Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,466 --> 00:00:07,443
(Episode 17)
2
00:00:07,444 --> 00:00:08,627
Wang Joon!
3
00:00:13,925 --> 00:00:14,965
Da Da.
4
00:00:19,295 --> 00:00:21,183
Wang Joon! Wang Joon.
5
00:00:21,795 --> 00:00:24,017
Wang Joon... Wang Joon?
6
00:00:24,434 --> 00:00:25,778
What's wrong?
7
00:00:26,095 --> 00:00:27,145
Wang Joon.
8
00:00:27,934 --> 00:00:29,449
Wake up!
9
00:01:11,474 --> 00:01:14,010
(Break up)
10
00:01:52,254 --> 00:01:53,294
Da Da.
11
00:01:55,754 --> 00:01:56,764
Don't go.
12
00:03:23,075 --> 00:03:24,286
Did you wake up?
13
00:03:27,584 --> 00:03:28,999
How do you feel?
14
00:03:31,084 --> 00:03:32,529
I made some porridge.
15
00:03:34,325 --> 00:03:35,769
It's egg porridge.
16
00:03:38,994 --> 00:03:40,944
You always eat this when you're sick.
17
00:03:43,394 --> 00:03:45,183
What are you waiting for? It's getting cold.
18
00:03:45,535 --> 00:03:46,545
I'm...
19
00:03:48,735 --> 00:03:50,553
I'm not dreaming right now, right?
20
00:03:52,434 --> 00:03:54,021
Why didn't you tell me...
21
00:03:54,644 --> 00:03:55,685
about the flower box?
22
00:03:58,314 --> 00:03:59,557
How did you know?
23
00:03:59,675 --> 00:04:01,843
I got that box too today.
24
00:04:01,844 --> 00:04:02,926
What?
25
00:04:04,985 --> 00:04:06,672
Are you okay?
26
00:04:06,884 --> 00:04:08,440
Didn't anything happen to you?
27
00:04:09,054 --> 00:04:10,368
I'm fine.
28
00:04:13,254 --> 00:04:15,516
Until when were you planning to hide this from me?
29
00:04:16,095 --> 00:04:17,882
Were you planning to not tell me until the end?
30
00:04:21,035 --> 00:04:22,721
I couldn't tell you...
31
00:04:24,605 --> 00:04:25,887
because you might have gotten hurt.
32
00:04:28,275 --> 00:04:31,546
But when I slept every night,
33
00:04:32,975 --> 00:04:35,369
you kept getting further away every day.
34
00:04:37,085 --> 00:04:38,528
That really scared me.
35
00:04:39,855 --> 00:04:40,865
I thought...
36
00:04:42,554 --> 00:04:44,847
I thought I would really lose you like this.
37
00:04:51,134 --> 00:04:52,144
Da Da.
38
00:04:55,335 --> 00:04:57,384
I never thought...
39
00:04:57,934 --> 00:04:59,349
that I broke up with you.
40
00:05:00,574 --> 00:05:01,615
I just thought...
41
00:05:02,204 --> 00:05:04,598
that we were apart for a while.
42
00:05:06,475 --> 00:05:09,544
So please come back to me now.
43
00:05:11,954 --> 00:05:13,228
That's how I really feel.
44
00:05:25,095 --> 00:05:27,286
Girlfriend. You're back.
45
00:05:29,105 --> 00:05:30,246
What are you doing?
46
00:05:31,335 --> 00:05:33,254
I was taking care of the broken glass shards.
47
00:05:33,374 --> 00:05:35,091
I didn't want you to get hurt.
48
00:05:37,975 --> 00:05:39,187
Thank you.
49
00:05:43,215 --> 00:05:45,638
But are you okay to stay here?
50
00:05:46,085 --> 00:05:47,095
It's dangerous.
51
00:05:48,324 --> 00:05:49,698
I should go now.
52
00:05:54,364 --> 00:05:56,384
How is Ma Wang Joon?
53
00:05:57,194 --> 00:05:58,306
Is he okay?
54
00:06:00,934 --> 00:06:02,248
How did you know that?
55
00:06:04,405 --> 00:06:06,454
Did you follow me earlier?
56
00:06:07,804 --> 00:06:08,855
Yes.
57
00:06:11,574 --> 00:06:12,787
Right. Girlfriend.
58
00:06:13,145 --> 00:06:15,438
We didn't finish installing the curtains.
59
00:06:15,684 --> 00:06:16,857
Let's finish it together.
60
00:06:16,985 --> 00:06:18,298
Later.
61
00:06:18,655 --> 00:06:20,372
It's too late now.
62
00:06:20,384 --> 00:06:21,435
Okay.
63
00:06:22,054 --> 00:06:23,195
Okay, I understand.
64
00:06:25,355 --> 00:06:26,870
I'll get going.
65
00:07:39,864 --> 00:07:41,076
- It hurts. - Bo Won.
66
00:07:41,204 --> 00:07:43,153
It hurts, it hurts, it really hurts.
67
00:07:43,905 --> 00:07:45,203
Why didn't you call me?
68
00:07:45,204 --> 00:07:46,346
Sorry but...
69
00:07:47,975 --> 00:07:51,174
Hey, why are you out on your own? It's dangerous.
70
00:07:51,175 --> 00:07:53,498
I told you to stay close to Ma Wang Joon.
71
00:07:54,545 --> 00:07:56,534
I missed Girlfriend so much.
72
00:07:57,384 --> 00:07:58,813
I went to see her for a bit.
73
00:07:58,814 --> 00:07:59,997
Come on.
74
00:08:00,655 --> 00:08:02,877
You're so incredibly handsome.
75
00:08:03,384 --> 00:08:05,445
People stare wherever you go.
76
00:08:07,155 --> 00:08:08,175
Try to...
77
00:08:10,624 --> 00:08:12,857
hide your face as much as possible, okay?
78
00:08:19,004 --> 00:08:21,903
So, yesterday, you said...
79
00:08:23,275 --> 00:08:26,073
you want Girlfriend to love you.
80
00:08:27,684 --> 00:08:28,897
Do you still...
81
00:08:29,785 --> 00:08:32,380
feel that way a little bit?
82
00:08:35,224 --> 00:08:36,234
No.
83
00:08:36,285 --> 00:08:38,951
Yes. I knew it. Of course not.
84
00:08:39,354 --> 00:08:40,465
Not a little.
85
00:08:41,964 --> 00:08:44,389
I want her to love me a lot.
86
00:08:45,734 --> 00:08:49,068
I want Girlfriend to look at only me...
87
00:08:50,035 --> 00:08:51,852
and not anyone else.
88
00:08:54,104 --> 00:08:56,094
I want her to be with me only.
89
00:08:57,915 --> 00:08:58,954
Bo Won.
90
00:09:01,214 --> 00:09:02,497
What if...
91
00:09:03,245 --> 00:09:04,466
Girlfriend...
92
00:09:07,684 --> 00:09:09,675
falls in love with someone else?
93
00:09:11,395 --> 00:09:13,924
What will happen to me?
94
00:09:13,925 --> 00:09:14,935
I mean,
95
00:09:17,064 --> 00:09:18,277
what should I do?
96
00:09:22,704 --> 00:09:23,714
Can I still...
97
00:09:26,875 --> 00:09:29,126
stay close to Girlfriend?
98
00:09:30,604 --> 00:09:32,130
Come on, get up.
99
00:09:32,214 --> 00:09:34,365
Lead the way to Ma Wang Joon's.
100
00:09:34,444 --> 00:09:36,162
It's dangerous. I'll go with you.
101
00:09:36,944 --> 00:09:38,873
Get up. We have to go.
102
00:09:39,314 --> 00:09:40,364
Come on.
103
00:09:42,454 --> 00:09:43,464
Okay.
104
00:09:50,365 --> 00:09:53,263
I never programmed him to want to be loved.
105
00:09:54,905 --> 00:09:56,621
It's not a temporary error.
106
00:09:57,035 --> 00:09:58,317
It's the second time already.
107
00:10:08,444 --> 00:10:10,464
(Put the leftovers in the fridge. Da Da)
108
00:10:22,525 --> 00:10:25,766
Do you feel any better?
109
00:10:25,995 --> 00:10:27,206
Don't mind me.
110
00:10:32,175 --> 00:10:33,387
I don't need it.
111
00:10:36,545 --> 00:10:38,434
Da Da will come back to me.
112
00:10:39,775 --> 00:10:41,128
Like she did today.
113
00:10:43,645 --> 00:10:44,967
I want to ask you something.
114
00:10:48,684 --> 00:10:49,694
The flower box.
115
00:10:51,025 --> 00:10:53,074
Girlfriend's photo was inside.
116
00:10:54,224 --> 00:10:55,942
Is she in danger?
117
00:10:57,464 --> 00:10:58,979
Last time, when she was...
118
00:10:59,064 --> 00:11:00,634
almost hit by a flowerpot...
119
00:11:00,635 --> 00:11:01,918
It won't happen again.
120
00:11:02,265 --> 00:11:04,426
I won't put Da Da in harm's way.
121
00:11:05,574 --> 00:11:06,847
I'll protect her.
122
00:11:08,405 --> 00:11:10,021
You don't need to mind.
123
00:11:24,184 --> 00:11:25,234
What's this?
124
00:11:28,995 --> 00:11:30,479
The person who took this photo...
125
00:11:30,895 --> 00:11:32,752
wears a ring with that mark on it.
126
00:11:38,834 --> 00:11:40,017
How do you know that?
127
00:11:40,875 --> 00:11:43,703
The ring appears in the lower right corner.
128
00:11:43,875 --> 00:11:46,096
A close decipherment confirms it's definitely this mark.
129
00:11:50,915 --> 00:11:51,925
Here?
130
00:11:55,125 --> 00:11:56,802
Is your eyesight...
131
00:11:58,054 --> 00:11:59,236
Are you Mongolian?
132
00:11:59,724 --> 00:12:00,734
No.
133
00:12:01,694 --> 00:12:04,048
I was made in Korea.
134
00:12:04,365 --> 00:12:05,375
What?
135
00:12:08,665 --> 00:12:09,714
Anyway,
136
00:12:10,635 --> 00:12:13,160
I hope that lead is of help to you.
137
00:12:32,295 --> 00:12:35,597
(Put the leftovers in the fridge. Da Da)
138
00:12:41,334 --> 00:12:43,081
Gosh. Do you see that?
139
00:12:45,135 --> 00:12:46,447
Once season two begins,
140
00:12:46,734 --> 00:12:49,097
I'll see Wang Joon and Young Gu all the time.
141
00:12:51,944 --> 00:12:53,459
I should start exercising...
142
00:12:53,974 --> 00:12:56,469
so I have the perfect figure.
143
00:13:06,594 --> 00:13:09,755
Gosh. He's so amazing.
144
00:13:10,625 --> 00:13:14,402
He's amazing, however many times I watch.
145
00:13:15,334 --> 00:13:16,576
Ma Wang Joon.
146
00:13:22,275 --> 00:13:24,597
That's hard work. I'm exhausted.
147
00:13:27,444 --> 00:13:28,858
I feel hungry.
148
00:13:30,314 --> 00:13:33,081
Should I get some food?
149
00:13:34,115 --> 00:13:35,235
What should I eat?
150
00:13:35,324 --> 00:13:37,607
Ramyeon, eggs, chicken, or all three?
151
00:13:41,365 --> 00:13:43,894
I tested and ran simulations 10s of thousands of times,
152
00:13:43,895 --> 00:13:45,814
and I never saw this pattern before.
153
00:13:47,064 --> 00:13:49,428
Does Young Gu actually have feelings?
154
00:13:54,775 --> 00:13:55,886
Oh, whatever.
155
00:13:57,005 --> 00:14:00,075
When you're at a sauna, hard-boiled eggs are the best...
156
00:14:03,314 --> 00:14:04,931
My head...
157
00:14:04,984 --> 00:14:08,014
Who was that? Hey, what's wrong with you?
158
00:14:08,255 --> 00:14:10,174
Hey. Look at me.
159
00:14:18,594 --> 00:14:20,755
Oh, I'm so sorry.
160
00:14:20,795 --> 00:14:22,248
Poor you.
161
00:14:22,635 --> 00:14:25,402
Are you all right? I'm so sorry.
162
00:14:25,505 --> 00:14:27,733
Why was I lying down here?
163
00:14:27,734 --> 00:14:29,523
- My chest. - Your chest?
164
00:14:29,604 --> 00:14:31,735
- Breath. - You can't breathe?
165
00:14:32,275 --> 00:14:34,669
Oh, no, she can't breathe.
166
00:14:34,714 --> 00:14:36,313
She can't breathe.
167
00:14:36,314 --> 00:14:37,324
- What should I do? - My chest.
168
00:14:37,944 --> 00:14:40,742
Yes, CPR, CPR. I'll do CPR.
169
00:14:43,025 --> 00:14:44,772
You weirdo.
170
00:14:45,554 --> 00:14:46,968
My gosh.
171
00:14:48,795 --> 00:14:50,208
She's the first woman to hit me.
172
00:14:51,395 --> 00:14:52,664
Sibjangseng?
173
00:14:52,665 --> 00:14:54,825
Yes. The 10 symbols of longevity.
174
00:14:55,464 --> 00:14:56,664
X, the secret organization...
175
00:14:56,665 --> 00:14:59,229
thought to have collapsed last season,
176
00:14:59,275 --> 00:15:00,790
wants to attain immortality.
177
00:15:00,834 --> 00:15:03,096
So they manipulate the genes of the Sibjangseng animals.
178
00:15:03,145 --> 00:15:06,982
And AlphaGo has to go against that new hybrid human being.
179
00:15:07,675 --> 00:15:09,665
Well? Doesn't that sound interesting?
180
00:15:11,785 --> 00:15:13,906
What? Do you not like it?
181
00:15:14,155 --> 00:15:16,306
No, it sounds fun.
182
00:15:16,554 --> 00:15:18,777
That's crazy great.
183
00:15:19,694 --> 00:15:20,704
Is it great?
184
00:15:20,925 --> 00:15:22,006
Yes.
185
00:15:22,295 --> 00:15:24,386
I need you people to make...
186
00:15:24,495 --> 00:15:25,879
the Sibjangseng dummies.
187
00:15:25,934 --> 00:15:27,853
A deer, crane, tortoise, you know.
188
00:15:28,234 --> 00:15:31,607
And Ma Wang Joon's face makeup.
189
00:15:32,104 --> 00:15:34,504
The robot AlphaGo that died at the end of season one...
190
00:15:34,505 --> 00:15:36,192
was resurrected for season two.
191
00:15:36,245 --> 00:15:37,820
Come up with a new look.
192
00:15:38,714 --> 00:15:40,190
Okay, we'll do that.
193
00:15:40,444 --> 00:15:43,142
This time, let's not have any issues...
194
00:15:43,184 --> 00:15:45,213
like we did on the past season.
195
00:15:45,214 --> 00:15:48,082
- Director, that was... - Come on.
196
00:15:49,525 --> 00:15:51,545
You know the first two episodes are most important.
197
00:15:51,895 --> 00:15:52,935
Work hard.
198
00:15:53,454 --> 00:15:54,453
A group cheer?
199
00:15:54,454 --> 00:15:55,664
- Yes. - Sure.
200
00:15:55,665 --> 00:15:57,563
- 1, 2, 3, let's do this. - Let's do this.
201
00:15:57,564 --> 00:15:59,584
- Let's go. - Let's go.
202
00:15:59,734 --> 00:16:01,164
We're never on the same page.
203
00:16:01,165 --> 00:16:03,224
- Goodbye. - Bye.
204
00:16:04,934 --> 00:16:06,046
Hey, hey.
205
00:16:06,104 --> 00:16:09,336
The director's not wearing the ring he always used to wear.
206
00:16:09,574 --> 00:16:11,867
He must've broken up with his girlfriend.
207
00:16:11,915 --> 00:16:13,144
You're right.
208
00:16:13,145 --> 00:16:15,744
He always wore this cheap-looking ring.
209
00:16:15,745 --> 00:16:17,014
He's not wearing it today.
210
00:16:17,015 --> 00:16:19,213
He's nasty and says what he wants.
211
00:16:19,214 --> 00:16:21,952
I bet the woman dumped him for good.
212
00:16:23,425 --> 00:16:24,495
Hey, Da Da.
213
00:16:25,025 --> 00:16:26,510
You're still here?
214
00:16:26,594 --> 00:16:29,755
This niggling feeling just wouldn't let me go.
215
00:16:30,694 --> 00:16:32,180
Is something bothering you?
216
00:16:33,564 --> 00:16:35,904
No, nothing's wrong.
217
00:16:35,905 --> 00:16:37,885
You can't fool me.
218
00:16:38,035 --> 00:16:40,055
You clearly seem three octaves lower.
219
00:16:41,405 --> 00:16:43,294
Actually, Kyu Ri...
220
00:16:45,275 --> 00:16:46,860
Not so long ago,
221
00:16:47,545 --> 00:16:49,434
I broke up with my boyfriend.
222
00:16:50,385 --> 00:16:51,900
No wonder.
223
00:16:52,084 --> 00:16:55,186
You'd been having mood swings, and I found that odd.
224
00:16:55,224 --> 00:16:56,699
I'm sorry.
225
00:16:56,885 --> 00:16:58,875
We were all busy with work,
226
00:16:58,895 --> 00:17:00,572
and I couldn't bring it up.
227
00:17:01,964 --> 00:17:04,045
Is that why you've been struggling?
228
00:17:04,165 --> 00:17:05,377
No.
229
00:17:06,365 --> 00:17:08,788
I thought I was over him,
230
00:17:09,865 --> 00:17:11,117
but he wants me back.
231
00:17:11,204 --> 00:17:12,690
What? Really?
232
00:17:12,734 --> 00:17:15,199
There was a misunderstanding when we broke up.
233
00:17:16,145 --> 00:17:18,640
He wants to sort that out and get back together.
234
00:17:18,675 --> 00:17:19,724
So what?
235
00:17:20,415 --> 00:17:21,454
What?
236
00:17:21,514 --> 00:17:23,868
Get back with him. What's the problem?
237
00:17:24,145 --> 00:17:25,800
Think about it.
238
00:17:26,115 --> 00:17:29,316
It's hard to stay together for 1 or 2 years these days.
239
00:17:29,425 --> 00:17:32,050
Do you know how amazing a seven-year relationship is?
240
00:17:32,224 --> 00:17:35,154
That means you both tried hard.
241
00:17:35,794 --> 00:17:39,501
I think the guy likes you a lot.
242
00:17:39,794 --> 00:17:41,248
If there's no misunderstanding,
243
00:17:41,665 --> 00:17:42,977
you can get back together.
244
00:17:43,635 --> 00:17:44,715
Can't you?
245
00:17:45,305 --> 00:17:48,273
That would be the right thing to do, right?
246
00:17:48,444 --> 00:17:52,013
Hey. Love isn't a maths problem.
247
00:17:52,014 --> 00:17:53,963
You can add things up all you want,
248
00:17:54,044 --> 00:17:55,256
but there's no answer.
249
00:17:55,684 --> 00:17:58,584
You either like someone or you don't.
250
00:17:59,014 --> 00:18:00,328
That's all there is.
251
00:18:00,615 --> 00:18:03,857
So don't think about it too much...
252
00:18:03,984 --> 00:18:05,741
and let things work themselves out.
253
00:18:05,954 --> 00:18:08,489
Then, at a certain moment,
254
00:18:08,724 --> 00:18:11,351
the answer will be clear.
255
00:18:17,349 --> 00:18:22,349
[VIU Ver] SBS E17 'My Absolute Boyfriend'
"The Culprit Behind The Flower Box"
-♥ Ruo Xi ♥-
256
00:18:28,115 --> 00:18:30,165
This mark.
257
00:18:30,744 --> 00:18:33,108
I'm sure I saw it before.
258
00:18:33,355 --> 00:18:35,405
We arrived at King Entertainment.
259
00:18:38,494 --> 00:18:40,746
Okay. Park and wait.
260
00:18:41,155 --> 00:18:43,852
I'm meeting Mr. Geum to discuss my schedule.
261
00:19:11,254 --> 00:19:12,769
Hey. Yeo Woong.
262
00:19:14,395 --> 00:19:15,405
What's going on?
263
00:19:15,794 --> 00:19:17,643
Shouldn't she be in the hospital?
264
00:19:18,264 --> 00:19:20,284
(Meeting Room)
265
00:19:34,915 --> 00:19:36,844
I have a meeting about my new commercial.
266
00:19:36,845 --> 00:19:37,855
Where is everyone?
267
00:19:37,984 --> 00:19:39,874
You're just the same, impolite as ever.
268
00:19:40,555 --> 00:19:42,271
Not greeting your senior.
269
00:19:42,885 --> 00:19:44,168
Who's my senior?
270
00:19:45,194 --> 00:19:46,265
Are you pleased that...
271
00:19:46,395 --> 00:19:48,173
you stole my role and project?
272
00:19:48,224 --> 00:19:49,709
Who said this was yours?
273
00:19:51,224 --> 00:19:53,588
If you're that peeved, mess it up for me again.
274
00:19:54,395 --> 00:19:55,444
What?
275
00:19:58,805 --> 00:20:00,703
Doctor AlphaGo's director asked me to...
276
00:20:00,704 --> 00:20:02,724
pass you the revised script for a review.
277
00:20:02,774 --> 00:20:03,784
Okay.
278
00:20:04,675 --> 00:20:07,372
Just a moment. You look familiar.
279
00:20:09,585 --> 00:20:10,756
Don't you know me?
280
00:20:12,784 --> 00:20:13,814
Who are you?
281
00:20:13,815 --> 00:20:16,683
Don't you touch my girlfriend.
282
00:20:25,165 --> 00:20:28,094
Hey. Stay away from my manager.
283
00:20:28,464 --> 00:20:29,763
Finish your meeting and leave.
284
00:20:29,764 --> 00:20:32,098
I will when I'm done, even if you ask me to stay.
285
00:20:33,204 --> 00:20:35,022
I'm busy too, you know.
286
00:20:38,105 --> 00:20:39,457
Hey, what are you doing?
287
00:20:39,645 --> 00:20:40,685
You're hurting me.
288
00:20:42,484 --> 00:20:43,494
Let go.
289
00:20:47,085 --> 00:20:48,266
What? What?
290
00:20:48,984 --> 00:20:50,034
Was it you?
291
00:20:51,055 --> 00:20:53,075
- The flower box. - The flower box?
292
00:20:53,395 --> 00:20:55,717
- What are you talking about? - Don't deny it.
293
00:20:56,224 --> 00:20:57,841
I have photos of the ring.
294
00:20:57,964 --> 00:20:59,045
This ring?
295
00:20:59,534 --> 00:21:00,848
What about it?
296
00:21:01,395 --> 00:21:03,425
Someone gave it to me after I admired it.
297
00:21:04,464 --> 00:21:06,626
Who? Who gave it to you?
298
00:21:07,675 --> 00:21:09,563
He's right here. Mr. Geum.
299
00:21:11,105 --> 00:21:12,155
What's going on?
300
00:21:12,514 --> 00:21:14,231
Was this room double-booked?
301
00:21:14,815 --> 00:21:16,733
Wang Joon, let's go to my office.
302
00:21:31,565 --> 00:21:33,483
What's going on? Are you crazy?
303
00:21:35,234 --> 00:21:36,476
Did you enjoy it?
304
00:21:37,204 --> 00:21:38,446
Toying with me?
305
00:21:38,934 --> 00:21:39,984
Did you?
306
00:21:42,145 --> 00:21:44,800
Hey. You need to calm down.
307
00:21:44,845 --> 00:21:48,076
There are people watching.
308
00:21:52,415 --> 00:21:55,384
What are all these? You got photographed.
309
00:21:55,925 --> 00:21:58,223
Didn't I tell you to be careful?
310
00:21:58,224 --> 00:21:59,609
Don't put on an act.
311
00:22:00,224 --> 00:22:01,881
You set it all up.
312
00:22:02,865 --> 00:22:04,278
I know everything.
313
00:22:10,004 --> 00:22:11,703
(Break up before she gets hurt)
314
00:22:11,704 --> 00:22:13,219
(Break up)
315
00:22:14,305 --> 00:22:15,315
Not bad.
316
00:22:16,774 --> 00:22:19,471
You're good, Wang Joon.
317
00:22:21,075 --> 00:22:22,095
Why?
318
00:22:22,684 --> 00:22:25,280
I'm protecting the hit product I created.
319
00:22:26,885 --> 00:22:27,925
What's wrong with that?
320
00:22:28,555 --> 00:22:29,565
What?
321
00:22:30,484 --> 00:22:33,726
I let it go on for seven years.
322
00:22:34,524 --> 00:22:35,575
What?
323
00:22:35,724 --> 00:22:38,351
You'll propose to her at the award ceremony?
324
00:22:40,595 --> 00:22:42,857
Wake up, Ma Wang Joon.
325
00:22:43,835 --> 00:22:46,026
Your value will plummet the moment you do that.
326
00:22:46,075 --> 00:22:48,327
You're the one who needs to wake up.
327
00:22:49,405 --> 00:22:51,767
Do you think I'm a robot you control?
328
00:22:52,115 --> 00:22:53,590
And what, you created me?
329
00:22:54,044 --> 00:22:56,064
You didn't care about me when I was a rookie.
330
00:22:56,145 --> 00:22:59,084
Do you not see reason just because you're famous now?
331
00:23:00,484 --> 00:23:02,241
I'm the CEO of your agency.
332
00:23:02,754 --> 00:23:05,279
And as such, I'm just managing you.
333
00:23:05,325 --> 00:23:07,143
How dare you act like this?
334
00:23:09,325 --> 00:23:12,092
I'd love to beat you to death this moment,
335
00:23:12,565 --> 00:23:15,261
but that will only make me someone like you.
336
00:23:15,665 --> 00:23:17,048
So I'm holding back with all I have.
337
00:23:17,464 --> 00:23:19,292
So don't test my patience.
338
00:23:19,974 --> 00:23:23,409
You and I are over here.
339
00:23:24,145 --> 00:23:26,972
I'll end all contracts as of today. Don't ever get in my sight again.
340
00:23:28,274 --> 00:23:29,294
Wang Joon.
341
00:23:32,514 --> 00:23:34,029
I told you...
342
00:23:35,184 --> 00:23:36,770
that Da Da will get hurt.
343
00:23:39,555 --> 00:23:40,554
What?
344
00:23:40,555 --> 00:23:42,080
I won't harm you.
345
00:23:42,895 --> 00:23:44,380
You're my product.
346
00:23:45,734 --> 00:23:47,279
You shouldn't get damaged.
347
00:23:48,704 --> 00:23:51,129
If you harm Da Da even the slightest bit,
348
00:23:51,534 --> 00:23:54,201
I'll destroy you with everything I have.
349
00:23:55,905 --> 00:23:56,954
I'll make sure I do that.
350
00:24:10,385 --> 00:24:12,717
Wang Joon is good with his fists.
351
00:24:18,794 --> 00:24:20,481
How much do you think you are worth?
352
00:24:22,464 --> 00:24:24,555
Do you think I'll just leave you be?
353
00:24:37,744 --> 00:24:41,189
If AlphaGo, which was thought to be dead, returns,
354
00:24:41,885 --> 00:24:43,540
how would he look like?
355
00:24:46,825 --> 00:24:50,531
I thought the drama and you were all over for me.
356
00:24:52,835 --> 00:24:54,248
But nothing was over.
357
00:25:01,375 --> 00:25:03,092
The flower box problem has been solved.
358
00:25:03,744 --> 00:25:05,562
Nothing like that will happen again.
359
00:25:07,075 --> 00:25:09,337
I want to see you, Eom Da Da.
360
00:25:16,625 --> 00:25:17,635
Ma Wang Brat.
361
00:25:19,254 --> 00:25:20,304
Hey, Yeo Woong.
362
00:25:20,595 --> 00:25:22,847
You should've told me if you were coming to the office.
363
00:25:23,125 --> 00:25:24,579
You should've too.
364
00:25:24,865 --> 00:25:26,915
Why are you here when you should be in the hospital?
365
00:25:27,165 --> 00:25:28,982
I came to get the company...
366
00:25:29,034 --> 00:25:30,823
pay for my medical bills.
367
00:25:31,405 --> 00:25:33,555
This is great. I had something to tell you anyway.
368
00:25:33,875 --> 00:25:34,885
Did you?
369
00:25:35,675 --> 00:25:37,695
The culprit behind the flower box...
370
00:25:38,915 --> 00:25:40,834
- I caught that person. - What?
371
00:25:41,274 --> 00:25:42,901
It was CEO Geum.
372
00:25:46,315 --> 00:25:49,485
CEO Geum was behind those threats?
373
00:25:50,284 --> 00:25:51,294
Yes.
374
00:25:53,895 --> 00:25:57,127
Seriously. Then that means he was toying with you until now.
375
00:25:57,925 --> 00:25:59,752
Then what are you doing here now?
376
00:26:00,135 --> 00:26:02,155
You should get him arrested immediately.
377
00:26:05,405 --> 00:26:07,425
Don't you know how fast rumours are in this industry?
378
00:26:08,175 --> 00:26:09,719
And even Da Da doesn't know about this.
379
00:26:10,875 --> 00:26:12,663
Da Da could get hurt if things get worse.
380
00:26:14,944 --> 00:26:17,267
How did I treat such a jerk as the CEO until now?
381
00:26:18,484 --> 00:26:21,039
Well, Woong.
382
00:26:21,885 --> 00:26:22,924
Yes?
383
00:26:22,925 --> 00:26:25,076
I think I'll work alone for a while...
384
00:26:25,625 --> 00:26:27,918
until my contract gets settled.
385
00:26:28,524 --> 00:26:29,534
No.
386
00:26:32,065 --> 00:26:33,953
I didn't even say anything yet.
387
00:26:34,165 --> 00:26:35,377
I don't need to hear it. No.
388
00:26:37,034 --> 00:26:38,044
Do you think I'm crazy?
389
00:26:38,464 --> 00:26:41,131
Why would I make myself work for Ma Wang Joon?
390
00:26:41,204 --> 00:26:42,356
You know me.
391
00:26:43,345 --> 00:26:46,678
I can only trust you in this industry.
392
00:26:48,544 --> 00:26:49,695
You always just say that.
393
00:26:50,145 --> 00:26:51,194
Woong.
394
00:26:51,784 --> 00:26:54,441
It's not easy to meet a top star like me either.
395
00:26:54,585 --> 00:26:55,595
Forget it.
396
00:26:56,325 --> 00:26:57,924
I'll think about it if you pay me double.
397
00:26:57,925 --> 00:26:58,935
Double?
398
00:27:00,524 --> 00:27:01,909
Are you trying to rob me?
399
00:27:02,264 --> 00:27:04,749
Why don't you wield a knife too?
400
00:27:07,494 --> 00:27:10,231
But are you sure things will be okay?
401
00:27:10,635 --> 00:27:13,837
- What? - CEO Geum may seem easy,
402
00:27:14,175 --> 00:27:16,902
but he didn't stand in this industry for 20 years without anything.
403
00:27:17,145 --> 00:27:19,337
He won't do anything to you or Da Da, right?
404
00:27:19,774 --> 00:27:23,179
Do you remember Son Min Hyuk? He didn't prolong his contract,
405
00:27:23,214 --> 00:27:24,961
and he was buried from this industry.
406
00:27:26,784 --> 00:27:28,068
I'm not scared at all.
407
00:27:29,585 --> 00:27:31,373
If he harms my people,
408
00:27:32,825 --> 00:27:34,441
I won't just sit back and watch.
409
00:27:38,694 --> 00:27:39,744
What?
410
00:27:41,964 --> 00:27:43,550
You must use this.
411
00:27:47,474 --> 00:27:48,919
Sure. Okay.
412
00:27:50,204 --> 00:27:51,892
I'll wait in the car.
413
00:27:52,044 --> 00:27:53,256
Okay.
414
00:27:57,514 --> 00:27:58,524
The car?
415
00:28:01,984 --> 00:28:04,549
Was he the temporary manager you spoke of?
416
00:28:04,754 --> 00:28:08,054
My gosh, you're unbelievable, Wang Joon.
417
00:28:08,055 --> 00:28:09,439
I told you.
418
00:28:09,925 --> 00:28:11,844
I said you would call me pathetic if you knew.
419
00:28:12,964 --> 00:28:14,984
Well, whatever.
420
00:28:15,095 --> 00:28:16,580
Da Da said he has nothing to do with her.
421
00:28:19,974 --> 00:28:21,187
What did you just say?
422
00:28:22,605 --> 00:28:23,715
Didn't you know?
423
00:28:24,175 --> 00:28:26,414
I asked when Da Da came to see me at the hospital.
424
00:28:26,415 --> 00:28:27,627
I asked what was between them.
425
00:28:27,845 --> 00:28:29,097
She said that there's nothing between them.
426
00:28:29,615 --> 00:28:31,100
- Really? - Yes.
427
00:28:34,984 --> 00:28:36,672
- Really? - Yes.
428
00:28:54,805 --> 00:28:58,985
Of course. I knew it.
429
00:28:59,815 --> 00:29:01,128
Of course, that wasn't it.
430
00:29:02,645 --> 00:29:04,837
What? I didn't hear you clearly.
431
00:29:05,514 --> 00:29:07,575
What? It's nothing. Keep driving.
432
00:29:17,925 --> 00:29:18,944
Can I go home now...
433
00:29:19,794 --> 00:29:22,258
if your schedule for today is over?
434
00:29:22,835 --> 00:29:25,056
Why? Are you going somewhere?
435
00:29:25,135 --> 00:29:27,528
I'm worried about Girlfriend. I'm going to see her.
436
00:29:29,605 --> 00:29:31,665
You keep calling her your girlfriend.
437
00:29:32,875 --> 00:29:34,258
Why don't you stop that now?
438
00:29:34,375 --> 00:29:37,475
What do you mean?
439
00:29:38,044 --> 00:29:39,801
I heard that there's nothing between you and Da Da.
440
00:29:41,315 --> 00:29:42,738
I heard that Da Da said...
441
00:29:43,524 --> 00:29:45,302
there was nothing between you and her.
442
00:29:50,224 --> 00:29:51,578
Did Girlfriend...
443
00:29:53,694 --> 00:29:55,007
really say that?
444
00:30:08,415 --> 00:30:09,454
Hey, Temp.
445
00:30:09,815 --> 00:30:13,046
Stop the acting, and stay away from Da Da now.
446
00:30:13,885 --> 00:30:15,453
I'm not sure...
447
00:30:15,454 --> 00:30:17,849
why you acted like you were her boyfriend until now...
448
00:30:19,825 --> 00:30:20,865
Are you after money?
449
00:30:21,794 --> 00:30:23,036
Then I'll pay you.
450
00:30:23,395 --> 00:30:25,587
Do you have nowhere to go? I'll even get you a house.
451
00:30:27,135 --> 00:30:28,175
So...
452
00:30:29,305 --> 00:30:31,628
just stay away from Da Da now.
453
00:30:33,034 --> 00:30:34,791
I'm going to meet Da Da again.
454
00:30:36,044 --> 00:30:37,054
Do you know...
455
00:30:38,375 --> 00:30:39,758
what I mean by this?
456
00:30:42,014 --> 00:30:44,468
I'm saying that Da Da doesn't need you anymore.
457
00:30:46,714 --> 00:30:48,704
I'll be by Da Da's side now.
458
00:30:57,664 --> 00:31:05,175
(Episode 18 will air shortly.)
459
00:31:11,113 --> 00:31:14,606
(Episode 18)
460
00:31:28,624 --> 00:31:31,291
I'd like to make a reservation for tonight.
461
00:31:32,534 --> 00:31:33,544
For two.
462
00:31:37,934 --> 00:31:39,723
I heard that there's nothing between you and Da Da.
463
00:31:40,135 --> 00:31:42,568
I'm saying that Da Da doesn't need you anymore.
464
00:31:44,275 --> 00:31:45,962
I'll be by Da Da's side now.
465
00:32:03,095 --> 00:32:05,387
- Hello? - We found Zero Nine, sir.
466
00:32:06,465 --> 00:32:07,778
Is that true?
467
00:32:08,034 --> 00:32:11,034
Yes, we're tailing him,
468
00:32:11,304 --> 00:32:12,749
and he's at the park by himself now.
469
00:32:13,034 --> 00:32:14,419
I don't think anyone's around.
470
00:32:15,444 --> 00:32:17,122
I think this may be a good time.
471
00:32:17,905 --> 00:32:20,036
Get him and bring him to the office this instance.
472
00:32:20,515 --> 00:32:21,555
Yes, sir.
473
00:32:51,575 --> 00:32:54,373
You wouldn't even listen when I told you to come back.
474
00:32:55,685 --> 00:32:57,159
What brings you here?
475
00:32:57,685 --> 00:32:59,300
Are you finally giving up?
476
00:32:59,715 --> 00:33:03,057
Sir, there's something I need to tell you.
477
00:33:04,554 --> 00:33:08,201
I couldn't think of anyone else to talk to.
478
00:33:08,494 --> 00:33:12,029
- Are you still going on about... - That's not it, sir. Zero Nine...
479
00:33:13,265 --> 00:33:15,154
- seems odd. - What do you mean?
480
00:33:15,205 --> 00:33:17,185
I think he has feelings now.
481
00:33:17,304 --> 00:33:18,890
That's nonsense.
482
00:33:23,005 --> 00:33:25,213
I noticed some inputs didn't get applied...
483
00:33:25,214 --> 00:33:26,658
in some parts of the data.
484
00:33:27,144 --> 00:33:28,801
As if he was rejecting it himself.
485
00:33:30,244 --> 00:33:33,285
I've never witnessed this before.
486
00:33:39,295 --> 00:33:41,315
It must only be an error we missed.
487
00:33:41,564 --> 00:33:42,694
There are too many variables.
488
00:33:42,695 --> 00:33:44,180
No, I'm sure it's a different case.
489
00:33:44,594 --> 00:33:47,191
I heard it from Zero Nine himself.
490
00:33:47,894 --> 00:33:49,753
- What do you mean? - He said that...
491
00:33:51,364 --> 00:33:52,516
he wanted to be loved.
492
00:33:52,774 --> 00:33:55,673
- What? - He said he wanted to be loved.
493
00:33:55,774 --> 00:33:57,118
What does that even mean?
494
00:33:58,314 --> 00:34:00,162
We've never programmed anything like that.
495
00:34:00,515 --> 00:34:03,515
How can a robot made to give love want to be loved?
496
00:34:03,945 --> 00:34:06,036
This is a huge incident.
497
00:34:06,584 --> 00:34:10,393
We've been trying so hard to create an AI with human feelings,
498
00:34:10,425 --> 00:34:12,010
but we never succeeded.
499
00:34:12,394 --> 00:34:15,623
Zero Nine made it possible after meeting Eom Da Da.
500
00:34:15,624 --> 00:34:16,675
And on his own too.
501
00:34:17,225 --> 00:34:20,395
If we thoroughly analyse what is going on with Zero Nine,
502
00:34:21,295 --> 00:34:24,496
we might be able to make the AI we've always been dreaming of.
503
00:34:25,535 --> 00:34:27,322
Not a robot that pretends to love,
504
00:34:28,304 --> 00:34:30,527
but a real robot that can love.
505
00:34:31,274 --> 00:34:33,093
"A robot that can love"?
506
00:34:35,985 --> 00:34:37,762
That won't ever happen.
507
00:34:41,755 --> 00:34:42,795
Sir.
508
00:34:44,584 --> 00:34:47,018
Team Leader Nam... No, Nam Bo Won.
509
00:34:48,024 --> 00:34:51,630
A robot can be happy giving love only because it has no feelings.
510
00:34:52,564 --> 00:34:54,656
But if it wants to be loved...
511
00:34:55,364 --> 00:34:56,617
Do you know what that means?
512
00:34:57,605 --> 00:35:00,564
It means it has started to feel lonely and hurt.
513
00:35:01,075 --> 00:35:02,459
Do you really think that's possible?
514
00:35:03,404 --> 00:35:04,788
Stop with the nonsense.
515
00:35:05,445 --> 00:35:08,878
Zero Nine is a robot that behaves in line with our inputs.
516
00:35:09,545 --> 00:35:11,403
Thoughts and emotions?
517
00:35:12,015 --> 00:35:14,681
I've tried that out all my life while making robots.
518
00:35:15,624 --> 00:35:18,394
It's just not scientifically possible!
519
00:35:18,395 --> 00:35:20,375
- Sir... - It's just an unprecedented error.
520
00:35:20,754 --> 00:35:22,038
We'll be able to fix him.
521
00:35:22,324 --> 00:35:23,608
That's what we're here for.
522
00:35:24,864 --> 00:35:25,976
Sir!
523
00:35:28,504 --> 00:35:30,453
You won't be working with Zero Nine anymore.
524
00:35:30,905 --> 00:35:32,389
Don't interfere with him, either.
525
00:35:33,574 --> 00:35:34,584
Sir!
526
00:35:35,475 --> 00:35:36,485
Sir!
527
00:35:37,074 --> 00:35:38,387
Sir, I...
528
00:35:44,785 --> 00:35:46,127
Should we go get him now?
529
00:35:46,554 --> 00:35:47,564
Just wait.
530
00:35:48,285 --> 00:35:49,295
I'll do it.
531
00:35:50,085 --> 00:35:51,569
Will you be fine on your own?
532
00:35:51,694 --> 00:35:53,573
I need to get my revenge,
533
00:35:54,994 --> 00:35:58,802
and he's just a robot. He's nothing with the pause code.
534
00:35:59,895 --> 00:36:00,905
I'll be back.
535
00:36:10,804 --> 00:36:12,460
Hey, tin can!
536
00:36:15,415 --> 00:36:16,556
Remember me?
537
00:36:20,754 --> 00:36:23,108
- What do you think you're doing? - What do you think?
538
00:36:23,785 --> 00:36:25,441
I'm here to get you.
539
00:36:25,994 --> 00:36:28,216
I wanted to get back on you for last time too.
540
00:36:33,934 --> 00:36:36,056
So you think you can hit people?
541
00:36:36,864 --> 00:36:38,373
You're dead today.
542
00:36:38,374 --> 00:36:40,899
I'm going to reset you and take you away.
543
00:36:41,035 --> 00:36:42,116
Do you understand?
544
00:36:44,004 --> 00:36:45,490
Zero Nine code input.
545
00:36:46,215 --> 00:36:48,740
Sierra-Tango-Oscar-Papa.
546
00:36:59,025 --> 00:37:00,206
Why won't it shut down?
547
00:37:00,795 --> 00:37:01,834
Is it my pronunciation?
548
00:37:02,425 --> 00:37:04,343
Zero Nine code input.
549
00:37:05,134 --> 00:37:09,650
Sierra-Tango-Oscar-Papa.
550
00:37:10,835 --> 00:37:13,501
Hey, what's going on? Why won't it shut down?
551
00:37:14,434 --> 00:37:18,104
Code input, Sierra-Tango-...
552
00:37:18,105 --> 00:37:21,953
Oscar-Papa! Sierra-Tango-Oscar-Papa!
553
00:37:23,345 --> 00:37:26,314
Wait a minute. Sierra-Tango-Oscar-Papa!
554
00:37:27,355 --> 00:37:28,394
Gosh!
555
00:37:33,925 --> 00:37:37,802
Let's delete that pause code, just in case.
556
00:37:38,564 --> 00:37:39,574
One minute.
557
00:37:45,504 --> 00:37:48,636
I just asked you to check it out,
558
00:37:48,804 --> 00:37:50,158
and you brought it here?
559
00:37:50,475 --> 00:37:52,192
How do you like my attention to detail?
560
00:37:52,275 --> 00:37:54,699
I wanted our Real Team to make it as realistic as possible.
561
00:37:54,744 --> 00:37:57,713
My grandfather has been caring for them for over 10 years,
562
00:37:57,744 --> 00:37:59,905
so you have to promise to be gentle, all right?
563
00:38:00,415 --> 00:38:03,053
Oh, my beautiful babies.
564
00:38:03,054 --> 00:38:05,145
Be good, okay?
565
00:38:07,994 --> 00:38:09,711
- My brother-in-law! - "Brother-in-law"?
566
00:38:10,895 --> 00:38:12,551
You're as handsome as ever.
567
00:38:12,764 --> 00:38:14,482
But what brings you here at this hour?
568
00:38:17,064 --> 00:38:18,834
Wait a minute. What's going on?
569
00:38:18,835 --> 00:38:21,633
By any chance, are you guys living together?
570
00:38:21,634 --> 00:38:24,938
So you guys dated for seven years, and you're even living together?
571
00:38:25,475 --> 00:38:29,221
You guys are totally head over heels for each other.
572
00:38:29,814 --> 00:38:33,188
Yoo Jin, it's not what you think it is, so cut it out.
573
00:38:33,415 --> 00:38:35,809
What's with the straight face? You're scaring me.
574
00:38:36,225 --> 00:38:37,638
You just made things really awkward.
575
00:38:38,795 --> 00:38:40,946
I'll return your turtles once I'm done with my sketches.
576
00:38:41,194 --> 00:38:42,193
You should get going.
577
00:38:42,194 --> 00:38:45,498
Okay, I'll go. Bye, you guys.
578
00:38:45,634 --> 00:38:47,034
Goodbye to you too.
579
00:38:47,035 --> 00:38:48,409
- Go home safely. - Okay.
580
00:38:53,574 --> 00:38:55,928
Why are you here again? It's dangerous.
581
00:38:56,074 --> 00:38:58,428
I got worried about you.
582
00:38:58,475 --> 00:39:00,974
You're in no place to be worried about me.
583
00:39:00,975 --> 00:39:02,561
You're the one in danger.
584
00:39:03,014 --> 00:39:04,903
My teammates will be over at my place quite often...
585
00:39:05,014 --> 00:39:06,934
because of "Doctor AlphaGo Season Two".
586
00:39:07,355 --> 00:39:09,304
You should refrain from coming over like this.
587
00:39:15,295 --> 00:39:17,689
Gosh, he left this here.
588
00:39:17,895 --> 00:39:20,156
Give it to me. I'll go give it to him.
589
00:39:22,965 --> 00:39:23,975
Yoo Jin.
590
00:39:24,564 --> 00:39:25,715
Hey, my brother-in-law.
591
00:39:27,905 --> 00:39:29,174
You forgot to take this.
592
00:39:29,175 --> 00:39:32,175
Oh, my cell phone. That was close. Thank you.
593
00:39:33,844 --> 00:39:36,844
By the way, what's wrong with Da Da today?
594
00:39:36,885 --> 00:39:38,227
She looks really upset.
595
00:39:38,285 --> 00:39:41,011
Did you guys fight by any chance?
596
00:39:43,125 --> 00:39:45,524
Well, just know that I'll be on your side...
597
00:39:45,525 --> 00:39:47,211
even if you guys fight.
598
00:39:47,495 --> 00:39:49,384
Why? That's because I like you.
599
00:39:50,064 --> 00:39:51,681
You're very likeable.
600
00:39:54,895 --> 00:39:57,995
Oh, right. I almost forgot to give her this.
601
00:39:58,405 --> 00:40:00,303
Da Da used to cherish this a lot.
602
00:40:00,304 --> 00:40:01,960
And she caused a huge fuss when she lost it.
603
00:40:02,145 --> 00:40:04,473
But I found it while I was cleaning the filming site.
604
00:40:04,474 --> 00:40:06,573
Thank you. I'll make sure to give it to her.
605
00:40:06,574 --> 00:40:09,918
Okay, I'll see you next time. Thank you.
606
00:40:15,584 --> 00:40:17,099
Girlfriend, here you go.
607
00:40:18,385 --> 00:40:19,838
Hey, this is...
608
00:40:21,724 --> 00:40:23,239
I heard you lost it.
609
00:40:23,295 --> 00:40:25,563
Yoo Jin apparently found it and asked me to give it to you.
610
00:40:25,564 --> 00:40:27,312
I used to cherish this so much.
611
00:40:29,334 --> 00:40:32,132
I thought I had lost it for good, so I bought a new one recently.
612
00:40:34,135 --> 00:40:35,619
But I'm relieved that he found it.
613
00:40:36,974 --> 00:40:39,571
Kyu Ri told me that she needed one as well,
614
00:40:39,615 --> 00:40:41,059
so I'll just give her the new one.
615
00:40:43,515 --> 00:40:46,009
But wouldn't it be better to use the new one?
616
00:40:46,084 --> 00:40:48,539
No, I like what I used to use.
617
00:40:48,655 --> 00:40:49,866
It feels more familiar in my hand.
618
00:40:52,824 --> 00:40:55,451
Okay, then. Let's begin.
619
00:40:57,464 --> 00:40:59,716
1, 2, 3.
620
00:41:13,314 --> 00:41:14,931
Let's see.
621
00:41:30,865 --> 00:41:34,299
Hey, you're trying to escape again.
622
00:41:34,564 --> 00:41:35,574
I caught you.
623
00:41:36,405 --> 00:41:38,051
Get back inside.
624
00:41:39,474 --> 00:41:42,404
I heard you're a bad turtle who always tries to run away.
625
00:41:42,604 --> 00:41:43,655
I guess it's true.
626
00:41:44,875 --> 00:41:45,925
Run away?
627
00:41:46,974 --> 00:41:48,662
That's what Yoo Jin told me earlier.
628
00:41:49,045 --> 00:41:50,560
Apparently, they're a couple.
629
00:41:51,015 --> 00:41:52,583
But the turtle with a scar on its back...
630
00:41:52,584 --> 00:41:54,777
keeps trying to run away every time it gets the chance.
631
00:41:56,954 --> 00:41:58,298
But here's what's funny.
632
00:41:58,824 --> 00:42:00,353
When this turtle escapes,
633
00:42:00,354 --> 00:42:04,203
the turtle that's left behind suddenly refuses to eat.
634
00:42:04,365 --> 00:42:06,011
It even hits its head on the water tank.
635
00:42:07,165 --> 00:42:08,447
Isn't that strange?
636
00:42:09,564 --> 00:42:13,933
I guess this turtle really needs this turtle.
637
00:42:13,934 --> 00:42:15,016
I guess so.
638
00:42:16,645 --> 00:42:18,735
Or do you think it's because it also wants to leave?
639
00:42:23,785 --> 00:42:25,733
- Girlfriend. - Yes?
640
00:42:28,015 --> 00:42:29,095
What about me?
641
00:42:35,995 --> 00:42:37,005
Am I...
642
00:42:39,495 --> 00:42:41,788
someone you need?
643
00:42:54,675 --> 00:42:56,603
Girlfriend, are you okay? Did you get bitten?
644
00:42:57,045 --> 00:42:58,903
No, it's nothing. I'm fine.
645
00:42:59,684 --> 00:43:01,806
- No, I'll go get some ointment. - No...
646
00:43:03,885 --> 00:43:05,036
My gosh!
647
00:43:06,425 --> 00:43:08,516
I told you that I'm fine.
648
00:43:09,224 --> 00:43:11,386
I just got worried about you.
649
00:43:13,464 --> 00:43:15,484
Why do you keep doing this to me?
650
00:43:15,704 --> 00:43:17,523
Why do you keep saying weird stuff?
651
00:43:22,905 --> 00:43:24,995
I'm going to go to the bathroom.
652
00:43:25,344 --> 00:43:27,596
So please don't touch anything while I'm gone.
653
00:43:36,385 --> 00:43:37,596
(Real)
654
00:43:51,905 --> 00:43:54,056
Love isn't a maths problem.
655
00:43:54,434 --> 00:43:57,435
You can add things up all you want, but there's no answer.
656
00:43:58,005 --> 00:44:00,904
You either like someone or you don't.
657
00:44:01,344 --> 00:44:03,062
Just let things work themselves out.
658
00:44:03,885 --> 00:44:05,197
Then, at a certain moment,
659
00:44:05,615 --> 00:44:08,039
the answer will be clear.
660
00:44:15,025 --> 00:44:17,520
I've never seen this kind of pattern before.
661
00:44:17,795 --> 00:44:19,684
How is this even possible?
662
00:44:27,234 --> 00:44:30,001
What is your problem, you jerk?
663
00:44:31,204 --> 00:44:32,355
What do you think you're doing?
664
00:44:32,915 --> 00:44:34,763
We're in a mess because of this jerk.
665
00:44:35,944 --> 00:44:37,258
What are you talking about?
666
00:44:37,385 --> 00:44:39,809
He erased the pause code on Zero Nine.
667
00:44:40,785 --> 00:44:42,743
How are we going to find him now?
668
00:44:43,354 --> 00:44:44,395
What?
669
00:44:44,625 --> 00:44:47,886
What are you going to do now? What are you going to do?
670
00:44:48,594 --> 00:44:51,351
Stop it. Being emotional about this won't help us solve anything.
671
00:44:52,025 --> 00:44:53,433
We need to be cool-headed.
672
00:44:53,434 --> 00:44:55,858
You're the one who needs to be cool-headed!
673
00:44:57,104 --> 00:45:00,539
We were supposed to send Zero Nine to Diana today.
674
00:45:00,905 --> 00:45:03,804
The head office keeps pressuring me to send them reports...
675
00:45:03,844 --> 00:45:05,864
regarding whether or not Diana's satisfied with the product!
676
00:45:06,474 --> 00:45:09,342
We're both going to get fired at this rate!
677
00:45:20,594 --> 00:45:21,938
I'm sorry, sir.
678
00:45:23,395 --> 00:45:25,111
But I only did what I thought was best.
679
00:45:25,635 --> 00:45:28,019
And I meant every single word...
680
00:45:28,865 --> 00:45:30,318
I said to you earlier.
681
00:45:31,204 --> 00:45:32,244
Bo Won.
682
00:45:33,035 --> 00:45:35,357
Out of all the employees that ever worked for me,
683
00:45:36,275 --> 00:45:37,718
you were the most intelligent...
684
00:45:39,474 --> 00:45:41,363
but also the most foolish.
685
00:45:53,194 --> 00:45:54,871
(Head Office Audit Team)
686
00:45:58,964 --> 00:46:01,863
(Ran: Diana is waiting.)
687
00:46:04,104 --> 00:46:05,549
This is driving me crazy.
688
00:46:08,604 --> 00:46:09,614
No.
689
00:46:11,745 --> 00:46:13,360
I can't get fired like this.
690
00:46:14,545 --> 00:46:15,998
I worked so hard to get a job here.
691
00:46:19,285 --> 00:46:21,981
I'm going to make you take the blame for this, Bo Won.
692
00:46:27,625 --> 00:46:28,836
Instruction manual.
693
00:46:28,995 --> 00:46:31,721
Thank you for using our product.
694
00:46:31,895 --> 00:46:34,591
Approach the product and kiss its lips.
695
00:46:34,865 --> 00:46:38,338
It will begin its function as your romantic boyfriend.
696
00:46:43,328 --> 00:46:48,328
[VIU Ver] SBS E18 'My Absolute Boyfriend'
"He Has Feelings Now"
-♥ Ruo Xi ♥-
697
00:46:54,854 --> 00:46:57,076
Someone's here from Kronos Heaven.
698
00:46:57,125 --> 00:46:58,135
What?
699
00:46:59,655 --> 00:47:00,866
I'm so excited.
700
00:47:03,594 --> 00:47:05,009
They should've called beforehand.
701
00:47:12,704 --> 00:47:13,744
What's going on?
702
00:47:14,704 --> 00:47:15,815
Why are you here alone?
703
00:47:16,175 --> 00:47:17,315
Where's my toy?
704
00:47:18,444 --> 00:47:19,484
I'm sorry.
705
00:47:22,984 --> 00:47:24,196
I have something to tell you.
706
00:47:40,964 --> 00:47:42,177
I'm done.
707
00:47:46,304 --> 00:47:47,445
You worked really hard, Girlfriend.
708
00:47:49,645 --> 00:47:51,766
Should we go outside and watch the stars?
709
00:47:52,204 --> 00:47:54,033
I stacked some beer in the fridge.
710
00:47:55,175 --> 00:47:56,761
You want to watch the stars all of a sudden?
711
00:47:58,944 --> 00:48:00,570
(Ma Wang Joon)
712
00:48:09,865 --> 00:48:10,875
Hello?
713
00:48:11,494 --> 00:48:14,019
Hey, Da Da. What are you doing?
714
00:48:14,335 --> 00:48:17,536
Would you like to eat dinner with me if you're free tonight?
715
00:48:18,964 --> 00:48:20,692
I'm already at the restaurant.
716
00:48:25,845 --> 00:48:27,592
Now that I've dealt with the terrorist,
717
00:48:28,675 --> 00:48:30,129
I'd like to resolve...
718
00:48:31,514 --> 00:48:32,696
all your misunderstandings.
719
00:48:33,784 --> 00:48:34,896
Can you please come?
720
00:48:35,585 --> 00:48:36,837
I'll be waiting.
721
00:48:38,885 --> 00:48:40,308
Okay, I'll be there.
722
00:48:48,464 --> 00:48:51,131
Something came up, so I need to get going.
723
00:48:51,835 --> 00:48:53,390
Let's watch the stars next time.
724
00:49:22,964 --> 00:49:23,974
Girlfriend.
725
00:49:28,474 --> 00:49:29,514
Girlfriend.
726
00:49:32,305 --> 00:49:33,355
Can you not go?
727
00:49:36,585 --> 00:49:37,595
Whenever...
728
00:49:38,984 --> 00:49:41,236
I see you with him,
729
00:49:43,325 --> 00:49:45,375
this part... This part right here...
730
00:49:49,524 --> 00:49:50,909
This part right here...
731
00:49:52,125 --> 00:49:55,700
Girlfriend, this part right here keeps buzzing.
732
00:49:57,365 --> 00:49:58,375
So...
733
00:49:59,504 --> 00:50:01,221
can you not leave me? No, I mean...
734
00:50:03,944 --> 00:50:04,954
Don't go.
735
00:50:11,315 --> 00:50:12,325
I'm sorry.
736
00:50:15,315 --> 00:50:17,375
But I have to go. It's important.
737
00:50:19,155 --> 00:50:21,347
Go home safely.
738
00:50:28,165 --> 00:50:29,214
Girlfriend.
739
00:50:52,385 --> 00:50:55,050
So are you telling me that my toy...
740
00:50:55,055 --> 00:50:57,893
is living here with another woman?
741
00:50:58,895 --> 00:51:01,087
Yes, that's right.
742
00:51:03,504 --> 00:51:04,746
Why? It's mine.
743
00:51:24,724 --> 00:51:25,734
Da Da.
744
00:51:37,504 --> 00:51:38,979
I don't love you.
745
00:51:39,034 --> 00:51:41,903
It's just that you were always there whenever I needed someone.
746
00:51:43,375 --> 00:51:45,222
I heard you're not actually dating Da Da.
747
00:51:45,345 --> 00:51:46,658
Apparently, that's what she said.
748
00:51:46,974 --> 00:51:48,692
She said you guys aren't dating.
749
00:51:49,885 --> 00:51:50,955
I'm sorry.
750
00:51:51,514 --> 00:51:53,473
But I have to go. It's important.
751
00:52:07,494 --> 00:52:10,999
I have to say, this is quite an unexpected surprise.
752
00:52:11,665 --> 00:52:13,695
This wasn't how I imagined our first encounter.
753
00:52:15,704 --> 00:52:16,816
They got me good.
754
00:52:18,004 --> 00:52:19,792
Great work, Kronos Heaven.
755
00:52:21,875 --> 00:52:22,925
Don't go.
756
00:52:24,815 --> 00:52:26,026
Girlfriend.
757
00:52:26,885 --> 00:52:29,652
What? What did you just say?
758
00:52:32,855 --> 00:52:34,845
You look a lot better in real life.
759
00:52:36,395 --> 00:52:37,435
But...
760
00:52:38,194 --> 00:52:40,961
that dumb face doesn't suit you at all.
761
00:52:42,734 --> 00:52:44,119
I'll take you to where you belong.
762
00:52:46,274 --> 00:52:47,851
I'm not going anywhere.
763
00:52:49,704 --> 00:52:51,119
If I wait here,
764
00:52:52,915 --> 00:52:54,693
Girlfriend will come for me.
765
00:52:56,645 --> 00:52:57,755
I need to wait.
766
00:53:04,885 --> 00:53:06,207
What's all this?
767
00:53:06,595 --> 00:53:07,635
Da Da,
768
00:53:09,825 --> 00:53:11,946
do you remember what I promised you a long time ago?
769
00:53:12,895 --> 00:53:14,652
I promised to propose to you...
770
00:53:15,595 --> 00:53:17,383
if I get the Best Male Lead Award.
771
00:53:22,305 --> 00:53:23,486
To be honest,
772
00:53:24,405 --> 00:53:26,535
I had this ready when I got that award.
773
00:53:27,375 --> 00:53:29,870
I couldn't give it to you because of the flower box threat,
774
00:53:32,585 --> 00:53:34,028
but I guess I can finally give it to you.
775
00:53:41,155 --> 00:53:43,922
I'm sorry I'm late, Da Da.
776
00:53:53,405 --> 00:53:54,415
You liar.
777
00:53:57,274 --> 00:53:59,769
- What? - You're lying.
778
00:54:01,175 --> 00:54:03,104
Even if it weren't for that flower box,
779
00:54:04,744 --> 00:54:06,976
you wouldn't have given me this ring back then.
780
00:54:08,954 --> 00:54:11,076
You were tired of our relationship.
781
00:54:13,254 --> 00:54:14,253
Da Da.
782
00:54:14,254 --> 00:54:16,213
You said you broke up with me for my own good.
783
00:54:16,825 --> 00:54:18,077
You said you didn't want me to get hurt.
784
00:54:19,024 --> 00:54:20,146
But...
785
00:54:20,994 --> 00:54:23,033
if that were true,
786
00:54:23,034 --> 00:54:25,791
I would've felt it with my heart, no matter how well you hid it.
787
00:54:27,934 --> 00:54:28,984
I'm...
788
00:54:30,774 --> 00:54:32,966
the only one who can see...
789
00:54:33,944 --> 00:54:35,227
your true self.
790
00:54:37,284 --> 00:54:40,386
But on the day we broke up,
791
00:54:42,484 --> 00:54:44,474
the look in your eyes...
792
00:54:45,484 --> 00:54:46,767
was sincere.
793
00:54:48,524 --> 00:54:52,837
I guess you could have been worried,
794
00:54:53,565 --> 00:54:54,605
but...
795
00:54:57,565 --> 00:54:59,796
you really did want to break up with me.
796
00:55:01,575 --> 00:55:03,968
And the flower box...
797
00:55:05,075 --> 00:55:06,933
just happened to be a good excuse.
798
00:55:08,474 --> 00:55:11,111
I still took my time to think it over though.
799
00:55:13,254 --> 00:55:14,598
I had loved you with all my heart...
800
00:55:15,514 --> 00:55:17,646
for the past seven years.
801
00:55:19,794 --> 00:55:21,138
But you know what?
802
00:55:21,954 --> 00:55:23,339
Someone once told me...
803
00:55:26,895 --> 00:55:27,944
love...
804
00:55:30,034 --> 00:55:31,681
isn't just about giving...
805
00:55:33,075 --> 00:55:36,408
nor is it just about receiving.
806
00:55:56,865 --> 00:55:57,905
I'm sorry.
807
00:55:59,764 --> 00:56:01,511
I came to tell you that.
808
00:56:06,704 --> 00:56:08,149
Is it because of that jerk?
809
00:56:13,915 --> 00:56:15,430
Those aren't your true feelings.
810
00:56:17,184 --> 00:56:19,204
You're just keeping him by your side because you need him.
811
00:56:20,415 --> 00:56:21,495
And what's wrong with that?
812
00:56:23,724 --> 00:56:24,836
I also...
813
00:56:25,724 --> 00:56:27,614
needed you, a lot.
814
00:56:57,454 --> 00:56:58,667
Why are you...
815
00:57:16,675 --> 00:57:17,685
Who is...
816
00:57:25,944 --> 00:57:27,530
What do you think you're doing here?
817
00:57:29,014 --> 00:57:30,771
- Are you the one? - What?
818
00:57:32,724 --> 00:57:34,109
This might be fun.
819
00:57:36,895 --> 00:57:39,520
What's wrong? Are you feeling ill?
820
00:57:39,964 --> 00:57:41,147
Are you all right?
821
00:57:41,194 --> 00:57:42,951
Should we have some fun then?
822
00:57:57,184 --> 00:57:58,800
What do you think you're doing?
823
00:58:00,385 --> 00:58:01,395
Are you all right?
824
00:58:14,365 --> 00:58:15,405
Who are you?
825
00:58:19,264 --> 00:58:20,284
Move over.
826
00:58:32,444 --> 00:58:33,464
Hello,
827
00:58:35,014 --> 00:58:36,196
my girlfriend.
828
00:58:58,605 --> 00:59:01,100
(My Absolute Boyfriend)
829
00:59:01,375 --> 00:59:04,040
Zero Nine gets reset when he kisses another woman.
830
00:59:04,085 --> 00:59:05,700
Isn't there any way to turn him back?
831
00:59:05,744 --> 00:59:07,229
You need to kiss Young Gu.
832
00:59:07,385 --> 00:59:09,505
I can't kiss him if he's not even with me.
833
00:59:09,555 --> 00:59:11,100
I'm going to turn him back no matter what.
834
00:59:11,184 --> 00:59:13,824
- Don't you know me? Answer me! - Who are you?
835
00:59:13,825 --> 00:59:15,875
In order to reset Zero Nine,
836
00:59:15,925 --> 00:59:17,479
I'll have to restore the pause code,
837
00:59:17,595 --> 00:59:19,443
and Eom Da Da will have to kiss him.
838
00:59:19,595 --> 00:59:21,634
I guess you failed?
839
00:59:21,635 --> 00:59:22,894
Hey, Temp! Are you crazy?
840
00:59:22,895 --> 00:59:24,925
- You're the one who's crazy. - What's going on?
841
00:59:25,004 --> 00:59:27,226
What are they doing at a hotel at this hour?
842
00:59:27,335 --> 00:59:28,334
What are you doing here?
843
00:59:28,335 --> 00:59:30,473
And how did you get here?
844
00:59:30,474 --> 00:59:32,374
Do whatever you want. I trust you.
845
00:59:32,375 --> 00:59:33,414
Just as we've been doing until now.
846
00:59:33,415 --> 00:59:34,414
Good job.
847
00:59:34,415 --> 00:59:35,814
Da Da, you're right.
848
00:59:35,815 --> 00:59:37,460
After breaking up with you, I realized...
849
00:59:37,585 --> 00:59:38,743
that I can't go on without you.
850
00:59:38,744 --> 00:59:41,037
I also had feelings for you! Please don't go.
57996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.