All language subtitles for In.the.Dark.2019.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,091 Previously on In the Dark... Oh, my God. Tyson. 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,353 I'm gonna figure out who killed Tyson. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,615 There was some DNA. 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,269 Darnell James. 5 00:00:08,312 --> 00:00:09,748 I'm an informant, Murphy. 6 00:00:09,792 --> 00:00:11,315 You're the reason Tyson is dead. 7 00:00:11,359 --> 00:00:13,100 We can't protect you unless you hold up 8 00:00:13,143 --> 00:00:14,101 your end of the bargain. 9 00:00:14,144 --> 00:00:15,537 So just stay in town 10 00:00:15,580 --> 00:00:17,104 and act normal until Nia's trial. 11 00:00:17,147 --> 00:00:18,453 Food truck guy was the snitch? 12 00:00:18,496 --> 00:00:19,584 Send him my best. 13 00:00:19,628 --> 00:00:21,195 Here's your stuff. 14 00:00:21,238 --> 00:00:22,587 Damn it. 15 00:00:22,631 --> 00:00:23,893 He's gonna kill me, Murphy. 16 00:00:23,936 --> 00:00:25,329 What are you doing with my phone? 17 00:00:25,373 --> 00:00:28,158 Did you just throw my phone out the window? 18 00:00:28,202 --> 00:00:30,030 You're breaking into someone's house? 19 00:00:30,073 --> 00:00:31,466 Who cares? 20 00:00:31,509 --> 00:00:33,120 You're so great. 21 00:00:34,382 --> 00:00:35,687 Run, Pretzel. Come on, this way. 22 00:00:35,731 --> 00:00:36,906 We have to hide. 23 00:00:36,949 --> 00:00:38,255 He's gonna find us. 24 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 Row. Now. What are you doing? 25 00:00:40,127 --> 00:00:41,302 Just row. No. 26 00:00:41,345 --> 00:00:42,390 Just row. 27 00:01:14,074 --> 00:01:16,598 Do you ever feel lonely? 28 00:01:18,295 --> 00:01:20,732 How could I? You never leave me alone. 29 00:01:20,776 --> 00:01:22,734 Well, it's kind of like, 30 00:01:22,778 --> 00:01:25,955 you're my favorite person to talk to, so... 31 00:01:25,998 --> 00:01:28,914 See? How could I ever get lonely, then? 32 00:01:28,958 --> 00:01:31,221 You can't see. 33 00:01:34,224 --> 00:01:36,357 Well, thank you. That's very cheerful. 34 00:01:36,400 --> 00:01:37,619 Okay. 35 00:01:41,840 --> 00:01:43,364 Funny thing is, when I'm 36 00:01:43,407 --> 00:01:46,367 by myself, I feel fine. 37 00:01:46,410 --> 00:01:49,152 It's when I'm around other people I... 38 00:01:49,196 --> 00:01:51,023 I kind of feel lonely. 39 00:01:52,547 --> 00:01:54,244 Does that include me? 40 00:01:55,680 --> 00:01:57,508 What do you think? 41 00:01:57,552 --> 00:01:59,031 Yeah. 42 00:01:59,075 --> 00:02:01,904 Cool. 43 00:02:07,866 --> 00:02:10,260 Hello? Hello? 44 00:02:12,262 --> 00:02:13,307 Hello! 45 00:02:17,093 --> 00:02:18,964 Help! 46 00:02:44,599 --> 00:02:46,992 Oh, come on. 47 00:02:48,733 --> 00:02:50,474 Come on. 48 00:02:53,521 --> 00:02:56,176 No. 49 00:02:56,219 --> 00:02:58,221 Come on. 50 00:03:05,315 --> 00:03:07,317 Help! 51 00:03:10,625 --> 00:03:12,757 Hello! 52 00:03:42,483 --> 00:03:43,962 Help! 53 00:03:47,488 --> 00:03:49,490 Forward. 54 00:03:54,756 --> 00:03:57,411 Damn it, Max. 55 00:04:02,981 --> 00:04:04,679 "Here, just give me your phone, 56 00:04:04,722 --> 00:04:07,029 "and I'll just throw it out the window 57 00:04:07,072 --> 00:04:10,598 so no one can find you or save you." 58 00:04:14,166 --> 00:04:17,213 You think he's still alive? 59 00:04:17,257 --> 00:04:18,997 Damn it. 60 00:04:21,609 --> 00:04:23,567 God. 61 00:04:28,355 --> 00:04:30,661 Find the road, Pretzel. 62 00:04:41,629 --> 00:04:45,589 I'm starving. 63 00:04:45,633 --> 00:04:48,157 Where'd you go? 64 00:04:57,775 --> 00:05:01,257 If I find out... 65 00:05:01,301 --> 00:05:03,607 there's a strip mall, like, right over there, 66 00:05:03,651 --> 00:05:06,654 I'm gonna be so pissed. 67 00:05:09,221 --> 00:05:12,442 How you doing? You okay? 68 00:05:16,794 --> 00:05:18,709 I bet it's times like these 69 00:05:18,753 --> 00:05:22,757 you wonder why you even signed up for this gig, you know? 70 00:05:22,800 --> 00:05:27,239 You could be chasing squirrels and licking your own ass. 71 00:05:32,984 --> 00:05:36,118 So... 72 00:05:36,161 --> 00:05:39,948 listen, if this whole thing doesn't work out, 73 00:05:39,991 --> 00:05:43,517 I give you permission to eat me. 74 00:05:43,560 --> 00:05:46,084 Ow! 75 00:05:46,128 --> 00:05:47,782 What the hell? 76 00:05:47,825 --> 00:05:49,914 What is that? 77 00:05:53,440 --> 00:05:55,964 It's a sign. 78 00:05:56,007 --> 00:05:57,748 It's a sign. We're near a road. 79 00:05:57,792 --> 00:05:59,663 We're near a road. Forward, Pretzel. 80 00:05:59,707 --> 00:06:02,231 Forward. 81 00:06:02,274 --> 00:06:04,015 Hello! 82 00:06:06,235 --> 00:06:08,193 Hello! Forward, Pretzel. 83 00:06:08,237 --> 00:06:09,891 Hello! 84 00:06:11,588 --> 00:06:14,461 What kind of psycho puts a sign in the middle of nowhere? 85 00:06:14,504 --> 00:06:15,984 Ugh. 86 00:06:20,902 --> 00:06:22,860 You know what, I have to pee. 87 00:06:22,904 --> 00:06:24,688 Stay. I have to pee. 88 00:06:35,699 --> 00:06:38,659 Oh, God. 89 00:06:38,702 --> 00:06:40,704 Oh, God. 90 00:06:43,272 --> 00:06:45,535 Pretzel. Pretzel. 91 00:06:45,579 --> 00:06:47,319 Pretzel, come. 92 00:06:47,363 --> 00:06:49,713 Oh, God. 93 00:06:49,757 --> 00:06:51,367 Pretzel. 94 00:06:52,499 --> 00:06:54,109 Pretzel. 95 00:06:54,152 --> 00:06:55,545 Pretzel, come. 96 00:06:55,589 --> 00:06:56,677 Oh, God. Come here. 97 00:06:56,720 --> 00:06:58,722 Come here, come here. Shh. 98 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 Oh, God. Hang on. 99 00:07:00,768 --> 00:07:02,334 Okay, okay. 100 00:07:02,378 --> 00:07:04,554 Oh, God. Stay down. Stay down. 101 00:07:04,598 --> 00:07:06,164 Go. Go, go, go, go. 102 00:07:06,208 --> 00:07:07,731 Stay down. Go. Shh. 103 00:07:07,775 --> 00:07:08,993 Go. Forward. Forward. 104 00:07:09,037 --> 00:07:10,647 Shh. Stay down. Stay down. 105 00:07:11,953 --> 00:07:14,129 Go, Pretzel, go. 106 00:07:14,172 --> 00:07:16,523 Hurry. Hurry, Pretzel. Come on. 107 00:07:16,566 --> 00:07:17,915 Go. Go. 108 00:07:17,959 --> 00:07:19,439 Why are you stopping? 109 00:07:19,482 --> 00:07:20,570 Go, Pretzel, go. 110 00:07:20,614 --> 00:07:21,745 Okay, fine. 111 00:07:29,405 --> 00:07:32,103 Ow. 112 00:07:39,502 --> 00:07:41,373 Is this a trail? 113 00:07:41,417 --> 00:07:44,507 Oh. Oh. 114 00:07:50,252 --> 00:07:52,080 Forward, Pretzel. Go. 115 00:07:52,123 --> 00:07:54,822 Go forward. Forward, go. 116 00:08:13,841 --> 00:08:15,886 Wait, w-w-wait. 117 00:08:20,717 --> 00:08:22,545 Oh. We did it. 118 00:08:22,589 --> 00:08:24,547 We did it! 119 00:08:24,591 --> 00:08:26,723 Yes! 120 00:08:26,767 --> 00:08:28,725 We did it. 121 00:08:34,209 --> 00:08:36,428 Oh, God. We did it. 122 00:08:37,734 --> 00:08:39,867 Hey! 123 00:08:39,910 --> 00:08:42,260 Stop! Over here! Help! 124 00:08:45,350 --> 00:08:47,831 I hope you crash! 125 00:08:51,966 --> 00:08:54,011 Come here, please. 126 00:09:03,717 --> 00:09:05,675 Wait. Wait. 127 00:09:06,850 --> 00:09:08,809 Wait. Please stop! 128 00:09:08,852 --> 00:09:11,202 Please! Stop, stop, stop! 129 00:09:11,246 --> 00:09:12,682 Please. 130 00:09:14,684 --> 00:09:16,991 Oh, my God. 131 00:09:17,034 --> 00:09:18,688 Oh, thank God. 132 00:09:25,608 --> 00:09:26,783 Oh, thank you. 133 00:09:26,827 --> 00:09:29,917 Go tell it on the mountain 134 00:09:29,960 --> 00:09:34,356 That Jesus Christ is born 135 00:09:34,399 --> 00:09:37,925 Do you like to sing? Go tell it on the mountain 136 00:09:37,968 --> 00:09:41,885 Over the hills and everywhere 137 00:09:41,929 --> 00:09:44,932 Go tell it on the mountain 138 00:09:44,975 --> 00:09:47,848 That Jesus Christ is born. 139 00:09:52,243 --> 00:09:54,942 I guess I'm just not following, because, uh, 140 00:09:54,985 --> 00:09:56,421 I thought the whole point of a trust 141 00:09:56,465 --> 00:09:59,424 is that I get to do, uh, what I want with the money. 142 00:09:59,468 --> 00:10:01,601 Well, the trust your mother set up for you is revocable. 143 00:10:01,644 --> 00:10:03,385 That's subject to her oversight. 144 00:10:03,428 --> 00:10:06,344 Now, your purchase of this struggling guide dog facility, 145 00:10:06,388 --> 00:10:08,782 that raised a bit of a red flag for her. 146 00:10:08,825 --> 00:10:11,262 Okay. So, what, you just came here to tell me that? 147 00:10:11,306 --> 00:10:12,960 Well, no, I came here to shadow you, 148 00:10:13,003 --> 00:10:14,265 assess the business. 149 00:10:14,309 --> 00:10:15,658 Now, if I'm satisfied 150 00:10:15,702 --> 00:10:17,617 that this is a responsible investment, 151 00:10:17,660 --> 00:10:19,270 then I will report that to your mother. 152 00:10:19,314 --> 00:10:22,665 Okay. And, uh, if you're not satisfied, 153 00:10:22,709 --> 00:10:24,275 then what happens? 154 00:10:24,319 --> 00:10:25,842 Well, then all future funds will be frozen. 155 00:10:25,886 --> 00:10:27,714 I'm sorry. What? 156 00:10:27,757 --> 00:10:29,672 Like, what, she's gonna cut me off? 157 00:10:29,716 --> 00:10:31,805 Exactly. 158 00:10:32,849 --> 00:10:34,155 Okay. Good. 159 00:10:34,198 --> 00:10:35,635 Shadow me. 160 00:10:35,678 --> 00:10:38,159 I think you'll find that there are zero reasons 161 00:10:38,202 --> 00:10:39,639 any red flags should be raised, 162 00:10:39,682 --> 00:10:41,684 and you can report that back to my mother. 163 00:10:41,728 --> 00:10:42,816 I almost died! 164 00:10:42,859 --> 00:10:44,513 Jess! 165 00:10:48,735 --> 00:10:50,693 Uh... 166 00:10:56,438 --> 00:10:57,787 Is he okay? 167 00:10:57,831 --> 00:10:59,049 I don't know, Murphy. 168 00:10:59,093 --> 00:11:00,529 You heard gunshots, so... 169 00:11:00,572 --> 00:11:02,618 No, I mean... Pretzel. 170 00:11:02,662 --> 00:11:04,315 Is Pretzel okay?Oh. 171 00:11:04,359 --> 00:11:06,753 Um, his paw is lacerated. 172 00:11:06,796 --> 00:11:09,886 But he's gonna be okay. Just bandaging it right now. 173 00:11:09,930 --> 00:11:12,323 Okay, but about Max, um... 174 00:11:12,367 --> 00:11:15,892 do you have any idea where he could be? 175 00:11:15,936 --> 00:11:18,416 No. I have no idea. 176 00:11:18,460 --> 00:11:21,506 I don't even know if he's alive. 177 00:11:21,550 --> 00:11:24,553 You are so lucky that that bus stopped for you. 178 00:11:24,596 --> 00:11:26,773 Yeah. 179 00:11:26,816 --> 00:11:30,080 I may have to reevaluate my relationship with Jesus. 180 00:11:30,124 --> 00:11:32,604 Hey, can you guys just do me a solid 181 00:11:32,648 --> 00:11:34,650 and act like adults for one day? 182 00:11:34,694 --> 00:11:36,173 There is a guy here evaluating us, 183 00:11:36,217 --> 00:11:38,219 and I really need him to think I made the right choice 184 00:11:38,262 --> 00:11:40,177 buying the company. Okay?But you didn't. 185 00:11:40,221 --> 00:11:42,789 Just behave until my mom's spy leaves. 186 00:11:42,832 --> 00:11:44,181 If I get cut off, I'll lose Guiding Hope. 187 00:11:44,225 --> 00:11:45,226 Do you understand? 188 00:11:45,269 --> 00:11:46,401 I thought you said you don't take 189 00:11:46,444 --> 00:11:47,445 any money from your parents. 190 00:11:47,489 --> 00:11:48,969 Yeah, well, I lied, all right? 191 00:11:49,012 --> 00:11:50,797 Because I didn't want you to think I was a loser. 192 00:11:50,840 --> 00:11:52,189 You really dodged that bullet. 193 00:11:52,233 --> 00:11:53,800 Murphy, I'm serious. 194 00:11:53,843 --> 00:11:55,802 I've been keeping this company afloat with my own money. 195 00:11:55,845 --> 00:11:57,020 Oh, and you gotta tell your boyfriend 196 00:11:57,064 --> 00:11:58,761 not to call the work phone anymore. 197 00:11:58,805 --> 00:12:01,024 Max called?What did he say? 198 00:12:01,068 --> 00:12:03,548 He's alive and you shouldn't come looking for him, 199 00:12:03,592 --> 00:12:04,854 all of which should shock me. 200 00:12:04,898 --> 00:12:07,770 Did-did he say where-where he... where he is? 201 00:12:07,814 --> 00:12:08,945 No. I-I don't know. 202 00:12:13,254 --> 00:12:15,038 Anderson's out of the bathroom. I got to go. 203 00:12:15,082 --> 00:12:17,040 Ah, shoot. Looks like I forgot to stock 204 00:12:17,084 --> 00:12:18,955 the paper towels. Sorry about that. 205 00:12:20,783 --> 00:12:22,480 What are you doing? They finally came 206 00:12:22,524 --> 00:12:25,048 to a decision about my Darnell James arrest. 207 00:12:25,092 --> 00:12:26,571 And? 208 00:12:26,615 --> 00:12:29,357 I'm not fired, but they took me off the Parker case. 209 00:12:29,400 --> 00:12:32,577 And I'm under an official I.A. investigation. 210 00:12:32,621 --> 00:12:34,362 And desk duty. Yay. 211 00:12:34,405 --> 00:12:35,537 Sorry.It's all right. 212 00:12:35,580 --> 00:12:36,886 Got no one to blame but myself. 213 00:12:36,930 --> 00:12:38,888 I should never have intervened with Sarah's bust. 214 00:12:38,932 --> 00:12:40,847 How about a drink after work? 215 00:12:40,890 --> 00:12:42,022 Are you buying? 216 00:12:42,065 --> 00:12:43,588 You bet. 217 00:12:43,632 --> 00:12:45,765 Exactly how many people are on your payroll? 218 00:12:46,809 --> 00:12:48,550 The right amount. 219 00:12:50,552 --> 00:12:52,162 Excuse me.Yes. 220 00:12:52,206 --> 00:12:54,295 I'm Detective Barnes. Chicago PD. 221 00:12:54,338 --> 00:12:56,471 I need to speak with your employee. 222 00:12:56,514 --> 00:12:58,212 Murphy Mason. 223 00:13:04,305 --> 00:13:06,046 Yes. 224 00:13:06,089 --> 00:13:07,787 I'm looking for Max Parish. 225 00:13:07,830 --> 00:13:09,179 I don't know where Max is. 226 00:13:09,223 --> 00:13:11,834 He's the key witness in Nia Bailey's case. 227 00:13:11,878 --> 00:13:14,837 If he doesn't testify, she walks. 228 00:13:14,881 --> 00:13:17,013 That could be very dangerous for your boyfriend. 229 00:13:17,057 --> 00:13:18,972 He's not m-my boyfriend. 230 00:13:19,015 --> 00:13:21,017 Whatever he is, he's the only one that can keep 231 00:13:21,061 --> 00:13:22,584 Nia behind bars. 232 00:13:22,627 --> 00:13:24,978 I figured you would want that. 233 00:13:25,021 --> 00:13:27,023 For your friend Tyson. 234 00:13:29,025 --> 00:13:31,506 What exactly are you asking me to do here? 235 00:13:31,549 --> 00:13:34,030 If you know how to reach him, get him to come home. 236 00:13:34,074 --> 00:13:37,512 We can protect him here but not if he's on the run. 237 00:13:39,514 --> 00:13:41,603 Did you figure out which number Max called from? 238 00:13:41,646 --> 00:13:44,606 Client, client, breeder... 239 00:13:44,649 --> 00:13:46,956 Okay, uh, here's an unknown number. 240 00:13:47,000 --> 00:13:48,871 Area code 309. 241 00:13:48,915 --> 00:13:50,742 Where's that? 242 00:13:50,786 --> 00:13:52,440 Peoria. 243 00:13:52,483 --> 00:13:54,746 Wait, isn't that Max's hometown? 244 00:13:54,790 --> 00:13:55,922 How would I know that? 245 00:13:55,965 --> 00:13:58,098 Because you guys dated for months. 246 00:13:58,141 --> 00:14:00,709 I mean, don't you ever listen to anyone? 247 00:14:00,752 --> 00:14:02,189 Listening is literally all I do. 248 00:14:02,232 --> 00:14:03,973 Um, whose house is that? 249 00:14:04,017 --> 00:14:05,888 Jenny Dickens. 250 00:14:05,932 --> 00:14:06,889 Huh, it's his ex. 251 00:14:06,933 --> 00:14:08,586 Oh, that you know. 252 00:14:08,630 --> 00:14:10,806 I'm much more interested in who he's had sex with 253 00:14:10,850 --> 00:14:13,330 than where he went to elementary school. 254 00:14:13,374 --> 00:14:15,376 He's probably, uh, hiding out there. 255 00:14:15,419 --> 00:14:17,552 So, how far away is Peoria? 256 00:14:17,595 --> 00:14:18,770 Uh, about two hours. 257 00:14:18,814 --> 00:14:20,381 Okay. Come on. You're driving. 258 00:14:20,424 --> 00:14:22,383 What? No, I'm not. 259 00:14:22,426 --> 00:14:24,602 I haven't driven since the whole Wesley incident. 260 00:14:24,646 --> 00:14:26,300 I... My car's not even here. 261 00:14:26,343 --> 00:14:28,432 Jess, okay, at some point, you're gonna 262 00:14:28,476 --> 00:14:30,608 have to get back on the horse. All right?Okay. 263 00:14:30,652 --> 00:14:32,915 If someone gets murdered in your house...Give me this. 264 00:14:32,959 --> 00:14:34,351 ...you just leave your house? You just move out? 265 00:14:34,395 --> 00:14:36,179 Yes. That is exactly what you do. 266 00:14:36,223 --> 00:14:38,747 If we don't find Max, Nia walks free. 267 00:14:38,790 --> 00:14:40,401 I know that. Okay? And then he dies. 268 00:14:40,444 --> 00:14:41,968 Do you really want that on your conscience? 269 00:14:42,011 --> 00:14:43,970 Last time I got involved with this, Murphy... 270 00:14:44,013 --> 00:14:45,145 No. No. The last time, 271 00:14:45,188 --> 00:14:46,581 you were chasing after a murderer. 272 00:14:46,624 --> 00:14:48,322 We literally just have to find out if Max 273 00:14:48,365 --> 00:14:50,672 is crashing on his ex's couch. 274 00:14:50,715 --> 00:14:51,934 Okay? Please. 275 00:14:51,978 --> 00:14:53,240 Jess, I need you. 276 00:14:53,283 --> 00:14:55,807 Where are we gonna get a car? 277 00:14:55,851 --> 00:14:56,939 Easy. 278 00:14:57,984 --> 00:14:59,594 And over here, 279 00:14:59,637 --> 00:15:01,030 you'll see we have our state-of-the-art 280 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 canine transportation... 281 00:15:03,990 --> 00:15:05,905 Johny says stay cool... 282 00:15:05,948 --> 00:15:07,907 ...uh... 283 00:15:07,950 --> 00:15:10,083 uh, v-vehicle. 284 00:15:10,126 --> 00:15:11,084 Oh, God. 285 00:15:11,127 --> 00:15:12,346 Oh, God, there's Felix. 286 00:15:12,389 --> 00:15:13,347 Drive faster.I can't. 287 00:15:13,390 --> 00:15:14,348 Drive faster. 288 00:15:14,391 --> 00:15:16,916 Uh... Hey! 289 00:15:16,959 --> 00:15:18,134 One second. Excuse me! Hey! 290 00:15:18,178 --> 00:15:19,919 Sorry, dude. We'll be back. 291 00:15:19,962 --> 00:15:22,922 Sorry.Murphy, you cannot take that car! 292 00:15:22,965 --> 00:15:24,706 Hey! 293 00:15:24,749 --> 00:15:26,142 Stop! 294 00:15:38,546 --> 00:15:39,373 Isn't so bad over here. 295 00:15:39,416 --> 00:15:40,852 Closer to a coffee machine. 296 00:15:40,896 --> 00:15:42,115 Yeah, it's paradise. 297 00:15:42,158 --> 00:15:43,551 What's up? 298 00:15:43,594 --> 00:15:45,031 Grand jury chose to indict. 299 00:15:45,074 --> 00:15:46,858 DNA doesn't lie. 300 00:15:46,902 --> 00:15:49,818 They are prosecuting Darnell James for Tyson's murder. 301 00:15:50,862 --> 00:15:52,864 This is a good thing. 302 00:15:56,738 --> 00:15:58,653 Just come with me. 303 00:16:00,742 --> 00:16:02,439 I know Darnell didn't do it. 304 00:16:02,483 --> 00:16:04,746 How? 305 00:16:04,789 --> 00:16:08,097 Because he was with me that night. 306 00:16:10,143 --> 00:16:13,146 Darnell and I, we've known each other since we were 14. 307 00:16:13,189 --> 00:16:14,930 And we've been... 308 00:16:14,974 --> 00:16:17,019 more than friends 309 00:16:17,063 --> 00:16:18,934 for most of that. 310 00:16:18,978 --> 00:16:20,066 Jules... 311 00:16:20,109 --> 00:16:21,545 He's not a bad person. 312 00:16:21,589 --> 00:16:24,070 You arrested him to save him from the sting. 313 00:16:24,113 --> 00:16:25,593 He was looking at 30 years. 314 00:16:25,636 --> 00:16:27,334 I couldn't let him go out like that. 315 00:16:29,379 --> 00:16:31,381 I panicked. 316 00:16:35,995 --> 00:16:38,475 I, um... 317 00:16:40,738 --> 00:16:43,002 I won't blame you if you... 318 00:16:43,045 --> 00:16:44,481 decide to turn me in. 319 00:16:44,525 --> 00:16:47,093 I'm not gonna do that. Jules... 320 00:16:47,136 --> 00:16:49,138 I should come forward. 321 00:16:49,182 --> 00:16:51,401 Give-give Darnell his alibi. 322 00:16:51,445 --> 00:16:52,620 Let's-let's play this out. 323 00:16:52,663 --> 00:16:54,622 Even if you come forward, 324 00:16:54,665 --> 00:16:58,234 there is no way to prove that you guys were together. 325 00:16:58,278 --> 00:17:00,236 Jules, Jules, Jules, Jules... 326 00:17:00,280 --> 00:17:03,152 I don't know what to do. I don't know...It's gonna be okay. 327 00:17:03,196 --> 00:17:05,589 Look, you don't want to lose everything. 328 00:17:05,633 --> 00:17:07,374 If Darnell's being framed, then we will find 329 00:17:07,417 --> 00:17:08,853 some other way to prove it. 330 00:17:08,897 --> 00:17:11,204 How? I'm off the case. 331 00:17:11,247 --> 00:17:12,770 I'm not. 332 00:17:20,648 --> 00:17:23,172 Okay. Don't freak out, but I'm gonna hug you. 333 00:17:23,216 --> 00:17:24,260 Oh, God. 334 00:17:24,304 --> 00:17:25,566 Shut up. 335 00:17:33,878 --> 00:17:35,228 Want some? 336 00:17:35,271 --> 00:17:36,620 No. 337 00:17:36,664 --> 00:17:39,058 I'm working through a panic attack. 338 00:17:39,101 --> 00:17:40,276 It'll relax you. 339 00:17:40,320 --> 00:17:42,322 Like a food coma. Murphy. Murphy... 340 00:17:42,365 --> 00:17:44,628 Murphy, you just got mayonnaise all over my leg. 341 00:17:44,672 --> 00:17:46,282 Oh, my God. 342 00:17:46,326 --> 00:17:48,806 And only Felix is allowed to do that, right? 343 00:17:50,765 --> 00:17:53,333 I knew I never should have told you that. 344 00:17:53,376 --> 00:17:55,335 Can we just forget about that, please? 345 00:17:55,378 --> 00:17:58,207 Um, no. 346 00:17:59,687 --> 00:18:01,428 He's actually not as bad as you think. 347 00:18:01,471 --> 00:18:04,126 And we barely hang out anymore. 348 00:18:04,170 --> 00:18:06,172 I need someone to talk to. We hang out all the time. 349 00:18:06,215 --> 00:18:07,347 No, we don't. Not really. 350 00:18:07,390 --> 00:18:10,089 Just... Google addresses. 351 00:18:10,132 --> 00:18:11,177 Okay, then don't Google addresses 352 00:18:11,220 --> 00:18:12,221 if it's so hard for you. 353 00:18:12,265 --> 00:18:14,180 That's not what I'm saying. 354 00:18:14,223 --> 00:18:16,834 Just-- I'm saying that, with Felix, 355 00:18:16,878 --> 00:18:19,054 we just hang out and we w-watch TV 356 00:18:19,098 --> 00:18:21,274 and we smoke weed and we talk about stupid stuff 357 00:18:21,317 --> 00:18:23,189 that isn't murder-related. 358 00:18:23,232 --> 00:18:28,063 Okay, Jess, what stupid stuff do you want to talk about? 359 00:18:28,107 --> 00:18:29,847 Never mind, Murphy. 360 00:18:29,891 --> 00:18:32,154 Okay. 361 00:18:42,425 --> 00:18:45,080 Normally, I would, uh, take the van to pick up dogs 362 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 from the breeder, but...But it was stolen. 363 00:18:46,821 --> 00:18:48,475 No, no. Not stolen. 364 00:18:48,518 --> 00:18:50,477 Murphy just borrowed it. With my permission. 365 00:18:52,827 --> 00:18:56,135 She's with Jess, who-who is very responsible, so... 366 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 Jess. That's the woman you exposed yourself to. 367 00:18:58,833 --> 00:19:01,792 What? Where'd you hear that? 368 00:19:01,836 --> 00:19:04,099 A number of people were discussing the incident 369 00:19:04,143 --> 00:19:05,883 at the office."The incident"? 370 00:19:05,927 --> 00:19:08,321 No. Jess wanted it. 371 00:19:08,364 --> 00:19:10,323 That sounds wrong. 372 00:19:10,366 --> 00:19:13,369 Jess gave me permission, okay? 373 00:19:13,413 --> 00:19:15,502 But then, when she saw... it, 374 00:19:15,545 --> 00:19:18,157 she didn't want it. But not because of me. 375 00:19:18,200 --> 00:19:20,550 It was her problem. She's a lesbian. 376 00:19:20,594 --> 00:19:24,293 Which, you know, is obviously not a problem. 377 00:19:24,337 --> 00:19:27,166 I'm sorry, what-what was the question? 378 00:19:34,564 --> 00:19:37,828 Becker, I need you to grab these items from the evidence locker. 379 00:19:37,872 --> 00:19:39,874 You got it. 380 00:19:57,370 --> 00:19:59,328 Sweatshirt, 381 00:19:59,372 --> 00:20:01,635 dog hair, 382 00:20:01,678 --> 00:20:03,376 dental floss. 383 00:20:05,291 --> 00:20:06,901 Dental floss? 384 00:20:12,298 --> 00:20:14,082 Wexton. 385 00:20:14,125 --> 00:20:16,606 Barbara, this is Jules Becker. 386 00:20:16,650 --> 00:20:19,609 The, um, DNA found on Tyson Parker's steering wheel, 387 00:20:19,653 --> 00:20:21,394 that was pulled from dental floss fibers? 388 00:20:21,437 --> 00:20:23,134 Let me check. 389 00:20:24,223 --> 00:20:26,355 Yeah, it was. 390 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 Thanks, Barbara. 391 00:20:59,432 --> 00:21:01,434 Oh, my God. 392 00:21:12,706 --> 00:21:14,229 ...spectacular event of the year. 393 00:21:14,273 --> 00:21:16,362 Can I help you? 394 00:21:16,405 --> 00:21:18,407 Hi. I-I'm Murphy, and this is my friend...Oh, I already... 395 00:21:18,451 --> 00:21:20,191 I already gave to the Jimmy Fund. 396 00:21:20,235 --> 00:21:22,498 Okay? Thanks. 397 00:21:22,542 --> 00:21:24,239 Wow. 398 00:21:24,283 --> 00:21:26,633 I know. Rude. 399 00:21:26,676 --> 00:21:28,809 No, I was saying "wow" 'cause sh... 400 00:21:29,810 --> 00:21:30,985 She's hot. 401 00:21:31,028 --> 00:21:32,900 Okay? I get it. 402 00:21:37,861 --> 00:21:39,254 Yeah? 403 00:21:39,298 --> 00:21:41,212 Okay, no need to slam the door 404 00:21:41,256 --> 00:21:42,649 in anyone's face. 405 00:21:42,692 --> 00:21:45,652 What I was trying to say is, my name is Murphy... 406 00:21:45,695 --> 00:21:47,001 Jess. 407 00:21:47,044 --> 00:21:49,395 And I... I... 408 00:21:49,438 --> 00:21:50,874 I'm friends with Max. 409 00:21:50,918 --> 00:21:52,049 Uh-huh. 410 00:21:52,093 --> 00:21:53,399 Yeah, that tracks. 411 00:21:53,442 --> 00:21:55,009 Okay, yeah, come in. 412 00:21:55,052 --> 00:21:56,706 Step here.Thank you. 413 00:22:00,319 --> 00:22:01,842 Oh, wow. 414 00:22:01,885 --> 00:22:02,886 Thank you.Mm-hmm. 415 00:22:02,930 --> 00:22:04,714 Thanks so much. Here. 416 00:22:04,758 --> 00:22:05,889 Here. 417 00:22:05,933 --> 00:22:07,500 Mm. 418 00:22:07,543 --> 00:22:09,763 So, I'm Jenny. 419 00:22:09,806 --> 00:22:12,809 But you guys know that, since you stalked me. 420 00:22:12,853 --> 00:22:14,768 We didn't stalk you.Let me guess, you're dating Max, 421 00:22:14,811 --> 00:22:17,814 he got into trouble, and now... now you're cleaning up his mess. 422 00:22:17,858 --> 00:22:20,121 No. I was dating him. 423 00:22:20,164 --> 00:22:21,601 Oh. Excuse me. 424 00:22:21,644 --> 00:22:22,732 Yeah, excuse you. 425 00:22:22,776 --> 00:22:25,169 Okay, well, Max has a type. 426 00:22:25,213 --> 00:22:26,693 Huh? 427 00:22:28,608 --> 00:22:30,218 Oh. Yikes. Sorry. 428 00:22:31,872 --> 00:22:33,961 Well, he's not here. 429 00:22:34,004 --> 00:22:35,658 He called from this number. 430 00:22:35,702 --> 00:22:37,660 Are you serious? 431 00:22:37,704 --> 00:22:39,836 He's such an idiot. 432 00:22:39,880 --> 00:22:40,968 So he was here? 433 00:22:41,011 --> 00:22:43,405 Okay, yeah, he stayed here last night. 434 00:22:43,449 --> 00:22:44,667 But to be honest, I'm not sure 435 00:22:44,711 --> 00:22:45,842 if he's coming back. 436 00:22:45,886 --> 00:22:47,801 Can never tell with him. 437 00:22:47,844 --> 00:22:50,543 But you guys are free to wait it out 438 00:22:50,586 --> 00:22:51,848 if you want. 439 00:22:51,892 --> 00:22:52,980 But that's your one beer. 440 00:22:53,023 --> 00:22:54,851 Thank you.Yeah, real hospitable. 441 00:22:55,896 --> 00:22:56,853 Okay. 442 00:22:59,856 --> 00:23:01,162 Hey. 443 00:23:01,205 --> 00:23:02,816 Thanks. 444 00:23:04,165 --> 00:23:05,819 I just want to say I'm sorry. 445 00:23:05,862 --> 00:23:08,125 You were right-- I should never have made that arrest. 446 00:23:08,169 --> 00:23:09,475 It was sloppy. 447 00:23:09,518 --> 00:23:10,867 As it stands, 448 00:23:10,911 --> 00:23:12,913 I think I was wrong. 449 00:23:12,956 --> 00:23:15,350 I thought they indicted him. They did. 450 00:23:15,394 --> 00:23:17,526 But I think someone's framing him. 451 00:23:17,570 --> 00:23:19,920 Framing him? Jules, come on. 452 00:23:19,963 --> 00:23:22,313 Darnell was Tyson's boss-- he probably found out 453 00:23:22,357 --> 00:23:24,751 that he was selling to somebody else. 454 00:23:24,794 --> 00:23:27,144 We've seen this kind of thing happen a thousand times. 455 00:23:27,188 --> 00:23:29,059 Darnell's DNA was found 456 00:23:29,103 --> 00:23:32,280 on Tyson's steering wheel from dental floss. 457 00:23:32,323 --> 00:23:34,282 And I found footage of a guard taking the trash 458 00:23:34,325 --> 00:23:36,545 out of his holding cell the day the DNA showed up. 459 00:23:36,589 --> 00:23:37,677 Jules...Sarah, 460 00:23:37,720 --> 00:23:39,200 this whole Tyson case might be 461 00:23:39,243 --> 00:23:40,767 being orchestrated by someone. I mean, 462 00:23:40,810 --> 00:23:42,290 I'm starting to second-guess 463 00:23:42,333 --> 00:23:45,424 if the Wesley theory even holds water anymore. 464 00:23:45,467 --> 00:23:48,078 You compromised a case that I have been building for months 465 00:23:48,122 --> 00:23:50,516 for an arrest you're now telling me was wrong? 466 00:23:50,559 --> 00:23:51,821 I don't even know 467 00:23:51,865 --> 00:23:54,563 what to say to you at this point. 468 00:23:56,043 --> 00:23:57,436 Hi. 469 00:23:57,479 --> 00:23:59,002 You must be Felix?That's me. 470 00:23:59,046 --> 00:24:01,396 Hi.Felix Bell, CEO. Hi. 471 00:24:01,440 --> 00:24:03,442 Look at those little cuties. 472 00:24:03,485 --> 00:24:04,878 Yes, they're very excited 473 00:24:04,921 --> 00:24:06,662 to go get trained. Let me just say 474 00:24:06,706 --> 00:24:09,099 I hope this is the start of a real synergy 475 00:24:09,143 --> 00:24:12,668 between your beautiful puppies and my beautiful company. 476 00:24:12,712 --> 00:24:14,409 Same here. 477 00:24:14,453 --> 00:24:16,106 Oh. So, uh, 478 00:24:16,150 --> 00:24:17,891 this is for you, mademoiselle.Oh. 479 00:24:17,934 --> 00:24:19,066 Thank you. 480 00:24:19,109 --> 00:24:20,459 Yes.Where's your vehicle? 481 00:24:20,502 --> 00:24:21,677 Just there. 482 00:24:21,721 --> 00:24:23,723 Oh. The Chevy? 483 00:24:23,766 --> 00:24:25,420 It's a classic. 484 00:24:25,464 --> 00:24:26,856 And who's that man? 485 00:24:26,900 --> 00:24:29,293 No one. 486 00:24:29,337 --> 00:24:31,905 You don't have a... a van with crates? 487 00:24:31,948 --> 00:24:34,951 Oh, no. Yeah, of-of course we do. 488 00:24:34,995 --> 00:24:37,345 Just not... at this moment. 489 00:24:37,388 --> 00:24:39,869 But plenty of space here. 490 00:24:39,913 --> 00:24:42,176 Plenty of room inside, as you will see... 491 00:24:43,482 --> 00:24:44,961 Uh, uh... 492 00:24:45,005 --> 00:24:46,310 Is that garbage? 493 00:24:46,354 --> 00:24:47,921 Just-just a little bit. 494 00:24:47,964 --> 00:24:50,227 I take the trash to the dump myself to save money. 495 00:24:50,271 --> 00:24:52,273 But you know what? It's fine. 496 00:24:52,316 --> 00:24:55,232 I can get rid of it. You-you can't leave your trash here. 497 00:24:55,276 --> 00:24:58,453 Oh. Uh, no, no, no, no, no. I-I will come back to get it 498 00:24:58,497 --> 00:25:00,063 after I dump the puppies. 499 00:25:00,107 --> 00:25:03,023 Drop off the puppies. Drop off the puppies. 500 00:25:03,066 --> 00:25:05,547 Uh, I don't think, uh, uh, Guiding Hope 501 00:25:05,591 --> 00:25:07,593 is the right fit for us. 502 00:25:10,204 --> 00:25:11,945 What? 503 00:25:11,988 --> 00:25:13,555 Okay, well... 504 00:25:13,599 --> 00:25:17,211 Don't-don't-don't do that. Please. 505 00:25:17,254 --> 00:25:18,995 Uh, just give me the... 506 00:25:19,039 --> 00:25:20,997 just give me the puppies, huh? 507 00:25:21,041 --> 00:25:22,825 Wh-What if I... what if I come back tomorrow, okay? 508 00:25:22,869 --> 00:25:24,958 Then can I have the puppies? I'm-I'm... 509 00:25:25,001 --> 00:25:27,569 Don't. No, don't-don't... I-I just...I'm sorry. 510 00:25:27,613 --> 00:25:29,179 What do you think I'm gonna do, strangle them? 511 00:25:29,223 --> 00:25:31,051 I-I love puppies. 512 00:25:31,094 --> 00:25:32,966 Puppies love me. Everybody... 513 00:25:33,009 --> 00:25:34,271 um... 514 00:25:35,621 --> 00:25:37,579 ...knows that, so... 515 00:25:48,459 --> 00:25:50,897 Want to give me a hand?No. 516 00:25:50,940 --> 00:25:54,248 Yeah, don't forget to take that down in your little notes. 517 00:26:00,123 --> 00:26:02,082 It's been, like, an hour. 518 00:26:02,125 --> 00:26:04,127 You're not... you're not gonna offer us another beer? 519 00:26:04,171 --> 00:26:05,999 I bag groceries, so... 520 00:26:06,042 --> 00:26:08,001 can't just be giving out free beer. 521 00:26:08,044 --> 00:26:09,480 Yeah.If I give you this, 522 00:26:09,524 --> 00:26:11,482 can I have another beer? 523 00:26:12,701 --> 00:26:13,746 What? 524 00:26:14,790 --> 00:26:17,097 Nothing. 525 00:26:17,140 --> 00:26:18,185 Coming up. 526 00:26:18,228 --> 00:26:19,795 Bitch. 527 00:26:19,839 --> 00:26:20,970 Murphy? What? 528 00:26:21,014 --> 00:26:23,277 I do not think Max is coming back here, 529 00:26:23,320 --> 00:26:25,801 and I think we should go, because I'm very uncomfortable. 530 00:26:25,845 --> 00:26:27,934 You're always uncomfortable. Well... 531 00:26:27,977 --> 00:26:30,197 Why haven't you gotten used to it by now? 532 00:26:30,240 --> 00:26:32,329 Thank you so much. 533 00:26:32,373 --> 00:26:34,549 What did you mean when you said, "That tracks"? 534 00:26:34,593 --> 00:26:37,421 What's that?When I said I was a friend of Max's, 535 00:26:37,465 --> 00:26:40,686 you said, "That tracks." What does that mean?Well, you're hot, 536 00:26:40,729 --> 00:26:44,428 and, now I know, maybe an alcoholic. 537 00:26:44,472 --> 00:26:46,213 I'm not an alc... Um, what's the point? 538 00:26:46,256 --> 00:26:47,997 Well, it's kind of 539 00:26:48,041 --> 00:26:50,391 Max's thing: wounded girls. 540 00:26:50,434 --> 00:26:52,828 Wow. We should go.I'm not wounded, either. 541 00:26:52,872 --> 00:26:54,525 More specifically, addicts. 542 00:26:54,569 --> 00:26:56,310 It's 'cause of his mom, you know? 543 00:26:56,353 --> 00:26:58,094 Hmm.Right. 544 00:26:58,138 --> 00:27:00,096 I knew her before it happened. 545 00:27:00,140 --> 00:27:03,186 She was a drunk. Max was the only one who tried to stop it. 546 00:27:03,230 --> 00:27:05,449 Everyone else just kept drinking with her until she ended it. 547 00:27:05,493 --> 00:27:06,668 Yeah. 548 00:27:06,712 --> 00:27:09,323 It's, uh, it's an awful story. 549 00:27:09,366 --> 00:27:11,891 Hmm. Well, I think it always bothered Max 550 00:27:11,934 --> 00:27:14,284 that he couldn't fix her, you know, 551 00:27:14,328 --> 00:27:15,764 before it was too late. 552 00:27:21,378 --> 00:27:23,337 Okay, honestly, guys, 553 00:27:23,380 --> 00:27:25,469 I don't think he's coming back. He's probably crashing 554 00:27:25,513 --> 00:27:27,080 with someone else tonight. Well, is there a place 555 00:27:27,123 --> 00:27:29,822 we can get some food around here?The-the Rockpile. 556 00:27:29,865 --> 00:27:31,737 It's just down the road. 557 00:27:31,780 --> 00:27:33,521 If I see him again, I'll tell him you're there. 558 00:27:33,564 --> 00:27:35,305 Thank you so much. 559 00:27:42,399 --> 00:27:43,444 Murph, did you really know 560 00:27:43,487 --> 00:27:45,576 all that stuff about Max's mom already? 561 00:27:45,620 --> 00:27:48,318 No.That's what I thought. 562 00:27:48,362 --> 00:27:51,452 Now we know why he's such a disaster. 563 00:27:51,495 --> 00:27:52,714 Oh, yeah. Seriously. 564 00:27:52,758 --> 00:27:54,585 Look, I know I'm supposed to be all, like, 565 00:27:54,629 --> 00:27:56,936 "support all women" or whatever, but... 566 00:27:56,979 --> 00:27:59,590 Jenny's a bitch. 567 00:27:59,634 --> 00:28:00,896 Like... 568 00:28:00,940 --> 00:28:02,898 "Max dates addicts." 569 00:28:02,942 --> 00:28:04,987 Shut up. You don't even know me. 570 00:28:05,031 --> 00:28:07,555 Yeah.Like, just 'cause we dated the same guy 571 00:28:07,598 --> 00:28:09,122 doesn't mean you can psychoanalyze me. 572 00:28:09,165 --> 00:28:11,646 Go away. She sucks.[groans] I know. 573 00:28:11,690 --> 00:28:13,648 Incoming call from Dork. 574 00:28:13,692 --> 00:28:16,520 Why is Felix calling me? 575 00:28:16,564 --> 00:28:18,479 Bourbon. 576 00:28:19,698 --> 00:28:21,047 What? 577 00:28:21,090 --> 00:28:23,136 You stole my van and got me cut off! 578 00:28:23,179 --> 00:28:24,528 All my assets! 579 00:28:24,572 --> 00:28:26,748 I am toast. We all are. 580 00:28:26,792 --> 00:28:29,055 And guess what. Do you realize that you have now 581 00:28:29,098 --> 00:28:32,319 taken away the one thing, the one thing I have left? 582 00:28:32,362 --> 00:28:33,799 Well, Felix, I'm sorry we took the van. 583 00:28:33,842 --> 00:28:34,800 No, 584 00:28:34,843 --> 00:28:36,758 Murphy, you're not sorry, 585 00:28:36,802 --> 00:28:38,499 because you revel in my misfortune. 586 00:28:38,542 --> 00:28:41,328 My pain is like a candy bar to you. 587 00:28:41,371 --> 00:28:43,025 My hurt is like 588 00:28:43,069 --> 00:28:45,071 a warm bath that you bathe in. 589 00:28:45,114 --> 00:28:46,463 Where are you? 590 00:28:46,507 --> 00:28:49,336 At some dump in Peoria. 591 00:28:49,379 --> 00:28:51,468 Okay. Perfect. Well, you've gone too far this time. 592 00:28:51,512 --> 00:28:52,600 M-Murphy... 593 00:28:52,643 --> 00:28:54,471 Max is here. Max is here. 594 00:28:54,515 --> 00:28:56,517 Felix, I got to go. 595 00:28:58,737 --> 00:29:00,521 With so much time to spend 596 00:29:00,564 --> 00:29:01,914 Okay. 597 00:29:01,957 --> 00:29:05,439 Why paint this house again? 598 00:29:05,482 --> 00:29:07,615 When the floorboards creak 599 00:29:07,658 --> 00:29:09,138 Hey. 600 00:29:09,182 --> 00:29:11,662 And pull you from your slumber 601 00:29:11,706 --> 00:29:14,230 Well, I'd hold you till the end 602 00:29:14,274 --> 00:29:15,797 Hey. 603 00:29:15,841 --> 00:29:18,234 But, honey, even oaks must bend 604 00:29:18,278 --> 00:29:19,583 Can I hug you? 605 00:29:19,627 --> 00:29:21,585 If we intend 606 00:29:21,629 --> 00:29:23,631 To stick with one another 607 00:29:23,674 --> 00:29:25,198 Yeah. 608 00:29:26,765 --> 00:29:29,071 So take this heart of gold 609 00:29:29,115 --> 00:29:30,812 And melt it down 610 00:29:32,814 --> 00:29:34,903 I'll come around 611 00:29:36,209 --> 00:29:38,428 I'll come around 612 00:29:40,474 --> 00:29:42,084 I'm treading lightly 613 00:29:42,128 --> 00:29:43,520 In your eyes... 614 00:29:43,564 --> 00:29:44,652 Hey, Jess. 615 00:29:44,695 --> 00:29:46,654 Hi, Max. 616 00:29:46,697 --> 00:29:49,222 Glad you're alive. 617 00:29:49,265 --> 00:29:50,310 Thanks. 618 00:29:50,353 --> 00:29:52,834 Never steal me now... 619 00:29:52,878 --> 00:29:54,009 Listen. 620 00:29:56,055 --> 00:29:59,014 I, um... shouldn't be seen in here. 621 00:30:00,320 --> 00:30:01,625 Can we, um... 622 00:30:01,669 --> 00:30:03,627 can we talk somewhere else? 623 00:30:03,671 --> 00:30:05,978 Yeah. We-we, uh... we can talk in the van. 624 00:30:06,021 --> 00:30:08,763 Can you wait here, Jess? 625 00:30:08,807 --> 00:30:10,069 Yeah. 626 00:30:10,112 --> 00:30:13,289 Um, I don't really have a choice, so... 627 00:30:13,333 --> 00:30:14,638 Thanks, Jess.Yeah. 628 00:30:14,682 --> 00:30:16,727 In your eyes 629 00:30:16,771 --> 00:30:20,340 And, honey, I can't live a lie 630 00:30:20,383 --> 00:30:22,690 But a life without you 631 00:30:22,733 --> 00:30:25,911 Could never steal me now. 632 00:30:31,699 --> 00:30:34,049 We're not doing anything. 633 00:30:34,093 --> 00:30:36,486 Your friend Wesley... 634 00:30:36,530 --> 00:30:38,793 Dude killed Ty. He wasn't my friend. 635 00:30:38,837 --> 00:30:40,882 Do you know how he got his gun? 636 00:30:40,926 --> 00:30:43,406 The one he used to shoot the flower shop guy? 637 00:30:45,800 --> 00:30:48,107 Look, I'm not even supposed to be on this case. 638 00:30:48,150 --> 00:30:50,674 I'm just trying to do right by Tyson. 639 00:30:50,718 --> 00:30:52,894 Wesley found the gun. 640 00:30:52,938 --> 00:30:54,156 Dude.She's cool, man. 641 00:30:54,200 --> 00:30:55,941 He found it? 642 00:30:55,984 --> 00:30:56,942 Where? 643 00:30:56,985 --> 00:30:58,944 Where'd you say he found it? 644 00:31:00,554 --> 00:31:02,512 Under the dumpster. 645 00:31:04,558 --> 00:31:06,690 Wait, you were here? 646 00:31:08,170 --> 00:31:10,216 Which means that Wesley couldn't have found the gun 647 00:31:10,259 --> 00:31:12,783 until after Tyson was already dead. 648 00:31:12,827 --> 00:31:13,828 So what? 649 00:31:13,872 --> 00:31:16,091 Wesley didn't shoot Tyson. 650 00:31:17,919 --> 00:31:19,878 I got to go. 651 00:31:21,923 --> 00:31:24,447 Nice laptop. 652 00:31:24,491 --> 00:31:26,754 Business must be good. 653 00:31:26,797 --> 00:31:28,582 You'd be surprised how many cops 654 00:31:28,625 --> 00:31:30,584 want to bypass that whole Fourth Amendment thing. 655 00:31:30,627 --> 00:31:32,673 So, why do you want to find this Mason girl so bad? 656 00:31:32,716 --> 00:31:33,804 I'm actually looking for her boyfriend. 657 00:31:33,848 --> 00:31:35,719 I'm pretty sure she'll lead us to him. 658 00:31:35,763 --> 00:31:37,025 Bingo. 659 00:31:37,069 --> 00:31:40,028 Her cell phone is about six miles from here. 660 00:31:45,468 --> 00:31:47,296 Vincent fired at me, but he missed. 661 00:31:47,340 --> 00:31:48,819 I fired back. 662 00:31:48,863 --> 00:31:50,909 I think I hit him, but I'm not sure. 663 00:31:50,952 --> 00:31:52,954 Beats wandering through the woods all day with, uh... 664 00:31:52,998 --> 00:31:54,869 one shoe and no eyes. 665 00:31:54,913 --> 00:31:57,828 God. I'm sorry I had to leave you. 666 00:31:57,872 --> 00:31:59,961 I didn't know what else to do. 667 00:32:00,005 --> 00:32:01,963 It's okay. 668 00:32:05,619 --> 00:32:09,579 Jenny, um, she t... she told me about your mom. 669 00:32:09,623 --> 00:32:11,625 I had no idea. 670 00:32:14,628 --> 00:32:18,197 Yeah, well, it's not my favorite topic of conversation. 671 00:32:20,199 --> 00:32:22,723 Did you come looking for me because... 672 00:32:22,766 --> 00:32:24,986 If you don't come back, Nia walks. 673 00:32:25,030 --> 00:32:26,640 And you and I both know 674 00:32:26,683 --> 00:32:28,990 that Nia's the one who ordered the hit on Tyson. 675 00:32:29,034 --> 00:32:30,818 Yeah. 676 00:32:30,861 --> 00:32:33,168 But if I do come back, she'll order a hit on me, too. 677 00:32:33,212 --> 00:32:34,648 They do the-the witness protection 678 00:32:34,691 --> 00:32:36,955 or whatever.Murphy. 679 00:32:36,998 --> 00:32:39,914 You're asking me to throw my entire life away. 680 00:32:39,958 --> 00:32:43,222 Max, you're already doing that by running away. 681 00:32:43,265 --> 00:32:44,963 Y-You're the only person 682 00:32:45,006 --> 00:32:48,009 who can keep Nia in prison. Murphy, I'm sorry. 683 00:32:48,053 --> 00:32:51,708 I need you to testify because her trial's coming up.Stop. Stop. No. No. 684 00:32:53,362 --> 00:32:55,625 At best, I get strapped with a new identity, and at worst, 685 00:32:55,669 --> 00:32:56,844 I get killed. 686 00:32:56,887 --> 00:32:58,411 Do you really want that? 687 00:33:00,065 --> 00:33:01,980 No, of course I don't want that. 688 00:33:04,025 --> 00:33:05,853 Stay where you are, 689 00:33:05,896 --> 00:33:07,855 and drop the keys out of the window. 690 00:33:17,038 --> 00:33:20,128 Murphy, did you do this? Did you set me up? 691 00:33:20,172 --> 00:33:22,000 No, I would never do that. Did you? 692 00:33:25,264 --> 00:33:27,396 Murphy Mason? 693 00:33:27,440 --> 00:33:30,747 Yeah?You're under arrest. 694 00:33:30,791 --> 00:33:31,705 For what? 695 00:33:31,748 --> 00:33:33,054 This vehicle was reported stolen. 696 00:33:33,098 --> 00:33:34,621 Oh, my God. Felix. 697 00:33:34,664 --> 00:33:36,449 Sir? 698 00:33:36,492 --> 00:33:38,320 You with her? 699 00:33:38,364 --> 00:33:41,236 No.No. 700 00:33:41,280 --> 00:33:43,325 No, I-I don't know him. I just... 701 00:33:43,369 --> 00:33:45,153 We just... we just met. 702 00:33:45,197 --> 00:33:47,155 Step out of the vehicle. 703 00:33:47,199 --> 00:33:50,376 Sir, you can go. 704 00:33:52,856 --> 00:33:54,858 Well... 705 00:33:56,121 --> 00:33:58,427 Guess I won't ever see you again. 706 00:33:59,472 --> 00:34:02,040 People 707 00:34:06,131 --> 00:34:07,436 It was nice meeting you. 708 00:34:07,480 --> 00:34:09,090 We're only people 709 00:34:09,134 --> 00:34:10,700 Ma'am. 710 00:34:10,744 --> 00:34:12,746 Vacate the vehicle now. 711 00:34:12,789 --> 00:34:14,965 Yeah. 712 00:34:15,009 --> 00:34:17,098 There's not much 713 00:34:18,404 --> 00:34:21,102 Anyone can do 714 00:34:21,146 --> 00:34:24,149 Really do about that 715 00:34:26,194 --> 00:34:29,328 But it hasn't stopped us yet 716 00:34:29,371 --> 00:34:31,112 Is there a Jessica Damon here? 717 00:34:31,156 --> 00:34:32,505 People... 718 00:34:32,548 --> 00:34:34,550 Yeah, that's me. 719 00:34:35,551 --> 00:34:37,510 You're under arrest. 720 00:34:37,553 --> 00:34:39,816 What?You have the right to remain silent. 721 00:34:39,860 --> 00:34:41,601 What are you talking... What is happening? 722 00:34:41,644 --> 00:34:43,037 Why are you arresting me? 723 00:34:43,081 --> 00:34:45,083 Anything you say can and will be used 724 00:34:45,126 --> 00:34:46,780 against you in a court of law. 725 00:34:46,823 --> 00:34:48,738 You have the right to an attorney. 726 00:34:49,783 --> 00:34:52,307 To want to be 727 00:34:52,351 --> 00:34:56,311 Nearly anybody else 728 00:34:56,355 --> 00:34:59,184 Oh... 729 00:35:01,229 --> 00:35:05,625 Oh... 730 00:35:12,240 --> 00:35:14,634 I think the end 731 00:35:14,677 --> 00:35:17,158 Of it all 732 00:35:17,202 --> 00:35:21,423 May look a lot like the beginning 733 00:35:21,467 --> 00:35:23,860 We're passed around 734 00:35:23,904 --> 00:35:26,602 From hand to hand 735 00:35:26,646 --> 00:35:31,216 Screaming for no particular reason 736 00:35:31,259 --> 00:35:36,090 The company gets pretty thin 737 00:35:36,134 --> 00:35:41,313 So we start to shed all our distinctions 738 00:35:41,356 --> 00:35:44,142 So why not me? 739 00:35:46,144 --> 00:35:49,147 Why not you? 740 00:35:51,149 --> 00:35:56,458 Why not now? 741 00:35:58,156 --> 00:36:00,070 Can't see it, but this one seems way nicer 742 00:36:00,114 --> 00:36:01,681 than the one in Chicago. 743 00:36:01,724 --> 00:36:04,727 I think Jenny was right about you. 744 00:36:06,816 --> 00:36:09,993 I think you are an addict. 745 00:36:10,037 --> 00:36:12,170 Oh, God, Jess. 746 00:36:12,213 --> 00:36:14,215 I like to drink, okay? 747 00:36:14,259 --> 00:36:15,956 That doesn't make me an alcoholic. 748 00:36:15,999 --> 00:36:17,349 I'm not talking about the drinking. 749 00:36:17,392 --> 00:36:18,654 Huh? 750 00:36:18,698 --> 00:36:21,004 Talking about Tyson. 751 00:36:21,048 --> 00:36:22,615 What? 752 00:36:22,658 --> 00:36:24,660 You're addicted to his case. 753 00:36:26,227 --> 00:36:29,099 And I know that sounds weird, but... 754 00:36:29,143 --> 00:36:30,362 you obsess over it, 755 00:36:30,405 --> 00:36:33,321 and you have absolutely no regard 756 00:36:33,365 --> 00:36:35,889 for the damage that it's causing. 757 00:36:35,932 --> 00:36:38,152 That's-that's really unfair, Jess. 758 00:36:38,196 --> 00:36:40,459 Murphy, the police closed the case. 759 00:36:40,502 --> 00:36:42,330 I still don't think Darnell killed him. 760 00:36:42,374 --> 00:36:44,071 No, of course not. 761 00:36:44,114 --> 00:36:46,029 Because that would mean it would be over. 762 00:36:46,073 --> 00:36:48,249 It is almost over. 763 00:36:48,293 --> 00:36:51,252 I just need to figure out who Nia ordered to do it. 764 00:36:51,296 --> 00:36:52,471 Oh, my God. 765 00:36:52,514 --> 00:36:54,386 Listen to yourself. 766 00:36:54,429 --> 00:36:58,259 Murphy, you are literally proving my point. 767 00:36:58,303 --> 00:36:59,478 Look at where we're at! 768 00:36:59,521 --> 00:37:02,220 Okay, I'm sorry you got arrested. 769 00:37:02,263 --> 00:37:05,832 Technically, it's your best friend Felix's fault.No. 770 00:37:05,875 --> 00:37:07,268 Stop making excuses. 771 00:37:07,312 --> 00:37:09,314 Okay. 772 00:37:11,751 --> 00:37:13,405 Murphy... 773 00:37:17,713 --> 00:37:19,933 I'm the one that's enabling you. 774 00:37:19,976 --> 00:37:22,805 I always have. 775 00:37:22,849 --> 00:37:25,373 And I can't do it anymore. 776 00:37:25,417 --> 00:37:27,506 I'm done. 777 00:37:28,507 --> 00:37:31,205 Jess, you can't stop helping me. 778 00:37:31,249 --> 00:37:32,946 Murphy, 779 00:37:32,989 --> 00:37:36,384 one... one of us is literally gonna get killed. 780 00:37:38,256 --> 00:37:40,214 Well... 781 00:37:40,258 --> 00:37:43,522 I'm not gonna stop looking for Tyson's killer. 782 00:37:45,524 --> 00:37:48,570 Well, then I need... I need to take a break. 783 00:37:48,614 --> 00:37:51,007 From... 784 00:37:51,051 --> 00:37:53,401 from everything. 785 00:37:53,445 --> 00:37:56,404 From everything?From you. 786 00:38:00,103 --> 00:38:01,409 Are you serious? 787 00:38:01,453 --> 00:38:03,716 If you insist on continuing with this, 788 00:38:03,759 --> 00:38:06,458 then I have to step away. 789 00:38:06,501 --> 00:38:09,722 You're seriously giving me an ultimatum right now? 790 00:38:09,765 --> 00:38:12,333 That's not how friendship works. 791 00:38:14,422 --> 00:38:18,121 You have no idea how friendship works. 792 00:38:26,173 --> 00:38:28,131 Thank you again for dropping the charges. 793 00:38:28,175 --> 00:38:30,264 Okay, stop thanking me. 794 00:38:30,308 --> 00:38:32,658 You know, after I lose Guiding Hope, 795 00:38:32,701 --> 00:38:34,312 you're pretty much the only thing I have left, 796 00:38:34,355 --> 00:38:37,315 so couldn't afford to lose you to the slammer. 797 00:38:43,103 --> 00:38:46,846 What am I gonna do if the company goes under? 798 00:38:46,889 --> 00:38:48,761 Maybe I can move in here. 799 00:38:48,804 --> 00:38:50,240 Pay rent. 800 00:38:51,285 --> 00:38:54,419 I mean, Murphy's never gonna speak to me again, so... 801 00:38:54,462 --> 00:38:56,899 I don't know. I don't know what I'm gonna do. 802 00:38:56,943 --> 00:38:59,728 For what it's worth, I think you did the right thing. 803 00:39:00,947 --> 00:39:02,905 Wait. 804 00:39:02,949 --> 00:39:05,125 When you say that, do you... do you mean, 805 00:39:05,168 --> 00:39:06,735 "Ithink you did the right thing" 806 00:39:06,779 --> 00:39:08,737 or "I thinkyou did the right thing"? 807 00:39:08,781 --> 00:39:10,565 Which one? 808 00:39:10,609 --> 00:39:13,568 Uh, the-the first one? 809 00:39:13,612 --> 00:39:15,788 Oh, my... 810 00:39:15,831 --> 00:39:18,443 Hey. You know what my therapist always tells me 811 00:39:18,486 --> 00:39:20,793 when I'm feeling overwhelmed? What? 812 00:39:20,836 --> 00:39:24,623 Everything is exactly how it's supposed to be. 813 00:39:24,666 --> 00:39:25,754 Do you believe that? 814 00:39:25,798 --> 00:39:27,800 No. Not even a little bit. 815 00:39:29,497 --> 00:39:31,194 There's prosecco in the fridge. 816 00:39:31,238 --> 00:39:33,196 Oh, thank God. 817 00:39:33,240 --> 00:39:35,242 I spilled my heart 818 00:39:36,330 --> 00:39:40,769 You watched me bleed 819 00:39:40,813 --> 00:39:42,771 I am a thief 820 00:39:42,815 --> 00:39:46,906 And you keep giving to my greed 821 00:39:48,951 --> 00:39:51,911 You're the water to my... 822 00:39:51,954 --> 00:39:54,696 Google "Nia Bailey, drug dealer." 823 00:39:54,740 --> 00:39:56,481 There are zero results 824 00:39:56,524 --> 00:39:58,787 for "Nia Bailey, drug dealer." 825 00:39:58,831 --> 00:40:02,748 Google "Nia Bailey, arrested drug dealer." 826 00:40:04,140 --> 00:40:05,446 There are zero results 827 00:40:05,490 --> 00:40:08,493 for "Nia Bailey, arrested drug dealer." 828 00:40:16,936 --> 00:40:21,462 I am my own worst enemy 829 00:40:24,509 --> 00:40:27,468 Somehow you stand alone 830 00:40:27,512 --> 00:40:30,732 And you fight for me 831 00:40:33,518 --> 00:40:36,695 Love is the cure 832 00:40:36,738 --> 00:40:39,741 And the disease 833 00:40:41,526 --> 00:40:46,226 We are lock and key 834 00:40:48,533 --> 00:40:52,493 Always there to break my fall 835 00:40:52,537 --> 00:40:56,758 Push me from the highest wall 836 00:40:56,802 --> 00:40:59,674 Still it all makes sense 837 00:40:59,718 --> 00:41:01,720 To me 838 00:41:04,462 --> 00:41:08,770 I wait until you call 839 00:41:08,814 --> 00:41:12,774 You're the best and worst of all 840 00:41:12,818 --> 00:41:14,472 Without you 841 00:41:14,515 --> 00:41:17,126 Where would I be? 842 00:41:19,128 --> 00:41:23,002 We are lock and key. 843 00:41:27,006 --> 00:41:29,008 Come on, Pretzel. 844 00:41:58,690 --> 00:42:00,996 Captioning sponsored by CBS 845 00:42:01,040 --> 00:42:03,259 Captioned by Media Access Group at WGBH 58954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.