okay?
501
00:33:06,560 --> 00:33:08,060
Does your heart beat?
502
00:33:08,060 --> 00:33:09,261
Does your head hurt?
503
00:33:09,261 --> 00:33:10,930
Do you feel like your body is shrinking down?
504
00:33:10,930 --> 00:33:11,930
Do you feel none of that?
505
00:33:13,500 --> 00:33:15,240
Gosh, that's a relief.
506
00:33:15,240 --> 00:33:16,940
That's a real relief.
507
00:33:18,170 --> 00:33:19,170
Here.
508
00:33:20,771 --> 00:33:22,411
I'll be waiting outside.
509
00:33:22,411 --> 00:33:23,480
Okay.
510
00:33:27,050 --> 00:33:29,550
The perfume didn't affect Jin Kyung.
511
00:33:29,550 --> 00:33:31,651
It was something that happens only to me.
512
00:33:32,591 --> 00:33:33,591
Why...
513
00:33:34,120 --> 00:33:36,461
Why did this perfume come to me?
514
00:34:06,550 --> 00:34:07,550
Min Ye Rin.
515
00:34:08,591 --> 00:34:09,761
Play with me.
516
00:34:13,990 --> 00:34:15,831
The rice is ready.
517
00:34:19,430 --> 00:34:21,471
My gosh. This is...
518
00:34:22,071 --> 00:34:24,201
This is set to prepare dinner on time.
519
00:34:24,201 --> 00:34:26,110
She's so meticulous.
520
00:34:26,170 --> 00:34:29,240
No other housemaid would be this smart.
521
00:34:29,240 --> 00:34:31,180
She just does whatever she wants during her working hours.
522
00:34:31,180 --> 00:34:33,350
Why are you complimenting that shameless thing?
523
00:34:33,350 --> 00:34:35,281
It's our company's business.
524
00:34:35,281 --> 00:34:37,250
She's going to a company dinner after her first lookbook.
525
00:34:37,250 --> 00:34:39,290
We should understand that much.
526
00:34:39,290 --> 00:34:41,860
You're a kind and generous CEO.
527
00:34:41,860 --> 00:34:43,620
How is the secret investigation on Min Ye Rin?
528
00:34:44,021 --> 00:34:45,661
You said you're the best private investigator.
529
00:34:45,990 --> 00:34:48,261
Well, about that...
530
00:34:48,661 --> 00:34:50,401
Nothing came up.
531
00:34:50,401 --> 00:34:52,771
She perfectly matched with her resume.
532
00:34:53,131 --> 00:34:55,401
She's a woman who lived a very honest life.
533
00:34:55,401 --> 00:34:57,540
I can say that she's pure.
534
00:34:57,911 --> 00:34:58,911
You...
535
00:34:59,271 --> 00:35:01,381
You got bribed by that wicked thing, didn't you?
536
00:35:01,381 --> 00:35:03,781
I'd rather pick out and eat the garlic in a bum's nose.
537
00:35:03,781 --> 00:35:06,050
Why would I take her bribe?
538
00:35:06,050 --> 00:35:07,480
You know nothing.
539
00:35:08,050 --> 00:35:09,221
And CEO Seo,
540
00:35:09,321 --> 00:35:11,651
don't be too dependent on Min Ye Rin.
541
00:35:12,451 --> 00:35:13,451
What?
542
00:35:13,550 --> 00:35:16,560
She says she's leaving six months later.
543
00:35:16,560 --> 00:35:18,860
I heard that she's going far away.
544
00:35:18,860 --> 00:35:20,761
She said she's going to America.
545
00:35:21,560 --> 00:35:22,560
Is that so?
546
00:35:23,730 --> 00:35:25,031
Is she going to her immigrant parents?
547
00:35:25,701 --> 00:35:28,100
Yes. That's right.
548
00:35:28,100 --> 00:35:30,201
So you should send her six months later.
549
00:35:30,201 --> 00:35:32,271
That should be the end. You shouldn't look for her...
550
00:35:32,271 --> 00:35:34,440
or dig into her after that, okay?
551
00:35:34,980 --> 00:35:35,980
That's great.
552
00:35:36,711 --> 00:35:38,350
The lookbook photoshoot must be over by now.
553
00:35:38,350 --> 00:35:40,151
Why is this woman not here yet?
554
00:35:45,221 --> 00:35:49,091
I hope I wasn't being tactless.
555
00:35:49,091 --> 00:35:50,221
It's okay.
556
00:35:50,620 --> 00:35:52,560
Ye Rin and I are friends.
557
00:35:52,891 --> 00:35:54,360
And going out with many people...
558
00:35:54,360 --> 00:35:56,761
is better for a star like me.
559
00:35:57,331 --> 00:35:58,500
Where do you want to go?
560
00:35:58,500 --> 00:36:00,071
Just tell me. I'll take you anywhere you want.
561
00:36:00,071 --> 00:36:01,071
- The amusement park. - The amusement park.
562
00:36:01,071 --> 00:36:02,071
What?
563
00:36:02,940 --> 00:36:04,071
Jin Kyung.
564
00:36:05,370 --> 00:36:07,471
How could we match so well?
565
00:36:07,841 --> 00:36:08,841
Do you think so?
566
00:36:09,881 --> 00:36:12,810
Right. But the amusement park will close soon.
567
00:36:12,810 --> 00:36:14,750
I told you that I'll take you anywhere you want.
568
00:36:14,750 --> 00:36:16,521
I may look like this, but I have some tricks up my sleeve.
569
00:36:16,920 --> 00:36:18,321
I'm young, rich,
570
00:36:18,721 --> 00:36:19,990
and handsome.
571
00:36:20,620 --> 00:36:22,261
What do you think? Do you agree?
572
00:36:22,261 --> 00:36:23,391
- We agree. - We agree.
573
00:36:31,100 --> 00:36:32,631
I'm the model for this place.
574
00:36:32,631 --> 00:36:34,000
Doing this isn't easy,
575
00:36:34,000 --> 00:36:35,600
but I rented this place just for us.
576
00:36:36,100 --> 00:36:38,810
It's a free pass that is only available by me.
577
00:36:39,170 --> 00:36:40,670
What do you think? Am I amazing?
578
00:36:40,870 --> 00:36:43,281
Of course. You're so cool.
579
00:36:43,680 --> 00:36:46,310
Such a top star like you is different from others indeed.
580
00:36:48,680 --> 00:36:52,120
By any chance, are you Yoon Min Suk's fan too?
581
00:36:52,120 --> 00:36:53,790
Of course.
582
00:36:53,790 --> 00:36:56,290
I was Min Suk's fan since he was a trainee.
583
00:36:56,961 --> 00:36:58,161
Was it the same for you too?
584
00:36:58,331 --> 00:37:00,131
No.
585
00:37:00,261 --> 00:37:03,100
My mom was Yoon Min Suk's fan.
586
00:37:05,631 --> 00:37:07,031
Now, ride anything you want.
587
00:37:07,271 --> 00:37:08,800
Think of it as your home,
588
00:37:09,071 --> 00:37:10,141
and make yourselves comfortable.
589
00:37:12,240 --> 00:37:13,271
Let's start with the carousel.
590
00:37:13,271 --> 00:37:14,740
Me too.
591
00:37:24,381 --> 00:37:25,450
One day,
592
00:37:26,050 --> 00:37:28,460
this carousel made me...
593
00:37:28,861 --> 00:37:29,920
It made me...
594
00:37:30,560 --> 00:37:33,060
- hurt my daughter. - hurt my mom.
595
00:37:53,680 --> 00:37:54,820
The carousel.
596
00:37:54,820 --> 00:37:56,851
Mom, I want to ride the carousel.
597
00:37:56,851 --> 00:37:57,920
I see.
598
00:37:58,190 --> 00:38:00,290
Jin Kyung, can we...
599
00:38:00,621 --> 00:38:02,761
ride the carousel next time?
600
00:38:02,761 --> 00:38:04,391
No, I want to ride it now.
601
00:38:04,391 --> 00:38:06,830
I want to ride the carousel.
602
00:38:07,261 --> 00:38:09,300
Let's go on the carousel.
603
00:38:22,781 --> 00:38:23,911
Are you happy, Jin Kyung?
604
00:38:23,911 --> 00:38:24,911
Yes.
605
00:38:35,161 --> 00:38:37,290
This is great, right?
606
00:38:59,981 --> 00:39:01,781
My gosh, are you okay?
607
00:39:01,781 --> 00:39:03,920
Are you okay? Hey.
608
00:39:04,080 --> 00:39:05,651
- Hey. - She's with a child.
609
00:39:05,891 --> 00:39:08,050
- Gosh, what should we do? - Are you okay?
610
00:39:10,521 --> 00:39:11,830
My gosh, what should we do?
611
00:39:12,161 --> 00:39:14,430
Of course, I miss you.
612
00:39:14,491 --> 00:39:16,460
Yes, I'm on my way. There's some traffic.
613
00:39:16,830 --> 00:39:17,830
There's not much...
614
00:39:18,700 --> 00:39:19,700
What is that?
615
00:39:20,531 --> 00:39:22,271
Ma'am, are you okay?
616
00:39:23,440 --> 00:39:24,771
Jin Kyung! What...
617
00:39:29,611 --> 00:39:31,550
Honey, Jin Kyung...
618
00:39:35,781 --> 00:39:37,080
Who are you?
619
00:39:38,121 --> 00:39:41,121
Where is my wife? Honey? My gosh.
620
00:39:54,700 --> 00:39:56,271
You were startled, right?
621
00:39:57,601 --> 00:39:59,111
I'm sorry.
622
00:40:00,170 --> 00:40:02,241
I'm sorry.
623
00:40:03,080 --> 00:40:04,511
Are you okay?
624
00:40:05,781 --> 00:40:07,151
I'm fine.
625
00:40:07,151 --> 00:40:09,021
I didn't get hurt at all.
626
00:40:10,080 --> 00:40:12,151
You shouldn't cry, okay?
627
00:40:14,851 --> 00:40:15,861
Jin Kyung.
628
00:40:16,290 --> 00:40:17,290
Yes?
629
00:40:17,960 --> 00:40:19,261
Later,
630
00:40:19,991 --> 00:40:21,761
when I lose weight,
631
00:40:22,330 --> 00:40:25,830
let's make sure we come back to ride the carousel again, okay?
632
00:40:26,531 --> 00:40:27,531
Okay.
633
00:41:02,001 --> 00:41:03,001
(Critically Ill Patient)
634
00:41:04,641 --> 00:41:05,710
Darn it.
635
00:41:08,241 --> 00:41:09,710
I heard the staff have already gone home.
636
00:41:09,710 --> 00:41:11,540
Where are you, and what are you doing?
637
00:41:11,540 --> 00:41:13,381
Well,
638
00:41:13,550 --> 00:41:14,981
- something urgent... - Where are you right now?
639
00:41:15,420 --> 00:41:17,351
And what is this strange music?
640
00:41:19,450 --> 00:41:20,991
Ye Rin is with me.
641
00:41:21,021 --> 00:41:22,021
What is it?
642
00:41:22,391 --> 00:41:24,391
Why are you there?
643
00:41:24,391 --> 00:41:26,391
I asked her to spare some time for me.
644
00:41:26,491 --> 00:41:27,930
Ye Rin did nothing wrong.
645
00:41:27,930 --> 00:41:29,800
- Don't scold her. - Do you wish to die?
646
00:41:31,631 --> 00:41:34,470
I'll take her home safely.
647
00:41:34,800 --> 00:41:36,440
Mind your own business.
648
00:41:36,440 --> 00:41:39,641
An old man like you should just sleep, okay?
649
00:41:42,210 --> 00:41:43,210
Let's have fun.
650
00:41:47,580 --> 00:41:49,050
I'm dead now.
651
00:41:53,720 --> 00:41:55,861
Seriously. How is anything like this scary?
652
00:42:00,491 --> 00:42:01,491
Gosh, that startled me.
653
00:42:07,970 --> 00:42:11,141
My gosh. What is this? What...
654
00:42:11,141 --> 00:42:12,771
This is driving me crazy.
655
00:42:13,810 --> 00:42:16,340
I'm fine. I'm not scared at all.
656
00:42:18,490 --> 00:42:20,421
This isn't scary.
657
00:42:20,451 --> 00:42:21,990
It's so lame, right?
658
00:42:22,291 --> 00:42:23,660
It's not bad though.
659
00:42:23,961 --> 00:42:26,191
They put in a lot of attention to the details.
660
00:42:28,660 --> 00:42:30,730
They got me! No!
661
00:42:31,030 --> 00:42:33,400
No! Excuse me!
662
00:42:44,610 --> 00:42:47,910
How dare you deceive me and play in a place like this?
663
00:42:55,291 --> 00:42:57,691
Ye Rin, Jin Kyung, let's take a sticker picture.
664
00:42:59,691 --> 00:43:02,530
I think Mr. Seo is very angry.
665
00:43:03,201 --> 00:43:04,931
But we came all the way here.
666
00:43:04,931 --> 00:43:07,030
We need to take one as a souvenir.
667
00:43:09,841 --> 00:43:10,841
Mr. Seo.
668
00:43:11,000 --> 00:43:13,971
Would you like to take a sticker picture with us?
669
00:43:16,211 --> 00:43:17,480
There's no way.
670
00:43:17,910 --> 00:43:19,150
Let's just go ourselves.
671
00:43:21,010 --> 00:43:22,150
Ready?
672
00:43:22,551 --> 00:43:24,020
What should we do?
673
00:43:24,421 --> 00:43:26,120
This? Okay.
674
00:43:26,490 --> 00:43:28,250
1, 2, 3.
675
00:43:33,061 --> 00:43:35,331
More things become fond memories as you get older,
676
00:43:35,701 --> 00:43:38,201
so let us ride a roller coaster once.
677
00:43:38,630 --> 00:43:39,900
Then I'll let Ye Rin go.
678
00:43:40,431 --> 00:43:42,171
You'll ride with us, right?
679
00:43:42,171 --> 00:43:44,801
Do you think I'd do something utterly useless, futile,
680
00:43:44,801 --> 00:43:46,811
and harmful to my body?
681
00:43:47,041 --> 00:43:48,581
If a human being rides dangerous machinery,
682
00:43:48,581 --> 00:43:50,081
the brain receives signals of fear.
683
00:43:50,081 --> 00:43:52,581
The amygdaloid nucleus sends a signal to the cerebral cortex...
684
00:43:52,581 --> 00:43:54,110
I see.
685
00:43:54,110 --> 00:43:55,880
Then just stay here.
686
00:43:55,880 --> 00:43:57,880
- Girls, let's go. - Okay.
687
00:43:59,591 --> 00:44:01,490
Those punks. I'm going too.
688
00:44:06,191 --> 00:44:07,461
You. Get out.
689
00:44:07,561 --> 00:44:09,360
- Why? - I'm going too.
690
00:44:10,331 --> 00:44:12,000
You can sit behind me.
691
00:44:12,301 --> 00:44:15,201
Is Ye Rin your girlfriend or something?
692
00:44:17,671 --> 00:44:18,740
She's my...
693
00:44:20,571 --> 00:44:22,081
house servant.
694
00:44:23,341 --> 00:44:25,211
What era do you live in?
695
00:44:32,821 --> 00:44:33,921
Are you sure?
696
00:44:33,951 --> 00:44:36,921
Don't act tough and end up going on a picnic to the netherworld.
697
00:44:37,260 --> 00:44:38,490
Shut it.
698
00:44:59,480 --> 00:45:02,650
Stop!
699
00:45:06,250 --> 00:45:08,461
Stop!
700
00:45:16,485 --> 00:45:21,485
[VIU Ver] KBS2 E08 'Perfume'
"E-stream Workshop"
-♥ Ruo Xi ♥-
701
00:45:29,480 --> 00:45:31,110
Are you sure he doesn't need a doctor?
702
00:45:31,910 --> 00:45:34,650
Yes. He did this a few times before. He'll be fine.
703
00:45:34,811 --> 00:45:36,120
He'll wake up soon.
704
00:45:38,620 --> 00:45:40,520
I've never seen the cold-blooded Seo E Do...
705
00:45:41,020 --> 00:45:43,120
put his guard down in front of a woman before.
706
00:45:44,791 --> 00:45:47,490
- It's fascinating. - I'm a slave, not a woman.
707
00:45:51,630 --> 00:45:54,071
Drop me off after the second light.
708
00:45:54,531 --> 00:45:55,541
Okay.
709
00:46:03,380 --> 00:46:05,981
How dare you drive dangerously and risk my life?
710
00:46:06,110 --> 00:46:07,880
I'm going to call my lawyer.
711
00:46:08,450 --> 00:46:10,720
I'm going to sue you.
712
00:46:11,521 --> 00:46:12,690
You too!
713
00:46:16,890 --> 00:46:18,761
I had fun today. Bye.
714
00:46:29,870 --> 00:46:30,870
Ye Rin.
715
00:46:33,610 --> 00:46:35,170
It's to commemorate our first date.
716
00:46:56,531 --> 00:46:57,930
How pretty.
717
00:47:08,440 --> 00:47:09,741
What's this?
718
00:47:10,981 --> 00:47:12,481
Whom were they originally for?
719
00:47:13,811 --> 00:47:16,920
He probably has dozens of them in his trunk.
720
00:47:17,620 --> 00:47:19,551
You should ask if you can get another size.
721
00:47:19,950 --> 00:47:22,360
He is probably prepared for the sudden first dates...
722
00:47:22,720 --> 00:47:24,720
and has multiple sizes.
723
00:47:35,841 --> 00:47:36,841
What's this?
724
00:47:37,241 --> 00:47:40,410
Jin Kyung. Why are you modeling?
725
00:47:40,410 --> 00:47:42,281
Just sign it.
726
00:47:42,680 --> 00:47:44,841
I need to submit it to go to today's workshop.
727
00:47:44,841 --> 00:47:46,251
Have you lost your mind?
728
00:47:46,281 --> 00:47:48,150
Your midterms are on Monday.
729
00:47:48,311 --> 00:47:50,351
But what? You'll go to a workshop?
730
00:47:50,650 --> 00:47:51,821
You come home after being gone for days,
731
00:47:51,821 --> 00:47:53,220
and you act like my dad?
732
00:47:53,220 --> 00:47:55,091
Do you have a conscience at all?
733
00:47:56,420 --> 00:47:59,390
That's because I've been busy with work.
734
00:47:59,561 --> 00:48:02,501
I don't care what you say. I'm going to be a model.
735
00:48:02,900 --> 00:48:06,470
So don't utterly destroy what's already a bad relationship,
736
00:48:06,470 --> 00:48:08,870
- and sign it. - You brat. Watch it.
737
00:48:11,301 --> 00:48:12,370
Yes, sir.
738
00:48:12,470 --> 00:48:14,910
Yes. I'm on my way now.
739
00:48:15,271 --> 00:48:16,311
Okay.
740
00:48:17,640 --> 00:48:20,781
Forget the workshop. We'll talk later tonight.
741
00:48:21,081 --> 00:48:22,650
If you go there,
742
00:48:23,281 --> 00:48:26,291
I'll cause a scene at the agency. I'm warning you.
743
00:48:27,291 --> 00:48:28,291
Just study, you punk.
744
00:48:48,271 --> 00:48:50,410
Get off. Move quickly.
745
00:48:55,420 --> 00:48:57,581
- Isn't it nice being out? - It is.
746
00:49:04,220 --> 00:49:06,331
- What? - I'm sure of it.
747
00:49:06,331 --> 00:49:07,791
- No. - Why not?
748
00:49:12,930 --> 00:49:15,801
Hey, look. CEO Seo's here too.
749
00:49:25,751 --> 00:49:28,150
Why did that man come here?
750
00:49:28,551 --> 00:49:29,551
Yes!
751
00:49:30,981 --> 00:49:32,051
Good luck!
752
00:49:39,591 --> 00:49:40,591
Yes!
753
00:49:42,400 --> 00:49:43,501
Nice!
754
00:49:48,601 --> 00:49:50,140
- Let's do this! - Let's do this!
755
00:49:59,981 --> 00:50:01,051
Catch it.
756
00:50:05,281 --> 00:50:07,351
I guess every dog really does have its day.
757
00:50:55,970 --> 00:50:57,301
It's just a coincidence.
758
00:51:09,150 --> 00:51:10,150
No way.
759
00:51:11,380 --> 00:51:12,950
Why did CEO Seo tag along?
760
00:51:14,120 --> 00:51:17,890
Perhaps, he's interested in one of us.
761
00:51:18,930 --> 00:51:21,660
He totally looks gay to me.
762
00:51:21,731 --> 00:51:23,200
He is not.
763
00:51:23,400 --> 00:51:26,301
I heard he used to date Han Ji Na.
764
00:51:26,970 --> 00:51:28,200
For three years, at that.
765
00:51:28,731 --> 00:51:30,841
- Really? - I hear...
766
00:51:31,370 --> 00:51:32,940
he's shockingly the devoted boyfriend type.
767
00:51:33,410 --> 00:51:35,271
He never cheats on his girl.
768
00:51:35,640 --> 00:51:39,251
They broke up because Ms. Han cheated on him.
769
00:51:40,051 --> 00:51:42,650
With whom did Ms. Han cheat?
770
00:51:42,821 --> 00:51:44,051
That I don't know.
771
00:51:44,321 --> 00:51:46,620
What matters is the fact...
772
00:51:46,620 --> 00:51:49,690
that Seo E Do is single right now.
773
00:51:50,821 --> 00:51:53,660
If he were to put the moves on you,
774
00:51:54,390 --> 00:51:56,001
- would you say yes? - Are you stupid?
775
00:51:56,501 --> 00:51:59,630
He's infamous in the industry as the freak show CEO.
776
00:51:59,630 --> 00:52:01,170
Who cares?
777
00:52:01,170 --> 00:52:04,271
He's single. He may have a bit of a temper,
778
00:52:04,301 --> 00:52:06,110
- but he's hot and successful. - That's true, but...
779
00:52:06,110 --> 00:52:08,771
He's in the top 0.5 percent in the country.
780
00:52:09,281 --> 00:52:12,380
If you're lucky, you'll be in the fast lane...
781
00:52:12,410 --> 00:52:13,551
to luxury.
782
00:52:15,720 --> 00:52:17,380
This is unbearable.
783
00:52:17,861 --> 00:52:18,970
You're pathetic.
784
00:52:19,671 --> 00:52:21,831
I can't say anything because of her.
785
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
My room.
786
00:52:24,000 --> 00:52:25,401
(Critically Ill Patient)
787
00:52:31,540 --> 00:52:33,181
Must you...
788
00:52:34,111 --> 00:52:36,881
Must you insist on doing this even when we're out here?
789
00:52:37,121 --> 00:52:38,780
I'm currently in a dangerous place...
790
00:52:38,780 --> 00:52:40,891
where every condition including the temperature...
791
00:52:40,891 --> 00:52:42,960
and moisture is different from my usual state.
792
00:52:43,290 --> 00:52:45,891
Only meticulous managing...
793
00:52:46,530 --> 00:52:48,661
will stop my skin from aging.
794
00:52:48,661 --> 00:52:51,561
Of course, as someone who lived a rough life...
795
00:52:51,561 --> 00:52:53,401
like a Mexican cactus,
796
00:52:53,401 --> 00:52:55,530
you won't be able to understand this sensibility.
797
00:52:59,811 --> 00:53:02,171
Don't let anyone know...
798
00:53:02,510 --> 00:53:04,141
that I'm your housemaid.
799
00:53:04,240 --> 00:53:05,710
People might get the wrong idea...
800
00:53:05,710 --> 00:53:07,081
if they find out that we live together.
801
00:53:08,450 --> 00:53:09,520
"The wrong idea"?
802
00:53:09,621 --> 00:53:11,280
If you think about it,
803
00:53:11,450 --> 00:53:13,020
shameful incidents such as...
804
00:53:13,020 --> 00:53:14,790
sexual assault and sexual harassment by higher authorities...
805
00:53:14,790 --> 00:53:16,161
are causing...
806
00:53:16,161 --> 00:53:18,561
a lot of commotion in society lately.
807
00:53:20,561 --> 00:53:22,601
What? Sexual assault? Sexual harassment?
808
00:53:23,101 --> 00:53:25,131
What do you take me for to say that nonsense?
809
00:53:25,131 --> 00:53:27,200
I mean, I know...
810
00:53:27,200 --> 00:53:29,671
that you are someone so pure...
811
00:53:29,671 --> 00:53:32,710
like a flower in bloom at the edge of a cliff,
812
00:53:32,710 --> 00:53:35,911
but other people might get the wrong idea.
813
00:53:36,341 --> 00:53:37,341
They might think...
814
00:53:37,811 --> 00:53:41,151
that you're my sponsor or something.
815
00:53:42,280 --> 00:53:45,550
That I'm your sponsor?
816
00:53:46,020 --> 00:53:48,121
Hey, come back to reality,
817
00:53:48,121 --> 00:53:49,790
and realize how shabby you look.
818
00:53:50,391 --> 00:53:51,490
Why would I do that?
819
00:53:51,490 --> 00:53:52,490
Well, other people...
820
00:53:52,861 --> 00:53:55,760
think that I look quite good too.
821
00:53:55,760 --> 00:53:58,030
Hey, I can't sleep comfortably every night...
822
00:53:58,030 --> 00:53:59,071
because I'm worried...
823
00:53:59,071 --> 00:54:02,300
that you might sexually assault me. Do they know that?
824
00:54:03,700 --> 00:54:04,841
You're worrying about nothing.
825
00:54:05,671 --> 00:54:06,770
Gosh, I shouldn't laugh.
826
00:54:36,240 --> 00:54:38,401
How can you just leave me like this?
827
00:54:39,641 --> 00:54:41,841
Doing so much made me exhausted too.
828
00:54:41,841 --> 00:54:43,440
Wash on your own.
829
00:54:45,440 --> 00:54:46,450
Hey!
830
00:54:46,450 --> 00:54:47,450
Catch me if you can.
831
00:54:47,911 --> 00:54:48,911
That...
832
00:54:50,250 --> 00:54:51,250
My gosh.
833
00:54:53,520 --> 00:54:56,621
- Hurray! - Hurray!
834
00:54:56,621 --> 00:54:58,661
There are many paths...
835
00:54:58,661 --> 00:55:00,131
in the world beneath us.
836
00:55:00,431 --> 00:55:01,931
Among those paths,
837
00:55:01,931 --> 00:55:04,030
you chose the path of fashion.
838
00:55:04,030 --> 00:55:06,000
Everyone is confident, right?
839
00:55:06,000 --> 00:55:07,030
- Yes! - Yes!
840
00:55:07,030 --> 00:55:08,601
You're confident...
841
00:55:08,601 --> 00:55:11,101
that you'll become the best on the runway, right?
842
00:55:11,101 --> 00:55:12,341
- Yes! - Yes!
843
00:55:13,111 --> 00:55:14,770
I hope you love fashion...
844
00:55:14,770 --> 00:55:17,280
and love the shows. More than anything,
845
00:55:17,280 --> 00:55:20,450
I hope you become models that love yourselves.
846
00:55:23,681 --> 00:55:26,321
Mi Yoo, I love you!
847
00:55:26,321 --> 00:55:28,220
- Ji Yeon, I love you! - Jun Yoon Ah, I love you!
848
00:55:28,220 --> 00:55:30,421
- I love myself! - I love myself!
849
00:55:30,421 --> 00:55:33,131
- You can do it! - I love myself!
850
00:55:33,131 --> 00:55:34,861
- My gosh. - I love this.
851
00:55:35,290 --> 00:55:36,760
Min Ye Rin,
852
00:55:37,601 --> 00:55:38,960
I love you!
853
00:55:38,960 --> 00:55:40,730
I love you!
854
00:55:41,000 --> 00:55:42,601
Min Jae Hee, I love you.
855
00:55:45,940 --> 00:55:48,571
I'm sorry for treating myself as trouble too.
856
00:55:50,111 --> 00:55:52,581
I know how hard you tried to live your life.
857
00:55:53,010 --> 00:55:54,010
You...
858
00:55:55,010 --> 00:55:57,151
have tried harder than anyone else.
859
00:56:00,490 --> 00:56:02,591
- You can do it! - You can do it!
860
00:56:02,591 --> 00:56:05,020
- I love myself! - You can do it!
861
00:56:05,020 --> 00:56:08,790
- Min Ye Rin, I love you! - You can do it!
862
00:56:25,841 --> 00:56:28,081
The perfume. I don't have the perfume.
863
00:57:41,520 --> 00:57:43,220
- Hurry up. - Gosh, it's raining.
864
00:57:44,861 --> 00:57:46,030
It's raining.
865
00:57:54,030 --> 00:57:55,770
Where is she going?
866
00:57:56,171 --> 00:57:57,371
Will she be okay?
867
00:57:57,871 --> 00:57:59,200
She's not a child.
868
00:57:59,200 --> 00:58:00,311
She'll take care of herself.
869
00:58:00,510 --> 00:58:01,510
You're right.
870
00:58:05,111 --> 00:58:06,111
E Do.
871
00:58:07,010 --> 00:58:08,280
When are we going home?
872
00:58:08,280 --> 00:58:10,351
I can't sleep because it's not my bedroom.
873
00:58:10,681 --> 00:58:12,550
Was Ye Rin here by any chance?
874
00:58:12,550 --> 00:58:13,621
She wasn't here.
875
00:58:15,151 --> 00:58:17,421
I think she fell behind in the woods. She couldn't...
876
00:58:18,460 --> 00:58:20,631
have gotten lost there, right?
877
00:58:21,260 --> 00:58:23,401
What irresponsible nonsense is that?
878
00:58:24,500 --> 00:58:26,700
How are you managing the models?
879
00:59:37,500 --> 00:59:38,740
Cleaner!
880
00:59:39,811 --> 00:59:40,940
Cleaner!
881
00:59:43,210 --> 00:59:45,440
Food Girl! Where are you?
882
00:59:48,950 --> 00:59:50,081
Where are you?
883
01:00:05,530 --> 01:00:06,671
What is this?
884
01:00:06,671 --> 01:00:08,200
Don't get closer.
885
01:00:08,200 --> 01:00:11,200
Go away. Hey.
886
01:00:11,200 --> 01:00:13,510
Go away.
887
01:00:38,061 --> 01:00:39,700
Go away.
888
01:00:43,841 --> 01:00:44,841
Ye Rin!
889
01:01:41,891 --> 01:01:42,901
Ye Rin!
890
01:01:44,030 --> 01:01:45,131
Min Ye Rin!
891
01:01:45,960 --> 01:01:46,970
Min Ye Rin!
892
01:01:47,671 --> 01:01:48,730
Min Ye Rin!
893
01:01:49,101 --> 01:01:52,200
Mr. Seo, I'm over here!
894
01:01:52,440 --> 01:01:54,371
Save me, Mr. Seo!
895
01:01:54,371 --> 01:01:55,710
I'm over here!
896
01:01:55,970 --> 01:01:56,980
Over here!
897
01:02:15,891 --> 01:02:16,901
No.
898
01:02:45,091 --> 01:02:46,161
Ye Rin!
899
01:03:02,061 --> 01:03:04,461
(Perfume)
900
01:03:05,001 --> 01:03:06,271
Wake up at 6am tomorrow.
901
01:03:06,570 --> 01:03:08,771
Rain or shine. No exceptions!
902
01:03:08,771 --> 01:03:09,901
Wake up! You waste.
903
01:03:09,901 --> 01:03:11,041
Why is he doing things...
904
01:03:11,041 --> 01:03:12,200
- he never did before? - It bit me.
905
01:03:12,200 --> 01:03:13,611
You must be interested in me.
906
01:03:13,611 --> 01:03:16,010
What kind of a crazy delusion is that?
907
01:03:16,010 --> 01:03:18,410
You talk just like my aunt.
908
01:03:18,410 --> 01:03:20,111
But why do you sound cute?
909
01:03:20,111 --> 01:03:22,751
You don't realize you're a celebrity, do you?
910
01:03:23,021 --> 01:03:25,981
Do you know how hard it is to stop this from getting out?
911
01:03:25,981 --> 01:03:27,390
I can't live without E Do.
912
01:03:27,390 --> 01:03:29,151
Would you please move out?
913
01:03:29,151 --> 01:03:31,890
I'm concerned about something. I want to do a detailed examination.
914
01:03:31,890 --> 01:03:35,090
You keep coming into this void.
915
01:03:36,831 --> 01:03:38,861
How could I not fall for you?
61259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.