All language subtitles for Married.by.Christmas.2016.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,962 --> 00:01:30,924 [alarm beeping] 2 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 [Christmas music plays] 3 00:01:51,986 --> 00:01:56,324 ♪ Santa, it's that time of year again ♪ 4 00:01:56,366 --> 00:02:00,912 ♪ When I ask you for some things from the North Pole ♪ 5 00:02:00,954 --> 00:02:03,956 ♪ I want a dress, a lollipop ♪ 6 00:02:03,957 --> 00:02:06,291 ♪ And a diamond chain ♪ 7 00:02:06,292 --> 00:02:10,630 ♪ But every year my stocking's filled with coal ♪ 8 00:02:11,965 --> 00:02:14,509 ♪ So make a list Check it twice ♪ 9 00:02:14,551 --> 00:02:16,112 ♪ I think you know who's naughty or nice ♪ 10 00:02:16,136 --> 00:02:17,720 - Good morning. - Good morning. 11 00:02:17,762 --> 00:02:22,225 - ♪ I hope it's true ♪ - Thank you. Good morning. 12 00:02:23,476 --> 00:02:26,521 - ♪ Oh, Santa ♪ - Good morning. Hi! 13 00:02:26,563 --> 00:02:29,481 - Hi. - Okay, so now, your 2:00 is moved to 5:30, 14 00:02:29,482 --> 00:02:31,317 so I canceled cocktails with Will Ambrose. 15 00:02:31,359 --> 00:02:32,861 You have a 4 a.m. conference call 16 00:02:32,902 --> 00:02:34,153 with New York in the morning. 17 00:02:34,154 --> 00:02:35,697 I need you to review and sign these. 18 00:02:35,738 --> 00:02:37,007 - These are done. - Oh, great. Excellent. 19 00:02:37,031 --> 00:02:39,159 - Here you go. Pen. All right. - No. 20 00:02:39,200 --> 00:02:42,161 And I need you to decide between this generic holiday goose 21 00:02:42,162 --> 00:02:46,207 with a bow around its neck, or this winter wonderland cabin 22 00:02:46,249 --> 00:02:48,793 for this year's P.C. corporate holiday card. 23 00:02:48,835 --> 00:02:52,422 Shouldn't there be a picture of fruit or a chocolate manger or something? 24 00:02:52,463 --> 00:02:54,215 We're a food distribution company. 25 00:02:54,257 --> 00:02:56,235 I don't make the cards, I just sign your name to em. 26 00:02:56,259 --> 00:03:00,179 Okay, um... goose. You can eat that, right? 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,182 Yeah, if you live in a Dickens novel. 28 00:03:02,223 --> 00:03:04,368 Oh, can you put out a memo that we're gonna close up shop 29 00:03:04,392 --> 00:03:06,269 early tomorrow for Thanksgiving Eve, please? 30 00:03:06,311 --> 00:03:09,689 Really? Does that privilege extend to your humble assistant? 31 00:03:09,731 --> 00:03:12,357 - It does. - Are you going soft on me? 32 00:03:12,358 --> 00:03:15,194 No. I have plenty to do, but Mom's forcing me 33 00:03:15,195 --> 00:03:18,031 to come over and stuff a Turducken. 34 00:03:18,072 --> 00:03:20,533 Why in the world would your mother let you cook? 35 00:03:20,575 --> 00:03:23,345 Because the professional chef in the family is bringing home her new boyfriend. 36 00:03:23,369 --> 00:03:26,331 - Ooh! Have you met him yet? - No, no one has. 37 00:03:26,372 --> 00:03:28,833 But, um, Katie says there's some big surprise, 38 00:03:28,875 --> 00:03:31,544 so while you're at it, can you make me a list of wedding venues, 39 00:03:31,586 --> 00:03:35,047 a spreadsheet, because the girl is as transparent as tissue paper. 40 00:03:35,048 --> 00:03:37,425 - Oh! That's so exciting! - Is it? 41 00:03:37,467 --> 00:03:39,384 You're such a grump before you have any caffeine. Here. 42 00:03:39,385 --> 00:03:41,030 Oh, speaking of which, don't forget you have 43 00:03:41,054 --> 00:03:42,156 coffee with your dad at 5:00. 44 00:03:42,180 --> 00:03:43,388 Oh! He wants to go over 45 00:03:43,389 --> 00:03:44,933 the Rowling Vineyards proposal. 46 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 Well, as the person that personally piloted 47 00:03:46,726 --> 00:03:49,520 your exhaustive research, I can assure you, you're prepared. 48 00:03:49,562 --> 00:03:51,397 I'm gonna ask him to let me run the deal. 49 00:03:51,439 --> 00:03:53,691 - Go team! - [chuckles] Oh, by the way, 50 00:03:53,733 --> 00:03:55,734 did you finalize the rentals for the holiday office party? 51 00:03:55,735 --> 00:03:58,279 - Yep. - Fantastic. I want everything to be perfect. 52 00:03:58,321 --> 00:04:00,406 You guys deserve it. Basically, my whole goal 53 00:04:00,448 --> 00:04:02,741 is for everyone to have so much fun that their head explodes. 54 00:04:02,742 --> 00:04:04,077 That's festive. 55 00:04:04,118 --> 00:04:06,578 Oh, also, can you Google Turducken? 56 00:04:06,579 --> 00:04:10,583 Oh, yes. It's a chicken stuffed inside of a duck stuffed inside of a turkey. 57 00:04:10,625 --> 00:04:13,169 Okay, I'm gonna need some rubber gloves. 58 00:04:14,045 --> 00:04:15,255 Katie's engaged. 59 00:04:15,296 --> 00:04:17,757 Mm! Love is in the air. 60 00:04:17,799 --> 00:04:19,758 So is the swine flu, Zelda. 61 00:04:19,759 --> 00:04:21,594 Don't offend Cupid, Carrie Tate. 62 00:04:21,636 --> 00:04:24,681 He could have an arrow with your name on it. 63 00:04:24,722 --> 00:04:26,266 [Zelda chuckles] 64 00:04:26,307 --> 00:04:28,309 Oh! 65 00:04:28,351 --> 00:04:30,103 Mm-mm. 66 00:04:41,030 --> 00:04:44,701 How do you misspell "Mark"? 67 00:04:44,742 --> 00:04:49,122 Oh! With a hint of irony and extra foam, apparently. 68 00:04:49,163 --> 00:04:53,293 - That is... I mean, cheers. - Cheers. Mm. 69 00:04:55,128 --> 00:04:58,756 So, Dad, a golf game, coffee. 70 00:04:58,798 --> 00:05:01,466 Plan on making it into the office anytime soon? 71 00:05:01,467 --> 00:05:03,428 I don't have to be a workaholic anymore, 72 00:05:03,469 --> 00:05:05,263 because you've taken over that job. 73 00:05:05,305 --> 00:05:08,308 Oh, okay! So I can have your big corner office too? 74 00:05:08,349 --> 00:05:11,102 - Wonderful. - Patience, grasshopper. 75 00:05:11,144 --> 00:05:13,187 When have you ever known me to have patience? 76 00:05:13,229 --> 00:05:16,858 - Ah... - I can, however, rock a spreadsheet. 77 00:05:18,735 --> 00:05:20,945 - The cover art's impressive. - I try. 78 00:05:20,987 --> 00:05:24,866 Okay. So, Rowling Vineyards. They're a winery in Napa. 79 00:05:24,907 --> 00:05:27,303 And just this last year, their entire Pinot crop was destroyed 80 00:05:27,327 --> 00:05:29,537 by black rot and now they're on the verge of bankruptcy. 81 00:05:29,579 --> 00:05:33,583 - Mm-hm. - So I believe that we could recoup 82 00:05:33,624 --> 00:05:36,210 our entire initial investment in, listen to this, six months, 83 00:05:36,252 --> 00:05:39,547 if we just streamline operations. 84 00:05:39,589 --> 00:05:42,842 - You're talking about layoffs? - That's a sticking point. 85 00:05:42,884 --> 00:05:46,387 So the company currently has about 25 full-time employees. 86 00:05:46,429 --> 00:05:50,015 And the family's very concerned for their welfare so they want everyone kept on. 87 00:05:50,016 --> 00:05:52,977 - So how do you get around that? - We don't necessarily have to. 88 00:05:53,019 --> 00:05:55,456 They aren't utilizing their resources to the fullest potential, 89 00:05:55,480 --> 00:05:58,191 and we would bring them into national distribution. 90 00:05:59,609 --> 00:06:03,362 Dad? I want to run this deal by myself. 91 00:06:03,363 --> 00:06:06,407 Carrie, if you hadn't asked, 92 00:06:06,449 --> 00:06:08,284 I would have offered it to you anyway. 93 00:06:09,077 --> 00:06:12,747 - You're ready. - [sighs] I know. 94 00:06:13,539 --> 00:06:16,541 - And humble, too. - [chuckles] 95 00:06:16,542 --> 00:06:19,253 Yeah. Well, Emerson Foods is everything to me, Dad. 96 00:06:19,295 --> 00:06:22,107 I know, Care-Bear. But please don't forget to take a day off now and then. 97 00:06:22,131 --> 00:06:25,968 You know, just to give the cleaning lady a chance to vacuum your office. 98 00:06:26,010 --> 00:06:28,221 - Thank you. - Shows what you know, sir. 99 00:06:28,262 --> 00:06:31,099 I gave my entire team off tomorrow afternoon. Hm! 100 00:06:31,140 --> 00:06:34,185 [laughs] Hm! You can't fool me. Hm! 101 00:06:34,227 --> 00:06:39,315 'Cause I know that you were called home for kitchen duty by Sergeant Bitsy. 102 00:06:39,357 --> 00:06:44,737 Yes. Uh... Yeah, I think she just wants someone to gush to over Katie's new boy. 103 00:06:44,779 --> 00:06:48,074 Ah, yes. The big surprise. Katie's in love. 104 00:06:48,116 --> 00:06:50,034 Your mother is all atwitter about it. 105 00:06:50,076 --> 00:06:53,830 Munchkin, try to keep her from driving your sister crazy 106 00:06:53,871 --> 00:06:55,665 - when she gets in. - Promise. 107 00:06:56,874 --> 00:06:59,460 Good. That's my girl. 108 00:06:59,502 --> 00:07:01,712 Oh, please, don't. Okay. 109 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 You know what? The next time you go golfing, 110 00:07:03,798 --> 00:07:07,259 you should get one of those Scottish hats with the big pom-pom, 111 00:07:07,260 --> 00:07:11,596 and do this and... it demands respect. Truly. 112 00:07:11,597 --> 00:07:14,434 - Yes. - Now you know what to get me for Christmas. 113 00:07:15,768 --> 00:07:16,769 Mm! 114 00:07:21,607 --> 00:07:24,360 Oh, my goodness. Look at how cute we are. 115 00:07:24,402 --> 00:07:26,362 Oh, my God. You are gorgeous. 116 00:07:26,404 --> 00:07:29,782 [Katie] I can't wait till Carrie gets here. You're gonna love her. 117 00:07:29,824 --> 00:07:32,994 - Hello! - She's here! 118 00:07:34,328 --> 00:07:38,791 Hi! Ethan, I am exceptionally pleased 119 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 to introduce you to my sister, Carrie. 120 00:07:42,003 --> 00:07:44,755 Her beauty is only surpassed by her business acumen. 121 00:07:44,797 --> 00:07:48,968 - Oh, stop. - I am so glad to finally meet you. 122 00:07:49,010 --> 00:07:50,094 - Me too. - Oh, no, no, no! 123 00:07:50,136 --> 00:07:51,220 I don't shake hands. 124 00:07:51,262 --> 00:07:53,055 - I'm a hugger. - Okay! 125 00:07:53,097 --> 00:07:56,267 - Okay! Ah! - Ah! 126 00:07:56,309 --> 00:08:00,313 Hi! Wow! So this is the famous Ethan. 127 00:08:00,354 --> 00:08:03,691 Tell me, how did you manage to drag this one away from her restaurant? 128 00:08:03,733 --> 00:08:06,151 Oh, I didn't. I am one of her vendors. 129 00:08:06,152 --> 00:08:08,863 Mm! Ethan has a prospering organic farm. 130 00:08:08,905 --> 00:08:10,781 We serve his vegetables at the restaurant, 131 00:08:10,823 --> 00:08:13,826 - and they are simply stunning. - Thanks, babe. 132 00:08:13,868 --> 00:08:16,412 Well played, Ethan. If anything can turn this one's head, 133 00:08:16,454 --> 00:08:19,957 - it's an heirloom tomato. - He also forages. 134 00:08:21,125 --> 00:08:23,252 - Oh. - Mm-hm. Truffles... 135 00:08:23,294 --> 00:08:26,714 - Uh-huh. Wow. - Mushrooms, and pine nuts. 136 00:08:26,756 --> 00:08:29,759 - Hm... - He's a trailblazer in the wild food movement. 137 00:08:29,800 --> 00:08:33,346 - I teach a class on it. - So you just find food? 138 00:08:33,387 --> 00:08:34,846 Like a mountain man or...? 139 00:08:34,847 --> 00:08:37,266 Basically, but with a little less beard. 140 00:08:37,308 --> 00:08:39,560 Mm-hm. It's an impactful skill to possess. 141 00:08:39,602 --> 00:08:42,688 - I'm sure. - We will never starve so long as I have these. 142 00:08:42,730 --> 00:08:46,525 - Let's eat. - Carrie, you really have to come up to Napa. 143 00:08:46,526 --> 00:08:48,504 You haven't been to the restaurant since the opening 144 00:08:48,528 --> 00:08:50,571 and I know that you would love Ethan's farm. 145 00:08:50,613 --> 00:08:53,407 - I know. I'm sure. - We're harvesting Brussels sprouts. 146 00:08:53,449 --> 00:08:55,576 - It's a blast! - [forced laugh] 147 00:08:55,618 --> 00:08:58,537 Thanks, but, you know, I'm just... I've been so swamped with work, Katie. 148 00:08:58,538 --> 00:09:01,832 And it's... it's my baby. And my boyfriend. 149 00:09:01,874 --> 00:09:04,209 And my weekends and my vacations, and, uh... 150 00:09:04,210 --> 00:09:09,090 - But I love it, so and... - That is exactly how I feel about the restaurant. 151 00:09:09,131 --> 00:09:10,882 [Ethan] Hey, what about me? 152 00:09:10,883 --> 00:09:14,595 Well, you, darling, are my sun, my moon, and my sky. 153 00:09:14,637 --> 00:09:17,598 - Oh! There she is! - Hi, Mom. 154 00:09:17,640 --> 00:09:21,226 Hi, honey. Dinner is served. 155 00:09:21,227 --> 00:09:22,562 [sighs] 156 00:09:22,603 --> 00:09:24,397 Hope they don't sit us in the kids' table. 157 00:09:24,438 --> 00:09:27,400 [laughs] He's such a jokester. 158 00:09:30,486 --> 00:09:34,782 Ethan, I totally love that you're growing some of the vegetables or whatever. 159 00:09:34,824 --> 00:09:38,995 But, Katie, when am I going to get you to accept an Emerson Food contract? 160 00:09:39,036 --> 00:09:42,832 Uh, well, you know, I really am trying to be more farm-to-table. 161 00:09:42,873 --> 00:09:46,252 What are... It's not like we sell vegetables grown in outer space. 162 00:09:46,294 --> 00:09:51,089 I just like to have a relationship with the farmers that I buy from. 163 00:09:51,090 --> 00:09:53,258 - Mm. Clearly, you do. - Okay. 164 00:09:53,259 --> 00:09:56,428 Is this a really appropriate Thanksgiving dinner conversation? 165 00:09:56,429 --> 00:09:58,556 Fine. Fine, no business talk at the table. 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,099 That's right. You promised. 167 00:10:00,141 --> 00:10:03,686 So what is this surprise you have for us, Miss Katie? 168 00:10:03,728 --> 00:10:07,189 Hm... -[Carrie gasps] You're pregnant, aren't you? 169 00:10:07,231 --> 00:10:10,651 - Oh, Katie! Are you? - [Carrie] What? 170 00:10:10,693 --> 00:10:14,780 No! You are terrible! -[Ethan] Come on, Katie, we can tell 'em. 171 00:10:14,822 --> 00:10:19,201 We will tell them at the right moment and not a second sooner. 172 00:10:19,243 --> 00:10:21,787 Ooh. Practically perfect Katie has a plan. 173 00:10:21,829 --> 00:10:24,915 Perpetually pesky Carrie will annoy her older sister. 174 00:10:24,957 --> 00:10:29,378 And in the meantime, my Turducken is getting cold. 175 00:10:29,420 --> 00:10:31,422 That's right. Shall we call a truce, girls? 176 00:10:32,798 --> 00:10:35,593 Fine. Only in the name of warm Turducken. 177 00:10:35,635 --> 00:10:38,637 - Mm-hm! To warm Turducken! - [Bitsy] Hear! Hear! 178 00:10:38,638 --> 00:10:40,598 To my warm Turducken. 179 00:10:40,640 --> 00:10:44,101 - Mom! - I've always loved your warm Turducken, darling. 180 00:10:44,143 --> 00:10:45,978 - Oh, stop! - Jesus! 181 00:10:46,020 --> 00:10:47,605 Dad! 182 00:10:49,649 --> 00:10:52,234 [indistinct conversation] 183 00:10:52,276 --> 00:10:54,195 [fork dings on glass] 184 00:10:57,782 --> 00:10:59,533 I would like to say something. 185 00:11:03,329 --> 00:11:06,290 I am full of gratitude this year. 186 00:11:06,332 --> 00:11:08,333 My restaurant is doing magnificently. 187 00:11:08,334 --> 00:11:11,670 I have a loyal and gracious staff. They are just so talented. 188 00:11:11,671 --> 00:11:14,090 And I am so very inspired. 189 00:11:15,216 --> 00:11:16,967 I'm thankful for my family. 190 00:11:17,009 --> 00:11:20,638 You all have offered nothing but love and support. 191 00:11:20,680 --> 00:11:22,807 And I am very, very thankful 192 00:11:22,848 --> 00:11:26,560 for this divine man sitting right here. 193 00:11:26,602 --> 00:11:28,896 I know I told you all that I have a surprise, 194 00:11:28,938 --> 00:11:32,775 so clear your calendars for Christmas Eve 195 00:11:32,817 --> 00:11:34,777 because you are invited to a holiday wedding! 196 00:11:34,819 --> 00:11:37,362 - [gasps] - We're engaged! 197 00:11:37,363 --> 00:11:40,699 - [all laughing, shouting] - Oh, my Katie! 198 00:11:40,700 --> 00:11:42,868 Oh, congratulations! 199 00:11:42,910 --> 00:11:44,161 Wonderful! 200 00:11:45,663 --> 00:11:48,039 I never would have guessed! 201 00:11:48,040 --> 00:11:50,960 - Oh! - You'll be the most beautiful bride! 202 00:11:51,001 --> 00:11:54,880 - Mom, thank you! - Welcome to the family. Okay! 203 00:11:54,922 --> 00:11:56,548 All right! 204 00:11:56,549 --> 00:11:59,885 - Yeah. I already knew. - You know everything. 205 00:12:01,429 --> 00:12:03,180 [Carrie] Okay, so this one right here? 206 00:12:03,222 --> 00:12:05,725 [Bitsy] I think it looks darn close to perfect, don't you? 207 00:12:05,766 --> 00:12:09,019 - I think so. - Oh! Is the game over, boys? 208 00:12:09,061 --> 00:12:12,106 - Don't ask. - I'm sorry, honey. But you know what? 209 00:12:12,148 --> 00:12:17,319 I'm really glad you're here, 'cause I could use your help. 210 00:12:17,361 --> 00:12:19,488 Hi. 211 00:12:19,530 --> 00:12:22,867 Girls, Ethan. Your mother and I have something 212 00:12:22,908 --> 00:12:24,576 we'd like to discuss with you. 213 00:12:24,577 --> 00:12:26,829 Maybe we should have some more eggnog first. 214 00:12:26,871 --> 00:12:30,124 Uh-oh! Mom's plying us with alcohol and hospitality, Katie. 215 00:12:30,166 --> 00:12:33,544 - It must be serious. - Dad, please don't let this 216 00:12:33,586 --> 00:12:36,421 be some ridiculous family initiation for Ethan. 217 00:12:36,422 --> 00:12:38,758 I've only just secured his undying love. 218 00:12:38,799 --> 00:12:40,843 Don't make him regret the decision. 219 00:12:40,885 --> 00:12:44,388 We just need to discuss some family business. 220 00:12:44,430 --> 00:12:47,099 Um, it's about your grandmother. 221 00:12:47,141 --> 00:12:49,560 - What's wrong with Nana? - Nana's fine. 222 00:12:49,602 --> 00:12:54,899 No, your grandmother Lucille, about her... about her will, actually. 223 00:12:54,940 --> 00:12:56,609 Her will? 224 00:12:59,320 --> 00:13:01,697 Mark? Okay. 225 00:13:01,739 --> 00:13:04,949 God, I don't know how to say this. Okay. 226 00:13:04,950 --> 00:13:08,871 My mother had some very strong feelings about certain things, 227 00:13:08,913 --> 00:13:12,500 like gender roles. She was just... 228 00:13:12,541 --> 00:13:14,084 - Old-fashioned? - Yes. 229 00:13:14,126 --> 00:13:17,213 [laughs] Stiff as a board is more like it. 230 00:13:17,254 --> 00:13:20,716 One time she took us slip shopping because a proper young lady 231 00:13:20,758 --> 00:13:23,844 never leaves the house... -[both] Without appropriate undergarments! 232 00:13:23,886 --> 00:13:26,823 Do you remember when she made us learn how to fold the napkins into little swans 233 00:13:26,847 --> 00:13:28,808 - and we'd chuck them off the balcony? - Swan dive! 234 00:13:28,849 --> 00:13:30,726 - Swan dive! - Okay, girls. Please, please. 235 00:13:30,768 --> 00:13:32,977 Okay, just let me get through this. 236 00:13:32,978 --> 00:13:38,943 So when Daddy died, he left the company entirely to my mother, 237 00:13:38,984 --> 00:13:41,338 who didn't believe that women should be involved in business, 238 00:13:41,362 --> 00:13:45,825 so when she passed, she didn't leave the company to me. 239 00:13:45,866 --> 00:13:49,328 She left it to... one of you. 240 00:13:52,331 --> 00:13:53,541 Which one of us? 241 00:13:53,582 --> 00:13:55,501 She had a provision in her will 242 00:13:55,543 --> 00:13:58,504 that whichever one of you marries first, 243 00:13:58,546 --> 00:14:03,717 the company would immediately go to that daughter's husband. 244 00:14:05,845 --> 00:14:08,013 - Mom, that's not funny. - I know. 245 00:14:08,055 --> 00:14:11,350 - It's really not. - Dad, come on. 246 00:14:11,392 --> 00:14:13,727 - Honey, please. Please. - What?! 247 00:14:13,769 --> 00:14:15,854 Why didn't you tell us about this? 248 00:14:15,855 --> 00:14:17,648 Because I did not want to spark some sort of 249 00:14:17,690 --> 00:14:19,692 competition between the two of you. 250 00:14:19,733 --> 00:14:21,861 What does... what does this mean? 251 00:14:21,902 --> 00:14:26,949 Well, it means that after you and Ethan get married, 252 00:14:26,991 --> 00:14:29,702 legally... 253 00:14:29,743 --> 00:14:32,705 Ethan will own Emerson Foods. 254 00:14:32,746 --> 00:14:36,750 Okay, this is ridiculous! There has to be something we can do about this! 255 00:14:36,792 --> 00:14:39,211 Believe me, I under... We have tried. 256 00:14:39,253 --> 00:14:42,380 We have been to so many attorneys over the years. 257 00:14:42,381 --> 00:14:44,717 This is so unfair! Dad, come on! 258 00:14:44,758 --> 00:14:47,136 [Katie] Okay, Carrie has worked so hard. 259 00:14:47,177 --> 00:14:49,263 - Emerson Food is her dream. - Thank you. 260 00:14:49,305 --> 00:14:51,890 I don't want the company. This isn't right. 261 00:14:51,891 --> 00:14:53,684 - Carrie, I will give it to you. - Okay. 262 00:14:53,726 --> 00:14:57,729 Katie, let's just think about this for a minute. 263 00:14:57,730 --> 00:14:59,523 [Carrie] What is that supposed to mean? 264 00:14:59,565 --> 00:15:01,900 [Ethan] I just don't think Katie should be so hasty. 265 00:15:01,901 --> 00:15:06,071 This is a big deal, and maybe everybody should sleep on it 266 00:15:06,113 --> 00:15:08,740 before we make any big decisions. 267 00:15:08,741 --> 00:15:10,451 You don't have to make any decisions! 268 00:15:10,492 --> 00:15:11,803 None of this has anything to do with you! 269 00:15:11,827 --> 00:15:14,163 Well, apparently, I do. 270 00:15:14,204 --> 00:15:18,542 - Okay, um... - This is exactly what I didn't want to have happen. 271 00:15:18,584 --> 00:15:20,252 I am so sorry, honeys. 272 00:15:20,294 --> 00:15:24,006 We have tried on this, but our hands are tied. 273 00:15:24,048 --> 00:15:26,591 [Katie] Carrie, we can figure this out. 274 00:15:26,592 --> 00:15:28,886 That's really easy for you to say. 275 00:15:28,928 --> 00:15:31,305 Honey, I know why you're angry. You have every right... 276 00:15:31,347 --> 00:15:33,933 [Ethan] We're gonna get through this. Okay? We're gonna be okay. 277 00:15:33,974 --> 00:15:37,728 Everything's gonna be fine. Nothing's set in stone. 278 00:15:37,770 --> 00:15:42,440 The whole point of this conversation is that it's set in stone! Be quiet, please! 279 00:15:42,441 --> 00:15:44,108 Carrie, stop yelling at Ethan! 280 00:15:44,109 --> 00:15:46,087 - Katie, just let her get it out. - You know what? No! 281 00:15:46,111 --> 00:15:47,779 You know what? Never mind. Why don't we all 282 00:15:47,780 --> 00:15:50,281 just decorate for Christmas! Oh, everyone! 283 00:15:50,282 --> 00:15:53,117 Be careful, don't put Mrs. Santa above Santa. 284 00:15:53,118 --> 00:15:56,705 We wouldn't want her to get any ideas about taking over. 285 00:15:56,747 --> 00:15:57,957 Really, Dad? 286 00:15:57,998 --> 00:15:59,249 Honey... 287 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 Dad! 288 00:16:27,653 --> 00:16:29,320 Mr. Courtney. 289 00:16:29,321 --> 00:16:31,782 - Mark Tate. - Dylan Courtney. Pleasure. 290 00:16:31,824 --> 00:16:35,703 - Hi, Carrie Tate. - Hi, Carrie. Pleasure. 291 00:16:35,744 --> 00:16:38,122 This is... you already met... my assistant. 292 00:16:38,163 --> 00:16:40,457 - We didn't shake. Soft. - Oh! 293 00:16:40,499 --> 00:16:43,002 - Can we offer you some coffee? - No, I'm fine. Thank you. 294 00:16:43,043 --> 00:16:44,712 - Okay. - All right, that's... 295 00:16:44,753 --> 00:16:48,007 - Oh, okay, all right. Bye! - Oh. Bye. 296 00:16:50,509 --> 00:16:55,389 I'm... I'm sorry. I thought that I was speaking with Tom or Marilyn today. 297 00:16:55,431 --> 00:16:57,850 No, the Rowlings retained me as independent counsel. 298 00:16:57,891 --> 00:17:01,812 - I see. - Shall we begin? 299 00:17:01,854 --> 00:17:03,855 Oh, of course. 300 00:17:03,856 --> 00:17:06,150 First off, just let it be known that the only reason 301 00:17:06,191 --> 00:17:09,462 why the Rowlings are doing this is because they want to secure their employees' jobs. 302 00:17:09,486 --> 00:17:12,030 I mean, they never wanted to be swallowed by a bigger fish. 303 00:17:12,031 --> 00:17:14,491 Well, Emerson Foods is a family company. 304 00:17:14,533 --> 00:17:18,746 It is. A very big family company with a very different vision. 305 00:17:18,787 --> 00:17:20,539 What exactly do you mean by that? 306 00:17:20,581 --> 00:17:22,308 Well, it means the Rowlings are a little gun-shy 307 00:17:22,332 --> 00:17:23,959 about being co-opted by a company 308 00:17:24,001 --> 00:17:25,812 who could turn their 100-year-old family vineyard 309 00:17:25,836 --> 00:17:28,255 into something that slings wine coolers. 310 00:17:28,297 --> 00:17:30,716 I understand, and I agree, actually. 311 00:17:30,758 --> 00:17:33,469 But they'd rather die on their artisanal swords than go corporate? 312 00:17:33,510 --> 00:17:35,553 They'd like to preserve the character of the company. 313 00:17:35,554 --> 00:17:38,140 Right. I'm just not sure they're in any position 314 00:17:38,182 --> 00:17:40,392 to be picky, Mr. Courtney. 315 00:17:42,227 --> 00:17:45,606 Listen, we're both aware that this is the perfect opportunity 316 00:17:45,647 --> 00:17:49,233 for Emerson Foods to move into the alcoholic beverages market. 317 00:17:49,234 --> 00:17:51,588 Yes. Be that as it may, I don't think there are many companies 318 00:17:51,612 --> 00:17:54,198 out there willing to take on a failing vineyard. 319 00:17:54,239 --> 00:17:57,284 That may be true, but what they really need is some guidance. 320 00:17:57,326 --> 00:17:59,745 What they really need is some help. 321 00:17:59,787 --> 00:18:02,414 I'm... I'm sorry, maybe we misunderstood. 322 00:18:02,456 --> 00:18:05,583 We're not here to offer consultation services. 323 00:18:05,584 --> 00:18:08,629 That's understood, but I'm also not here to offer up my clients' company 324 00:18:08,670 --> 00:18:11,006 to the first bidder out of fear. 325 00:18:11,048 --> 00:18:13,634 Mr. Courtney, I think you misunderstand the nature... 326 00:18:13,675 --> 00:18:17,096 - I think I understand perfectly. - Let's just cut to the chase. 327 00:18:17,137 --> 00:18:19,098 We're prepared to make an offer today. 328 00:18:37,658 --> 00:18:39,284 [Dylan clears throat] 329 00:18:41,120 --> 00:18:43,247 That's a ridiculous offer. 330 00:18:44,164 --> 00:18:47,000 - I disagree. - [chuckles] I'm sure you do. 331 00:18:47,042 --> 00:18:50,461 - [scoffs] - Okay. This was a waste of time. 332 00:18:50,462 --> 00:18:54,133 Mr. Courtney, I think it's a very generous offer. 333 00:18:55,092 --> 00:18:56,301 Well, here's what I'll do. 334 00:18:56,343 --> 00:18:58,029 I will take your generous offer to the Rowlings 335 00:18:58,053 --> 00:19:00,597 and I'll see what they have to say. 336 00:19:00,639 --> 00:19:04,059 - Until then, nice meeting you. - Mr. Courtney. 337 00:19:04,101 --> 00:19:06,270 - Ms. Tate. - No, please. Don't let us keep you. 338 00:19:06,311 --> 00:19:10,482 You clearly have urgent plans to get somewhere, so... 339 00:19:11,817 --> 00:19:14,444 I'll be in touch later this week with a counter offer. 340 00:19:15,445 --> 00:19:16,655 Thank you. 341 00:19:23,579 --> 00:19:26,874 Okay, okay, okay. [exhales] 342 00:19:26,915 --> 00:19:29,144 [woman on voice mail] Hi, Carrie. It's Michelle Sullivan. 343 00:19:29,168 --> 00:19:33,504 Listen, I've gone over the will and, unfortunately, 344 00:19:33,505 --> 00:19:36,675 your only recourse is going to be convincing your future brother-in-law 345 00:19:36,717 --> 00:19:39,344 to sign the company over to you after the wedding. 346 00:19:39,386 --> 00:19:44,850 When and if Katie marries first, Emerson Foods will pass to her husband. 347 00:19:44,892 --> 00:19:47,144 I'm sorry I can't give you better news. 348 00:19:49,938 --> 00:19:52,024 Was that The Hunger Games over here? 349 00:19:52,065 --> 00:19:53,734 - Huh? - Mr. Courtney. 350 00:19:53,775 --> 00:19:56,028 No, I really... I don't have time to think about that. 351 00:19:56,069 --> 00:19:58,363 My entire life is crumbling before my very eyes. 352 00:19:58,405 --> 00:20:01,533 - That was the lawyer on the phone? - Yes. 353 00:20:01,575 --> 00:20:04,368 When and if Katie gets married, Ethan gets the company. 354 00:20:04,369 --> 00:20:09,041 - Well, what's the "if"? - There is... nothing. 355 00:20:09,082 --> 00:20:11,335 Technically, I could still get married first. 356 00:20:17,257 --> 00:20:22,304 What did... Technically, I could still get married first. 357 00:20:24,514 --> 00:20:26,391 Zelda, I have a plan! 358 00:20:26,433 --> 00:20:29,978 I... I just... what... I just have to get married first! 359 00:20:30,020 --> 00:20:32,689 - Oh, here we go. No. - Stop, listen! No, stop! 360 00:20:32,731 --> 00:20:35,984 Thank about this. I can just approach it like hiring a new associate. 361 00:20:36,026 --> 00:20:38,296 I can make a suitable list of candidates and conduct some interviews, 362 00:20:38,320 --> 00:20:42,574 and... and then I hire someone, if it doesn't work out, I terminate employment. 363 00:20:42,616 --> 00:20:45,994 Are you saying you're gonna hire someone to marry you? 364 00:20:46,036 --> 00:20:48,956 - No! What is wrong... - Oh, okay. 365 00:20:48,997 --> 00:20:53,418 Why can't I find someone just to actually marry me, and sign the company over, 366 00:20:53,460 --> 00:20:56,087 and after the appropriate amount of time, we get a divorce. 367 00:20:56,088 --> 00:20:59,341 What's the appropriate amount of time for a corporate takeover marriage? 368 00:20:59,383 --> 00:21:03,136 Can you just make me a list of the... the websites, 369 00:21:03,178 --> 00:21:05,098 the dating things that kids are using these days? 370 00:21:05,138 --> 00:21:07,349 Why don't you just talk to Katie and Ethan? 371 00:21:07,391 --> 00:21:10,101 - No, it's just too much drama. - This isn't dramatic? 372 00:21:10,102 --> 00:21:14,147 Listen, I'm not mad at Katie, okay, and I don't want things to get ugly with Ethan. 373 00:21:14,189 --> 00:21:16,274 This just makes the decision for everyone. 374 00:21:16,275 --> 00:21:18,944 I get married first, I get Emerson Foods. 375 00:21:18,986 --> 00:21:20,737 Hm... okay. 376 00:21:20,779 --> 00:21:24,115 Go, Zelda, go! It's amazing! Go! It's a plan! 377 00:21:24,116 --> 00:21:25,617 - Are you sure? - Yes. 378 00:21:25,659 --> 00:21:28,120 [up-tempo music playing] 379 00:21:44,261 --> 00:21:47,389 [up-tempo music continuing] 380 00:22:07,743 --> 00:22:11,246 [up-tempo music continuing] 381 00:22:30,098 --> 00:22:32,559 This isn't working. How can the pool of eligible men be so... 382 00:22:32,601 --> 00:22:35,020 - Completely and totally lame? - Yes. 383 00:22:35,062 --> 00:22:38,774 - It's hard to get back in the game. - This isn't a game. 384 00:22:38,815 --> 00:22:42,319 Oh, right. I forgot this was a well thought out and perfectly logical plan. 385 00:22:42,361 --> 00:22:44,863 Please don't make fun of me. I just need ideas. 386 00:22:44,905 --> 00:22:47,240 Okay. Uh... 387 00:22:51,536 --> 00:22:53,080 Uh, personal ad? 388 00:22:53,121 --> 00:22:55,332 No. I'm picturing skeevy stalker types. 389 00:22:55,374 --> 00:22:57,000 Speed dating? Hm? I did it. 390 00:22:57,042 --> 00:22:59,252 What? Is there something faster than what I'm doing now? 391 00:22:59,294 --> 00:23:01,838 Oh. Social media. Catching up with old pals, 392 00:23:01,880 --> 00:23:05,549 cute guys from the past, the one that got away. You have one of those? 393 00:23:05,550 --> 00:23:08,470 - No. - Huh? Come on. Everyone's got the one. 394 00:23:08,512 --> 00:23:13,850 Oh! Well, there was, um... there was Paul. 395 00:23:13,892 --> 00:23:15,727 Ooh! Who's Paul? 396 00:23:15,769 --> 00:23:17,979 We were, uh, pretty close in high school. 397 00:23:18,021 --> 00:23:20,899 And actually, I always thought that we would eventually end up together. 398 00:23:20,941 --> 00:23:24,277 - Okay. This sounds good. Paul. - But I haven't talked to him in years. 399 00:23:24,319 --> 00:23:26,988 - Where's Paul now? - Uh, I think he lives here. 400 00:23:27,030 --> 00:23:30,741 - My mom keeps up with his mom. - Ding, ding, ding! We have a winner! 401 00:23:30,742 --> 00:23:32,828 - Call her. Call her on the phone. - Who? What? 402 00:23:32,869 --> 00:23:35,122 Call your mom! Call and see if she still talks to his mom 403 00:23:35,163 --> 00:23:37,624 and, like, "Can I get his number?" 404 00:23:37,666 --> 00:23:39,334 - Really? - Yeah! 405 00:23:39,376 --> 00:23:40,918 - Like, randomly? - Yeah. 406 00:23:40,919 --> 00:23:43,463 - What do I say? - Say something about the party. 407 00:23:43,505 --> 00:23:45,799 - Okay, hold on. Okay. - Be casual, be like... 408 00:23:45,841 --> 00:23:49,219 - [Bitsy] Hello? - Hey, Mom. Um, random question. 409 00:23:49,261 --> 00:23:51,221 Have you talked to Connie Taylor lately? 410 00:23:51,263 --> 00:23:54,057 Taylor, ooh! Yeah, I like it. Yeah! 411 00:23:54,099 --> 00:23:57,936 - You do? - [Bitsy talks indistinctly] 412 00:23:57,978 --> 00:23:59,813 Really? 413 00:23:59,855 --> 00:24:03,274 - Yeah? - Let's have it. 414 00:24:03,275 --> 00:24:05,152 Can you give me her number? 415 00:24:05,193 --> 00:24:07,654 [jazzy version of "Jingle Bells" plays] 416 00:24:18,081 --> 00:24:22,043 [laughs] How has it possibly been this long since we've gotten together? 417 00:24:22,085 --> 00:24:25,505 Well, your mother stopped paying me to hang out with you after high school. 418 00:24:25,547 --> 00:24:28,008 Really? What's in it for you now? 419 00:24:29,217 --> 00:24:32,512 Well, free lattes. Thank you, by the way. 420 00:24:32,554 --> 00:24:36,516 Ah. Uh-huh. It's lattes or loneliness for me. 421 00:24:36,558 --> 00:24:39,478 Well... [sighs] I guess you're worth it. 422 00:24:40,562 --> 00:24:43,607 Okay. So we have both been ridiculously busy. 423 00:24:43,648 --> 00:24:46,151 - Ah! Not an excuse. - And we never talk anymore. 424 00:24:46,193 --> 00:24:50,405 - Sadly true. - And now in the season of giving and peppermint lattes... 425 00:24:50,447 --> 00:24:54,158 Ew! No, no, no. Egg nog lattes. Peppermint is disgusting. 426 00:24:54,159 --> 00:24:59,748 In the season of egg nog lattes, you lure me to a semi-private location for what purposes, 427 00:24:59,789 --> 00:25:05,169 - I can only imagine. - Hm? I just missed you. 428 00:25:05,170 --> 00:25:07,339 I miss you too. 429 00:25:07,380 --> 00:25:11,092 But I am not completely without wiles. 430 00:25:11,134 --> 00:25:12,511 Um, Katie's getting married. 431 00:25:12,552 --> 00:25:15,679 Katie is getting married? That is great. 432 00:25:15,680 --> 00:25:18,517 Yes, I know. It's wonderful. 433 00:25:18,558 --> 00:25:21,852 - Oh, I sense a little intensity. - More on that later. 434 00:25:21,853 --> 00:25:24,272 Good, 'cause I love it when the plot thickens. 435 00:25:24,314 --> 00:25:26,023 Okay. First things first. 436 00:25:26,024 --> 00:25:28,944 My mom and I are throwing Katie an engagement party 437 00:25:28,985 --> 00:25:34,865 and I was wondering if you would go with me, as my date. 438 00:25:34,866 --> 00:25:37,327 - A real date? - Yep! 439 00:25:38,411 --> 00:25:41,540 Please say yes. I am utterly without alternatives. 440 00:25:42,374 --> 00:25:44,042 - How flattering. - No... 441 00:25:45,627 --> 00:25:47,587 Will you go with me or not? 442 00:25:50,340 --> 00:25:52,551 [clears throat] 443 00:25:54,469 --> 00:25:57,597 I would be honored 444 00:25:57,639 --> 00:26:01,560 to escort you to the celebration of your sister's betrothal. 445 00:26:01,601 --> 00:26:03,395 [giggles] 446 00:26:03,436 --> 00:26:05,897 - Too much? - No, it was... it was amazing. 447 00:26:05,939 --> 00:26:08,483 - For the cheap seats in the back. - You're welcome. 448 00:26:08,525 --> 00:26:11,736 - You're right, you're welcome. - I said yes. I said yes. 449 00:26:24,332 --> 00:26:27,418 [indistinct laughter, chatter] 450 00:26:27,419 --> 00:26:30,005 There's two on the thing. 451 00:26:31,006 --> 00:26:34,843 - Hi! Oh, this is nice! - Hey, Carrie. Carrie. 452 00:26:34,884 --> 00:26:36,594 - Hey. - Hi! 453 00:26:36,595 --> 00:26:38,762 Thank you for doing this for us. 454 00:26:38,763 --> 00:26:41,057 Stop! You know Mom's the party planner. 455 00:26:41,099 --> 00:26:43,101 I know, but still. 456 00:26:43,143 --> 00:26:47,606 Carrie, you aren't still angry with Ethan and me, are you? 457 00:26:47,647 --> 00:26:51,318 Uh... Katie, you didn't do anything wrong. 458 00:26:51,359 --> 00:26:53,110 Good! Because I was so worried. 459 00:26:53,111 --> 00:26:55,572 I mean, it just puts such a cloud over everything. 460 00:26:55,614 --> 00:26:57,782 Stop it. I really want you to enjoy, okay? 461 00:26:57,824 --> 00:27:00,451 None of this is your fault, and I'm... I'm sorry 462 00:27:00,452 --> 00:27:01,995 if I've been a little crazy, I just... 463 00:27:02,037 --> 00:27:03,639 I think I don't really know Ethan that well. 464 00:27:03,663 --> 00:27:04,788 Well, you better get to know him. 465 00:27:04,789 --> 00:27:06,624 He is going to be your brother. 466 00:27:06,625 --> 00:27:09,002 True. Oh, speaking of... 467 00:27:09,044 --> 00:27:12,422 Carrie, I would like to introduce you to my best friend 468 00:27:12,464 --> 00:27:15,050 and my best man. 469 00:27:15,091 --> 00:27:19,054 Dylan. Dylan, this is the official maid of honor 470 00:27:19,095 --> 00:27:23,224 and the much-adored sister of the bride, Carrie. 471 00:27:23,266 --> 00:27:25,809 Carrie. Hi. Yeah. 472 00:27:25,810 --> 00:27:28,605 - We've... we've met. - You're kidding? 473 00:27:28,647 --> 00:27:31,650 - No. - Oh! Well, this is wonderful! 474 00:27:31,691 --> 00:27:33,068 How do you guys know each other? 475 00:27:33,109 --> 00:27:36,153 We're... we're working on a deal together. 476 00:27:36,154 --> 00:27:38,823 - Not quite together. - Okay. 477 00:27:38,865 --> 00:27:41,242 We are working on a deal near one another. 478 00:27:41,284 --> 00:27:42,826 You should watch out for his guy 479 00:27:42,827 --> 00:27:44,305 because he's a tiger in the boardroom. 480 00:27:44,329 --> 00:27:45,914 [laughs] Hm... 481 00:27:45,955 --> 00:27:47,749 - He's also a great guy. - Really? 482 00:27:47,791 --> 00:27:50,377 - Yeah. Saved my life. - Oh, Ethan! 483 00:27:50,418 --> 00:27:52,063 - Yeah. Uh-huh. - You never told me this story. 484 00:27:52,087 --> 00:27:53,421 We were taking a road trip, 485 00:27:53,463 --> 00:27:55,090 we stopped at a gas station, 486 00:27:55,131 --> 00:27:57,841 and I saved him from eating a pimento cheese sandwich. 487 00:27:57,842 --> 00:28:00,345 This guy smacked it right out of my hands. 488 00:28:00,387 --> 00:28:01,697 - Right out of his hands! - Saved my life. 489 00:28:01,721 --> 00:28:03,157 - I am, I'm a lifesaver. - A great guy. 490 00:28:03,181 --> 00:28:04,641 Okay, yeah. Yeah. 491 00:28:04,683 --> 00:28:06,893 I wouldn't know any of this awesome bro code stuff 492 00:28:06,935 --> 00:28:11,189 because he was too busy rejecting my offer and walking out of the room. 493 00:28:11,231 --> 00:28:13,149 - It was a bad offer. - It was? 494 00:28:13,191 --> 00:28:15,068 - Oh, yeah. - [Paul] Hey. 495 00:28:15,110 --> 00:28:18,613 Okay. Oh, hi! 496 00:28:20,240 --> 00:28:21,741 Hi. I'm Paul. I'm Carrie's date. 497 00:28:21,783 --> 00:28:24,869 - Remember Paul? - Hey, Paul. 498 00:28:27,872 --> 00:28:29,833 Clearly I missed something. 499 00:28:29,874 --> 00:28:32,269 Katie, do you wanna catch me up to speed so I can choose a side? 500 00:28:32,293 --> 00:28:35,839 I honestly have no idea. 501 00:28:35,880 --> 00:28:39,718 Well, nothing a good, stiff drink won't fix. I'm taking orders. 502 00:28:39,759 --> 00:28:41,803 It's an open bar, folks, don't be shy. 503 00:28:41,845 --> 00:28:45,181 - [Katie] Carrie? - Hm? Mm! Mm-hm. 504 00:28:45,223 --> 00:28:48,058 Uh, vodka soda. Lime. Lime. 505 00:28:48,059 --> 00:28:51,479 - [Paul] Katie? - Oh, I will take more of the Pinot Noir, please. 506 00:28:51,521 --> 00:28:54,482 Vodka soda with lime, Pinot. 507 00:28:54,524 --> 00:28:57,610 I'm gonna go organic triple IPA. Yeah. 508 00:28:57,652 --> 00:29:00,070 Oh, no, I'm good. I'm fine. Thanks. 509 00:29:00,071 --> 00:29:03,700 Great. Well, you will get nothing and you'll like it. 510 00:29:05,910 --> 00:29:07,287 Cute. 511 00:29:08,288 --> 00:29:09,789 Katie, honey, come here. 512 00:29:09,831 --> 00:29:12,625 I want Aunt Joanne to meet Ethan. 513 00:29:12,667 --> 00:29:15,085 - Oh, no, don't go! What... - [indistinct] 514 00:29:15,086 --> 00:29:18,381 [Carrie whispers] 515 00:29:18,423 --> 00:29:21,509 - [Dylan chuckles] - Small world, huh? 516 00:29:21,551 --> 00:29:23,237 - Oh, it just keeps getting smaller. - Mm-hm. 517 00:29:23,261 --> 00:29:26,181 - Yeah. - [laughs] 518 00:29:26,222 --> 00:29:28,975 - [sighs] Nice house. - Yeah. 519 00:29:30,769 --> 00:29:33,188 Excuse me. I'm gonna... 520 00:29:34,606 --> 00:29:36,983 Only move he's got, walking out of the room. 521 00:29:41,821 --> 00:29:45,241 It is going to cost a fortune to ship all of this to Napa. 522 00:29:45,283 --> 00:29:47,869 Oh, honey, don't worry. I am going to take care of it. 523 00:29:47,911 --> 00:29:49,913 You just need to handle the "thank you" notes. 524 00:29:49,954 --> 00:29:53,583 Carrie, sweetie, go write down a serving dish from the Bledsoe family. 525 00:29:53,625 --> 00:29:55,460 - Another one? - Yes. 526 00:29:55,502 --> 00:29:57,337 So many things! 527 00:29:57,378 --> 00:30:00,130 We should have just asked for donations to a charity. 528 00:30:00,131 --> 00:30:02,884 - You have to set up house. - Mom, seriously. 529 00:30:02,926 --> 00:30:04,761 I do not want this to get out of hand. 530 00:30:04,803 --> 00:30:08,138 I just want a simple, elegant, intimate wedding. 531 00:30:08,139 --> 00:30:10,140 I don't need all this hullaballoo. 532 00:30:10,141 --> 00:30:12,769 Oh, yes. You just hate getting all this attention 533 00:30:12,811 --> 00:30:14,479 and all these presents. Mm! 534 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 We are two adults and I own a restaurant. 535 00:30:16,481 --> 00:30:19,359 Honestly, Carrie, what am I gonna do with another serving dish? 536 00:30:19,400 --> 00:30:23,987 You are going to write lovely thank you notes, and that is that. 537 00:30:23,988 --> 00:30:26,741 Ooh. Now you sound like Grandmother Lucille. 538 00:30:26,783 --> 00:30:28,701 I thought we weren't going to talk about that. 539 00:30:28,743 --> 00:30:30,203 Okay, fine. No. Never mind. 540 00:30:30,245 --> 00:30:34,164 That Dylan fellow today, he was very handsome. 541 00:30:34,165 --> 00:30:38,168 Yeah. What was going on between you two? 542 00:30:38,169 --> 00:30:40,129 [Carrie] Um, nothing. 543 00:30:40,171 --> 00:30:43,216 Nothing! We're kind of working on a deal together. 544 00:30:43,258 --> 00:30:45,718 - Let's just say it's intense. - Mm... 545 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 This isn't going to cause any problems, is it? 546 00:30:47,762 --> 00:30:50,013 No, darling sister. You'll still get your 547 00:30:50,014 --> 00:30:53,434 - perfect wedding, don't worry. - Okay, let's not start. 548 00:30:53,476 --> 00:30:56,563 I will not start if Carrie admits that Dylan is cute. 549 00:30:56,604 --> 00:30:58,356 - I hate you. - [Katie laughs] 550 00:30:59,983 --> 00:31:01,526 - Okay, yes. - Yes, what? 551 00:31:01,568 --> 00:31:03,403 - Yes, he's cute. - Ha! I knew it! 552 00:31:03,444 --> 00:31:05,798 Yes, but unfortunately, when he talks I want to punch him, so... 553 00:31:05,822 --> 00:31:08,867 - Carrie! - Well, then there won't be any hanky-panky 554 00:31:08,908 --> 00:31:11,911 - amongst the wedding party. - Mom! 555 00:31:11,953 --> 00:31:13,871 Please, don't engage her. It'll only get more graphic. 556 00:31:13,872 --> 00:31:16,749 Okay, okay. [chuckles] 557 00:31:16,791 --> 00:31:20,044 Oh! What in the world is this? 558 00:31:20,086 --> 00:31:23,714 Oh! Aunt Joanne is taking pottery classes. 559 00:31:23,715 --> 00:31:26,217 You don't need to send a thank you note for that. 560 00:31:27,594 --> 00:31:30,096 [Christmas music plays] 561 00:31:48,615 --> 00:31:51,367 [train whistle blows] 562 00:32:14,557 --> 00:32:16,768 [chuckles] 563 00:32:16,809 --> 00:32:19,436 I like all that glitter. 564 00:32:19,437 --> 00:32:22,940 - Carrie? - [gasps] Hey. 565 00:32:22,941 --> 00:32:26,861 - Hi. [laughs] - Oh. 566 00:32:26,903 --> 00:32:30,531 Um... Hello, Mr. Courtney. 567 00:32:30,573 --> 00:32:34,953 Uh, Dylan, please. I think considering the current attire, we can skip the formalities. 568 00:32:34,994 --> 00:32:36,913 - Um... - That's a great outfit. 569 00:32:36,955 --> 00:32:41,084 Right, yeah, well, we've shut down for the office Christmas party. So... 570 00:32:41,125 --> 00:32:44,253 I see. It's, uh... it's very festive. 571 00:32:44,295 --> 00:32:46,881 - You... you are very festive. - Yeah. 572 00:32:46,923 --> 00:32:49,526 You're kind of coming on the back end. We're about to wrap things up. 573 00:32:49,550 --> 00:32:53,638 - They seem to be having a ball. - Yeah. We are a family company. 574 00:32:53,680 --> 00:32:56,683 You're fond of saying that. 575 00:32:56,724 --> 00:32:58,142 [chuckles] 576 00:32:59,811 --> 00:33:02,105 So why are you here? Did you not get my paperwork? 577 00:33:02,146 --> 00:33:03,815 I had Zelda send it over this morning. 578 00:33:03,856 --> 00:33:05,315 Do the Rowlings have some questions or...? 579 00:33:05,316 --> 00:33:07,527 Oh, no, it's not a business visit. 580 00:33:07,568 --> 00:33:10,321 I'm actually here on personal business. [laughs] 581 00:33:10,363 --> 00:33:14,450 Uh, sorry, Ethan and I were... we were discussing the bachelor party. 582 00:33:14,492 --> 00:33:18,705 Oh, crap. Does... Oh, I'm supposed to throw Katie a bachelorette party! 583 00:33:18,746 --> 00:33:21,249 I'm, like, the worst maid of honor ever. 584 00:33:21,290 --> 00:33:26,254 Well, maybe, but I can help you with that, I think. 585 00:33:26,295 --> 00:33:28,256 What do you mean? 586 00:33:28,297 --> 00:33:30,526 Well, we've got a cabin about an hour north of Ethan's farm, 587 00:33:30,550 --> 00:33:33,720 where I grew up, and Ethan and I used to go there when we were kids. 588 00:33:33,761 --> 00:33:35,847 He really likes the place. So we were talking, 589 00:33:35,888 --> 00:33:38,409 and he said he'd love to have the bachelor and bachelorette party there. 590 00:33:38,433 --> 00:33:44,230 - So it would save you planning. - Well, that's... um, nice. Thank you. 591 00:33:44,272 --> 00:33:45,857 Sure. 592 00:33:45,898 --> 00:33:48,985 And, of course, Paul is more than welcome. 593 00:33:49,027 --> 00:33:52,696 - Also very nice. Thank you. - Sure. 594 00:33:52,697 --> 00:33:54,282 - Miss Carrie! Miss Carrie! - Oh! 595 00:33:54,323 --> 00:33:56,993 - Can we have some candy, please? - Yeah. 596 00:33:57,035 --> 00:34:00,121 The most beautiful dresses ever! One for you, one for you. 597 00:34:00,163 --> 00:34:03,541 - Merry Christmas. - [cheering] 598 00:34:03,583 --> 00:34:07,045 So, you know, I'm... elves don't have pockets, I don't have my phone. 599 00:34:07,086 --> 00:34:09,839 Oh, no. I've got your email, and we can take care of it. 600 00:34:09,881 --> 00:34:11,548 Yeah, and we'll talk about dates. 601 00:34:11,549 --> 00:34:13,217 - Just get in touch. - Great. 602 00:34:13,259 --> 00:34:16,054 - I love your... your antlers. - Okay, bye. 603 00:34:16,095 --> 00:34:18,139 [laughs] Okay, I'll... I'm sorry. 604 00:34:18,181 --> 00:34:21,559 Oh, you know what? It's, uh... 605 00:34:21,601 --> 00:34:23,061 - Here you go. - Oh. 606 00:34:23,102 --> 00:34:24,580 Make sure you don't eat it all at once. 607 00:34:24,604 --> 00:34:26,314 You'll get a stomachache. 608 00:34:26,355 --> 00:34:28,316 Okay, bye. 609 00:34:29,108 --> 00:34:30,902 - I am mortified. - What? 610 00:34:30,943 --> 00:34:32,445 What was Mr. Courtney doing here? 611 00:34:32,487 --> 00:34:33,904 - Uh... - Being handsome? 612 00:34:33,905 --> 00:34:36,991 Mom! He wants to talk about wedding stuff. 613 00:34:37,033 --> 00:34:39,577 - Hm. - He was oddly nice. 614 00:34:39,619 --> 00:34:41,912 I don't know what to do with that information. 615 00:34:41,913 --> 00:34:43,915 Well, people can be surprising sometimes. 616 00:34:43,956 --> 00:34:47,585 - Hm... Yes, they can. - [man] Say cheese. 617 00:34:58,638 --> 00:35:01,891 [jazzy Christmas music plays] 618 00:35:27,458 --> 00:35:33,881 So, this weekend is the big bachelorette cabin extravaganza? 619 00:35:33,923 --> 00:35:37,718 Yes. It's very exciting. You know how much I love the outdoors. 620 00:35:37,760 --> 00:35:39,220 Well, but Paul's going, right? 621 00:35:39,262 --> 00:35:41,180 Yeah. He's driving up to meet me. 622 00:35:41,222 --> 00:35:44,307 This one sounds promising. 623 00:35:44,308 --> 00:35:46,477 I really... I think he might be perfect. 624 00:35:46,519 --> 00:35:49,646 I trust him and I feel like I can make him understand all this. 625 00:35:49,647 --> 00:35:51,983 There's a whole lot of all this to understand. 626 00:35:52,024 --> 00:35:56,946 Yeah. I, uh... invited him to the house tonight. 627 00:35:56,988 --> 00:36:01,784 Oh! Well, that sounds cozy. 628 00:36:01,826 --> 00:36:06,497 Mm-hm! And between this weekend, and, you know, tonight, 629 00:36:06,539 --> 00:36:08,457 if things go the way that I think they will, 630 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 I'll be able to, you know, give him my proposal, 631 00:36:11,669 --> 00:36:13,670 and my "proposal." 632 00:36:13,671 --> 00:36:18,301 You are aware of how incredibly, insanely Scooby Doo this all sounds, right? 633 00:36:18,342 --> 00:36:21,137 Sorry, did the Scooby crew ever fail to solve a case? 634 00:36:21,179 --> 00:36:23,973 That comment was not meant to encourage you. 635 00:36:24,015 --> 00:36:25,516 I'm trying to be positive here. 636 00:36:26,851 --> 00:36:29,478 Have you even talked to your sister about what you're doing? 637 00:36:29,520 --> 00:36:32,355 No. I don't want to stress her out any more. 638 00:36:32,356 --> 00:36:34,024 The wedding is totally overwhelming. 639 00:36:34,025 --> 00:36:35,859 I think, "Surprise! I'm married!" 640 00:36:35,860 --> 00:36:37,486 Might stress her out a little more. 641 00:36:37,528 --> 00:36:39,739 You know, it's... Katie just wants to have 642 00:36:39,780 --> 00:36:42,074 her one, perfect day, and I really want her to have it. 643 00:36:42,116 --> 00:36:44,035 But the company means everything to me, 644 00:36:44,076 --> 00:36:46,537 so I'm gonna do whatever I have to do to keep it. 645 00:36:46,579 --> 00:36:49,248 I just think Katie might be really hurt when she... 646 00:36:49,290 --> 00:36:51,435 Don't you have some sort of assistant-y thing to be doing, 647 00:36:51,459 --> 00:36:55,045 like getting me coffee or alphabetizing something? 648 00:36:55,046 --> 00:36:58,299 Okay. Line drawn in the sand. 649 00:37:00,468 --> 00:37:02,261 I'm hereby out of your personal life. 650 00:37:02,303 --> 00:37:05,097 No, no, no. I... I didn't mean it like that. 651 00:37:05,139 --> 00:37:06,974 You're right. 652 00:37:07,016 --> 00:37:11,562 So, uh, anyway, I made your flight reservations for this weekend. 653 00:37:11,604 --> 00:37:14,273 There should be a confirmation email in your inbox. 654 00:37:14,315 --> 00:37:17,568 - Zelda. - Yes, Ms. Tate? 655 00:37:17,610 --> 00:37:19,278 Oh, come on. Really? 656 00:37:19,320 --> 00:37:22,114 Just observing the protocol. 657 00:37:22,156 --> 00:37:25,034 Okay. Have a good weekend. 658 00:37:25,076 --> 00:37:27,245 Okay, love you too. 659 00:37:45,638 --> 00:37:48,182 Are you sad I didn't wanna go out tonight? 660 00:37:48,224 --> 00:37:50,351 No, this is great. 661 00:37:54,313 --> 00:37:56,190 Are you... are you cold? 662 00:37:57,066 --> 00:37:58,776 - Are you? - Mm. 663 00:37:58,818 --> 00:38:00,653 Oh. Here. 664 00:38:05,950 --> 00:38:09,537 I love this movie. It isn't Christmas until I watch it. 665 00:38:11,122 --> 00:38:14,333 Yeah, it's... it's so romantic, isn't it? 666 00:38:18,921 --> 00:38:21,382 I'm so happy you're coming with me this weekend. 667 00:38:21,424 --> 00:38:25,468 I can't miss an opportunity to see you in hiking boots. 668 00:38:25,469 --> 00:38:26,846 [chuckles] 669 00:38:30,474 --> 00:38:32,309 Hm... 670 00:38:32,310 --> 00:38:35,146 You know, Christmas movies make me want to snuggle. 671 00:38:35,187 --> 00:38:38,274 - Oh... okay. - Oh! That's good. 672 00:38:39,150 --> 00:38:41,485 Mm... hm... 673 00:38:45,448 --> 00:38:47,991 Hey, are your eyes blue or green? 674 00:38:47,992 --> 00:38:50,160 My eyes are brown. 675 00:38:50,161 --> 00:38:54,999 Clearly, they don't pay you to be observant over at that national conglomerate. 676 00:38:55,041 --> 00:38:57,752 Really? Let me see. 677 00:38:57,793 --> 00:39:01,255 - Are you mesmerized? - Totally. 678 00:39:01,297 --> 00:39:03,424 [man speaks on TV] 679 00:39:03,466 --> 00:39:05,926 Oh. Check this out. I read online the other day 680 00:39:05,968 --> 00:39:10,139 that they trucked in 5000 pounds of actual snow for this scene. 681 00:39:10,181 --> 00:39:14,685 - [talking continues on TV] - Hm... neat. 682 00:39:18,981 --> 00:39:20,483 Hm... 683 00:39:21,859 --> 00:39:24,612 [Paul laughs] 684 00:39:24,653 --> 00:39:25,863 Every time. 685 00:39:37,875 --> 00:39:40,043 I come bearing a sister! 686 00:39:40,044 --> 00:39:45,383 - Oh! Hello, sister! - [laughter] 687 00:39:45,424 --> 00:39:49,053 Oh, my goodness! Have you two been in the schnapps already? 688 00:39:49,095 --> 00:39:52,556 Gingerbread liqueur! Hi! I'm Abby. 689 00:39:52,598 --> 00:39:56,226 Oh. Uh, yeah, we met at Katie's restaurant opening, right? 690 00:39:56,227 --> 00:39:58,437 - You're the pastry chef. - Yes. Guilty! 691 00:39:58,479 --> 00:40:00,773 - I'm Ashley. - Ashley is an artist. 692 00:40:00,815 --> 00:40:03,317 I have several of her mixed media pieces in the restaurant. 693 00:40:03,359 --> 00:40:05,568 Oh. I'm surrounded by creative types. 694 00:40:05,569 --> 00:40:08,614 [laughter] - None of Ethan's guys are here yet. 695 00:40:08,656 --> 00:40:11,992 - Are we expecting any hotties? - Um, I hate that word, 696 00:40:12,034 --> 00:40:15,496 but yes, Ethan has invited some very handsome friends. 697 00:40:15,538 --> 00:40:19,416 - Yes! - With personalities like sandpaper. 698 00:40:19,417 --> 00:40:21,752 [laughs] Well, I think it's brilliant how you're having 699 00:40:21,794 --> 00:40:25,548 the bachelor and bachelorette parties together. 700 00:40:25,589 --> 00:40:28,801 Well, Ethan and I aren't into all that last hurrah nonsense. 701 00:40:28,843 --> 00:40:30,678 She wouldn't even let me hire a stripper. 702 00:40:30,719 --> 00:40:33,139 Both: Oh! 703 00:40:33,180 --> 00:40:36,433 There are moments when your being uptight makes me love you a lot. 704 00:40:36,434 --> 00:40:39,937 - Hm. Carrie, I'm going to have to ask you - Hm? 705 00:40:39,979 --> 00:40:43,357 To try really hard to get along with Dylan this weekend. 706 00:40:43,399 --> 00:40:46,360 - That's the best man, right? - Mm-hm. 707 00:40:46,402 --> 00:40:50,113 Is it, really? Yeah, I find that laced with so much irony. 708 00:40:50,114 --> 00:40:52,324 - Carrie! - Yes! 709 00:40:52,366 --> 00:40:54,952 He is the bestest best man ever. 710 00:40:54,994 --> 00:40:57,913 - He's amazing! - I'm bored. Let's do a shot. 711 00:40:57,955 --> 00:40:58,998 - Okay! - Go. 712 00:40:59,999 --> 00:41:01,292 What in the... 713 00:41:01,333 --> 00:41:03,460 How are you even friends with these people? 714 00:41:03,461 --> 00:41:05,880 You... you'll love them. 715 00:41:05,921 --> 00:41:07,673 [Abby] Morning mimosas! 716 00:41:07,715 --> 00:41:10,634 Oh, Abby, I have some thoughts about the cake design. 717 00:41:10,676 --> 00:41:13,636 - Oh, what about a Buche de Noel? - Ooh! 718 00:41:13,637 --> 00:41:17,308 Wait. Isn't that, like, a giant cake roll log thing? 719 00:41:17,349 --> 00:41:21,061 Yes! And I could put little woodland creatures on top. 720 00:41:21,103 --> 00:41:25,691 That sounds earthy like Ethan. Maybe for the groom's cake? 721 00:41:25,733 --> 00:41:28,152 As long as it has chocolate, I'm set, babe. 722 00:41:28,194 --> 00:41:31,780 Oh. It's chocolate. Chocolate-flavored love. 723 00:41:31,822 --> 00:41:33,490 Ooh! 724 00:41:33,491 --> 00:41:36,785 What if we have a menagerie of woodland creatures 725 00:41:36,827 --> 00:41:40,623 representing our families? A buck and doe for my parents? 726 00:41:40,664 --> 00:41:43,959 - That does sound very dear. - Oh... 727 00:41:44,001 --> 00:41:47,838 Oh, my God, you're marrying Dad. 728 00:41:47,880 --> 00:41:50,841 A buck and a doe. Yeah, I think I could manage that. 729 00:41:50,883 --> 00:41:54,303 Well, I definitely want it festooned with Christmas foliage 730 00:41:54,345 --> 00:41:58,432 like poinsettias, or holly, or mistletoe. 731 00:41:58,474 --> 00:42:01,060 - Heads up! - Mistletoe! 732 00:42:01,101 --> 00:42:03,187 - Oh! - Ooh! 733 00:42:03,229 --> 00:42:06,565 Come on, get in the holiday spirit, dude. 734 00:42:06,607 --> 00:42:09,859 - I'm gonna get some coffee. - [all] Aw! 735 00:42:09,860 --> 00:42:12,362 You! 736 00:42:12,363 --> 00:42:15,198 Well, I am definitely not gonna let this go to waste. 737 00:42:15,199 --> 00:42:19,328 - [all shouting] - Bow-chicka-bow-bow! 738 00:42:34,218 --> 00:42:37,388 Oh... okay. [sighs] 739 00:42:40,516 --> 00:42:42,601 Oh! I'm sorry. I didn't... 740 00:42:42,643 --> 00:42:44,562 I didn't know anybody was out here. 741 00:42:44,603 --> 00:42:47,940 Oh, no, it's okay. I just can't get a signal anywhere. 742 00:42:47,982 --> 00:42:51,735 Well, you probably won't. That's one of the reasons why I love this place. 743 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 Right. Yeah. I was, um... 744 00:42:54,822 --> 00:42:57,074 I'm just trying to check on Paul. 745 00:42:57,116 --> 00:42:59,243 Oh, I'm sorry. Do your thing. 746 00:42:59,285 --> 00:43:01,911 Oh, um... listen. 747 00:43:01,912 --> 00:43:04,582 Thanks for putting all this together. 748 00:43:04,623 --> 00:43:07,042 Yeah. Yeah, sure. It's no problem. 749 00:43:07,084 --> 00:43:09,378 I mean, I know you're going through a lot 750 00:43:09,420 --> 00:43:12,589 with your grandmother's will and everything. 751 00:43:12,590 --> 00:43:15,050 Ethan kind of filled me in. 752 00:43:15,092 --> 00:43:16,677 - He did? - Mm-hm. 753 00:43:16,719 --> 00:43:18,429 He must have had a lot of questions. 754 00:43:18,470 --> 00:43:21,098 - Naturally, he had a few. - [laughs] 755 00:43:21,140 --> 00:43:24,768 It must be nice to have a corporate lawyer as a best bud, right? 756 00:43:26,186 --> 00:43:28,606 - I'm sorry. I didn't mean to upset you. - Oh, I'm not upset. 757 00:43:28,647 --> 00:43:30,834 I'm just really frustrated that I can't get any reception. 758 00:43:30,858 --> 00:43:33,276 You'd think a global communications company would find a place 759 00:43:33,277 --> 00:43:35,613 to nail a satellite to a pine tree out here or something. 760 00:43:35,654 --> 00:43:37,489 - It's ridiculous. - I keep feeling like we're 761 00:43:37,531 --> 00:43:39,158 just getting off on the wrong foot. 762 00:43:39,199 --> 00:43:40,826 Do you have a landline? 763 00:43:42,244 --> 00:43:44,496 Uh... no. 764 00:43:45,664 --> 00:43:48,458 No, I don't, but, uh... 765 00:43:48,459 --> 00:43:50,169 I can drive you into town. 766 00:43:50,210 --> 00:43:54,256 Oh. Um... okay. Thanks. 767 00:43:54,298 --> 00:43:57,259 - Okay. Sorry. - It's fine. 768 00:43:57,301 --> 00:43:59,428 [laughs] After you, really. 769 00:44:01,472 --> 00:44:03,766 - [laughs] - Just pull. Right here. 770 00:44:03,807 --> 00:44:06,060 You need to... There you go. 771 00:44:08,145 --> 00:44:10,522 I have arrived! 772 00:44:10,564 --> 00:44:14,526 Just in time for lunch and debauchery. 773 00:44:14,568 --> 00:44:17,112 - Looks like he made it. Hey! - Hey. 774 00:44:17,154 --> 00:44:21,700 - Great. - Oh! I was worried! 775 00:44:44,056 --> 00:44:46,266 Mm. [whistles] 776 00:44:46,308 --> 00:44:49,228 - Oh, hey. - Hey. 777 00:44:49,269 --> 00:44:52,188 - Is everyone back from the hike? - Yeah, I'm just, uh, 778 00:44:52,189 --> 00:44:54,357 - I'm just grabbing beers for everybody. - Nice. 779 00:44:54,358 --> 00:44:57,986 - Yeah. - Oh, I'm sorry. I've made such a mess in here. 780 00:44:58,028 --> 00:45:00,781 - I'll clean it up. - No, I didn't, uh... I didn't know you cooked. 781 00:45:00,823 --> 00:45:05,327 Oh, I don't cook. I bake. There's a big difference. 782 00:45:05,369 --> 00:45:10,040 - Where's Paul? - Um, I sent him into town to get more sprinkles. 783 00:45:10,082 --> 00:45:13,127 Oh. He's a, uh, he's a nice guy. I like him. 784 00:45:13,168 --> 00:45:16,212 - Yeah. He's an old friend. - [oven timer buzzes] 785 00:45:16,213 --> 00:45:19,174 Oh. Can you... Do you mind just grabbing that batch? 786 00:45:19,216 --> 00:45:21,635 Yeah. Sure. Gotcha. 787 00:45:24,054 --> 00:45:26,098 - Oh, man. - Hm? 788 00:45:26,140 --> 00:45:27,766 - Oh! - Mm-hm! 789 00:45:27,808 --> 00:45:31,227 - These smell incredible. - It's an old family recipe. 790 00:45:31,228 --> 00:45:33,063 Mm-hm. [clears throat] 791 00:45:33,105 --> 00:45:37,443 Look, I'm, uh... I'm sorry about earlier. 792 00:45:37,484 --> 00:45:39,778 - About what? - Well, you know, about Ethan. 793 00:45:39,820 --> 00:45:41,738 - I didn't really... - Oh, no, no! We don't... please. 794 00:45:41,739 --> 00:45:44,283 Let's not talk about it. Here. 795 00:45:44,324 --> 00:45:46,952 - Oh! - Mm-hm. 796 00:45:48,537 --> 00:45:50,372 - Oh, man. - Mm-hm? 797 00:45:50,414 --> 00:45:52,207 - You're giving me flashbacks. - Mm! 798 00:45:52,249 --> 00:45:54,185 - The good kind or the bad kind? - These are amazing. 799 00:45:54,209 --> 00:45:57,755 We, um, we spent Christmas up here every year 800 00:45:57,796 --> 00:46:00,174 - when I was a kid. - Oh, yeah? Why'd you stop? 801 00:46:00,215 --> 00:46:03,343 After my grandpa passed away, we just didn't do it as much anymore. 802 00:46:03,385 --> 00:46:05,094 - Oh. - You know how it is. 803 00:46:05,095 --> 00:46:07,347 - Ow! - Oh! Hold on. 804 00:46:07,389 --> 00:46:09,266 - Water, water. - Stupid! It's still hot. 805 00:46:09,308 --> 00:46:10,726 Need somebody to help. 806 00:46:12,102 --> 00:46:15,105 - I was not... - [softly] There you go. 807 00:46:19,109 --> 00:46:20,736 - Thanks. - Yeah. 808 00:46:22,946 --> 00:46:25,449 - That's better, thank you. - Yeah. 809 00:46:25,491 --> 00:46:27,868 Well, they had red and green and yellow, 810 00:46:27,910 --> 00:46:32,080 and I got seriously Christmas and I got some of those little silver ball things too. 811 00:46:32,122 --> 00:46:35,958 - I sustained an injury. - Yeah. Well, you're back. 812 00:46:35,959 --> 00:46:38,754 So you can... you can take over. 813 00:46:38,796 --> 00:46:41,464 I'm gonna grab these guys, and I'm gonna grab this. 814 00:46:41,465 --> 00:46:44,133 - Oh, yeah! - See you later. 815 00:46:44,134 --> 00:46:45,968 - [Carrie chuckles] - What'd you do? 816 00:46:45,969 --> 00:46:48,096 [Carrie] I was so stupid. I... Don't touch a hot pan. 817 00:46:48,138 --> 00:46:50,307 - Ooh! You weren't kidding. - Yeah. 818 00:46:50,349 --> 00:46:52,100 - I can take care of that. - Yeah? 819 00:46:52,142 --> 00:46:53,185 Yeah. 820 00:46:53,227 --> 00:46:56,647 [Christmas music plays] 821 00:47:07,366 --> 00:47:11,161 - Mom, there's so many gifts! - No, I don't care whether she likes it or not. 822 00:47:11,203 --> 00:47:14,748 - This one is for Aunt Joanne. - [both laugh] 823 00:47:14,790 --> 00:47:17,793 So tell me, do you think that your father 824 00:47:17,835 --> 00:47:21,547 is going to like the fedora I bought him? 825 00:47:21,588 --> 00:47:25,342 Um, that depends. Is it 1940 and is he planning to investigate crime? 826 00:47:25,384 --> 00:47:28,679 - He's just so hard to buy for. - No, it's cute. 827 00:47:28,720 --> 00:47:34,518 So Connie Taylor tells me that you and Paul have been seeing each other. 828 00:47:34,560 --> 00:47:37,353 Uh, wow. I had no idea that the, um, 829 00:47:37,354 --> 00:47:40,274 country club set had such an extensive intelligence network. 830 00:47:40,315 --> 00:47:44,570 Yeah. Well, it does. So how long has this been going on? 831 00:47:44,611 --> 00:47:47,656 Uh, you remember, I asked you for Paul's mother's number. 832 00:47:47,698 --> 00:47:52,034 - Oh. - No. For Dad? Mom. 833 00:47:52,035 --> 00:47:55,831 Aren't they cute? Look, I got two of them for Ethan too. 834 00:47:55,873 --> 00:48:00,085 - So is it serious? - I... hope so. 835 00:48:03,171 --> 00:48:07,217 Have you and Katie figured out what's gonna happen after the wedding? 836 00:48:07,259 --> 00:48:10,554 Mom, what is this, an interrogation? It's... 837 00:48:10,596 --> 00:48:14,850 I just don't want you to be surprised if Katie and Ethan 838 00:48:14,892 --> 00:48:18,186 decide to assert their ownership. 839 00:48:18,228 --> 00:48:21,898 - Um, why, did she say something to you? - No, not at all. 840 00:48:21,899 --> 00:48:25,902 But you and your sister have a habit of... 841 00:48:25,903 --> 00:48:30,406 not communicating and making assumptions. Remember the prom dress fiasco? 842 00:48:30,407 --> 00:48:33,493 - She bought the same dress as me. - See? You didn't communicate. 843 00:48:33,535 --> 00:48:37,079 It doesn't... Look, this is a little bit different. Okay? 844 00:48:37,080 --> 00:48:39,916 No. The stakes are just higher. 845 00:48:39,917 --> 00:48:42,418 Please talk to your sister. 846 00:48:42,419 --> 00:48:44,254 Fine! I will! 847 00:48:46,048 --> 00:48:49,509 - Isn't this hilarious? - [bell jingles] 848 00:48:49,551 --> 00:48:53,472 - I'm sorry, did you say hideous? - Oh, hush. Ethan's gonna love it. 849 00:48:53,513 --> 00:48:55,641 - Terrifying. - Oh, stop. 850 00:48:55,682 --> 00:48:57,601 - Terrifying. - Cute! It's very cute. 851 00:48:57,643 --> 00:48:59,603 It's cute? It looks like Chucky! 852 00:48:59,645 --> 00:49:01,438 [laughs] 853 00:49:01,480 --> 00:49:03,607 You say that like it's a bad thing. 854 00:49:03,649 --> 00:49:05,776 [Carrie] You're a crazy woman. I'm done. 855 00:49:09,154 --> 00:49:13,367 - You look breathtaking. - Oh, thank you. It's just perfect. 856 00:49:13,408 --> 00:49:16,036 I can't imagine a more beautiful dress. 857 00:49:16,078 --> 00:49:19,957 - A December bride! - [gasps] Oh! 858 00:49:19,998 --> 00:49:22,959 You know, we don't sell a lot of dresses by this designer. 859 00:49:22,960 --> 00:49:25,294 - She is very unique. - Mm... 860 00:49:25,295 --> 00:49:28,631 I guarantee you will not see another bride in this dress. 861 00:49:28,632 --> 00:49:31,760 - Isn't she beautiful? - Mm-hm. 862 00:49:31,802 --> 00:49:33,804 All brides are beautiful! 863 00:49:33,845 --> 00:49:36,598 This is going to be challenging in terms of a veil. 864 00:49:36,640 --> 00:49:37,909 Do you have feelings about a veil? 865 00:49:37,933 --> 00:49:40,018 Maybe flowers. Maid of honor? 866 00:49:40,060 --> 00:49:42,478 What do you think about a garland of flowers? 867 00:49:42,479 --> 00:49:47,526 Oh, gardenias! -[gasps] What about a white silk poinsettia, just right here? 868 00:49:48,986 --> 00:49:50,779 Mm... 869 00:49:52,572 --> 00:49:53,991 Oh, I'm... I'm sorry. 870 00:49:54,032 --> 00:49:55,909 I really, I have no opinion on this. 871 00:49:55,951 --> 00:49:57,953 Darlene, didn't we just get in one of those 872 00:49:57,995 --> 00:49:59,705 beaded silk turbans? 873 00:49:59,746 --> 00:50:03,417 - Turban? - Oh, that would be intriguing. 874 00:50:03,458 --> 00:50:06,298 Help me get it from the stockroom and we'll see what else is back there. 875 00:50:06,336 --> 00:50:08,922 [giggling] 876 00:50:10,799 --> 00:50:13,510 - Wow! - Do you like it? 877 00:50:13,552 --> 00:50:16,680 Mm! [chuckles] Oh, hon! 878 00:50:16,722 --> 00:50:20,475 - Come here. You're so cute. - No. 879 00:50:20,517 --> 00:50:25,480 Hold on. Let's see... Hm. Come here, you. 880 00:50:25,522 --> 00:50:28,024 - Hm? - Don't look. Come here. 881 00:50:28,025 --> 00:50:30,736 - Mm-hm. - It's okay. 882 00:50:30,777 --> 00:50:34,698 I'll be gentle. [gasps] Look! 883 00:50:34,740 --> 00:50:40,037 - Oh! It's pretty. Hm... - See? I can play. 884 00:50:40,078 --> 00:50:44,541 You know, Ethan said that Dylan has been asking about you. 885 00:50:44,583 --> 00:50:47,294 Really? What was he asking about? 886 00:50:47,335 --> 00:50:51,714 I don't know. But Dylan is very handsome 887 00:50:51,715 --> 00:50:56,344 - and successful and tall. - With occasional bouts of obnoxiousness. 888 00:50:56,386 --> 00:51:01,099 - Carrie, he's nice. - Yeah, he was... he was nice at the cabin. 889 00:51:01,141 --> 00:51:03,393 Wow. You are so stubborn about people. 890 00:51:03,435 --> 00:51:06,396 You know what? Let's look at some veils. 891 00:51:06,438 --> 00:51:08,065 - Huh? - [sighs] 892 00:51:09,483 --> 00:51:11,568 - Carrie... - Hm? 893 00:51:13,278 --> 00:51:15,906 I want to talk about the company. 894 00:51:17,157 --> 00:51:19,367 Is Mom bugging you too about communicating? 895 00:51:19,409 --> 00:51:23,872 - Let's just... - No, but since Ethan and I 896 00:51:23,914 --> 00:51:26,500 are going to own the company after the wedding... 897 00:51:26,541 --> 00:51:28,335 Did Ethan ask you to talk to me? 898 00:51:28,376 --> 00:51:30,753 Well, there isn't any reason he shouldn't show an interest. 899 00:51:30,754 --> 00:51:34,508 Right. Yeah, sweet Dylan said he was asking some questions. 900 00:51:34,549 --> 00:51:38,720 Ethan thinks that we could start an organic food distribution division. 901 00:51:38,762 --> 00:51:41,931 [chuckles] You're already making plans? 902 00:51:41,932 --> 00:51:46,602 Well, we just started to realize that if we are going to put our names on something... 903 00:51:46,603 --> 00:51:49,356 Ethan's name won't be on it, Katie. It's Emerson Foods. 904 00:51:49,397 --> 00:51:53,110 I understand that, but whether you like it or not, 905 00:51:53,151 --> 00:51:55,778 we are going to be owners. 906 00:51:55,779 --> 00:51:58,698 Katie, you have never in your entire life 907 00:51:58,740 --> 00:52:00,617 expressed any interest in the company. 908 00:52:00,659 --> 00:52:02,744 Carrie, don't be mad. Okay? 909 00:52:02,786 --> 00:52:06,248 We were just talking to Dylan about the transfer and then all these ideas... 910 00:52:06,289 --> 00:52:09,417 Wait. You're talking to Dylan about the company 911 00:52:09,459 --> 00:52:12,796 that I've been building, the company that I have every right to, Katie, 912 00:52:12,838 --> 00:52:14,714 and you expect me not to be mad right now? 913 00:52:14,756 --> 00:52:18,051 Carrie, you're acting like a spoiled child about this whole thing. 914 00:52:18,093 --> 00:52:21,138 Oh, my... You are so self-righteous, Katie. 915 00:52:21,179 --> 00:52:23,515 - Seriously. - Oh... 916 00:52:23,557 --> 00:52:26,518 And you know what? You're not married yet. 917 00:52:26,560 --> 00:52:30,146 Okay? When and if you and Ethan make it to the altar 918 00:52:30,147 --> 00:52:34,067 in your Stevie Nicks lace-explosion, when that happens, 919 00:52:34,109 --> 00:52:36,337 please, you two can waltz into the lobby of Emerson Foods 920 00:52:36,361 --> 00:52:40,157 and declare yourself the king and queen of organic canned bunnies. 921 00:52:40,198 --> 00:52:42,993 Okay? But until that happens, I'm gonna continue on the path 922 00:52:43,034 --> 00:52:45,495 that I've been on for the last seven years, Katie, 923 00:52:45,537 --> 00:52:50,500 while you've been off cooking fiddle ferns for snotty food jerks. 924 00:52:50,542 --> 00:52:52,210 You said you liked my dress. 925 00:52:52,252 --> 00:52:53,920 God, it's not about the dress, Katie! 926 00:52:53,962 --> 00:52:57,174 No! It is about you being selfish 927 00:52:57,215 --> 00:52:59,384 and stubborn and single-minded! 928 00:52:59,426 --> 00:53:02,429 You know what? I wouldn't make any plans if I were you. 929 00:53:02,470 --> 00:53:05,056 It's amazing how quickly things can change. 930 00:53:05,098 --> 00:53:07,850 What are you talking about? 931 00:53:07,851 --> 00:53:11,021 Carrie, what are you talking about?! 932 00:53:24,075 --> 00:53:27,287 Hello, this is Zelda. Beep! Just kidding, here it is. 933 00:53:27,329 --> 00:53:29,873 Yeah, Zelda, hey, it's me. Can you do me a favor 934 00:53:29,915 --> 00:53:33,752 and make me a reservation for two at 8 p.m. tonight at Wilde? 935 00:53:33,793 --> 00:53:37,380 And I also need you to have the company jet ready at 10:30 to take me to Vegas. 936 00:53:37,422 --> 00:53:41,176 Um, also I need you to book a room at the Bellagio, 937 00:53:41,218 --> 00:53:44,071 the penthouse if they have it, and just make sure that you pack me a suitcase 938 00:53:44,095 --> 00:53:46,473 of a few things, have it ready and waiting on the plane. 939 00:53:46,514 --> 00:53:49,476 And pack the white suit. And Zelda, do not call me 940 00:53:49,517 --> 00:53:51,228 and ask me a million questions about why. 941 00:53:51,269 --> 00:53:55,440 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 942 00:53:55,482 --> 00:53:59,568 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 943 00:53:59,569 --> 00:54:04,073 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 944 00:54:04,074 --> 00:54:07,953 ♪ And a happy New Year ♪ 945 00:54:07,994 --> 00:54:12,414 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 946 00:54:12,415 --> 00:54:16,586 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 947 00:54:16,628 --> 00:54:18,713 [sighs] This is so fun. 948 00:54:18,755 --> 00:54:20,006 - Yeah. - Yeah. 949 00:54:20,048 --> 00:54:21,359 - It's a great restaurant. - Yeah. 950 00:54:21,383 --> 00:54:23,259 Oh, my parents know the owners. 951 00:54:23,260 --> 00:54:25,929 And we're actually having Katie's rehearsal dinner here. 952 00:54:25,971 --> 00:54:27,931 - Oh. Okay. - But no, I... 953 00:54:27,973 --> 00:54:32,310 I meant this, us, it's... it's fun. 954 00:54:32,352 --> 00:54:34,896 - It is. - Yeah. [laughs] 955 00:54:34,938 --> 00:54:37,023 I'm not good at subtle, am I? 956 00:54:37,065 --> 00:54:41,110 No, you aren't, but sometimes it's very entertaining to watch you try. 957 00:54:41,111 --> 00:54:44,239 I'm not the most romantic person in the world, Paul. 958 00:54:44,281 --> 00:54:46,324 Practical has its place. 959 00:54:46,366 --> 00:54:48,410 You make me sound like Katie. 960 00:54:48,451 --> 00:54:51,830 - That's not a bad thing, is it? - [laughs] No! 961 00:54:57,127 --> 00:55:01,715 - Are you okay? - Mm-hm... [laughs] 962 00:55:01,756 --> 00:55:04,676 Um... okay. 963 00:55:06,219 --> 00:55:08,513 - Paulie... - Hm? 964 00:55:08,555 --> 00:55:12,808 So... I have a jet 965 00:55:12,809 --> 00:55:15,020 waiting to take us to Vegas, 966 00:55:15,061 --> 00:55:17,188 and I booked a suite at the Bellagio. 967 00:55:17,230 --> 00:55:20,734 - Carrie... - And I... Will you marry me? 968 00:55:21,943 --> 00:55:24,237 Tonight? I know it sounds crazy. 969 00:55:24,279 --> 00:55:27,532 But I... we would shock everyone! 970 00:55:27,574 --> 00:55:31,578 - I can't. - Paul, I know that you're not madly in love with me 971 00:55:31,619 --> 00:55:33,663 - or anything, but it's okay. - Carrie. Carrie. 972 00:55:33,705 --> 00:55:36,791 - I'm gay. - [laughs] 973 00:55:38,251 --> 00:55:40,253 - Come on! - Ta-da! 974 00:55:40,295 --> 00:55:43,340 What are you talking about? That's not funny. 975 00:55:45,550 --> 00:55:47,302 - Hm? - Mm. 976 00:55:50,889 --> 00:55:53,725 - You're serious? - I am. 977 00:55:53,767 --> 00:55:57,519 [gasps] Oh, my gosh! 978 00:55:57,520 --> 00:56:02,233 Hm... wow. This was the worst plan ever. 979 00:56:02,275 --> 00:56:03,985 - [laughs] - I'm sorry. 980 00:56:04,027 --> 00:56:05,653 Mm! 981 00:56:05,695 --> 00:56:09,199 You know what? I don't even care. 982 00:56:09,240 --> 00:56:11,159 - Well, I kind of do. - Listen. 983 00:56:11,201 --> 00:56:13,095 You know that I need this to get around the will, 984 00:56:13,119 --> 00:56:15,371 or else Katie and Ethan are gonna take everything from me. 985 00:56:15,372 --> 00:56:17,707 No, that... that doesn't sound like Katie. 986 00:56:17,749 --> 00:56:20,377 Look, it's simple. We just, we'd get married, 987 00:56:20,418 --> 00:56:23,421 you sign over the company to me, and we can go our separate ways. 988 00:56:23,463 --> 00:56:24,923 Carrie... 989 00:56:24,964 --> 00:56:27,842 Please, please, Paul, please, can you just think about it? 990 00:56:27,884 --> 00:56:30,553 Carrie, listen. I love you. 991 00:56:30,595 --> 00:56:34,182 Great. Then do this for me. This one thing. Please? 992 00:56:35,433 --> 00:56:38,144 I do want to get married someday, but... 993 00:56:38,186 --> 00:56:42,190 but for real and... to a guy. 994 00:56:43,691 --> 00:56:44,901 Right. 995 00:56:46,820 --> 00:56:50,407 Okay. Then she wins. Cheers. 996 00:56:50,448 --> 00:56:52,492 You make it sound like it's a football game. 997 00:56:52,534 --> 00:56:54,285 [laughs] 998 00:56:54,327 --> 00:56:57,079 Was that a sports reference from the gay guy? 999 00:56:57,080 --> 00:56:59,624 It's kind of ironic, don't you think? 1000 00:57:02,043 --> 00:57:06,172 You know, uh, I don't think I want dessert after all. 1001 00:57:06,214 --> 00:57:08,424 - Oh, Paul. - Can I call you a cab? 1002 00:57:08,425 --> 00:57:10,759 Hm... No, I'm fine. 1003 00:57:10,760 --> 00:57:12,637 Good night, Carrie. 1004 00:57:15,265 --> 00:57:17,142 Okay, we have one German chocolate cake... 1005 00:57:17,183 --> 00:57:19,602 Oh, lovely! Thanks. Um... You know what? 1006 00:57:19,644 --> 00:57:22,605 Can you just take those to the bar? I'm gonna have them both. 1007 00:57:40,123 --> 00:57:41,749 You know what? 1008 00:57:43,626 --> 00:57:45,462 [chuckles] 1009 00:57:45,503 --> 00:57:46,963 [dialing] 1010 00:57:48,965 --> 00:57:50,091 [line ringing] 1011 00:57:50,133 --> 00:57:52,260 [phone rings] 1012 00:57:55,889 --> 00:57:59,767 - Hello? Hello? - Oh, yeah, hi. It's... it's me. 1013 00:57:59,809 --> 00:58:02,854 - Carrie, is that you? - Um, who do you think you are 1014 00:58:02,896 --> 00:58:05,440 cahooting with my sister and the financy... 1015 00:58:05,482 --> 00:58:07,942 her fee... sinini? 1016 00:58:09,486 --> 00:58:11,946 - Okay. - Mm-hm, it's me. Um... 1017 00:58:11,988 --> 00:58:16,158 - Try that one more time. - Her feenan... her fyance. 1018 00:58:16,159 --> 00:58:19,078 The boy, that boy. Hm? 1019 00:58:19,120 --> 00:58:21,498 - Carrie, are you okay? - Mm... 1020 00:58:21,539 --> 00:58:24,375 I thought you were being nice, and you were just being a spy. 1021 00:58:24,417 --> 00:58:27,670 - Do you know that? You're a spy. - Wait. It's... 1022 00:58:27,712 --> 00:58:30,215 - Uh-huh. So rude. - Okay, Carrie, just calm down. 1023 00:58:30,256 --> 00:58:32,174 Calm down. Where... Tell me where you are. 1024 00:58:32,175 --> 00:58:36,054 - Don't change the subject. - It's okay, just tell me where... 1025 00:58:36,095 --> 00:58:37,680 Where are you? 1026 00:58:39,349 --> 00:58:41,392 I'm, um... I'm at the... I'm at the, um... 1027 00:58:41,434 --> 00:58:44,686 I'm at the place with the guy, with the... 1028 00:58:44,687 --> 00:58:48,525 - Just can you... I can't. - Carrie? Hello? 1029 00:58:48,566 --> 00:58:50,902 - Just hang up. - I'm Todd. 1030 00:58:50,944 --> 00:58:54,239 - I think I have Carrie's phone? - Oh. Hi, Todd. 1031 00:58:54,280 --> 00:58:55,549 - Do not be nice to him. - Where are you? 1032 00:58:55,573 --> 00:58:56,950 We're at the bar at Wilde. 1033 00:58:56,991 --> 00:58:58,409 Right. 1034 00:58:58,451 --> 00:59:00,328 Bar at Wilde. Okay, great. Thanks. 1035 00:59:00,370 --> 00:59:01,805 Can you give the phone back to Carrie, please? 1036 00:59:01,829 --> 00:59:05,917 - Sure. - I don't wanna... please. 1037 00:59:05,959 --> 00:59:07,502 - Hm? - You there? Carrie? 1038 00:59:07,544 --> 00:59:09,337 - What? - Look, I'm gonna leave right now. 1039 00:59:09,379 --> 00:59:10,879 Okay? I'll be there in about 30 minutes. 1040 00:59:10,880 --> 00:59:14,092 - Don't go anywhere. - Okay, Mr. Bossy. 1041 00:59:14,133 --> 00:59:16,553 - So lovely. - I... 1042 00:59:20,390 --> 00:59:22,391 Can I have another one of those, please? 1043 00:59:22,392 --> 00:59:25,645 You're very nice. I promise I'll leave soon. 1044 00:59:31,150 --> 00:59:32,902 [grunts] 1045 00:59:34,112 --> 00:59:36,572 [Carrie groaning] 1046 00:59:36,573 --> 00:59:37,740 Hi. 1047 00:59:38,908 --> 00:59:41,202 - Carrie? - Hm! 1048 00:59:41,244 --> 00:59:43,078 - Hm? Mm... - Carrie? 1049 00:59:43,079 --> 00:59:44,497 - [gasps] - Hi. 1050 00:59:44,539 --> 00:59:47,166 - Hi! [laughs] - Hi. 1051 00:59:47,208 --> 00:59:49,419 - You found me! - I did. 1052 00:59:49,460 --> 00:59:52,421 - Hi! - Hi. Okay. Come here. 1053 00:59:52,422 --> 00:59:54,215 - Hm? Shush! - Hm? Okay. 1054 00:59:54,257 --> 00:59:57,427 Don't make it weird by being all question-y. I'm here. 1055 00:59:57,468 --> 00:59:59,554 - Okay. Let's go home. - God! Right. 1056 00:59:59,596 --> 01:00:02,557 - Let's do that. Oh! - Are you okay? 1057 01:00:02,599 --> 01:00:04,892 - I'm good. Sorry. - All right. Here you go. 1058 01:00:04,934 --> 01:00:07,603 - Let's do this. One on top. - Yeah. 1059 01:00:07,604 --> 01:00:09,605 - Whoa! - You know, I used to hate you. 1060 01:00:09,606 --> 01:00:11,608 Well, I'm glad your opinion has changed. 1061 01:00:11,649 --> 01:00:14,235 Mm-hm. You were like, "I'm Dylan Courtney." 1062 01:00:14,277 --> 01:00:17,530 And then Rowling Vineyards is all about people who care 1063 01:00:17,572 --> 01:00:19,741 "and you're just a big, corporate, mean fish." 1064 01:00:19,782 --> 01:00:21,283 I don't quite think I said it like that. 1065 01:00:21,284 --> 01:00:22,827 - Yeah. Where's my phone? - I... 1066 01:00:22,869 --> 01:00:25,120 - Sir? I have to call my Zelda. - Let's go. 1067 01:00:25,121 --> 01:00:26,664 - Okay. - Time to go. Whoa! 1068 01:00:26,706 --> 01:00:28,916 - Okay. Sh! Come here. - Hey! What? 1069 01:00:28,958 --> 01:00:31,544 - Come here. Come here. - Uh... okay. 1070 01:00:31,586 --> 01:00:33,713 I wanna tell you something. Come here, come close. 1071 01:00:33,755 --> 01:00:37,550 - Okay. - I actually expect you... 1072 01:00:37,592 --> 01:00:40,887 Respect you professionally, 1073 01:00:40,928 --> 01:00:43,348 - despite the disagreements. - Okay. 1074 01:00:43,389 --> 01:00:46,726 Mm-hm. And you look really pretty in plaid. 1075 01:00:46,768 --> 01:00:48,353 - Thank you. - It's nice on you. 1076 01:00:48,394 --> 01:00:49,937 - I think you're a little drunk. - No! 1077 01:00:49,979 --> 01:00:52,649 - No, a little bit. Let's go. - Okay. All right. 1078 01:00:52,690 --> 01:00:55,151 - Okay. - [gasps] We should... 1079 01:00:56,653 --> 01:00:58,820 We should get married. Would you marry me? 1080 01:00:58,821 --> 01:01:00,782 We could thwart her evil plan. 1081 01:01:00,823 --> 01:01:04,493 - [laughs] - I do, I have the jet 1082 01:01:04,494 --> 01:01:08,081 and the suit and it's white and it's beautiful and it's bride-y... 1083 01:01:08,122 --> 01:01:11,333 - Okay. - Where's my phone? I need to call Zelda. 1084 01:01:11,334 --> 01:01:13,127 - A jet and... - Sir, did you take my phone? 1085 01:01:13,169 --> 01:01:15,356 Come on, let's... we'll go get on the bride-y, white plane. 1086 01:01:15,380 --> 01:01:18,424 - Yes. I'm good. Good night, sir. - Good night. 1087 01:01:18,466 --> 01:01:20,843 - Put you in your white suit... - Wait, gotta go. 1088 01:01:20,885 --> 01:01:22,887 - There you go. We can go. - Did you say goodbye? 1089 01:01:22,929 --> 01:01:25,074 - There we go. Good night. - The bouncer lady. Thank you. 1090 01:01:25,098 --> 01:01:26,683 - Whoa! - I'm fine. 1091 01:01:26,724 --> 01:01:29,060 - You're good. - I'm good. 1092 01:01:31,771 --> 01:01:34,148 [Carrie exhales loudly] 1093 01:01:37,402 --> 01:01:39,529 [sighs] 1094 01:01:41,823 --> 01:01:44,117 - We're in my house! [gasps] - Yes, we are. 1095 01:01:44,158 --> 01:01:47,703 How did we get here? Did we get here by magic? 1096 01:01:47,704 --> 01:01:51,124 - Did we get here by Santa? - No. We got here by my car. 1097 01:01:51,165 --> 01:01:52,917 Oh! Vroom, vroom! 1098 01:01:52,959 --> 01:01:55,795 You're a lot more animated with four martinis in you. 1099 01:01:55,837 --> 01:01:58,047 I'm like some kind of party animal! 1100 01:01:58,089 --> 01:01:59,881 Oh, boy. Pajamas. Where are your pajamas? 1101 01:01:59,882 --> 01:02:02,885 - Over there. Right... mm-hm. - This... 1102 01:02:04,095 --> 01:02:06,055 - Alrighty. - Ow! Yes. 1103 01:02:07,890 --> 01:02:10,309 - Thank you. - You're welcome. 1104 01:02:10,351 --> 01:02:12,227 - You have to unzip me. - Okay. 1105 01:02:12,228 --> 01:02:14,480 Back there. It's right there. Oh, it's over there. 1106 01:02:14,522 --> 01:02:17,400 - It's on the side. - It's on the side. I told you where it was. 1107 01:02:17,442 --> 01:02:19,986 There you go. 1108 01:02:20,027 --> 01:02:22,404 - Thank you. - You're welcome. I'm just gonna... 1109 01:02:22,405 --> 01:02:23,948 - Hm? - Okay. 1110 01:02:28,619 --> 01:02:31,205 Oh, my gosh! It's like they're alive! 1111 01:02:31,247 --> 01:02:33,374 - You okay? - Mm-hm. 1112 01:02:33,416 --> 01:02:36,669 - I got it. I'm good. - You need help? 1113 01:02:36,711 --> 01:02:39,547 I don't need any help. I'm good. 1114 01:02:40,757 --> 01:02:43,968 - Does this mean you need help? - [laughs] 1115 01:02:44,010 --> 01:02:48,014 Do you like my slip? Slippy-slippy... 1116 01:02:48,055 --> 01:02:50,641 My grandma always said to wear proper undergarments. 1117 01:02:50,683 --> 01:02:53,561 She was a smart lady. Arms. 1118 01:02:53,603 --> 01:02:55,396 One at a time. There you go. 1119 01:02:55,438 --> 01:02:59,942 Okay. You're very nice when you're not being a butthead. 1120 01:02:59,984 --> 01:03:01,943 Thanks... I think. 1121 01:03:01,944 --> 01:03:04,739 - Can I do something to you? - What do you wanna do? 1122 01:03:04,781 --> 01:03:09,535 Mm... I was thinking that... 1123 01:03:09,577 --> 01:03:11,954 [whispers] 1124 01:03:15,166 --> 01:03:16,959 [snores] 1125 01:03:18,503 --> 01:03:21,963 Okay. Come here. 1126 01:03:21,964 --> 01:03:23,716 Come on. Uh! 1127 01:03:38,189 --> 01:03:40,316 [Carrie moans] 1128 01:03:44,195 --> 01:03:45,863 Good night, Carrie. 1129 01:04:06,342 --> 01:04:08,302 [chuckles] 1130 01:04:28,197 --> 01:04:30,699 I need you to return this. And I need to die. 1131 01:04:30,700 --> 01:04:32,702 Cheese and crackers! What happened to you? 1132 01:04:32,743 --> 01:04:34,620 Please, inside voices. Okay? 1133 01:04:34,662 --> 01:04:36,581 I can't return the suit, you had it altered. 1134 01:04:36,622 --> 01:04:38,707 Thank you. Zelda, please tell me you have 1135 01:04:38,708 --> 01:04:41,520 some miracle cure in your desk that'll help me forget that I have a head. 1136 01:04:41,544 --> 01:04:44,171 - I have a breath mint. - No. 1137 01:04:44,213 --> 01:04:46,215 Have you seen my phone? 1138 01:04:46,257 --> 01:04:48,467 - I take it you're not a missus? - No. 1139 01:04:48,509 --> 01:04:51,679 If I didn't feel so miserable, I might have time to be super embarrassed. 1140 01:04:51,721 --> 01:04:54,432 - Oh... he said no? - No, he said gay. 1141 01:04:54,473 --> 01:04:58,769 - And you didn't know this? - No, I didn't know this. 1142 01:04:58,811 --> 01:05:00,980 What are you gonna do? 1143 01:05:01,022 --> 01:05:03,083 There's not enough time to find anyone else unless I'm willing 1144 01:05:03,107 --> 01:05:04,984 to make truly desperate choices, so... 1145 01:05:05,026 --> 01:05:07,737 And you don't consider your last plan a little desperate? 1146 01:05:07,778 --> 01:05:09,571 - [sighs] Well... - Sorry. 1147 01:05:09,572 --> 01:05:12,574 Katie and Ethan are gonna take over, and it's all for nothing. 1148 01:05:12,575 --> 01:05:14,910 Everything I did. 1149 01:05:14,911 --> 01:05:19,123 Carrie, have you considered even for a second, you don't own the company now? 1150 01:05:19,165 --> 01:05:21,249 It doesn't have to change anything. 1151 01:05:21,250 --> 01:05:24,128 You're right. It doesn't have to change anything. 1152 01:05:24,170 --> 01:05:27,006 That's the point. Nothing ever changes, Zelda. 1153 01:05:27,048 --> 01:05:31,218 I just... I... I thought that one day, I would own all this, 1154 01:05:31,260 --> 01:05:33,094 and I won't have to answer to anyone else. 1155 01:05:33,095 --> 01:05:36,265 - Your sister's not gonna... - I'm just gonna go to work. 1156 01:05:45,316 --> 01:05:48,027 Hey, hi. I have Dylan Courtney here to see you. 1157 01:05:48,069 --> 01:05:49,779 - Says he has your phone. - What? 1158 01:05:49,820 --> 01:05:51,780 Has to give it to you in person. He's here. 1159 01:05:51,781 --> 01:05:53,783 - Oh. Hi. Hm... - Hi. 1160 01:05:53,824 --> 01:05:56,035 - Thank you. - Welcome. 1161 01:05:56,077 --> 01:05:57,495 I do indeed have your phone. 1162 01:06:00,039 --> 01:06:01,957 Thank you for bringing it back. 1163 01:06:01,958 --> 01:06:03,458 Yeah, sure. I figured, you know, 1164 01:06:03,459 --> 01:06:06,795 you'd be lost without it, so... there you go. 1165 01:06:06,796 --> 01:06:09,298 Where did you find it? 1166 01:06:10,925 --> 01:06:12,802 You don't remember? 1167 01:06:15,388 --> 01:06:17,138 - You don't remember. - I'm confused. 1168 01:06:17,139 --> 01:06:19,307 Do you remember anything about last night? 1169 01:06:19,308 --> 01:06:23,145 - I'm confused. - I brought you home. 1170 01:06:24,105 --> 01:06:27,441 - I took a cab. - No, I brought you home. 1171 01:06:27,483 --> 01:06:30,945 - I woke up in my pajamas. - You did. That was, uh... 1172 01:06:30,987 --> 01:06:32,989 That was entertaining. 1173 01:06:35,074 --> 01:06:37,827 - Excuse me? - No, I mean, I... 1174 01:06:38,953 --> 01:06:41,580 Look, I was just trying to help you. 1175 01:06:41,622 --> 01:06:43,809 - By getting me undressed? - No, you got yourself undre... 1176 01:06:43,833 --> 01:06:47,086 Okay, hold on. Look, you got yourself undressed. 1177 01:06:47,128 --> 01:06:49,839 Okay? Look, you called me, you were drunk, 1178 01:06:49,880 --> 01:06:51,566 you were at the bar, I came, I picked you up 1179 01:06:51,590 --> 01:06:54,027 before you made a total idiot out of yourself. You don't remember this? 1180 01:06:54,051 --> 01:06:55,761 Oh, don't act so superior. 1181 01:06:55,803 --> 01:06:57,805 Okay? I don't even know you. 1182 01:06:57,847 --> 01:07:01,517 - I'm not... - [Carrie sighs] 1183 01:07:01,559 --> 01:07:05,354 Okay, look, I just wanted to help you out by bringing your phone back. 1184 01:07:05,396 --> 01:07:08,149 I figured you need it, and that was all. 1185 01:07:08,190 --> 01:07:12,486 - Okay. Thanks. - Wow. Okay. Uh... 1186 01:07:16,032 --> 01:07:18,117 You know, you're a lot nicer when you're drunk. 1187 01:07:18,159 --> 01:07:20,953 You're a lot nicer when your lips aren't moving. 1188 01:07:20,995 --> 01:07:22,580 You're welcome. 1189 01:07:30,004 --> 01:07:32,840 - [sobbing] - All right, here I come. Okay. 1190 01:07:32,882 --> 01:07:34,633 It's all right. Okay. 1191 01:07:34,675 --> 01:07:36,093 I got two kinds of tissues: 1192 01:07:36,135 --> 01:07:38,721 the box and the rectangle. You choose. 1193 01:07:38,763 --> 01:07:41,640 [sobbing] Why didn't you try to stop me? 1194 01:07:41,682 --> 01:07:45,186 I'm pretty sure I tried to stop you real hard, several times. 1195 01:07:46,145 --> 01:07:48,563 [sniffles] My sister hates me, 1196 01:07:48,564 --> 01:07:51,525 Dylan hates me, I'm not gonna get the company, 1197 01:07:51,567 --> 01:07:54,820 - Paul probably hates me. - Your sister doesn't hate you. 1198 01:07:54,862 --> 01:07:58,199 I've been so awful to her, Zelda. How am... 1199 01:07:58,240 --> 01:08:00,868 How am I supposed to go to that rehearsal dinner? 1200 01:08:00,910 --> 01:08:03,829 Maybe with a little less snot? 1201 01:08:03,871 --> 01:08:07,333 Zelda, please, please don't tell my dad about the whole Vegas wedding thing. 1202 01:08:07,374 --> 01:08:09,376 He would be so disappointed, please. 1203 01:08:09,418 --> 01:08:12,129 My lips are sealed. 1204 01:08:12,171 --> 01:08:15,257 Do you know that I drunk-dialed Dylan last night 1205 01:08:15,299 --> 01:08:17,402 and asked him to take me home? He put me in my pajamas. 1206 01:08:17,426 --> 01:08:19,780 I may or may not have overheard that part of your conversation. 1207 01:08:19,804 --> 01:08:21,097 They weren't even cute pajamas! 1208 01:08:21,138 --> 01:08:23,264 - Carrie, breathe. - [exhales] 1209 01:08:23,265 --> 01:08:26,185 This isn't fair. I've been working so hard... 1210 01:08:26,227 --> 01:08:28,187 In through your nose. [exhales] 1211 01:08:28,229 --> 01:08:30,314 [sobbing] Okay. Get it together. 1212 01:08:30,356 --> 01:08:32,036 Get it together. I need to get it together. 1213 01:08:32,066 --> 01:08:34,777 - Okay. Get it together. - You got it. 1214 01:08:34,819 --> 01:08:37,113 [inhales, exhales] I... Oh, my God! 1215 01:08:37,154 --> 01:08:38,823 - I can't get it together. - Okay. 1216 01:08:38,864 --> 01:08:40,782 I can't get it together! I can't breathe! 1217 01:08:40,783 --> 01:08:42,701 - Here I come. - My heart hurts! 1218 01:08:42,743 --> 01:08:44,846 It's okay, it's okay. Carrie, Carrie. Carrie, look at me. 1219 01:08:44,870 --> 01:08:46,181 Look at me. Look at me, right here. Okay? 1220 01:08:46,205 --> 01:08:48,082 - Yeah? - Carrie Tate does not 1221 01:08:48,124 --> 01:08:50,084 - back down from a challenge. Okay? - Okay. 1222 01:08:50,126 --> 01:08:52,628 Carrie Tate is in control and always on top. 1223 01:08:52,670 --> 01:08:55,673 - Okay. - Okay? She's a problem solver. Right? 1224 01:08:55,714 --> 01:08:58,884 You're gonna get yourself up, you're gonna get to that rehearsal dinner. 1225 01:08:58,926 --> 01:09:00,302 Okay? 1226 01:09:02,721 --> 01:09:06,641 ♪ I go wandering after dark ♪ 1227 01:09:06,642 --> 01:09:09,645 ♪ Missing my old counterpart ♪ 1228 01:09:09,687 --> 01:09:13,566 ♪ The carols that I'm singing Miss the thrill that you were bringing ♪ 1229 01:09:13,607 --> 01:09:17,444 ♪ When the two of us walk through the snow ♪ 1230 01:09:17,486 --> 01:09:21,489 ♪ I miss those days like a mistletoe ♪ 1231 01:09:21,490 --> 01:09:25,452 ♪ It's hard to be merry when you feel so low ♪ 1232 01:09:25,494 --> 01:09:28,164 [music fades] 1233 01:09:35,838 --> 01:09:38,339 Oh, my God! That was so awkward! 1234 01:09:38,340 --> 01:09:40,443 What was going on with you and Katie at the wedding rehearsal? 1235 01:09:40,467 --> 01:09:42,654 - Are you guys in a fight? - Sh! I don't really feel like 1236 01:09:42,678 --> 01:09:44,013 talking about this right now. 1237 01:09:44,054 --> 01:09:47,099 Um, well, I feel like you owe us an explanation. 1238 01:09:47,141 --> 01:09:49,185 Um, why exactly would I owe you that? 1239 01:09:49,226 --> 01:09:51,478 - Because we're Team Wedding! - Team Wedding! 1240 01:09:51,520 --> 01:09:54,607 I... I'm not following your logic. 1241 01:09:54,648 --> 01:09:57,985 I am also sensing some sexual tension between you and the best man. 1242 01:09:58,027 --> 01:10:00,338 Which is obviously scandalous, considering you have a boyfriend, 1243 01:10:00,362 --> 01:10:02,864 but I'm gonna fully encourage it anyway. 1244 01:10:02,865 --> 01:10:05,910 - Had a boyfriend. - Aw! 1245 01:10:05,951 --> 01:10:09,205 Yeah, I'm not surprised. I think he might be gay. 1246 01:10:09,246 --> 01:10:11,457 - Oh, totally gay. - Yeah. 1247 01:10:12,708 --> 01:10:14,919 - Really? I... - [both] Mm-hm. 1248 01:10:14,960 --> 01:10:18,505 Why... Okay. I'm not quite sure why I'm talking to you two about this. 1249 01:10:18,547 --> 01:10:21,026 - I'm just gonna... - Did you really tell Katie her dress makes her look 1250 01:10:21,050 --> 01:10:23,051 - like Stevie Nicks? - Okay. 1251 01:10:23,052 --> 01:10:27,514 Um, Stevie Nicks is a very well respected recording artist and style icon. 1252 01:10:27,556 --> 01:10:30,558 - That was really mean. - That's meaner than when Katie 1253 01:10:30,559 --> 01:10:34,230 told me my croissants tasted like mushrooms and confusion. 1254 01:10:36,106 --> 01:10:38,025 Yeah, you're right. I'll apologize. 1255 01:10:38,067 --> 01:10:39,777 - Oh, my God! - What? 1256 01:10:39,818 --> 01:10:41,570 Okay, so Dylan is right behind you. 1257 01:10:41,612 --> 01:10:44,823 - I... okay... - Unbridle your sexual tension and go! 1258 01:10:44,865 --> 01:10:46,784 - You, go! - [both] Oh! 1259 01:10:46,825 --> 01:10:48,576 - I'm so... - I'm sorry. 1260 01:10:48,577 --> 01:10:51,579 - I tripped. No, no, it's... - No, it's... no worries. 1261 01:10:51,580 --> 01:10:54,082 You look lovely. 1262 01:10:54,083 --> 01:10:57,752 Oh. Thank you. So do you. 1263 01:10:57,753 --> 01:11:00,172 - Thank you. Uh... - [chuckles] 1264 01:11:00,214 --> 01:11:04,635 Look, I want to apologize if you feel like I crossed some sort of line last night. 1265 01:11:04,677 --> 01:11:08,180 - I didn't... - No, it's, um... You were trying to help. 1266 01:11:08,222 --> 01:11:10,599 Yeah, I was. I was trying to help. 1267 01:11:11,725 --> 01:11:13,394 I know. 1268 01:11:14,979 --> 01:11:17,773 Uh, would you like to go sit down? 1269 01:11:17,815 --> 01:11:19,775 Uh, I'll be there in a minute. 1270 01:11:21,193 --> 01:11:23,654 Okay. I'll see you in a minute. 1271 01:11:26,198 --> 01:11:27,533 - Carrie, darling. - Yes? 1272 01:11:27,574 --> 01:11:29,451 They're serving the salads. Come sit down. 1273 01:11:29,493 --> 01:11:30,828 Okay. 1274 01:11:30,869 --> 01:11:33,205 [laughter] 1275 01:11:36,000 --> 01:11:37,543 [fork dings on glass] 1276 01:11:37,584 --> 01:11:40,962 I actually have a couple of things to say. 1277 01:11:40,963 --> 01:11:43,716 Um, no it's not the Tijuana trip. 1278 01:11:43,757 --> 01:11:46,010 I'll save that for tomorrow for that speech. 1279 01:11:46,051 --> 01:11:49,680 Um, Ethan, Katie, 1280 01:11:49,722 --> 01:11:53,642 I just wanted to tell you how much I admire your bravery. 1281 01:11:53,684 --> 01:11:56,061 And I know that it takes a lot of bravery 1282 01:11:56,103 --> 01:12:01,066 to open yourself up, and to let your guard down, and to promise forever. 1283 01:12:01,108 --> 01:12:03,818 And the fact you two love each other so completely 1284 01:12:03,819 --> 01:12:07,156 that you are willing to walk down that road together... 1285 01:12:12,328 --> 01:12:15,205 That's amazing. 1286 01:12:15,247 --> 01:12:18,167 And I gotta tell you, I'm actually a little envious 1287 01:12:18,208 --> 01:12:20,002 of, uh, of that kind of love. 1288 01:12:20,044 --> 01:12:24,505 But... most of all, it makes me happy. 1289 01:12:24,506 --> 01:12:27,175 It makes me happy to think that it exists, 1290 01:12:27,176 --> 01:12:33,766 and it makes me happy that I'm going to experience it in your orbit. 1291 01:12:33,807 --> 01:12:36,684 And it makes me happy to think that maybe one day, 1292 01:12:36,685 --> 01:12:40,689 if I'm lucky enough, a little bit of that will rub off on me. 1293 01:12:41,857 --> 01:12:44,902 Anyway, cheers to both of you. 1294 01:12:44,943 --> 01:12:46,111 - I love you. - Cheers. 1295 01:12:46,153 --> 01:12:47,821 - Cheers, buddy. - Cheers. 1296 01:12:47,863 --> 01:12:49,698 [all] Cheers. 1297 01:12:52,659 --> 01:12:56,497 Sorry. Just... can I talk to you for one second? 1298 01:12:58,874 --> 01:13:03,837 I am so, so sorry. I have been an idiot this whole time. 1299 01:13:03,879 --> 01:13:06,381 I do not want to fight. Okay, what is going on? 1300 01:13:06,382 --> 01:13:09,134 You... you have no idea what a mess of everything I made. 1301 01:13:09,176 --> 01:13:13,722 No, Carrie, it is a beautiful night and tomorrow will only be more perfect. 1302 01:13:13,764 --> 01:13:15,933 No, no, Katie, you don't understand. 1303 01:13:15,974 --> 01:13:18,560 - I am trying. - Katie... 1304 01:13:21,271 --> 01:13:23,231 I asked Paul to marry me. 1305 01:13:23,232 --> 01:13:25,359 But Paul is gay. 1306 01:13:25,401 --> 01:13:27,611 Am I the only person in the world that didn't know that? 1307 01:13:27,653 --> 01:13:30,614 Well, I don't understand. I thought you two were just friends. 1308 01:13:30,656 --> 01:13:33,241 Yeah. I was... 1309 01:13:33,242 --> 01:13:36,870 I thought that if I got married first, I wouldn't lose Emerson Foods. 1310 01:13:36,912 --> 01:13:40,249 - What are you talking about? - I literally thought that if I could get Paul 1311 01:13:40,290 --> 01:13:41,917 to marry me... 1312 01:13:41,959 --> 01:13:45,087 I could keep you and Ethan from getting the company. 1313 01:13:45,129 --> 01:13:47,172 [laughs] Oh, that's so pathetic. 1314 01:13:47,214 --> 01:13:49,091 - Thanks so much. - Oh... 1315 01:13:49,133 --> 01:13:52,302 Even you have to admit that is high on the pathetic scale. 1316 01:13:52,344 --> 01:13:55,180 And I have been so awful to Dylan. 1317 01:13:55,222 --> 01:13:58,058 Yeah, Ethan told me about that. 1318 01:13:58,100 --> 01:13:59,560 Did he tell you everything? 1319 01:13:59,601 --> 01:14:03,355 He said you told Dylan he looked sexy in plaid. 1320 01:14:03,397 --> 01:14:05,858 - I said what?! See? I... - Okay. 1321 01:14:05,899 --> 01:14:09,111 I don't think we can allow you talk to anyone you are not related to. 1322 01:14:09,153 --> 01:14:11,946 And I think I actually like him. I think... 1323 01:14:11,947 --> 01:14:13,991 I think I sexy-plaid-like him. 1324 01:14:14,032 --> 01:14:18,996 Carrie, you're one of those people that is so smart... 1325 01:14:19,037 --> 01:14:20,747 - and you're stupid. - Thanks a lot. 1326 01:14:20,789 --> 01:14:23,917 Okay. Look, Carrie, this isn't worth it. Okay? 1327 01:14:23,959 --> 01:14:26,336 - Ethan and I will step away completely. - No, no, no! 1328 01:14:26,378 --> 01:14:29,465 That's... see, that's... not what I want. 1329 01:14:29,506 --> 01:14:31,967 Then why are you doing this? 1330 01:14:32,009 --> 01:14:34,595 Okay, what is it that you want? 1331 01:14:37,181 --> 01:14:39,974 - I don't know. - Oh, Carrie, look. 1332 01:14:39,975 --> 01:14:42,102 I love you. 1333 01:14:42,144 --> 01:14:43,812 And I know that this is a lot for you, 1334 01:14:43,854 --> 01:14:48,442 but I cannot spend my rehearsal dinner in a hallway 1335 01:14:48,484 --> 01:14:50,319 next to the restroom. Are you coming? 1336 01:14:50,360 --> 01:14:53,030 - Yes, yes, in a minute. - Okay. 1337 01:15:45,332 --> 01:15:47,543 [line ringing] 1338 01:15:47,584 --> 01:15:51,171 - [man] Hello? - Hi, it's Carrie. 1339 01:15:51,213 --> 01:15:54,174 No, everything's fine. 1340 01:15:54,216 --> 01:15:56,677 Um, do you have a minute? 1341 01:16:11,984 --> 01:16:13,901 Wow, Katie. 1342 01:16:13,902 --> 01:16:18,072 - You look amazing. - Just call me Stevie. 1343 01:16:18,073 --> 01:16:20,074 No, no... 1344 01:16:20,075 --> 01:16:23,412 That was... that was Scrooge Carrie, okay? I'm... 1345 01:16:23,453 --> 01:16:26,914 Now I'm Tiny Tim. God bless us, everyone! 1346 01:16:26,915 --> 01:16:30,877 I feel like I am gonna throw up. Why am I so nervous? 1347 01:16:30,919 --> 01:16:33,964 - Why? Because this is huge, honey. - Mm-hm. 1348 01:16:34,006 --> 01:16:39,261 Carrie, if I faint, will you create a diversion? 1349 01:16:39,303 --> 01:16:42,597 You... you're not gonna faint. 1350 01:16:42,598 --> 01:16:44,516 But yes, you can count on me. 1351 01:16:44,558 --> 01:16:48,729 Here. Look, I'll distract you. I have something for you. 1352 01:16:48,770 --> 01:16:50,814 What is this? 1353 01:16:52,774 --> 01:16:54,276 [sighs] 1354 01:16:54,318 --> 01:16:56,612 This is a letter of resignation. 1355 01:16:56,653 --> 01:16:59,698 Yep. Um, it has nothing to do with you and Ethan. 1356 01:16:59,740 --> 01:17:02,868 Here. It has a little to do with you and Ethan. 1357 01:17:02,909 --> 01:17:05,787 Oh, Carrie, Ethan feels awful that for even a second, 1358 01:17:05,829 --> 01:17:08,289 you would think he would want to hurt you. 1359 01:17:08,290 --> 01:17:10,625 No. He shouldn't. I haven't even given the guy a chance. 1360 01:17:10,626 --> 01:17:13,629 He just got so excited about the possibilities. 1361 01:17:13,670 --> 01:17:16,130 He has some really great ideas, Katie. 1362 01:17:16,131 --> 01:17:18,550 Carrie, truly we both think 1363 01:17:18,592 --> 01:17:20,552 that the company should go to you. 1364 01:17:20,594 --> 01:17:23,513 And that means so much to me, but it doesn't change my decision. 1365 01:17:23,555 --> 01:17:25,973 - Okay? - I don't understand. 1366 01:17:25,974 --> 01:17:29,061 I thought Emerson Foods was everything to you. 1367 01:17:30,312 --> 01:17:32,898 I'm ready for my own adventures. 1368 01:17:33,982 --> 01:17:35,817 I don't know what to say. 1369 01:17:35,859 --> 01:17:39,820 Well, um, say that you accept my resignation, 1370 01:17:39,821 --> 01:17:44,159 and you're prepared to offer me a very lucrative exit package. 1371 01:17:44,201 --> 01:17:47,079 - Of course. - [Carrie chuckles] 1372 01:17:47,120 --> 01:17:49,247 - I love you. - I love you! 1373 01:17:49,289 --> 01:17:53,543 This is a big day! What are... Stop! Let's get you perfect, Stevie. 1374 01:17:53,585 --> 01:17:57,171 - Oh... Mm-mm! - Don't! Don't! 1375 01:17:57,172 --> 01:18:00,258 - Don't touch your face! - Okay. Is this too much? 1376 01:18:00,300 --> 01:18:03,553 - No. It's beautiful. - Thanks. 1377 01:18:03,595 --> 01:18:07,848 Oh, Mark! Look at our girls. 1378 01:18:07,849 --> 01:18:10,351 - [Carrie chuckles] - Are you guys ready? 1379 01:18:10,352 --> 01:18:14,481 To be honest, I've been dreading this since the day you were born. 1380 01:18:14,523 --> 01:18:16,357 - Dad! - Dad! 1381 01:18:16,358 --> 01:18:18,652 It's not easy giving away your baby. 1382 01:18:18,694 --> 01:18:20,987 - You're gonna make me cry! - I love you, Daddy. 1383 01:18:21,029 --> 01:18:23,407 - I love you too. - This is so precious! 1384 01:18:23,448 --> 01:18:27,619 Okay. Okay, we all need to come together, take a cleansing breath. 1385 01:18:27,661 --> 01:18:29,329 - Oh, my! - Seriously? 1386 01:18:29,371 --> 01:18:33,375 - Come on, it's her day. - [exhales] 1387 01:18:33,417 --> 01:18:35,543 I love you all so much. 1388 01:18:35,544 --> 01:18:38,797 I couldn't ask for a more glorious day, 1389 01:18:38,839 --> 01:18:42,050 - or a more perfect family. - Oh, Katie. 1390 01:18:42,092 --> 01:18:44,570 Dad, seriously, I love them both, but you have to make them stop. 1391 01:18:44,594 --> 01:18:46,638 Ladies, we have a wedding to get to, right? 1392 01:18:46,680 --> 01:18:48,825 Okay, all right, so just, I got the hair, got the makeup. 1393 01:18:48,849 --> 01:18:51,768 - I just... [babbling] - Yes, go. 1394 01:18:51,810 --> 01:18:54,061 - Come on. - Get it together, woman. 1395 01:18:54,062 --> 01:18:55,397 [Carrie sighs] 1396 01:18:55,439 --> 01:18:57,858 Oh, my goodness! 1397 01:18:57,899 --> 01:18:59,735 - [exhales] - All right, lady. 1398 01:18:59,776 --> 01:19:03,738 Here we go. Time to start the rest of my life. 1399 01:19:03,739 --> 01:19:08,702 Ah! Yeah. I know what you mean. 1400 01:19:08,744 --> 01:19:12,038 - Okay. I'll see you out there. - Okay. 1401 01:19:20,046 --> 01:19:24,009 [slow instrumental music playing] 1402 01:20:04,424 --> 01:20:09,012 [slow instrumental music continuing] 1403 01:20:42,128 --> 01:20:46,341 [slow instrumental music continuing] 1404 01:21:23,670 --> 01:21:26,965 [slow jazz music playing] 1405 01:21:33,555 --> 01:21:36,850 Bridesmaids are supposed to be hideous. 1406 01:21:36,892 --> 01:21:40,020 You are not playing by the rules, my dear. 1407 01:21:42,772 --> 01:21:46,276 I have a reputation for being difficult. 1408 01:21:46,318 --> 01:21:50,864 But all the same, I couldn't leave you without a date to the ball. 1409 01:21:54,159 --> 01:21:57,329 Paul, I'm so sorry. I wasn't good to you... 1410 01:21:57,370 --> 01:21:59,831 Nope. Not another word. 1411 01:21:59,873 --> 01:22:02,334 I don't accept apologies at weddings. 1412 01:22:04,127 --> 01:22:06,338 - I dance. - No. 1413 01:22:06,379 --> 01:22:08,423 - Oh, yes. - Oh, no! 1414 01:22:08,465 --> 01:22:10,508 - Oh, yes. - Okay. 1415 01:22:10,550 --> 01:22:13,761 - Oh, right now? Come on! - Come. 1416 01:22:13,762 --> 01:22:16,430 Yeah, look at that. 1417 01:22:16,431 --> 01:22:19,184 [soft jazz plays] 1418 01:22:19,225 --> 01:22:21,269 [Carrie] Oh... 1419 01:22:29,819 --> 01:22:33,113 - May I cut in? - Yeah. 1420 01:22:33,114 --> 01:22:37,494 If you need me, I'll be standing over there next to the cake log. 1421 01:22:42,791 --> 01:22:45,961 - Hi. - Hi. 1422 01:22:46,002 --> 01:22:48,463 So I've gotta finalize the contracts on Monday, 1423 01:22:48,505 --> 01:22:53,467 but I'd like to congratulate the new CEO of Rowling Vineyards. 1424 01:22:53,468 --> 01:22:55,387 Thank you. [chuckles] 1425 01:22:55,428 --> 01:22:57,973 I gotta admit, I was pretty surprised that you called me. 1426 01:22:58,014 --> 01:23:01,059 Yeah, I surprised myself. 1427 01:23:01,101 --> 01:23:03,812 Well, they're lucky to have you. 1428 01:23:03,853 --> 01:23:05,813 Well, they're a great company. You know? 1429 01:23:05,814 --> 01:23:08,817 - They just need a little help. - Yeah. 1430 01:23:08,858 --> 01:23:12,112 Hey, is Paul gonna be upset about this? 1431 01:23:13,697 --> 01:23:17,409 Yeah, um, Paul and I are just friends. 1432 01:23:17,450 --> 01:23:21,121 - Really? - Really. [chuckles] 1433 01:23:21,162 --> 01:23:25,709 - Yeah. Look, I'm sorry. - For what? 1434 01:23:25,750 --> 01:23:29,212 Really? I don't know, maybe because I've spent the last couple of weeks 1435 01:23:29,254 --> 01:23:31,174 acting like you came from the sewer or something. 1436 01:23:31,214 --> 01:23:34,050 Yeah, well, you know, we didn't get off on the right foot. 1437 01:23:34,092 --> 01:23:37,387 No. I'm not usually like that. It's... 1438 01:23:37,429 --> 01:23:40,598 - You're passionate. - Oh! 1439 01:23:40,640 --> 01:23:44,685 - You're... you're nice. - I am. I'm a very nice guy. 1440 01:23:44,686 --> 01:23:48,023 - Mm-hm. - And, uh... 1441 01:23:50,191 --> 01:23:52,277 I like you. 1442 01:23:52,318 --> 01:23:55,030 I like you a lot. 1443 01:23:56,614 --> 01:23:58,533 I like you too. 1444 01:23:58,575 --> 01:24:01,536 Oh, damn it. [laughs] 1445 01:24:01,578 --> 01:24:03,955 - Can I tell you a secret? - What? 1446 01:24:03,997 --> 01:24:07,584 You make... the best Christmas cookies 1447 01:24:07,625 --> 01:24:11,379 - I have ever tasted. Next to my grandmother. - Yeah? Okay. 1448 01:24:11,421 --> 01:24:13,631 - You're in a close second. - Ready? Ready? 1449 01:24:13,673 --> 01:24:16,259 - Okay, it's almond extract... - I think I know this. 1450 01:24:16,301 --> 01:24:20,220 - And lemon. No, you did not! - Lemon. I knew it. 1451 01:24:20,221 --> 01:24:22,474 - No, you did not! - I knew it was lemon extract! 1452 01:24:22,515 --> 01:24:24,391 - Now I have to kill you. - You have to... well... 1453 01:24:24,392 --> 01:24:27,561 [Carrie laughs] Okay, I'm gonna give you a compliment. 1454 01:24:27,562 --> 01:24:29,731 - Don't pass out. I know. - What? 1455 01:24:29,773 --> 01:24:33,567 - Um... so your speech... - Yeah? 1456 01:24:33,568 --> 01:24:36,071 At the rehearsal dinner... 1457 01:24:37,238 --> 01:24:39,991 - it really got me. - Which part? 1458 01:24:40,033 --> 01:24:42,869 - The whole thing. - Really? 1459 01:24:42,911 --> 01:24:45,038 - Yeah. - Well, you know, I, uh... 1460 01:24:45,080 --> 01:24:47,373 I lettered in speech in high school. 1461 01:24:47,415 --> 01:24:48,750 - Oh. - I did. 1462 01:24:48,792 --> 01:24:51,669 - Makes sense then. - I got beat up a lot. 1463 01:24:51,711 --> 01:24:54,881 But I am very sexy in plaid. 1464 01:24:57,092 --> 01:24:59,594 - I love plaid. - I know. 1465 01:25:01,221 --> 01:25:04,932 - Merry Christmas. - Happy New Year. 1466 01:25:04,933 --> 01:25:07,102 Happy New Year. 1467 01:25:17,946 --> 01:25:21,199 Okay. [laughs] Oh! 1468 01:25:22,325 --> 01:25:25,495 - And the man can dance. - Hm... 1469 01:25:25,537 --> 01:25:30,125 [soft jazz plays] 118923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.