Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,450 --> 00:00:16,750
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki
2
00:00:31,050 --> 00:00:33,450
Are you feeling more alert?
3
00:00:37,030 --> 00:00:42,550
I did wrong! I'm sorry! I'm not drunk anymore!
4
00:00:50,950 --> 00:00:53,650
What kind of accident have I created?
5
00:01:01,550 --> 00:01:03,450
Father!?
6
00:01:09,150 --> 00:01:10,850
Episode 8
7
00:01:12,113 --> 00:01:16,506
Hey, what's your relationship with that woman? How is it that you want to give her your grandmother's ring?
8
00:01:16,506 --> 00:01:19,608
Were you dating her? Were you dating and then she dumped you?
9
00:01:20,028 --> 00:01:21,189
Tell me you rascal!
10
00:01:21,189 --> 00:01:25,647
Is that important right now? We've become like beggars; no, we're dirt poor!
11
00:01:25,647 --> 00:01:30,812
So that's why I caught that guy. Don't worry, I'll get your money back no matter what!
12
00:01:30,812 --> 00:01:35,735
Didn't you hear what he said earlier? He said he didn't have any money, and he'd rather go to jail!
13
00:01:35,735 --> 00:01:36,973
You believe what that psycho man said?
14
00:01:36,973 --> 00:01:39,204
This happened because you believed him!
15
00:01:40,183 --> 00:01:43,907
Hey, what am I supposed to do if someone planned to cheat me?
16
00:01:44,050 --> 00:01:46,750
Ah, seriously! Fine, I'm sorry!
17
00:01:47,549 --> 00:01:50,568
I was the one who was scammed, I deserve to be dead.
18
00:01:51,050 --> 00:01:53,550
That's enough! Will this change anything?
19
00:01:53,625 --> 00:01:58,640
You're worse than me! How the hell were you hiding it from me? Are you even my friend, you punk!
20
00:01:58,640 --> 00:02:01,283
It was hard to death for me too!
21
00:02:01,283 --> 00:02:06,071
Your dad told me not to say anything to you so I had to act like he hadn't done anything when I was with you.
22
00:02:06,071 --> 00:02:09,248
It was really hard for me too!
23
00:02:09,861 --> 00:02:13,007
Well for now let's go back. Won't the company be looking for you?
24
00:02:13,007 --> 00:02:14,308
Is the company important right now?
25
00:02:14,308 --> 00:02:15,783
Then what should we do?
26
00:02:15,783 --> 00:02:20,053
Should I dive nose down to the ground and die? Should I hang by the neck and kill myself?
27
00:02:20,053 --> 00:02:23,645
I told him not to tell you because I thought you'd be like this. I was worried that you would erupt like this!
28
00:02:23,650 --> 00:02:26,050
But you still should have told me!
29
00:02:26,050 --> 00:02:30,750
You said that you would always trust me. You said that I was the only one in the world that you trusted!
30
00:02:30,792 --> 00:02:34,448
If you're hiding even something like this from me then who's family are you?
31
00:02:36,778 --> 00:02:37,906
Hey, Tae Gang!
32
00:02:37,906 --> 00:02:39,756
Let him be.
33
00:02:51,250 --> 00:02:56,750
Apparently when Tae Gang's father worked in Myungdong, his skills were very good.
34
00:02:56,798 --> 00:03:02,327
But when his store caught on fire and there was a big company built, I think that's how it all went down.
35
00:03:02,327 --> 00:03:05,011
Tae Gang also got caught before, too.
36
00:03:05,011 --> 00:03:08,140
Then his father turned himself in and bailed him out.
37
00:03:08,140 --> 00:03:15,291
To bail his father out, he sold the house and kept living in the sauna or something.
38
00:03:15,550 --> 00:03:20,550
How could bad things keep happening like this to them?
39
00:03:22,447 --> 00:03:24,033
I did it.
40
00:03:24,033 --> 00:03:29,699
I stole them, made them, and sold them all on my own. I had to make a living so I had no choice but to do so.
41
00:03:29,699 --> 00:03:32,229
So just let it slide.
42
00:03:35,987 --> 00:03:39,572
But will you be okay from now on?
43
00:03:40,350 --> 00:03:42,250
What are you talking about?
44
00:03:42,340 --> 00:03:45,759
Won't you think of that everytime you see his face?
45
00:03:45,759 --> 00:03:49,396
That he said you were his "first woman".
46
00:03:49,396 --> 00:03:53,089
Actually, just between us, what's so important about the first one?
47
00:03:53,150 --> 00:03:54,450
Once time passes, you won't-
48
00:03:54,450 --> 00:03:56,550
Seol Bong Soo.
49
00:03:57,536 --> 00:03:59,720
Just drive.
50
00:03:59,720 --> 00:04:02,248
Turning right.
51
00:04:16,550 --> 00:04:19,750
You said it! That it was your first time.
52
00:04:19,750 --> 00:04:22,469
I said that kind of thing to Hwang Ji An? Really?!
53
00:04:22,469 --> 00:04:27,295
Yeah! You were like, I gave up my innocence, you don't know my feelings...
54
00:04:27,295 --> 00:04:29,728
It looked like you were confessing all your sins!
55
00:04:30,950 --> 00:04:33,450
Why didn't you stop me?!
56
00:04:33,480 --> 00:04:35,278
You should've gagged me or something!
57
00:04:35,278 --> 00:04:38,312
Do you think you're that obedient? Huh?
58
00:04:38,312 --> 00:04:40,461
You're uselessly strong, too.
59
00:04:40,461 --> 00:04:42,714
You're like an mad bull!
60
00:04:55,750 --> 00:04:58,850
Doctor, there's a visitor waiting for you at the cafe in the front of the hospital.
61
00:04:58,900 --> 00:05:00,271
Really?
62
00:05:15,450 --> 00:05:18,250
I heard that you knew about it.
63
00:05:18,950 --> 00:05:20,550
Yes.
64
00:05:21,650 --> 00:05:26,850
I don't have anything to say to you.
65
00:05:28,071 --> 00:05:30,368
You don't have to apologize to me.
66
00:05:32,650 --> 00:05:40,950
I know this might be a burden but...
67
00:05:42,364 --> 00:05:48,079
I...our Ji An...
68
00:05:48,450 --> 00:05:51,250
Can you convince her for us?
69
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
Pardon?
70
00:05:52,776 --> 00:05:57,611
As you probably noticed,
71
00:05:57,611 --> 00:06:01,079
The relationship between Ji An and me is not that good.
72
00:06:01,650 --> 00:06:10,250
But as a father, I can not look at my daughter becoming a single mother.
73
00:06:12,002 --> 00:06:15,091
Please help me.
74
00:06:15,091 --> 00:06:18,396
Her life depends on this.
75
00:06:19,850 --> 00:06:22,250
I beg of you.
76
00:06:22,320 --> 00:06:24,983
I'm sorry, Father, but
77
00:06:24,983 --> 00:06:27,970
I think a bit differently.
78
00:06:29,766 --> 00:06:32,829
I know it's not an easy way,
79
00:06:32,829 --> 00:06:36,049
But however, I don't think it's the wrong way either.
80
00:06:37,756 --> 00:06:43,292
Ji An, compared to other people, has money to spare
81
00:06:43,292 --> 00:06:44,835
And she has a strong conviction...
82
00:06:44,835 --> 00:06:47,428
Are you saying that it's okay for her to become a single mother?
83
00:06:52,450 --> 00:06:54,350
I see you're also
84
00:06:54,382 --> 00:06:57,208
an unrelated person who can't do anything about it.
85
00:06:58,850 --> 00:07:00,450
All right.
86
00:07:00,502 --> 00:07:02,432
I was very rude.
87
00:07:03,051 --> 00:07:05,164
Ermm, Ji An...
88
00:07:05,450 --> 00:07:09,250
may never have another child.
89
00:07:10,850 --> 00:07:13,850
It's called premature menopause.
90
00:07:13,910 --> 00:07:18,288
There is a high possibility that menopause could begin in 1 to 2 years.
91
00:07:21,318 --> 00:07:27,753
She herself could have thought this was the first and the last time...
92
00:07:30,650 --> 00:07:32,250
Father
93
00:07:50,050 --> 00:07:51,850
-Is Director Hwang here? -Yes.
94
00:08:05,850 --> 00:08:08,650
Ah, that's enough, it's good.
95
00:08:08,668 --> 00:08:10,856
You've worked hard.
96
00:08:19,050 --> 00:08:20,350
How is it?
97
00:08:22,383 --> 00:08:24,534
It's good.
98
00:08:24,534 --> 00:08:28,525
But I think it's too extravagant for my room
99
00:08:28,525 --> 00:08:30,418
If you don't accept it, I'll be disappointed.
100
00:08:30,650 --> 00:08:36,050
This is a present that I sent as a fan of the Designer Hwang Ji Ahn.
101
00:08:38,797 --> 00:08:43,779
I'm really looking forward to the collaboration design this time.
102
00:08:49,715 --> 00:08:52,282
I'll have to build a strategy again.
103
00:08:53,014 --> 00:08:54,038
A strategy?
104
00:08:54,250 --> 00:08:58,150
No matter who sees it, this collaboration's main focus is on Hwang Ji An.
105
00:08:58,225 --> 00:09:02,471
The trend is not going to change that easily by bringing in a couple more stockholders.
106
00:09:02,968 --> 00:09:06,487
I have to take the lead, or else it's going to be really hard.
107
00:09:06,487 --> 00:09:11,255
Don't worry, we'll be able to catch up to that local designer.
108
00:09:13,972 --> 00:09:17,720
That woman is not a woman that you can view as easy to defeat.
109
00:09:17,720 --> 00:09:21,043
She's putting all her life into this collaboration.
110
00:09:21,043 --> 00:09:23,872
She was even falling asleep during the meeting because she is pulling all-nighters.
111
00:09:23,872 --> 00:09:27,995
Even when you arrived, she didn't blink an eye.
112
00:09:31,588 --> 00:09:35,373
She's definitely preparing something behind her back.
113
00:09:43,801 --> 00:09:46,948
Park Tae Gang hasn't come to work yet.
114
00:09:46,948 --> 00:09:53,056
Well. It's not a surprising thing, but it's the first time he never called and turned off his cellphone...
115
00:09:53,056 --> 00:09:59,304
I think it's because he's too embarrassed of what he did to Jake's feet yesterday...
116
00:09:59,304 --> 00:10:03,534
Well, when he caused an accident with the vice president, he came to work fine the next day.
117
00:10:03,534 --> 00:10:06,796
That's true. Shall I try to contact him again?
118
00:10:07,150 --> 00:10:09,350
No need.
119
00:10:09,389 --> 00:10:12,051
Does he know what time it is?
120
00:10:12,051 --> 00:10:15,005
Mark him absent.
121
00:10:34,650 --> 00:10:43,703
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki
122
00:10:50,204 --> 00:10:53,101
What are we? Can you even say that we have some kind of relationship?
123
00:10:53,101 --> 00:10:56,506
But what would a loser like you know?
124
00:10:57,169 --> 00:11:00,076
Why would I catch a fly with my own hand? It's dirty.
125
00:11:00,076 --> 00:11:03,312
Even if I don't do it, there are many people who will kill a fly instead of me.
126
00:11:07,113 --> 00:11:08,919
This lowlife bastard.
127
00:11:08,919 --> 00:11:11,867
Get out from this company this instant!
128
00:12:09,111 --> 00:12:11,181
Oh, Team Leader Ma.
129
00:12:11,181 --> 00:12:13,775
What's my afternoon schedule like?
130
00:12:23,430 --> 00:12:26,454
That guy is really doing some strange things.
131
00:12:28,396 --> 00:12:31,126
This is all because of you!
132
00:12:31,126 --> 00:12:33,188
You just try coming out.
133
00:12:34,121 --> 00:12:38,011
From now on, you're called "ankle", "ankle".
134
00:12:38,011 --> 00:12:40,357
"Ankle" in my life!
135
00:12:46,805 --> 00:12:51,060
Oh, look at him. His friend is in a difficult situation, but..
136
00:12:51,060 --> 00:12:52,863
does he really want to do that?
137
00:12:58,350 --> 00:13:01,550
Omo! Omo! You scared me!
138
00:13:01,590 --> 00:13:03,048
Omo!
139
00:13:09,550 --> 00:13:11,450
How did you meet?
140
00:13:11,481 --> 00:13:13,595
Was it before he was hired, or after?
141
00:13:13,595 --> 00:13:17,833
I'm asking when I already know everything, so answer me directly!
142
00:13:17,833 --> 00:13:19,836
You tell him.
143
00:13:19,836 --> 00:13:22,940
H-huh? Me?
144
00:13:24,831 --> 00:13:30,940
Ah, so th-that...The relationship between Tae Gang and her...
145
00:13:30,940 --> 00:13:35,079
First of all, they are the supervisor and assistant at work.
146
00:13:36,140 --> 00:13:41,604
Needless to say, this person caught Tae Gang and put him in jail back then.
147
00:13:41,604 --> 00:13:43,819
Ah, because of that, you went to jail,
148
00:13:43,819 --> 00:13:48,377
and Tae Kang sold the house to save you. Eventually you're in this situation because of...
149
00:13:49,255 --> 00:13:51,568
So in conclusion, they don't have any kind of relationship.
150
00:13:51,568 --> 00:13:53,787
So, that time,
151
00:13:54,811 --> 00:13:57,669
the one who caught Tae Gang and put him in there
152
00:13:57,669 --> 00:13:59,447
was you?
153
00:14:00,228 --> 00:14:04,216
You were the one who stole my shoes first.
154
00:14:04,216 --> 00:14:09,441
Hey, do you know how much we've been suffering because of that?! Huh?!
155
00:14:09,441 --> 00:14:12,848
F-f-father, please calm down! Please calm down, Father!
156
00:14:12,848 --> 00:14:20,486
If I didn't have my own principles not to hit women and kids, you could've been...
157
00:14:20,486 --> 00:14:23,258
Wait, what did you do so good so that you're acting like this?
158
00:14:23,258 --> 00:14:25,665
Aren't you the one being too much for your son?
159
00:14:25,665 --> 00:14:26,381
What?
160
00:14:26,381 --> 00:14:29,186
You should teach the right thing to a kid who's doing wrong.
161
00:14:29,186 --> 00:14:33,306
You raised him by your side and taught him how to make rip-off shoes.
162
00:14:33,306 --> 00:14:36,257
So that kid is in that shape.
163
00:14:36,486 --> 00:14:37,933
What's wrong with my son?
164
00:14:37,933 --> 00:14:43,323
Neither patience nor fighting spirit. Moreover, he's absent at work today.
165
00:14:43,323 --> 00:14:46,304
He's already an outcast amongst co-workers because he is just a high school graduate.
166
00:14:46,304 --> 00:14:47,554
No,
167
00:14:47,554 --> 00:14:50,087
He's treated as a mop.
168
00:14:51,587 --> 00:14:55,317
Do you know what Tae Gang does in his position at the company?
169
00:14:55,317 --> 00:14:59,683
Cleaning, changing the purified water bottle, copying documents, preparing coffee.
170
00:15:00,405 --> 00:15:02,659
Do you know why?
171
00:15:02,659 --> 00:15:06,241
Because he doesn't know how to do anything but that.
172
00:15:07,562 --> 00:15:09,939
If he keeps going like this, he will be laid off soon.
173
00:15:09,939 --> 00:15:14,033
Do you want your son to become a loser in life?
174
00:15:18,183 --> 00:15:20,321
Anyway,
175
00:15:20,321 --> 00:15:22,274
please find him quickly.
176
00:15:22,808 --> 00:15:25,506
Because if he doesn't show up by tomorrow,
177
00:15:25,506 --> 00:15:28,995
I will really fire him.
178
00:15:31,654 --> 00:15:34,166
Don't speak so carelessly.
179
00:15:35,650 --> 00:15:37,655
What's wrong with my son?
180
00:15:38,617 --> 00:15:42,149
There is no other person as kind as him in the world.
181
00:15:43,668 --> 00:15:45,888
He doesn't have a mother.
182
00:15:46,612 --> 00:15:50,689
But he has never whined or thrown a tantrum.
183
00:15:51,394 --> 00:15:54,168
Worrying if his useless father would be depressed,
184
00:15:54,168 --> 00:15:57,899
He would always be the first to laugh and play around.
185
00:15:57,899 --> 00:16:02,980
Even when he was arrested, he said he would take all responsibility...
186
00:16:03,959 --> 00:16:06,139
F-father...
187
00:16:06,139 --> 00:16:08,184
Who do you think you are?
188
00:16:08,184 --> 00:16:10,747
to look down on my son?
189
00:16:10,747 --> 00:16:13,533
What do you know?
190
00:16:27,014 --> 00:16:33,098
Why is he making me the only bad guy when he's the one who raised his son wrong?
191
00:17:01,747 --> 00:17:04,056
Male assistant wanted. A man who is skilled at singing, drinking, and dancing.
192
00:17:04,056 --> 00:17:06,096
A man with a good disposition. Monthly salary of over $3000 guaranteed.
193
00:17:14,285 --> 00:17:16,359
Why are you all doing this, huh?!
194
00:17:16,359 --> 00:17:18,510
What are you doing, huh?!
195
00:17:19,077 --> 00:17:21,848
Assistant Song, Assistant Eom!
196
00:17:21,848 --> 00:17:24,797
Won't you put that down? What in the world are you doing?
197
00:17:24,797 --> 00:17:27,284
Why in the world are you all doing this, seriously?!
198
00:17:29,750 --> 00:17:32,921
Team Leader Ma. Why are you guys doing this?
199
00:17:32,921 --> 00:17:35,396
We have another boss.
200
00:17:35,396 --> 00:17:36,927
What?
201
00:17:36,927 --> 00:17:38,562
Are you all done packing up?
202
00:17:38,562 --> 00:17:40,352
Yes, President!
203
00:17:43,072 --> 00:17:45,526
Wait, Vice-President...
204
00:17:45,526 --> 00:17:48,318
Wait, this- how-
205
00:17:48,318 --> 00:17:53,231
Let me introduce our new Chief designer who will be with us as of today.
206
00:17:54,082 --> 00:17:56,008
Come in.
207
00:18:24,282 --> 00:18:29,238
You worked hard in my place during that time.
208
00:18:31,697 --> 00:18:34,891
Director Hwang...No,
209
00:18:36,493 --> 00:18:39,395
Miss Hwang Ji An.
210
00:18:50,125 --> 00:18:53,308
What kind of dream was that?!
211
00:18:58,858 --> 00:19:04,021
By any chance... it's not a Taemong, is it? [dream of the forthcoming conception of a baby]
212
00:19:22,021 --> 00:19:24,876
Where were you that you're just appearing now?
213
00:19:36,516 --> 00:19:38,601
I'm going to quit.
214
00:19:39,180 --> 00:19:42,906
Even if I hang in here anyway it's only a matter of time before I get fired.
215
00:19:42,906 --> 00:19:46,205
So far, I just hung in here, hoping it would work some day.
216
00:19:46,205 --> 00:19:48,773
I should face up to reality.
217
00:19:48,773 --> 00:19:51,486
If I want to live earning a loaf of bread at least.
218
00:19:55,270 --> 00:19:58,545
Isn't it because you're too embarrassed at being caught by me?
219
00:20:01,186 --> 00:20:03,076
You're so easygoing.
220
00:20:03,076 --> 00:20:06,485
In this situation, you still have some pride left, don't you?
221
00:20:06,750 --> 00:20:09,650
Be as sarcastic as you want.
222
00:20:11,380 --> 00:20:16,019
This turned out well. I was tired of seeing your face too.
223
00:20:16,753 --> 00:20:20,091
How should I settle the compensation? Will you contact our company's legal team yourself?
224
00:20:20,091 --> 00:20:21,189
What compensation?
225
00:20:21,189 --> 00:20:24,245
You said you would take responsibility for my design.
226
00:20:25,246 --> 00:20:27,234
If you pay it in money how much would it be?
227
00:20:27,234 --> 00:20:31,968
Let's say its official price is $300 per pair. Since at least 3,000 pairs would be sold,
228
00:20:31,968 --> 00:20:35,245
$300 X 3,000 = $900,000.
229
00:20:35,245 --> 00:20:36,335
That's too much!!
230
00:20:36,335 --> 00:20:38,368
Too much? What's too much??
231
00:20:38,368 --> 00:20:41,159
Reality is much colder and unfair than this.
232
00:20:41,159 --> 00:20:42,744
Is your self-respect faltering?
233
00:20:42,744 --> 00:20:46,577
Are you that scared of life that you would give up because of something like that?
234
00:20:48,685 --> 00:20:53,834
Your father still trusts you blindly, saying you're his proud son.
235
00:20:53,834 --> 00:20:56,560
I really feel pity for him.
236
00:21:01,123 --> 00:21:02,915
Ah...
237
00:21:07,128 --> 00:21:10,901
And, I want to say one thing distinctly.
238
00:21:12,950 --> 00:21:16,850
No matter how you think of what happened that day, it doesn't mean a thing to me.
239
00:21:16,850 --> 00:21:22,850
To me, not even once have I acknowledged you as a man..
240
00:21:22,910 --> 00:21:25,519
From now on too.. it will be like that..
241
00:21:38,899 --> 00:21:43,489
Subtitles brought to you by Just Do Team @ Viki
242
00:21:44,442 --> 00:21:50,304
♫They say "It'll hurt like a lie,"♫
243
00:21:51,181 --> 00:21:58,002
♫"it won't be long before you raise your hands in surrender."♫
244
00:21:58,002 --> 00:22:03,550
♫But, strangely, I'm getting stronger♫
245
00:22:03,550 --> 00:22:09,824
♫I believe in you, and I'll be strong.♫
246
00:22:09,824 --> 00:22:16,497
♫Yes, I do. Say to me, "I do"♫
247
00:22:16,497 --> 00:22:20,974
♫My heart is still racing♫
248
00:22:20,974 --> 00:22:25,812
Not even once have I acknowledged you as a man..
249
00:22:25,812 --> 00:22:28,543
.. in the future, it will still be like that..
250
00:22:30,461 --> 00:22:36,883
♫Believe in me♫
251
00:22:36,883 --> 00:22:41,053
♫Say to me, "I do"♫
252
00:23:06,761 --> 00:23:09,030
Father, Tae Kang is here.
253
00:23:15,293 --> 00:23:17,363
Father!
254
00:23:19,652 --> 00:23:21,748
He's sleeping.
255
00:23:24,111 --> 00:23:27,310
But, it's pretty useful after it's cleaned it up, right?
256
00:23:29,200 --> 00:23:30,751
Rest!
257
00:23:31,199 --> 00:23:32,802
Hey...
258
00:23:33,600 --> 00:23:35,251
Thank you!
259
00:23:53,206 --> 00:23:55,655
Where have you been?
260
00:23:55,655 --> 00:23:57,312
Aren't you sleeping?
261
00:23:57,986 --> 00:24:00,151
I just went to the company.
262
00:24:00,496 --> 00:24:02,111
You...
263
00:24:02,111 --> 00:24:03,784
Don't go to work in that company.
264
00:24:03,784 --> 00:24:06,154
All of a sudden.. what are you saying?
265
00:24:06,154 --> 00:24:10,262
I haven't liked those kind of companies since a long time ago.
266
00:24:10,262 --> 00:24:13,351
Regardless of the shoes, it just sucks.
267
00:24:13,351 --> 00:24:17,251
You said it's better than most of the brand heels.
268
00:24:18,639 --> 00:24:20,420
Hey!
269
00:24:20,915 --> 00:24:24,521
Hey, if a man gives up his pride,
270
00:24:24,521 --> 00:24:27,555
That just makes him like a bread that's big but has nothing inside.
271
00:24:27,555 --> 00:24:30,062
The bread that has nothing inside but only has its skin.
272
00:24:30,062 --> 00:24:33,060
You once said pride is more useless than a gum that has been spat out after it's all chewed.
273
00:24:33,060 --> 00:24:34,460
You...
274
00:24:34,460 --> 00:24:38,154
Would you give up your life just because I did?
275
00:24:38,154 --> 00:24:41,773
There's a time for pride. so
276
00:24:43,539 --> 00:24:44,941
When I was your age-
277
00:24:44,941 --> 00:24:47,094
You had a child.
278
00:24:47,094 --> 00:24:49,828
And your wife ran away.
279
00:24:49,828 --> 00:24:51,233
Like Shim Bong Sa,
280
00:24:51,233 --> 00:24:54,793
You moved from neighborhood to neighborhood, house to house.
281
00:24:54,793 --> 00:24:56,541
To take care of the baby that cried all night,
282
00:24:56,541 --> 00:24:58,947
you couldn't get a moment of sleep,
283
00:24:58,947 --> 00:25:02,231
So you had to put a handful of coffee mix in your mouth.
284
00:25:04,674 --> 00:25:07,482
Grandma told me all about it.
285
00:25:08,647 --> 00:25:11,725
She told you some useless stuff.
286
00:25:13,898 --> 00:25:19,456
Dad, for me, that thing called pride,
287
00:25:19,456 --> 00:25:22,742
I'm going to deposit that in the pawnshop.
288
00:25:23,392 --> 00:25:26,053
Later on, I'll pay back all of our debt
289
00:25:26,053 --> 00:25:28,232
and gain a lot of money
290
00:25:28,232 --> 00:25:31,144
I'll build a 2 million dollar building in Kangnam..
291
00:25:31,144 --> 00:25:34,168
Then we could go and get it back again!
292
00:25:42,606 --> 00:25:46,344
Let's wrestle?
293
00:25:46,344 --> 00:25:48,024
What are you saying?
294
00:25:48,024 --> 00:25:51,101
You're afraid that you're going to lose.
295
00:25:51,391 --> 00:25:52,386
I'm going back to sleep.
296
00:25:52,386 --> 00:25:54,202
Hey, father!
297
00:25:54,202 --> 00:25:55,701
Ah, fine, fine!
298
00:25:56,697 --> 00:25:57,447
Ow! It hurts!
299
00:25:57,447 --> 00:25:59,109
Ow!
300
00:25:59,209 --> 00:26:01,324
-You got me! -1,2,3! It's over now, you rascal!
301
00:26:01,324 --> 00:26:02,887
Why are you so strong?!
302
00:26:04,285 --> 00:26:06,122
I'm tired.
303
00:26:19,853 --> 00:26:23,387
Pride in the pawnshop! Pride in the pawnshop!
304
00:26:26,517 --> 00:26:28,007
AJA!
305
00:26:31,935 --> 00:26:33,780
Hello.
306
00:26:39,006 --> 00:26:40,942
Boss, sorry I couldn't come yester-
307
00:26:40,942 --> 00:26:42,476
Alright.. okay.. okay.. okay..
308
00:26:45,507 --> 00:26:46,387
Here, do this.
309
00:26:46,387 --> 00:26:47,090
Yes, yes.
310
00:26:47,090 --> 00:26:48,507
Excuse me, what are you doing right now...?
311
00:26:49,340 --> 00:26:51,419
Don't talk to me!!!
312
00:26:51,419 --> 00:26:54,410
Ah! I don't see my project sample!
313
00:26:54,410 --> 00:26:55,283
-Hey, have you seen it?
314
00:26:55,283 --> 00:26:56,180
-I don't know, I don't know, I don't know.
315
00:26:56,180 --> 00:26:57,334
Ai, my leather! My leather!
316
00:26:57,334 --> 00:27:00,980
Where is my leather sample? Argghh! I'm going crazy!
317
00:27:06,780 --> 00:27:08,054
Without a notice...
318
00:27:08,054 --> 00:27:10,471
What inspection?
319
00:27:25,749 --> 00:27:27,271
Yes.. This is Hwang Ji An
320
00:27:27,271 --> 00:27:30,146
Ah, I can finally reach you now.
321
00:27:30,146 --> 00:27:33,114
Yesterday I called you twice and left messages.
322
00:27:33,114 --> 00:27:33,944
Who are you?
323
00:27:33,944 --> 00:27:36,845
I'm Happy Mom Obstetrics' Dr. Yang Jae Hyuk.
324
00:27:36,845 --> 00:27:39,015
I'm in charge of you from now on.
325
00:27:39,015 --> 00:27:41,090
Ah...Yes.
326
00:27:41,090 --> 00:27:44,109
I've received the result to your tests from Dr. Jo Eun Sung...
327
00:27:44,109 --> 00:27:46,426
And I heard your situation very briefly.
328
00:27:46,426 --> 00:27:49,352
Seeing your results, I would like to suggest some important factors
329
00:27:49,352 --> 00:27:50,225
And would like to discuss about some additional information..
330
00:27:50,225 --> 00:27:53,684
Is it really urgent? I'm a bit busy.
331
00:27:57,832 --> 00:28:00,286
Then let's set up the appointment for right now.
332
00:28:00,286 --> 00:28:02,154
When would you be able to come?
333
00:28:02,154 --> 00:28:05,827
It would be a little hard for me right now. I'll tell you my e-mail address,
334
00:28:05,827 --> 00:28:08,495
so if you have anything to say, would you send it there?
335
00:28:08,495 --> 00:28:09,926
Pardon?
336
00:28:12,730 --> 00:28:13,788
I'm not doing it.
337
00:28:13,788 --> 00:28:15,495
Why?
338
00:28:15,495 --> 00:28:17,491
This kind of woman...
339
00:28:17,491 --> 00:28:20,208
She's not even taught the basics. Am I giving birth?
340
00:28:20,208 --> 00:28:23,342
The doctor has to beg for her to come for an appointment?
341
00:28:23,342 --> 00:28:26,716
It's not a day or two when expectant mothers are sensitive.
342
00:28:26,716 --> 00:28:28,832
It would be better if she was sensitive.
343
00:28:28,832 --> 00:28:30,525
Do you know what she just said to me?
344
00:28:30,525 --> 00:28:34,994
"If you have something to say, send it by e-mail." By e-mail!
345
00:28:34,994 --> 00:28:37,543
Working here for 10 years, I've never met a case like her.
346
00:28:37,543 --> 00:28:38,557
Goodness!
347
00:28:38,557 --> 00:28:41,647
I won't say a thing if her body was fine. She's giving birth at an old age, with high blood pressure...
348
00:28:41,647 --> 00:28:43,648
And if she doesn't be careful, she could develop diabetes.
349
00:28:43,648 --> 00:28:45,725
Why is she so confident?
350
00:28:45,725 --> 00:28:50,349
Why is the best doctor of our clinic doing this?
351
00:28:50,349 --> 00:28:53,778
Think of it as a rare case, and try to fight it.
352
00:28:53,778 --> 00:28:56,412
It's thrilling.
353
00:28:56,938 --> 00:28:57,951
Forget about it.
354
00:28:57,951 --> 00:29:01,399
It's a no-thank you from me for rare cases and thrill, so you can do it.
355
00:29:01,399 --> 00:29:04,276
Or get her a cyber doctor.
356
00:29:04,276 --> 00:29:05,975
Doctor Yang.
357
00:29:05,975 --> 00:29:07,460
Doctor Yang!
358
00:29:07,460 --> 00:29:08,933
E-mail, my ass...
359
00:29:08,933 --> 00:29:11,031
Hey, hey, Jae Hyuk!
360
00:29:12,967 --> 00:29:15,228
What a headache...Really...
361
00:29:16,278 --> 00:29:19,348
Sorry for calling a meeting together so suddenly.
362
00:29:19,348 --> 00:29:23,969
Jake wanted to see everyone's designs.
363
00:29:23,969 --> 00:29:26,358
I look forward to it..
364
00:29:28,568 --> 00:29:29,760
You can start.
365
00:29:29,760 --> 00:29:30,988
Yes.
366
00:29:31,608 --> 00:29:35,052
This collaboration's key word "Nostalgia" becomes the motif.
367
00:29:35,052 --> 00:29:37,704
So, with the theme of "Classic and Feminine", these are the first draft designs.
368
00:29:37,704 --> 00:29:41,359
First is Eom Yu Jin's design.
369
00:29:41,993 --> 00:29:45,715
Ah, why am I first?
370
00:29:46,600 --> 00:29:49,889
-Next is Song Ha Yoon's product.
371
00:29:51,287 --> 00:29:55,054
And next is Director Hwang Ji An's product.
372
00:30:06,288 --> 00:30:07,649
What do you think?
373
00:30:07,649 --> 00:30:10,031
Well..
374
00:30:10,031 --> 00:30:12,616
I am a little disappointed.
375
00:30:14,382 --> 00:30:16,779
And I was so looking forward to it.
376
00:30:19,250 --> 00:30:22,450
Yet, it's in the middle of process,
377
00:30:22,522 --> 00:30:25,636
and until the final presentation, we still have enough time...
378
00:30:25,636 --> 00:30:27,904
By chance, is this a slump?
379
00:30:31,729 --> 00:30:33,230
Excuse me?
380
00:30:34,311 --> 00:30:36,830
If not then that's a relief..
381
00:30:37,391 --> 00:30:39,737
Everyone, please keep in shape.
382
00:30:39,737 --> 00:30:41,839
Yes.
383
00:30:41,839 --> 00:30:48,298
Alright! How about doing the rest of the project in groups of two instead of individually?
384
00:30:48,298 --> 00:30:51,473
You each make your product and show it as two,
385
00:30:51,473 --> 00:30:55,878
and they pick which design they like the most personally.
386
00:30:56,649 --> 00:30:59,598
Team project...
387
00:30:59,598 --> 00:31:00,963
It's a good idea!
388
00:31:00,963 --> 00:31:06,283
However, we need more time to adjust each designer's opinion, and building teamwork is...
389
00:31:06,283 --> 00:31:09,662
That's not a problem if the leader is leading the teammates well.
390
00:31:10,347 --> 00:31:13,923
I'll take one team, too. It'll be interesting.
391
00:31:15,187 --> 00:31:19,812
Then, Director Hwang's team and Jake's team. We can divide into two teams like this.
392
00:31:20,545 --> 00:31:22,640
Then...
393
00:31:23,865 --> 00:31:25,200
what about the rest of the team members?
394
00:31:25,200 --> 00:31:27,667
Let's leave that up to them.
395
00:31:27,667 --> 00:31:31,357
So that they can pick which designer they want.
396
00:31:34,880 --> 00:31:37,262
This is really separating teams and she's playing one against the other.
397
00:31:37,262 --> 00:31:39,363
Yeon Na Ri finally pulled her sword.
398
00:31:39,363 --> 00:31:42,091
With this opportunity, she's trying to break Medusa's wings.
399
00:31:42,091 --> 00:31:46,811
But, about what the Vice-President said to Medusa earlier, something about a "slump"
400
00:31:46,811 --> 00:31:48,894
The Director has been a bit weird lately.
401
00:31:48,894 --> 00:31:51,116
She dozed off so often and she looked always exhausted.
402
00:31:51,116 --> 00:31:53,430
Because she slept late, she missed the meeting with buyers too.
403
00:31:53,430 --> 00:31:58,088
That design earlier definitely isn't her ability from back then.
404
00:31:58,088 --> 00:31:59,577
That's not true.
405
00:31:59,577 --> 00:32:02,163
That kind of thing doesn't suit the Director.
406
00:32:02,163 --> 00:32:06,394
Hey, do you think the slump selects the person?
407
00:32:06,960 --> 00:32:10,079
Stop gossiping and do your work! Work!
408
00:32:10,079 --> 00:32:12,180
Yes.
409
00:32:21,345 --> 00:32:24,637
I can't even tell them that it's because she's pregnant.
410
00:32:25,810 --> 00:32:28,033
-Hey, Mop!!!
411
00:32:43,239 --> 00:32:45,850
Which team are you going to apply for?
412
00:32:46,368 --> 00:32:49,442
Come to my team, so that we can hang out.
413
00:32:50,479 --> 00:32:53,171
Jake. Head inside first.
414
00:32:53,171 --> 00:32:54,423
What?
415
00:32:57,592 --> 00:32:59,380
Alright.
416
00:33:01,150 --> 00:33:02,863
I'm going.
417
00:33:08,400 --> 00:33:12,256
Understand him. His jokes are always a bit harsh.
418
00:33:12,711 --> 00:33:17,530
Well, geniuses are usually a bit childish.
419
00:33:19,297 --> 00:33:21,231
Did you choose a team?
420
00:33:21,643 --> 00:33:22,910
Not yet.
421
00:33:22,910 --> 00:33:27,873
Come to our team. Come and learn how to design and make shoes.
422
00:33:27,873 --> 00:33:31,042
Well.. I'm grateful and all but..
423
00:33:31,042 --> 00:33:34,135
I wouldn't be much of a help on that team.
424
00:33:34,135 --> 00:33:36,140
It doesn't matter!
425
00:33:36,140 --> 00:33:39,196
Since we're rooftop friends.
426
00:33:41,972 --> 00:33:43,233
Friends?!
427
00:33:43,233 --> 00:33:47,312
Yes. And she said that straight from her own lips.
428
00:33:47,312 --> 00:33:48,654
Why?
429
00:33:49,965 --> 00:33:52,711
What's so important about the reason? She said we're friends.
430
00:33:52,711 --> 00:33:57,054
Frankly speaking, other than Jake or Bake, does the VP have any friends in this company?
431
00:33:57,054 --> 00:33:59,246
Does she have anyone close to her here?
432
00:33:59,246 --> 00:33:59,778
None..
433
00:33:59,778 --> 00:34:00,469
Right.
434
00:34:01,640 --> 00:34:04,861
Assa! So, at the end, there is no way to let people just die!
435
00:34:07,823 --> 00:34:10,004
You are really remarkable..
436
00:34:10,004 --> 00:34:15,354
I couldn't gain my supervisor's trust for the last 15 years, but how can you... those 2 candidates for CEO..
437
00:34:15,354 --> 00:34:17,359
You're really admirable!
438
00:34:17,359 --> 00:34:21,177
Sunbaenim! From now on, your worry about job? Just throw it away!
439
00:34:21,177 --> 00:34:23,770
Your twins, from their birth to their graduation for college,
440
00:34:23,770 --> 00:34:27,632
don't ever think about down-sizing, early retirement, or something like that!
441
00:34:27,632 --> 00:34:30,067
Taking this opportuniy, why don't you move your desk to the center?
442
00:34:30,067 --> 00:34:33,635
The Vice-President's friend is your friend; what is there to worry about?
443
00:34:35,485 --> 00:34:38,075
I love you! I love you so much!
444
00:34:38,075 --> 00:34:40,763
Ah then, then slip a good word in about me to the Vice-President
445
00:34:40,763 --> 00:34:43,424
and ask her to move me to the design team, too.
446
00:34:44,814 --> 00:34:46,981
No problem!!
447
00:34:47,893 --> 00:34:50,733
Thank you! Thank you so much!
448
00:34:50,733 --> 00:34:53,750
Wait, wait, wait! Since something like this happened, should we go to my house and have a party?
449
00:34:53,750 --> 00:34:56,476
We can call my father and Choong Baek. Let's grill some meat!
450
00:34:56,476 --> 00:34:58,267
Let's do that.. I'll buy the meat!
451
00:34:58,267 --> 00:35:00,937
Top class A+!!!! Pork??
452
00:35:00,937 --> 00:35:02,012
Okay!
453
00:35:03,237 --> 00:35:04,740
Hold on a minute, hold on.
454
00:35:05,176 --> 00:35:07,144
Dad, it's me!
455
00:35:10,055 --> 00:35:11,919
Gae Na Ri!! (Gae means a dog, but Gaenari is also a name of flower - word play)
456
00:35:12,026 --> 00:35:16,242
Desert fox, how good she is at back-stabbing..
457
00:35:28,607 --> 00:35:29,991
Well.. For now..
458
00:35:29,991 --> 00:35:31,831
Da In will come to my team.
459
00:35:32,840 --> 00:35:35,357
Chief Ma.
460
00:35:35,567 --> 00:35:38,397
Since Chief Ma has been with me for 10 years.
461
00:35:40,039 --> 00:35:42,646
What is this? Only three people?
462
00:35:45,942 --> 00:35:48,201
Ah, including "ankle".
463
00:35:48,652 --> 00:35:50,125
4 vs 7
464
00:35:52,695 --> 00:35:54,771
Let's just try what we can.
465
00:36:01,447 --> 00:36:03,274
How many people do you think will come?
466
00:36:03,931 --> 00:36:05,770
Well, the number isn't important.
467
00:36:05,770 --> 00:36:08,985
Oh, it sounds like you're confident.
468
00:36:29,853 --> 00:36:59,567
Subtitles brought to you by Just Do It Team @ Viki
469
00:36:59,797 --> 00:37:00,966
Welcome!
470
00:37:01,275 --> 00:37:03,282
Oh, Da In, did you come, too?
471
00:37:06,962 --> 00:37:08,585
Then, is everyone here?
472
00:37:12,239 --> 00:37:16,444
Oh! If even the Chief does that then what?
473
00:37:16,444 --> 00:37:17,150
Why?
474
00:37:17,150 --> 00:37:20,476
Director Hwang is left all alone. Even Yu Sunbaenim betrayed her.
475
00:37:20,476 --> 00:37:24,060
I'm not going because I want to either.
476
00:37:25,980 --> 00:37:27,849
W-wait, Chief!
477
00:37:28,172 --> 00:37:31,894
Wow, people are really too much, seriously.
478
00:37:44,948 --> 00:37:47,330
Aren't you going to ask me to sit down?
479
00:37:48,715 --> 00:37:50,063
Sit down.
480
00:37:52,118 --> 00:37:55,907
"We~Love~You~Jake~!!"
481
00:37:56,663 --> 00:37:59,227
Wow, you're so cool!
482
00:37:59,633 --> 00:38:01,224
Shall we laugh too?
483
00:38:06,595 --> 00:38:09,639
Okay, okay! What should we do now?
484
00:38:10,652 --> 00:38:12,279
Do what?
485
00:38:12,452 --> 00:38:17,327
Will I play some clapping game with you?
486
00:38:17,996 --> 00:38:20,402
Why are you letting your anger out on me?
487
00:38:20,402 --> 00:38:23,397
Then, why didn't you treat them well before? How much did you nag them so that they went to...
488
00:38:26,036 --> 00:38:28,769
Leave.
489
00:38:32,888 --> 00:38:34,217
Leave.
490
00:38:35,034 --> 00:38:36,195
Yes.
491
00:38:39,893 --> 00:38:43,745
How about some pig's feet? Should I order some? Aren't you hungry?
492
00:38:44,809 --> 00:38:49,555
Do I look like I want to eat that right now?
493
00:38:50,942 --> 00:38:52,576
But still.. you should ea...
494
00:39:02,513 --> 00:39:04,395
Gosh!
495
00:39:20,933 --> 00:39:23,851
How is it.. not even one..
496
00:39:23,851 --> 00:39:25,909
Could you be having a slump?
497
00:39:29,193 --> 00:39:31,353
Don't get entangled with her scheme.
498
00:39:51,691 --> 00:39:54,815
That painting is really bothering me.
499
00:39:57,334 --> 00:39:59,818
Why is my chest so sore?
500
00:40:02,510 --> 00:40:04,522
Did the bra get small?
501
00:40:14,018 --> 00:40:15,805
Ah, refreshing.
502
00:40:15,805 --> 00:40:17,146
Ah, so refreshing.
503
00:40:17,981 --> 00:40:19,684
Oh, it's so refreshing.
504
00:40:19,963 --> 00:40:22,078
Oh, refreshing.
505
00:40:29,944 --> 00:40:31,118
What are you doing?
506
00:40:31,772 --> 00:40:35,463
That should be my line. Do you think you're in a sauna?
507
00:40:36,020 --> 00:40:37,310
Did you see?
508
00:40:39,866 --> 00:40:41,034
A little...
509
00:40:41,034 --> 00:40:42,139
Jeez,
510
00:40:45,209 --> 00:40:47,488
What are you doing, not leaving?
511
00:40:47,789 --> 00:40:53,184
We're on the same team, so I was wondering if I should come and help you...
512
00:40:53,184 --> 00:40:55,449
You're just a nuisance.
513
00:40:55,554 --> 00:40:56,756
Go!
514
00:40:57,780 --> 00:40:59,060
You're not leaving?
515
00:41:09,889 --> 00:41:11,475
Don't look!
516
00:41:18,197 --> 00:41:19,353
Don't look!
517
00:41:21,757 --> 00:41:23,186
Oh-ho!
518
00:41:33,344 --> 00:41:37,650
I came here because I was worried for her, but..
519
00:41:42,350 --> 00:41:44,350
I'm in the lobby.
520
00:41:44,950 --> 00:41:47,450
I stopped by to tell you something.
521
00:42:13,550 --> 00:42:15,350
Ji An.
522
00:42:18,522 --> 00:42:20,208
You came.
523
00:42:26,950 --> 00:42:29,150
Are you taking the night shift alone?
524
00:42:31,275 --> 00:42:33,380
Let's go to my office.
525
00:42:39,369 --> 00:42:42,537
Oh, Mr. Park Tae Gang.
526
00:42:42,537 --> 00:42:44,419
Juice, please.
527
00:42:52,550 --> 00:42:55,850
I have to give that guy juice now, too?
528
00:43:03,550 --> 00:43:06,050
Why did you drop by without a call?
529
00:43:06,150 --> 00:43:09,050
Could I meet you if I called?
530
00:43:09,250 --> 00:43:13,950
You'll spare me some time if I suddenly drop by.
531
00:43:14,850 --> 00:43:18,150
So, you told Dr. Yang to send you an e-mail?
532
00:43:21,850 --> 00:43:24,250
He said he can't be in charge of you.
533
00:43:24,433 --> 00:43:27,482
So I'm looking for another doctor.
534
00:43:29,780 --> 00:43:32,358
What are you trying to do?
535
00:43:32,358 --> 00:43:34,076
What did I do?
536
00:43:39,592 --> 00:43:46,309
I highlighted the most important parts on this... So please follow them.
537
00:43:46,309 --> 00:43:48,901
And start avoiding night shifts.
538
00:43:48,901 --> 00:43:52,302
Speed-walking, climbing the stairs, and carrying heavy stuff...
539
00:43:52,302 --> 00:43:54,263
And if you can, stop driving.
540
00:43:54,263 --> 00:43:58,943
Stop eating fast food, and coffee and coke are allowed every three days.
541
00:43:58,943 --> 00:44:01,186
You can drink a lot of milk, though.
542
00:44:01,186 --> 00:44:01,779
And...
543
00:44:01,779 --> 00:44:03,772
Wait, wait.
544
00:44:04,658 --> 00:44:09,612
Are you trying to raise me?
545
00:44:09,612 --> 00:44:14,503
Normally, 15% of miscarriages happen during the early stages of pregnancy.
546
00:44:14,503 --> 00:44:17,148
For older mothers, the percentage goes up.
547
00:44:17,148 --> 00:44:24,734
For old, workaholic mothers, who don't know how to take care of herself, like you.
548
00:44:24,734 --> 00:44:26,893
What do you think will happen?
549
00:44:33,326 --> 00:44:35,651
And those shoes...
550
00:44:37,559 --> 00:44:41,683
I don't know about anything else, but not this.
551
00:44:44,029 --> 00:44:46,949
I'm a person who makes heels.
552
00:44:46,949 --> 00:44:49,895
Right now, you're a person with child.
553
00:44:51,026 --> 00:44:54,640
Did you think becoming a mother was easy?
554
00:44:58,024 --> 00:44:59,568
And,
555
00:45:00,733 --> 00:45:02,161
And what?
556
00:45:02,161 --> 00:45:04,975
Your father visited me.
557
00:45:06,270 --> 00:45:10,004
He asked me to convince you.
558
00:45:11,927 --> 00:45:13,394
So?
559
00:45:13,394 --> 00:45:15,559
I told him about that.
560
00:45:16,165 --> 00:45:18,348
Menopause.
561
00:45:20,491 --> 00:45:23,941
I told him this might be the first, and the last time that you'll ever be pregnant again.
562
00:45:28,011 --> 00:45:30,922
Why would you tell him that?!
563
00:45:35,018 --> 00:45:37,117
Come in.
564
00:45:55,958 --> 00:45:58,871
My introduction was too late.
565
00:45:58,871 --> 00:46:02,148
I'm Jo Eun Sung, obstetrics specialist.
566
00:46:02,796 --> 00:46:04,604
Oh, yes.
567
00:46:08,380 --> 00:46:12,623
If anyone's pregnant around you, introduce them to me.
568
00:46:12,623 --> 00:46:14,528
Alright.
569
00:46:26,944 --> 00:46:28,467
Don't worry.
570
00:46:28,467 --> 00:46:30,676
He probably didn't notice.
571
00:46:39,911 --> 00:46:41,298
This...
572
00:46:43,728 --> 00:46:48,800
What is this?
573
00:46:52,348 --> 00:46:56,648
Everything's messed up.
574
00:46:56,648 --> 00:47:00,451
I stabbed a knife through my parents' hearts, I hear my staff saying that I'm going through a slump...
575
00:47:00,451 --> 00:47:02,158
And the president election is just around the corner...
576
00:47:02,158 --> 00:47:04,717
And I can't even say a thing to the president!
577
00:47:04,717 --> 00:47:09,049
And now you're telling me to stop wearing heels?
578
00:47:09,881 --> 00:47:11,793
What in the world...
579
00:47:11,793 --> 00:47:14,362
What happened to me?
580
00:47:14,362 --> 00:47:15,878
Calm down.
581
00:47:15,878 --> 00:47:18,022
It's not good for the baby.
582
00:47:19,085 --> 00:47:25,701
Because of this unseeable child
583
00:47:25,701 --> 00:47:28,231
I can't even get mad without...!
584
00:47:30,760 --> 00:47:34,053
Take a deep breath, and lie down.
585
00:47:35,978 --> 00:47:39,802
I'm okay, so just leave.
586
00:47:39,802 --> 00:47:41,646
Are you sure you don't want to go to the hospital?
587
00:47:41,646 --> 00:47:47,563
I want to be alone!...So, please... just leave please..
588
00:49:13,510 --> 00:49:14,959
Yes, Father.
589
00:49:14,959 --> 00:49:17,676
Hey! Why aren't you coming?
590
00:49:17,676 --> 00:49:19,821
Because of you we can't start!
591
00:49:19,821 --> 00:49:21,672
Come faster! I'm hungry!
592
00:49:21,672 --> 00:49:23,705
Hotsan, Come fast!
593
00:49:26,126 --> 00:49:27,608
Hey!
594
00:49:27,608 --> 00:49:28,773
Turn it off!
595
00:49:28,773 --> 00:49:31,644
I wanted to cook it first.. So we can begin as soon as he comes..
596
00:49:31,644 --> 00:49:33,839
I'll be there as soon as possible, I have to go.
597
00:49:34,315 --> 00:49:36,074
Okay, just cook it.
598
00:49:40,748 --> 00:49:42,723
Director.
599
00:49:51,566 --> 00:49:55,856
I.. have to go..
600
00:50:12,880 --> 00:50:14,384
You haven't eaten right?
601
00:50:14,450 --> 00:50:16,650
I'm going to eat, would you like to come with me?
602
00:50:16,650 --> 00:50:18,850
I don't have an appetite!
603
00:50:19,950 --> 00:50:22,876
You didn't eat anything the whole day.
604
00:50:22,876 --> 00:50:25,062
I didn't even see you drinking a sip of water.
605
00:50:25,062 --> 00:50:26,963
You're going to faint.
606
00:50:29,884 --> 00:50:32,173
Th... you have to think about your body..
607
00:50:32,173 --> 00:50:33,714
Go.
608
00:50:33,714 --> 00:50:35,754
Do you want me to buy you anything?
609
00:50:35,754 --> 00:50:37,754
I said you go.
610
00:50:37,754 --> 00:50:38,774
Pig feet!
611
00:50:38,774 --> 00:50:42,197
You're so annoying, just go, will you?
612
00:50:43,265 --> 00:50:45,028
Yes.
613
00:50:51,050 --> 00:50:53,250
I'm sorry.
614
00:51:00,050 --> 00:51:02,850
Hey! What are you doing?!
615
00:51:02,850 --> 00:51:04,056
Hurry up and come out!
616
00:51:04,056 --> 00:51:06,029
I'll be waiting in front of the elevator!
617
00:51:06,029 --> 00:51:09,478
Hey. Hey!
618
00:51:11,777 --> 00:51:13,386
Hey!
619
00:51:14,266 --> 00:51:15,805
Hey!
620
00:51:17,006 --> 00:51:18,788
Give it back.
621
00:51:20,150 --> 00:51:21,750
Give it back!
622
00:51:21,750 --> 00:51:24,850
Right now I'm not in the mood to joke around with you..
623
00:51:24,940 --> 00:51:27,661
Even so you still have to eat!
624
00:51:32,148 --> 00:51:33,917
That rascal, really...
625
00:51:37,075 --> 00:51:39,801
Hey! Give it!
626
00:51:42,763 --> 00:51:45,320
Hey! Just give it!
627
00:51:45,320 --> 00:51:47,416
You didn't hear me?
628
00:51:49,046 --> 00:51:51,433
HEY!
629
00:51:53,135 --> 00:51:54,915
You heard it now right?
630
00:51:54,915 --> 00:51:56,965
Give me my bag.
631
00:51:56,965 --> 00:52:00,045
Aigoo.. That felt good..
632
00:52:02,694 --> 00:52:04,649
Give me the bag!
633
00:52:05,958 --> 00:52:07,573
Taxi!
634
00:52:20,278 --> 00:52:21,948
Did I suggest to do something else?
635
00:52:21,948 --> 00:52:24,672
Let's really just come back after we eat.
636
00:53:01,897 --> 00:53:05,411
Here is the non-caffeine headache pills, and the pregnancy anemia pills.
637
00:53:07,561 --> 00:53:08,176
How much is it?
638
00:53:08,176 --> 00:53:10,654
$73.
639
00:54:02,756 --> 00:54:07,101
Oh, this is good, delicious!!
640
00:54:09,045 --> 00:54:10,184
Father.
641
00:54:12,208 --> 00:54:14,207
Why did you bring her with you?
642
00:54:14,207 --> 00:54:16,069
Yeah.
643
00:54:16,069 --> 00:54:18,396
Why is it not the vice-president but the director?
644
00:54:21,792 --> 00:54:23,629
What are you?
645
00:54:23,629 --> 00:54:27,049
What about it? It's not like you don't know them.
646
00:54:27,049 --> 00:54:29,459
Do you want to die?
647
00:54:29,459 --> 00:54:34,073
You came all the way here. Go after we eat.
648
00:54:34,073 --> 00:54:35,100
Forget it.
649
00:54:35,100 --> 00:54:37,219
Let's just eat.
650
00:54:37,697 --> 00:54:43,450
Hey! Since you came, just eat, then go.
651
00:54:47,338 --> 00:54:50,389
An elder is telling you to.
652
00:54:51,511 --> 00:54:53,068
Just eat.
653
00:54:53,698 --> 00:54:56,146
You, really...
654
00:55:07,667 --> 00:55:11,153
-Yeah, just eat, even though there's not enough meat...
655
00:55:11,927 --> 00:55:15,578
It's cold right? Your body needs to be warm!
656
00:55:16,650 --> 00:55:19,450
Delicious!
657
00:55:24,884 --> 00:55:28,978
It's so delicious that it melts in my mouth!
658
00:55:42,132 --> 00:55:43,726
You're not gonna eat?
659
00:55:44,361 --> 00:55:46,020
It's delicious.
660
00:55:51,879 --> 00:55:54,616
Let's just have one meat for each wrap...
661
00:55:54,616 --> 00:55:56,273
But I don't want to.
662
00:55:56,273 --> 00:55:58,899
Why are you doing that with what I eat?
663
00:56:10,382 --> 00:56:14,282
Just one bite. You're going to change your mind when you eat it.
664
00:56:55,017 --> 00:56:57,675
Ji An!
665
00:57:03,240 --> 00:57:05,377
Ji An!
666
00:57:10,434 --> 00:57:14,912
Here! What kind of alcohol is this?
667
00:57:14,912 --> 00:57:19,116
When a poor person drinks this, they will be wealthy...
668
00:57:19,116 --> 00:57:23,143
And when a wealthy person drinks it, they become wealthier!
669
00:57:23,143 --> 00:57:26,248
"We can't die like this!" Joo!!!
670
00:57:30,736 --> 00:57:33,259
Here. Give her a glass.
671
00:57:39,067 --> 00:57:45,579
No, she can't. She has an allergic reaction, so when she drinks, everything flips out.
672
00:57:45,579 --> 00:57:48,472
No, she drinks really well!
673
00:57:48,472 --> 00:57:52,475
Now, now, now... Let's cheers!
674
00:57:52,475 --> 00:57:54,961
Cheers!
675
00:58:00,720 --> 00:58:03,209
Drink water.
676
00:58:06,243 --> 00:58:10,462
"A world like a pumpkin, it's spining, spining!"
677
00:58:35,822 --> 00:58:37,838
turns and
678
00:58:37,838 --> 00:58:40,155
turns
679
00:58:44,026 --> 00:58:45,715
Hey, hey, hey, let's sing it one more time!
680
00:59:04,950 --> 00:59:05,650
Restroom!
681
00:59:05,684 --> 00:59:08,012
Restroom?
682
00:59:08,012 --> 00:59:12,834
Bathroom? The bathroom's all the way down there!
683
00:59:12,834 --> 00:59:15,651
If it's really urgent, you can go to...that...behind you...
684
00:59:15,651 --> 00:59:18,349
You, really! There are some things you shouldn't say.
685
00:59:18,349 --> 00:59:20,641
Okay.
686
00:59:20,641 --> 00:59:24,528
Ju.. just a sec please.. that... just a sec!
687
00:59:39,784 --> 00:59:43,303
Quickly! Get on!
688
00:59:43,303 --> 00:59:45,579
Bathroom!
689
00:59:45,579 --> 00:59:48,052
Get on, fast!
690
00:59:48,444 --> 00:59:52,662
Hold it in! We're almost there! Here! National anthem!
691
00:59:52,662 --> 00:59:58,851
Water of Donghae and Mountain Baekdu is...
692
01:00:08,614 --> 01:00:11,256
Get on your carriage, princess.
693
01:00:20,181 --> 01:00:25,480
It's been a long time since I saw the night sky.
694
01:00:25,480 --> 01:00:28,076
You always take night shifts.
695
01:00:28,076 --> 01:00:34,022
I don't think I ever looked up on purpose. For this long time.
696
01:00:34,859 --> 01:00:40,264
I really liked looking at the sky when I was young.
697
01:00:40,264 --> 01:00:43,973
See? It was good to follow me.
698
01:00:45,977 --> 01:00:49,976
Oh, I'm curious about something.
699
01:00:49,976 --> 01:00:54,686
Why did you come to my team?
700
01:00:54,686 --> 01:00:55,867
The other team...
701
01:00:55,867 --> 01:00:58,258
They obviously have a better chance at winning.
702
01:01:00,539 --> 01:01:02,422
Did you think that...
703
01:01:03,971 --> 01:01:06,308
I look pitiful?
704
01:01:07,782 --> 01:01:12,304
Where's the time to care about that kind of stuff?
705
01:01:12,304 --> 01:01:17,481
And they say that scarier teachers teach better.
706
01:01:17,481 --> 01:01:21,558
I thought I would be learning whatever if I was beside you.
707
01:01:21,558 --> 01:01:23,660
Is that so?
708
01:01:25,282 --> 01:01:29,560
Then, Do you want to really learn?
709
01:01:35,998 --> 01:01:41,068
I'll be training you hardcore, so shut your eyes and follow me for one month.
710
01:01:41,068 --> 01:01:44,680
Well, you don't look like you have the possibility,
711
01:01:44,680 --> 01:01:46,053
But we can try.
712
01:01:46,053 --> 01:01:48,353
You're going to teach me? Personally?
713
01:01:48,353 --> 01:01:50,323
Don't think this is going to be easy.
714
01:01:50,323 --> 01:01:54,241
As you guys say, it's pretty hard.
715
01:01:55,501 --> 01:02:00,129
I'm actually from the special forces, you see.
716
01:02:00,129 --> 01:02:03,173
Special force. You should go.
717
01:02:03,173 --> 01:02:05,786
Yes, sir! Hold tight.
718
01:02:09,891 --> 01:02:15,685
Hey! Hey, hey, hey hey! Stop! Don't do that!
719
01:02:29,679 --> 01:02:31,598
Give me my bag.
720
01:02:32,759 --> 01:02:36,143
Here. I'll be going.
721
01:02:37,273 --> 01:02:38,737
Wait.
722
01:02:41,924 --> 01:02:45,961
Why, earlier, did you not let me drink?
723
01:02:46,615 --> 01:02:48,676
Same as the dinner from yesterday.
724
01:02:50,512 --> 01:02:52,906
That...
725
01:02:52,906 --> 01:02:55,248
It didn't look like you wanted to drink.
726
01:02:59,588 --> 01:03:01,741
Earlier, in my office...
727
01:03:06,606 --> 01:03:11,841
The...thing that you saw...
728
01:03:16,850 --> 01:03:18,550
Hwang Ji An!
729
01:03:18,550 --> 01:03:27,850
Subtitles brought to you by Just Do It team @ Viki
55860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.