Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,808 --> 00:00:03,409
That's what's good
about a beer.
2
00:00:03,509 --> 00:00:04,830
Yeah.
It just keeps cycling
3
00:00:04,877 --> 00:00:06,178
- through...
- Guys, guys, guys!
4
00:00:06,312 --> 00:00:07,779
We got news, we've got terrible
news.
5
00:00:07,914 --> 00:00:09,081
Yeah.
What do you got?
6
00:00:09,198 --> 00:00:10,866
Okay, you know that Chinese
fish factory across the street?
7
00:00:11,000 --> 00:00:12,440
The one with the horrible smell?
Ugh.
8
00:00:12,535 --> 00:00:13,785
- Yeah.
- Yeah. Of course.
9
00:00:13,920 --> 00:00:15,120
Disgusting.
Been there forever?
10
00:00:15,254 --> 00:00:16,922
They've installed security
cameras pointed directly at
11
00:00:17,039 --> 00:00:18,173
Paddy's.
Yeah.
12
00:00:18,291 --> 00:00:19,791
What?
They're pointing them at us?
13
00:00:19,926 --> 00:00:21,209
Yes.
They can't do that.
14
00:00:21,344 --> 00:00:22,794
That's bullshit!
What, are they spying on us?
15
00:00:22,929 --> 00:00:23,801
Yes, dude, I think they're
spying on us, and you know what
16
00:00:23,904 --> 00:00:25,288
else?
They bought the building next
17
00:00:25,406 --> 00:00:26,739
door and they are expanding
like crazy.
18
00:00:26,874 --> 00:00:28,491
I'm telling you, it is only a
matter of time before the
19
00:00:28,626 --> 00:00:32,351
Chinese take us over.
They've always been very
20
00:00:32,568 --> 00:00:34,202
secretive for a fish factory,
did you notice?
21
00:00:34,320 --> 00:00:36,120
Do you ever feel like maybe
they're using that fish smell to
22
00:00:36,238 --> 00:00:37,872
cover up, like, maybe some other
mysterious smell?
23
00:00:37,990 --> 00:00:39,374
Mmm.
It is an incredibly strong
24
00:00:39,491 --> 00:00:40,909
smell.
It's turned me off of fish.
25
00:00:41,043 --> 00:00:42,327
Me, too!
Oh, that's so bad.
26
00:00:42,461 --> 00:00:44,295
I'm off of fish.
And I used to eat so much
27
00:00:44,413 --> 00:00:46,247
fish, guys, I mean...
I love fish.
28
00:00:46,382 --> 00:00:49,300
Good fish, good solid fish?
Flakey, really...
29
00:00:49,418 --> 00:00:50,969
Protein, omega numbers...
Omega threes, fours and
30
00:00:51,086 --> 00:00:52,337
fives.
Melts in your mouth.
31
00:00:52,471 --> 00:00:53,755
You get to eat all your scales.
32
00:00:53,889 --> 00:00:55,673
Don't eat the scales.
No, you don't eat the scales.
33
00:00:55,808 --> 00:00:57,592
You know, you don't get
scales unless it's a fish or a
34
00:00:57,726 --> 00:00:59,060
reptile.
You got to get them...
35
00:00:59,178 --> 00:01:00,739
Don't eat reptiles.
Yeah, not eating all
36
00:01:00,846 --> 00:01:03,264
reptiles, just the good ones.
Okay, guys, we got a plan.
37
00:01:03,399 --> 00:01:04,732
Dee, come with us.
Yeah.
38
00:01:04,850 --> 00:01:06,351
You're gonna help us gather
intel.
39
00:01:06,485 --> 00:01:07,852
Really?
Let's do it, come on.
40
00:01:07,987 --> 00:01:09,237
Okay. There she goes.
Let's go.
41
00:01:09,355 --> 00:01:10,772
All right, and then, uh, what
do Frank and I do?
42
00:01:10,906 --> 00:01:12,490
Well, you guys just hang
back, uh, do your thing.
43
00:01:12,608 --> 00:01:14,325
Don't eat reptiles and just hang
out.
44
00:01:14,443 --> 00:01:15,944
What?
What, you're going with Dee
45
00:01:16,078 --> 00:01:17,195
over us?
Right.
46
00:01:17,329 --> 00:01:18,746
Yeah.
I-Is this 'cause you guys
47
00:01:18,864 --> 00:01:20,331
have been living at her place
ever since your fire?
48
00:01:20,449 --> 00:01:21,950
You know what I mean?
I feel like you burn your place
49
00:01:22,084 --> 00:01:24,035
down, you move into Dee's, and
now you're, like, getting all
50
00:01:24,169 --> 00:01:25,787
buddy-buddy...
Yeah. Yeah, chummy-chummy.
51
00:01:25,921 --> 00:01:27,755
Yeah, I-I guess so.
You know, if you need.
52
00:01:27,873 --> 00:01:29,924
That's crazy!
Dee over us?
53
00:01:30,042 --> 00:01:32,210
I mean, you can't count on her.
You're completely unreliable,
54
00:01:32,344 --> 00:01:34,045
Dee, really.
You're, like, all gangly and
55
00:01:34,179 --> 00:01:36,130
uncoordinated.
And she's constantly gonna
56
00:01:36,265 --> 00:01:37,665
back-sass you.
Oh, she'll argue with
57
00:01:37,766 --> 00:01:39,217
everything you say.
You know, it's bullshit.
58
00:01:39,351 --> 00:01:41,269
No, you know what's bullshit?
Me getting boxed out all the
59
00:01:41,387 --> 00:01:43,054
time.
And these guys have finally
60
00:01:43,188 --> 00:01:45,940
realized, by living with me,
that old Dee is pretty cool
61
00:01:46,058 --> 00:01:47,392
after all, and pretty funny,
too.
62
00:01:47,526 --> 00:01:49,394
So maybe I shouldn't be the butt
of everybody's jokes anymore.
63
00:01:49,528 --> 00:01:51,145
Let's... let's not get crazy,
Dee.
64
00:01:51,280 --> 00:01:52,864
Yeah, you're always gonna be
the butt of our jokes.
65
00:01:52,982 --> 00:01:54,732
Whatever, let's roll.
Yeah, we're still gonna make
66
00:01:54,867 --> 00:01:56,627
jokes at your expense.
That's okay, let's go.
67
00:01:56,652 --> 00:01:57,986
All right.
Yeah, uh... just hang.
68
00:01:58,120 --> 00:01:59,737
Uh, we're good.
Huh?
69
00:01:59,872 --> 00:02:01,456
What the hell was that?
Something stinks here,
70
00:02:01,573 --> 00:02:03,157
Charlie, and it ain't just the
fish.
71
00:02:03,292 --> 00:02:04,826
Dude, the other day, I was
trying to get in the back
72
00:02:04,960 --> 00:02:06,077
office...
Yeah?
73
00:02:06,211 --> 00:02:08,496
Dennis had the door locked.
Mac locked the door, too!
74
00:02:08,631 --> 00:02:10,715
What is that?
Who locks the office door?
75
00:02:10,833 --> 00:02:12,884
I feel like they're always
sneaking around now, and they're
76
00:02:13,002 --> 00:02:14,843
all, like, nervous.
Something big is definitely
77
00:02:14,970 --> 00:02:16,921
going down.
I got a plan. You know what?
78
00:02:17,056 --> 00:02:18,673
How about you and I spy on that
Chinese factory?
79
00:02:18,807 --> 00:02:21,048
Yeah, but, Charlie, I trust
the Chinese as far as I could
80
00:02:21,143 --> 00:02:22,677
throw their factory.
Mm-hmm.
81
00:02:22,811 --> 00:02:25,179
But the real threat isn't
abroad, Charlie; it's right here
82
00:02:25,314 --> 00:02:30,625
at home.
We got to spy on Mac and Dennis.
83
00:02:43,922 --> 00:02:53,422
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
84
00:03:09,636 --> 00:03:10,886
Oh, God, that smell!
85
00:03:11,004 --> 00:03:12,004
Whew!
86
00:03:12,139 --> 00:03:13,723
The air quality in here is
terrible!
87
00:03:13,840 --> 00:03:14,665
How do these people survive in
this?
88
00:03:14,785 --> 00:03:16,322
Oof.
Well, you know the Chinese.
89
00:03:16,414 --> 00:03:17,280
It's like, business first,
90
00:03:17,415 --> 00:03:19,724
breathing second, goddamn it!
91
00:03:19,844 --> 00:03:21,228
At least we know that it's a
92
00:03:21,346 --> 00:03:22,346
real fish factory, not some sort
93
00:03:22,480 --> 00:03:23,313
of a front for something.
94
00:03:23,431 --> 00:03:25,182
Well...
Well, Dee, we don't know that
95
00:03:25,316 --> 00:03:26,817
for sure, okay?
And that's why you got to get a
96
00:03:26,935 --> 00:03:28,485
job here.
I got to get a job here?
97
00:03:28,603 --> 00:03:30,821
What am I looking for?
Shady practices, you know?
98
00:03:30,939 --> 00:03:33,273
Sketchy dealings.
Schematics.
99
00:03:33,408 --> 00:03:35,275
Uh, human rights violations,
anything, Dee.
100
00:03:35,410 --> 00:03:36,910
Just-just, you know, gather
intel.
101
00:03:37,028 --> 00:03:38,362
Okay.
What are you guys gonna do?
102
00:03:38,496 --> 00:03:40,414
Dee, you're on a need-to-know
basis here, okay?
103
00:03:40,531 --> 00:03:42,032
There's a chain of command here,
okay?
104
00:03:42,166 --> 00:03:43,667
You're at the very bottom.
You're way down.
105
00:03:43,785 --> 00:03:45,168
Yeah.
Well, at least tell me what
106
00:03:45,286 --> 00:03:46,703
the whole plan is.
Dee, the one time we bring
107
00:03:46,838 --> 00:03:48,705
you in on a thing instead of
Charlie and all we get is
108
00:03:48,840 --> 00:03:50,507
back-sass and questions?
Do you want to be on the team or
109
00:03:50,625 --> 00:03:51,925
not?
Yeah.
110
00:03:52,043 --> 00:03:53,683
Yeah, I want to be part of the
team, okay?
111
00:03:53,761 --> 00:03:58,382
Yes, sorry.
So how do I gather the intel?
112
00:03:58,516 --> 00:04:00,434
Oh, Jesus Chri...
Talk to people.
113
00:04:00,551 --> 00:04:02,302
I don't know, flirt with the
manager.
114
00:04:02,437 --> 00:04:04,354
He'll love how "pretty" and
"blonde" you are.
115
00:04:04,472 --> 00:04:05,472
Don't do that.
I'm blonde.
116
00:04:05,625 --> 00:04:08,177
Look, my mind goes to that
office up there, you know?
117
00:04:08,295 --> 00:04:09,795
What kind of shady shit's going
on in there?
118
00:04:09,930 --> 00:04:11,380
And now I'm doing your job for
you.
119
00:04:11,515 --> 00:04:13,516
You know what, let's just go get
Charlie, 'cause I don't want to
120
00:04:13,633 --> 00:04:15,301
hold her hand for the whole day.
No, no, no, no, no, no, no.
121
00:04:15,435 --> 00:04:17,520
No Charlie. No Charlie, okay?
I got this, you guys, I got
122
00:04:17,637 --> 00:04:19,054
this.
Don't worry about me, I got
123
00:04:19,189 --> 00:04:20,473
this.
Okay, we need you, Dee.
124
00:04:20,607 --> 00:04:23,476
Go. Go.
Go.
125
00:04:28,398 --> 00:04:30,149
It sucks not having our own
apartment.
126
00:04:30,283 --> 00:04:31,617
We got to get back in there,
dude.
127
00:04:31,735 --> 00:04:33,319
I know. I hate Dee.
Dennis, I hate her.
128
00:04:33,453 --> 00:04:35,287
I know, I know, but at least
we got her out of our hair for a
129
00:04:35,405 --> 00:04:36,739
little while.
Yeah.
130
00:04:36,873 --> 00:04:38,491
We can finally do our plan.
Yes, okay.
131
00:04:38,625 --> 00:04:39,792
Oh, goddamn it.
132
00:04:39,910 --> 00:04:41,231
What is that?
133
00:04:41,328 --> 00:04:42,461
Goddamn it!
All right, look.
134
00:04:42,579 --> 00:04:44,130
Let's just deal with it, and
then we can get back to
135
00:04:44,247 --> 00:04:45,381
business.
Yeah, okay.
136
00:04:45,499 --> 00:04:47,383
All right, all right.
I'm coming!
137
00:04:47,501 --> 00:04:50,469
I'm coming, Jesus Christ... oh.
Hey, guys.
138
00:04:50,587 --> 00:04:52,171
What do you want, Charlie?
We're busy.
139
00:04:52,305 --> 00:04:55,558
I wanted to apologize about,
um, snapping earlier today with
140
00:04:55,675 --> 00:04:58,928
words at you guys, and then I
came here to make an apology...
141
00:04:59,062 --> 00:05:00,679
apology words.
What's he talking about?
142
00:05:00,814 --> 00:05:02,148
I-I don't know.
I don't remember.
143
00:05:02,265 --> 00:05:03,599
Okay, thank you.
Well, hang on!
144
00:05:03,733 --> 00:05:05,684
Hang on a second.
I got you guys a flower
145
00:05:05,819 --> 00:05:07,520
arrangement for you.
Great.
146
00:05:07,654 --> 00:05:09,155
Thanks.
Give it to him.
147
00:05:09,272 --> 00:05:10,792
You can't just have it.
There's a plan.
148
00:05:10,857 --> 00:05:12,297
I have to come in and give it to
you.
149
00:05:12,409 --> 00:05:13,692
And put it down.
All right, fine.
150
00:05:13,827 --> 00:05:15,277
Come in, put them down and then
go.
151
00:05:15,412 --> 00:05:16,946
Okay, and I'm in.
He's in.
152
00:05:17,080 --> 00:05:20,166
Okay. Uh...
Put the vase close to them,
153
00:05:20,283 --> 00:05:22,251
so we can see them.
Right.
154
00:05:22,369 --> 00:05:24,289
Okay... and good.
And where are you guys spending
155
00:05:24,421 --> 00:05:26,205
the most of your time?
It's a very small apartment.
156
00:05:26,339 --> 00:05:27,873
We're all over the place.
Just put them anywhere.
157
00:05:28,008 --> 00:05:29,959
And I'll put them down right
here, then.
158
00:05:30,093 --> 00:05:31,927
No.
No good, move them.
159
00:05:32,045 --> 00:05:36,215
Can't put them here, though.
160
00:05:36,349 --> 00:05:38,434
Where can I put them?
Dude, any... put them in the
161
00:05:38,552 --> 00:05:39,969
trash, for all we care.
I don't...
162
00:05:40,103 --> 00:05:41,854
Putting them a little further
back, so...
163
00:05:41,972 --> 00:05:45,107
Yeah, that's good.
And right about here.
164
00:05:45,225 --> 00:05:47,860
Uh, great, we don't care.
It's fine.
165
00:05:47,978 --> 00:05:50,396
No, to the left.
To the left, you say?
166
00:05:50,530 --> 00:05:53,482
Didn't say that.
Don't talk out loud to me.
167
00:05:53,617 --> 00:05:55,868
Roger that.
Who's Roger?
168
00:05:55,986 --> 00:06:00,406
Who's Roger?
Just... thinking about legally
169
00:06:00,540 --> 00:06:02,541
changing my name to Roger.
What's wrong with your ear,
170
00:06:02,659 --> 00:06:05,327
dude?
S... spider crawled up in my
171
00:06:05,462 --> 00:06:07,329
ear.
It was living there.
172
00:06:07,464 --> 00:06:10,549
Right.
Sends its thoughts to me.
173
00:06:10,667 --> 00:06:14,303
Is it telling you to leave?
Spider, can I leave?
174
00:06:14,421 --> 00:06:19,058
To the left.
Right there, that's good.
175
00:06:19,175 --> 00:06:23,929
Now get out of there.
Okay.
176
00:06:24,064 --> 00:06:26,515
Oh, Jesus Chr...
Let's get back to business,
177
00:06:26,650 --> 00:06:30,986
please.
Yeah, come on.
178
00:06:31,104 --> 00:06:32,938
I was doing a little research
earlier, and I stumbled upon
179
00:06:33,073 --> 00:06:36,692
something huge.
Hey, man.
180
00:06:36,826 --> 00:06:39,695
Can you hear and see everything?
They're talking about
181
00:06:39,829 --> 00:06:41,363
research.
Research, huh?
182
00:06:41,498 --> 00:06:43,258
It is everything that we've
been looking for.
183
00:06:43,283 --> 00:06:45,034
Dude, it's gonna save us so much
time.
184
00:06:45,168 --> 00:06:48,337
It is a game-changer.
Check this out.
185
00:06:48,455 --> 00:06:50,122
Oh, my God.
Yeah.
186
00:06:50,257 --> 00:06:51,707
There's so much potential here!
187
00:06:51,841 --> 00:06:53,259
What is it?
This is great!
188
00:06:53,376 --> 00:06:54,710
I can't see.
Yeah, shit.
189
00:06:54,844 --> 00:06:56,462
So, listen, do me a favor.
Give me a little bit of time
190
00:06:56,596 --> 00:06:58,097
with this, okay?
Let me dig in to this a little
191
00:06:58,214 --> 00:07:00,099
bit, see what the potential
really is.
192
00:07:00,216 --> 00:07:02,101
Yeah, I'll give you some
some space. Okay.
193
00:07:02,218 --> 00:07:04,103
Yeah.
Oh, oh, wait, Mac.
194
00:07:04,220 --> 00:07:06,105
Yeah?
One more thing.
195
00:07:06,222 --> 00:07:08,774
Mm-hmm.
Throw those goddamn flowers
196
00:07:08,892 --> 00:07:11,727
in the trash.
Yeah. Right.
197
00:07:11,861 --> 00:07:16,282
Pieces of shit.
Goddamn it!
198
00:07:16,399 --> 00:07:18,400
Son of a bitch.
We got to get our hands on
199
00:07:18,535 --> 00:07:21,620
that laptop!
Right.
200
00:07:29,412 --> 00:07:31,330
Name's Dee.
I'm new around here.
201
00:07:31,464 --> 00:07:33,832
So, what's the deal with these
masks, huh?
202
00:07:33,967 --> 00:07:36,051
Are they gonna protect you from
the fish or protect the fish
203
00:07:36,169 --> 00:07:39,972
from you-- am I right?
204
00:07:40,090 --> 00:07:44,259
No. I didn't get that.
You chop fish, pull gut!
205
00:07:44,394 --> 00:07:47,396
"Pull gut." Totally, yeah.
Listen, I'm gonna pop this off
206
00:07:47,514 --> 00:07:49,932
'cause it's not protecting me
from the smell, so I'm not
207
00:07:50,066 --> 00:07:52,318
- really sure what the point is.
- Hey.
208
00:07:52,435 --> 00:07:54,987
Give me the skinny.
Are you guys up to anything
209
00:07:55,105 --> 00:07:57,940
non-fish related around here
or...?
210
00:07:58,074 --> 00:08:01,493
Seriously?
211
00:08:01,611 --> 00:08:05,447
All right, goddamn it.
You are of no use to me.
212
00:08:05,582 --> 00:08:09,535
Oh, here we go.
Uh, excuse me. Hello.
213
00:08:09,669 --> 00:08:12,371
Hi. Um...
Uh, my name's Dee and I'm new
214
00:08:12,505 --> 00:08:16,091
around here, and I just would
love to chat with you sometime
215
00:08:16,209 --> 00:08:19,678
in private, you know?
Maybe up in your secret private
216
00:08:19,796 --> 00:08:22,931
office up there?
I need you to chop fish and
217
00:08:23,049 --> 00:08:25,134
pull the gut.
Yeah. No, I get it.
218
00:08:25,268 --> 00:08:27,228
I-I get that you're a chop fish,
pull gut factory.
219
00:08:27,303 --> 00:08:29,221
Wait, wait, wait, wait!
Don't go anywhere. Hi.
220
00:08:29,356 --> 00:08:34,476
Um, uh, how about this, huh?
Uh-oh. What do you see, huh?
221
00:08:34,611 --> 00:08:39,114
American girl, blue eyes, blond
hair...
222
00:08:39,232 --> 00:08:42,818
It got me! It got me good!
223
00:08:42,952 --> 00:08:46,155
Aah! It got in my mouth!
224
00:08:46,289 --> 00:08:47,706
Incoming!
225
00:08:53,413 --> 00:08:55,297
Hi.
Hey, guys.
226
00:08:55,415 --> 00:08:57,299
What are you doing, dude?
You texted us 911.
227
00:08:57,417 --> 00:08:59,301
What's the emergency?
Yeah.
228
00:08:59,419 --> 00:09:01,837
Oh, yeah, uh, well, our
friendship's in danger, so...
229
00:09:01,971 --> 00:09:04,473
I stole Frank's credit card.
You guys want to have lunch?
230
00:09:04,591 --> 00:09:06,508
You got Frank's card?
I got the card.
231
00:09:06,643 --> 00:09:08,727
I'm annoyed, but I could eat.
All right, let's go.
232
00:09:08,845 --> 00:09:10,729
Yeah, to be honest with you,
my taste for fish is returning.
233
00:09:10,847 --> 00:09:12,564
Yeah, I've been thinking
about it all day.
234
00:09:12,682 --> 00:09:14,400
My taste for fish is slowly
returning, too. Yeah.
235
00:09:14,517 --> 00:09:16,235
And Guigino's does have the best
fish. Very well!
236
00:09:16,352 --> 00:09:18,020
All right, you know, maybe,
uh... maybe just order a couple
237
00:09:18,154 --> 00:09:19,938
apps though.
I think Frank would prefer that.
238
00:09:20,073 --> 00:09:21,993
You know, that's...
Who cares what Frank prefers?
239
00:09:22,075 --> 00:09:23,909
We're buying this food with his
stolen credit card.
240
00:09:24,027 --> 00:09:26,862
And I'm gonna pretend I
didn't hear that.
241
00:09:29,032 --> 00:09:30,916
Uh, welcome back, gentlemen.
I'm sorry.
242
00:09:31,034 --> 00:09:32,918
Do I know you, pal?
I've never seen this man
243
00:09:33,036 --> 00:09:35,671
before in my life.
I waited on you before.
244
00:09:35,791 --> 00:09:37,925
You tied my shoelaces together.
I fell down.
245
00:09:38,043 --> 00:09:39,927
I'm getting nothing.
I'm drawing a blank on this guy.
246
00:09:40,045 --> 00:09:41,762
Yeah, yeah, that means
nothing to me.
247
00:09:41,880 --> 00:09:43,431
What are you saying?
A scalding hot plate of
248
00:09:43,549 --> 00:09:45,433
spaghetti fell into my face?
I'm to remember every man
249
00:09:45,551 --> 00:09:47,435
I've seen fall into a plate of
spaghetti?
250
00:09:47,553 --> 00:09:49,437
Never mind.
Uh, can I get your order?
251
00:09:49,555 --> 00:09:51,639
Get me the snapper, bozo.
Snapper fish for the man.
252
00:09:51,773 --> 00:09:54,058
Actually, our fish supplier
had an incident at their
253
00:09:54,193 --> 00:09:56,060
facility, so we are limited on
fish.
254
00:09:56,195 --> 00:09:58,062
Market price is quite high
today.
255
00:09:58,197 --> 00:10:00,064
Do you have the snapper or not?
256
00:10:00,199 --> 00:10:01,899
Yeah, uh, we do.
But it's $44.
257
00:10:02,034 --> 00:10:03,901
Ooh. Oh, my God. All right.
Well, then, let's do some
258
00:10:04,036 --> 00:10:05,736
cheaper chicken or, uh...
Well, no. I'm in fish mood
259
00:10:05,871 --> 00:10:07,871
now. Fish has been established.
It was established,
260
00:10:07,873 --> 00:10:09,574
wasn't it?
Yeah, it was.
261
00:10:09,708 --> 00:10:11,409
So three snappers.
Yeah, why are we talking
262
00:10:11,543 --> 00:10:13,223
about it so much?
Get the goddamn snappers!
263
00:10:13,295 --> 00:10:14,829
Okay... oh...
Get the snapper!
264
00:10:14,963 --> 00:10:16,497
Jesus Christ.
Who is that guy?
265
00:10:16,632 --> 00:10:18,216
Guigino's is slipping.
It's slipping.
266
00:10:18,333 --> 00:10:19,967
It is, they are slipping.
They do have great fish though.
267
00:10:20,085 --> 00:10:21,802
So, what's going on with our
with our friendship?
268
00:10:21,920 --> 00:10:24,722
Yeah.
Okay.
269
00:10:26,558 --> 00:10:28,759
Ha!
Charlie, I'm in.
270
00:10:28,894 --> 00:10:32,013
How you doing? You having lunch?
Keeping them busy?
271
00:10:32,147 --> 00:10:34,682
Uh, yeah, but slight hitch
though.
272
00:10:34,816 --> 00:10:38,069
The snapper is, uh, $44.
What?!
273
00:10:38,186 --> 00:10:41,188
No, no, no, no $44!
Get them appetizers.
274
00:10:41,323 --> 00:10:43,608
I know, but, like, they want
fish and I kind of want fish,
275
00:10:43,742 --> 00:10:45,860
too, and the waiter said it's
the market price, so...
276
00:10:45,994 --> 00:10:48,279
All right. Wait, I got the
laptop.
277
00:10:48,413 --> 00:10:50,615
Let me go to the search history.
278
00:10:55,170 --> 00:10:59,790
Holy shit!
Damn it!
279
00:10:59,925 --> 00:11:01,842
Sweeping up fish guts with a
broom!
280
00:11:01,960 --> 00:11:04,428
Got to be some kind of workers'
rights violation.
281
00:11:04,546 --> 00:11:06,430
What are you...?! Aah!
You idiot! What are you picking
282
00:11:06,548 --> 00:11:09,884
it up with your hands?!
283
00:11:10,018 --> 00:11:12,720
Uh, hell no, lady, no.
Uh, look, I realize this might
284
00:11:12,854 --> 00:11:15,189
all be moon talk to you, but I'm
not touching fish guts with my
285
00:11:15,307 --> 00:11:17,475
hands, okay?
You know what we could do?
286
00:11:17,609 --> 00:11:20,144
Yeah, let's just disperse it.
You know what I mean?
287
00:11:20,279 --> 00:11:22,613
Just send it all over the place!
Nobody will know.
288
00:11:22,731 --> 00:11:25,566
Just kind of...
289
00:11:34,209 --> 00:11:37,378
Oh...
Yeah, it's so crazy.
290
00:11:37,496 --> 00:11:39,747
I saw that.
291
00:11:46,946 --> 00:11:48,864
Hey, Frank.
Sweet hat and jacket.
292
00:11:48,981 --> 00:11:50,866
Don't.. Charlie, don't
sit there.
293
00:11:50,983 --> 00:11:51,815
Huh?
Sit back there.
294
00:11:52,055 --> 00:11:53,940
We got to be smart about this.
Yeah, all right.
295
00:11:54,057 --> 00:11:56,057
Why didn't we just meet back at
the apartment then?
296
00:11:56,059 --> 00:11:57,944
That would've been better.
Because you got me thinking
297
00:11:58,061 --> 00:11:59,946
about fish.
Oh, right, nice. Yeah.
298
00:12:00,063 --> 00:12:00,793
Get the snapper. It's delicious.
Mmm.
299
00:12:00,898 --> 00:12:04,093
Hi. How can I help you?
Oh, perfect.
300
00:12:04,375 --> 00:12:06,709
You're here now, too.
You're talking to me like you
301
00:12:06,827 --> 00:12:08,019
know me.
Have we ever met?
302
00:12:08,139 --> 00:12:10,139
Let's just move past this
part. What can I get you?
303
00:12:10,348 --> 00:12:12,799
I'm gonna have the snapper.
And I'm gonna buy one for the
304
00:12:12,934 --> 00:12:15,552
strange man behind me who I've
never met.
305
00:12:15,687 --> 00:12:18,105
Gentlemen, I hate to inform
you two... strangers here that
306
00:12:18,222 --> 00:12:21,024
we are out of snapper.
We had some issues with our
307
00:12:21,142 --> 00:12:23,610
local supplier, so we are
completely out of fish today.
308
00:12:23,728 --> 00:12:26,146
How do you not have fish?!
It says "Fresh fish daily" on
309
00:12:26,280 --> 00:12:29,032
the menu.
Well, I just explained it.
310
00:12:29,150 --> 00:12:31,034
I went step by step.
But how come you don't have
311
00:12:31,152 --> 00:12:33,036
it? It's on the menu!
For the reasons I said.
312
00:12:33,154 --> 00:12:35,038
You have no snapper?!
There's a sequence of
313
00:12:35,156 --> 00:12:37,040
events...
It says right here snapper...
314
00:12:37,158 --> 00:12:38,875
Do you have fish or do you
not have fish?
315
00:12:38,993 --> 00:12:40,877
Can I get you a non-fish
entree?
316
00:12:40,995 --> 00:12:42,713
You can get lost.
With pleasure.
317
00:12:42,830 --> 00:12:44,715
All right, so...
what did you find out?
318
00:12:44,832 --> 00:12:46,717
I think I know what those
guys are up to.
319
00:12:46,834 --> 00:12:48,802
Can I just sit over there?
'Cause I feel like the cover's
320
00:12:48,920 --> 00:12:50,804
blown now, and now I have to go
like this...
321
00:12:50,922 --> 00:12:52,806
All right, sit over here.
Yeah, you know...
322
00:12:52,924 --> 00:12:55,092
I think I know what they're
up to.
323
00:12:55,226 --> 00:12:57,177
Okay, what?
I think Mac and Dennis are
324
00:12:57,311 --> 00:12:59,479
going into business with the
Chinese guys across the street.
325
00:12:59,597 --> 00:13:01,598
What?
They're gonna open up some
326
00:13:01,733 --> 00:13:03,693
kind of pastry factory!
What? What makes you think
327
00:13:03,768 --> 00:13:05,736
that?
I saw it on their search
328
00:13:05,853 --> 00:13:09,106
history.
Only two words came up.
329
00:13:09,240 --> 00:13:14,444
"Asians..."
and "cream pies."
330
00:13:14,579 --> 00:13:16,780
Oh, shit.
They're gonna turn Paddy's
331
00:13:16,914 --> 00:13:18,832
into some kind of Asian cream
pie factory!
332
00:13:18,950 --> 00:13:20,834
Those bastards!
Yeah!
333
00:13:20,952 --> 00:13:22,836
Oh, my God!
Sons of bitches!
334
00:13:22,954 --> 00:13:24,838
So, what are we gonna do?
We got to beat them at their
335
00:13:24,956 --> 00:13:26,840
own game.
Okay, the Chinese want cream
336
00:13:26,958 --> 00:13:29,926
pies, they'll get cream pies.
But only, they're not gonna get
337
00:13:30,044 --> 00:13:33,346
them from those bozos.
They're gonna be getting their
338
00:13:33,481 --> 00:13:36,615
cream pies from us.
339
00:13:45,357 --> 00:13:47,237
Can I go now?
Because I feel like you had a
340
00:13:47,275 --> 00:13:49,699
really long session last time.
I did, yeah, I went on for a
341
00:13:49,850 --> 00:13:51,568
long, long time, but that's how
much it takes, all right?
342
00:13:51,685 --> 00:13:53,436
I'm trying to build up to
something, to-to a major
343
00:13:53,571 --> 00:13:55,271
finish, you know?
And-and I didn't get to because
344
00:13:55,406 --> 00:13:57,273
Charlie interrupted us with his
goddamn emergency lunch.
345
00:13:57,408 --> 00:13:59,368
What are you doing?
I really don't want to stumble
346
00:13:59,493 --> 00:14:01,161
across whatever it is that
you're stumbling across.
347
00:14:01,278 --> 00:14:02,662
Let me finish.
Wait, no, this... we got a
348
00:14:02,780 --> 00:14:03,913
problem here.
What?
349
00:14:04,031 --> 00:14:05,999
The Internet's not working.
What?
350
00:14:06,117 --> 00:14:09,169
No...
No!
351
00:14:09,286 --> 00:14:13,039
Come on!
352
00:14:13,174 --> 00:14:15,425
What is it, Charlie?
We're in the middle of a crisis.
353
00:14:15,543 --> 00:14:18,261
Trouble getting online?
Yeah.
354
00:14:18,379 --> 00:14:21,264
How did you know that?
We need to talk.
355
00:14:26,470 --> 00:14:28,605
Hi, how can I help...
Oh, you're back.
356
00:14:28,722 --> 00:14:30,440
Why do you look familiar to me?
357
00:14:30,558 --> 00:14:32,192
I'm the waiter you didn't tip
earlier.
358
00:14:32,309 --> 00:14:34,027
Yeah, well, you're not gonna
get tipped again with that
359
00:14:34,145 --> 00:14:35,779
attitude.
360
00:14:35,896 --> 00:14:38,031
We'll take the snapper.
Uh, this guy, too.
361
00:14:38,149 --> 00:14:39,699
He's-he's with us.
Well, as I told this
362
00:14:39,834 --> 00:14:42,702
gentleman only moments ago, we
are out of fish today.
363
00:14:42,820 --> 00:14:44,871
We came to Guigino's for the
fish.
364
00:14:44,989 --> 00:14:47,109
It says "Fresh fish daily."
Uh, you know what, Dennis?
365
00:14:47,208 --> 00:14:50,160
I'll have a plate of piping hot
spaghetti instead.
366
00:14:50,294 --> 00:14:51,411
Extra sauce.
367
00:14:51,545 --> 00:14:52,879
All right. You know what?
That sounds good.
368
00:14:52,997 --> 00:14:54,838
I'll-I'll take spaghetti, too.
Nice and sloppy.
369
00:14:54,915 --> 00:14:56,583
So you do remember me.
Uh...
370
00:14:56,717 --> 00:14:58,237
We're busy! Okay?
Can we get spaghetti?
371
00:14:58,252 --> 00:14:59,719
He wants spaghetti.
I want spaghetti, too, please.
372
00:14:59,837 --> 00:15:01,638
He's gonna get spaghetti.
Just get us the spaghetti.
373
00:15:01,755 --> 00:15:03,306
And some snapper fish, if you
have it.
374
00:15:03,424 --> 00:15:04,724
Yeah.
Thank you, thank you...
375
00:15:04,842 --> 00:15:07,043
What's that guy's attitude?
I don't know what that guy's
376
00:15:07,061 --> 00:15:08,478
deal is.
Hey, you know what we should do?
377
00:15:08,596 --> 00:15:10,036
We should tie his shoelaces
together.
378
00:15:10,064 --> 00:15:11,181
Classic!
379
00:15:11,315 --> 00:15:12,765
When he falls, it'll spill all
over.
380
00:15:12,900 --> 00:15:14,434
Yeah, the spaghetti will get
on him!
381
00:15:14,568 --> 00:15:16,019
Oh, I've always wanted to see
that.
382
00:15:16,153 --> 00:15:17,487
Hey, can I come sit with you
guys?
383
00:15:17,605 --> 00:15:19,189
'Cause I feel my cover's blown,
here.
384
00:15:19,323 --> 00:15:21,024
You don't have a goddamn
cover; you're, uh, dressed
385
00:15:21,158 --> 00:15:22,408
like it's Halloween.
Come over here.
386
00:15:22,526 --> 00:15:24,006
All right, I'm coming over.
All right.
387
00:15:24,111 --> 00:15:25,612
Now, what's going on, man?
What's going on?
388
00:15:25,746 --> 00:15:27,580
Listen, Frank's onto you.
That's why I had Dee's Internet
389
00:15:27,698 --> 00:15:29,332
shut down.
He knows what you're doing.
390
00:15:29,450 --> 00:15:31,090
Oh, come on.
Frank knows what we're doing?
391
00:15:31,118 --> 00:15:32,252
Yes!
392
00:15:32,369 --> 00:15:34,120
And honestly, guys, you should
be ashamed of yourselves.
393
00:15:34,255 --> 00:15:36,089
Really.
What? I'm not ashamed.
394
00:15:36,207 --> 00:15:37,957
I'm a little bit ashamed, but
I think that's natural.
395
00:15:38,092 --> 00:15:39,843
Well, look, here's the thing.
Now Frank wants to start doing
396
00:15:39,960 --> 00:15:41,377
it, too.
So what?
397
00:15:41,512 --> 00:15:43,046
So what? Let him do it.
Well, he wants me to do it
398
00:15:43,180 --> 00:15:44,580
with him.
I assumed you two did that
399
00:15:44,682 --> 00:15:46,015
already.
Me, too.
400
00:15:46,133 --> 00:15:47,717
No!
And now he wants us to do it
401
00:15:47,852 --> 00:15:49,636
with the Chinese guy across the
street, so I knew you wouldn't
402
00:15:49,770 --> 00:15:51,554
be into that.
Well, no, I'm not into that.
403
00:15:51,689 --> 00:15:53,223
That's bizarre.
Exactly.
404
00:15:53,357 --> 00:15:55,198
I feel like I should be doing it
with you guys.
405
00:15:55,276 --> 00:15:56,392
Ah...
Come on, man.
406
00:15:56,527 --> 00:15:57,861
This is getting weird and messy.
407
00:15:57,978 --> 00:15:59,362
I-I don't want to get you
involved.
408
00:15:59,480 --> 00:16:01,000
Come on, guys.
There's too many people.
409
00:16:01,031 --> 00:16:02,615
Just go do it with Frank.
I know... okay, well, is Dee
410
00:16:02,733 --> 00:16:03,867
in on it?
Ew!
411
00:16:03,984 --> 00:16:05,401
God, no!
Why would we... ugh.
412
00:16:05,536 --> 00:16:07,153
That's why she's at the
factory, to distract her.
413
00:16:07,288 --> 00:16:09,906
Come on, guys.
It should be you and me, okay?
414
00:16:10,040 --> 00:16:11,680
I like cream pies as much as the
next guy.
415
00:16:11,792 --> 00:16:13,877
Oh, shh... don't-don't say it
out loud.
416
00:16:13,994 --> 00:16:17,297
Well, okay, okay, okay.
Let me make a... cream pie...
417
00:16:17,414 --> 00:16:19,549
for you, okay?
Then you can try it.
418
00:16:19,667 --> 00:16:23,052
See what you think.
I do not want to taste your
419
00:16:23,170 --> 00:16:25,338
cream pie.
They taste great, I can
420
00:16:25,472 --> 00:16:27,140
guarantee it.
421
00:16:27,258 --> 00:16:29,225
You've tasted yours?
Of course I have.
422
00:16:29,343 --> 00:16:30,510
Haven't you?
No!
423
00:16:30,644 --> 00:16:32,145
I've tasted mine.
I didn't like it.
424
00:16:32,263 --> 00:16:33,897
I've tasted mine, yeah.
I-I liked mine.
425
00:16:34,014 --> 00:16:35,694
Whatever, dude.
If you don't care about the
426
00:16:35,766 --> 00:16:37,517
taste, fine, all right?
But they're not just gonna be
427
00:16:37,651 --> 00:16:39,185
for us anyway.
It's not... what?
428
00:16:39,320 --> 00:16:40,853
What?
We're gonna sell them to
429
00:16:40,988 --> 00:16:42,689
everyone in Philly.
Who the hell's gonna want to
430
00:16:42,823 --> 00:16:44,324
buy them?
Everyone's gonna want to buy
431
00:16:44,441 --> 00:16:46,401
them, everyone loves them,
especially little kids.
432
00:16:46,410 --> 00:16:47,527
Ew... dude!
Little kids?
433
00:16:47,661 --> 00:16:49,112
I'd love watching a kid do it.
434
00:16:49,246 --> 00:16:50,966
Dude, you are gonna get in
a lot of trouble.
435
00:16:51,031 --> 00:16:52,615
Hell no, dude.
It's not like I'm gonna do it
436
00:16:52,750 --> 00:16:54,417
without the parents' permission,
I'll do everything...
437
00:16:54,535 --> 00:16:55,952
Oh!
No parent is gonna let you...
438
00:16:56,086 --> 00:16:57,670
Where are you gonna go?
The parents are gonna watch.
439
00:16:57,788 --> 00:16:59,672
They're gonna be so psyched...
They're gonna want to watch!
440
00:16:59,790 --> 00:17:01,424
What are you talking about?
Oh, we got to go overseas for
441
00:17:01,542 --> 00:17:02,842
that. That's just...
No.
442
00:17:02,960 --> 00:17:04,544
No, you don't.
That's as American as it gets.
443
00:17:04,678 --> 00:17:06,346
Guys, you gotta think about this
as a business venture, right?
444
00:17:06,463 --> 00:17:08,097
The three of us combine our
ingredients, making, like, one
445
00:17:08,215 --> 00:17:11,050
gigantic, delicious cream pie,
some little kid sucking it down
446
00:17:11,185 --> 00:17:13,803
and he's paying us for the
pleasure.
447
00:17:13,938 --> 00:17:17,357
Hang on a second.
What kind of cream pie are you
448
00:17:17,474 --> 00:17:20,476
talking about?
What... kind of cream pie are
449
00:17:20,611 --> 00:17:23,730
you talking about?♪
♪
450
00:17:23,864 --> 00:17:26,366
Cream pies.
Everyone loves them.
451
00:17:26,483 --> 00:17:30,820
Comedians, baseball players,
even protestors.
452
00:17:30,955 --> 00:17:36,876
Cream pies are a rich American
tradition and also delicious.
453
00:17:37,011 --> 00:17:42,081
Mmm, my mouth's getting wet just
watching her eat that cream pie.
454
00:17:42,216 --> 00:17:45,218
Asians know electronics.
And fish.
455
00:17:45,352 --> 00:17:49,689
But Americans know cream pies--
except for them.
456
00:17:49,823 --> 00:17:56,596
God bless cream pies, and God
bless America.
457
00:17:56,730 --> 00:18:01,267
And China, too.♪
♪
458
00:18:01,402 --> 00:18:05,822
Look, I'm an experienced
businessman with a long history
459
00:18:05,939 --> 00:18:10,860
in Asian countries.
Imagine my cream pie taste and
460
00:18:10,995 --> 00:18:14,163
know-how combined with your
underpaid labor force.
461
00:18:14,281 --> 00:18:16,833
We could corner the cream pie
market!
462
00:18:16,950 --> 00:18:19,869
Wait, wait just a second.
463
00:18:20,004 --> 00:18:22,588
It's, uh... it's my business
partner.
464
00:18:22,706 --> 00:18:24,707
Hello?
I'm in the middle of the meeting
465
00:18:24,842 --> 00:18:29,095
now.
The video killed.
466
00:18:29,213 --> 00:18:32,298
What do you mean, it's not the
same kind of cream pie?
467
00:18:32,433 --> 00:18:34,217
Oh, wait, I'll look.
468
00:18:41,809 --> 00:18:46,581
- Holy shit!
- Holy shit...
469
00:18:57,528 --> 00:19:01,258
Well, it looks like relying
on old Dee really paid off for
470
00:19:01,326 --> 00:19:04,528
you guys after all, huh?
What are you talking about?
471
00:19:04,662 --> 00:19:07,448
Wh... my series of accidents
shut the whole factory down for,
472
00:19:07,582 --> 00:19:09,917
like, a couple days.
Dee, we never asked you to
473
00:19:10,034 --> 00:19:11,875
shut down the factory.
Yeah, that's what's been
474
00:19:12,003 --> 00:19:14,338
driving up the price of fish.
Yeah, snapper's way up.
475
00:19:14,456 --> 00:19:16,373
Snapper's through the roof.
Snapper's through the roof!
476
00:19:16,508 --> 00:19:18,375
We're out of snapper, Dee!
Look, you see, I told you you
477
00:19:18,510 --> 00:19:20,127
can't count on her.
Oh, and by the way, we stole our
478
00:19:20,261 --> 00:19:21,879
Wi-Fi from that place, too.
Did you know that?
479
00:19:22,013 --> 00:19:23,653
Oh, so now we got no Wi-Fi
because of you.
480
00:19:23,715 --> 00:19:25,299
Actually, we're pretty
dependent on that Chinese
481
00:19:25,433 --> 00:19:27,050
factory.
We need the Chinese, Dee, we
482
00:19:27,185 --> 00:19:28,719
need the...
Yeah, for the cream, for
483
00:19:28,853 --> 00:19:30,270
the cr...
Don't-don't...
484
00:19:30,388 --> 00:19:32,272
All right, guys, you know what?
She seems fine and I'm not
485
00:19:32,390 --> 00:19:34,150
worried about her.
Let's-let's go discuss our
486
00:19:34,192 --> 00:19:35,592
research a little bit further,
yeah?
487
00:19:35,693 --> 00:19:38,312
Ooh, for what, for what?
For one of our next schemes?
488
00:19:38,446 --> 00:19:40,864
Yeah. Yeah.
For the next scheme, Dee.
489
00:19:40,982 --> 00:19:43,450
Uh, we'll be in touch.
Oh. You guys could just do
490
00:19:43,568 --> 00:19:45,285
that here, you...
Wait, I can call for more
491
00:19:45,403 --> 00:19:47,037
chairs!
Please don't leave!
492
00:19:47,155 --> 00:19:49,156
I'm very bored in here!
Listen, guys, uh, first of
493
00:19:49,290 --> 00:19:52,126
all, I'm gonna suggest that we
reset our browser each time we
494
00:19:52,243 --> 00:19:54,294
do a research session.
That's a good idea.
495
00:19:54,412 --> 00:19:55,579
For privacy.
Right.
496
00:19:55,713 --> 00:19:57,331
Yeah, and, you know, we're
spying on ourselves.
497
00:19:57,465 --> 00:19:59,425
That doesn't really gather any
useful information.
498
00:19:59,453 --> 00:20:00,474
Huh, just old porn.
499
00:20:00,749 --> 00:20:02,474
Right, we should keep spying
on the Chinese.
500
00:20:02,594 --> 00:20:05,315
Actually, when I was over there
I looked at your search history.
501
00:20:05,435 --> 00:20:08,220
- It's all porn too. - Is it?
- Ugh, we're all doing it.
502
00:20:08,340 --> 00:20:11,931
I think what you're gonna find
when you're spying on the general population
503
00:20:12,051 --> 00:20:13,811
is that everyone is just, uh...
504
00:20:13,931 --> 00:20:15,471
masturbating, constantly.
505
00:20:15,591 --> 00:20:17,546
I know I am.
506
00:20:17,830 --> 00:20:19,880
And yet you've never heard of
a cream-pie.
507
00:20:20,000 --> 00:20:30,779
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
40955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.