Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,942 --> 00:01:34,401
Здоровое дерево.
2
00:01:43,785 --> 00:01:46,621
- Это Квартиери!
- Иди, позови всех.
3
00:01:54,713 --> 00:01:56,841
- Слезай оттуда.
- Слезай!
4
00:01:56,882 --> 00:01:59,302
Слезай, засранец!
5
00:02:00,176 --> 00:02:01,804
Дерево наше, слезай.
6
00:02:04,682 --> 00:02:08,143
- Сильнее, пацаны, сильнее.
- Сбросим этого подонка. Трясите.
7
00:02:08,143 --> 00:02:11,063
- Пошли вон, уроды!
- Это наше дерево.
8
00:02:12,605 --> 00:02:16,067
Бежим отсюда! Скорее! За мной!
9
00:02:43,429 --> 00:02:45,139
Быстро.
10
00:02:48,601 --> 00:02:53,439
- Кровяная колбаса!
- Дай и мне тоже.
11
00:03:07,160 --> 00:03:09,080
Давай, Никола! Давай, Никола!
12
00:03:24,136 --> 00:03:27,181
Квартиери – наш главный враг!
13
00:03:29,432 --> 00:03:32,143
Квартиери – наш главный враг!
14
00:03:34,438 --> 00:03:37,275
Квартиери – наш главный враг!
15
00:03:48,284 --> 00:03:52,706
- Дай выпить.
- Дай мне тоже.
16
00:04:07,429 --> 00:04:09,598
Квартиери – наш главный враг!
17
00:04:20,359 --> 00:04:24,362
ПИРАНЬИ НЕАПОЛЯ
18
00:04:30,368 --> 00:04:33,247
- Передай мне одеколон.
- На, вот он.
19
00:04:41,838 --> 00:04:43,174
Эй, что за дела?
20
00:04:43,215 --> 00:04:44,717
Совсем спятил.
21
00:04:44,759 --> 00:04:48,845
Ты у меня из рук бутылку вырываешь?
Мамой клянусь, ты конченый болван.
22
00:04:51,641 --> 00:04:55,060
- Иди сюда на секунду. Подойди.
- Ну что еще?
23
00:04:55,602 --> 00:04:58,229
Посмотри: пробор неровный.
24
00:04:58,940 --> 00:05:03,110
- Ужас, да?
- Да ладно тебе, ничего особенного.
25
00:05:03,110 --> 00:05:07,072
- Он прав, все хорошо.
- Не шути ты.
26
00:05:07,698 --> 00:05:10,284
Не заморачивайся ты так.
Дай пройти к зеркалу.
27
00:05:13,162 --> 00:05:16,332
- Хорош выделываться.
- Смотри, в штаны не наложи.
28
00:05:17,208 --> 00:05:18,751
Надо сегодня оторваться.
29
00:05:26,050 --> 00:05:28,678
- Пойду денег раздобуду.
- Только давай побыстрее.
30
00:05:33,015 --> 00:05:34,392
- Привет, мам.
- Приветик.
31
00:05:35,810 --> 00:05:37,228
- Все хорошо?
- Нормально.
32
00:05:37,228 --> 00:05:41,898
Не надо, я волосы уложил.
Не видела мою куртку?
33
00:05:41,940 --> 00:05:44,193
Висит внутри.
Я тебе ее погладила.
34
00:05:44,235 --> 00:05:45,610
Спасибо.
35
00:05:55,204 --> 00:05:57,122
- Добрый вечер.
- Добрый.
36
00:05:57,290 --> 00:05:59,333
- Добрый вечер.
- Синьора, мы тут по делу.
37
00:06:09,343 --> 00:06:11,469
Мне не потянуть такую сумму в неделю.
38
00:06:11,469 --> 00:06:12,804
Остальные же как-то выкручиваются.
39
00:06:12,804 --> 00:06:16,391
- Но работы очень мало.
- Тебе все равно придется платить.
40
00:06:16,433 --> 00:06:20,146
Возьмите и ключи от магазина.
Может, сами тут поработаете?
41
00:06:20,146 --> 00:06:22,356
- Мы не по этой теме.
- Что ты хватаешь?
42
00:06:22,356 --> 00:06:24,108
Возьму куртку вместо ключей.
43
00:06:24,150 --> 00:06:26,109
- Это одного клиента.
- А теперь моя.
44
00:06:27,819 --> 00:06:29,530
- Ну как, идет?
- Шикарно.
45
00:06:29,530 --> 00:06:31,616
- Как раз мой размер, верно?
- Да.
46
00:06:35,035 --> 00:06:37,371
- А поздороваться?
- Добрый вечер.
47
00:06:38,456 --> 00:06:40,124
- Пока.
- До свидания.
48
00:06:44,419 --> 00:06:47,089
- Ты в клуб? Держи немного.
- Не беспокойся.
49
00:06:47,130 --> 00:06:49,175
- Не пойдешь?
- Нафиг эти танцы.
50
00:06:49,175 --> 00:06:52,261
Пойду, прогуляюсь.
Ладно? Я ненадолго.
51
00:07:00,393 --> 00:07:03,439
Вот они.
Твари поганые.
52
00:07:03,773 --> 00:07:04,856
Пойдем.
53
00:07:05,232 --> 00:07:07,276
- Нет, сегодня не пойду.
- С чего вдруг?
54
00:07:07,276 --> 00:07:09,403
- Почему не пойдешь?
- Мама осталась совсем без денег.
55
00:07:09,444 --> 00:07:13,157
- Ничего, я заплачу. Поехали.
- Подумаешь, проблемы. Пойдем!
56
00:07:13,157 --> 00:07:15,242
Не получится.
57
00:07:15,242 --> 00:07:19,413
- Не могу я сегодня. В другой раз.
- Какой другой? Сегодня и есть другой.
58
00:07:19,413 --> 00:07:21,081
В другой раз.
59
00:07:26,544 --> 00:07:28,047
Ого, видали?
60
00:07:31,717 --> 00:07:35,346
- Привет, малышки.
- Куда направляетесь?
61
00:07:36,638 --> 00:07:38,765
Давайте знакомиться.
62
00:07:40,016 --> 00:07:41,978
- Айда с нами.
- Вам помочь?
63
00:07:42,936 --> 00:07:44,647
Поехали с нами.
Нет, спасибо.
64
00:07:44,689 --> 00:07:46,315
- Красивые глаза.
- Я позвоню друзьям.
65
00:07:46,315 --> 00:07:49,734
- Милая, у тебя потрясающие глаза.
- У тебя кто-то есть?
66
00:07:49,776 --> 00:07:52,612
- Почему бы вам не уехать?
- И правда, ребята, поезжайте.
67
00:07:52,612 --> 00:07:55,448
- Мы просто шутим.
- Не видишь, что ли? Они боятся.
68
00:07:56,117 --> 00:07:59,828
- Лоллипоп, ты тоже перестань.
- Не ной, мы же просто пошутили.
69
00:07:59,828 --> 00:08:01,705
- Милая, ты есть в Инстаграм?
- Нет.
70
00:08:01,746 --> 00:08:03,416
Какая ты сердитая.
71
00:08:06,127 --> 00:08:08,253
- Дозвонилась?
- Они не отвечают.
72
00:08:08,294 --> 00:08:10,715
Серьезно, если вам нужна
помощь, мы парни нормальные.
73
00:08:10,756 --> 00:08:12,048
Я уже сказала, что нам ничего не нужно.
74
00:08:12,090 --> 00:08:14,801
- Вы уверены?
- Поехали, сами справятся.
75
00:08:15,760 --> 00:08:16,971
Тогда пока.
76
00:08:19,598 --> 00:08:22,226
- Ну чего?
- Пока никакого ответа.
77
00:08:24,144 --> 00:08:25,813
Эй, подождите.
78
00:08:28,690 --> 00:08:30,276
У нас бензин закончился.
79
00:08:30,735 --> 00:08:32,152
- Бензин?
- Да.
80
00:08:32,152 --> 00:08:33,696
- А куда вам надо?
- К "Джойе".
81
00:08:34,070 --> 00:08:36,782
К "Джойе"?
Ну, садитесь обе.
82
00:08:36,824 --> 00:08:38,618
- Тереза, иди сюда!
- А наш мопед?
83
00:08:39,242 --> 00:08:40,577
Иди, забери их мопед.
84
00:08:41,454 --> 00:08:45,333
- Парни, заберите мопед девчонок.
- Можно залезать? Можно садиться.
85
00:08:45,373 --> 00:08:48,044
Да, садись.
Идите, заберите с собой.
86
00:08:49,210 --> 00:08:52,548
- Подвинься вперед.
- Поместимся. Места хватит.
87
00:08:55,760 --> 00:08:57,510
Поехали.
88
00:09:13,860 --> 00:09:16,321
- Ну вот, добрались.
- Да. Слава богу.
89
00:09:16,364 --> 00:09:17,907
Дай мне телефон, быстро.
90
00:09:20,660 --> 00:09:23,162
- Сколько тут народа.
- Не протолкнуться.
91
00:09:23,162 --> 00:09:25,163
- Тут каждую пятницу так.
- Правда?
92
00:09:25,163 --> 00:09:26,748
- Ты первый раз здесь?
- Ну да.
93
00:09:26,791 --> 00:09:27,917
- Ну, и где вы?
- Ни разу не был.
94
00:09:28,501 --> 00:09:29,710
Да, мы уже здесь.
95
00:09:29,752 --> 00:09:34,590
- Какая очередь наша?
- Сам не видишь? Очередь за столиками.
96
00:09:37,842 --> 00:09:39,678
- В общем, спасибо.
- Не за что.
97
00:09:39,804 --> 00:09:41,555
- Привет, девочки.
- Привет.
98
00:09:41,597 --> 00:09:43,431
- Увидимся внутри?
- Да, увидимся.
99
00:09:43,431 --> 00:09:47,018
- Привет, входи.
- Куда?
100
00:09:47,060 --> 00:09:49,981
- Мы хотим войти.
- Вход с другой стороны, вам не сюда.
101
00:09:49,981 --> 00:09:51,731
- Мы с девчонками.
- Сам не видел?
102
00:09:51,731 --> 00:09:53,858
Вы несовершеннолетние,
так что прошу прощения.
103
00:09:53,901 --> 00:09:55,860
А кто сказал,
что мы несовершеннолетние?
104
00:09:55,902 --> 00:09:57,613
Нам всем по восемнадцать.
105
00:09:57,905 --> 00:09:59,657
Покажите документы,
без документов нельзя.
106
00:09:59,699 --> 00:10:02,285
- Ну, какие документы?
- Ты что, полицейский?
107
00:10:02,659 --> 00:10:05,996
Хотите войти? Пожалуйста,
даже столик забронирую.
108
00:10:05,996 --> 00:10:07,914
- И сколько с нас?
- Пятьсот евро.
109
00:10:09,041 --> 00:10:11,960
Раз уж я сюда приперся,
то все равно войду. Понял?
110
00:10:11,960 --> 00:10:14,505
Мы хорошие парни, никому
ничего плохого не сделаем.
111
00:10:14,547 --> 00:10:18,050
Засунь свои пятьсот евро себе
знаешь куда? Без тебя обойдемся.
112
00:10:18,050 --> 00:10:19,342
Тогда проходите мимо.
113
00:10:19,342 --> 00:10:22,555
Совсем уже берегов не видят.
Возомнил о себе. Придурки!
114
00:10:33,982 --> 00:10:37,110
Правда, красивая была девушка?
Королева!
115
00:10:37,737 --> 00:10:40,405
В пятницу закажем столик
за пятьсот евро.
116
00:10:40,448 --> 00:10:43,159
- А где мы найдем пятьсот евро?
- Найдем где-нибудь.
117
00:10:43,159 --> 00:10:45,994
- Ну и где найдем?
- Я хочу туда попасть.
118
00:10:46,037 --> 00:10:48,331
- Как попасть?
- Не знаю, потом посмотрим.
119
00:10:51,459 --> 00:10:55,630
- Смотрите, кто здесь.
- Братья Стриано?
120
00:10:56,129 --> 00:10:58,131
Они уже никому не интересны.
121
00:10:58,131 --> 00:11:00,508
Отец перекинулся в полицию, дядя умер.
122
00:11:00,550 --> 00:11:01,719
Да тише ты!
123
00:11:02,345 --> 00:11:04,555
- А что это за девушка?
- Не знаю.
124
00:11:13,189 --> 00:11:17,109
Джулио, с каких пор ты начал
пускать сюда всякий сброд?
125
00:11:18,444 --> 00:11:21,071
- Парни, проваливайте.
- Мы же просто едим.
126
00:11:21,071 --> 00:11:22,740
- Ты же один из Стриано?
- И что с того?
127
00:11:22,782 --> 00:11:26,494
Вот и проваливай.
Давайте, идите отсюда.
128
00:11:26,494 --> 00:11:31,581
Идите, идите. Эй. Шагай!
129
00:11:31,581 --> 00:11:34,459
Детка. Ты что, лесбиянка,
раз связалась с двумя гомиками?
130
00:11:34,502 --> 00:11:36,879
Если тебе нужны мужчины, они здесь.
131
00:11:37,296 --> 00:11:39,423
Не смейся, это не твое дело.
132
00:11:40,173 --> 00:11:42,759
Джулио, мне все как обычно.
Хот-дог и картошку.
133
00:11:42,759 --> 00:11:45,845
И давай побыстрее.
А моему другу гамбургер.
134
00:11:52,352 --> 00:11:54,313
- Можно тебе кое-что сказать?
- Давай.
135
00:11:54,313 --> 00:11:58,150
Не слушай этого говнюка.
Когда вы держали район, было лучше.
136
00:11:58,608 --> 00:12:00,152
А ты кто, а?
137
00:12:01,195 --> 00:12:03,197
- Ты сын прачки, да?
- Да.
138
00:12:03,197 --> 00:12:05,074
- Я Никола.
- А я Агустино.
139
00:12:05,116 --> 00:12:08,619
Я живу рядом с тобой.
Ты живешь на ла Стелла?
140
00:12:08,619 --> 00:12:11,246
- Да. Я там по соседству.
- А, да? Ну, понятно.
141
00:12:11,289 --> 00:12:13,206
- Это мои друзья.
- Здорово.
142
00:12:14,125 --> 00:12:16,167
- Предложи им косячок.
- Хотите покурить?
143
00:12:16,167 --> 00:12:17,669
- Конечно.
- Да, а что?
144
00:12:17,669 --> 00:12:19,630
- Ну, пойдем.
- Травка?
145
00:12:19,630 --> 00:12:20,923
Пошли, ребята.
146
00:12:40,317 --> 00:12:42,570
- Ребята, постарайтесь не шуметь.
- Ладно.
147
00:12:53,414 --> 00:12:56,125
- Охренеть.
- У тебя тут целый спортзал.
148
00:12:56,125 --> 00:12:57,792
Какое красивое пианино.
149
00:12:58,418 --> 00:13:02,173
- А можно подкачаться?
- Конечно. Но осторожно с весом.
150
00:13:02,213 --> 00:13:03,381
Не волнуйся, я справлюсь.
151
00:13:06,802 --> 00:13:07,970
Бардак не устраивайте.
152
00:13:08,012 --> 00:13:09,637
- Куда положить куртку?
- Давай мне.
153
00:13:10,889 --> 00:13:14,059
- А эту штуку можно?
- Да, сам включишь?
154
00:13:14,059 --> 00:13:15,769
- А как включать?
- Смотри.
155
00:13:16,854 --> 00:13:21,025
- Работай, тебе полезно.
- Смотри, какой лев.
156
00:13:21,025 --> 00:13:25,153
- Ого! Обалдеть.
- Видишь, какие глаза?
157
00:13:25,153 --> 00:13:26,864
- Красота!
- Обалдеть.
158
00:13:27,865 --> 00:13:29,951
- Чистое золото.
- Зашибись.
159
00:13:33,120 --> 00:13:38,876
- Какой огромный телевизор.
- Шикарный у тебя дом.
160
00:13:38,918 --> 00:13:41,379
- Нравится?
- Не то слово! Обалдеть!
161
00:13:42,712 --> 00:13:44,382
Пойдем, еще кое-что покажу.
162
00:13:50,596 --> 00:13:52,389
- Это еще зачем?
- Иди за мной.
163
00:14:11,492 --> 00:14:14,704
- Квартира дяди Тонино.
- Ничего себе!
164
00:14:18,415 --> 00:14:22,252
Глянь на эту люстру.
Огромная.
165
00:14:32,054 --> 00:14:36,726
- Тут его комната.
- Это его кровать?
166
00:14:36,766 --> 00:14:39,061
Да, кровать, на которой он
читал свои стихи.
167
00:14:39,770 --> 00:14:41,439
- Что он делал?
- Стихи читал.
168
00:14:41,480 --> 00:14:43,440
- Шутишь?
- Хочешь послушать?
169
00:14:44,399 --> 00:14:45,484
Хочу.
170
00:14:45,525 --> 00:14:48,236
За уважение и честь,
я терял своих друзей.
171
00:14:48,570 --> 00:14:51,531
Стоит выйти за порог,
Все они со мной.
172
00:14:51,949 --> 00:14:55,869
Марио, Оресте, Паскуалин,
братья в осуждении.
173
00:14:56,370 --> 00:15:00,332
Но хранит их имена
Верный карабин.
174
00:15:07,672 --> 00:15:08,841
Тонино Стриано.
175
00:15:10,467 --> 00:15:14,763
- А это кто?
- Он был его правой рукой.
176
00:15:14,805 --> 00:15:17,015
- Правда?
- Они всегда были вместе.
177
00:15:18,892 --> 00:15:22,355
- Офигенная фотка.
- Забирай, дарю.
178
00:15:22,812 --> 00:15:24,607
- Че, правда?
- Забирай.
179
00:15:24,649 --> 00:15:26,025
- Издеваешься?
- Бери, если нравится.
180
00:15:28,193 --> 00:15:29,403
Спасибо.
181
00:15:31,238 --> 00:15:33,324
- Можно селфи?
- Да запросто.
182
00:15:47,671 --> 00:15:51,966
- Где ты был?
- Не поверишь, если скажу.
183
00:15:51,966 --> 00:15:55,303
- А ты попробуй.
- Во дворце Стриано.
184
00:15:55,303 --> 00:15:57,431
- Который на углу?
- Да.
185
00:15:57,890 --> 00:16:02,228
Правда?
И какой это дворец, мамочки.
186
00:16:06,022 --> 00:16:07,275
Какой?
187
00:16:09,026 --> 00:16:12,488
Для начала в десять раз
больше нашего дома.
188
00:16:12,530 --> 00:16:16,200
- Повезло! Я тоже хочу.
- Показать кое-что?
189
00:16:16,241 --> 00:16:17,368
Давай.
190
00:16:24,165 --> 00:16:25,710
- Смотри.
- Что за чел?
191
00:16:25,710 --> 00:16:27,752
- Правда, не знаешь?
- Нет.
192
00:16:27,752 --> 00:16:30,463
Тонино Стриано, один из
главных боссов в Неаполе.
193
00:16:31,047 --> 00:16:33,133
Он держал в страхе весь город.
194
00:16:33,591 --> 00:16:38,681
Но когда он был главным
на районе, его все любили.
195
00:16:38,681 --> 00:16:39,724
Почему?
196
00:16:39,765 --> 00:16:43,560
Потому что он единственный,
кто не вымогал деньги в магазинах.
197
00:16:43,601 --> 00:16:45,605
- Понятно.
- Не грабил их.
198
00:16:47,023 --> 00:16:51,235
- И даже давал работу безработным.
- А что с ним случилось?
199
00:16:51,276 --> 00:16:55,197
- Э. Его убили.
- Жалко.
200
00:16:56,407 --> 00:16:58,409
Вот это я видел в рекламе.
201
00:16:58,451 --> 00:17:01,162
- Найки, новая модель.
- Сто восемьдесят евро?
202
00:17:01,162 --> 00:17:03,163
- А эти?
- Эти тоже сто восемьдесят.
203
00:17:03,163 --> 00:17:04,165
Фирменные?
204
00:17:04,205 --> 00:17:06,207
А ты думал, фальшивка?
За кого ты нас принимаешь?
205
00:17:13,256 --> 00:17:15,258
- Нравится?
- Шикарная рубашка.
206
00:17:15,258 --> 00:17:17,677
- А сколько стоит? Ой, мама.
- Вон тоже ничего.
207
00:17:17,677 --> 00:17:19,846
А ну слезай. Расселся, как у себя дома.
208
00:17:19,888 --> 00:17:23,683
- А что такого?
- Видали? Класс!
209
00:17:24,393 --> 00:17:26,895
Бискотти, эй, смотри, какой балдеж.
210
00:17:26,938 --> 00:17:30,023
- Если мерить – то аккуратно.
- Неплохо, да.
211
00:17:30,190 --> 00:17:32,609
- Сколько стоит?
- Эта – двести евро.
212
00:17:32,609 --> 00:17:36,364
- Двести евро?
- Не бросай так вещи.
213
00:17:45,373 --> 00:17:46,956
Нравится?
214
00:17:46,998 --> 00:17:49,168
Аккуратно, вещь дорогая.
А ну-ка, дай сюда.
215
00:17:49,210 --> 00:17:53,381
- Ребятки, все, шли бы вы отсюда!
- Мы ничего не сделали.
216
00:17:59,595 --> 00:18:02,765
- Зацените, какие часы.
- Шикарные часы.
217
00:18:03,848 --> 00:18:05,601
Это Дейтоны.
Последняя модель.
218
00:18:05,601 --> 00:18:08,229
- Сколько стоят?
- Пятнадцать шестьсот.
219
00:18:08,271 --> 00:18:11,357
- Обалдеть. А вот эти, синие.
- Это Дейджаст.
220
00:18:11,606 --> 00:18:13,859
- Мамочки!
- На циферблате бриллианты.
221
00:18:13,859 --> 00:18:15,278
- А сколько стоят?
- Пять тысяч евро.
222
00:18:15,278 --> 00:18:17,112
- Серьезно?
- Мамочки.
223
00:18:17,154 --> 00:18:18,322
- Мамочки!
- Эй, дружище!
224
00:18:18,364 --> 00:18:20,449
- Что такое?
- Посмотри, какая красота.
225
00:18:24,912 --> 00:18:25,955
Как круто!
226
00:18:25,955 --> 00:18:27,707
Это тоже Дейтоны, из чистого золота.
227
00:18:27,748 --> 00:18:31,585
Чистое золото, вот ужас.
В них я буду большая шишка.
228
00:18:31,627 --> 00:18:33,337
Скажешь тоже. Знаешь, сколько стоят?
229
00:18:33,337 --> 00:18:34,755
- Сколько?
- Двадцать две тысячи.
230
00:18:34,797 --> 00:18:35,880
Издеваешься!
231
00:18:35,923 --> 00:18:38,467
- Но ты только болтаешь.
- В смысле, болтаю?
232
00:18:38,926 --> 00:18:41,970
- У тебя хватит духу зайти.
- Да я даже в банк зайду.
233
00:18:41,970 --> 00:18:44,765
- В какой банк! Не свисти!
- А у тебя хватит духу?
234
00:18:44,807 --> 00:18:47,602
- Ты в штаны наложишь.
- А вот и нет. Если хочешь – забьемся.
235
00:18:50,896 --> 00:18:53,524
- Ты что, дурак? Завязывай!
- Возьми-ка.
236
00:18:53,524 --> 00:18:55,525
Выглядит как боевой.
237
00:18:58,528 --> 00:19:00,989
С этой пробкой тебя никто
не испугается, придурок.
238
00:19:00,989 --> 00:19:02,450
Но попробовать-то стоит.
239
00:19:05,578 --> 00:19:09,415
- Тут Черо и его сестра.
- Не вижу. Где они?
240
00:19:09,415 --> 00:19:13,251
- Глаза разуй!
- Вот это уже другое дело.
241
00:19:14,544 --> 00:19:15,921
Черо.
242
00:19:19,258 --> 00:19:20,550
Ну что?
243
00:19:21,593 --> 00:19:23,220
Она сказала, что все сделает.
244
00:19:23,262 --> 00:19:25,473
А ты отвезешь меня на
танцы и дашь денег.
245
00:19:25,514 --> 00:19:27,682
- Каких еще денег?
- Я за тебя подставляюсь!
246
00:19:27,682 --> 00:19:29,392
Ладно, посмотрим.
Пошли.
247
00:19:29,392 --> 00:19:33,521
- Бери.
- Садись.
248
00:19:57,755 --> 00:19:59,966
Открывай витрину.
Вот эту.
249
00:20:03,843 --> 00:20:07,639
Достань ожерелья.
Вот это.
250
00:20:09,015 --> 00:20:10,935
И часы.
Пошевеливайся.
251
00:20:13,396 --> 00:20:14,522
Пошли.
252
00:20:15,940 --> 00:20:18,817
- А ты куда собралась? Назад!
- Давай!
253
00:20:18,817 --> 00:20:20,276
- Там моя сестра.
- Пусть остается.
254
00:20:20,276 --> 00:20:22,196
- Там моя сестра!
- Поехали! Что ей будет?
255
00:20:39,796 --> 00:20:41,006
Давай, шагай.
256
00:20:48,013 --> 00:20:49,390
Значит, такие дела:
257
00:20:50,016 --> 00:20:53,226
Отдавайте все и больше не смейте
промышлять в нашем районе.
258
00:20:56,479 --> 00:20:58,107
Нам очень жаль.
259
00:21:06,949 --> 00:21:09,201
- Это все.
- Да? Сейчас проверим.
260
00:21:09,201 --> 00:21:10,952
Тут только мой телефон!
261
00:21:10,952 --> 00:21:14,957
Остались еще часы в карманах?
А это что?
262
00:21:14,957 --> 00:21:18,293
- Ничего нет. Вы все проверили.
- Кажись, все.
263
00:21:18,293 --> 00:21:21,213
Спасибо. Сочтемся.
Бывай.
264
00:21:23,382 --> 00:21:25,009
Можно вам что-то сказать?
265
00:21:25,633 --> 00:21:28,512
Нам нужна работа.
Нужны деньги.
266
00:21:29,138 --> 00:21:31,641
Смотри, с кем он сфоткался.
267
00:21:34,852 --> 00:21:37,355
Ха! Ты друг Стриано?
Печально.
268
00:21:37,646 --> 00:21:38,730
Он живет рядом.
269
00:21:38,773 --> 00:21:42,109
Эй, эй, эй, эй, Фреми, Фреми, тихо.
Не трогай их.
270
00:21:47,156 --> 00:21:49,700
- Значит, хотите работать?
- Да.
271
00:21:49,700 --> 00:21:51,285
- И друзья у вас есть?
- Естественно.
272
00:21:52,370 --> 00:21:54,205
Покажи-ка им, пусть знают.
273
00:21:56,915 --> 00:22:01,002
Идите сюда.
Видите?
274
00:22:02,213 --> 00:22:03,713
И что, это все ваше?
275
00:22:03,755 --> 00:22:06,550
- Это все травка?
- Это мои плантации в Бразилии.
276
00:22:06,550 --> 00:22:07,550
В Бразилии.
277
00:22:07,593 --> 00:22:09,512
- Нравится?
- Обалдеть.
278
00:22:09,553 --> 00:22:12,932
Будьте молодцами, держитесь
подальше от этих поганых Стриано,
279
00:22:12,932 --> 00:22:15,976
и получите право торговать
травкой у университета.
280
00:22:15,976 --> 00:22:18,187
- Что, правда?
- Это хорошие деньги.
281
00:22:18,938 --> 00:22:23,150
Но если будете вести себя, как
придурки, я вам всем головы поотрываю.
282
00:22:23,150 --> 00:22:24,234
Не волнуйтесь.
283
00:22:24,234 --> 00:22:25,778
- Вам все ясно?
- Ясно.
284
00:22:26,027 --> 00:22:28,572
А теперь убирайтесь.
И не крутите нам яйца.
285
00:22:28,572 --> 00:22:30,700
Забирай. Нам чужого не надо.
286
00:22:38,832 --> 00:22:41,544
- А ты кто такой?
- Агустино дома?
287
00:22:41,544 --> 00:22:43,795
- А ты кто?
- Его приятель.
288
00:22:44,297 --> 00:22:47,800
- Он спит.
- А нельзя его разбудить?
289
00:22:47,842 --> 00:22:50,845
- Я тебя не знаю, прости.
- Я его друг, правда.
290
00:22:51,177 --> 00:22:53,306
Мой сын сейчас спит.
Будить не стану.
291
00:22:53,306 --> 00:22:54,806
Дело важное, синьора. Точно никак?
292
00:22:54,806 --> 00:22:57,643
- Я тебя не знаю, раньше не видела.
- Мама, пусть заходит.
293
00:22:57,684 --> 00:22:58,894
Впустить его?
294
00:23:01,563 --> 00:23:03,482
- Добрый день.
- Добрый.
295
00:23:03,940 --> 00:23:05,191
Привет, Агустино.
296
00:23:10,447 --> 00:23:13,950
Послушай.
Так или иначе, работа нужна.
297
00:23:14,744 --> 00:23:19,789
- Пойдешь им прислуживать?
- Войдешь в банду?
298
00:23:21,626 --> 00:23:23,085
Тогда дай мне работу.
299
00:23:23,793 --> 00:23:26,297
- В твоей семье.
- В моей семье?
300
00:23:26,297 --> 00:23:28,882
Моя семья не считается.
Мы теперь никто.
301
00:23:31,343 --> 00:23:36,556
И что мне делать? Посоветуй.
У меня нет выбора.
302
00:23:38,350 --> 00:23:40,603
- Выбора нет?
- Нет.
303
00:23:40,644 --> 00:23:45,608
- Тогда убирайся.
- Ты это серьезно?
304
00:23:46,608 --> 00:23:48,026
Тебе лучше уйти.
305
00:23:52,740 --> 00:23:53,950
Что смотришь? Иди!
306
00:23:54,949 --> 00:23:57,078
Что непонятного?
Давай, проваливай. Иди.
307
00:24:10,841 --> 00:24:12,425
- Ребята, все нормально?
- Все норм.
308
00:24:13,636 --> 00:24:15,136
Иди сюда.
309
00:24:15,179 --> 00:24:18,181
Три лепешки. Отнеси в бар
«Националь», получи деньги.
310
00:24:18,557 --> 00:24:21,142
- Работа идет!
- Ну, раз ты так говоришь.
311
00:24:21,185 --> 00:24:23,562
- Везет вам.
- Тут три тысячи евро.
312
00:24:28,692 --> 00:24:30,527
Тут главное – быстро.
313
00:24:30,527 --> 00:24:31,736
Неплохо.
314
00:24:37,285 --> 00:24:38,786
Привет.
315
00:24:57,388 --> 00:24:59,557
- Все хорошо?
- Ну да.
316
00:25:01,474 --> 00:25:04,854
- Это деньги за мою долю.
- Хорошо.
317
00:25:04,854 --> 00:25:06,939
- Те мальчишки, да?
- Да.
318
00:25:06,939 --> 00:25:09,442
- Добрый вечер.
- Входите.
319
00:25:16,741 --> 00:25:20,785
Это пластина в сто грамм.
Резать надо так.
320
00:25:22,705 --> 00:25:25,625
Видите?
Все должны быть одинаковые.
321
00:25:26,250 --> 00:25:28,501
- Тут три грамма.
- Проверяйте.
322
00:25:31,797 --> 00:25:35,050
- Я режу травку тридцать лет.
- Смотрите, какие у меня мозоли.
323
00:25:36,885 --> 00:25:37,969
Потрогайте.
324
00:25:38,011 --> 00:25:40,055
- Покажите.
- Твердые.
325
00:25:40,638 --> 00:25:43,183
- Вот гадость.
- Из нее получается
326
00:25:43,183 --> 00:25:46,519
тридцать кусков по три грамма.
Поначалу режем по три.
327
00:25:46,562 --> 00:25:49,314
Ну а потом уменьшаем. Пусть будет
два и семь, два и восемь.
328
00:25:49,731 --> 00:25:52,401
И вместо тридцати кусков у нас
тридцать четыре-тридцать пять.
329
00:25:52,442 --> 00:25:54,861
- Понятно?
- Да, все ясно.
330
00:25:54,861 --> 00:25:56,946
- О чем он?
- Тише, потом объясню.
331
00:25:56,989 --> 00:26:00,075
Слушайте, что говорят.
Он самый лучший в Неаполе.
332
00:26:00,117 --> 00:26:01,409
Не волнуйся.
333
00:26:02,662 --> 00:26:05,539
Теперь отрежьте мне
кусок на три грамма.
334
00:26:06,122 --> 00:26:08,292
- Покажите, на что вы способны.
- Давай.
335
00:26:08,792 --> 00:26:10,293
По одному. Сначала ты.
336
00:26:23,306 --> 00:26:24,475
Взвешивай.
337
00:26:28,688 --> 00:26:30,146
Три и восемьдесят семь грамма.
338
00:26:30,146 --> 00:26:33,651
Слишком много, на грамм больше. Должно
быть ровно три грамма. Давай ты.
339
00:26:37,904 --> 00:26:40,573
- Три, двадцать семь.
- Опять много.
340
00:26:40,616 --> 00:26:43,952
Надо быть точнее,
у вас в руках площадь "Ориентале".
341
00:26:44,870 --> 00:26:46,414
Там полно студентов.
342
00:26:46,872 --> 00:26:50,084
Вы знаете, как работают слухи.
Студент приведет студента.
343
00:26:50,376 --> 00:26:51,669
- Ясно?
- Да.
344
00:26:56,673 --> 00:26:59,927
И запомни: если что не
так, недостача с тебя.
345
00:26:59,927 --> 00:27:00,970
Не беспокойся.
346
00:27:00,970 --> 00:27:02,303
- А можно один вопрос?
- Давай.
347
00:27:05,515 --> 00:27:07,517
Мы работаем на вас теперь, верно?
348
00:27:07,517 --> 00:27:10,645
А можно больше не брать деньги с мамы?
349
00:27:10,645 --> 00:27:13,608
Давай через месяцок, посмотрим.
Через месяц поговорим.
350
00:27:13,608 --> 00:27:15,610
Спасибо, отлично.
351
00:27:22,115 --> 00:27:24,326
- Вы когда-нибудь нюхали кокаин?
- Нет.
352
00:27:25,077 --> 00:27:29,206
Посмотрим, как справитесь.
Прошу.
353
00:27:30,708 --> 00:27:32,043
Кто будет первым?
354
00:27:33,502 --> 00:27:36,255
- Начинай ты, Лоллипоп.
- Начинай ты, Бискотти.
355
00:27:36,296 --> 00:27:38,341
- Да, давай, Бискотти.
- Да? Точно?
356
00:27:57,734 --> 00:27:58,986
Парни, не смейтесь.
357
00:28:02,698 --> 00:28:03,741
И как?
358
00:28:05,325 --> 00:28:07,410
- Он горький.
- Аккуратней там!
359
00:28:09,288 --> 00:28:12,248
- Смотрите и учитесь.
- Я сейчас все затяну.
360
00:28:12,248 --> 00:28:13,541
Давай.
361
00:28:17,213 --> 00:28:18,505
Во дает!
362
00:28:28,724 --> 00:28:31,727
Эй, только не надо на меня
так пялиться, ладно?
363
00:28:34,855 --> 00:28:35,940
Глянь на Тайсона!
364
00:28:36,399 --> 00:28:37,607
Что смешного?
365
00:28:40,402 --> 00:28:43,446
- Смотри, какая там красавица.
- Которая?
366
00:28:43,446 --> 00:28:45,699
- Которая посередине, видишь?
- Да.
367
00:28:45,699 --> 00:28:48,452
Красивая, да? Вот бы такую жену!
368
00:28:48,494 --> 00:28:50,579
- Бискотти, нравится?
- Как тебе?
369
00:28:50,579 --> 00:28:52,707
- Ниче такая.
- О, началось.
370
00:28:52,748 --> 00:28:53,957
- На двадцать евро?
- Легко.
371
00:28:53,957 --> 00:28:56,544
- Я привел друга, сделай скидку.
- Запросто, это по чесноку.
372
00:28:56,584 --> 00:28:58,211
Давай, все чисто.
373
00:29:15,313 --> 00:29:17,897
Бери, это со скидкой. Пока.
374
00:29:17,897 --> 00:29:20,526
- Иди сюда. И ты, Бискотти.
- Что еще?
375
00:29:20,567 --> 00:29:22,110
- Дай Бискотти денег.
- Зачем?
376
00:29:22,652 --> 00:29:25,448
Деньги давай.
Бискотти, видишь парня?
377
00:29:25,488 --> 00:29:27,992
- Узнай, что продает. Давай.
- Давай.
378
00:29:27,992 --> 00:29:30,953
А вы не дергайтесь.
Сидите здесь, спугнете.
379
00:29:32,371 --> 00:29:34,081
Мы тут подождем. Иди.
380
00:29:39,878 --> 00:29:41,047
Он себя выдал.
381
00:29:41,047 --> 00:29:43,548
Он толкает. Вот урод...
382
00:29:46,761 --> 00:29:50,014
- Ты кто такой? Что тут делаешь?
- Работаю, а ты кто?
383
00:29:50,056 --> 00:29:53,225
- Тут наш район.
- Я из Понтичелли, от Дона Витторио.
384
00:29:54,185 --> 00:29:55,560
От Дона Витторио он!
385
00:29:55,560 --> 00:29:57,730
Он был важной шишкой,
а теперь кусок дерьма.
386
00:29:57,772 --> 00:29:59,857
- Теперь он никто.
- Да, пустое место.
387
00:29:59,898 --> 00:30:02,526
- Да, но вы у него сосете.
- Что ты сказал? Сосу?
388
00:30:02,526 --> 00:30:05,029
- Ну все, блин, тебе конец.
- Не шуми.
389
00:30:05,738 --> 00:30:08,699
Вставай. Садись на свой
мопед и кати отсюда.
390
00:30:08,699 --> 00:30:10,033
Чтоб я тебя больше не видел.
391
00:30:10,033 --> 00:30:12,202
- Проваливай, болван, урод.
- Вали.
392
00:30:12,202 --> 00:30:14,162
Говнюк!
Ушлепок!
393
00:30:15,622 --> 00:30:17,749
Убил бы, гада!
394
00:30:18,709 --> 00:30:20,711
- А такие черные есть?
- Да.
395
00:30:21,420 --> 00:30:24,131
- Сорок третий найдется?
- Конечно.
396
00:30:24,131 --> 00:30:26,800
А мне вот эту, размера Эс.
А деньги-то у вас найдутся?
397
00:30:26,841 --> 00:30:29,469
- Найдутся. Денег полные карманы.
- Могу показать.
398
00:30:29,469 --> 00:30:30,970
Убедились?
399
00:30:32,555 --> 00:30:35,016
- Ого! А ты в хорошей форме!
- Красавчик.
400
00:30:36,811 --> 00:30:40,773
Ребят, смотрите, какая кобра.
По-моему, мне идет.
401
00:30:40,815 --> 00:30:41,940
Шикарно.
402
00:30:42,525 --> 00:30:46,195
Я тут в прошлый раз видел
футболку с перьями...
403
00:30:47,238 --> 00:30:48,948
- Это она, точно.
- Да.
404
00:30:48,948 --> 00:30:50,491
- Какой размер?
- Средний.
405
00:30:50,491 --> 00:30:52,535
- Иди, примерь.
- Спасибо.
406
00:30:56,455 --> 00:31:00,584
У меня тут всего три футболки,
куртка и еще пара кроссовок.
407
00:31:00,584 --> 00:31:01,710
Всего пятьсот.
408
00:31:01,710 --> 00:31:05,964
У меня четыреста пятьдесят. Вот,
раз, два, три, четыре, и пятьдесят.
409
00:31:06,007 --> 00:31:07,674
У вас отличный магазин,
и одежда, что надо.
410
00:31:07,717 --> 00:31:11,345
- А с меня сколько всего будет?
- Пятьсот евро.
411
00:31:11,387 --> 00:31:12,763
Одеколон сколько стоит?
412
00:31:12,805 --> 00:31:15,933
Я беру джинсы Данило Паура
и еще красные Найки.
413
00:31:15,975 --> 00:31:17,310
Ясно, с тебя триста пятьдесят.
414
00:31:17,685 --> 00:31:19,020
- Добрый вечер.
- Добрый.
415
00:31:19,395 --> 00:31:21,689
- Мы хотим столик.
- А деньги есть?
416
00:31:21,731 --> 00:31:24,859
Сколько хотите! Полные
карманы. На всех хватит.
417
00:31:25,651 --> 00:31:29,196
- Убери.
- И пару бутылок для разгона.
418
00:31:29,237 --> 00:31:31,364
Бутылок можно и побольше. Гуляем.
419
00:31:32,074 --> 00:31:33,242
Добрый вечер.
420
00:31:33,284 --> 00:31:34,952
- Красотка, да?
- Ты только глянь!
421
00:31:35,660 --> 00:31:37,662
- Пошли, ребята.
- Что ты смеешься?
422
00:31:37,662 --> 00:31:41,166
- Ты как ребенок.
- Нет, правда, красотка.
423
00:31:41,208 --> 00:31:42,627
- Добрый вечер.
- Столик?
424
00:31:42,668 --> 00:31:44,919
Да. У нас заказано!
Самый лучший столик!
425
00:31:46,714 --> 00:31:48,549
Я слышу музыку.
426
00:31:51,927 --> 00:31:55,056
- Что тут происходит?
- Ничего себе, подиум.
427
00:31:58,516 --> 00:32:01,978
- Сегодня тут, похоже, не танцуют?
- А мне-то откуда знать?
428
00:32:06,441 --> 00:32:09,654
Номер одиннадцатый, Летиция Руссо.
429
00:32:09,695 --> 00:32:11,739
Шестнадцать лет, из Квартиери Спаньоли.
430
00:32:11,781 --> 00:32:14,532
Смотрите, это ж девчонка,
которую тогда встретили. Видите?
431
00:32:15,742 --> 00:32:17,202
Что ты так разошелся?
432
00:32:20,247 --> 00:32:21,666
Ты Мадонну увидел?
433
00:32:22,749 --> 00:32:24,335
Пригласишь ее потом на свидание?
434
00:32:24,377 --> 00:32:27,421
Да, я с ней поговорю, Клянусь,
я с ней поговорю. Клянусь!
435
00:32:27,463 --> 00:32:29,632
- Ну конечно.
- Смотри, какая.
436
00:32:29,632 --> 00:32:33,468
Да все они красавицы.
Глаза разбегаются.
437
00:32:33,885 --> 00:32:38,181
Друзья, пришло время узнать, кто станет
победительницей сегодня вечером.
438
00:32:38,223 --> 00:32:43,813
Кто же выиграет звание Мисс Везувио
Джойя две тысячи восемнадцать.
439
00:32:44,188 --> 00:32:48,566
Но сначала узнаем, кто же наши
три финалистки.
440
00:32:49,693 --> 00:32:51,904
- Итак, внимание.
- Которая тебе нравится?
441
00:32:51,904 --> 00:32:54,030
Номер пять, номер девять
и номер одиннадцать!
442
00:32:54,073 --> 00:32:57,743
- Одиннадцатый! О-о!
- Девятка победит.
443
00:32:57,785 --> 00:32:59,035
Нет, Летиция лучше.
444
00:32:59,453 --> 00:33:02,331
Ребят, даже не думайте.
Посмотрите на номер девять.
445
00:33:02,372 --> 00:33:05,333
У нее лицо, фигура.
Она просто совершенна.
446
00:33:05,333 --> 00:33:10,505
Внимание, только одна из вас троих
станет победительницей сегодня вечером.
447
00:33:10,965 --> 00:33:13,591
И это участница под номером...
448
00:33:16,261 --> 00:33:18,180
Пять, Дафне Корвино!
449
00:33:22,143 --> 00:33:23,560
Что? Поверить не могу.
450
00:33:23,560 --> 00:33:26,187
Посмотрите, кто победил,
самая страшная из всех.
451
00:33:26,187 --> 00:33:28,815
- Судьи – извращенцы.
- Им бы собак оценивать..
452
00:33:28,858 --> 00:33:31,611
Они выбрали не Летицию,
а какую-то шавку?
453
00:33:31,611 --> 00:33:33,737
Аплодисменты!
454
00:33:34,113 --> 00:33:36,240
Дело ясно – по блату пролезла.
455
00:33:37,199 --> 00:33:40,952
Выбрали не самую красивую,
а самую уродливую.
456
00:33:40,995 --> 00:33:43,497
Летиция лучше всех, посмотрите на нее!
457
00:33:55,134 --> 00:33:57,761
- Я же говорил, конкурс проплаченный.
- Да какая разница?
458
00:33:58,304 --> 00:34:00,640
Прощайся с друзьями. Я жду снаружи.
459
00:34:00,681 --> 00:34:02,932
Я мигом. Пока, тетя. Пока, дядя.
460
00:34:02,974 --> 00:34:04,060
- Привет.
- Привет.
461
00:34:04,768 --> 00:34:08,105
- Ты должна была выиграть конкурс.
- Когда-нибудь выиграю. Я это для папы.
462
00:34:08,105 --> 00:34:09,939
Нет, честно. Я сразу понял,
что та девица блатная,
463
00:34:09,981 --> 00:34:11,359
ты в десять тысяч раз красивее.
464
00:34:11,900 --> 00:34:14,694
- Что будешь делать?
- Переоденусь и поеду домой.
465
00:34:14,737 --> 00:34:17,572
- Уже уходишь?
- Ты не пришел в пятницу?
466
00:34:17,572 --> 00:34:20,534
Нет, потому что не впустили моего
друга, он несовершеннолетний.
467
00:34:20,575 --> 00:34:22,327
- И ты остался снаружи?
- А что оставалось?
468
00:34:22,912 --> 00:34:25,080
- Ну ладно, я пойду переодеваться.
- Не останешься?
469
00:34:25,121 --> 00:34:27,666
- Увидимся. Пока.
- Увидимся. Пока.
470
00:34:28,834 --> 00:34:30,794
- Пойду переоденусь.
- Пока.
471
00:34:30,835 --> 00:34:33,714
- Видела? Победил туалетный ершик!
- Что?
472
00:34:33,756 --> 00:34:36,133
- Туалетный ершик.
- Обезьяне лучше заткнуться.
473
00:34:38,970 --> 00:34:41,096
- Убери от нее руки.
- Убери руки.
474
00:34:41,096 --> 00:34:44,016
- Ты что творишь?
- Заткнись и сваливай!
475
00:34:52,983 --> 00:34:55,318
А ну, с дороги! Надо проучить одного.
476
00:35:00,991 --> 00:35:02,451
Давай. Умой личико.
477
00:35:04,996 --> 00:35:07,789
Ну что, полегчало? Добавить?
478
00:35:15,672 --> 00:35:16,841
- Стой.
- Что?
479
00:35:16,881 --> 00:35:20,343
- Это ресторан ее отца.
- Который, этот?
480
00:35:20,385 --> 00:35:23,930
- Ты уверен?
- Да, я же узнавал, а вон ее мопед.
481
00:35:23,972 --> 00:35:26,599
Точно, ее мопед. Ты просто гений.
482
00:35:34,399 --> 00:35:36,026
Никола влюбился.
483
00:35:38,862 --> 00:35:40,613
У него прям глаза сердечком.
484
00:35:41,407 --> 00:35:44,452
- Это правда.
- Он весь такой, "Ай лав ю!"
485
00:35:46,996 --> 00:35:52,251
- Отстаньте от парня, он влюбился.
- Пошли вон отсюда.
486
00:35:52,293 --> 00:35:55,211
- Расхрабрился!
- Иди позови Летицию.
487
00:36:02,261 --> 00:36:04,137
Извини, можно тебя?
488
00:36:04,805 --> 00:36:08,767
На одну секунду.
Выйди на секунду. Выходи.
489
00:36:16,691 --> 00:36:19,527
Как тебе твой мопед?
Теперь он летает.
490
00:36:21,781 --> 00:36:25,367
- Чего ты хочешь?
- Хочу быть с тобой.
491
00:36:25,367 --> 00:36:28,620
- Мы почти незнакомы.
- Вот именно! Давай знакомиться.
492
00:36:28,620 --> 00:36:32,707
- А это как?
- Пойдем на свидание.
493
00:36:32,749 --> 00:36:36,671
- И куда же?
- А это сюрприз. Не скажу.
494
00:36:36,712 --> 00:36:38,922
- Ладно, посмотрим.
- На что?
495
00:36:38,922 --> 00:36:42,467
- Вдруг у меня планы.
- Планы? Какие еще планы?
496
00:36:42,467 --> 00:36:44,887
- Не знаю, посмотрим.
- Тебя не отпустят?
497
00:36:44,929 --> 00:36:46,097
Я не знаю.
498
00:36:48,599 --> 00:36:51,518
План один: ты идешь со мной.
499
00:36:52,186 --> 00:36:53,520
- Держи.
- Зачем?
500
00:36:53,561 --> 00:36:54,855
Пусть летит.
501
00:37:21,256 --> 00:37:22,550
- Ух ты! Красота!
- Вот здорово!
502
00:37:24,467 --> 00:37:26,804
- Ты была здесь?
- Нет, а ты?
503
00:37:26,846 --> 00:37:27,929
Никогда.
504
00:37:32,100 --> 00:37:35,146
Ого. Потрогай, какой.
Мягкий, да?
505
00:37:35,146 --> 00:37:36,354
Классно.
506
00:38:18,063 --> 00:38:19,982
- Дядя!
- Привет. Все хорошо?
507
00:38:19,982 --> 00:38:21,191
Да, нормально.
508
00:38:21,232 --> 00:38:22,735
- Привет.
- Привет.
509
00:38:23,360 --> 00:38:25,529
Босс. Я пришел с другом.
510
00:38:32,744 --> 00:38:33,871
- Добрый вечер.
- Привет.
511
00:38:35,080 --> 00:38:36,122
Ну, что он говорит?
512
00:38:37,291 --> 00:38:40,670
На талии слишком плотно, живот
выпирает, надо слегка отпустить.
513
00:38:40,711 --> 00:38:43,923
Да, еле сходится.
Пацан отрастил животик.
514
00:38:44,924 --> 00:38:49,178
- Ну что?
- Тысяча шестьсот.
515
00:38:50,846 --> 00:38:52,264
На, держи, сосчитай.
516
00:38:59,771 --> 00:39:02,733
- Тут все, куда положить?
- Положи на комод.
517
00:39:03,401 --> 00:39:04,610
Как скажете.
518
00:39:07,196 --> 00:39:08,446
Ну все, пойдем.
519
00:39:08,446 --> 00:39:09,781
Да подожди ты.
520
00:39:11,450 --> 00:39:13,619
Что такое, хочешь мне что-то сказать?
521
00:39:13,619 --> 00:39:16,371
В прошлый раз вы сказали:
если мы хорошо работаем,
522
00:39:16,788 --> 00:39:18,833
вы не берете денег с моей мамы.
523
00:39:20,125 --> 00:39:23,462
- Мы ему такое говорили?
- Да.
524
00:39:28,008 --> 00:39:29,468
Дайте посмотреть, как на вас сидит.
525
00:39:29,509 --> 00:39:33,264
Да. Тут немного жмет. И в плечах
узковато. Надо поправить.
526
00:39:36,850 --> 00:39:39,728
Хорошо. Твоя команда хорошо работает.
527
00:39:40,313 --> 00:39:42,982
- Его мать освобождается от оплаты.
- Понял.
528
00:39:43,523 --> 00:39:44,858
- Сделай для меня кое-что.
- Конечно.
529
00:39:44,900 --> 00:39:48,195
Предупреди своих парней, что я
приглашаю вас всех в хороший ресторан.
530
00:39:48,237 --> 00:39:49,530
В ресторан? Ух ты.
531
00:39:50,323 --> 00:39:52,991
И еще закажу вам хорошие
элегантные костюмы.
532
00:39:52,991 --> 00:39:54,702
- Ты доволен.
- Еще бы.
533
00:39:55,161 --> 00:39:57,203
Ну иди тогда.
Спасибо, до свидания!
534
00:39:57,246 --> 00:39:58,998
Спасибо, босс. Всего хорошего.
535
00:40:00,623 --> 00:40:04,502
- Видишь, кто там? Это Пума! Ух ты!
- Я вижу.
536
00:40:04,879 --> 00:40:07,088
А там Китаец со своей
женой, Иммаколатой.
537
00:40:07,088 --> 00:40:09,966
Да.
Посмотри вон туда.
538
00:40:10,008 --> 00:40:12,344
- Энзуччо Бум-Бум.
- Да, вижу.
539
00:40:12,844 --> 00:40:14,722
- И Американец там.
- Где?
540
00:40:14,722 --> 00:40:17,808
- Вон там.
- Американец силен!
541
00:40:19,185 --> 00:40:21,520
- А вон толстый, видишь толстого?
- Кто этот толстяк?
542
00:40:21,562 --> 00:40:24,189
- Его зовут Ураган.
- Это Ураган? Серьезно?
543
00:40:26,025 --> 00:40:28,611
А это...
Это же сам Дикий Тонино.
544
00:40:28,611 --> 00:40:32,990
Тодоре. Дикий Тодоре.
На борова похож.
545
00:40:33,615 --> 00:40:35,742
Весь цвет сегодня собрался, вся мафия.
546
00:40:36,494 --> 00:40:37,912
Вся шваль.
547
00:40:40,039 --> 00:40:44,335
Ну что, все готовы? Настал долгожданный
момент. Вот-вот в зал войдут...
548
00:40:44,877 --> 00:40:48,965
виновники торжества. Давайте
поприветствуем наших молодоженов.
549
00:40:49,423 --> 00:40:51,467
Слава молодым.
550
00:40:54,762 --> 00:40:56,973
Хлопайте громче!
551
00:41:02,186 --> 00:41:05,522
Аплодисменты, пожалуйста,
громче, громче! Веселее!
552
00:41:05,522 --> 00:41:08,566
Наши самые горячие поздравления!
553
00:41:19,954 --> 00:41:23,248
А теперь еще раз похлопаем,
на этот раз нашим официантам.
554
00:41:25,459 --> 00:41:30,880
Которые порадуют нас...
этими великолепными блюдами!
555
00:41:30,880 --> 00:41:34,218
Полюбуйтесь, какая отточенность
движений, какая слаженность!
556
00:41:37,303 --> 00:41:41,809
Давайте от всей души пожелаем друг
другу самого замечательного дня!
557
00:41:42,143 --> 00:41:43,810
Всем приятного аппетита!
558
00:41:43,852 --> 00:41:46,397
Но сначала еще раз
поздравим молодоженов!
559
00:41:48,316 --> 00:41:51,109
Слово, слово синьору Лино.
560
00:41:51,694 --> 00:41:52,902
Спасибо.
561
00:41:55,530 --> 00:41:57,450
Как приятно вас всех здесь видеть.
562
00:41:58,200 --> 00:41:59,619
Сердце радуется.
563
00:42:00,453 --> 00:42:01,745
Мы собрались здесь,
564
00:42:02,121 --> 00:42:06,626
на свадьбе моей племянницы
Джойи и Марко. Итак...
565
00:42:07,709 --> 00:42:09,003
Верно, верно.
566
00:42:13,048 --> 00:42:17,969
Двое сердец, которые наконец решили
воплотить свою мечту о любви!
567
00:42:18,679 --> 00:42:20,972
По-моему, нам кого-то не хватает.
568
00:42:21,556 --> 00:42:25,895
Еще кто-то должен быть сегодня с нами.
И скоро появится.
569
00:42:26,354 --> 00:42:28,355
И мы его радостно примем.
570
00:42:31,775 --> 00:42:36,530
А теперь давайте веселиться,
ведь это наш праздник.
571
00:42:36,530 --> 00:42:38,657
Будем танцевать, петь и пить.
572
00:42:38,657 --> 00:42:41,409
И путь подавятся те, кто
нам желает зла! Музыку!
573
00:42:44,537 --> 00:42:46,248
Всем добрый вечер!
574
00:42:47,123 --> 00:42:50,503
Поздравляем молодоженов,
родителей, друзей и всех вас.
575
00:42:50,878 --> 00:42:52,088
Выше руки!
576
00:42:54,173 --> 00:42:56,049
Вы же к нам присоединитесь, а?
577
00:42:56,092 --> 00:42:59,594
Танцуйте с нами.
Прошу.
578
00:43:21,909 --> 00:43:24,287
Гости, присоединяйтесь
к жениху и невесте!
579
00:43:24,328 --> 00:43:25,329
Выше руки!
580
00:44:05,618 --> 00:44:06,661
Остановите музыку.
581
00:44:07,246 --> 00:44:10,166
Все на свои места, обычная проверка
документов, займет пять минут.
582
00:44:12,167 --> 00:44:14,627
Вы двое – назад.
Вернитесь на свои места.
583
00:44:15,504 --> 00:44:17,465
Сохраняйте спокойствие.
584
00:44:18,923 --> 00:44:21,009
Пожалуйста, вернитесь на свои места.
585
00:44:30,144 --> 00:44:31,936
Пожалуйста, сохраняйте спокойствие.
586
00:44:32,729 --> 00:44:36,776
- Сарнатаро, пойдемте с нами.
- Ничего страшного, все хорошо.
587
00:44:38,486 --> 00:44:43,365
Сохраняйте спокойствие,
праздник продолжается.
588
00:44:43,406 --> 00:44:46,493
Продолжайте веселиться.
589
00:44:46,493 --> 00:44:48,913
Ничего страшного, мы к
вам скоро присоединимся.
590
00:44:52,500 --> 00:44:54,418
Давайте похлопаем инспектору.
591
00:44:55,002 --> 00:44:57,296
Завтра он будет во всех газетах.
592
00:45:04,387 --> 00:45:07,889
Все слышали? Их наконец-то арестовали!
593
00:45:15,606 --> 00:45:19,443
Справедливость
восторжествовала! Давно пора!
594
00:45:25,241 --> 00:45:27,158
Их арестовали! Ура!
595
00:45:27,200 --> 00:45:29,120
Мама, давай праздновать!
Присоединяйся.
596
00:45:29,120 --> 00:45:31,162
Выкусите.
597
00:45:40,213 --> 00:45:43,925
- Артуро, ты все приготовил?
- Отлично.
598
00:45:43,968 --> 00:45:46,721
- Соберите со всех лотков.
- И сколько?
599
00:45:46,761 --> 00:45:47,804
Двадцать евро.
600
00:45:54,979 --> 00:45:56,187
Двадцать евро за лоток.
601
00:45:56,230 --> 00:45:57,607
Двадцать евро за лоток.
602
00:46:03,028 --> 00:46:04,363
Двадцать евро за лоток.
603
00:46:09,660 --> 00:46:12,663
Простите. Двадцать евро за лоток.
604
00:46:12,705 --> 00:46:15,458
У меня нет, я сегодня
еще ничего не продал.
605
00:46:15,458 --> 00:46:16,750
Не хотите платить? Нас это не волнует.
606
00:46:16,792 --> 00:46:17,959
Я всегда плачу,
но пока ничего не заработал.
607
00:46:18,002 --> 00:46:19,127
Что такое? Проблемы?
608
00:46:19,462 --> 00:46:22,505
У меня ни гроша. Видишь же,
товар сегодня плохо продается.
609
00:46:22,548 --> 00:46:24,591
Тогда сворачивай торговлю и уходи.
610
00:46:25,885 --> 00:46:28,219
Тут свободное место. Кто хочет?
611
00:46:29,597 --> 00:46:33,100
- Эй, подождите.
- Видите, что бывает?
612
00:46:37,647 --> 00:46:41,775
- Давай, давай.
- Это все, забирай. Вот.
613
00:46:42,485 --> 00:46:45,945
Идите, трясите других торговцев.
Все должны отдать.
614
00:46:47,823 --> 00:46:50,534
- Гоните двадцатку.
- Двадцать евро за лоток.
615
00:46:54,287 --> 00:46:55,706
А тебе чего?
616
00:47:01,544 --> 00:47:04,006
- Что надо?
- Поговорить.
617
00:47:05,800 --> 00:47:07,969
- Ну давай.
- Поднимемся?
618
00:47:09,844 --> 00:47:11,097
Иди вперед.
619
00:47:16,476 --> 00:47:18,186
В районе остались три болвана.
620
00:47:20,106 --> 00:47:22,399
Это я уже понял.
Садись.
621
00:47:22,899 --> 00:47:26,237
На фига их терпеть?
Давай все заберем.
622
00:47:26,778 --> 00:47:30,449
Достаточно пострелять им по ногам,
и они разбегутся.
623
00:47:32,618 --> 00:47:34,452
Без оружия не отобьем.
624
00:47:34,828 --> 00:47:36,372
А у нас ни одного ствола.
Где планируешь раздобыть?
625
00:47:36,414 --> 00:47:40,543
Достать – раз плюнуть, поверь мне.
Пара секунд.
626
00:47:45,338 --> 00:47:48,092
- Ты серьезно?
- А в чем сложность?
627
00:47:48,551 --> 00:47:50,136
Ты понял, кто тут заправляет?
628
00:47:50,177 --> 00:47:52,722
Тощий гаденыш со сломанным носом,
629
00:47:53,264 --> 00:47:55,474
жирный кусок собачьего дерьма
630
00:47:56,183 --> 00:47:57,935
и низкорослый косоглазый.
631
00:47:59,102 --> 00:48:00,563
Мы с тобой их сожрем.
632
00:48:09,030 --> 00:48:10,322
Вон они.
633
00:48:34,304 --> 00:48:35,347
Не двигайся.
634
00:48:38,516 --> 00:48:41,020
- Давай, бежим скорее.
- Стойте, стойте!
635
00:49:04,293 --> 00:49:06,628
Эй, парни, идите отсюда.
636
00:49:07,338 --> 00:49:08,589
Дай нам закончить игру.
637
00:49:08,589 --> 00:49:11,132
Идите туда и заканчивайте.
Там ничуть не хуже.
638
00:49:11,174 --> 00:49:13,636
- Эй, эй, нам немного осталось.
- Нет, идите играть в другом месте.
639
00:49:18,139 --> 00:49:19,809
Ну, пошли уже, хватит.
640
00:49:46,626 --> 00:49:49,629
- Кто стреляет первым?
- Ну, давай ты.
641
00:49:49,672 --> 00:49:50,672
- Я первый?
- Да.
642
00:49:59,056 --> 00:50:01,517
- Что, не работает?
- Предохранитель сними.
643
00:50:03,728 --> 00:50:04,770
Ой, мама!
644
00:50:05,521 --> 00:50:07,940
- Испугался?
- Давай, теперь ты.
645
00:50:07,982 --> 00:50:08,983
Дай сюда.
646
00:50:16,531 --> 00:50:18,575
- Почти.
- Дай попробовать.
647
00:50:44,477 --> 00:50:46,395
- Что это?
- Смотри сюда.
648
00:50:46,811 --> 00:50:48,396
- Красота.
- Куда понес?
649
00:50:49,523 --> 00:50:53,068
- Будь осторожен, болван.
- Дай посмотреть.
650
00:50:54,653 --> 00:50:56,322
- Показать, как работает?
- Давай.
651
00:50:56,864 --> 00:50:59,574
Вот.
Это магазин.
652
00:51:00,076 --> 00:51:01,910
- Внутри патроны.
- Здорово.
653
00:51:03,411 --> 00:51:04,580
Заряжают так.
654
00:51:06,039 --> 00:51:08,124
- А так стреляют.
- Обалдеть можно.
655
00:51:08,708 --> 00:51:11,711
- А зачем он тебе?
- Для работы нужен.
656
00:51:11,711 --> 00:51:13,714
- Можно с тобой?
- Со мной на работу?
657
00:51:13,755 --> 00:51:15,882
- Да ты ненормальный.
- Я серьезно.
658
00:51:15,882 --> 00:51:17,843
- Ты еще маленький.
- Да ладно.
659
00:51:17,885 --> 00:51:19,010
Спокойной ночи.
660
00:51:40,616 --> 00:51:42,410
Диван – просто кайф!
661
00:51:54,838 --> 00:51:57,882
- Сделаем фотку.
- Голову убери.
662
00:51:59,676 --> 00:52:01,803
- Мать моя, да мы крутые.
- Покажи.
663
00:52:03,179 --> 00:52:05,015
Вот ключи, разбирайте.
664
00:52:17,694 --> 00:52:18,862
Дай посмотреть.
665
00:52:21,531 --> 00:52:22,907
Дай сюда.
666
00:52:27,162 --> 00:52:28,413
А ну, верни.
667
00:52:29,832 --> 00:52:31,876
Будем охотиться на тех,
кто еще остался.
668
00:52:31,917 --> 00:52:34,837
Эй, эй. Ты уже видел,
дай и мне посмотреть.
669
00:53:14,460 --> 00:53:16,128
Донна Кончетта, защити нас.
670
00:53:28,723 --> 00:53:29,974
Карминелло!
671
00:53:33,020 --> 00:53:34,730
Заклинило.
Бежим, бежим.
672
00:54:01,590 --> 00:54:02,757
Ну что?
673
00:54:03,467 --> 00:54:05,969
- Облажались по полной.
- Почему, что случилось?
674
00:54:06,012 --> 00:54:07,388
Пистолет заклинило.
675
00:54:10,390 --> 00:54:11,559
И что дальше?
676
00:54:13,060 --> 00:54:16,480
- Теперь они нас убьют!
- Идем просить прощения!
677
00:54:16,522 --> 00:54:19,357
Что? Ты больной?
Прощения просить?
678
00:54:19,399 --> 00:54:21,443
Против банды с одной пушкой?
679
00:54:21,443 --> 00:54:22,569
А ты вообще в стороне.
680
00:54:22,987 --> 00:54:25,489
Лежал на диване перед теликом,
теперь умничать будешь?
681
00:54:27,282 --> 00:54:29,035
- Сидим спокойно.
- Спокойно?
682
00:54:29,035 --> 00:54:30,243
Да, спокойно.
683
00:54:31,662 --> 00:54:33,873
- Где толстовка?
- Ты куда?
684
00:54:48,262 --> 00:54:49,847
Стой! Поговорить надо!
685
00:55:00,106 --> 00:55:01,651
Надо поговорить.
686
00:55:28,761 --> 00:55:30,513
Бить не буду, только поговорить.
687
00:55:31,388 --> 00:55:33,515
Можешь меня представить дону Витторио?
688
00:55:33,556 --> 00:55:36,894
- И зачем мне это?
- Отведи меня к нему, не то будет хуже.
689
00:56:15,807 --> 00:56:17,018
Он что, заснул?
690
00:56:17,851 --> 00:56:19,228
Смотри, он и правда заснул.
691
00:56:21,021 --> 00:56:23,857
- Привет, Ачелуццо.
- Добрый вечер.
692
00:56:23,857 --> 00:56:26,360
- Здрасьте, дон Витторио.
- И тебе не хворать.
693
00:56:33,743 --> 00:56:35,618
- Раздевайся.
- В каком смысле?
694
00:56:35,911 --> 00:56:39,915
- Не трать время попусту, раздевайся.
- Не бойся, простуду ты не схватишь.
695
00:56:48,506 --> 00:56:50,216
- Так хорошо?
- Догола.
696
00:57:19,622 --> 00:57:22,083
Я здесь, потому что у
нас одни и те же враги.
697
00:57:22,083 --> 00:57:24,210
Мы хотим забрать район СанитА.
698
00:57:25,211 --> 00:57:26,587
В Монополию играете?
699
00:57:26,587 --> 00:57:28,839
Какая Монополия!
Город принадлежит местным.
700
00:57:29,255 --> 00:57:31,257
Мы должны выгнать отсюда чужаков.
701
00:57:33,678 --> 00:57:35,221
Ловко ты уселся.
702
00:57:36,138 --> 00:57:38,098
- Удобно устроился, да?
- Да.
703
00:57:38,139 --> 00:57:39,266
Рассказывай.
704
00:57:40,893 --> 00:57:44,272
Буду говорить прямо.
Вы сидите под арестом, дома.
705
00:57:44,689 --> 00:57:48,942
А я на улице.
У вас оружие, но нет бойцов.
706
00:57:49,318 --> 00:57:53,322
У меня есть бойцы, но нет оружия.
Надежда на вас.
707
00:57:54,280 --> 00:57:56,993
Ой. Я уж забыл, что у вас есть люди.
708
00:57:57,617 --> 00:58:00,288
А зачем мне вооружать твоих людей?
709
00:58:00,288 --> 00:58:03,623
Чтобы работать в нашем
районе без проблем.
710
00:58:04,333 --> 00:58:08,504
Прятаться за детскими спинами?
Одевайся и убирайся.
711
00:58:09,297 --> 00:58:11,297
- Постойте, дон Витторио...
- Убирайся!
712
00:58:20,016 --> 00:58:21,266
Ладно, я уйду.
713
00:58:22,143 --> 00:58:25,562
Но если вы не дадите нам оружие, у вас
будет 8 детских смертей на совести.
714
00:58:27,647 --> 00:58:31,235
- Тебе сколько лет?
- Пятнадцать.
715
00:58:32,819 --> 00:58:36,948
Так иди, учись играть в футбол.
Они гребут такие деньги!
716
00:58:39,617 --> 00:58:41,119
Мне сейчас не до футбола.
717
00:58:50,004 --> 00:58:51,464
До свидания.
718
00:58:53,841 --> 00:58:55,050
Парень.
719
00:59:02,057 --> 00:59:03,768
Я дам тебе то, что ты просишь.
720
00:59:04,769 --> 00:59:07,647
- Только не вздумайте облажаться.
- Спасибо, спасибо, дон Витторио!
721
00:59:07,647 --> 00:59:09,939
- Да что ты творишь!
- Простите.
722
00:59:09,939 --> 00:59:12,610
Ого! Что там?
723
00:59:14,027 --> 00:59:16,280
- Слишком хорошо.
- Посмотри на это.
724
00:59:16,280 --> 00:59:19,240
- Дай посмотреть.
- Мать моя женщина.
725
00:59:19,240 --> 00:59:21,159
- Это Эм-двенадцать?
- Ты чем-то недоволен?
726
00:59:21,159 --> 00:59:23,870
- Будь я проклят.
- Устрашающая штука.
727
00:59:33,589 --> 00:59:34,673
Дай мне магазин.
728
00:59:41,764 --> 00:59:44,808
- Все просто.
- Да, круто.
729
00:59:48,729 --> 00:59:49,814
Готовы?
730
01:01:25,241 --> 01:01:26,410
Поджигай.
731
01:02:11,205 --> 01:02:14,000
Карминелло! Не лезь в наш район!
732
01:02:14,041 --> 01:02:15,418
Убирайся!
733
01:02:26,178 --> 01:02:28,139
- А ну, на колени.
- Не убивайте меня.
734
01:02:28,180 --> 01:02:29,514
Живо!
735
01:02:29,724 --> 01:02:31,099
Сволочь.
736
01:02:31,599 --> 01:02:33,935
Скотина! Что б сегодня же убрались!
737
01:02:33,935 --> 01:02:35,687
Чтобы мы вас тут
больше не видели! Гады!
738
01:02:35,729 --> 01:02:37,523
И куртку верни!
739
01:02:39,108 --> 01:02:40,359
Ублюдок.
740
01:02:40,401 --> 01:02:41,694
Теперь мы тут главные.
741
01:02:42,027 --> 01:02:44,822
Если еще раз увижу
в нашем районе – убью.
742
01:04:06,569 --> 01:04:09,531
- Добрый день.
- Чего тебе?
743
01:04:09,572 --> 01:04:11,032
Есть разговор.
744
01:04:17,331 --> 01:04:18,666
Теперь вы платите нам.
745
01:04:18,708 --> 01:04:19,917
- Я плачу вам?
- Да.
746
01:04:19,958 --> 01:04:21,794
С каких это пор такие
дела в руках у детей?
747
01:04:21,836 --> 01:04:23,086
А вам-то не все равно?
748
01:04:23,545 --> 01:04:26,590
Вернутся взрослые дяди
и надерут вам задницы.
749
01:04:26,590 --> 01:04:29,801
- Эй, платите, и точка.
- Шли бы вы по домам.
750
01:04:29,844 --> 01:04:33,014
- Эй, не надо!
- Эй, вы что, все с ума посходили?
751
01:04:33,014 --> 01:04:36,475
- Все всё поняли.
- С пистолетом ко мне в дом?
752
01:04:37,018 --> 01:04:38,644
Махать пушкой перед моими детьми?
753
01:04:38,978 --> 01:04:40,186
Эй, оставь их.
754
01:04:40,895 --> 01:04:43,649
Вы явились ко мне домой
угрожать мне пистолетом?
755
01:04:44,525 --> 01:04:45,860
Открой ворота.
756
01:04:47,653 --> 01:04:48,778
Выпусти их.
757
01:04:49,697 --> 01:04:50,740
- Что тебе?
- Как всегда.
758
01:04:50,781 --> 01:04:52,158
Дай на двадцатку.
759
01:04:53,701 --> 01:04:54,744
Пошли.
760
01:04:55,703 --> 01:04:59,874
И сколько вы продержитесь в деле?
Полчаса, не больше.
761
01:05:00,082 --> 01:05:03,835
Максимум полчаса. У вас еще
молоко на губах не обсохло.
762
01:05:05,671 --> 01:05:09,800
Вы все плохо кончите,
попомните мои слова. Все вы.
763
01:05:27,734 --> 01:05:30,571
- Когда отец вернется?
- Не скоро.
764
01:05:31,529 --> 01:05:34,825
- Точно?
- Они закрываются в полдвенадцатого.
765
01:05:34,825 --> 01:05:35,952
А, хорошо.
766
01:05:39,789 --> 01:05:41,414
Ой, ты чего?
767
01:05:42,457 --> 01:05:45,294
Волосатик!
Ты как обезьяна.
768
01:05:46,544 --> 01:05:48,339
- Я их выдерну.
- Да?
769
01:05:48,339 --> 01:05:50,549
- Выдерну.
- Да, да, конечно.
770
01:05:54,303 --> 01:05:55,512
Подвинься.
771
01:06:17,409 --> 01:06:19,704
- Что? Так ты серьезно?
- Как видишь.
772
01:06:25,083 --> 01:06:29,005
- Это больно?
- Нет, ничуть.
773
01:06:35,176 --> 01:06:39,932
И что? Ай. Мамочки!
774
01:06:41,391 --> 01:06:43,728
- Я теперь лысый.
- Дай мне закончить. Что ты делаешь?
775
01:06:43,728 --> 01:06:45,688
- Выкини это.
- У меня новые есть.
776
01:06:45,688 --> 01:06:48,316
Мы только начали, не могу
же я так все оставить.
777
01:06:48,941 --> 01:06:52,819
Я сам сделаю, если тебя так не
устраивает. Принеси мне лучше бритву.
778
01:06:53,195 --> 01:06:54,822
Прямо скальп сняла,
только посмотри на это...
779
01:06:58,993 --> 01:07:00,535
Вот, и мыло тоже.
780
01:07:00,535 --> 01:07:01,745
Отлично.
781
01:07:45,705 --> 01:07:46,999
Завтра концерт.
782
01:07:48,376 --> 01:07:50,086
- Завтра?
- Забыл?
783
01:07:51,587 --> 01:07:52,754
На кругу Арцано.
784
01:07:54,130 --> 01:07:56,717
- Я завра не могу.
- Как не сможешь?
785
01:07:56,759 --> 01:07:58,051
Правда, не могу.
786
01:07:58,551 --> 01:08:01,806
Ты сам купил билеты,
а теперь не идешь?
787
01:08:02,598 --> 01:08:05,768
У Тони Коломбо будет еще
тысяча концертов, поверь мне.
788
01:08:06,185 --> 01:08:08,688
Что такое? Пойдем в другой раз.
789
01:08:09,647 --> 01:08:12,358
- Я хочу завтра.
- Я знаю. Сходи с Терезой.
790
01:08:12,358 --> 01:08:13,984
А в следующий раз со мной.
791
01:08:18,948 --> 01:08:20,407
Ну не расстраивайся.
792
01:11:50,242 --> 01:11:52,619
Мы пришли за деньгами.
793
01:12:05,131 --> 01:12:06,634
- Добрый день.
- Добрый день.
794
01:12:08,636 --> 01:12:09,679
Бери.
795
01:12:51,219 --> 01:12:52,805
Руки устали, пальцев не чувствую.
796
01:12:53,764 --> 01:12:55,308
Спустим все на шлюх.
797
01:13:12,116 --> 01:13:13,908
Ваш столик. Скажите,
если вам что-нибудь...
798
01:13:13,908 --> 01:13:15,035
Принеси нам выпить.
799
01:13:21,750 --> 01:13:24,211
- Видишь столик? Это семья Трайяно.
- Да.
800
01:13:26,047 --> 01:13:27,380
Это столик Понтичелли.
801
01:13:28,382 --> 01:13:30,801
- А там столик Скампия.
- Который в центре?
802
01:13:30,801 --> 01:13:33,929
Да. А это столик Квартиери Спаньоли.
803
01:13:33,929 --> 01:13:36,223
Вот где эти поганые Квартиери.
804
01:13:42,563 --> 01:13:43,647
Давай, Бискотти.
805
01:13:45,608 --> 01:13:48,444
Не переусердствуй, болван.
806
01:13:52,365 --> 01:13:55,826
- Передай мне стакан.
- Тише, погодите, сейчас. Ура!
807
01:13:57,078 --> 01:13:59,120
Сегодня я покупаю вам выпивку.
808
01:13:59,120 --> 01:14:00,330
Подставляйте.
809
01:14:00,372 --> 01:14:02,625
- Эй, не жмоться, лей.
- Эй, и мне тоже.
810
01:14:09,089 --> 01:14:12,342
Пусть выкусят эти поганцы. За победу!
811
01:14:12,342 --> 01:14:13,636
За победу!
812
01:14:19,266 --> 01:14:21,102
За наше здоровье, брат.
813
01:14:22,353 --> 01:14:23,728
Да, за наше здоровье.
814
01:15:15,031 --> 01:15:18,074
Покажем им! Пошли!
815
01:15:25,665 --> 01:15:27,877
Вы только гляньте на этих задохликов.
Выкусите.
816
01:15:28,501 --> 01:15:32,130
- Отсосите!
- Давай, дружище, давай!
817
01:15:36,051 --> 01:15:37,261
Мы лучше всех!
818
01:15:38,095 --> 01:15:40,889
Смотри, какие они все жалкие.
Все эти лузеры пялятся на нас.
819
01:15:40,889 --> 01:15:42,349
Танцуем!
820
01:15:45,352 --> 01:15:48,146
Как они на нас смотрят, братан!
821
01:15:52,734 --> 01:15:54,278
Мы их сожрем!
822
01:15:55,154 --> 01:15:56,739
Давай, зажигай!
823
01:16:01,661 --> 01:16:05,288
- Пусть они нас слышат!
- Мы сильнее всех!
824
01:16:25,226 --> 01:16:26,602
Добрый день, Нату.
825
01:16:26,602 --> 01:16:28,979
Добрый день. Что-то случилось?
826
01:16:29,021 --> 01:16:30,398
- Нет, ничего.
- Тогда что?
827
01:16:30,439 --> 01:16:32,525
- Ты раньше им платил, так?
- Да.
828
01:16:32,900 --> 01:16:34,860
Теперь мы главные. Платить не надо.
829
01:16:34,902 --> 01:16:38,030
Да? Точно? Отлично.
Я могу всему району рассказать?
830
01:16:38,072 --> 01:16:39,364
Конечно, все должны узнать.
831
01:16:39,364 --> 01:16:40,615
- Уверен?
- Уверен.
832
01:16:41,075 --> 01:16:43,327
Отлично. Могу я вас угостить за такую
новость? Вот, прошу, выбирайте.
833
01:16:43,327 --> 01:16:45,120
- Нет, нет, не беспокойтесь.
- Вот это мне.
834
01:16:45,413 --> 01:16:47,747
Положи. Если тебе нравится,
придешь и купишь.
835
01:16:47,790 --> 01:16:50,042
- До свидания, Нату.
- До свидания, здоровья вам.
836
01:16:52,919 --> 01:16:55,172
- Добрый день.
- А, добрый день.
837
01:16:55,213 --> 01:16:57,298
Не лезьте в карман,
не надо больше платить.
838
01:16:57,298 --> 01:16:59,718
- Правда? Это хорошо. Спасибо.
- Теперь мы тут главные.
839
01:16:59,759 --> 01:17:00,970
- Больше ничего платить не надо.
- Нико!
840
01:17:02,013 --> 01:17:03,431
Мама.
841
01:17:04,640 --> 01:17:07,017
- Что происходит?
- Да ничего особенного.
842
01:17:07,058 --> 01:17:08,811
- Добрый день, синьора Виттория!
- Добрый день.
843
01:17:08,811 --> 01:17:10,062
Доброе утро, соседка.
844
01:17:10,103 --> 01:17:11,604
- Потом увидимся.
- Пока.
845
01:17:13,273 --> 01:17:15,568
- Все хорошо, синьора?
- Все хорошо, спасибо.
846
01:17:17,528 --> 01:17:18,821
Добрый день.
847
01:17:19,697 --> 01:17:21,072
Больше платить не надо.
848
01:17:22,199 --> 01:17:25,118
Ух ты! Вот здорово!
Настоящая команда! Круто!
849
01:17:25,118 --> 01:17:26,370
Спасибо.
850
01:17:26,412 --> 01:17:29,998
- Район Санита!
- Спасибо. Вот здорово! Высший класс!
851
01:17:32,209 --> 01:17:34,337
Кристиано, не выезжай на поле.
852
01:17:39,925 --> 01:17:41,468
Нравится вам форма?
853
01:17:41,468 --> 01:17:43,470
Шикарная. Обалдеть можно.
854
01:17:46,014 --> 01:17:47,098
Мне тоже дай!
855
01:17:47,098 --> 01:17:49,644
- У тебя будет десятый номер. Иди.
- Спасибо. Годится.
856
01:17:52,021 --> 01:17:56,275
Рафаэль! Готов?
Давайте!
857
01:18:05,075 --> 01:18:06,826
Он не понимает, что Ювентус – идиоты.
858
01:18:09,537 --> 01:18:11,499
- А ты чего?
- Он хочет с нами.
859
01:18:11,540 --> 01:18:14,459
- Закрой рот. Иди поиграй в футбол.
- Я с тобой.
860
01:18:14,459 --> 01:18:16,670
- Иди к своим друзьям.
- Эй, слушайся брата.
861
01:18:18,922 --> 01:18:22,009
- Иди. Забей гол.
- Давай, чемпион, вперед!
862
01:18:25,011 --> 01:18:26,304
Матерь Божья!
863
01:18:28,390 --> 01:18:31,602
- А это что?
- Винный бар в форме контрабаса.
864
01:18:32,310 --> 01:18:35,105
- Он только такого цвета?
- И слоновая кость.
865
01:18:36,774 --> 01:18:39,275
Красивые обои с цветочным рисунком.
866
01:18:41,821 --> 01:18:43,197
Вот и другой цвет.
867
01:18:43,906 --> 01:18:45,616
Просто глаз не оторвать.
868
01:18:45,658 --> 01:18:47,534
- Тебе зачем?
- Я это точно хочу, точно хочу.
869
01:18:47,575 --> 01:18:49,412
- К нам в дом?
- Да, к нам в дом.
870
01:18:52,039 --> 01:18:54,542
- И шкаф тоже.
- А он войдет?
871
01:18:55,584 --> 01:18:58,336
- В спальню, думаю, да.
- Какое зеркало.
872
01:18:58,378 --> 01:18:59,922
А впереди телевизор.
873
01:18:59,964 --> 01:19:02,132
Прекрасно, вот мы и обставили спальню.
874
01:19:02,132 --> 01:19:04,760
- А ты уверен?
- Уверен, уверен, не беспокойся.
875
01:19:04,801 --> 01:19:07,596
- И сколько же это стоит?
- Не волнуйся, мне хватит.
876
01:19:08,097 --> 01:19:11,684
- Посмотри на зеркало.
- Оно такое светлое.
877
01:19:11,726 --> 01:19:15,228
Ага. Это на длинный коридор.
Будет чудесно.
878
01:19:15,979 --> 01:19:17,022
Ты красавица.
879
01:19:18,733 --> 01:19:20,568
Синьора, итого двенадцать тысяч евро.
880
01:19:20,568 --> 01:19:24,238
Депозит тридцать процентов,
получается три тысячи шестьсот.
881
01:19:24,238 --> 01:19:25,323
Я заплачу.
882
01:19:38,336 --> 01:19:39,711
Что с тобой?
883
01:19:39,753 --> 01:19:42,089
- Да так.
- Мы купили новую мебель.
884
01:19:54,934 --> 01:19:56,020
Поднимай.
885
01:19:56,062 --> 01:19:58,480
- Справишься?
- Что ты творишь?
886
01:19:59,815 --> 01:20:01,524
- Осторожно.
- Ломать не надо!
887
01:20:06,530 --> 01:20:07,740
- Добрый день.
- Добрый.
888
01:20:08,783 --> 01:20:10,660
- Добрый день, дон Витторио.
- Ну, здравствуй.
889
01:20:10,660 --> 01:20:14,454
- От нас вам подарок.
- Что это?
890
01:20:19,210 --> 01:20:21,503
- Бомба. Кидайте.
- Бомба, запускайте скорей.
891
01:20:21,545 --> 01:20:23,130
- Вот так.
- Попал!
892
01:20:23,130 --> 01:20:24,631
Теперь давайте сами.
893
01:20:28,760 --> 01:20:32,306
- Сволочи.
- И еще бомбу, отлично. Побольше бомб.
894
01:20:35,517 --> 01:20:37,520
- Кусок дерьма.
- Вы его убили!
895
01:20:38,728 --> 01:20:41,189
Кусок дерьма. Получи, получи.
896
01:20:42,108 --> 01:20:43,109
Да где ты!
897
01:20:43,150 --> 01:20:45,652
- Закончилась амуниция.
- У меня закончились боеприпасы.
898
01:20:45,652 --> 01:20:47,529
- Вам нужны еще пули? Их можно купить.
- Да.
899
01:20:47,570 --> 01:20:48,698
Сейчас наберем.
900
01:20:51,908 --> 01:20:54,996
Так ваш домашний арест будет
протекать чутка повеселее.
901
01:20:55,370 --> 01:20:56,747
Пройдет быстро.
902
01:21:00,793 --> 01:21:02,168
Ты еще не спишь?
903
01:21:02,211 --> 01:21:06,424
- Тебя дожидалась.
- Привезли новую мебель?
904
01:21:06,465 --> 01:21:08,009
Видишь? Дом совсем другой.
905
01:21:15,890 --> 01:21:18,519
- А это еще что?
- Не кричи, Кристиана разбудишь.
906
01:21:18,561 --> 01:21:20,353
- Что ты сделала?
- Тише ты.
907
01:21:22,856 --> 01:21:26,651
Я подумала: ты сейчас работаешь
допоздна, здесь тебе спокойнее.
908
01:21:28,153 --> 01:21:29,905
Я разложила твою одежду.
909
01:21:29,947 --> 01:21:33,283
Куртки наверху.
Летние вещи внизу.
910
01:21:33,742 --> 01:21:35,994
- Мам, зачем?
- Не беспокойся.
911
01:21:35,994 --> 01:21:37,705
Я специально для тебя взял
кровать, и шкаф тоже.
912
01:21:37,705 --> 01:21:40,541
Не переживай. Мне и
там хорошо. Замолчи.
913
01:21:40,582 --> 01:21:41,834
- Пока.
- Люблю тебя!
914
01:21:42,667 --> 01:21:43,793
Спокойной ночи.
915
01:22:01,687 --> 01:22:03,188
- Кристиан!
- Что такое?
916
01:22:03,230 --> 01:22:05,649
- Ты снова съел тарталетки.
- Ничего я не ел.
917
01:22:05,649 --> 01:22:08,860
Не ты? А кто тогда
их съел? Мама, да? Мама?
918
01:22:08,902 --> 01:22:11,279
- Что вы тут раскричались?
- Я опять без завтрака.
919
01:22:11,322 --> 01:22:13,282
- Он говорит, я съел его тарталетки.
- Вы ссоритесь из-за пачки тарталеток?
920
01:22:13,282 --> 01:22:14,616
Я много купила.
921
01:22:20,414 --> 01:22:22,332
Он это назло мне делает.
922
01:22:30,715 --> 01:22:32,008
Что смешного, а?
923
01:22:33,010 --> 01:22:34,261
Не надо так больше.
924
01:22:47,191 --> 01:22:49,442
- Доброе утро.
- Доброе утро.
925
01:23:02,915 --> 01:23:04,917
- Доброе утро.
- Доброе утро.
926
01:23:11,132 --> 01:23:13,008
- Нравится новый мопед?
- Да, очень!
927
01:23:13,008 --> 01:23:15,219
- Он летает!
- Тише! Мне страшно!
928
01:23:24,894 --> 01:23:26,938
Ха! Он испугался! Класс!
929
01:23:30,443 --> 01:23:31,986
- Я здесь сойду.
- Здесь?
930
01:23:31,986 --> 01:23:36,740
Ага. Папа на меня злится.
Пока, ребята.
931
01:23:40,286 --> 01:23:41,953
Помоги занести внутрь.
932
01:23:44,874 --> 01:23:46,250
Потом поговорим.
933
01:23:48,377 --> 01:23:50,379
Добрый вечер.
Вам нужна помощь?
934
01:23:50,379 --> 01:23:51,839
- Нет, спасибо, я сам.
- Я помогу.
935
01:23:51,881 --> 01:23:53,131
Спасибо, не стоит.
936
01:23:56,176 --> 01:23:58,971
- Уходи. Уходи.
- Я же сказал: мне ничего не нужно.
937
01:23:59,387 --> 01:24:02,057
- Вам не нужна моя помощь?
- Нет, не нужна, большое спасибо.
938
01:24:22,327 --> 01:24:24,080
Стоять! Куда собрался?
939
01:24:24,121 --> 01:24:27,333
- Я просто приехал за девушкой.
- Вали на хрен к себе в Санита.
940
01:24:27,333 --> 01:24:28,960
- Последи за языком.
- Это ты следи!
941
01:24:28,960 --> 01:24:31,586
- Ты в своем уме?
- Иначе я тебе морду набью.
942
01:24:31,628 --> 01:24:35,382
Это последнее предупреждение. Понял?
Больше предупреждать не будем.
943
01:24:36,091 --> 01:24:38,386
И парням своим передай.
Ты все понял?
944
01:24:38,386 --> 01:24:39,511
Да или нет?
945
01:24:39,804 --> 01:24:42,013
Тут наш район. Не лезьте сюда больше.
946
01:24:42,807 --> 01:24:44,099
Пропустите их, пусть едут.
947
01:24:44,140 --> 01:24:46,394
Проваливайте к чертовой матери!
Катитесь!
948
01:24:49,312 --> 01:24:52,607
Чтоб вас больше не видели.
Хуже будет.
949
01:24:58,697 --> 01:25:01,825
- Что за стадо баранов?
- Молодняк из Квартиери.
950
01:25:02,867 --> 01:25:06,247
Они нарушили соглашение, достали
пистолет перед его младшим братом.
951
01:25:06,289 --> 01:25:08,916
Выключите это. Вам что, не интересно?
952
01:25:08,958 --> 01:25:12,837
- Тут пауза. Мы слушаем.
- Поехали, немного постреляем.
953
01:25:12,837 --> 01:25:15,172
- Да. И площадь их у них отберем.
- Точно.
954
01:25:16,464 --> 01:25:18,342
- Пошли за пушками.
- Подождите.
955
01:25:18,342 --> 01:25:21,429
- Там живет Летиция.
- Это твои проблемы.
956
01:25:21,429 --> 01:25:23,931
Почему только мои? Давайте решать.
957
01:25:23,973 --> 01:25:26,141
Как это решать? Как ты себе это
представляешь? Ничего не выйдет.
958
01:25:26,516 --> 01:25:27,602
Нечего тут решать.
959
01:25:27,602 --> 01:25:29,770
Потому что иначе они решат,
что мы струсили.
960
01:25:41,489 --> 01:25:43,492
Я не могу приходить в твой район.
961
01:25:45,536 --> 01:25:48,913
- И что нам делать?
- Переезжай ко мне.
962
01:25:50,291 --> 01:25:51,792
Найдем дом в Санита.
963
01:25:53,960 --> 01:25:57,130
- Ты предлагаешь мне уйти из дома?
- А что нам остается?
964
01:26:07,308 --> 01:26:11,437
- Ты скажешь папе?
- Да, конечно.
965
01:26:12,688 --> 01:26:14,439
Могу прийти к нему в ресторан.
966
01:26:16,483 --> 01:26:20,571
- Он не разрешит.
- Не разрешит?
967
01:26:22,490 --> 01:26:24,992
Тогда уходи без его разрешения.
968
01:26:28,871 --> 01:26:31,122
Ты сам-то понимаешь,
о чем меня просишь?
969
01:26:33,750 --> 01:26:35,669
Тогда давай оставим эту затею.
970
01:26:38,463 --> 01:26:39,506
Смысла нет.
971
01:26:46,262 --> 01:26:47,515
Тебе норм?
972
01:26:56,564 --> 01:26:57,817
Да. Мне норм.
973
01:27:25,553 --> 01:27:27,929
Эй, Нико.
Я пришел.
974
01:27:29,598 --> 01:27:31,099
Рад тебя видеть.
975
01:27:34,477 --> 01:27:35,855
Мы сейчас прогоним твою тоску.
976
01:27:38,565 --> 01:27:40,151
Смотрите, кто пришел!
977
01:27:43,528 --> 01:27:45,239
Занюхай дорожку, сразу полегчает.
978
01:27:59,711 --> 01:28:00,921
- Привет.
- Привет.
979
01:28:04,424 --> 01:28:06,344
Бискотти, смотри, какой
подарок я тебе приготовил.
980
01:28:06,344 --> 01:28:08,136
Привет, красавчик.
981
01:28:11,557 --> 01:28:13,142
Ну, как я тебе?
982
01:28:13,142 --> 01:28:15,311
Еще немного, и у него борода вырастет.
983
01:28:15,311 --> 01:28:17,772
Не дерзи мне.
Посмотри-ка сюда.
984
01:28:19,815 --> 01:28:20,982
Пойдем со мной.
985
01:29:02,233 --> 01:29:05,319
- Надо идти домой, а то опоздаю.
- Уйдешь попозже.
986
01:29:05,361 --> 01:29:09,572
- Надо идти, а то жена меня пристрелит.
- Да ладно. Смотрите, кого я привел.
987
01:29:09,572 --> 01:29:11,325
- Добрый вечер.
- Добрый вечер всем.
988
01:29:11,366 --> 01:29:13,243
- Он споет шикарную серенаду.
- Да.
989
01:29:13,243 --> 01:29:15,245
- Спой нам прекрасную серенаду.
- Да запросто.
990
01:29:16,163 --> 01:29:17,206
Садись сюда.
991
01:30:45,919 --> 01:30:47,171
Привет, Нату.
992
01:30:47,171 --> 01:30:48,463
И тебе того же.
993
01:30:49,340 --> 01:30:51,299
В чем дело, ты что, не выспался?
994
01:30:53,761 --> 01:30:55,221
Да нет, нет, выспался.
995
01:30:56,305 --> 01:30:58,473
Только вот я думал,
ты парень надежный.
996
01:30:58,975 --> 01:31:00,393
Что ты хочешь сказать?
997
01:31:01,352 --> 01:31:02,436
Что хочу?
998
01:31:02,436 --> 01:31:06,524
В прошлый раз ты всем наобещал,
что больше платить не придется.
999
01:31:06,524 --> 01:31:08,693
- Это так.
- Нет, не так, не так.
1000
01:31:09,235 --> 01:31:10,944
У нас снова вымогают деньги.
1001
01:31:12,947 --> 01:31:14,615
Ничего не изменилось.
1002
01:31:15,156 --> 01:31:18,952
- Кто вымогает?
- Блондинчик, Лимоне.
1003
01:31:21,122 --> 01:31:22,455
Один из братьев Стриано.
1004
01:31:22,497 --> 01:31:25,918
Приходит и забирает
все деньги, как всегда.
1005
01:31:26,710 --> 01:31:27,920
Ты это серьезно?
1006
01:31:27,920 --> 01:31:30,673
Кончено, серьезно, я не
привык шутить о таких вещах.
1007
01:31:43,435 --> 01:31:44,978
Устроим головомойку Квартиери.
1008
01:31:45,020 --> 01:31:47,231
- Эй, эй. Дай сюда.
- Что ты творишь?
1009
01:31:47,273 --> 01:31:49,649
- Это мое, беру себе.
- Я первый увидел.
1010
01:31:49,691 --> 01:31:52,027
- Отвали. Будет моя.
- Не будь идиотом.
1011
01:31:52,068 --> 01:31:54,530
- Мне нравится, значит, мое.
- Отдай ему, он первый взял.
1012
01:31:54,530 --> 01:31:56,865
- Ой, а я второй, и что?
- Бери.
1013
01:31:56,906 --> 01:32:00,118
- А ну дай сюда.
- Ты меня уже задолбал.
1014
01:32:00,161 --> 01:32:02,955
- Что ты устраиваешь?
- Знаешь, чем занят твой братец?
1015
01:32:03,246 --> 01:32:04,748
- А вы знаете?
- Нет.
1016
01:32:04,789 --> 01:32:06,833
Снова тянет деньги с
магазинов, сволочь!
1017
01:32:06,833 --> 01:32:08,127
На кой они мне сдались?
1018
01:32:08,127 --> 01:32:10,795
- Ты нас всех выставляешь негодяями!
- Тихо. Успокойся.
1019
01:32:10,795 --> 01:32:11,964
Не успокоюсь.
1020
01:32:12,340 --> 01:32:13,673
Меня девушка бросила
из-за этой истории.
1021
01:32:13,716 --> 01:32:15,633
Ты про Летицию, что ли? Да?
1022
01:32:17,386 --> 01:32:19,054
С тобой я не хочу ссориться.
1023
01:32:19,054 --> 01:32:20,388
И я с тобой.
1024
01:32:22,474 --> 01:32:23,809
Ты должен выгнать брата.
1025
01:32:24,267 --> 01:32:27,395
- Сейчас же.
- И не надейся.
1026
01:32:28,064 --> 01:32:29,230
Нет?
1027
01:33:02,306 --> 01:33:03,682
Что нам теперь делать?
1028
01:33:04,265 --> 01:33:06,477
Те, кого мы выгнали, могут вернуться.
1029
01:33:06,810 --> 01:33:08,980
- Квартиери против нас.
- Стриани тоже против нас.
1030
01:33:09,021 --> 01:33:10,146
Что дальше?
1031
01:33:13,901 --> 01:33:16,528
- Эй, приятель.
- Чего тебе?
1032
01:33:18,279 --> 01:33:19,949
Что это за болван?
1033
01:33:20,281 --> 01:33:22,034
- Угости сигареткой?
- Я не курю.
1034
01:33:22,076 --> 01:33:23,827
Травку, значит,
куришь, а сигаретки нет?
1035
01:33:23,827 --> 01:33:24,869
Нет у меня.
1036
01:33:24,869 --> 01:33:26,998
- Спроси у своих друзей.
- Я же сказал, нет у меня.
1037
01:33:27,664 --> 01:33:31,043
- Что тебе надо? А?
- Я только попросил сигарету.
1038
01:33:31,084 --> 01:33:32,919
У него нет.
Заткнись и проваливай.
1039
01:33:32,919 --> 01:33:36,047
- А ты кто такой, его папа?
- Вали себе! Что ты к нему пристал?
1040
01:33:36,090 --> 01:33:37,590
Ты мне не дерзи, молокосос!
1041
01:33:42,178 --> 01:33:43,389
Прости, прости.
1042
01:33:57,528 --> 01:33:58,654
Поехали.
1043
01:33:58,654 --> 01:34:00,572
Залезай! Давайте скорее! Живей!
1044
01:34:14,003 --> 01:34:16,380
Смотрите, про нас пишут в газете.
1045
01:34:16,422 --> 01:34:19,133
Выстрелы у дискотеки,
убит мужчина у Сант-Ант...
1046
01:34:19,175 --> 01:34:20,217
Что ты говоришь?
1047
01:34:30,686 --> 01:34:33,897
- Он правильно сделал.
- Не будь идиотом.
1048
01:34:35,732 --> 01:34:38,277
- Избавься от пистолета.
- Что тут у вас?
1049
01:34:42,280 --> 01:34:43,323
Идите.
1050
01:34:46,951 --> 01:34:48,161
Пока.
1051
01:34:48,161 --> 01:34:49,622
- До завтра.
- Увидимся.
1052
01:34:52,082 --> 01:34:53,375
До завтра.
1053
01:34:58,756 --> 01:35:00,591
- Осторожнее там.
- Не волнуйся.
1054
01:35:18,651 --> 01:35:21,404
- Что ты тут делаешь?
- Ничего, я тебя ждал.
1055
01:35:22,320 --> 01:35:23,489
Пойдем спать.
1056
01:36:35,935 --> 01:36:37,021
Выйди.
1057
01:37:29,072 --> 01:37:30,700
Нет. Нет.
1058
01:37:35,328 --> 01:37:36,580
Да брось.
1059
01:37:46,382 --> 01:37:48,383
- Сдавайся. Сдавайся.
- Нет. Нет.
1060
01:37:51,011 --> 01:37:52,053
- Поцелуй меня.
- Нет.
1061
01:37:52,804 --> 01:37:54,015
Отпусти.
1062
01:38:00,812 --> 01:38:02,356
От меня не убежишь.
1063
01:38:17,330 --> 01:38:21,207
Туда надо ехать.
Вот, где настоящая жизнь.
1064
01:38:23,210 --> 01:38:25,754
- Где это?
- В Пулье. Галлиполи.
1065
01:38:27,590 --> 01:38:28,674
Когда поедем?
1066
01:38:28,674 --> 01:38:30,258
- Сегодня.
- Сегодня?
1067
01:38:30,301 --> 01:38:31,676
Я хочу ехать, сейчас.
1068
01:38:31,719 --> 01:38:33,178
Как мы поедем? У нас одежды нет.
1069
01:38:33,219 --> 01:38:37,390
Там все купим, одежду, купальники,
э, очки, все, что хочешь.
1070
01:38:39,392 --> 01:38:43,397
- Сколько туда добираться?
- На такси пять-шесть часов.
1071
01:38:43,439 --> 01:38:44,648
- На такси?
- Да.
1072
01:38:45,024 --> 01:38:48,945
- Вызовем через десять минут.
- Здорово. И надолго мы?
1073
01:38:49,402 --> 01:38:54,240
Сколько захочешь. На неделю, две,
месяц, да хоть на все лето.
1074
01:38:56,034 --> 01:38:58,955
- Сколько народа, да?
- Там всегда так людно?
1075
01:38:59,537 --> 01:39:01,415
Ты туда хочешь из-за танцовщиц?
1076
01:39:01,457 --> 01:39:03,876
Качки там тоже наверняка есть.
1077
01:39:06,963 --> 01:39:09,256
- Замечательно.
- Чудесно.
1078
01:39:10,757 --> 01:39:13,928
После пиццы вызовем такси,
через десять минут.
1079
01:39:14,427 --> 01:39:16,055
А через шесть часов мы на месте.
1080
01:39:20,226 --> 01:39:21,351
Ты что?
1081
01:39:21,394 --> 01:39:23,144
Бежим. Бежим.
1082
01:39:32,153 --> 01:39:33,196
Вставай скорей!
1083
01:39:42,707 --> 01:39:43,957
Помогите!
1084
01:40:06,230 --> 01:40:08,316
- Спасибо.
- Спокойной ночи.
1085
01:40:37,970 --> 01:40:39,013
Это папа.
1086
01:40:42,934 --> 01:40:44,143
Что это у тебя?
1087
01:41:10,878 --> 01:41:11,961
Пустяк.
1088
01:41:27,728 --> 01:41:29,772
- Мы завтра уедем?
- Да.
1089
01:41:30,647 --> 01:41:32,108
Завтра мы поедем в Пулья.
1090
01:41:32,149 --> 01:41:35,110
Купим одежду и купальники,
пойдем на пляж.
1091
01:41:35,860 --> 01:41:38,531
А вечером танцевать.
Да?
1092
01:41:47,373 --> 01:41:50,583
- Уберите это отсюда.
- Иди сюда.
1093
01:41:51,501 --> 01:41:52,544
Помоги мне.
1094
01:42:01,636 --> 01:42:02,847
Ты посмотри.
1095
01:42:05,224 --> 01:42:08,853
- Какие классные!
- Огромные!
1096
01:42:08,893 --> 01:42:11,313
Здорово, правда?
1097
01:42:11,939 --> 01:42:13,773
Ничего себе, как тут много. Ух ты!
1098
01:42:18,945 --> 01:42:20,281
Ничего себе!
1099
01:42:23,116 --> 01:42:24,368
Просто праздник!
1100
01:42:27,455 --> 01:42:28,872
Какая красота.
1101
01:42:32,500 --> 01:42:35,628
- Давайте постреляем из автомата.
- Мы не умеем с ним обращаться.
1102
01:42:38,049 --> 01:42:40,718
Он заряжен.
И пули тут.
1103
01:42:41,926 --> 01:42:43,179
Где будем стрелять?
1104
01:42:43,220 --> 01:42:44,639
- У Квартиери.
- У Квартиери?
1105
01:42:44,679 --> 01:42:45,722
Да.
1106
01:42:56,317 --> 01:42:57,484
Видите место?
1107
01:42:57,484 --> 01:43:00,279
Вот здесь они остановили нас с
братом и направили пистолет в лицо.
1108
01:43:00,320 --> 01:43:02,155
- Да брось. Заливаешь!
- Давай, давай.
1109
01:43:03,866 --> 01:43:05,451
Постреляем?
1110
01:43:08,495 --> 01:43:12,375
Хорошо стреляешь. Класс!
1111
01:43:14,794 --> 01:43:15,920
Да и мне тоже.
1112
01:43:17,630 --> 01:43:18,673
- Теперь ты.
- Поехали.
1113
01:43:20,215 --> 01:43:22,050
Все, хватит. Давай.
1114
01:43:31,685 --> 01:43:33,520
- В меня попали.
- В смысле, попали?
1115
01:43:34,647 --> 01:43:36,232
Меня ранили.
1116
01:43:56,210 --> 01:43:57,295
Алло?
1117
01:43:59,672 --> 01:44:00,880
Что случилось?
1118
01:44:03,258 --> 01:44:04,844
Какая беда? Говори.
1119
01:44:06,470 --> 01:44:07,513
Скажи уже.
1120
01:44:13,853 --> 01:44:14,979
Что такое?
1121
01:44:19,274 --> 01:44:20,358
Жди здесь.
106116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.