All language subtitles for Kfulim - False Flag S02E08_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,560 --> 00:00:09,840 I get that you're angry, I want to explain. 2 00:00:09,875 --> 00:00:10,875 Stop or I'll shoot! 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,400 Uri! 4 00:00:13,560 --> 00:00:15,980 - Will he be alright? - Yes, he'll be fine. 5 00:00:16,015 --> 00:00:18,400 - Where is she? - Behind the blue door. 6 00:00:18,435 --> 00:00:20,137 She's dressed up as a clown. 7 00:00:20,172 --> 00:00:21,840 All units get to the scene. 8 00:00:25,280 --> 00:00:26,651 She says he asked questions that someone who understands 9 00:00:26,675 --> 00:00:27,896 nothing about the explosion would ask. 10 00:00:27,920 --> 00:00:30,240 Why did you put Anat's and my name on the oil rig lists? 11 00:00:30,275 --> 00:00:32,560 They're not Hezbollah accomplices, they're skilled agents. 12 00:00:33,720 --> 00:00:35,251 Amir might not be who we thought he was. 13 00:00:35,275 --> 00:00:36,645 This is the photo of... 14 00:00:36,680 --> 00:00:38,400 Why don't you make this public on the news? 15 00:00:38,435 --> 00:00:40,160 Why don't you exonerate me? 16 00:00:47,680 --> 00:00:50,211 Let's send the contract to Eitan Kopel, Sayag believed he can be trusted. 17 00:00:50,235 --> 00:00:52,285 I just got an encrypted email. 18 00:00:52,320 --> 00:00:54,920 The document I got by email bypassed the general server. 19 00:00:54,955 --> 00:00:58,320 The only person with direct access to me is Sayag. 20 00:00:58,640 --> 00:01:01,131 - Why am I not party to the investigation? - This is not a case for the Mossad. 21 00:01:01,155 --> 00:01:03,531 Someone screwed with the footage from the oil rig security cameras. 22 00:01:03,555 --> 00:01:06,800 Wednesday, 11:47. Thursday, 11:47. 23 00:01:07,080 --> 00:01:10,040 Go over the workers who were on the rig on Thursdays this past year. 24 00:01:10,075 --> 00:01:11,640 I found him, it's Sean Tilson. 25 00:01:13,720 --> 00:01:16,120 They're driving me crazy on WhatsApp. 26 00:01:16,360 --> 00:01:19,640 If you're ever stupid enough to say anything to Dikla about me, 27 00:01:19,675 --> 00:01:22,680 I swear to God, I will hunt you down and I will kill you. 28 00:01:23,120 --> 00:01:25,840 Joanne Berger, also known as "Jo." 29 00:01:25,875 --> 00:01:27,080 Yes, yes. 30 00:01:29,120 --> 00:01:30,280 She's an impostor. 31 00:01:31,120 --> 00:01:33,240 - You can't go home. - Why, what's going on? 32 00:01:33,275 --> 00:01:35,360 Don't go to your apartment, it's dangerous. 33 00:01:35,720 --> 00:01:37,800 Anat Kedmi, Amir Al-Hamati. 34 00:01:37,835 --> 00:01:39,120 Let's go out to them. 35 00:01:39,155 --> 00:01:40,240 Weapon detected. 36 00:01:43,560 --> 00:01:45,360 Is there another way out of here? 37 00:01:47,640 --> 00:01:48,925 What happened? 38 00:01:48,960 --> 00:01:50,800 They opened fire on us, that's what happened. 39 00:01:51,160 --> 00:01:52,840 It's best if you get arrested. 40 00:01:53,120 --> 00:01:55,960 Better that than be shot by some kid who thinks he's a hero. 41 00:02:01,000 --> 00:02:05,120 Masha and Keshet present 42 00:03:28,200 --> 00:03:29,280 Name. 43 00:03:29,960 --> 00:03:31,080 Again? 44 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 Anat Kedmi. 45 00:03:37,400 --> 00:03:40,440 - Do you know why you're here, Anat Kedmi? - Because you're making a mistake. 46 00:03:41,840 --> 00:03:43,440 Do you know why you're here, Anat Kedmi? 47 00:03:43,840 --> 00:03:47,360 Because you think I'm involved in the rig explosion, but you're wrong. 48 00:03:49,000 --> 00:03:50,160 Did you work for Sayag? 49 00:03:54,880 --> 00:03:56,040 Did you work for Sayag? 50 00:04:04,880 --> 00:04:06,880 Don't you have a husband you want to see? Children? 51 00:04:08,440 --> 00:04:10,000 Don't you miss your kids? 52 00:04:30,800 --> 00:04:34,800 3, 2, 1 and... 53 00:04:48,360 --> 00:04:50,840 Is all this from... 54 00:04:53,120 --> 00:04:54,280 the garden? 55 00:04:55,760 --> 00:04:57,760 - Good morning. - Good morning. 56 00:04:58,200 --> 00:04:59,440 Take a whiff. 57 00:05:01,680 --> 00:05:02,800 Smells awesome. 58 00:05:05,920 --> 00:05:09,320 - Mmm... - You can drink regular coffee if you... - No, no, no. 59 00:05:10,120 --> 00:05:12,120 You can't drink coffee, so neither can I. 60 00:05:13,000 --> 00:05:16,560 - You can change your mind... - I'll make it. - I'll make it. 61 00:05:18,840 --> 00:05:21,400 Make it to go. The company called and... 62 00:05:21,640 --> 00:05:22,760 the money's there for me. 63 00:05:23,520 --> 00:05:25,440 - When? - Now. 64 00:05:26,280 --> 00:05:30,000 I'm going to their office to get it, I'll pick up my new passport, 65 00:05:30,035 --> 00:05:33,720 - come back, we'll pack our luggage and we're off. - When? 66 00:05:34,000 --> 00:05:36,040 - Tomorrow night. - Are you serious? 67 00:05:37,400 --> 00:05:39,080 Aren't you happy? 68 00:05:39,600 --> 00:05:43,280 Last week you said we're going, we packed our stuff, 69 00:05:43,315 --> 00:05:45,357 I said my goodbyes and you called it off. 70 00:05:45,392 --> 00:05:47,365 I told you, that's the nature of the job. 71 00:05:47,400 --> 00:05:50,720 Now everything's in order, we're going tomorrow. 72 00:05:52,600 --> 00:05:54,720 Are you mixed up in something again? 73 00:05:56,760 --> 00:05:57,760 No. 74 00:05:58,240 --> 00:06:00,440 It's just that you disappear for days and then it's... 75 00:06:00,475 --> 00:06:02,960 yes money, no money, passport... 76 00:06:16,200 --> 00:06:22,240 I told you that what I did will always haunt me in Israel. 77 00:06:23,680 --> 00:06:25,320 But that ends at the airport. 78 00:06:26,600 --> 00:06:27,760 Look at me. 79 00:06:29,000 --> 00:06:32,080 I promised you that I'm done with all that and I am. 80 00:06:34,680 --> 00:06:39,760 That crazy explosion screwed everything up. 81 00:06:41,400 --> 00:06:46,080 - Okay? - Yes, but, I want to say goodbye to the guys. 82 00:06:46,440 --> 00:06:47,520 Okay. 83 00:06:48,520 --> 00:06:51,800 - And there's the ultrasound. - We'll do that in... 84 00:06:52,160 --> 00:06:54,320 Australia, with the kangaroos. 85 00:06:59,840 --> 00:07:02,360 Baby, come on, let's postpone the flight for 2 days, 86 00:07:02,395 --> 00:07:03,845 it's stressing me out. 87 00:07:03,880 --> 00:07:08,040 We'll be at war any day now, you heard the news. 88 00:07:09,240 --> 00:07:11,365 What if the airport is shut down? 89 00:07:11,400 --> 00:07:13,800 You wanna get stuck here with missiles flying over our heads? 90 00:07:15,360 --> 00:07:23,080 This tension is no good for you or for my little Messi. 91 00:07:24,640 --> 00:07:27,280 - I'll be back quick, we'll pack. - You mean I'll pack. 92 00:07:28,600 --> 00:07:30,760 You pack so much better than me. 93 00:07:46,000 --> 00:07:47,120 - Okay then. - Sean, 94 00:07:48,280 --> 00:07:51,720 - do you have a lover you have to say goodbye to? - Fuck! 95 00:07:52,880 --> 00:07:54,120 I left her at "Herod's." 96 00:07:57,120 --> 00:07:58,680 I'll be back as soon as I can. 97 00:07:59,400 --> 00:08:01,000 - Love you. - Love you. 98 00:08:02,280 --> 00:08:03,400 Really? 99 00:08:33,680 --> 00:08:34,720 Shug? 100 00:08:35,080 --> 00:08:38,040 - Babe, I thought of something. - Baby, you're dripping all over the place. 101 00:08:38,075 --> 00:08:40,405 - How about we go to my folks? - Babe... 102 00:08:40,440 --> 00:08:43,280 - Can you please... - Fine. - You're making a puddle, go back in. 103 00:08:47,280 --> 00:08:48,280 Well? 104 00:08:48,840 --> 00:08:51,960 - I have to see my mom and dad. - You know they hate me, right? 105 00:08:53,280 --> 00:08:55,000 They don't, this is hard for them. 106 00:08:56,560 --> 00:08:59,880 It took me time to accept myself. It will take them some time too. 107 00:09:01,840 --> 00:09:04,120 And they're coming around. 108 00:09:09,240 --> 00:09:13,300 Fine, I'll go on my own and we'll sail tomorrow, okay? 109 00:09:13,335 --> 00:09:17,325 I rented the yacht for tonight, but if you wanna go, go. 110 00:09:17,360 --> 00:09:21,120 - Why does it have to be today? - It's just... I know your parents 111 00:09:21,155 --> 00:09:24,880 and I'm scared that they're gonna... try to talk you out of it. 112 00:09:25,800 --> 00:09:26,880 It won't happen. 113 00:09:28,760 --> 00:09:30,845 We're getting married, you're my woman. 114 00:09:30,880 --> 00:09:33,760 I'm scared of losing you, what do you want me to say? 115 00:09:34,800 --> 00:09:36,040 I don't want to lose you. 116 00:09:39,760 --> 00:09:41,800 Fine. You're such a pain. 117 00:09:42,160 --> 00:09:45,920 - But as soon as we get back, both of us, dinner at their place. - Fine. 118 00:09:46,560 --> 00:09:49,360 - You got it, wifey? - Whatever you want, wifey. 119 00:09:50,680 --> 00:09:52,320 Let's go to Cyprus. 120 00:10:25,760 --> 00:10:28,920 What's this? Who are you? How did you get in here? 121 00:10:29,200 --> 00:10:32,080 I... - Shame on you. Get over here. 122 00:10:32,640 --> 00:10:35,005 You knew that we were away so you neglected the pool. 123 00:10:35,040 --> 00:10:38,360 - What do we pay you for? - I'm sorry, we... didn't have time. 124 00:10:38,395 --> 00:10:41,680 The pool's like a swamp. It's full of bugs and tadpoles. 125 00:10:42,040 --> 00:10:45,360 - Shifra, he's just a hired hand, leave him alone. - Stay out of this! Go. 126 00:10:55,000 --> 00:10:56,440 Hey, baby. 127 00:10:58,560 --> 00:11:01,800 - Aren't you... on vacation? - You scum! 128 00:11:02,360 --> 00:11:04,840 You think you can disappear for a year then come into my home 129 00:11:04,875 --> 00:11:07,320 and tie people up in my basement? What are you involved in? 130 00:11:09,760 --> 00:11:11,000 It's not... 131 00:11:13,960 --> 00:11:16,165 I promise I'll tell you everything, okay? 132 00:11:16,200 --> 00:11:19,280 But first, keep your husband busy so I can get her out of here. 133 00:11:19,315 --> 00:11:20,680 I let her go. 134 00:11:21,560 --> 00:11:22,600 What? 135 00:11:24,200 --> 00:11:25,320 When? 136 00:11:27,120 --> 00:11:28,205 Where is she? 137 00:11:28,240 --> 00:11:29,760 In Orthodoxville. How do I know? 138 00:11:30,000 --> 00:11:32,040 You listen to me, someone is coming in one hour 139 00:11:32,075 --> 00:11:33,245 to change all the locks. 140 00:11:33,280 --> 00:11:36,160 If you ever come here again I'm calling the cops. 141 00:11:36,440 --> 00:11:38,400 I'd call them now if my husband wasn't here. 142 00:11:40,880 --> 00:11:42,731 Don't take it like that, you really do mean a lot to me. 143 00:11:42,755 --> 00:11:43,920 Get out of here! 144 00:11:59,320 --> 00:12:01,280 - Where to this time? - Why didn't you wake me up? 145 00:12:01,560 --> 00:12:04,800 Because you've been running around God-knows-where, you have to rest. 146 00:12:04,835 --> 00:12:07,760 I can't rest, the fridge is empty, I have to go shopping. 147 00:12:10,880 --> 00:12:12,040 I'll do the shopping. 148 00:12:13,280 --> 00:12:16,000 - But I have errands to run too. - I'll do them. 149 00:12:16,600 --> 00:12:18,080 You can't, give me those. 150 00:12:18,360 --> 00:12:21,040 You're not going anywhere until you tell me what's going on. 151 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 Sit down. 152 00:12:23,680 --> 00:12:25,240 I want the whole truth, Miriam. 153 00:12:25,600 --> 00:12:27,840 I want to know what the disappearing act is about. 154 00:12:29,920 --> 00:12:31,080 I said sit down! 155 00:12:34,120 --> 00:12:38,200 - Yosef, you never talked to me this way. - You never hid anything from me... 156 00:12:38,720 --> 00:12:40,520 Since Dikla got here, I'm in the dark. 157 00:12:41,320 --> 00:12:43,800 I'll tell you everything when I get back, I promise. 158 00:12:44,440 --> 00:12:45,520 Sit down. 159 00:12:49,840 --> 00:12:53,280 Dikla is in danger. Please give me the keys. 160 00:12:58,720 --> 00:12:59,920 Sit down. 161 00:13:18,360 --> 00:13:20,560 Sweetie, a few more boxes and we're done. 162 00:13:20,960 --> 00:13:23,000 I love you and your optimism. 163 00:13:34,400 --> 00:13:37,520 - Hey. - Hey. 164 00:13:40,760 --> 00:13:42,000 Are you skimping on movers? 165 00:13:42,760 --> 00:13:47,680 Yeah... The movers recognized me from the news, cursed at me and left, 166 00:13:47,715 --> 00:13:50,960 but not before they broke some of my belongings. 167 00:14:00,400 --> 00:14:04,240 No. You don't have to. Leave it alone. 168 00:14:11,360 --> 00:14:12,800 So... 169 00:14:13,440 --> 00:14:14,840 any news about the investigation? 170 00:14:16,320 --> 00:14:22,160 There have been some developments. Things have... really gotten out of hand. 171 00:14:24,000 --> 00:14:25,840 Because up until now it was fun? 172 00:14:36,720 --> 00:14:42,920 I'm going to tell you something you can't know, so you didn't hear it from me. 173 00:14:45,040 --> 00:14:46,200 We have Amir 174 00:14:47,320 --> 00:14:49,320 and he may wind up as "Prisoner X." 175 00:14:51,080 --> 00:14:54,200 - Do you know what that means? - I think I do. 176 00:15:03,080 --> 00:15:06,120 - What's that? - The phone number of a lawyer, Hoffman. 177 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 He's the best in the field. Maybe the only one who can get him out. 178 00:15:11,240 --> 00:15:13,440 Why do you think I want to help Amir? 179 00:15:14,960 --> 00:15:16,080 Because he's not guilty. 180 00:15:17,320 --> 00:15:22,080 But if you don't hire a lawyer, he'll rot in jail. 181 00:15:24,360 --> 00:15:25,800 You won't see him anymore. 182 00:15:29,400 --> 00:15:30,600 Okay. 183 00:15:32,640 --> 00:15:33,800 Thanks. 184 00:15:39,200 --> 00:15:40,440 What did he want? 185 00:15:41,120 --> 00:15:43,960 He gave me this lawyer's number, I'm sick of them. 186 00:15:52,000 --> 00:15:58,040 We won't answer your questions, neither of you has security clearance. 187 00:15:59,240 --> 00:16:00,240 And nothing. 188 00:16:02,920 --> 00:16:05,640 One of them will break eventually. Is this why you called me in here? 189 00:16:05,800 --> 00:16:08,680 The only thing they're saying is we don't have security clearance 190 00:16:08,715 --> 00:16:10,320 - to hear what they know. - So what? 191 00:16:10,840 --> 00:16:12,640 Gafni, I don't think they blew up the rig. 192 00:16:13,080 --> 00:16:15,120 They were too busy procuring the Russian contract. 193 00:16:15,640 --> 00:16:21,440 Anat wasn't even in Israel and Amir... No way he killed his mentor. 194 00:16:21,475 --> 00:16:27,205 You can't get the truth out of them so I have to buy their bull? 195 00:16:27,240 --> 00:16:30,320 The Russians wouldn't have sent someone to kill Anat if the contract was fake. 196 00:16:30,440 --> 00:16:35,560 You leave that contract to me, okay? Amp up the interrogation. 197 00:16:37,000 --> 00:16:38,000 Enough! 198 00:16:38,440 --> 00:16:42,000 We protected Anat Kedmi too much. It's time to put the squeeze on her. 199 00:16:42,680 --> 00:16:48,200 What don't you get? Use her husband. Use her kids. 200 00:16:49,080 --> 00:16:50,720 Use her pretty face. 201 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 - Whatever it takes. - Okay. 202 00:17:59,400 --> 00:18:00,440 You scum. 203 00:18:01,880 --> 00:18:03,200 Motherfucker. 204 00:18:04,200 --> 00:18:05,400 Asshole. 205 00:18:07,000 --> 00:18:08,440 Piece of shit. 206 00:18:12,760 --> 00:18:13,760 Scumbag. 207 00:18:15,680 --> 00:18:17,120 Fuck. 208 00:18:22,280 --> 00:18:24,200 Shimi, whoa, that's enough! 209 00:18:24,440 --> 00:18:29,080 Why are you protecting him? We gotta slash this piece of crap. 210 00:18:31,560 --> 00:18:33,045 I'm sorry, he... 211 00:18:33,080 --> 00:18:35,280 was a combat soldier, Hezbollah killed his pals, so... 212 00:18:36,680 --> 00:18:37,800 I'll get him some water. 213 00:19:11,400 --> 00:19:12,880 Don't you give a damn about him? 214 00:19:16,400 --> 00:19:18,200 Your husband was sure you do. 215 00:19:35,400 --> 00:19:36,960 Don't give me that look. 216 00:19:38,240 --> 00:19:41,840 I can ease the pain by loosening the cuffs, but... 217 00:19:43,040 --> 00:19:45,040 only if you answer one question. 218 00:19:47,240 --> 00:19:48,680 Did you work for Sayag? 219 00:19:52,000 --> 00:19:53,560 - She won't answer you. - Shut up! 220 00:19:55,800 --> 00:19:59,560 I told your friend, we won't answer your questions 221 00:20:00,280 --> 00:20:03,800 because you don't have clearance. 222 00:20:16,600 --> 00:20:17,600 No. 223 00:20:22,640 --> 00:20:25,840 Maybe a few minutes alone with your friend and I will have clearance... 224 00:20:53,800 --> 00:20:58,440 What do you want for dinner? Shira? Pasta? Pizza? Chinese? 225 00:20:58,800 --> 00:21:01,240 - I don't want anything. - I want to go home. 226 00:21:02,040 --> 00:21:05,320 I know, sweetie, I know. One more day, okay? 227 00:21:06,400 --> 00:21:08,680 Tomorrow you'll get the stitches out and we'll go home. 228 00:21:13,120 --> 00:21:14,640 How about this shirt? 229 00:21:17,560 --> 00:21:21,880 - I hate shopping for clothes. - I know, but it's for the Bat Mitzvah. 230 00:21:22,160 --> 00:21:23,240 Like it's happening... 231 00:21:24,240 --> 00:21:28,040 Yes, sweetie, it's happening. Just like we planned, guests and all, 232 00:21:28,760 --> 00:21:30,440 and a surprise from me. 233 00:21:30,960 --> 00:21:32,040 Is Mom coming? 234 00:21:33,840 --> 00:21:36,400 - No, Mom's not coming. - How do you know? 235 00:21:36,920 --> 00:21:38,520 I don't, but I don't think so. 236 00:21:39,040 --> 00:21:43,880 - Shira, what's wrong? - My stomach hurts. - All of a sudden? 237 00:21:44,360 --> 00:21:45,720 No, it started before. 238 00:21:46,760 --> 00:21:47,965 Sweetheart, I understand. 239 00:21:48,000 --> 00:21:51,280 My stomach is in knots too because of this thing with your mom. 240 00:21:54,120 --> 00:21:58,200 Can I tell you what I decided? 241 00:21:59,400 --> 00:22:05,600 That the three of us are carrying on. We're doing whatever we have to. 242 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 What is it, sweetie? 243 00:22:09,000 --> 00:22:10,120 Talk to me. 244 00:22:10,680 --> 00:22:12,200 I think I got my period. 245 00:22:15,840 --> 00:22:19,240 - "You think?" -I don't know, it's the first time. - Now? 246 00:22:21,600 --> 00:22:23,560 Wait, Shira, where are you going? 247 00:22:24,160 --> 00:22:25,125 Shi... 248 00:22:25,160 --> 00:22:27,520 - Uri, let's go. Shira, wait. - What did she get? 249 00:22:28,200 --> 00:22:30,000 Shira, get back here. 250 00:22:31,400 --> 00:22:39,840 Sweetie, here's a bag, fill it up with all the candy you like. 251 00:22:39,875 --> 00:22:43,760 Shira and I will be here. On the next aisle, okay? 252 00:22:43,795 --> 00:22:46,680 I'm watching you. Shira, come. 253 00:22:50,440 --> 00:22:56,200 - Here, this is what you need. Choose one. - I don't know what I need. 254 00:22:57,960 --> 00:23:00,000 Okay, I'll find it for you. 255 00:23:06,600 --> 00:23:15,360 - Uh... here, I think this will do. - No. - Why not? - It's no good. 256 00:23:17,120 --> 00:23:20,960 - But, honey, it says it's for girls. - It's no good, okay? - But why? 257 00:23:21,520 --> 00:23:26,520 - Because I don't know how to use it. - Alright. - I need Mom to explain it to me. 258 00:23:26,555 --> 00:23:31,160 - But we're managing. You and me. - Maybe... I can help? 259 00:23:31,195 --> 00:23:34,000 - No, we got this. - No, we don't. 260 00:23:34,440 --> 00:23:37,920 Come, I'll show you. Men don't understand. 261 00:23:38,640 --> 00:23:41,880 - How old are you? - 12. - First time? 262 00:23:46,160 --> 00:23:47,760 Dad, is this enough? 263 00:24:14,640 --> 00:24:16,880 Why didn't you tell the police what the rabbi said? 264 00:24:17,120 --> 00:24:21,680 Because I don't trust anyone, Yosef. Let me go to Dikla. 265 00:24:22,000 --> 00:24:24,840 No, it's too dangerous. 266 00:24:43,960 --> 00:24:45,800 Psst... psst. 267 00:24:50,680 --> 00:24:54,840 - Hello. - Hello, Mr. Levi. May I come in? - Of course. 268 00:24:58,640 --> 00:24:59,640 Mrs. Levi. 269 00:25:05,000 --> 00:25:07,600 I'm Eitan Kopel, I'm here about the investigation. 270 00:25:08,840 --> 00:25:10,280 May I have a few minutes with Dikla? 271 00:25:12,600 --> 00:25:13,720 She was released. 272 00:25:15,000 --> 00:25:16,880 If you're part of the investigation, then why... 273 00:25:17,720 --> 00:25:19,320 - Who are you? - Miriam. 274 00:25:25,200 --> 00:25:26,880 Where can I find her? 275 00:25:29,560 --> 00:25:32,400 - I don't know. - Miriam, you can tell him. 276 00:25:33,040 --> 00:25:35,160 He's part of the investigation, it's okay, I know him. 277 00:25:39,440 --> 00:25:41,920 - Okay, thank you. - Wait. 278 00:25:43,280 --> 00:25:45,680 Take me with you. You're going to Tel Aviv, right? 279 00:25:45,960 --> 00:25:50,320 - Yes. - Then I'm coming with you. - I'm sorry, I can't take you with me. 280 00:25:50,640 --> 00:25:54,680 - If you want to talk to me, then you can. - I wanted to talk to Dikla, not you. 281 00:25:56,760 --> 00:26:02,120 What if I tell you about her girlfriend? Things that you geniuses don't know? 282 00:26:03,880 --> 00:26:05,040 You mean Jo? 283 00:26:09,400 --> 00:26:12,960 - Talk, I'm listening. - In the car, on the way to Tel Aviv... 284 00:26:16,880 --> 00:26:19,200 If my rabbi says the family doesn't exist, 285 00:26:19,235 --> 00:26:21,520 then it doesn't exist. She's an impostor. 286 00:26:22,680 --> 00:26:25,840 - Is that what the rabbi says? - And the rabbi is never wrong. 287 00:26:26,280 --> 00:26:28,080 We did a background check. 288 00:26:29,760 --> 00:26:32,640 We checked school records, the US Dept. Of Homeland Security. 289 00:26:33,000 --> 00:26:35,160 Did any of you talk to the Jewish community over there? 290 00:26:36,560 --> 00:26:41,680 No. Well, the rabbi did. No one knows her. 291 00:26:42,080 --> 00:26:47,320 You have funding, agents, computers and communications, 292 00:26:47,355 --> 00:26:49,840 but there's nothing like the Jewish network. 293 00:26:54,800 --> 00:26:59,280 - Excuse me, I have an appointment with Atty. Hoffman. - Sagi Kedmi? - Yes. 294 00:26:59,315 --> 00:27:01,040 Please have a seat, I'll see where he is. 295 00:27:14,320 --> 00:27:17,720 Attorney Hoffman is in the parking lot. He'll be right up and he'll see you. 296 00:27:18,560 --> 00:27:21,000 - You mean both of us? - Yes. 297 00:27:21,680 --> 00:27:22,920 Aren't you together? 298 00:27:29,120 --> 00:27:32,360 Forgive me, I was held up in court. Please, come in. 299 00:27:48,560 --> 00:27:49,840 This is exciting. 300 00:27:54,200 --> 00:27:56,080 - No way. - You like it? 301 00:27:57,520 --> 00:27:59,440 Are you serious? How much did you pay for this? 302 00:27:59,760 --> 00:28:02,360 - Shut up. - It's the best yacht in the marina. 303 00:28:05,880 --> 00:28:10,000 - Wow, fancy. - Yeah? You like it? 304 00:28:11,800 --> 00:28:13,680 Only the best for my love. 305 00:28:17,200 --> 00:28:18,360 Who's that? 306 00:28:19,320 --> 00:28:20,560 My mom. 307 00:28:21,520 --> 00:28:24,960 - Yes, Mom? - Sweetheart, I have something to tell you. 308 00:28:25,520 --> 00:28:29,040 - Where are you? What's that noise? - I'm at the marina. 309 00:28:30,520 --> 00:28:34,760 - I'm going sailing with Jo, for a week. - No, no, no, no. - "No?" 310 00:28:35,000 --> 00:28:36,240 She'll kidnap you! 311 00:28:37,920 --> 00:28:41,240 Mom, she's not kidnapping me, we're going together. 312 00:28:45,800 --> 00:28:50,560 I'm fine, we're going to relax after everything that happened. 313 00:28:50,920 --> 00:28:55,880 Then how about I come to the marina to say goodbye? 314 00:28:56,280 --> 00:29:00,880 - When are you leaving? - Real soon. - Soon? 315 00:29:06,800 --> 00:29:10,360 - Are you leaving from Ashkelon? - No, Tel Aviv... 316 00:29:10,395 --> 00:29:14,400 We have to go, you know, Jo's here. 317 00:29:17,160 --> 00:29:19,840 I'm fine with Jo. You know what? 318 00:29:20,680 --> 00:29:23,040 How about both of you come to ours for the weekend? 319 00:29:23,075 --> 00:29:24,075 I'll talk to Dad. 320 00:29:28,440 --> 00:29:29,440 Okay. 321 00:29:31,440 --> 00:29:32,440 Okay. 322 00:29:35,000 --> 00:29:37,640 We'll come over in a week, when we get back. 323 00:29:40,240 --> 00:29:43,360 - And we'll have some good news. - What do you mean? 324 00:29:47,200 --> 00:29:48,640 Never mind, I... 325 00:29:49,440 --> 00:29:51,920 - I'll tell you later. - Alright, honey. 326 00:29:52,720 --> 00:29:59,080 - Dikla, I love you. Very much. - I love you very much too. 327 00:30:00,440 --> 00:30:02,080 Bye, my darling. 328 00:30:05,320 --> 00:30:07,765 See you in a week. Bye. 329 00:30:07,800 --> 00:30:13,000 Babe, I got a text from the supermarket, the groceries are here. Come on. 330 00:30:14,520 --> 00:30:15,840 What happened? 331 00:30:16,160 --> 00:30:17,280 I... 332 00:30:19,280 --> 00:30:24,680 - What? - Nothing, I just told my mom that I love her. 333 00:30:32,600 --> 00:30:33,640 Don't. 334 00:30:34,760 --> 00:30:37,440 - It's a good thing. - It's great. 335 00:30:40,440 --> 00:30:41,760 Where are we going? 336 00:30:42,120 --> 00:30:46,520 - Don't worry, we'll make it on time. - How? She said they're leaving now. 337 00:30:47,800 --> 00:30:49,400 God willing, we'll get there. 338 00:31:12,280 --> 00:31:15,640 It's not much, but it's all I know. 339 00:31:16,000 --> 00:31:19,360 The information came from a secret source in the defense establishment. 340 00:31:20,000 --> 00:31:27,320 And if what I was told is true, the legal proceedings will be long, complex 341 00:31:28,000 --> 00:31:29,280 and very expensive. 342 00:31:30,440 --> 00:31:38,160 You have to sign over power of attorney so I can demand the information you need. 343 00:31:38,800 --> 00:31:39,840 Here. 344 00:31:41,080 --> 00:31:42,200 I... 345 00:31:44,760 --> 00:31:46,000 I don't understand. 346 00:31:47,400 --> 00:31:51,320 Are they Mossad or not? What's going on? 347 00:31:51,720 --> 00:31:55,040 My source said they worked for Mossad, 348 00:31:55,520 --> 00:32:00,080 they carried out Mossad operations, but they're not listed as Mossad agents. 349 00:32:01,760 --> 00:32:05,720 - Where do I sign? - Here. 350 00:32:10,920 --> 00:32:12,440 And you sign here. 351 00:32:23,880 --> 00:32:25,720 You don't want to sign? 352 00:32:28,880 --> 00:32:32,520 I'm sorry, I need... more time to think. 353 00:32:38,360 --> 00:32:41,440 I will only represent you if you both sign, 354 00:32:41,680 --> 00:32:46,720 otherwise we have a very weak case. As I see it, they operated as one person. 355 00:32:52,600 --> 00:32:53,640 I'm sorry. 356 00:32:58,920 --> 00:33:02,080 Well, get back to me if you reach an agreement. 357 00:33:17,360 --> 00:33:18,920 I'm crazy about you. 358 00:33:20,000 --> 00:33:21,120 Gimme a kiss. 359 00:33:29,200 --> 00:33:30,680 No, you didn't buy fish. 360 00:33:34,800 --> 00:33:38,920 - Yeah. - You bought fish when we're going out to sea? 361 00:33:39,360 --> 00:33:41,520 You want me to start fishing for you too? 362 00:33:44,040 --> 00:33:46,160 - Are we off? - Uh... 363 00:33:47,880 --> 00:33:48,920 Yeah. 364 00:34:32,280 --> 00:34:37,240 - Hi. Are you Udi Feldman? - Feldi. Are you Sagi? - Yes. 365 00:34:39,000 --> 00:34:40,720 - Did you bring it? - Of course. 366 00:34:46,640 --> 00:34:47,960 Can I see it? 367 00:34:49,440 --> 00:34:52,840 - Did you bring the money? - Yes, of course. 368 00:34:54,240 --> 00:34:55,840 4,000, as agreed. 369 00:35:04,120 --> 00:35:09,960 - You seem worried. - No, no, I'm in a hurry. 370 00:35:10,680 --> 00:35:12,560 Show me the gun permit. 371 00:35:14,400 --> 00:35:18,080 - The what? - The permit. You do have one, right? 372 00:35:19,400 --> 00:35:21,120 No, I don't. 373 00:35:23,000 --> 00:35:26,440 - I can't sell you a gun without a permit, it's a felony. - Hold on. 374 00:35:26,720 --> 00:35:29,640 - It's a felony. - I... - You don't get it. -Wait. 375 00:35:29,880 --> 00:35:33,520 Use this gun and it can be traced back to me. 376 00:35:34,320 --> 00:35:35,560 Okay. 377 00:35:36,400 --> 00:35:41,040 - Then say it was stolen. - Why? What are you going to do with it? 378 00:35:41,680 --> 00:35:44,400 Nothing. I swear, it's for self-defense. 379 00:35:44,960 --> 00:35:48,120 - To protect my family. - Then get a legal permit. 380 00:35:49,080 --> 00:35:52,920 If you're in the conflict zone, it only takes a few weeks. 381 00:35:55,400 --> 00:35:58,080 I live in Rishon and the danger is now, 382 00:35:58,400 --> 00:36:02,040 - not in a few weeks. - I'm sorry, I can't help you. 383 00:36:06,000 --> 00:36:07,360 I'll pay you double. 384 00:36:09,160 --> 00:36:11,760 No offense, we both know there's no money in farming these days. 385 00:36:12,280 --> 00:36:14,800 I'm sorry, okay? 8,000. 386 00:36:16,440 --> 00:36:17,440 9,000? 387 00:36:19,960 --> 00:36:21,080 10,000. 388 00:36:22,280 --> 00:36:30,400 10,000 it is. Just... let's... There's an ATM around the corner. 389 00:36:36,000 --> 00:36:39,880 Miriam, stay in the car. Don't move! 390 00:36:49,840 --> 00:36:52,400 A yacht left 15 minutes ago, I need you to stop it. 391 00:36:55,080 --> 00:36:56,120 Faster. 392 00:37:00,320 --> 00:37:01,560 Let's go! 393 00:37:19,040 --> 00:37:23,160 - Aren't you cold? - Are you? - Yeah. 394 00:37:24,200 --> 00:37:26,840 I'll get you something warm. And a bottle of wine. 395 00:37:27,080 --> 00:37:29,000 No, I don't want you to go. 396 00:37:51,040 --> 00:37:52,560 Babe, you okay? 397 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Babe? 398 00:38:03,040 --> 00:38:04,240 Babe, you okay? 399 00:38:05,800 --> 00:38:06,880 Shug? 400 00:38:09,520 --> 00:38:10,560 Shug? 401 00:38:12,160 --> 00:38:13,400 Where's the money? 402 00:38:14,880 --> 00:38:17,040 Where's the money? 403 00:38:19,040 --> 00:38:21,120 Where's the money? 404 00:38:23,640 --> 00:38:26,840 There's no money, you're making a mistake. 405 00:38:27,320 --> 00:38:29,760 Sean, I texted you, the money's at your place. 406 00:38:31,080 --> 00:38:32,600 It's not here, Sean. 407 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 Shug? 408 00:38:35,680 --> 00:38:41,200 - Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! - Babe, Shug. - Baby. - Calm down. 409 00:38:41,235 --> 00:38:43,640 - Fuck. - Babe, it's okay, look at me. Look at me. 410 00:38:43,880 --> 00:38:47,200 Look at me, it's okay. Babe, it's okay. Sshhh... 411 00:38:47,440 --> 00:38:48,560 Sean. 412 00:38:49,960 --> 00:38:54,760 - Fuck. - You know she screwed you? I wouldn't lie for her. 413 00:38:55,000 --> 00:38:56,496 Shut the fuck up, Sean. It's okay, babe. 414 00:38:56,520 --> 00:39:00,320 I'll ask you again, where's my money? 415 00:39:02,600 --> 00:39:04,760 She doesn't know shit, just let her go. 416 00:39:05,120 --> 00:39:06,520 Let her fucking go! 417 00:39:06,760 --> 00:39:08,880 Shugi, tell her how you used her pass. 418 00:39:11,000 --> 00:39:12,040 Tell her. 419 00:39:12,600 --> 00:39:13,720 Babe, don't listen to him. 420 00:39:15,440 --> 00:39:18,000 - Tell her. - Baby... - Don't listen to him. 421 00:39:18,320 --> 00:39:21,520 - Now! - Just give him what he wants! - Okay! 422 00:39:22,720 --> 00:39:24,680 The money's in there. Put down the fucking gun. 423 00:39:25,000 --> 00:39:26,880 Sean, the fucking money's in there. 424 00:39:32,880 --> 00:39:34,640 It's under the vest. You see the orange vest? 425 00:39:34,760 --> 00:39:37,520 It's right under, babe. Calmly just take it out. 426 00:39:38,240 --> 00:39:40,840 It's fine, he's not going to do anything, he just wants his money. 427 00:39:50,400 --> 00:39:51,520 Sean... 428 00:39:53,760 --> 00:39:55,160 You have the money, now let her go. 429 00:39:56,560 --> 00:40:00,000 - You bitch. - Put down the fucking gun, Sean. 430 00:40:01,120 --> 00:40:02,840 Put down the fucking gun, Sean! 431 00:40:04,280 --> 00:40:06,080 You have what you want, Sean, just let her go. 432 00:40:06,360 --> 00:40:07,560 Let her go now. 433 00:40:24,320 --> 00:40:25,800 I'm sorry, babe. 434 00:40:28,440 --> 00:40:33,000 Calypso, Calypso, silence your engine and stay where you are. 435 00:40:49,000 --> 00:40:51,160 - Calypso, Calypso... - Babe? 436 00:40:51,400 --> 00:40:53,080 Silence your engine and stay where you are. 437 00:40:54,560 --> 00:40:56,080 Silence your engine. 438 00:41:01,560 --> 00:41:04,880 Okay, okay, okay... Shit. Shit. 439 00:41:06,520 --> 00:41:08,240 Calypso, silence your engine. 440 00:41:10,800 --> 00:41:13,760 Help! Hey! 441 00:41:16,840 --> 00:41:18,880 We need help here, somebody's injured. 442 00:41:20,200 --> 00:41:22,200 Fuck. Fuck. 443 00:41:24,520 --> 00:41:26,440 Fuck. Fuck. 444 00:41:27,920 --> 00:41:29,040 Shit. 445 00:41:30,160 --> 00:41:31,320 Babe. 446 00:41:33,560 --> 00:41:37,000 False Flag 447 00:41:37,600 --> 00:41:40,080 Translation: Tammy King 34648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.