Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:01,934
Previously on "L.A.'s Finest"...
2
00:00:01,937 --> 00:00:04,003
[Gunshots]
3
00:00:06,751 --> 00:00:09,564
Our victim over here is
Lonnie Emmons, 35 years old.
4
00:00:09,593 --> 00:00:12,105
- Shot in the back three times.
- Lonnie was a good man.
5
00:00:12,148 --> 00:00:14,271
I don't know why anyone
would want to hurt him.
6
00:00:14,307 --> 00:00:15,746
Any idea how much was stolen?
7
00:00:15,768 --> 00:00:19,021
Roughly $10 million in untraceable
raw uncut diamonds and jewels.
8
00:00:19,035 --> 00:00:20,431
We caught a homicide case this morning
9
00:00:20,453 --> 00:00:22,206
that might have something
to do with this job.
10
00:00:22,275 --> 00:00:24,544
I'm setting up a Gabriel Knox task force
11
00:00:24,555 --> 00:00:27,468
- and I want you on the team.
- Warren is not my boyfriend.
12
00:00:27,509 --> 00:00:30,537
- Were you with him when...
- The baby was his.
13
00:00:30,662 --> 00:00:31,850
Does he know?
14
00:00:31,885 --> 00:00:34,476
Yeah, but you need to know
this stuff, first-time dad.
15
00:00:34,528 --> 00:00:36,779
What? Congrats! That's great!
16
00:00:38,034 --> 00:00:39,375
I know how it looks.
17
00:00:39,404 --> 00:00:42,445
- You have to understand...
- Looks like my product
18
00:00:42,457 --> 00:00:46,326
might be better served with
a different distributor.
19
00:00:46,343 --> 00:00:49,452
- These are minor setbacks.
- Dan Howser said that you could be trusted.
20
00:00:49,474 --> 00:00:52,278
When I start digging, I might find
things that could be as damaging
21
00:00:52,307 --> 00:00:54,213
to your wife as they are to Dante.
22
00:00:54,236 --> 00:00:55,917
I told him not to call,
23
00:00:55,974 --> 00:00:57,678
but you know Ray.
24
00:00:58,058 --> 00:00:59,855
It's time I gotta be more like Ray.
25
00:01:01,743 --> 00:01:04,541
I know why you here, but I
am gonna do whatever it takes
26
00:01:04,552 --> 00:01:07,975
- and you need to make sure I make bail.
- I came here to help.
27
00:01:08,456 --> 00:01:09,982
What did you... what did you do?
28
00:01:09,992 --> 00:01:13,124
Doing what I need to
do to protect my family.
29
00:01:15,782 --> 00:01:17,673
Get on the ground! Don't move!
30
00:01:17,731 --> 00:01:19,675
Let's go.
31
00:01:21,593 --> 00:01:23,695
Dante Sherman, who is he to you?
32
00:01:23,747 --> 00:01:25,791
I'll tell you everything, but right now
33
00:01:25,791 --> 00:01:27,612
I need you to help me dig up a body.
34
00:01:27,737 --> 00:01:35,185
♪
35
00:01:37,394 --> 00:01:38,812
NICO: Leave her alone!
You're hurting her!
36
00:01:38,835 --> 00:01:40,272
What kind of mother are you?
37
00:01:40,370 --> 00:01:42,778
- You're a drunk!
- Stop it, Mama!
38
00:01:42,780 --> 00:01:44,816
- You're pathetic!
- Please!
39
00:01:44,914 --> 00:01:47,344
NANCY: All I wanted
was to get that money,
40
00:01:47,442 --> 00:01:50,737
grab Nico, and get
the hell out of there.
41
00:01:50,834 --> 00:01:53,425
[Gunshot]
42
00:01:53,523 --> 00:01:56,176
[Gunshot]
43
00:01:56,274 --> 00:01:59,377
My ears were still ringing
when I called Dante.
44
00:01:59,474 --> 00:02:02,448
I'm so sorry, McKenna.
45
00:02:02,546 --> 00:02:04,145
Him and Ray picked us up.
46
00:02:04,243 --> 00:02:07,921
We drove out here and...
47
00:02:08,018 --> 00:02:09,168
buried the body.
48
00:02:09,266 --> 00:02:11,536
So, that's why you owe him.
49
00:02:11,634 --> 00:02:13,937
♪
50
00:02:14,035 --> 00:02:17,329
We all swore to keep it a secret.
51
00:02:17,427 --> 00:02:19,568
♪
52
00:02:19,666 --> 00:02:21,744
Now Dante's threatening to tell.
53
00:02:21,842 --> 00:02:25,361
So, if we dig up the evidence,
54
00:02:25,459 --> 00:02:28,272
then he has no proof.
55
00:02:28,370 --> 00:02:29,584
Yeah.
56
00:02:29,682 --> 00:02:31,729
So no more protecting Dante?
57
00:02:31,827 --> 00:02:34,449
♪
58
00:02:34,546 --> 00:02:36,273
I'm here for you.
59
00:02:36,371 --> 00:02:37,712
Okay?
60
00:02:37,810 --> 00:02:38,810
I mean, I'm not thrilled
61
00:02:38,899 --> 00:02:41,329
about the whole
digging-up-of-the-dead-body,
62
00:02:41,427 --> 00:02:42,512
uh, part of the program,
63
00:02:42,610 --> 00:02:46,256
but I will somehow
muddle my way through.
64
00:02:46,354 --> 00:02:48,816
- You're a wuss.
- I am.
65
00:02:48,915 --> 00:02:50,704
♪
66
00:02:50,802 --> 00:02:52,880
That's him.
67
00:03:03,346 --> 00:03:05,585
You must be Syd.
68
00:03:05,683 --> 00:03:07,441
Here to help.
69
00:03:07,538 --> 00:03:11,408
I don't know why you told her.
70
00:03:11,506 --> 00:03:13,265
He looks just like you.
71
00:03:13,363 --> 00:03:15,729
He looks like her.
72
00:03:23,186 --> 00:03:26,416
[Sighs]
73
00:03:26,514 --> 00:03:28,625
Man, this is gonna take forever.
74
00:03:28,723 --> 00:03:30,481
♪
75
00:03:30,578 --> 00:03:32,539
♪ Tell da universe and ull
get it, zooma zoom zoom ♪
76
00:03:32,563 --> 00:03:34,993
Yo, there's a good chance our
perp's got the diamonds on him.
77
00:03:35,091 --> 00:03:36,691
He tried to fence
them about an hour ago.
78
00:03:36,722 --> 00:03:39,270
- You sure he's here?
- That's the intel I got from Commercial Crimes.
79
00:03:39,271 --> 00:03:40,784
His street name is "The Mouth."
80
00:03:40,882 --> 00:03:43,217
He's got a messed-up
haircut, talks a lot of trash,
81
00:03:43,314 --> 00:03:44,795
and he thinks he can play basketball.
82
00:03:44,882 --> 00:03:45,905
That could be you.
83
00:03:46,003 --> 00:03:48,369
Ha, ha, ha. Look at
this clean line, baby.
84
00:03:48,466 --> 00:03:50,609
If anything, those precious
little curls you got
85
00:03:50,707 --> 00:03:52,561
- could use a comb.
- Oh, okay.
86
00:03:52,658 --> 00:03:54,320
It's a little Westbrook curry,
87
00:03:54,418 --> 00:03:56,432
a special dish I made just for you.
88
00:03:56,530 --> 00:03:57,552
Are you hungry?
89
00:03:57,650 --> 00:03:58,833
[Grunting]
90
00:03:58,930 --> 00:04:00,816
- Oh!
- Oh! Oh! Ah!
91
00:04:00,915 --> 00:04:03,121
Oh, my God!
92
00:04:03,218 --> 00:04:06,001
Ah! Man, that is a foul!
93
00:04:06,098 --> 00:04:07,664
You gonna foul a brother like that?
94
00:04:07,762 --> 00:04:10,576
- Come on.
- Yeah, yeah, that's a'ight, though.
95
00:04:10,674 --> 00:04:12,273
Man...
96
00:04:12,370 --> 00:04:13,745
Oh-ho!
97
00:04:13,843 --> 00:04:15,888
- What's up, peanut head?
- [Laughs]
98
00:04:15,986 --> 00:04:17,744
You got next?
99
00:04:17,843 --> 00:04:19,216
You gotta do what you gotta do.
100
00:04:19,314 --> 00:04:21,232
- Let's go.
- [Chuckling] Oh!
101
00:04:21,331 --> 00:04:22,768
Oh, this is not gonna be pretty.
102
00:04:22,866 --> 00:04:24,145
Check ball.
103
00:04:24,242 --> 00:04:25,840
- You got a name?
- [Chuckles]
104
00:04:25,938 --> 00:04:28,241
I got a name, and I got a game.
105
00:04:28,338 --> 00:04:30,065
And it's Dakari Adams.
106
00:04:30,163 --> 00:04:31,834
And you gonna remember
it after this, baby.
107
00:04:31,858 --> 00:04:34,672
Oh, yeah. Oh, yeah. Ah, oh, oh, yeah.
108
00:04:34,771 --> 00:04:35,771
Oh, let's get it!
109
00:04:35,827 --> 00:04:37,424
Ah! Ah!
110
00:04:37,522 --> 00:04:38,609
Come on, man!
111
00:04:38,707 --> 00:04:40,209
[All jeering indistinctly]
112
00:04:40,306 --> 00:04:41,777
[Laughs]
113
00:04:41,874 --> 00:04:44,721
King James ain't got nothing on me!
114
00:04:44,819 --> 00:04:46,769
- Man, who is you?
- LAPD.
115
00:04:46,802 --> 00:04:48,432
Oh, shit!
116
00:04:48,530 --> 00:04:50,673
MAN: You better run, man!
117
00:04:50,770 --> 00:04:52,337
Run, Dakari!
118
00:04:52,434 --> 00:04:54,609
- Ooh!
- Ooh!
119
00:04:54,706 --> 00:04:56,656
[Man laughs] Whoo!
120
00:04:56,754 --> 00:04:58,800
Heard you been trying
to fence some diamonds.
121
00:04:58,898 --> 00:05:00,720
W... well, you heard wrong.
122
00:05:00,818 --> 00:05:01,872
Who lied on me like that?
123
00:05:01,970 --> 00:05:03,184
Baby mama. Let's go.
124
00:05:03,282 --> 00:05:04,817
You know you fouled me, right?
125
00:05:04,914 --> 00:05:05,968
You was all over me.
126
00:05:06,066 --> 00:05:07,409
Hey, Officer Peanut.
127
00:05:07,507 --> 00:05:09,179
I can smell what you ate
for dinner last night.
128
00:05:09,202 --> 00:05:11,089
Chicken. That's how foul it was.
129
00:05:13,086 --> 00:05:15,537
♪ Tell me what you wanna do
'cause baby I am wanting you ♪
130
00:05:18,450 --> 00:05:19,920
This isn't right.
131
00:05:20,018 --> 00:05:22,416
What?
132
00:05:22,515 --> 00:05:29,360
♪
133
00:05:36,370 --> 00:05:37,690
Take Nico back to the car, Nance.
134
00:05:37,714 --> 00:05:38,736
No, I want him with me.
135
00:05:38,835 --> 00:05:41,072
He shouldn't be here.
136
00:05:41,170 --> 00:05:43,216
Go with him.
137
00:05:43,314 --> 00:05:44,912
We got this.
138
00:05:45,010 --> 00:05:48,368
Alright.
139
00:05:48,466 --> 00:05:50,736
- Hurry. Okay?
- Yeah.
140
00:05:50,834 --> 00:05:54,160
♪
141
00:05:58,258 --> 00:06:00,561
We weren't here.
142
00:06:00,659 --> 00:06:02,032
What are you talking about?
143
00:06:02,131 --> 00:06:04,336
We were standing right over there.
144
00:06:04,434 --> 00:06:07,152
Haven't forgot about that
night, Nance, and I never will.
145
00:06:07,250 --> 00:06:08,912
Yeah, we were standing right over there
146
00:06:09,010 --> 00:06:12,144
before we went into the car.
147
00:06:12,242 --> 00:06:13,489
Don't you remember?
148
00:06:13,586 --> 00:06:17,200
Ray and Dante are the ones
that buried the body, not us.
149
00:06:17,298 --> 00:06:18,747
Okay, so it's gonna
take a little longer.
150
00:06:18,770 --> 00:06:19,770
We'll find it.
151
00:06:19,794 --> 00:06:21,808
No. Let's just go. This is...
152
00:06:21,906 --> 00:06:23,249
We're already here.
153
00:06:23,347 --> 00:06:25,969
Let's just find her
and get it over with.
154
00:06:26,066 --> 00:06:29,392
Our mother ruined our lives,
155
00:06:29,490 --> 00:06:33,168
and now she's doing it from the grave.
156
00:06:33,266 --> 00:06:36,571
- This has got to stop.
- Yeah, I thought that's why we were here.
157
00:06:36,594 --> 00:06:37,841
Look at us.
158
00:06:37,938 --> 00:06:38,992
This is crazy.
159
00:06:39,090 --> 00:06:41,872
There is no way we're gonna find it.
160
00:06:41,970 --> 00:06:44,240
What do you want to do, McKenna?
161
00:06:44,338 --> 00:06:48,496
♪
162
00:06:48,594 --> 00:06:51,089
Damn it. Damn it!
163
00:06:51,187 --> 00:06:55,152
♪
164
00:06:55,250 --> 00:06:56,816
Raw diamond.
165
00:06:56,914 --> 00:06:58,704
No luck fencing this?
166
00:07:01,074 --> 00:07:03,216
BAINES: Ain't talkin' smack now, huh?
167
00:07:03,315 --> 00:07:04,475
I ain't never seen it before.
168
00:07:04,562 --> 00:07:06,032
It was in your pocket, Dakari,
169
00:07:06,130 --> 00:07:07,761
and it was stolen a couple days ago.
170
00:07:07,858 --> 00:07:09,339
You having trouble solving your case?
171
00:07:09,427 --> 00:07:11,089
- [Chuckling]
- Yeah, that's funny.
172
00:07:11,186 --> 00:07:12,795
- Alright, let's lock him up.
- No, no, no, no, no.
173
00:07:12,818 --> 00:07:14,288
Hold on, hold on, hold on.
174
00:07:14,386 --> 00:07:16,538
Now, Dakari, you... you know
this... this diamond heist
175
00:07:16,562 --> 00:07:18,065
was all over the news, right?
176
00:07:18,162 --> 00:07:20,304
If we make this arrest, we're heroes.
177
00:07:20,402 --> 00:07:23,600
You sure you want to go to jail
for a crime you didn't commit?
178
00:07:23,698 --> 00:07:26,032
Oh, I see.
179
00:07:26,130 --> 00:07:27,888
Is it your day to play the good cop?
180
00:07:27,986 --> 00:07:29,585
- Is today my day?
- Yeah, it is.
181
00:07:29,682 --> 00:07:31,472
Oh, well, in that case, listen, man.
182
00:07:31,570 --> 00:07:33,136
I appreciate your love for basketball,
183
00:07:33,234 --> 00:07:35,056
even though you have
on a volleyball suit.
184
00:07:35,154 --> 00:07:37,776
Lakers. I can't go to
the game tomorrow night,
185
00:07:37,875 --> 00:07:39,696
but I'm willing to give you this ticket
186
00:07:39,795 --> 00:07:41,200
for a little bit of information.
187
00:07:41,298 --> 00:07:43,162
- Laker tickets?
- I'm giving him a Laker ticket.
188
00:07:43,186 --> 00:07:44,186
As you serious?
189
00:07:44,274 --> 00:07:45,809
As a heart attack.
190
00:07:45,906 --> 00:07:47,099
You gonna give me that ticket?
191
00:07:47,123 --> 00:07:49,552
- I can't go.
- He can't go.
192
00:07:49,651 --> 00:07:50,768
You not playin' with me?
193
00:07:50,866 --> 00:07:52,539
I've seen him play, and he
is definitely not playing
194
00:07:52,562 --> 00:07:53,883
when he busts out the Llaker tickets.
195
00:07:53,906 --> 00:07:54,906
Y'all trying to trap me?
196
00:07:54,962 --> 00:07:55,984
It's my ticket.
197
00:07:56,082 --> 00:07:58,812
It's his ticket. He can
do what he wants with it.
198
00:07:59,410 --> 00:08:00,688
Wha... no, man. No.
199
00:08:00,786 --> 00:08:01,882
This don't even smell right.
200
00:08:01,906 --> 00:08:03,323
You don't even have
to go to concessions.
201
00:08:03,346 --> 00:08:05,115
They come to you. Like, right
there. The people come up there
202
00:08:05,138 --> 00:08:07,600
and say, "would you like
anything, volleyball suit?"
203
00:08:07,698 --> 00:08:10,064
You be like, "yeah, let me
get some popcorn, milk duds,
204
00:08:10,163 --> 00:08:11,600
and hurry up. I'm watching LeBron."
205
00:08:11,698 --> 00:08:13,456
And they're free.
206
00:08:13,554 --> 00:08:16,881
♪
207
00:08:16,978 --> 00:08:18,811
- Right, man. If you don't...
- Wait, wait, wait, wait, wait.
208
00:08:18,834 --> 00:08:20,848
Wait, wait. Look.
209
00:08:20,946 --> 00:08:23,024
♪
210
00:08:23,122 --> 00:08:25,072
It's a dude named Romeo.
211
00:08:25,171 --> 00:08:27,120
♪
212
00:08:27,218 --> 00:08:30,384
He came to the court 'cause
he heard I had connections.
213
00:08:30,482 --> 00:08:31,824
He was desperate.
214
00:08:31,922 --> 00:08:33,872
♪
215
00:08:33,970 --> 00:08:36,240
- Desperate how?
- Man, I don't know.
216
00:08:36,338 --> 00:08:38,512
Okay, look.
217
00:08:38,611 --> 00:08:40,592
I paid 500 for the diamond.
218
00:08:40,690 --> 00:08:42,320
It's worth at least twice that.
219
00:08:42,418 --> 00:08:44,496
Then this dude tried to sell me his car,
220
00:08:44,594 --> 00:08:47,760
his business, and even his cellphone.
221
00:08:47,858 --> 00:08:49,169
What kind of car was it?
222
00:08:49,266 --> 00:08:51,664
I don't know. I didn't ask.
223
00:08:51,762 --> 00:08:53,840
What does he look like?
224
00:08:53,938 --> 00:08:55,696
He was skinny. White guy.
225
00:08:55,794 --> 00:08:59,312
Smelled funny. It kind of
was like a old man aftershave,
226
00:08:59,410 --> 00:09:01,232
which didn't make sense
'cause he was scruffy.
227
00:09:01,330 --> 00:09:03,120
Look, how'd he get connected with you?
228
00:09:03,218 --> 00:09:04,218
I didn't ask.
229
00:09:04,306 --> 00:09:06,576
- You gonna see him again?
- I'mma be busy.
230
00:09:06,674 --> 00:09:09,360
At a Lakers game.
231
00:09:09,458 --> 00:09:11,632
Enjoy.
232
00:09:11,730 --> 00:09:13,808
[Laughing]
233
00:09:13,906 --> 00:09:17,520
My boy, LeBron! Let's get it...
234
00:09:17,618 --> 00:09:18,618
Hey, wait a minute, man.
235
00:09:18,706 --> 00:09:20,912
This game was from last week, man!
236
00:09:21,010 --> 00:09:23,547
Oh, see that's the part you was
covering up with your damn fingers!
237
00:09:23,570 --> 00:09:25,499
- That's black-on-black crime!
- Actually feel bad for him.
238
00:09:25,522 --> 00:09:27,202
He had his heart set
on going to that game.
239
00:09:27,282 --> 00:09:28,443
Man, you should feel bad for me.
240
00:09:28,466 --> 00:09:31,888
I'm the one who had
to work and missed it.
241
00:09:31,986 --> 00:09:35,472
Uh, yeah. Thanks for letting us know.
242
00:09:35,570 --> 00:09:37,392
Dante Sherman escaped.
243
00:09:37,490 --> 00:09:40,144
♪
244
00:09:40,242 --> 00:09:42,096
We were the booking
officers on the arrest,
245
00:09:42,194 --> 00:09:43,696
so we were notified.
246
00:09:43,794 --> 00:09:46,075
Someone made a fake 911 call
claiming an officer was shot.
247
00:09:46,162 --> 00:09:47,664
So, they diverted the escort vehicle,
248
00:09:47,762 --> 00:09:49,584
and the ambulance was
hijacked at gunpoint.
249
00:09:49,682 --> 00:09:50,682
Was anyone hurt?
250
00:09:50,770 --> 00:09:52,560
Just two EMTs and an
officer were roughed up,
251
00:09:52,658 --> 00:09:53,968
but nothing serious.
252
00:09:54,066 --> 00:09:55,579
BAINES: Look, Nance, I
gotta keep it 100 with you...
253
00:09:55,602 --> 00:09:57,744
You asked me and Walker
to make the arrest,
254
00:09:57,842 --> 00:10:00,336
but I know you've got
history with this guy.
255
00:10:00,434 --> 00:10:02,416
I have no idea where Dante is.
256
00:10:02,514 --> 00:10:05,009
I had nothing to do with this.
257
00:10:05,106 --> 00:10:07,184
♪
258
00:10:07,282 --> 00:10:08,720
No, uh, Syd.
259
00:10:08,818 --> 00:10:10,427
McKenna was the last person
with Sherman in lockup
260
00:10:10,450 --> 00:10:11,515
before he went to the hospital.
261
00:10:11,538 --> 00:10:14,000
She knows anything else,
she's gotta tell us.
262
00:10:14,098 --> 00:10:17,384
♪
263
00:10:22,482 --> 00:10:24,090
- Now what?
- I have a confession to make.
264
00:10:24,114 --> 00:10:25,850
- Do I want to hear this?
- No. You're a cop,
265
00:10:25,874 --> 00:10:27,344
and I'm gonna confess to an assault.
266
00:10:27,442 --> 00:10:28,667
I'm your partner and your friend,
267
00:10:28,690 --> 00:10:30,779
and you're gonna be faced
with the dilemma of what to do.
268
00:10:30,802 --> 00:10:31,802
Don't tell me.
269
00:10:31,858 --> 00:10:33,488
- I poisoned Dante.
- Jesus.
270
00:10:33,586 --> 00:10:35,946
I was trying to buy some time,
you know, to dig up the past.
271
00:10:36,018 --> 00:10:38,192
You are killing me, McKenna.
272
00:10:38,290 --> 00:10:39,290
Jesus.
273
00:10:39,378 --> 00:10:41,616
I'm the one who rigs the the rules.
274
00:10:41,714 --> 00:10:43,344
- I know.
- Okay, okay, okay.
275
00:10:43,442 --> 00:10:44,976
So, he's just out there,
276
00:10:45,074 --> 00:10:48,400
and you have no idea
what his next move is.
277
00:10:48,498 --> 00:10:52,656
I mean... I don't think Dante escaped.
278
00:10:52,754 --> 00:10:56,336
He had no idea he was gonna be
going to the hospital at that time.
279
00:10:56,434 --> 00:10:58,672
Someone broke him out.
280
00:10:58,770 --> 00:11:00,048
Okay, so someone who knew
281
00:11:00,146 --> 00:11:02,416
that he was being
transported by ambulance,
282
00:11:02,514 --> 00:11:04,784
knew the exact route,
and knew that the only way
283
00:11:04,882 --> 00:11:07,664
to divert an escort would be
to call in an officer shooting.
284
00:11:07,762 --> 00:11:09,488
Who would do that?
285
00:11:09,585 --> 00:11:11,920
Unfortunately, McKenna,
outside of Gabriel Knox,
286
00:11:12,018 --> 00:11:14,192
your ass would be my next suspect.
287
00:11:14,290 --> 00:11:16,624
♪
288
00:11:16,722 --> 00:11:18,480
I mean, I look pretty guilty right now.
289
00:11:18,577 --> 00:11:21,264
Yeah, you do.
290
00:11:21,362 --> 00:11:23,696
Dante Sherman is a fugitive.
291
00:11:23,794 --> 00:11:26,192
LAPD in conjunction with LA
county sheriff's department
292
00:11:26,290 --> 00:11:27,472
continues their search
293
00:11:27,570 --> 00:11:29,584
and asks that Mr.
Sherman turns himself in
294
00:11:29,682 --> 00:11:32,144
to authorities immediately.
295
00:11:32,242 --> 00:11:33,242
I want to be clear...
296
00:11:33,330 --> 00:11:35,216
Anyone caught helping Mr. Sherman flee
297
00:11:35,314 --> 00:11:37,200
will be prosecuted as a felon.
298
00:11:37,298 --> 00:11:39,792
My office will keep you updated
with any new information.
299
00:11:39,890 --> 00:11:41,904
Press conference is
scheduled for this afternoon.
300
00:11:42,002 --> 00:11:43,579
MAN: Have you determined
who made that phony 911 call?
301
00:11:43,602 --> 00:11:44,891
Why was the suspect being
taken to the hospital?
302
00:11:44,914 --> 00:11:46,491
WOMAN: Is there a possibility
that he fled the state?
303
00:11:46,514 --> 00:11:47,931
We understand your
wife, Detective McKenna,
304
00:11:47,954 --> 00:11:50,619
was with the suspect right before
he was loaded into the ambulance.
305
00:11:50,642 --> 00:11:52,048
Yes, what's LAPD's involvement?
306
00:11:52,146 --> 00:11:54,704
Again, we'll answer your
questions as we learn more.
307
00:11:54,802 --> 00:11:57,042
My office will keep you updated
with any new information.
308
00:11:57,074 --> 00:11:58,864
[All murmuring indistinctly]
309
00:11:58,962 --> 00:12:00,815
I'll catch up.
310
00:12:00,914 --> 00:12:04,172
♪
311
00:12:04,173 --> 00:12:05,473
_
312
00:12:05,970 --> 00:12:07,706
... and ask that Mr.
Sherman turns himself in
313
00:12:07,730 --> 00:12:08,944
to authorities immediately.
314
00:12:09,042 --> 00:12:10,448
Anyone caught helping Mr. Sherman
315
00:12:10,546 --> 00:12:12,048
will be prosecuted as a felon.
316
00:12:12,146 --> 00:12:13,339
- My office will keep you...
- Listen up.
317
00:12:13,362 --> 00:12:15,696
Our Santa Monica sniper, Anatoly Petrov,
318
00:12:15,794 --> 00:12:18,128
gave up some intel that
we've just confirmed.
319
00:12:18,226 --> 00:12:19,952
Our target is Bishop Duvall.
320
00:12:20,050 --> 00:12:22,096
He's a new supplier of fentanyl in LA.
321
00:12:22,193 --> 00:12:23,472
He also like to play.
322
00:12:23,570 --> 00:12:25,264
And everything he does, he does big.
323
00:12:25,362 --> 00:12:27,020
Drugs will be coming
from Mexico and China.
324
00:12:27,021 --> 00:12:29,786
And a small shipment will be at a
cocktail party he's throwing tonight.
325
00:12:29,810 --> 00:12:31,355
There's a chance
Gabriel Knox will attend.
326
00:12:31,378 --> 00:12:33,243
- WALKER: That's a big takedown.
- BAINES: But how are we gonna arrest
327
00:12:33,266 --> 00:12:35,664
somebody that we can't identify?
328
00:12:35,762 --> 00:12:38,128
What we do know is that there
gonna be some major players
329
00:12:38,226 --> 00:12:40,656
in the room looking to audition
to distribute Duvall's drug.
330
00:12:40,754 --> 00:12:42,034
So we're gonna have to be sharp.
331
00:12:42,130 --> 00:12:43,920
You mean we're gonna have to get lucky.
332
00:12:44,017 --> 00:12:46,160
Yes. We've got a low-level
narc on the inside.
333
00:12:46,258 --> 00:12:48,336
He secured invitations
for McKenna, Burnett,
334
00:12:48,434 --> 00:12:50,672
Baines, Walker, and DEA Agent Hendrix.
335
00:12:50,770 --> 00:12:52,091
We'll be going undercover as guests.
336
00:12:52,114 --> 00:12:53,424
Pay attention to the dress code.
337
00:12:53,521 --> 00:12:55,535
We want to blend in.
Talking to you, Baines.
338
00:12:55,634 --> 00:12:57,103
[Laughter]
339
00:12:57,202 --> 00:12:58,960
Uh, why you throwing shade, Calloway,
340
00:12:59,058 --> 00:13:00,464
with the Ricky Martin shirt?
341
00:13:00,562 --> 00:13:03,056
Nobody in here flosses more than me.
342
00:13:03,154 --> 00:13:04,314
SYD: Yeah, but you gonna have to update
343
00:13:04,337 --> 00:13:07,761
- that 1992 Boyz II Men tuxedo, though.
- Ohh.
344
00:13:07,794 --> 00:13:10,128
♪ I'll make love to you ♪
345
00:13:10,226 --> 00:13:12,336
- ♪ Like you want me to ♪
- Oh, yeah. We saw it.
346
00:13:12,434 --> 00:13:13,819
Yeah, you must have
been saving that one.
347
00:13:13,842 --> 00:13:14,960
Okay, back to it.
348
00:13:15,058 --> 00:13:17,392
Our tactical advance team
will locate and confirm
349
00:13:17,490 --> 00:13:19,216
the presence of
narcotics on the premises.
350
00:13:19,314 --> 00:13:21,552
Our undercover team will
ghost the main players
351
00:13:21,650 --> 00:13:24,176
until we can get them in
the same room as the package.
352
00:13:24,274 --> 00:13:25,520
That's when we make our arrest.
353
00:13:25,618 --> 00:13:28,720
Study your packets. We'll
brief and TAC up at 1700.
354
00:13:28,818 --> 00:13:30,192
McKenna looks distracted.
355
00:13:30,290 --> 00:13:32,656
Is your girl gonna be okay on this?
356
00:13:32,754 --> 00:13:34,138
Yeah. McKenna's always on her game.
357
00:13:34,162 --> 00:13:35,280
She needs to be.
358
00:13:35,378 --> 00:13:37,808
'Cause this Duvall guy is
known to be unpredictable.
359
00:13:37,906 --> 00:13:39,695
Yeah, he's also a showoff.
360
00:13:39,794 --> 00:13:41,050
He probably thinks he's untouchable.
361
00:13:41,074 --> 00:13:43,632
That'll be his weakness.
362
00:13:43,730 --> 00:13:45,136
What?
363
00:13:45,234 --> 00:13:47,344
You're just... you're fearless.
364
00:13:47,442 --> 00:13:50,480
No. I'm motivated, and
one step closer to Knox.
365
00:13:50,578 --> 00:13:53,391
I hope so, Syd. For you.
366
00:13:53,490 --> 00:13:55,472
♪
367
00:13:55,569 --> 00:13:57,839
I miss you.
368
00:13:57,937 --> 00:13:59,728
♪
369
00:14:06,066 --> 00:14:08,528
NANCY: Hey. Nico.
370
00:14:12,562 --> 00:14:15,760
Can't be good news.
371
00:14:15,858 --> 00:14:17,456
Have you talked to Dante?
372
00:14:17,553 --> 00:14:19,120
No.
373
00:14:21,714 --> 00:14:24,944
I'm gonna tell Patrick everything.
374
00:14:25,042 --> 00:14:26,224
Man, whatever.
375
00:14:26,322 --> 00:14:27,930
You do what you gotta do.
I'll take care of myself.
376
00:14:27,953 --> 00:14:31,183
No. I'm gonna take care of it.
377
00:14:31,282 --> 00:14:33,003
Look, I know you're
scared. I'm scared, too.
378
00:14:33,074 --> 00:14:37,232
But I promise, I will not let anything
bad happen to either one of us.
379
00:14:37,330 --> 00:14:39,856
You think because you have
a badge and a lawyer husband,
380
00:14:39,954 --> 00:14:41,795
that if we explain
everything, it'll be all good?
381
00:14:41,818 --> 00:14:44,784
- Yeah, I do.
- The bruises are gone.
382
00:14:44,881 --> 00:14:46,384
We're not little kids anymore
383
00:14:46,482 --> 00:14:49,775
with black eyes and bloody noses.
384
00:14:49,874 --> 00:14:52,944
The scars from the cigarette burns...
385
00:14:53,042 --> 00:14:55,248
They're faded.
386
00:14:55,345 --> 00:14:56,944
Nobody's gonna have sympathy for us.
387
00:14:57,042 --> 00:14:58,736
We'll tell them what happened.
388
00:14:58,833 --> 00:15:01,008
We'll tell them how often she abused us.
389
00:15:01,105 --> 00:15:02,192
What our lives were like.
390
00:15:02,290 --> 00:15:05,200
It's not gonna matter.
391
00:15:05,297 --> 00:15:06,832
All they're thinking about
392
00:15:06,930 --> 00:15:09,743
is that she's not here to
tell her side of the story.
393
00:15:09,841 --> 00:15:13,648
♪
394
00:15:13,746 --> 00:15:15,888
I gotta go. I'm working.
395
00:15:15,986 --> 00:15:18,887
♪
396
00:15:23,985 --> 00:15:25,392
Don't worry.
397
00:15:25,490 --> 00:15:27,568
It'll be okay.
398
00:15:30,482 --> 00:15:31,984
Why did you try to save her?
399
00:15:32,081 --> 00:15:33,712
[Fence clinking]
400
00:15:33,810 --> 00:15:36,208
♪
401
00:15:36,306 --> 00:15:37,583
Alright. It's over.
402
00:15:37,681 --> 00:15:39,855
No one talks about this.
403
00:15:39,953 --> 00:15:41,104
Ever.
404
00:15:41,202 --> 00:15:43,120
It never happened. Nico?
405
00:15:43,218 --> 00:15:46,000
- You hear me?
- Yeah.
406
00:15:46,098 --> 00:15:47,696
Let's go.
407
00:15:47,793 --> 00:15:49,776
♪
408
00:15:49,874 --> 00:15:51,440
Come on.
409
00:15:55,250 --> 00:15:57,743
Sorry to keep you waiting.
410
00:15:57,841 --> 00:15:59,407
News this morning was quite a surprise.
411
00:15:59,505 --> 00:16:00,848
Dante Sherman on the front page.
412
00:16:00,946 --> 00:16:02,512
I don't have a lot of time, Carlene.
413
00:16:02,610 --> 00:16:04,688
You have any more
information on Sherman?
414
00:16:04,786 --> 00:16:07,087
What do you know about
your wife's mother?
415
00:16:07,185 --> 00:16:09,263
Well, she took off
when she was a teenager.
416
00:16:09,361 --> 00:16:10,448
Went back to Texas.
417
00:16:10,546 --> 00:16:12,880
Is that what your wife told you?
418
00:16:12,978 --> 00:16:15,152
I... I ask because I gathered evidence
419
00:16:15,250 --> 00:16:17,616
that suggests foul play.
420
00:16:17,714 --> 00:16:19,795
It doesn't look like Rosa
Perez ever left California.
421
00:16:19,825 --> 00:16:21,680
She just vanished.
422
00:16:21,778 --> 00:16:23,055
That can't be right.
423
00:16:23,153 --> 00:16:24,719
Irregular credit card activity.
424
00:16:24,817 --> 00:16:26,320
Appointments made and canceled.
425
00:16:26,418 --> 00:16:28,176
Rosa's signature forged on documents.
426
00:16:28,274 --> 00:16:31,131
All reflect a distinct
and uncharacteristic change
427
00:16:31,230 --> 00:16:33,776
in Rosa's behavior in
and around June of 1999.
428
00:16:33,873 --> 00:16:35,353
- Stolen identity?
- Or someone wanted
429
00:16:35,441 --> 00:16:37,680
to make it look like
she was still alive.
430
00:16:37,778 --> 00:16:40,272
♪
431
00:16:40,370 --> 00:16:42,640
You think Dante Sherman has
something to do with this?
432
00:16:42,738 --> 00:16:44,431
He could have.
433
00:16:44,529 --> 00:16:46,703
But the forged signatures are consistent
434
00:16:46,801 --> 00:16:49,071
with a female's handwriting.
435
00:16:49,170 --> 00:16:50,864
Gender identity
determined by handwriting
436
00:16:50,962 --> 00:16:52,848
is rarely admissible in court.
437
00:16:52,946 --> 00:16:55,695
True. However, I could reach out
to some experts if you'd like...
438
00:16:55,793 --> 00:16:58,768
No. No. Thank you.
439
00:16:58,866 --> 00:17:00,266
I may be wrong about this, Patrick.
440
00:17:00,337 --> 00:17:03,248
Yeah, I think you are.
You know, I have to go.
441
00:17:03,346 --> 00:17:06,480
But I'd appreciate it if you can
forward these documents to me.
442
00:17:06,578 --> 00:17:08,592
If I have any questions,
I'll give you a call.
443
00:17:08,689 --> 00:17:10,351
Of course.
444
00:17:10,449 --> 00:17:13,528
♪
445
00:17:16,625 --> 00:17:18,383
Carlene.
446
00:17:18,481 --> 00:17:21,040
Thank you, but I won't
need anything else.
447
00:17:21,138 --> 00:17:23,087
♪
448
00:17:23,185 --> 00:17:24,272
[Door shuts]
449
00:17:24,370 --> 00:17:26,704
One cup of coffee.
That's all a brother asks.
450
00:17:26,802 --> 00:17:28,304
You got one job.
451
00:17:28,401 --> 00:17:29,584
One job.
452
00:17:29,682 --> 00:17:30,736
- Baines.
- Hey, man,
453
00:17:30,834 --> 00:17:32,879
we... we are highly
skilled crime fighters.
454
00:17:32,977 --> 00:17:35,728
A working coffee maker
is not too much to ask.
455
00:17:35,825 --> 00:17:37,648
I can't even... This is crazy.
456
00:17:37,745 --> 00:17:39,632
Dude, just plug it in.
457
00:17:39,730 --> 00:17:41,423
- That's it.
- Oh, wow. Somebody got jokes.
458
00:17:41,521 --> 00:17:43,024
Alright, who got jokes?
459
00:17:43,122 --> 00:17:44,463
Huh? Who's playing games?
460
00:17:44,561 --> 00:17:46,032
Baines. Hey.
461
00:17:46,129 --> 00:17:48,816
Hold up. Uh...
462
00:17:48,913 --> 00:17:51,600
Did your wife tell you
everything about her pregnancies?
463
00:17:51,698 --> 00:17:52,698
What do you mean?
464
00:17:52,722 --> 00:17:56,112
Uh, Michelle went to
the doctor yesterday.
465
00:17:56,210 --> 00:17:57,360
She was spotting.
466
00:17:57,458 --> 00:17:58,576
She didn't even call me.
467
00:17:58,674 --> 00:17:59,963
Well, did she tell
you when you got home?
468
00:17:59,986 --> 00:18:01,071
Mm-hmm.
469
00:18:01,170 --> 00:18:03,151
You had two miscarriages, man.
470
00:18:03,249 --> 00:18:04,848
Michelle didn't want you to worry.
471
00:18:04,946 --> 00:18:06,395
She's good, and the baby's good, right?
472
00:18:06,418 --> 00:18:07,472
Yeah.
473
00:18:07,570 --> 00:18:08,592
Don't stress.
474
00:18:08,690 --> 00:18:11,375
You want to know the secret
to a smooth pregnancy?
475
00:18:11,474 --> 00:18:13,103
Pig's feet. Eat 'em
straight out the jar.
476
00:18:13,201 --> 00:18:14,575
- Ugh.
- Takes care of everything.
477
00:18:14,673 --> 00:18:16,730
- I'm telling you.
- No, I'm not gonna tell her to eat that.
478
00:18:16,753 --> 00:18:18,767
Man, listen... all my
kids were born on time,
479
00:18:18,865 --> 00:18:20,304
healthy, speaking two languages.
480
00:18:20,402 --> 00:18:22,928
Marisol Emmons is on her way up.
481
00:18:23,026 --> 00:18:25,231
Hey, man. Portuguese ain't easy.
482
00:18:28,273 --> 00:18:30,543
Do you know a man named Romeo?
483
00:18:32,434 --> 00:18:33,648
Yeah.
484
00:18:33,746 --> 00:18:36,112
Yeah, Tony goes by Romeo.
485
00:18:36,209 --> 00:18:37,402
I always just called him Tony, though.
486
00:18:37,426 --> 00:18:39,152
That's how he introduced himself to me.
487
00:18:39,250 --> 00:18:41,274
Tony Smith. He and
Lonnie and a buncha guys
488
00:18:41,297 --> 00:18:43,600
would play poker every other Thursday.
489
00:18:43,698 --> 00:18:45,935
A home address? Work place?
490
00:18:46,034 --> 00:18:47,034
No.
491
00:18:47,090 --> 00:18:49,231
Uh, when was the last time you saw him?
492
00:18:49,329 --> 00:18:52,048
Um, he came by to pay his respects
493
00:18:52,146 --> 00:18:54,096
after what happened to Lonnie.
494
00:18:56,594 --> 00:18:58,544
Uh...
495
00:18:58,641 --> 00:19:00,847
Did he... do this?
496
00:19:00,945 --> 00:19:02,608
Is that why you're asking?
497
00:19:02,706 --> 00:19:04,208
Did he kill Lonnie?
498
00:19:04,305 --> 00:19:06,171
Was he standing in my house
pretending to be a friend,
499
00:19:06,194 --> 00:19:07,513
and he... he might be the killer?
500
00:19:07,537 --> 00:19:08,818
Mrs. Emmons, we don't know that.
501
00:19:08,914 --> 00:19:10,992
We're just trying to find him.
502
00:19:11,090 --> 00:19:12,794
We believe your husband
may have been involved
503
00:19:12,817 --> 00:19:15,888
in a heist at the diamond reserve.
504
00:19:15,986 --> 00:19:20,751
- Possibly with Romeo.
- Huh.
505
00:19:20,850 --> 00:19:22,896
It's always the cleaning crew, huh?
506
00:19:22,993 --> 00:19:24,880
Our company had a
contract with the reserve
507
00:19:24,978 --> 00:19:27,152
for the past 10 years.
508
00:19:27,250 --> 00:19:28,431
They trusted us.
509
00:19:28,530 --> 00:19:31,152
Lonnie would never do
anything to ruin that.
510
00:19:31,250 --> 00:19:33,072
♪
511
00:19:33,170 --> 00:19:34,298
My husband was just murdered,
512
00:19:34,322 --> 00:19:35,610
and you're making him
out to be a criminal,
513
00:19:35,633 --> 00:19:38,416
when you should be out
there looking for Tony Smith.
514
00:19:38,513 --> 00:19:41,679
♪
515
00:19:41,777 --> 00:19:43,450
♪ Let me know if you ready to get ♪
♪ Woo ♪
516
00:19:43,474 --> 00:19:45,402
♪ Dollars, hollar 'cause we're wilding out ♪
♪ Woo ♪
517
00:19:45,425 --> 00:19:47,161
♪ If you want it, ready, steady, go ♪
♪ Woo ♪
518
00:19:47,185 --> 00:19:49,392
♪ Fight the good fight
because this is war ♪
519
00:19:49,490 --> 00:19:51,215
♪ We won't go without a fight ♪
520
00:19:51,314 --> 00:19:53,039
♪ That's the way of a survivor man ♪
521
00:19:53,137 --> 00:19:54,863
♪ Lace up your boots
'cause the race is on ♪
522
00:19:54,961 --> 00:19:56,687
♪ Ain't no one taking me out my zone ♪
523
00:19:56,785 --> 00:19:58,543
♪ If you don't know
what I'm coming for ♪
524
00:19:58,642 --> 00:20:00,378
♪ If you ain't worthy
I'll take your throne ♪
525
00:20:00,402 --> 00:20:02,224
♪ I put on everything I love ♪
526
00:20:02,322 --> 00:20:04,848
♪
527
00:20:04,946 --> 00:20:07,216
- I been lookin' for you, Tony.
- No!
528
00:20:07,313 --> 00:20:08,754
I told you I'd be back for my money,
529
00:20:08,817 --> 00:20:11,099
- you son of a bitch!
- I got $500 in my pocket right now,
530
00:20:11,122 --> 00:20:12,378
- and I'm waiting on a guy.
- No, no, no, no.
531
00:20:12,401 --> 00:20:13,498
No, no, no, he's gonna help me with it
532
00:20:13,521 --> 00:20:14,874
- first thing tomorrow, Frank.
- Today!
533
00:20:14,898 --> 00:20:15,857
[Groans]
534
00:20:15,889 --> 00:20:17,007
[Coughing] Please, Frank.
535
00:20:17,105 --> 00:20:18,767
No, no, I'm sorry. I tried!
536
00:20:18,865 --> 00:20:20,687
I tried. I... just
give me a couple hours.
537
00:20:20,785 --> 00:20:22,465
- Now you're coming with me.
- No! Come on!
538
00:20:22,513 --> 00:20:25,071
Look, I can give you
twice what I owe you!
539
00:20:25,170 --> 00:20:26,224
You had your chance.
540
00:20:26,322 --> 00:20:29,423
[Grunting]
541
00:20:29,521 --> 00:20:31,151
Get in.
542
00:20:31,249 --> 00:20:34,871
♪
543
00:20:37,969 --> 00:20:40,112
♪ Me, I don't go where the money go ♪
544
00:20:40,209 --> 00:20:42,351
♪ The beat don't go where the... go ♪
545
00:20:42,450 --> 00:20:44,623
♪ When I say hop, see the bunny go ♪
546
00:20:44,722 --> 00:20:46,736
♪ I give no... 'cause I run the show ♪
547
00:20:46,834 --> 00:20:49,327
♪ W-we murda dem, we murda dem ♪
548
00:20:49,425 --> 00:20:51,855
♪ Yea we murda dem hard
when the bass drop ♪
549
00:20:51,953 --> 00:20:54,223
♪ Got a big fat boom
when the bass drop ♪
550
00:20:54,322 --> 00:20:56,303
♪ Yea we off to the moon ♪
551
00:20:56,401 --> 00:21:00,784
♪
552
00:21:00,882 --> 00:21:02,522
♪ You don't tell jokes
but you funny tho ♪
553
00:21:02,546 --> 00:21:03,514
♪ See I always knew I was gonna blow ♪
554
00:21:03,537 --> 00:21:05,295
Wow. You ladies look great.
555
00:21:05,393 --> 00:21:06,553
- Thanks.
- Thank you, Walker.
556
00:21:06,642 --> 00:21:08,400
They look like sexy Power Rangers.
557
00:21:08,497 --> 00:21:10,799
Enjoy yourselves, assholes!
558
00:21:10,897 --> 00:21:12,815
Eat! Drink!
559
00:21:12,914 --> 00:21:14,543
It's only money!
560
00:21:14,641 --> 00:21:17,360
Wonder what happens when he sneezes.
561
00:21:17,458 --> 00:21:18,831
I hope this goes fast.
562
00:21:18,930 --> 00:21:20,336
Why? Poor Baines over there.
563
00:21:20,434 --> 00:21:22,608
Pretty sure he's got on a man-spank.
564
00:21:22,706 --> 00:21:24,089
They're cutting off his circulation.
565
00:21:24,113 --> 00:21:25,594
Looks like he's doing,
like, shallow breathing.
566
00:21:25,617 --> 00:21:28,143
Very funny. I can hear
you, Syd. The coms are on.
567
00:21:28,241 --> 00:21:30,362
I'm just saying, you didn't
have all that booty yesterday.
568
00:21:30,385 --> 00:21:32,304
- Payback's coming.
- It's cute, though.
569
00:21:32,401 --> 00:21:34,224
CALLOWAY: TAC team is on the premises.
570
00:21:34,321 --> 00:21:37,712
♪
571
00:21:41,810 --> 00:21:42,841
MAN: Perimeter is secure.
572
00:21:42,865 --> 00:21:44,879
Searching for the contraband.
573
00:21:44,977 --> 00:21:47,664
♪
574
00:21:47,761 --> 00:21:49,711
Ooh, this is gonna be fun.
575
00:21:49,809 --> 00:21:53,073
- 10:00. Gray suit.
- Okay. Just look away.
576
00:21:53,137 --> 00:21:55,471
- Open shirt.
- Just look away.
577
00:21:55,569 --> 00:21:57,466
- It's too late.
- BAINES: You might want to reconsider.
578
00:21:57,489 --> 00:21:59,440
Dude has on a $28,000 watch.
579
00:21:59,537 --> 00:22:01,199
That ain't gonna get him laid.
580
00:22:01,297 --> 00:22:02,703
Bling don't get you booty.
581
00:22:02,801 --> 00:22:04,058
CALLOWAY: We're on duty, ladies.
582
00:22:04,081 --> 00:22:05,519
Yep.
583
00:22:05,617 --> 00:22:09,359
♪
584
00:22:09,457 --> 00:22:12,335
Duvall has left the dance floor, folks.
585
00:22:12,434 --> 00:22:15,183
CALLOWAY: To Duvall's left is
Evan Lau, Koreatown territory.
586
00:22:15,281 --> 00:22:18,063
Next to them is Garrett Morgan,
customs officer in San Pedro.
587
00:22:18,161 --> 00:22:19,866
Means Duvall's moving his
drugs through the port.
588
00:22:19,889 --> 00:22:23,151
And the rest of those
thugs are his security.
589
00:22:23,250 --> 00:22:25,008
Oh, sorry. I did it again.
590
00:22:25,105 --> 00:22:27,088
Just look away. Stop looking at him.
591
00:22:27,186 --> 00:22:29,552
But what is this?
592
00:22:29,649 --> 00:22:30,874
- Why do they do that?
- I don't know.
593
00:22:30,897 --> 00:22:32,463
- Who is that sexy to?
- Nobody.
594
00:22:32,465 --> 00:22:33,520
- No one.
- Ever.
595
00:22:33,554 --> 00:22:34,704
"Oh, let me... Hold on.
596
00:22:34,801 --> 00:22:37,199
- Let me see what this is about."
- Never.
597
00:22:37,297 --> 00:22:40,528
Here he comes. Oh, Jesus. Mouth agape.
598
00:22:40,626 --> 00:22:41,711
Cool. Act cool. Be cool.
599
00:22:41,809 --> 00:22:43,119
I am.
600
00:22:43,217 --> 00:22:45,039
FRAZIER: It is you. I can't believe it.
601
00:22:45,137 --> 00:22:46,298
WARREN: Get rid of him, Syd.
602
00:22:46,386 --> 00:22:48,431
- I heard you were dead.
- What?
603
00:22:48,529 --> 00:22:50,383
You are as beautiful as ever.
604
00:22:50,482 --> 00:22:52,783
What the hell? He knows
you? Who is this guy?
605
00:22:52,881 --> 00:22:55,215
Thank you. How... how long has it been?
606
00:22:55,313 --> 00:22:57,263
Wow. Seven years?
607
00:22:57,361 --> 00:22:58,960
That long? Oh, ooh.
608
00:22:59,057 --> 00:23:00,655
CALLOWAY: What's happening, McKenna?
609
00:23:00,753 --> 00:23:03,760
Miami. Before your undercover
stint with Knox's cartel.
610
00:23:03,857 --> 00:23:05,775
- I can't get over it, Nina.
- "Nina"?
611
00:23:05,873 --> 00:23:07,952
When did you come to LA?
612
00:23:08,049 --> 00:23:10,384
- I guess when you thought I was dead.
- Touché.
613
00:23:10,481 --> 00:23:13,039
One of Syd's cover names
in Miami was Nina Beckham.
614
00:23:13,137 --> 00:23:15,311
Any memories coming back,
Syd? We need his name.
615
00:23:15,409 --> 00:23:17,456
Hey. Hi!
616
00:23:17,473 --> 00:23:18,473
- Hi.
- Hi.
617
00:23:18,545 --> 00:23:20,240
- And you are?
- I'm her friend.
618
00:23:20,338 --> 00:23:21,898
Hello, Nina's friend. What's your name?
619
00:23:21,969 --> 00:23:25,199
Oh, my name is... is Jodee.
620
00:23:25,297 --> 00:23:26,319
- Homegirl Jodee.
- Yep.
621
00:23:26,417 --> 00:23:27,599
Homegirl Jodee?
622
00:23:27,697 --> 00:23:29,497
- Homegirl Jodee. Yeah.
- Home... oh, homegirl.
623
00:23:29,521 --> 00:23:31,343
Oh, I see it! Okay, ooh, with the bump.
624
00:23:31,441 --> 00:23:32,441
Yeah, she O.G.
625
00:23:32,529 --> 00:23:33,967
Ooh, okay.
626
00:23:34,065 --> 00:23:35,663
- What's your name?
- G.G. Frazier.
627
00:23:35,761 --> 00:23:37,807
- G.G. Frazier. G.G. Frazier.
- G.G. Frazier. Nice.
628
00:23:37,905 --> 00:23:40,079
WARREN: George Gerald Frazier... Low-level drug dealer
629
00:23:40,177 --> 00:23:43,120
out of Palm Beach, but he's been
off the DEA's radar for a while.
630
00:23:43,217 --> 00:23:44,688
He must have set up shop in LA.
631
00:23:44,785 --> 00:23:46,927
I like your, uh... gold chains.
632
00:23:47,025 --> 00:23:48,314
MAN: We're moving to the lower level.
633
00:23:48,337 --> 00:23:51,759
We left eyes on the perimeter.
634
00:23:51,857 --> 00:23:53,850
CALLOWAY: Keep your head on
a swivel. Watch your backs.
635
00:23:53,873 --> 00:23:56,687
Duvall travels with a lot of firepower.
636
00:23:56,785 --> 00:23:58,736
FRAZIER: Bishop Duvall
throws great parties.
637
00:23:58,833 --> 00:24:00,591
I'm a guest of the man himself.
638
00:24:00,689 --> 00:24:02,255
- Have you met Bishop?
- I have not.
639
00:24:02,353 --> 00:24:04,379
- You should meet Bishop.
- BAINES: This is our shot, ladies.
640
00:24:04,402 --> 00:24:05,690
- Let's meet Bishop.
- Let's do that.
641
00:24:05,714 --> 00:24:06,863
- Okay.
- Alright.
642
00:24:06,961 --> 00:24:08,719
- Excuse us, sweetie.
- Wait, what?
643
00:24:08,817 --> 00:24:11,535
It's kind of like... a
really strict VIP area.
644
00:24:11,633 --> 00:24:13,242
But we're, like... we're
together. I mean, it's like...
645
00:24:13,265 --> 00:24:14,778
I know. I'm... I'm...
I'm... Just wait right there.
646
00:24:14,801 --> 00:24:16,762
I'm gonna try to hook
something up, but, you know,
647
00:24:16,849 --> 00:24:18,266
it's kind of... they got it locked down.
648
00:24:18,289 --> 00:24:20,335
- Try to get a wristband.
- Yeah.
649
00:24:20,433 --> 00:24:22,095
For the VIP.
650
00:24:22,193 --> 00:24:24,560
- Fast.
- Ain't that some bullshit.
651
00:24:24,657 --> 00:24:28,343
♪
652
00:24:31,441 --> 00:24:33,327
We found several cases.
653
00:24:33,425 --> 00:24:35,599
Confirm the contents.
654
00:24:35,697 --> 00:24:36,911
- Hey.
- Hey.
655
00:24:37,009 --> 00:24:38,735
Nina Beckham. Bishop Duvall.
656
00:24:38,833 --> 00:24:40,687
She's a long-lost friend from Miami.
657
00:24:40,785 --> 00:24:42,863
Not surprised she
brought her talents to LA.
658
00:24:42,961 --> 00:24:44,378
You two should get to know each other.
659
00:24:44,401 --> 00:24:47,087
Well, Frazier here is a
bit of a social climber.
660
00:24:47,185 --> 00:24:48,847
I hope that you, uh,
661
00:24:48,945 --> 00:24:50,895
do something a little more substantial.
662
00:24:50,993 --> 00:24:52,687
Oh, she knows money.
663
00:24:52,785 --> 00:24:54,575
Top negotiator.
664
00:24:54,673 --> 00:24:57,327
Frazier, let the lady do the talking.
665
00:24:57,425 --> 00:25:00,591
Let's just say, um I know
my way around your world,
666
00:25:00,690 --> 00:25:04,815
and everyone who knows me
is... very glad they do.
667
00:25:04,913 --> 00:25:09,199
Well, I'm glad to know you now.
668
00:25:09,297 --> 00:25:10,447
Aww.
669
00:25:10,545 --> 00:25:13,231
♪
670
00:25:13,329 --> 00:25:15,055
[Chuckles] We love him, don't we?
671
00:25:15,153 --> 00:25:17,871
Got a problem. The drugs are fake.
672
00:25:17,970 --> 00:25:19,024
It's all Styrofoam.
673
00:25:19,121 --> 00:25:21,647
Check the other boxes.
674
00:25:21,745 --> 00:25:23,439
MAN #2: This case is empty.
675
00:25:23,537 --> 00:25:25,583
- MAN #3: Empty here.
- MAN #4: Same here.
676
00:25:25,681 --> 00:25:27,343
Negative on the package. Repeat.
677
00:25:27,441 --> 00:25:29,337
Negative on the package.
They knew we were coming.
678
00:25:29,361 --> 00:25:31,887
You know, my favorite word is millions.
679
00:25:31,985 --> 00:25:34,831
We got cops!
680
00:25:34,929 --> 00:25:36,463
- [Gunfire]
- Down!
681
00:25:36,561 --> 00:25:37,807
- Cops.
- Get to Duvall.
682
00:25:37,905 --> 00:25:40,239
Everybody down!
683
00:25:40,337 --> 00:25:43,695
- Down on the ground!
- What the hell is going on?
684
00:25:43,793 --> 00:25:45,200
DEA!
685
00:25:45,297 --> 00:25:48,623
♪
686
00:25:52,721 --> 00:25:54,448
Sit tight. I'm gonna
get you out of here.
687
00:25:54,545 --> 00:25:55,983
Nina! Nina!
688
00:25:56,081 --> 00:25:58,863
[Indistinct shouting]
689
00:25:58,961 --> 00:26:00,111
Follow my lead.
690
00:26:00,209 --> 00:26:02,255
Make it look good. We're
going deep undercover.
691
00:26:02,353 --> 00:26:03,759
- Bad girls?
- Yep.
692
00:26:03,857 --> 00:26:05,807
- I can do this.
- Alright, let's go.
693
00:26:05,905 --> 00:26:07,663
Bishop!
694
00:26:07,761 --> 00:26:09,423
Stay low. Stay low.
695
00:26:09,521 --> 00:26:11,919
- CALLOWAY: Baines, follow me.
- WARREN: Be careful, Syd.
696
00:26:12,017 --> 00:26:13,338
- I'll cover you.
- Let's move! Move!
697
00:26:13,361 --> 00:26:14,863
Go!
698
00:26:14,961 --> 00:26:19,663
♪
699
00:26:19,761 --> 00:26:21,263
DEA!
700
00:26:21,361 --> 00:26:24,799
♪
701
00:26:30,897 --> 00:26:32,239
They went this way.
702
00:26:32,337 --> 00:26:33,551
Hurry! Get to the car!
703
00:26:33,649 --> 00:26:35,983
Hey, hey, go with Bishop.
I'll make it look legit.
704
00:26:36,081 --> 00:26:41,327
♪
705
00:26:41,425 --> 00:26:44,368
CALLOWAY: Did she just shoot at us?
706
00:26:44,465 --> 00:26:45,625
BAINES: McKenna's a good shot.
707
00:26:45,649 --> 00:26:47,663
If she wanted to hit
us, she wouldn't miss.
708
00:26:47,761 --> 00:26:49,295
- You okay, man?
- Yeah.
709
00:26:49,393 --> 00:26:52,111
The police just confiscated
my product, Luis.
710
00:26:52,209 --> 00:26:54,479
How could it be gone
before they got there?
711
00:26:54,576 --> 00:26:58,063
Oh, God damn it. Whatever.
You know, j... just find my...
712
00:26:58,161 --> 00:26:59,759
[Sighs] ... My drugs.
713
00:26:59,857 --> 00:27:02,191
You might want to change
your security detail.
714
00:27:02,289 --> 00:27:04,847
They dropped the ball.
715
00:27:04,945 --> 00:27:06,831
Pull the car over.
716
00:27:06,929 --> 00:27:11,951
♪
717
00:27:17,233 --> 00:27:19,279
This is where you get out.
718
00:27:19,377 --> 00:27:21,295
Well, that's no way to say thank you.
719
00:27:21,393 --> 00:27:22,393
You could have been arrested.
720
00:27:22,416 --> 00:27:24,399
I only ask nicely once.
721
00:27:24,497 --> 00:27:26,543
Bishop, I can vouch
for her, boss, come on.
722
00:27:26,641 --> 00:27:29,199
No, no, no, no. It's...
It's okay. I get it.
723
00:27:29,297 --> 00:27:32,143
Can't trust everybody, right?
724
00:27:32,241 --> 00:27:33,946
I want to be in business
with you, Mr. Duvall.
725
00:27:33,969 --> 00:27:35,023
I'm not interested.
726
00:27:35,121 --> 00:27:36,792
Well, if your selection
of business partners
727
00:27:36,816 --> 00:27:39,375
is anything like your security,
you might want to consider it.
728
00:27:39,473 --> 00:27:40,751
I know you set up shop in LA,
729
00:27:40,849 --> 00:27:42,447
and I can launder your money for you.
730
00:27:42,545 --> 00:27:46,255
My partner and I, we offer untraceable
services at a competitive fee.
731
00:27:46,353 --> 00:27:48,879
And nothing like what
we just saw back there
732
00:27:48,977 --> 00:27:51,823
would happen on our watch.
733
00:27:51,921 --> 00:27:56,847
You know, you can... reach me here,
734
00:27:56,945 --> 00:27:58,415
and I guarantee you'll be satisfied.
735
00:27:58,513 --> 00:27:59,695
[Door opens]
736
00:27:59,793 --> 00:28:05,047
♪
737
00:28:16,625 --> 00:28:18,255
Hey! Where you been?
738
00:28:18,352 --> 00:28:20,399
I can't believe you shot at Calloway.
739
00:28:20,497 --> 00:28:21,711
I didn't shoot at Calloway!
740
00:28:21,809 --> 00:28:24,271
I... I shot at the ground,
and it may have got him.
741
00:28:24,369 --> 00:28:26,170
You're gonna have to sleep
with him if he got shot.
742
00:28:26,193 --> 00:28:27,694
- Where'd you get this car?
- Valet.
743
00:28:27,793 --> 00:28:28,815
Holy shit.
744
00:28:28,912 --> 00:28:30,735
I'll give it back.
745
00:28:30,832 --> 00:28:32,559
It's fun, right?
746
00:28:35,313 --> 00:28:37,263
Yo. Any word from Syd and McKenna?
747
00:28:37,361 --> 00:28:39,279
McKenna called. They're
trailing Duvall's SUV.
748
00:28:39,377 --> 00:28:40,826
Hey, what the hell happened, Calloway?
749
00:28:40,849 --> 00:28:43,119
You know what I know...
The crates were empty.
750
00:28:43,217 --> 00:28:44,239
And just for the record,
751
00:28:44,337 --> 00:28:46,319
it was the DEA who
confirmed Petrov's lead.
752
00:28:46,417 --> 00:28:48,249
Yeah, but my men weren't
the ones on the ground.
753
00:28:48,273 --> 00:28:50,170
There were two injuries.
One of them was a civilian.
754
00:28:50,193 --> 00:28:51,599
My team followed protocol.
755
00:28:51,696 --> 00:28:52,794
You want to start blaming somebody?
756
00:28:52,817 --> 00:28:54,703
Hey, hey, hey. This
is on all of us, okay?
757
00:28:54,801 --> 00:28:57,295
Yeah. Whoa, whoa, whoa, whoa,
they're back, they're back.
758
00:28:57,393 --> 00:28:59,289
- What happened? You two okay?
- Yeah, we're good.
759
00:28:59,313 --> 00:29:00,975
Alright, so, what's the next move?
760
00:29:01,073 --> 00:29:03,663
I mean, Duvall found out we
were coming and moved his drugs.
761
00:29:03,761 --> 00:29:05,134
- Wasn't him.
- What?
762
00:29:05,233 --> 00:29:07,247
Duvall had no idea
his drugs were missing.
763
00:29:07,345 --> 00:29:08,847
Gabriel Knox is making a power play.
764
00:29:08,945 --> 00:29:11,311
Yeah, and we can confirm
that sooner than later.
765
00:29:11,408 --> 00:29:13,807
I offered our services as
money launderers to Duvall.
766
00:29:13,905 --> 00:29:17,647
- "Our services"?
- Me and McKenna, undercover.
767
00:29:17,745 --> 00:29:19,887
If Knox is using Duvall as a supplier,
768
00:29:19,985 --> 00:29:21,135
and we clean the money,
769
00:29:21,233 --> 00:29:22,831
we'll have access to the finances.
770
00:29:22,928 --> 00:29:25,647
Exactly. So, I need you
to resurrect Nina Beckham.
771
00:29:25,745 --> 00:29:27,855
Nina Beckham died six
years ago in Miami, Syd.
772
00:29:27,953 --> 00:29:29,615
No, she lives in LA.
773
00:29:29,713 --> 00:29:32,079
Frazier introduced me to Duvall as Nina.
774
00:29:32,176 --> 00:29:33,295
That's risky, Syd.
775
00:29:33,393 --> 00:29:35,279
You don't know what G.G. Frazier knows.
776
00:29:35,377 --> 00:29:37,839
Well, Jodee and Nina will find out.
777
00:29:37,936 --> 00:29:39,855
♪
778
00:29:39,952 --> 00:29:41,295
Guys, we're going undercover.
779
00:29:41,393 --> 00:29:44,559
Bishop Duvall is a direct path to Knox.
780
00:29:44,656 --> 00:29:47,055
♪
781
00:29:47,153 --> 00:29:49,199
I understand that your party was raided.
782
00:29:49,296 --> 00:29:53,199
And I understand that you
did not attend, Ms. Hart.
783
00:29:53,296 --> 00:29:54,863
I was busy...
784
00:29:54,960 --> 00:29:58,479
watching over your drugs that
my men removed from the location.
785
00:29:58,577 --> 00:30:00,239
That was you?
786
00:30:00,337 --> 00:30:02,959
So you're here to take a bow.
787
00:30:03,057 --> 00:30:05,614
Get a little pat on the back.
788
00:30:05,713 --> 00:30:07,663
[Laughs]
789
00:30:07,761 --> 00:30:10,062
I am. You'd be in lockup
right now if not for me,
790
00:30:10,161 --> 00:30:11,642
and your fentanyl would
be in police custody.
791
00:30:11,665 --> 00:30:14,831
Instead, you're here thanking
me for saving your ass.
792
00:30:14,929 --> 00:30:16,591
Payment's been wired into your account,
793
00:30:16,688 --> 00:30:19,183
and I've put the
product into circulation.
794
00:30:19,281 --> 00:30:20,943
Impressive.
795
00:30:21,041 --> 00:30:24,495
You should be doing business with me.
796
00:30:24,593 --> 00:30:26,255
With you?
797
00:30:26,353 --> 00:30:29,967
- With Knox.
- Yeah.
798
00:30:30,065 --> 00:30:32,783
Mimosa pudica.
799
00:30:32,881 --> 00:30:36,431
- Pardon me?
- That's where she's gonna live.
800
00:30:38,864 --> 00:30:42,319
Mimosa pudica, the touch-me-not plant.
801
00:30:42,417 --> 00:30:44,622
I traveled to southeast Asia
802
00:30:44,721 --> 00:30:48,431
to find the most beautiful
plant in the world.
803
00:30:48,529 --> 00:30:50,927
They're fascinating, really.
804
00:30:51,025 --> 00:30:54,255
If you touch the leaves, they recoil.
805
00:30:54,353 --> 00:30:58,574
The blooms, on the other
hand, stay strong...
806
00:30:58,672 --> 00:31:01,519
And vibrant.
807
00:31:01,617 --> 00:31:03,631
I am the bloom.
808
00:31:03,728 --> 00:31:06,543
You are the leaves.
809
00:31:06,641 --> 00:31:08,847
Try not to forget that.
810
00:31:08,945 --> 00:31:10,671
Ha ha ha!
811
00:31:10,769 --> 00:31:11,919
Beep!
812
00:31:12,016 --> 00:31:13,263
You have my business.
813
00:31:13,361 --> 00:31:15,439
[Singsong voice]
♪ You have my business ♪
814
00:31:15,537 --> 00:31:17,551
♪
815
00:31:17,649 --> 00:31:19,855
Hey.
816
00:31:19,952 --> 00:31:23,534
Undercover, working a big case.
817
00:31:23,632 --> 00:31:26,127
Izzy's staying at Letti's tonight.
818
00:31:30,673 --> 00:31:33,230
You said you wanted to talk.
819
00:31:33,329 --> 00:31:34,863
[Sighs]
820
00:31:34,960 --> 00:31:37,615
I don't know where to start.
821
00:31:37,713 --> 00:31:38,831
I do.
822
00:31:38,929 --> 00:31:40,623
Did you help Dante Sherman escape?
823
00:31:40,720 --> 00:31:44,463
No. I have no idea where Dante is.
824
00:31:44,560 --> 00:31:48,687
Then why did you go see him in lockup?
825
00:31:48,785 --> 00:31:50,831
I was trying to...
826
00:31:55,793 --> 00:31:57,838
It's complicated.
827
00:31:57,936 --> 00:31:59,375
Nancy, you asked me to trust you,
828
00:31:59,473 --> 00:32:02,638
but I am finding it
really hard to do that.
829
00:32:06,001 --> 00:32:08,302
Tell me about your mother.
830
00:32:16,049 --> 00:32:18,799
I helped cover up her murder.
831
00:32:25,328 --> 00:32:27,919
She was really abusive.
832
00:32:28,016 --> 00:32:31,055
She sent us to the hospital and...
833
00:32:31,153 --> 00:32:34,191
I mean, broken bones.
834
00:32:34,289 --> 00:32:35,855
Stop it, Mom!
835
00:32:35,953 --> 00:32:38,351
♪
836
00:32:38,449 --> 00:32:39,470
[Grunts]
837
00:32:39,569 --> 00:32:40,942
You brought a gun into my house?!
838
00:32:41,040 --> 00:32:43,183
It happened so fast.
839
00:32:43,281 --> 00:32:44,335
[Gunshot]
840
00:32:44,432 --> 00:32:47,567
NANCY: Nico! No!
841
00:32:47,664 --> 00:32:49,774
[Gunshot]
842
00:32:49,873 --> 00:32:52,206
Nico was protecting me from her.
843
00:32:52,304 --> 00:32:54,607
He thought she was gonna kill me.
844
00:32:54,705 --> 00:32:58,735
♪
845
00:32:58,832 --> 00:33:02,287
So every secret I kept from you,
846
00:33:02,385 --> 00:33:06,223
every lie I ever told...
847
00:33:08,561 --> 00:33:10,383
... was...
848
00:33:12,753 --> 00:33:16,814
... so I could protect Nico,
849
00:33:16,912 --> 00:33:18,990
not Dante.
850
00:33:22,097 --> 00:33:26,639
Patrick, he's my brother,
851
00:33:26,737 --> 00:33:29,007
my little brother.
852
00:33:31,409 --> 00:33:34,031
What was I supposed to do?
853
00:33:39,121 --> 00:33:41,295
Say something.
854
00:33:45,585 --> 00:33:47,855
I need some time.
855
00:33:53,681 --> 00:33:59,375
♪
856
00:33:59,472 --> 00:34:02,511
Yeah, right, Dallas'll always be 500.
857
00:34:02,609 --> 00:34:04,687
Hey, man. Look at you.
858
00:34:04,785 --> 00:34:06,863
Forget about last night.
We're going to start again,
859
00:34:06,961 --> 00:34:09,327
and we're going to get Duvall,
and we're going to get Knox.
860
00:34:09,424 --> 00:34:12,559
It's not about that. Look.
861
00:34:12,656 --> 00:34:14,522
Our doctor called, and he
wants Michelle to come in
862
00:34:14,545 --> 00:34:16,655
for another ultrasound.
863
00:34:19,793 --> 00:34:22,446
Yeah, but it doesn't mean
that anything is wrong.
864
00:34:22,544 --> 00:34:24,751
No, it's...
865
00:34:24,849 --> 00:34:27,183
I really want to be a dad,
866
00:34:27,281 --> 00:34:29,391
and...
867
00:34:29,488 --> 00:34:33,199
If anything goes wrong, I don't
know if we can even try again.
868
00:34:33,297 --> 00:34:35,599
♪
869
00:34:35,696 --> 00:34:37,519
You're gonna be a dad, Ben.
870
00:34:37,616 --> 00:34:39,055
You know why?
871
00:34:39,153 --> 00:34:41,198
Because I said so.
That's how powerful I am.
872
00:34:41,296 --> 00:34:43,822
When I say it, it happens.
873
00:34:43,920 --> 00:34:45,103
[Chuckling] Okay. Thanks.
874
00:34:45,200 --> 00:34:47,150
Hey, we have some thoughts
on our diamond heist.
875
00:34:47,249 --> 00:34:49,169
- A'ight.
- You talk to these two about our case?
876
00:34:49,201 --> 00:34:50,425
What you talking about, "these two"?
877
00:34:50,448 --> 00:34:51,535
- One, two.
- [Stammering]
878
00:34:51,633 --> 00:34:54,382
Hey, hey, hey. We're all
working on the diamond heist.
879
00:34:54,480 --> 00:34:56,910
No, no, no, no. They're working
near it. We're working on it.
880
00:34:57,008 --> 00:34:59,056
- Do you want our help or not?
- Yes.
881
00:34:59,088 --> 00:35:01,935
[Scoffs] Sure, Jodee and Nina.
882
00:35:02,033 --> 00:35:03,768
Why don't you guys come
on in in the 11th hour
883
00:35:03,792 --> 00:35:05,454
after all the hard work has been done?
884
00:35:05,552 --> 00:35:06,553
NANCY: Get over it, baines.
885
00:35:06,576 --> 00:35:08,751
Walker, you said Dakari described Romeo
886
00:35:08,848 --> 00:35:10,542
- as being desperate, right?
- Mm-hmm.
887
00:35:10,641 --> 00:35:13,326
When did this little
info pow-wow take place?
888
00:35:13,424 --> 00:35:15,727
[Sighs] He tried to
sell him his... his car,
889
00:35:15,825 --> 00:35:17,230
his business, and his cellphone.
890
00:35:17,328 --> 00:35:19,055
Okay, the... the man was in debt, okay?
891
00:35:19,152 --> 00:35:22,511
But you cannot sell a business
that you don't own outright.
892
00:35:22,609 --> 00:35:24,942
- Okay.
- And you also said that Dakari mentioned
893
00:35:25,041 --> 00:35:27,247
Romeo was smelling
like old-man aftershave,
894
00:35:27,344 --> 00:35:29,065
- but he hadn't shaved.
- The man was funky.
895
00:35:29,104 --> 00:35:30,905
He was trying to cover it
up with a little Aqua Velva.
896
00:35:30,928 --> 00:35:32,985
- We all do it.
- Maybe, maybe. But hold that thought.
897
00:35:33,009 --> 00:35:36,270
So, we searched for
commercial businesses in LA
898
00:35:36,368 --> 00:35:37,807
with owners named Tony Smith.
899
00:35:37,904 --> 00:35:40,047
[Laughs] Can't be a lot of those.
900
00:35:40,145 --> 00:35:42,478
- 82, give or take.
- What?
901
00:35:42,576 --> 00:35:43,769
See, now I'm mad at you. You're gonna...
902
00:35:43,792 --> 00:35:45,551
But only one Anthony Smith
903
00:35:45,649 --> 00:35:47,311
who owns a barber shop called Romeo's.
904
00:35:47,409 --> 00:35:49,966
Which just happens to
be for sale by owner.
905
00:35:50,064 --> 00:35:53,550
- Yep.
- The barber shop and the aftershave smell.
906
00:35:53,648 --> 00:35:55,022
- Yeah.
- Well, let's go.
907
00:35:55,120 --> 00:35:57,519
You can cry about it in the car.
908
00:35:57,617 --> 00:35:59,054
Wow.
909
00:35:59,152 --> 00:36:00,782
[Chuckles]
910
00:36:00,880 --> 00:36:03,535
♪
911
00:36:03,633 --> 00:36:06,767
LAPD!
912
00:36:06,865 --> 00:36:09,583
NANCY: Tony Smith?
913
00:36:09,680 --> 00:36:11,022
Tony Smith.
914
00:36:11,121 --> 00:36:13,902
We're police officers, and we
need to ask you a few questions.
915
00:36:14,001 --> 00:36:16,367
♪
916
00:36:16,465 --> 00:36:18,094
Damn.
917
00:36:18,193 --> 00:36:22,199
♪
918
00:36:25,296 --> 00:36:26,350
Oh, Romeo.
919
00:36:26,448 --> 00:36:29,070
WALKER: And we're back where we started.
920
00:36:29,168 --> 00:36:31,215
NANCY: Now it's a heist and two murders.
921
00:36:31,312 --> 00:36:34,670
♪
922
00:36:34,769 --> 00:36:36,494
SYD: Duvall has five properties in LA
923
00:36:36,592 --> 00:36:38,254
and another three in orange county.
924
00:36:38,353 --> 00:36:40,750
Any one of them could be
the drop location for money
925
00:36:40,848 --> 00:36:44,622
or the transfer of drugs
from the port in San Pedro.
926
00:36:44,721 --> 00:36:48,110
If we do this right,
we can finally get Knox.
927
00:36:48,209 --> 00:36:51,535
Syd, do you ever think
about anything else?
928
00:36:51,633 --> 00:36:52,633
Yeah, sometimes.
929
00:36:52,720 --> 00:36:54,169
Tuesdays and Thursdays
from 2:00 to 7:00.
930
00:36:54,192 --> 00:36:56,558
Mm-hmm. [Chuckles]
931
00:36:56,656 --> 00:36:59,120
- Do you ever think about us?
- Oh, my God.
932
00:36:59,152 --> 00:37:00,846
- Warren, why?
- What?
933
00:37:00,944 --> 00:37:03,342
You went from a perfectly
good 7:00 dinner conversation
934
00:37:03,440 --> 00:37:06,350
to a 9:00, "after two
glasses of wine" conversation.
935
00:37:06,449 --> 00:37:08,815
Okay, well, I'm trying to
get to a 10:00 conversation.
936
00:37:08,913 --> 00:37:11,502
- Oh, really?
- Yes, and I have my fingers crossed for an 11:00,
937
00:37:11,601 --> 00:37:13,913
although hopefully by that time,
we won't be talking too much.
938
00:37:13,936 --> 00:37:15,119
[Cellphone ringing]
939
00:37:15,216 --> 00:37:16,943
Mm.
940
00:37:19,633 --> 00:37:22,574
Hello?
941
00:37:22,672 --> 00:37:24,942
Okay, great. I'll be waiting
for your call, Frazier.
942
00:37:25,041 --> 00:37:27,022
- [Cellphone beeps]
- Yes!
943
00:37:27,120 --> 00:37:29,327
Duvall is arranging a meeting and...
944
00:37:29,425 --> 00:37:31,982
Okay, again with the
face. [Chuckling] What?
945
00:37:32,080 --> 00:37:35,951
Look, I just want you
to just be careful, Syd.
946
00:37:36,049 --> 00:37:37,711
You've got to be more
cautious this time.
947
00:37:37,808 --> 00:37:40,782
That's not how I work,
and you know that, Warren.
948
00:37:40,880 --> 00:37:42,927
Okay? When I go undercover,
949
00:37:43,025 --> 00:37:45,358
- I'm all in.
- Okay, but at what cost?
950
00:37:45,456 --> 00:37:50,095
This drive to get Knox,
is it necessary, Syd?
951
00:37:50,193 --> 00:37:52,111
Babe, you were beaten,
952
00:37:52,208 --> 00:37:54,158
you were tortured,
953
00:37:54,256 --> 00:37:55,726
and you survived.
954
00:37:55,824 --> 00:37:57,198
- Isn't that a victory?
- No.
955
00:37:57,296 --> 00:37:59,247
- Why not?
- [Chuckles, sighs]
956
00:37:59,345 --> 00:38:03,023
[Scoffs] I... look.
957
00:38:03,120 --> 00:38:06,126
I'm not saying that you can
just forget what happened.
958
00:38:06,224 --> 00:38:08,079
I understand.
959
00:38:08,176 --> 00:38:10,062
But why do you refuse to just move on?
960
00:38:10,161 --> 00:38:14,447
Because he took something
from me that I can't get back.
961
00:38:14,544 --> 00:38:17,966
What did he take?
962
00:38:18,064 --> 00:38:20,942
What did he take?
963
00:38:21,040 --> 00:38:23,183
'Cause you know what I see?
964
00:38:23,280 --> 00:38:25,326
This is what I see.
965
00:38:25,424 --> 00:38:27,983
I see a beautiful,
966
00:38:28,080 --> 00:38:32,558
strong, intelligent, amazing woman
967
00:38:32,656 --> 00:38:35,406
who moved to Los Angeles
to start over again.
968
00:38:35,504 --> 00:38:37,647
But guess what?
969
00:38:37,745 --> 00:38:40,846
You can't. You won't allow yourself to.
970
00:38:42,736 --> 00:38:45,006
And it's only because you're just...
971
00:38:45,104 --> 00:38:46,479
Stuck in revenge mode.
972
00:38:46,576 --> 00:38:49,486
Yeah, you're damn right I am.
973
00:38:49,584 --> 00:38:51,631
I was pregnant, Warren.
974
00:38:51,728 --> 00:38:54,222
Okay? I was pregnant.
975
00:38:54,321 --> 00:39:00,942
♪
976
00:39:01,041 --> 00:39:03,407
He took our baby.
977
00:39:06,545 --> 00:39:09,006
God, I'm so sorry, Syd.
978
00:39:13,104 --> 00:39:14,958
Syd, I'm so sorry.
979
00:39:15,056 --> 00:39:16,206
He took our baby.
980
00:39:16,304 --> 00:39:20,462
Syd, come here. I'm so sorry.
981
00:39:20,560 --> 00:39:22,511
[Horn blaring in distance]
982
00:39:24,400 --> 00:39:26,254
Just saw the results of the ultrasound.
983
00:39:26,353 --> 00:39:28,910
Michelle and I are having twins.
984
00:39:29,008 --> 00:39:30,734
What? Just two?
985
00:39:30,832 --> 00:39:33,327
Yeah, boys. Uh, they didn't
see him the first time.
986
00:39:33,425 --> 00:39:35,182
Hidden twin or something like that.
987
00:39:35,280 --> 00:39:37,519
[Laughs] Now, that's how you do it!
988
00:39:37,617 --> 00:39:39,118
Congratulations, man!
989
00:39:39,216 --> 00:39:40,942
- I'm so happy for you.
- Thank you.
990
00:39:41,040 --> 00:39:42,990
But you're never gonna sleep again.
991
00:39:43,088 --> 00:39:44,591
- What?
- It's over.
992
00:39:44,688 --> 00:39:45,945
I wasn't going to tell Warren at all.
993
00:39:45,968 --> 00:39:49,135
It just... came out.
994
00:39:49,232 --> 00:39:52,046
Are you relieved, though?
995
00:39:52,144 --> 00:39:53,999
Yeah, kind of.
996
00:39:54,897 --> 00:39:56,654
What about Patrick?
997
00:39:56,752 --> 00:39:59,439
Mm.
998
00:39:59,536 --> 00:40:01,167
He loves you, McKenna.
999
00:40:04,720 --> 00:40:08,462
You know, I was thinking
about my undercover name.
1000
00:40:08,560 --> 00:40:10,222
Okay, um...
1001
00:40:10,320 --> 00:40:12,175
Yeah, about that. Jodee?
1002
00:40:12,272 --> 00:40:14,095
So, suddenly, you're a truck driver?
1003
00:40:14,192 --> 00:40:16,494
No. Don't you remember?
1004
00:40:18,832 --> 00:40:19,855
Oh, God.
1005
00:40:19,952 --> 00:40:21,625
- The bitch from third grade.
- From third grade.
1006
00:40:21,648 --> 00:40:22,798
- Right. Wow.
- Yeah.
1007
00:40:22,896 --> 00:40:25,678
I don't know. It just
sounded tough in the moment.
1008
00:40:25,776 --> 00:40:28,302
But I thought of a last
name... Jodee Navarro.
1009
00:40:28,401 --> 00:40:31,694
Mm! Navarro does... it
does make it a lot better.
1010
00:40:31,792 --> 00:40:35,630
Yeah, it's like a sexy
Catholic school drop-out maybe.
1011
00:40:35,729 --> 00:40:37,838
A lot better than Nina Beckham.
1012
00:40:37,936 --> 00:40:40,462
I mean, what white
family adopted your ass?
1013
00:40:40,560 --> 00:40:41,870
Nina Beckham is amazing.
1014
00:40:41,968 --> 00:40:43,568
I mean, she'll drive you to the airport.
1015
00:40:43,632 --> 00:40:46,031
She's trustworthy. I
think she shops at Macy's.
1016
00:40:46,128 --> 00:40:49,070
I... she's got good credit.
1017
00:40:49,169 --> 00:40:50,329
- Hey, kiddo.
- KATELYN: Hi, Warren.
1018
00:40:50,352 --> 00:40:52,366
- What are you doing here?
- [Imitates explosion]
1019
00:40:52,464 --> 00:40:54,382
I need to talk to your mom.
1020
00:40:54,480 --> 00:40:56,558
CARLENE: Alright.
1021
00:40:56,656 --> 00:40:58,478
Bye, Mommy! Bye, Warren!
1022
00:40:58,576 --> 00:41:01,358
She's gotten so big.
1023
00:41:01,456 --> 00:41:03,567
What do you want, Warren?
1024
00:41:03,664 --> 00:41:05,998
I'm done, Carlene.
1025
00:41:06,096 --> 00:41:07,896
We had an agreement.
Your job was to make sure
1026
00:41:07,920 --> 00:41:09,934
the DEA is an asset, not an adversary.
1027
00:41:10,033 --> 00:41:11,886
I held up my end.
1028
00:41:11,984 --> 00:41:13,838
Colby went rogue, I took care of it.
1029
00:41:13,936 --> 00:41:15,705
You were able to move Duvall's
drugs with no problems.
1030
00:41:15,728 --> 00:41:17,774
Tough being caught in the middle, huh?
1031
00:41:17,872 --> 00:41:19,631
[Sighs]
1032
00:41:19,728 --> 00:41:22,382
She's always been your weakness.
1033
00:41:22,480 --> 00:41:24,270
Your kryptonite.
1034
00:41:24,368 --> 00:41:25,518
This is about Syd Burnett.
1035
00:41:25,616 --> 00:41:27,246
No.
1036
00:41:27,344 --> 00:41:29,262
Just shut it down, Carlene.
1037
00:41:29,360 --> 00:41:35,694
♪
1038
00:41:35,792 --> 00:41:38,414
PATRICK: Alright, I'm
here. Why'd you call me?
1039
00:41:38,512 --> 00:41:41,614
CARLENE: I need a favor, Patrick.
1040
00:41:41,712 --> 00:41:43,182
Okay.
1041
00:41:43,281 --> 00:41:44,943
I'm investigating a rumor
1042
00:41:45,040 --> 00:41:47,758
of corruption in the police department.
1043
00:41:47,856 --> 00:41:50,030
Could be a conflict of interest for me.
1044
00:41:50,128 --> 00:41:52,271
[Laughs] Come on.
1045
00:41:52,368 --> 00:41:53,742
You're the D.A.
1046
00:41:53,840 --> 00:41:55,825
Could be a very
impressive accomplishment
1047
00:41:55,826 --> 00:41:58,670
to brag about on your campaign.
1048
00:41:58,768 --> 00:42:00,718
And I did uncover conclusive evidence
1049
00:42:00,816 --> 00:42:04,526
that suggested foul play in your
mother-in-law's disappearance.
1050
00:42:04,624 --> 00:42:07,694
That kind of memory
loss comes with a price.
1051
00:42:07,792 --> 00:42:09,102
You look nervous.
1052
00:42:09,200 --> 00:42:11,630
I get the feeling I'm being handled.
1053
00:42:11,729 --> 00:42:14,158
♪
1054
00:42:14,256 --> 00:42:16,238
I've sent you the file.
1055
00:42:16,336 --> 00:42:18,222
Let me know.
1056
00:42:18,320 --> 00:42:25,422
♪
1057
00:42:32,688 --> 00:42:33,966
Hey, Dante.
1058
00:42:34,064 --> 00:42:35,950
Come on, man. Answer my messages.
1059
00:42:36,048 --> 00:42:37,070
Where are you?
1060
00:42:37,168 --> 00:42:38,734
Call me, bro.
1061
00:42:38,832 --> 00:42:40,430
[Knock on door]
1062
00:42:45,840 --> 00:42:51,054
♪
1063
00:42:51,152 --> 00:42:53,838
Nico?
1064
00:42:53,936 --> 00:42:55,150
Yeah.
1065
00:42:55,248 --> 00:42:57,102
I'm your brother-in-law, Patrick.
1066
00:42:57,200 --> 00:42:59,246
Can I come in?
1067
00:42:59,344 --> 00:43:01,230
♪
1068
00:43:01,328 --> 00:43:03,246
Yeah, come on.
1069
00:43:14,032 --> 00:43:16,494
It's good to finally meet you.
1070
00:43:16,592 --> 00:43:20,262
♪
1071
00:43:22,000 --> 00:43:27,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
76292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.