Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,289 --> 00:00:32,157
Really?
2
00:00:32,159 --> 00:00:33,425
Ugh.
3
00:00:33,427 --> 00:00:35,360
What the hell?
4
00:00:35,362 --> 00:00:37,262
You were half a block
behind me on Dumaine.
5
00:00:37,264 --> 00:00:39,297
Which is why I cut
through Armstrong Park.
6
00:00:39,299 --> 00:00:40,832
Looks like I win.
7
00:00:40,834 --> 00:00:42,133
Looks like
you cheated.
8
00:00:42,135 --> 00:00:43,501
All in how you look at it.
9
00:00:43,503 --> 00:00:46,538
We said last one
to the steps buys breakfast.
10
00:00:46,540 --> 00:00:49,140
I'm thinking--
Toast on Laurel Street.
11
00:00:49,142 --> 00:00:50,542
Later.
12
00:00:50,544 --> 00:00:53,578
Training for distance,
stamina-- not speed.
13
00:00:53,580 --> 00:00:55,180
It's about bacon
at the moment.
14
00:00:55,182 --> 00:00:57,015
I'm going another
five miles.
15
00:00:57,017 --> 00:00:58,850
Double or nothing,
no cheating.
16
00:00:58,852 --> 00:01:01,686
I will outlast you to Audubon
Park if it doesn't kill us both.
17
00:01:05,524 --> 00:01:06,524
Hey.
18
00:01:06,526 --> 00:01:07,792
You okay?
19
00:01:13,032 --> 00:01:14,632
I just need to...
20
00:01:22,708 --> 00:01:23,842
Gabriel.
21
00:01:23,844 --> 00:01:25,076
Hey, you all right?
22
00:01:25,078 --> 00:01:26,244
Gabe.
23
00:01:27,529 --> 00:01:30,026
Yes, I need an ambulance
at the steps at Jackson Square.
24
00:01:30,027 --> 00:01:32,027
♪ NCIS:New Orleans 1x13 ♪
The Walking Dead
Original Air Date on February 3, 2015
25
00:01:32,028 --> 00:01:34,553
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
26
00:01:34,554 --> 00:01:37,155
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
27
00:01:37,157 --> 00:01:39,657
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
28
00:01:39,659 --> 00:01:40,959
♪ How, how, how, how ♪
29
00:01:40,961 --> 00:01:43,561
♪ Hey, hey ♪
30
00:01:49,135 --> 00:01:50,568
♪ You gotta come on. ♪
31
00:01:50,569 --> 00:01:52,169
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
32
00:01:52,171 --> 00:01:53,605
Telling you, Lasalle.
33
00:01:53,607 --> 00:01:55,573
Jumping out of a plane--
you got to try it.
34
00:01:55,575 --> 00:01:58,610
12,500 feet,
nothing but air.
35
00:01:58,612 --> 00:01:59,844
Oh, it's tempting.
36
00:01:59,846 --> 00:02:01,412
Wait, skydiving?
37
00:02:01,414 --> 00:02:03,481
Mike and Kieran are going
with some SEAL buddies.
38
00:02:03,483 --> 00:02:04,483
Let us know, Lasalle.
39
00:02:04,484 --> 00:02:05,817
You got it, fellas.
40
00:02:05,819 --> 00:02:06,985
I'm surprised
you've never been.
41
00:02:06,987 --> 00:02:08,987
I just never got
around to it.
42
00:02:08,989 --> 00:02:10,522
Plus, I got this vague
fear of heights.
43
00:02:10,524 --> 00:02:12,423
Well, it's not the height
you should be afraid of,
44
00:02:12,425 --> 00:02:13,391
it's the ground.
45
00:02:13,393 --> 00:02:14,959
Well, that's
my point.
46
00:02:14,961 --> 00:02:17,962
Skydiving sounds fun,
but sky-crashing-- not so much.
47
00:02:17,964 --> 00:02:19,564
Who's going
skydiving?
48
00:02:19,566 --> 00:02:22,333
Lasalle has
height issues.
49
00:02:22,335 --> 00:02:24,469
I said vague height issues.
50
00:02:24,471 --> 00:02:25,737
Must do, Christopher.
51
00:02:25,739 --> 00:02:27,338
Seeing the world
from up there gives you
52
00:02:27,340 --> 00:02:28,840
a whole nother perspective.
53
00:02:28,842 --> 00:02:30,742
Besides,
whatever doesn't kill you
54
00:02:30,744 --> 00:02:31,876
makes you stronger.
55
00:02:31,878 --> 00:02:33,311
Lieutenant Commander Lin.
56
00:02:33,313 --> 00:02:35,146
- Dwayne.
- Thank you, Roy.
57
00:02:35,148 --> 00:02:37,749
I hope that you don't mind me
showing up unannounced.
58
00:02:37,751 --> 00:02:39,150
Of course not.
59
00:02:39,152 --> 00:02:41,052
Agent Brody,
Lieutenant Commander Lin.
60
00:02:41,054 --> 00:02:42,054
Nice to meet you.
61
00:02:42,055 --> 00:02:43,221
Chief naval therapist
62
00:02:43,223 --> 00:02:44,722
out of the facility
at Belle Chasse.
63
00:02:44,724 --> 00:02:46,791
So, what's with the gray
hair, old friend?
64
00:02:46,793 --> 00:02:47,759
What gray hair?
65
00:02:48,929 --> 00:02:49,961
How you doing?
66
00:02:49,963 --> 00:02:51,596
Could we talk
in private?
67
00:02:51,598 --> 00:02:52,764
Yeah, sure, come on.
68
00:02:54,433 --> 00:02:56,067
Uh, you still running?
69
00:02:56,069 --> 00:02:58,670
Oh, I get in a couple of miles
every other day or so. You?
70
00:02:58,672 --> 00:03:00,672
Good, good. Uh,
55 miles a week.
71
00:03:00,674 --> 00:03:02,006
Come on.
Yeah.
72
00:03:02,008 --> 00:03:05,610
I was gonna run the
Rouge-Orleans Ultra,
73
00:03:05,612 --> 00:03:08,379
but, uh, I collapsed
11 days ago.
74
00:03:08,381 --> 00:03:10,882
Nothing like that ever
happened to me before.
75
00:03:10,884 --> 00:03:12,784
I was rushed to the hospital,
76
00:03:12,786 --> 00:03:14,219
they did all
these tests,
77
00:03:14,221 --> 00:03:15,720
they couldn't figure
out what was going on.
78
00:03:15,722 --> 00:03:17,755
And then, uh,
they discover
79
00:03:17,757 --> 00:03:22,260
that I have unusually high
levels of radiation in my body.
80
00:03:23,762 --> 00:03:26,564
Polonium-210.
81
00:03:27,633 --> 00:03:30,635
Wait, is-isn't
that...
82
00:03:30,637 --> 00:03:33,705
that what was used to kill
Alexander Litvinenko?
83
00:03:33,707 --> 00:03:35,673
Yeah, the ex-KGB spy.
84
00:03:35,675 --> 00:03:37,909
And, if you believe it,
Yasser Arafat.
85
00:03:39,678 --> 00:03:44,182
250,000 times more toxic
than hydrogen cyanide.
86
00:03:45,451 --> 00:03:47,085
So...
87
00:03:48,153 --> 00:03:49,754
There's no cure.
88
00:03:52,424 --> 00:03:56,160
Dwayne, I think
I've been poisoned.
89
00:03:57,429 --> 00:04:00,298
So I'm here today to
ask you for a favor.
90
00:04:00,300 --> 00:04:03,368
Find your killer
before it's too late.
91
00:04:17,823 --> 00:04:19,724
We are so sorry.
92
00:04:19,726 --> 00:04:23,194
Well, I appreciate that, ma'am,
but I don't need sympathy.
93
00:04:23,196 --> 00:04:25,163
I need answers.
94
00:04:25,165 --> 00:04:28,166
And the first thing I should
say is I'm not contagious.
95
00:04:28,168 --> 00:04:31,135
The only way you can get
sick is to ingest it.
96
00:04:31,137 --> 00:04:33,571
Which means,
if you were actually poisoned,
97
00:04:33,573 --> 00:04:36,207
whoever did this had
direct access to you.
98
00:04:36,209 --> 00:04:38,076
Uh, yeah, so
I made a list.
99
00:04:40,279 --> 00:04:43,614
Of patients, current and former.
100
00:04:43,616 --> 00:04:45,883
A colleague whose
thesis I ripped apart
101
00:04:45,885 --> 00:04:47,352
during my peer
review days.
102
00:04:47,354 --> 00:04:48,753
As for
your personal life,
103
00:04:48,755 --> 00:04:50,421
is there anyone
we should be looking at?
104
00:04:50,423 --> 00:04:52,423
Well, that suggests
that I have a personal life.
105
00:04:52,425 --> 00:04:55,693
I've got office hours 9:00
to 7:00, seminars at night.
106
00:04:57,363 --> 00:04:58,896
Writing a book.
107
00:04:58,898 --> 00:05:00,832
You need to give us everything.
108
00:05:00,834 --> 00:05:02,834
Any suspicion.
Yeah.
109
00:05:02,836 --> 00:05:06,904
The wider the net, the more
likely we can hit upon a lead.
110
00:05:06,906 --> 00:05:08,106
Sure.
111
00:05:13,045 --> 00:05:15,246
Do you know what scares me?
112
00:05:17,149 --> 00:05:21,252
I consider myself to be a
really good judge of character.
113
00:05:21,254 --> 00:05:23,421
That's what I do.
114
00:05:25,190 --> 00:05:28,426
But nobody I can think of
is capable of...
115
00:05:31,263 --> 00:05:33,431
...this.
116
00:05:40,906 --> 00:05:43,274
Okay, we're on it.
117
00:05:43,276 --> 00:05:44,642
Start with the list, huh?
118
00:05:44,644 --> 00:05:46,244
We'll run down
the names.
119
00:05:46,246 --> 00:05:48,413
See if we can find anyone
who has access to polonium.
120
00:05:48,415 --> 00:05:49,447
Appreciate it.
121
00:05:49,449 --> 00:05:50,982
Thank you both.
122
00:05:50,984 --> 00:05:52,650
As for the first part,
123
00:05:52,652 --> 00:05:54,886
the access part,
124
00:05:54,888 --> 00:05:57,889
see if we can't
figure out the where
125
00:05:57,891 --> 00:05:59,891
and when this
happened.
126
00:05:59,893 --> 00:06:01,893
As for the where,
well...
127
00:06:01,895 --> 00:06:04,896
you need to give us a record
of everywhere you frequently go.
128
00:06:04,898 --> 00:06:06,330
Okay.
129
00:06:06,332 --> 00:06:08,933
And as for the when,
130
00:06:08,935 --> 00:06:10,635
let's go see an
old friend.
131
00:06:13,205 --> 00:06:16,340
What we're doing is testing
your organ functions.
132
00:06:16,342 --> 00:06:19,377
By comparing them
with the decay
133
00:06:19,379 --> 00:06:23,548
typically associated
with polonium exposure,
134
00:06:23,550 --> 00:06:26,784
we'll be able to determine
when the poisoning occurred.
135
00:06:30,589 --> 00:06:32,957
Can release
your hand now.
136
00:06:32,959 --> 00:06:34,559
So what is this process?
137
00:06:34,561 --> 00:06:36,427
What is this process?
138
00:06:36,429 --> 00:06:38,529
Yeah, does it
have a name?
139
00:06:38,531 --> 00:06:40,898
Oh, would you
hold still, please?
140
00:06:40,900 --> 00:06:44,435
Stall by answering my question
with a question.
141
00:06:44,437 --> 00:06:47,405
Avoid eye contact, try
to change the subject
142
00:06:47,407 --> 00:06:49,740
by refocusing
on the examination.
143
00:06:49,742 --> 00:06:51,976
What is it you don't
want to tell me?
144
00:06:53,745 --> 00:06:58,149
What we are performing here
is called a live autopsy.
145
00:07:01,954 --> 00:07:04,222
Yes, I can see why
that would be uncomfortable.
146
00:07:06,391 --> 00:07:08,659
This might be
a little cold.
147
00:07:15,567 --> 00:07:18,369
Let me ask you
something.
148
00:07:19,671 --> 00:07:21,806
How does this illness progress?
149
00:07:21,808 --> 00:07:24,942
Your doctors haven't told you?
150
00:07:24,944 --> 00:07:27,778
I really didn't ask.
151
00:07:29,047 --> 00:07:30,915
The, uh, first few days
were such a whirlwind
152
00:07:30,917 --> 00:07:32,950
that there was so much
information being spit at me.
153
00:07:32,952 --> 00:07:35,186
Radiation levels,
mortality rates.
154
00:07:36,655 --> 00:07:38,723
I didn't hear much
of what was said.
155
00:07:38,725 --> 00:07:42,727
And then when it finally
started to sink in, I...
156
00:07:42,729 --> 00:07:45,763
I really didn't want to know.
157
00:07:45,765 --> 00:07:47,165
Denial.
158
00:07:47,167 --> 00:07:48,533
It's good for the patients.
159
00:07:48,535 --> 00:07:50,635
It's great
for the therapist, too.
160
00:07:52,538 --> 00:07:54,105
So you want to know now?
161
00:07:54,107 --> 00:07:56,307
No, I don't want to know now.
162
00:07:58,677 --> 00:08:00,878
But I think I should.
163
00:08:04,516 --> 00:08:08,519
There will be migraines,
nausea, extreme pain.
164
00:08:08,521 --> 00:08:11,522
In about a week, you will
start to lose your hair.
165
00:08:11,524 --> 00:08:14,859
And over the course
of the next week or so,
166
00:08:14,861 --> 00:08:19,096
all your major organs
will begin to shut down.
167
00:08:19,098 --> 00:08:21,899
And then I die?
168
00:08:28,674 --> 00:08:31,943
I liked it better
when I was in denial.
169
00:08:37,015 --> 00:08:39,050
You have anyone
who can help you out?
170
00:08:39,052 --> 00:08:41,052
Take care of you?
171
00:08:41,054 --> 00:08:43,387
I've got
some good friends.
172
00:08:43,389 --> 00:08:45,456
And you got a
brother, yes?
173
00:08:45,458 --> 00:08:47,458
An older brother,
Cam.
174
00:08:47,460 --> 00:08:49,460
We haven't been
close recently.
175
00:08:49,462 --> 00:08:52,463
Um, you know, we're
kind of at odds.
176
00:08:52,465 --> 00:08:54,899
Dad died
a few months back.
177
00:08:54,901 --> 00:08:56,267
Cancer.
178
00:08:56,269 --> 00:08:57,902
Sorry, I didn't...
179
00:08:57,904 --> 00:09:00,571
Cam took care of him when
I was stationed in Afghanistan.
180
00:09:00,573 --> 00:09:02,573
And he thinks I didn't
do enough to help.
181
00:09:02,575 --> 00:09:05,142
We haven't talked
in two months.
182
00:09:05,144 --> 00:09:07,912
Uh, and I have to
ask then, if...
183
00:09:07,914 --> 00:09:11,716
Should your brother have been
on that list that you gave us?
184
00:09:11,718 --> 00:09:12,984
No, no, Cam didn't
do this.
185
00:09:12,986 --> 00:09:15,486
Remember what
you told me?
186
00:09:15,488 --> 00:09:16,887
Years ago.
187
00:09:16,889 --> 00:09:18,422
About what you discovered
about your father.
188
00:09:18,424 --> 00:09:19,924
I've said a lot of things.
189
00:09:19,926 --> 00:09:21,993
You said knowing the truth
about your family
190
00:09:21,995 --> 00:09:24,829
and knowing what to do with that
truth are two different things.
191
00:09:24,831 --> 00:09:27,431
My brother can be
a very difficult man,
192
00:09:27,433 --> 00:09:29,700
but he is not
a killer.
193
00:09:29,702 --> 00:09:31,869
That I know.
194
00:09:34,606 --> 00:09:36,607
Some people have
a bucket list,
195
00:09:36,609 --> 00:09:38,209
I have
a bucket binder.
196
00:09:39,911 --> 00:09:42,513
You mean, literally,
a binder.
197
00:09:42,515 --> 00:09:45,483
Yeah, 983 different activities.
198
00:09:45,485 --> 00:09:47,451
Let's see...
199
00:09:47,453 --> 00:09:49,854
Journey past
the Pinwheel Galaxy,
200
00:09:49,856 --> 00:09:52,790
solve the Pollock octahedral
numbers conjecture,
201
00:09:52,792 --> 00:09:54,859
and, of course, beat Contra
without the up-up-down-down,
202
00:09:54,861 --> 00:09:57,695
left-right-left-right-
B-A-start cheat code.
203
00:09:57,697 --> 00:09:59,263
Which might be
the toughest thing on here.
204
00:09:59,265 --> 00:10:00,464
"Visit Utah"?
205
00:10:00,466 --> 00:10:01,532
Yeah, you know,
it's just...
206
00:10:01,534 --> 00:10:03,034
it's so square,
207
00:10:03,036 --> 00:10:04,502
but then there's this tiny
extra rectangle piece
208
00:10:04,504 --> 00:10:05,636
right at the top.
209
00:10:05,638 --> 00:10:06,771
What's the deal
with that thing?
210
00:10:06,773 --> 00:10:08,439
Polonium-210?
211
00:10:08,441 --> 00:10:10,641
Polonium-210,
yes, great point.
212
00:10:10,643 --> 00:10:13,511
So, it's made
by nuclear reactors,
213
00:10:13,513 --> 00:10:15,780
but it has numerous
industrial capabilities.
214
00:10:15,782 --> 00:10:18,349
And even though it's been used
in government assassinations,
215
00:10:18,351 --> 00:10:20,351
it's not just available
to Big Brother.
216
00:10:20,353 --> 00:10:22,787
Which is why
I have this...
217
00:10:22,789 --> 00:10:24,922
home-brewed Po-Po.
218
00:10:24,924 --> 00:10:26,257
How did you...?
219
00:10:26,259 --> 00:10:28,025
Oh, well, this
anti-static fan,
220
00:10:28,027 --> 00:10:30,661
it's, uh, designed to reduce
imbalanced electrical charges.
221
00:10:30,663 --> 00:10:34,865
It uses 31,500 microcuries
of polonium
222
00:10:34,867 --> 00:10:36,233
as a power source.
223
00:10:36,235 --> 00:10:37,702
That's ten lethal doses.
224
00:10:37,704 --> 00:10:39,437
With proper lab experience,
225
00:10:39,439 --> 00:10:40,871
you can purchase a fan
like this online
226
00:10:40,873 --> 00:10:42,206
and extract the
polonium yourself.
227
00:10:42,208 --> 00:10:43,407
I got it! I got it!
228
00:10:43,409 --> 00:10:46,143
Oh, you seriously need
supervision.
229
00:10:46,145 --> 00:10:47,712
Okay, now we know
what polonium is.
230
00:10:47,714 --> 00:10:49,647
How do we find out
where Dr. Lin was poisoned?
231
00:10:49,649 --> 00:10:52,116
A Geiger counter.
232
00:10:52,118 --> 00:10:55,086
This puppy will clickety-clack
whenever it's near the stuff.
233
00:10:55,088 --> 00:10:56,887
Look at this.
234
00:10:56,889 --> 00:10:58,389
How long is it detectable?
235
00:10:58,391 --> 00:10:59,790
Well, polonium's not
the kind of thing
236
00:10:59,792 --> 00:11:01,092
you just wash off
with Ajax and bleach.
237
00:11:01,094 --> 00:11:02,760
It hangs around.
Okay.
238
00:11:02,762 --> 00:11:04,695
We'll get this back to you
before the Utah trip.
239
00:11:04,697 --> 00:11:06,297
All right. Mm-hmm.
Thanks, Sebastian.
240
00:11:06,299 --> 00:11:08,332
Provo or bust!
241
00:11:17,309 --> 00:11:18,909
Agent Brody.
242
00:11:18,911 --> 00:11:21,011
Dr. Wilkins.
243
00:11:21,013 --> 00:11:22,313
You're in New Orleans?
244
00:11:22,315 --> 00:11:24,215
I got reassigned
from South Carolina.
245
00:11:24,217 --> 00:11:26,717
Been seeing patients out
of this office for three weeks,
246
00:11:26,719 --> 00:11:29,353
and then, well,
what happened with Dr. Lin.
247
00:11:29,355 --> 00:11:32,156
I've had to cancel
all my clients.
248
00:11:32,158 --> 00:11:34,859
Is it safe?
249
00:11:34,861 --> 00:11:36,427
No signs of polonium.
250
00:11:36,429 --> 00:11:37,895
Crazy.
251
00:11:37,897 --> 00:11:39,764
I haven't even gotten settled,
252
00:11:39,766 --> 00:11:41,966
and one of my colleagues
is being poisoned.
253
00:11:41,968 --> 00:11:43,167
Hey, uh,
254
00:11:43,169 --> 00:11:44,702
I was thinking
of calling you.
255
00:11:44,704 --> 00:11:47,872
I would love to pick the brain
256
00:11:47,874 --> 00:11:49,740
of another recent transplant.
257
00:11:49,742 --> 00:11:52,743
Okay, sure.
258
00:11:52,745 --> 00:11:54,278
Great.
259
00:11:54,280 --> 00:11:55,679
Agent Lasalle.
260
00:11:55,681 --> 00:11:57,248
How you doing, Doc?
261
00:11:57,250 --> 00:11:58,282
Good, thank you.
262
00:11:58,284 --> 00:12:00,017
Well,
263
00:12:00,019 --> 00:12:02,820
uh, back to the salt mines,
I guess.
264
00:12:05,757 --> 00:12:07,992
The room is clear.
265
00:12:11,062 --> 00:12:12,897
Why are you so smiley?
266
00:12:12,899 --> 00:12:14,832
I'm not smiling.
267
00:12:14,834 --> 00:12:17,568
Oh, yeah, you're smiley.
268
00:12:19,271 --> 00:12:21,105
That's just my face, Lasalle.
269
00:12:21,107 --> 00:12:23,641
Well, you might have
a medical condition, Brody.
270
00:12:23,643 --> 00:12:24,775
I'll get it checked out.
271
00:12:24,777 --> 00:12:27,745
Found this in Lin's files.
272
00:12:27,747 --> 00:12:30,748
Dominick Cole,
former patient of Gabriel's.
273
00:12:30,750 --> 00:12:33,551
Dominick was a gunner's
mate for the coast guard.
274
00:12:33,553 --> 00:12:35,152
Chemicals and
weapons specialist
275
00:12:35,154 --> 00:12:37,788
who broke bad after
two tours in Afghanistan
276
00:12:37,790 --> 00:12:39,523
and went full Unabomber.
277
00:12:39,525 --> 00:12:42,226
Brilliant but unstable.
278
00:12:42,228 --> 00:12:43,594
Paranoid and anti-government.
279
00:12:43,596 --> 00:12:45,696
His C.O. sends him in
for a psych eval.
280
00:12:45,698 --> 00:12:47,665
ere he meets Dr. Lin,
who's navy?
281
00:12:47,667 --> 00:12:50,234
Yeah, the coast guard
doesn't have its own psych team,
282
00:12:50,236 --> 00:12:51,936
so they Bogart the navy's.
283
00:12:51,938 --> 00:12:53,537
According to the file,
284
00:12:53,539 --> 00:12:56,006
Dr. Lin recommended
his discharge.
285
00:12:56,008 --> 00:12:59,109
Didn't sit too well
with Dominick.
286
00:12:59,111 --> 00:13:01,378
Polonium connection.
287
00:13:01,380 --> 00:13:04,882
About a month ago, he got
himself on a watch list
288
00:13:04,884 --> 00:13:07,952
after he purchased polonium-
making materials online.
289
00:13:07,954 --> 00:13:09,553
Got an address?
290
00:13:09,555 --> 00:13:10,955
Guy's off the gridsy.
291
00:13:10,957 --> 00:13:14,291
Wait, this guy was
coast guard, right?
292
00:13:14,293 --> 00:13:16,660
Yep.
293
00:13:16,662 --> 00:13:19,296
Admit it, you guys got
a little teary when I left.
294
00:13:19,298 --> 00:13:22,233
Made up this whole polonium case
just so you could have me back.
295
00:13:22,235 --> 00:13:24,068
We have been crying
ourselves to sleep.
296
00:13:24,070 --> 00:13:25,669
Didn't know what
to do without you.
297
00:13:25,671 --> 00:13:27,338
Good to see you again,
Agent Borin.
298
00:13:27,340 --> 00:13:28,806
You got something for us?
299
00:13:28,808 --> 00:13:30,875
Yeah, like I told Agent Brody,
300
00:13:30,877 --> 00:13:32,843
we've been monitoring
Dominick Cole
301
00:13:32,845 --> 00:13:34,178
since he left the coast guard.
302
00:13:34,180 --> 00:13:35,913
Now, here, his last
known whereabouts
303
00:13:35,915 --> 00:13:38,482
are near the Industrial Canal
304
00:13:38,484 --> 00:13:39,683
east of the Lower Nine.
305
00:13:39,685 --> 00:13:41,385
Let's pay him a visit.
306
00:13:41,387 --> 00:13:43,254
I know you didn't fly
all the way down here
307
00:13:43,256 --> 00:13:44,655
just to give us an address.
308
00:13:44,657 --> 00:13:46,557
No, I flew all the way
back down here
309
00:13:46,559 --> 00:13:47,925
because we've been waiting
for Dominick to screw up
310
00:13:47,927 --> 00:13:49,627
so we could get
our hands on him.
311
00:13:49,629 --> 00:13:51,428
Our case, our hands.
312
00:13:51,430 --> 00:13:52,796
You just watch.
313
00:13:52,798 --> 00:13:55,733
I like to watch.
314
00:14:06,511 --> 00:14:08,712
Easy, everybody.
315
00:14:08,714 --> 00:14:10,981
On my lead.
316
00:14:18,189 --> 00:14:20,224
There he is. Christopher,
317
00:14:20,226 --> 00:14:22,693
side door. Borin, with me.
318
00:14:26,399 --> 00:14:29,266
Dominick Cole, NCIS.
319
00:14:29,268 --> 00:14:31,535
Open up.
320
00:14:36,875 --> 00:14:37,808
He's running!
321
00:14:37,810 --> 00:14:39,176
Guys, get out!
322
00:14:39,178 --> 00:14:41,211
Bomb!
Go, go, go!
323
00:15:03,702 --> 00:15:06,770
Damn it!
324
00:15:06,772 --> 00:15:07,938
Brody, we'll take his tail.
325
00:15:07,940 --> 00:15:09,106
You cut him off.
326
00:15:09,108 --> 00:15:10,207
Let's go.
327
00:15:15,547 --> 00:15:18,649
We're right behind him.
328
00:15:26,057 --> 00:15:26,980
Brody, where are you?
329
00:15:27,004 --> 00:15:29,004
On the south side.
We're coming around.
330
00:15:40,472 --> 00:15:42,039
It's a dead end
around that corner.
331
00:15:45,577 --> 00:15:46,644
Stay on him.
332
00:15:52,550 --> 00:15:54,151
We got him.
333
00:15:54,153 --> 00:15:55,285
Federal agents!
334
00:15:58,757 --> 00:15:59,657
Here we go again.
335
00:15:59,659 --> 00:16:00,758
Go, go!
336
00:16:10,802 --> 00:16:13,203
Where's he going?
337
00:16:13,205 --> 00:16:15,406
Back of the plant.
On our way!
338
00:16:17,842 --> 00:16:19,576
Go left.
339
00:16:36,696 --> 00:16:38,696
Stay down! Don't move!
340
00:16:41,433 --> 00:16:42,599
Hands where we can see.
341
00:16:42,601 --> 00:16:43,667
Easy.
Get against the car.
342
00:16:43,669 --> 00:16:44,835
Turn around.
343
00:16:48,473 --> 00:16:50,307
Hey, Dominick.
344
00:16:50,309 --> 00:16:52,543
Pleasure to finally meet you.
345
00:16:52,545 --> 00:16:54,778
I don't think
the feeling's mutual.
346
00:17:09,802 --> 00:17:11,937
Dominick.
347
00:17:11,939 --> 00:17:13,471
Buddy.
348
00:17:13,473 --> 00:17:15,140
What do you have to say
349
00:17:15,142 --> 00:17:17,342
for yourself?
And might I suggest
350
00:17:17,344 --> 00:17:19,444
you start
with the word "polonium."
351
00:17:19,446 --> 00:17:20,845
Mm.
352
00:17:23,550 --> 00:17:25,083
Whistling "Dixie." Cute.
353
00:17:25,085 --> 00:17:26,851
But you realize the phrase
"whistling 'Dixie'"
354
00:17:26,853 --> 00:17:30,021
actually means to engage
in unrealistic fantasies.
355
00:17:30,023 --> 00:17:31,756
Like the fantasy
356
00:17:31,758 --> 00:17:33,258
that you're
not gonna spend
357
00:17:33,260 --> 00:17:35,694
the rest of your life
in a six-by-eight cell.
358
00:17:35,696 --> 00:17:37,262
Dominick.
359
00:17:37,264 --> 00:17:39,764
We found traces of polonium
360
00:17:39,766 --> 00:17:41,166
on your property.
361
00:17:41,168 --> 00:17:43,034
You laced your barbed wire fence
with that stuff.
362
00:17:43,036 --> 00:17:44,169
That's pretty nasty.
363
00:17:44,171 --> 00:17:46,671
You mix up another batch
of that?
364
00:17:46,673 --> 00:17:48,707
Use it to poison Dr. Lin?
365
00:17:51,445 --> 00:17:55,347
♪ Crazy for feeling so lonely. ♪
366
00:17:56,349 --> 00:17:57,582
Good whistling.
I think
367
00:17:57,584 --> 00:17:59,317
a more appropriate choice
368
00:17:59,319 --> 00:18:00,552
would be...
369
00:18:01,621 --> 00:18:03,588
♪ The law won ♪
370
00:18:03,590 --> 00:18:04,689
♪ I fought the law ♪
371
00:18:04,691 --> 00:18:06,624
♪ And the law won. ♪
372
00:18:06,626 --> 00:18:08,426
Ow!
Enough!
373
00:18:08,428 --> 00:18:10,028
I'm sorry, did you want
to say something?
374
00:18:10,030 --> 00:18:13,431
Dr. Lin was supposed
to make me better.
375
00:18:13,433 --> 00:18:15,934
Instead, he took away my job.
376
00:18:15,936 --> 00:18:17,302
My livelihood.
377
00:18:17,304 --> 00:18:18,870
I'm glad he's dying,
378
00:18:18,872 --> 00:18:20,238
but if I'd done it,
379
00:18:20,240 --> 00:18:23,208
he'd be
in a million crappy pieces.
380
00:18:26,379 --> 00:18:28,013
Dominick Cole may be
angry as all hell,
381
00:18:28,015 --> 00:18:29,180
but he's not
behind the polonium.
382
00:18:29,182 --> 00:18:30,348
Are you sure?
383
00:18:30,350 --> 00:18:32,183
Put your trust
in the periodic table.
384
00:18:32,185 --> 00:18:34,419
Polonium has isotopic impurities
385
00:18:34,421 --> 00:18:36,421
which gives each sample
386
00:18:36,423 --> 00:18:38,490
its own uniquely
identifiable fingerprint.
387
00:18:38,492 --> 00:18:40,258
And the polonium you found
at Dominick's
388
00:18:40,260 --> 00:18:42,293
has a completely different
isotopic structure
389
00:18:42,295 --> 00:18:44,229
than the samples
from Gabriel's body.
390
00:18:44,231 --> 00:18:46,164
They don't match.
That said,
391
00:18:46,166 --> 00:18:48,800
I've completed my diagnostics
392
00:18:48,802 --> 00:18:50,869
on Gabriel's
organ functions,
393
00:18:50,871 --> 00:18:53,705
and I've determined
when the poisoning occurred--
394
00:18:53,707 --> 00:18:55,306
approximately 15 days ago.
395
00:18:55,308 --> 00:18:56,608
The 27th.
396
00:18:56,610 --> 00:18:57,909
Which means...
397
00:18:57,911 --> 00:18:59,544
Find out where he was that day,
398
00:18:59,546 --> 00:19:01,346
and we'll know
where he was poisoned.
399
00:19:04,550 --> 00:19:06,684
Uh, Dwayne, something else.
400
00:19:06,686 --> 00:19:08,620
I made an additional finding.
401
00:19:08,622 --> 00:19:12,457
With Gabriel's kidneys and liver
deteriorating at these rates,
402
00:19:12,459 --> 00:19:14,959
I'm able to approximate
when his body
403
00:19:14,961 --> 00:19:17,962
will succumb to the poison.
404
00:19:17,964 --> 00:19:20,265
The day he'll die.
405
00:19:20,267 --> 00:19:22,767
If it were me, I'd like to know.
406
00:19:36,682 --> 00:19:38,883
So, did you look at it?
407
00:19:38,885 --> 00:19:41,219
Not my place.
408
00:19:41,221 --> 00:19:43,488
You know, the analytical
part of me wants to know.
409
00:19:43,490 --> 00:19:45,490
It's the first
step of coping.
410
00:19:45,492 --> 00:19:47,659
But...
411
00:19:48,828 --> 00:19:50,728
Knowing the date...
412
00:19:51,697 --> 00:19:54,165
Makes it real.
413
00:19:56,368 --> 00:19:58,870
So, how's the investigation?
414
00:19:58,872 --> 00:20:01,706
We've determined
you were poisoned
415
00:20:01,708 --> 00:20:03,942
on the 27th of last month.
416
00:20:05,344 --> 00:20:06,878
That was a Tuesday.
417
00:20:06,880 --> 00:20:08,113
Thanks.
418
00:20:08,115 --> 00:20:09,514
Where were you?
419
00:20:09,516 --> 00:20:10,615
Uh...
420
00:20:14,186 --> 00:20:17,021
Uh, well, I was at
my father's loft in the Quarter.
421
00:20:17,023 --> 00:20:18,556
We haven't sold it yet.
422
00:20:18,558 --> 00:20:20,492
Had dinner in the area,
423
00:20:20,494 --> 00:20:22,827
and I had a few drinks,
so I didn't want to drive home.
424
00:20:22,829 --> 00:20:25,363
I'm gonna need the address.
425
00:20:25,365 --> 00:20:26,564
And the restaurant, too.
426
00:20:26,566 --> 00:20:28,700
The loft is on Decatur, 600.
427
00:20:28,702 --> 00:20:30,935
And the restaurant is Irene's
on St. Philip.
428
00:20:30,937 --> 00:20:33,004
Who were you with?
429
00:20:33,006 --> 00:20:35,106
It was just myself.
430
00:20:35,108 --> 00:20:37,642
Okay.
431
00:20:38,711 --> 00:20:40,145
Dwayne.
432
00:20:42,281 --> 00:20:43,748
Just look at it.
433
00:20:43,750 --> 00:20:45,016
Why?
434
00:20:45,018 --> 00:20:46,417
So you can know the deadline
435
00:20:46,419 --> 00:20:48,052
to find out who did this to me.
436
00:21:07,940 --> 00:21:11,109
14 days is how long Dr. Lin has.
437
00:21:11,111 --> 00:21:12,744
Say it's you.
438
00:21:12,746 --> 00:21:14,879
You got two weeks.
439
00:21:14,881 --> 00:21:17,015
336 hours.
440
00:21:17,017 --> 00:21:19,584
A little over 20,000 minutes.
441
00:21:19,586 --> 00:21:22,654
Look at you, Rain Man.
442
00:21:22,656 --> 00:21:25,723
Seriously, though,
what would you do?
443
00:21:25,725 --> 00:21:27,559
Gather my family.
444
00:21:27,561 --> 00:21:29,694
Mom, brother and sister.
445
00:21:29,696 --> 00:21:31,529
Watch a Bama game.
446
00:21:31,531 --> 00:21:32,997
Spend as much time
with them as I could.
447
00:21:32,999 --> 00:21:34,432
Yeah, that's it?
448
00:21:34,434 --> 00:21:36,734
No last great adventure?
449
00:21:36,736 --> 00:21:38,570
If want to do
450
00:21:38,572 --> 00:21:40,205
something, I do it.
451
00:21:40,207 --> 00:21:43,841
Spend every day
like you got two weeks left.
452
00:21:43,843 --> 00:21:47,111
How about you?
I'm doing it.
453
00:21:47,113 --> 00:21:48,813
Searching for polonium?
454
00:21:48,815 --> 00:21:50,148
No, spending time
with good people
455
00:21:50,150 --> 00:21:52,083
in a gorgeous New Orleans loft.
456
00:21:52,085 --> 00:21:55,086
And yeah, searching for
457
00:21:55,088 --> 00:21:57,555
deadly nuclear material.
458
00:21:57,557 --> 00:21:58,823
What can I say, Lasalle?
459
00:21:58,825 --> 00:22:01,826
Catching baddies,
it curls my toes.
460
00:22:01,828 --> 00:22:03,795
Guys.
461
00:22:03,797 --> 00:22:05,930
Got something.
462
00:22:11,237 --> 00:22:12,470
Killer injects
463
00:22:12,472 --> 00:22:13,871
polonium into the tube.
464
00:22:13,873 --> 00:22:15,073
Gabriel brushes his teeth
465
00:22:15,075 --> 00:22:16,608
sometime that Tuesday.
466
00:22:16,610 --> 00:22:18,309
Then... Wango Tango.
467
00:22:18,311 --> 00:22:19,577
How do you normally respond
468
00:22:19,579 --> 00:22:20,578
when he says stuff like that?
469
00:22:20,580 --> 00:22:22,580
Smile and nod.
470
00:22:22,582 --> 00:22:24,916
That's not entirely true.
471
00:22:24,918 --> 00:22:27,151
Sometimes you just look
at me like I'm an alien.
472
00:22:27,153 --> 00:22:29,854
Which I guess I don't
completely rule out.
473
00:22:29,856 --> 00:22:32,323
Anyway, uh, what's
cool is, by taking
474
00:22:32,325 --> 00:22:34,559
the polonium from Gabriel's
tissues and the sample
475
00:22:34,561 --> 00:22:36,761
from the toothpaste, I've been
able to draw some conclusions.
476
00:22:36,763 --> 00:22:39,697
The first-- neither one came
from an anti-static fan,
477
00:22:39,699 --> 00:22:42,100
but rather straight
from the source.
478
00:22:42,102 --> 00:22:43,275
A nuclear reactor?
479
00:22:43,299 --> 00:22:44,570
Yeah, I can't tell you
exactly which one just yet.
480
00:22:44,571 --> 00:22:45,837
We have less than
a hundred microcuries.
481
00:22:45,839 --> 00:22:47,105
That's not enough
482
00:22:47,107 --> 00:22:49,374
to pinpoint its origin...
"Microcuries"?
483
00:22:49,376 --> 00:22:51,309
It's a measurement of
radioactivity. But I contacted
484
00:22:51,311 --> 00:22:52,744
a physicist friend of mine,
485
00:22:52,746 --> 00:22:54,979
and, uh, given its
chemical signature,
486
00:22:54,981 --> 00:22:56,681
it could only come
from a facility that has, uh,
487
00:22:56,683 --> 00:22:58,116
radiopharmaceutical
capabilities.
488
00:22:58,118 --> 00:22:59,350
There's only a few of those
489
00:22:59,352 --> 00:23:01,219
in the whole United States.
490
00:23:01,221 --> 00:23:03,655
I don't care what planet you're
from. I'm totally into it.
491
00:23:03,657 --> 00:23:06,858
Don't encourage him. Let's go.
Thank you.
492
00:23:15,501 --> 00:23:18,202
I'm sorry! I thought
I'd be here sooner.
493
00:23:18,204 --> 00:23:20,371
But my mile time's
494
00:23:20,373 --> 00:23:21,973
40 seconds slower.
495
00:23:21,975 --> 00:23:23,775
It's okay.
496
00:23:25,210 --> 00:23:27,378
You have something?
497
00:23:29,148 --> 00:23:32,216
Why didn't you tell me
you and your brother Cam
498
00:23:32,218 --> 00:23:34,352
were involved in a land dispute?
499
00:23:36,955 --> 00:23:40,058
Your father's land in Taiwan?
500
00:23:40,060 --> 00:23:42,193
Cam's suing you for it?
501
00:23:42,195 --> 00:23:43,494
It's sentimental.
502
00:23:43,496 --> 00:23:44,696
It's not worth anything.
503
00:23:44,698 --> 00:23:47,298
Sure about that?
504
00:23:47,300 --> 00:23:49,600
Couple of things.
505
00:23:49,602 --> 00:23:51,202
When you told me
about your brother,
506
00:23:51,204 --> 00:23:53,504
sorry, but I had my
people look into him.
507
00:23:53,506 --> 00:23:56,574
We found the lawsuit...
508
00:23:56,576 --> 00:23:59,711
and interest from a company--
Omnicore Development.
509
00:23:59,713 --> 00:24:00,945
And your father's
property sits
510
00:24:00,947 --> 00:24:02,814
smack-dab in the
middle of an area
511
00:24:02,816 --> 00:24:04,248
that they're developing.
512
00:24:04,250 --> 00:24:07,752
Land value has
increased exponentially.
513
00:24:07,754 --> 00:24:09,287
Well, I did not know that.
514
00:24:09,289 --> 00:24:10,555
I'm betting your brother did.
515
00:24:10,557 --> 00:24:12,924
Also...
516
00:24:12,926 --> 00:24:16,060
we've narrowed down where the
polonium was manufactured.
517
00:24:16,062 --> 00:24:17,295
Yeah.
518
00:24:17,297 --> 00:24:18,963
One of the reactors
519
00:24:18,965 --> 00:24:21,699
has contracts with
an oil company.
520
00:24:21,701 --> 00:24:24,736
Polonium powers their drills.
521
00:24:24,738 --> 00:24:26,270
USP Oil?
522
00:24:26,272 --> 00:24:29,107
Where Cam works.
523
00:24:29,109 --> 00:24:32,310
What are you saying?
524
00:24:32,312 --> 00:24:34,946
I'm saying
525
00:24:34,948 --> 00:24:37,281
we need to pay a visit
to your brother.
526
00:24:54,625 --> 00:24:56,559
Poisoned?
527
00:24:56,561 --> 00:24:59,695
Is this some kind of scam
because of the land thing?!
528
00:24:59,697 --> 00:25:01,531
You've known me my whole life.
529
00:25:01,533 --> 00:25:03,966
Do you think that I would
make up that I was dying?
530
00:25:03,968 --> 00:25:06,335
- You don't look sick to me.
- Honey, please.
531
00:25:06,337 --> 00:25:09,105
A few things need
to be cleared up.
532
00:25:09,107 --> 00:25:12,075
First... where were
you on the 27th?
533
00:25:12,077 --> 00:25:13,443
It was a Tuesday.
534
00:25:13,445 --> 00:25:15,645
Tuesday. I was...
535
00:25:15,647 --> 00:25:17,713
at the office,
in and out of meetings.
536
00:25:17,715 --> 00:25:19,849
Can anyone verify
your whereabouts?
537
00:25:19,851 --> 00:25:21,050
The whole day?!
538
00:25:21,052 --> 00:25:22,885
This is absurd.
No...
539
00:25:22,887 --> 00:25:24,720
what is absurd is you not
telling me that there was
540
00:25:24,722 --> 00:25:26,589
a developer interested
in Dad's land
541
00:25:26,591 --> 00:25:29,058
because the property value's
gone way up!
542
00:25:29,060 --> 00:25:31,561
I didn't know, Gabe!
You expect me to believe that?!
543
00:25:31,563 --> 00:25:33,930
You are brothers! Stop this!
Stay out of it, Dawn!
544
00:25:33,932 --> 00:25:35,431
This isn't coming
out of the blue.
545
00:25:35,433 --> 00:25:38,968
You have a key
to your father's loft.
546
00:25:38,970 --> 00:25:40,236
You have access to polonium.
547
00:25:40,238 --> 00:25:41,304
This is beneath you.
548
00:25:41,306 --> 00:25:43,206
You really want Dad's land?
549
00:25:43,208 --> 00:25:45,775
Maybe you should've been there
as he was lying in bed dying!
550
00:25:45,777 --> 00:25:47,110
I was halfway
around the world...
551
00:25:47,112 --> 00:25:49,545
...serving my country.
552
00:25:49,547 --> 00:25:51,314
- Geez!
- Oh, God.
553
00:25:51,316 --> 00:25:53,153
Can you give me something
for under his head?
554
00:25:53,154 --> 00:25:53,614
Yeah.
555
00:25:53,618 --> 00:25:55,852
Come on. That's it.
556
00:25:55,854 --> 00:25:58,721
Thank you. Okay.
557
00:25:58,723 --> 00:26:01,157
You all right?
558
00:26:01,159 --> 00:26:03,159
Gabe.
Hey, hey, just breathe.
559
00:26:03,161 --> 00:26:05,294
I was, I'm just a little dizzy.
560
00:26:10,067 --> 00:26:12,635
He's really dying?
561
00:26:12,637 --> 00:26:13,836
Yes, he is.
562
00:26:13,838 --> 00:26:15,104
We'll need to search
563
00:26:15,106 --> 00:26:17,440
your house for polonium.
564
00:26:17,442 --> 00:26:19,408
Based on what?
565
00:26:19,410 --> 00:26:21,244
I haven't been anywhere
near my brother
566
00:26:21,246 --> 00:26:22,311
or my father's loft
567
00:26:22,313 --> 00:26:23,613
since my dad died.
568
00:26:23,615 --> 00:26:24,814
We checked your financials.
569
00:26:24,816 --> 00:26:26,015
You're cash-strapped.
570
00:26:26,017 --> 00:26:27,984
You lost $600,000
571
00:26:27,986 --> 00:26:29,952
in the stock market last year.
572
00:26:29,954 --> 00:26:31,487
That is a really big hit.
573
00:26:31,489 --> 00:26:33,789
Price of the land
in White Sand Bay
574
00:26:33,791 --> 00:26:35,858
has increased by 700%
in the last six months.
575
00:26:35,860 --> 00:26:37,126
I'm telling you
576
00:26:37,128 --> 00:26:38,561
I had no idea.
577
00:26:38,563 --> 00:26:41,097
I never talked to this Omnicore.
578
00:26:41,099 --> 00:26:42,865
Well, with your brother dead,
579
00:26:42,867 --> 00:26:45,001
that land is yours outright.
580
00:26:45,003 --> 00:26:47,503
And if I did poison him,
wouldn't it be pretty stupid
581
00:26:47,505 --> 00:26:49,472
to do it when we're
in the middle of a lawsuit?
582
00:26:49,474 --> 00:26:50,973
Or you count on us
thinking just that,
583
00:26:50,975 --> 00:26:53,543
and hope we can't trace
the poison to you.
584
00:27:00,651 --> 00:27:03,386
My brother...
585
00:27:03,388 --> 00:27:06,722
he thinks I did this?
586
00:27:06,724 --> 00:27:09,659
It's not important
what he believes.
587
00:27:09,661 --> 00:27:11,794
It is to me.
588
00:27:11,796 --> 00:27:14,163
You want access to my house,
589
00:27:14,165 --> 00:27:16,365
get a warrant.
590
00:27:16,367 --> 00:27:19,502
And tell my brother if he thinks
I'm capable of this,
591
00:27:19,504 --> 00:27:22,238
he doesn't have a clue
who I really am.
592
00:27:32,583 --> 00:27:35,851
You know, he was the runner
when we were younger.
593
00:27:35,853 --> 00:27:37,720
I used to wake up
594
00:27:37,722 --> 00:27:39,422
at 5:00 a.m.
and wait outside his door,
595
00:27:39,424 --> 00:27:43,092
and beg him to take me
to train with him.
596
00:27:43,094 --> 00:27:46,729
And then in high school
I kept going and he stopped.
597
00:27:49,266 --> 00:27:51,367
When was the last time
598
00:27:51,369 --> 00:27:53,903
you ran together?
599
00:27:55,872 --> 00:27:57,707
I can't remember.
600
00:28:01,378 --> 00:28:03,112
Do you believe him?
601
00:28:03,114 --> 00:28:06,115
Do you?
602
00:28:06,117 --> 00:28:08,918
I don't know what I believe
603
00:28:08,920 --> 00:28:11,654
about anything anymore.
604
00:28:14,458 --> 00:28:16,025
What do we got?
605
00:28:16,027 --> 00:28:17,793
Brody and Borin are
working on getting
606
00:28:17,795 --> 00:28:19,161
a warrant for Cam's house.
607
00:28:19,163 --> 00:28:21,230
In the meantime, I found out
608
00:28:21,232 --> 00:28:23,799
the Omnicore
development project?
609
00:28:23,801 --> 00:28:25,668
It's worth $300 million.
610
00:28:25,670 --> 00:28:27,503
That's a chunk of change.
611
00:28:27,505 --> 00:28:30,206
Omnicore is building
condos on two miles
612
00:28:30,208 --> 00:28:33,109
of pristine
beachfront property.
613
00:28:33,111 --> 00:28:34,477
And the Lin's family's land?
614
00:28:34,479 --> 00:28:36,445
It's right smack-dab
in the middle.
615
00:28:36,447 --> 00:28:38,614
So, without the Lin's property?
616
00:28:38,616 --> 00:28:40,916
Project goes nowhere.
617
00:28:40,918 --> 00:28:44,253
Can we tie Omnicore to Cam?
618
00:28:44,255 --> 00:28:47,623
They've got offices in the
Central Business District.
619
00:28:47,625 --> 00:28:49,325
Got to believe they've
reached out at some point.
620
00:28:49,327 --> 00:28:52,695
I'll drive.
621
00:28:52,697 --> 00:28:54,196
Cam Lin?
622
00:28:54,198 --> 00:28:55,431
Never heard of him.
623
00:28:55,433 --> 00:28:57,333
Sure about that,
Mr. Zarate?
624
00:28:57,335 --> 00:29:00,102
He and his brother Gabriel
have property in Taiwan
625
00:29:00,104 --> 00:29:02,171
that appears to be very
important to your company.
626
00:29:02,173 --> 00:29:03,506
I wouldn't know.
627
00:29:03,508 --> 00:29:05,441
Development is below
my pay grade.
628
00:29:05,443 --> 00:29:07,610
I'm more of a big picture guy.
629
00:29:07,612 --> 00:29:08,978
Then how about
putting us in touch
630
00:29:08,980 --> 00:29:10,913
with the little picture guys
631
00:29:10,915 --> 00:29:13,683
who can tell us if your company
and Mr. Lin have had contact.
632
00:29:13,685 --> 00:29:15,618
I'm not inclined nor compelled
633
00:29:15,620 --> 00:29:17,053
to discuss current projects.
634
00:29:17,055 --> 00:29:19,555
Even if it involves
a murder investigation?
635
00:29:21,658 --> 00:29:23,592
We were cleared of that.
636
00:29:23,594 --> 00:29:26,462
Local officials in Sochi
who were shot?
637
00:29:26,464 --> 00:29:27,763
Nothing more
than trumped up charges
638
00:29:27,765 --> 00:29:29,332
by the Russian government out
639
00:29:29,334 --> 00:29:32,001
to make an American company
look ruthless.
640
00:29:36,006 --> 00:29:38,174
That's... that's not
what you're here about?
641
00:29:38,176 --> 00:29:40,910
It is now.
642
00:29:41,945 --> 00:29:44,413
My lawyers will
take it from here.
643
00:29:53,390 --> 00:29:54,657
Agent Brody?
644
00:29:54,659 --> 00:29:56,692
Hey. What's going on?
645
00:29:56,694 --> 00:29:58,060
Uh, I spoke to Dr. Lin.
646
00:29:58,062 --> 00:30:01,097
He said you were looking
into his brother Cam?
647
00:30:01,099 --> 00:30:02,932
I saw him.
648
00:30:02,934 --> 00:30:04,200
A couple weeks ago.
649
00:30:04,202 --> 00:30:06,202
I was leaving the building
and Cam was
650
00:30:06,204 --> 00:30:07,737
just parked outside our office.
651
00:30:07,739 --> 00:30:09,839
I didn't know
if that was important.
652
00:30:09,841 --> 00:30:12,007
It is. Thank you.
653
00:30:12,009 --> 00:30:15,378
You could've just
called with that.
654
00:30:15,380 --> 00:30:17,880
Yeah, but then wouldn't
have had the opportunity
655
00:30:17,882 --> 00:30:20,416
to follow up on that coffee idea.
656
00:30:20,418 --> 00:30:23,085
Well, you-you've got
my number
657
00:30:23,087 --> 00:30:24,954
from the Neville case.
658
00:30:24,956 --> 00:30:26,188
You let me know?
659
00:30:26,190 --> 00:30:29,091
Yeah. Sure.
660
00:30:29,093 --> 00:30:30,760
Good.
Just spoke with Cam's supervisor
661
00:30:30,762 --> 00:30:33,529
at USP.
662
00:30:34,364 --> 00:30:35,831
Sorry, am I interrupting?
663
00:30:35,833 --> 00:30:38,968
No.
I was just leaving.
664
00:30:41,272 --> 00:30:43,172
Cam supervises maintenance
of the drills.
665
00:30:43,174 --> 00:30:45,274
That gives him
direct access to polonium.
666
00:30:45,276 --> 00:30:48,544
And he lied about not being
anywhere near Dr. Lin.
667
00:30:48,546 --> 00:30:50,579
Should be pretty easy
to get a warrant now.
668
00:30:50,581 --> 00:30:52,548
I'll double back with the judge.
You call Pride.
669
00:30:52,550 --> 00:30:53,816
You got it.
670
00:30:58,221 --> 00:30:59,789
That guy was cute.
671
00:30:59,791 --> 00:31:02,057
I guess.
672
00:31:02,059 --> 00:31:05,127
Is he your boyfriend?
673
00:31:07,397 --> 00:31:09,064
Is he gay?
674
00:31:09,066 --> 00:31:10,166
I don't think so.
675
00:31:10,168 --> 00:31:11,500
Okay, so...
676
00:31:11,502 --> 00:31:13,903
what's the problem?
677
00:31:13,905 --> 00:31:16,138
I don't date.
678
00:31:16,140 --> 00:31:18,574
Neither do I,
but that shouldn't stop you
679
00:31:18,576 --> 00:31:20,743
from having a little fun.
680
00:31:22,012 --> 00:31:24,947
Okay, let's just say
I have, um...
681
00:31:24,949 --> 00:31:26,382
relationship issues.
682
00:31:26,384 --> 00:31:27,983
Don't we all.
683
00:31:27,985 --> 00:31:30,186
Okay, then you get it.
Sometimes you just...
684
00:31:30,188 --> 00:31:32,221
you know, you need to...
685
00:31:32,223 --> 00:31:34,256
keep your distance.
686
00:31:36,493 --> 00:31:38,494
Yeah, until...
687
00:31:38,496 --> 00:31:41,096
one day someone doses you
with polonium
688
00:31:41,098 --> 00:31:44,133
and you're wondering what
the hell you were running from.
689
00:31:48,572 --> 00:31:50,739
It's just funny how
you didn't mention
690
00:31:50,741 --> 00:31:52,641
you went to your
brother's office.
691
00:31:52,643 --> 00:31:54,310
I never went inside.
692
00:31:54,312 --> 00:31:56,979
Never saw him.
693
00:31:56,981 --> 00:31:58,147
So why'd you go there?
694
00:31:58,149 --> 00:32:00,249
Talk about
the lawsuit.
695
00:32:00,251 --> 00:32:03,185
I thought we could
maybe work it out.
696
00:32:03,187 --> 00:32:05,821
But I had second
thoughts, so I left.
697
00:32:07,624 --> 00:32:09,091
How long is this all
gonna take, anyway?
698
00:32:09,093 --> 00:32:10,493
Long as it takes.
699
00:32:10,495 --> 00:32:13,395
Nothing upstairs.
700
00:32:14,731 --> 00:32:16,732
There's a garage out back.
I'll check that.
701
00:32:21,872 --> 00:32:24,640
- DeGeorge, huh?
- Oh.
702
00:32:24,642 --> 00:32:27,309
Yeah, my father.
He owns a plastics company.
703
00:32:27,311 --> 00:32:28,777
He sends me these things.
704
00:32:28,779 --> 00:32:31,180
Wants me to know
the products.
705
00:32:31,182 --> 00:32:32,548
That sounds exciting.
706
00:32:32,550 --> 00:32:34,917
Yeah, you know that line
from The Graduate?
707
00:32:34,919 --> 00:32:37,119
"Plastics"?
708
00:32:37,121 --> 00:32:38,554
My life.
709
00:32:38,556 --> 00:32:40,189
Um...
Ms. Lin, I...
710
00:32:40,191 --> 00:32:41,957
Do you really think
711
00:32:41,959 --> 00:32:44,527
my husband
could do this?
712
00:32:46,196 --> 00:32:48,998
I'm gonna need you to
go back in the house.
713
00:33:11,021 --> 00:33:12,555
Where you going?
714
00:33:13,590 --> 00:33:15,357
To get a drink of water.
715
00:33:15,359 --> 00:33:17,126
That a problem?
716
00:33:30,140 --> 00:33:31,373
Wait!
717
00:33:33,710 --> 00:33:35,177
What's going on?
718
00:33:38,816 --> 00:33:41,417
Bingo.
719
00:34:07,234 --> 00:34:09,369
God, if I had one sip...
720
00:34:09,371 --> 00:34:11,337
If either of us had a sip...
721
00:34:11,339 --> 00:34:13,740
Um, how is it...
how is it possible
722
00:34:13,742 --> 00:34:16,743
for someone to gain
access to our water?
723
00:34:16,745 --> 00:34:17,944
Where's it kept?
724
00:34:17,946 --> 00:34:19,679
When's it delivered?
725
00:34:19,681 --> 00:34:20,947
They're delivered
every two weeks.
726
00:34:20,949 --> 00:34:22,248
They sit outside the house.
727
00:34:22,250 --> 00:34:24,083
King.
728
00:34:24,085 --> 00:34:26,085
I need you outside.
729
00:34:26,087 --> 00:34:28,121
Stay here, please.
730
00:34:28,123 --> 00:34:29,522
Oh, God.
731
00:34:29,524 --> 00:34:31,924
It's gonna be okay.
732
00:34:33,827 --> 00:34:35,094
Neighbor's security camera
733
00:34:35,096 --> 00:34:36,329
caught a piece
of the Lin's driveway.
734
00:34:36,331 --> 00:34:38,064
There. See that car?
735
00:34:38,066 --> 00:34:39,999
Got the license plate,
but not a driver.
736
00:34:40,001 --> 00:34:41,367
Already ran it.
737
00:34:41,369 --> 00:34:42,735
Belongs to an employee
of Omnicore Development.
738
00:34:42,737 --> 00:34:44,604
Omnicore's been to the house.
739
00:34:45,874 --> 00:34:47,707
Sebastian.
740
00:34:47,709 --> 00:34:49,308
All right, get a 20 on Zarate.
741
00:34:49,310 --> 00:34:51,310
Call the judge,
get more warrants.
742
00:34:51,312 --> 00:34:54,013
See if we can't tie
polonium to Omnicore.
743
00:34:54,015 --> 00:34:55,448
You got it.
744
00:34:57,951 --> 00:34:59,752
Everything all right, Sebastian?
745
00:34:59,754 --> 00:35:01,487
Things are more than all right,
Agent Pride.
746
00:35:01,489 --> 00:35:03,523
Things are actually
very exciting.
747
00:35:03,525 --> 00:35:05,391
I had to take a moment
and calm myself
748
00:35:05,393 --> 00:35:06,793
until we could speak.
749
00:35:06,795 --> 00:35:08,895
Well, I'm here now,
so speak.
750
00:35:08,897 --> 00:35:10,196
Okay.
751
00:35:10,198 --> 00:35:12,765
This is the polonium
752
00:35:12,767 --> 00:35:14,467
that I extracted
from the toothpaste,
753
00:35:14,469 --> 00:35:16,035
and this is
the polonium
754
00:35:16,037 --> 00:35:17,804
from the water bottle
that you had sent over.
755
00:35:17,806 --> 00:35:19,605
There's significantly more.
756
00:35:19,607 --> 00:35:24,444
Which allowed me to isolate
its distinct energy signature.
757
00:35:24,446 --> 00:35:25,812
It was produced by
758
00:35:25,814 --> 00:35:27,447
the South River Nuclear
Generating Station,
759
00:35:27,449 --> 00:35:29,749
and they only have one
polonium-210 client.
760
00:35:29,751 --> 00:35:32,552
Omnicore.
Incorrect.
761
00:35:33,620 --> 00:35:35,455
Then who?
762
00:35:49,136 --> 00:35:51,471
Ms. Lin. How we doing?
763
00:35:51,473 --> 00:35:52,905
Fine.
764
00:35:52,907 --> 00:35:54,640
Got a Prius
registered in your name.
765
00:35:54,642 --> 00:35:55,942
Is this a rental?
766
00:35:55,944 --> 00:35:58,044
Yeah, mine's having issues.
767
00:35:58,046 --> 00:35:59,345
Issues like what?
768
00:35:59,347 --> 00:36:01,147
It's not discreet enough
769
00:36:01,149 --> 00:36:03,082
to transport
radioactive material?
770
00:36:03,084 --> 00:36:04,884
Mind if we take a look?
Sure, but...
771
00:36:04,886 --> 00:36:06,552
Step aside, please.
I don't... I don't know...
772
00:36:06,554 --> 00:36:08,354
What we're talking about?
773
00:36:08,356 --> 00:36:10,056
We hear that a lot.
774
00:36:13,461 --> 00:36:14,794
Ms. Lin...
775
00:36:14,796 --> 00:36:18,297
as it turns out,
the polonium
776
00:36:18,299 --> 00:36:22,168
we found at your house
was only sold to one company:
777
00:36:22,170 --> 00:36:25,238
DeGeorge Plastics.
778
00:36:25,240 --> 00:36:27,673
Plastics.
779
00:36:32,779 --> 00:36:34,213
Got her.
780
00:36:38,252 --> 00:36:40,219
Omnicore came by your house.
781
00:36:40,221 --> 00:36:43,122
Offered you a big
payday for the land.
782
00:36:43,124 --> 00:36:45,358
Chance to change your life.
783
00:36:45,360 --> 00:36:46,659
Poisoned your brother-in-law
784
00:36:46,661 --> 00:36:48,995
so you wouldn't have
to split the sale.
785
00:36:48,997 --> 00:36:51,063
Once we started
looking at Cam,
786
00:36:51,065 --> 00:36:52,765
you realized
he'd contact Omnicore,
787
00:36:52,767 --> 00:36:54,333
figure out
you were behind it.
788
00:36:54,335 --> 00:36:56,903
Two birds,
one radioactive stone.
789
00:37:01,975 --> 00:37:03,976
I thought marrying Cam
would mean
790
00:37:03,978 --> 00:37:06,812
I wouldn't have to live at
the beck and call of my father,
791
00:37:06,814 --> 00:37:13,085
and then Cam makes all these
crappy investments, and...
792
00:37:13,087 --> 00:37:15,888
right back to where I started.
793
00:37:15,890 --> 00:37:18,491
I think you've dropped
a few rungs.
794
00:37:25,432 --> 00:37:26,832
My kind of coffee.
795
00:37:26,834 --> 00:37:29,302
Kind of tastes
like mud.
796
00:37:29,304 --> 00:37:32,505
Not if you add
a little bourbon to it.
797
00:37:34,408 --> 00:37:36,309
Off to Virginia?
798
00:37:36,311 --> 00:37:39,111
For now.
799
00:37:39,113 --> 00:37:43,616
I've been thinking about
your friend, the, uh, doctor.
800
00:37:43,618 --> 00:37:45,918
Really makes one wonder.
801
00:37:45,920 --> 00:37:48,454
About?
802
00:37:48,456 --> 00:37:51,591
Professional roads
not taken.
803
00:37:51,593 --> 00:37:53,726
I love
804
00:37:53,728 --> 00:37:55,027
the United States Coast Guard,
805
00:37:55,029 --> 00:37:56,862
and I love being out
on the high seas,
806
00:37:56,864 --> 00:37:58,497
but every
now and again,
807
00:37:58,499 --> 00:38:01,000
I think...
808
00:38:01,002 --> 00:38:03,469
what if I did
something different?
809
00:38:04,771 --> 00:38:06,339
Like what?
810
00:38:06,341 --> 00:38:09,308
I'm told that
with eight weeks' training
811
00:38:09,310 --> 00:38:12,511
I could transfer
from CGIS to NCIS.
812
00:38:12,513 --> 00:38:14,780
In Washington? With Gibbs?
813
00:38:14,782 --> 00:38:18,417
More like anywhere I can get
a crappy cup of coffee
814
00:38:18,419 --> 00:38:20,219
I can spike with bourbon.
815
00:38:21,521 --> 00:38:24,156
Till next time, okay?
816
00:38:31,298 --> 00:38:32,999
You ready for this, Lasalle?
817
00:38:33,001 --> 00:38:35,034
It's on like Donkey Kong.
818
00:38:35,036 --> 00:38:37,603
Skydiving.
819
00:38:37,605 --> 00:38:39,872
I'll meet you guys out there.
820
00:38:39,874 --> 00:38:41,474
You're really going for it.
Yeah.
821
00:38:41,476 --> 00:38:43,175
You know, why put off
till tomorrow
822
00:38:43,177 --> 00:38:44,610
what you can do today?
823
00:38:44,612 --> 00:38:45,811
Ain't that the truth.
824
00:38:45,813 --> 00:38:47,380
Wish me luck.
825
00:38:47,382 --> 00:38:48,648
Don't hit the ground, Lasalle.
826
00:38:48,650 --> 00:38:51,517
I'll do my best not to.
827
00:38:55,722 --> 00:38:57,990
♪ ♪
828
00:39:03,131 --> 00:39:04,664
You've
reached Dr. Samuel Wilkins.
829
00:39:04,666 --> 00:39:06,065
Leave a message and
I'll get back to you.
830
00:39:06,067 --> 00:39:07,566
So...
831
00:39:09,703 --> 00:39:11,070
About that coffee.
832
00:39:11,072 --> 00:39:13,306
♪ Heart on the run ♪
833
00:39:13,308 --> 00:39:15,474
♪ Keeps a hand on a gun ♪
834
00:39:15,476 --> 00:39:18,344
♪ Can't trust anyone ♪
835
00:39:21,014 --> 00:39:23,649
♪ I was so sure ♪
836
00:39:23,651 --> 00:39:25,718
♪ What I needed was more... ♪
837
00:39:25,720 --> 00:39:27,286
How you doing?
838
00:39:29,189 --> 00:39:31,257
That my wife could do this...
839
00:39:32,759 --> 00:39:34,327
How do you...
840
00:39:34,329 --> 00:39:37,530
does someone even process
something like that?
841
00:39:37,532 --> 00:39:40,399
Well, at least you got
a good therapist in the family.
842
00:39:40,401 --> 00:39:42,201
Why, thank you very much.
843
00:39:42,203 --> 00:39:44,403
You are more than welcome.
844
00:39:44,405 --> 00:39:47,673
It's beautiful here, isn't it?
845
00:39:47,675 --> 00:39:50,843
It's my favorite place
to run in the city, right here.
846
00:39:50,845 --> 00:39:52,712
It reminds me
of Dad's land,
847
00:39:52,714 --> 00:39:54,280
in Taiwan.
848
00:39:54,282 --> 00:39:56,315
It's...
849
00:39:56,317 --> 00:39:58,951
this beautiful
stretch of beach.
850
00:39:58,953 --> 00:40:00,886
Water crystal clear.
851
00:40:00,888 --> 00:40:02,955
Feels like...
852
00:40:02,957 --> 00:40:06,225
warm silk on your skin.
853
00:40:08,829 --> 00:40:11,397
Wish we had the time
to go there.
854
00:40:16,870 --> 00:40:19,238
So I guess this is good-bye.
855
00:40:22,642 --> 00:40:24,844
Go.
856
00:40:27,247 --> 00:40:28,948
Run.
857
00:40:31,618 --> 00:40:33,853
♪ Cover me up ♪
858
00:40:33,855 --> 00:40:37,056
♪ And know you're enough... ♪
859
00:40:37,058 --> 00:40:43,558
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
59243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.