Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,646 --> 00:00:03,146
Original hardsubs by SuperHeroesSubs
2
00:00:01,666 --> 00:00:04,166
{\an5}Softsubs by SamFive @subscene
(Color, alignment and timing)
3
00:00:05,438 --> 00:00:06,859
HEROES members first MT!
4
00:00:05,438 --> 00:00:06,859
{\an8}* MT = Membership Training
5
00:00:06,906 --> 00:00:08,990
What everyone does at MT Ob~viously
6
00:00:09,090 --> 00:00:11,453
Having fun in the water
that will take the heat away
7
00:00:11,552 --> 00:00:13,352
Everyone working as a team
during the dodge ball game!
8
00:00:13,651 --> 00:00:16,127
A tasty grilled bacon party~!
9
00:00:16,227 --> 00:00:18,427
You thought that we were only
going to have fun during Th MT?
10
00:00:19,952 --> 00:00:23,989
The real MT that no one knows about
11
00:00:25,224 --> 00:00:28,627
{\an1}Voting on ...
... the member who's been the most
popular during the last two months!
12
00:00:29,314 --> 00:00:30,536
Also ...
13
00:00:30,696 --> 00:00:32,798
Someone secretly
has been observing them for the last 2 months!
14
00:00:33,065 --> 00:00:36,068
{\an1}The most tough and difficult
popularity verification is about to start!
15
00:00:36,094 --> 00:00:37,976
{\an5}9:00 AM at Dae-Hak-Lo
16
00:00:38,805 --> 00:00:40,772
A black colored van arrives
17
00:00:41,908 --> 00:00:43,875
The owner of the killer heels is ... ?
18
00:00:45,899 --> 00:00:47,216
Short-tempered Inyoung
19
00:00:47,265 --> 00:00:47,765
Awkward
20
00:00:50,250 --> 00:00:52,626
Where is it? Where do we meet?
21
00:00:50,550 --> 00:00:52,750
A different start than usual
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,075
{\an4}Hongchul and Hwijae
are already there and
are getting ready
23
00:00:53,646 --> 00:00:55,946
Inyoung ~
24
00:00:57,690 --> 00:00:58,490
Am I first place?
25
00:00:58,130 --> 00:00:59,820
In first place for arriving early?
26
00:00:58,504 --> 00:00:59,671
You're in first place.
27
00:01:00,393 --> 00:01:01,793
Happy for now
28
00:01:01,794 --> 00:01:03,967
{\an4}Inyoung got called first
because the staff have
mischievous plans to ...
29
00:01:02,097 --> 00:01:06,797
I'm sure there is a reason why we
called Seo Inyoung to come first.
30
00:01:06,822 --> 00:01:08,522
Inyoung and the staff crew ...
31
00:01:08,568 --> 00:01:09,668
What do you mean??
32
00:01:10,336 --> 00:01:12,237
{\an4}Ook-Kahi arriving next
33
00:01:10,336 --> 00:01:12,003
{\an8}* Ook = Gets angry easily
34
00:01:11,405 --> 00:01:12,771
Kahi hoobae unnie has arrived.
35
00:01:12,922 --> 00:01:14,422
Hello Inyoung sunbaenim.
36
00:01:15,268 --> 00:01:16,151
Our Kahi ...
37
00:01:16,175 --> 00:01:17,875
Hello ~
38
00:01:18,177 --> 00:01:20,879
Don't you two think the
atmosphere is a little strange?
39
00:01:21,731 --> 00:01:23,231
I'm a little nervous again.
40
00:01:23,349 --> 00:01:25,517
{\an4}Saying MT as an
excuse, but doing
the popularity test
41
00:01:23,385 --> 00:01:24,625
It's an MT ...
42
00:01:24,797 --> 00:01:25,897
Is it an MT?
43
00:01:26,419 --> 00:01:28,353
Why do you think we called you to come first?
44
00:01:28,555 --> 00:01:29,988
Are only 4 of us going today?
45
00:01:30,615 --> 00:01:32,365
No way
46
00:01:30,920 --> 00:01:32,988
{\an5}Go to the person
you want to do it with
47
00:01:32,425 --> 00:01:34,025
Before the real popularity test
we're getting everyone together
48
00:01:34,026 --> 00:01:36,088
{\an1}To confirm the popularity
of the two lady's overlapping character!
49
00:01:36,129 --> 00:01:38,990
Two haggard HEROES members
Ook-Kahi vs Short tempered Inyoung
50
00:01:39,097 --> 00:01:40,859
The HEROES members that have
already spent 2 months together
51
00:01:40,959 --> 00:01:44,439
For the rest of the members
52
00:01:44,536 --> 00:01:50,862
{\an1}Who will they choose
to go to an MT with out of these two?
53
00:01:51,644 --> 00:01:53,803
{\an8}Sitting on two separate sides
Kahi's team vs Inyoung's team
54
00:01:51,644 --> 00:01:52,577
But ...
55
00:01:52,812 --> 00:01:55,279
To be honest, I know one
member who I am sure of.
56
00:01:55,315 --> 00:01:56,081
Who?
57
00:01:56,082 --> 00:01:57,581
Jiyeon ~
58
00:01:57,834 --> 00:01:59,214
She sent me a text message again.
59
00:01:59,335 --> 00:02:01,068
"Unnie, let's take another picture next week".
60
00:02:02,288 --> 00:02:02,864
Jiyeon is 100% ..
61
00:02:02,688 --> 00:02:04,069
It's sure that Jiyeon will choose her
62
00:02:03,272 --> 00:02:04,133
100% on my side.
63
00:02:04,157 --> 00:02:05,090
And who’s that person again?
64
00:02:05,478 --> 00:02:06,538
No, wait a minute ...
65
00:02:07,839 --> 00:02:09,237
IU ~
66
00:02:09,295 --> 00:02:10,761
Yes, IU.
67
00:02:11,131 --> 00:02:12,764
How can you forget her name?
68
00:02:13,166 --> 00:02:14,633
What was "Marshmallow" about?
69
00:02:14,634 --> 00:02:17,317
It's because I was suddenly flustered,
so l couldn't remember her name.
70
00:02:17,370 --> 00:02:18,703
She's my hoobae.
71
00:02:18,771 --> 00:02:19,521
She is your?
72
00:02:19,539 --> 00:02:20,939
She is my hoobae in high school.
73
00:02:20,960 --> 00:02:24,863
My high school teacher is also
her high school teacher now.
74
00:02:25,355 --> 00:02:26,936
The two maknaes will choose me
75
00:02:27,080 --> 00:02:29,781
Do you think the singers
are going to come to you?
76
00:02:27,080 --> 00:02:29,213
{\an5}On the other hand
77
00:02:30,085 --> 00:02:31,552
It's not that, but ...
78
00:02:32,251 --> 00:02:34,686
You know how Seo Inyoung is a little scary.
79
00:02:34,886 --> 00:02:41,386
So I think the younger idols are
going to be scared of her ...
80
00:02:41,619 --> 00:02:42,999
Just then, IU arrives
81
00:02:43,096 --> 00:02:44,856
{\an1}Wearing a red backpack
The 18 years old high schooler IU
82
00:02:46,265 --> 00:02:47,899
Both of them are scary though.
83
00:02:50,069 --> 00:02:52,067
Having courage with each of her step!
84
00:02:53,005 --> 00:02:54,807
She's here. It's IU.
85
00:02:55,675 --> 00:02:56,941
It's IU, it's IU
86
00:02:56,976 --> 00:02:58,809
Your high school hoobae, IU.
87
00:02:57,903 --> 00:03:00,154
Will high school junior IU go to Inyoung?
88
00:02:59,078 --> 00:03:00,254
IU ~
89
00:03:00,313 --> 00:03:01,946
Hey, Dong-duk girl's high school.
90
00:03:01,947 --> 00:03:03,313
Hey ~
91
00:03:04,184 --> 00:03:07,552
Hong-ran seon-saeng-
nim is doing fine right?
92
00:03:04,184 --> 00:03:05,917
{\an8}* Seon-saeng-nim = Teacher
93
00:03:09,322 --> 00:03:11,522
Oppa's nephew has come.
94
00:03:11,624 --> 00:03:12,990
He came because he's your fan
95
00:03:12,859 --> 00:03:13,535
{\an5}Really?
96
00:03:13,059 --> 00:03:14,258
He is 9 years old.
97
00:03:14,744 --> 00:03:15,943
Come here.
98
00:03:14,844 --> 00:03:17,619
{\an8}Hwijae's nephew came to
the filming site to see IU
99
00:03:16,964 --> 00:03:19,097
Why are you even casting even a kid?
100
00:03:18,885 --> 00:03:21,408
{\an4}The nephew
looks exactly
like Hwijae
101
00:03:18,885 --> 00:03:20,285
He's my nephew.
102
00:03:20,309 --> 00:03:21,199
Nephew?
103
00:03:21,666 --> 00:03:22,916
Isn't he your son?
104
00:03:22,935 --> 00:03:24,836
Who is your favorite member in Heroes?
105
00:03:25,013 --> 00:03:26,763
IU ~
106
00:03:29,942 --> 00:03:30,942
IU skipping towards her fan
107
00:03:30,966 --> 00:03:32,311
I want to be on this side.
108
00:03:32,412 --> 00:03:35,230
{\an1}Choosing the nephew?
It was supposed to be between Kahi and Inyoung
109
00:03:36,449 --> 00:03:37,849
What happened?
110
00:03:38,551 --> 00:03:40,018
Marshmallow ...
111
00:03:40,520 --> 00:03:41,953
Is this for real?
112
00:03:43,267 --> 00:03:45,384
Yoo Inna arrives
113
00:03:45,992 --> 00:03:46,992
Hello.
114
00:03:48,594 --> 00:03:52,664
You choose which member
you like out of those two
115
00:03:52,749 --> 00:03:55,150
There is no revenge, right?
116
00:03:58,104 --> 00:03:59,104
Who is it?
117
00:04:01,524 --> 00:04:03,692
It's Yoo Inna ... Yoo Inna.
118
00:04:03,843 --> 00:04:05,878
Unnie hello.
119
00:04:05,945 --> 00:04:06,990
Say Hey Inna.
120
00:04:07,013 --> 00:04:08,981
Inna ... Inna-ssi hey.
121
00:04:09,082 --> 00:04:10,632
Hello.
122
00:04:10,883 --> 00:04:13,183
Are you doing well? Have you eaten?
123
00:04:14,053 --> 00:04:15,829
{\an5}Inyoung isn't this kind of person though ...
124
00:04:14,253 --> 00:04:15,854
I ate kimbap.
125
00:04:15,988 --> 00:04:17,355
Oh, you ate kimbap.
126
00:04:18,024 --> 00:04:20,610
Even the way she talk is so pretty.
127
00:04:20,626 --> 00:04:22,585
Compliment strategy
128
00:04:22,599 --> 00:04:23,999
It's pretty?
129
00:04:24,401 --> 00:04:26,027
{\an5}ha ha ha ~
130
00:04:25,798 --> 00:04:28,289
After hearing just one word.
131
00:04:26,099 --> 00:04:28,256
After hearing just one word Pretty
132
00:04:28,339 --> 00:04:30,439
Chooses Inyoung's side
133
00:04:33,773 --> 00:04:35,107
It's okay ~
134
00:04:35,238 --> 00:04:36,788
Sayeon noona needs to
come and it will be okay.
135
00:04:37,510 --> 00:04:38,844
Please ...
136
00:04:38,845 --> 00:04:41,511
I always receive a text message from her.
137
00:04:42,048 --> 00:04:45,951
"I want to receive Inyoung's haggard attention".
138
00:04:48,021 --> 00:04:49,888
I'm telling you, when she is off
camera that's her true personality
139
00:04:50,743 --> 00:04:52,364
Jiyeon enters
140
00:04:53,899 --> 00:04:55,104
It's Jiyeon.
141
00:04:55,745 --> 00:04:57,109
Jiyeon ~
142
00:04:57,282 --> 00:04:58,282
Jiyeon ...
143
00:04:58,715 --> 00:05:00,515
... hurry up and come here.
144
00:05:00,645 --> 00:05:02,176
We need to take a picture today.
145
00:05:02,250 --> 00:05:06,450
You remember the pictures we took, right?
146
00:05:07,089 --> 00:05:09,199
{\an5}But still thinking
147
00:05:08,758 --> 00:05:13,960
Jiyeon, I have a lot of food In my backpack.
148
00:05:16,916 --> 00:05:19,351
Aigoo, our Jiyeon.
149
00:05:20,831 --> 00:05:22,298
{\an3}Feeling betrayed
150
00:05:22,522 --> 00:05:24,888
As expected, Inyoung and close friend Jiyeon
Our baby ~
151
00:05:26,092 --> 00:05:27,292
We are fine.
152
00:05:27,648 --> 00:05:29,606
Our team just needs Sayeon
to come an we are fine.
153
00:05:30,530 --> 00:05:31,897
Unnie, do you have something to eat?
154
00:05:32,465 --> 00:05:34,298
As expected ...
155
00:05:34,367 --> 00:05:35,734
Did you come because of Inna's backpack?
156
00:05:35,735 --> 00:05:36,835
Yeah, unnie's backpack ...
157
00:05:36,635 --> 00:05:40,179
{\an4}One might think her
company is starving her ...
158
00:05:37,851 --> 00:05:39,818
I don't think she came because of me.
159
00:05:42,666 --> 00:05:44,306
{\an3}Wow ~
160
00:05:44,407 --> 00:05:47,004
It's heaven here!
161
00:05:47,328 --> 00:05:48,728
Ah, I love this.
162
00:05:49,989 --> 00:05:53,456
{\an5}Narsha came next and chose Kahi
163
00:05:53,554 --> 00:05:56,013
{\an5}Even Bongsun who is good at games chose Kahi
164
00:05:56,113 --> 00:05:58,613
{\an5}Because they are the same age, Lee Jin chose Kahi
165
00:05:58,707 --> 00:06:01,757
{\an5}Including Gaeun, 4 members chose Kahi
166
00:06:02,628 --> 00:06:04,613
Current members
Kahi's team 6 vs Inyoung's team 3
167
00:06:05,761 --> 00:06:07,329
{\an5}Nicole thought for over a million times
168
00:06:07,420 --> 00:06:09,845
{\an5}In the end she chose Inyoung
169
00:06:09,945 --> 00:06:11,645
{\an5}As well as Sayeon killer, SooAh
170
00:06:11,745 --> 00:06:13,922
{\an5}Who happily goes to Inyoung's team
171
00:06:14,006 --> 00:06:15,740
Sayeon unnie is going to come to this side.
172
00:06:15,966 --> 00:06:18,354
I'm worried she isn't coming
to this side because of you.
173
00:06:18,878 --> 00:06:21,947
Riding in SBS's car
Independent celebrity arrives
174
00:06:27,650 --> 00:06:29,770
Absolute physical strength Noh Sayeon
175
00:06:29,789 --> 00:06:31,255
Sunbaenim, hello.
176
00:06:31,277 --> 00:06:33,511
Hello ~
177
00:06:34,360 --> 00:06:36,407
{\an4}The footsteps that has both
team's fate on the line
178
00:06:35,696 --> 00:06:36,828
Come here, follow me.
179
00:06:36,956 --> 00:06:39,073
{\an8}* Singing Sayeon's song "Meeting"
180
00:06:37,997 --> 00:06:40,427
Although they are a step behind
Singing chorus together
181
00:06:50,710 --> 00:06:53,119
{\an4}Inyoung or Kahi
182
00:06:51,110 --> 00:06:52,477
We need to go on a mission too.
183
00:06:52,501 --> 00:06:54,701
I'm sick and tired of
people like Bongsun.
184
00:06:55,441 --> 00:06:57,374
{\an4}Enraged
185
00:06:55,441 --> 00:06:57,374
{\an6}Furious
186
00:06:57,217 --> 00:06:59,017
I have decided.
187
00:06:59,385 --> 00:07:01,644
{\an8}The person that captures
Noh Sayeon's heart is?
188
00:07:01,154 --> 00:07:02,254
I didn't see it until now, but ...
189
00:07:02,272 --> 00:07:04,540
... SooAh is on that team.
190
00:07:05,158 --> 00:07:08,393
Kahi's team won because of SooAh?
191
00:07:08,661 --> 00:07:10,162
SooAh ...
192
00:07:12,031 --> 00:07:14,811
{\an1}Hong SooAh!
193
00:07:13,100 --> 00:07:14,811
Hong SooAh!
194
00:07:14,991 --> 00:07:16,278
{\an4}We are in
big trouble ...
195
00:07:16,702 --> 00:07:19,051
Our prediction is right.
196
00:07:19,026 --> 00:07:21,749
{\an4}7 members
197
00:07:19,026 --> 00:07:21,749
{\an6}5 members
198
00:07:19,072 --> 00:07:20,505
This is your last chance.
199
00:07:20,551 --> 00:07:21,910
There are a lot of people on that side, right?
200
00:07:21,924 --> 00:07:23,191
Relaxed
The members on that side ...
201
00:07:23,559 --> 00:07:24,893
If you have the chance ...
202
00:07:25,645 --> 00:07:26,912
When you have the chance ...
203
00:07:25,795 --> 00:07:26,895
{\an6}Flinches
204
00:07:26,913 --> 00:07:28,412
What did you see? It's nothing.
205
00:07:29,648 --> 00:07:30,618
Hey friend ...
206
00:07:31,085 --> 00:07:31,995
{\an6}Me ?
207
00:07:32,726 --> 00:07:34,426
{\an3}Eh ?
208
00:07:38,925 --> 00:07:42,103
Jiyeon the traitor
209
00:07:44,964 --> 00:07:47,007
Warmly greeting the traitor
210
00:07:47,133 --> 00:07:49,418
8 members in Kahi's team
211
00:07:50,303 --> 00:07:52,236
Give me back my food.
212
00:07:53,206 --> 00:07:54,576
Only 4 members left in Inyoung's team
213
00:07:56,142 --> 00:07:58,010
Okay, we need to move to
the next location, but ...
214
00:07:58,111 --> 00:08:01,746
The team with most members
gets to decide their way of travel.
215
00:08:03,918 --> 00:08:05,318
Sadness
216
00:08:05,351 --> 00:08:06,984
But still, isn't a car better?
217
00:08:08,054 --> 00:08:09,987
Car, symbol of wealth.
218
00:08:10,590 --> 00:08:14,793
Although it's going to be a little
crowded, let's go to the van.
219
00:08:13,690 --> 00:08:17,733
{\an3}Kahi's team Choosing the van!
220
00:08:17,832 --> 00:08:19,765
{\an3}Inyoung's team Riding the train ...
221
00:08:20,557 --> 00:08:21,857
Isn't it that car?
222
00:08:22,602 --> 00:08:23,702
Which one?
223
00:08:23,770 --> 00:08:24,883
9 seated van
224
00:08:25,831 --> 00:08:29,251
{\an9}.
Narsha: It's going
to be crowded
225
00:08:26,978 --> 00:08:29,251
{\an6}Hwijae: 4 people has to sit
together in the back
226
00:08:28,162 --> 00:08:29,251
{\an3}Sayeon: I have to sit
in the front
.
227
00:08:31,928 --> 00:08:33,428
I'm going to be the one driving.
228
00:08:34,080 --> 00:08:36,179
Stop talking nonsense, I'm driving.
229
00:08:34,380 --> 00:08:37,581
Need to avoid the crowded back seat
230
00:08:37,698 --> 00:08:39,570
Insisting to the end that he will drive
231
00:08:40,320 --> 00:08:41,536
Aren't you the hoobae?
232
00:08:41,548 --> 00:08:42,975
Think of it from my point of view.
233
00:08:42,989 --> 00:08:45,090
If you sit in the front, your face comes out big.
234
00:08:46,493 --> 00:08:48,223
Sunbaenim, your face will come out really big.
235
00:08:48,244 --> 00:08:50,077
Unnie your face would really comes out really big.
236
00:08:50,913 --> 00:08:52,114
Will it be the comfortable
front seat or the "small" face
237
00:08:53,533 --> 00:08:56,068
{\an1}In the end
Sayeon chose the "small face"
238
00:08:56,069 --> 00:08:57,871
I'm sorry ...
239
00:08:56,119 --> 00:08:59,119
{\an1}Also
The 2 people getting the comfortable front seat
240
00:09:03,029 --> 00:09:04,119
We're going.
241
00:09:03,629 --> 00:09:07,129
Going to Yeon-Ln-San camping location
242
00:09:08,982 --> 00:09:11,649
Today's filming really feels like
we are going to just have fun.
243
00:09:12,324 --> 00:09:15,291
But will that really happen ...
244
00:09:15,321 --> 00:09:16,622
But seriously ...
245
00:09:16,823 --> 00:09:18,489
Don't you think Seo Inyoung's feelings got hurt?
246
00:09:18,592 --> 00:09:19,959
Inyoung's feelings did get hurt.
247
00:09:20,526 --> 00:09:21,913
{\an6}Since only 3 members
went to Inyoung
248
00:09:21,241 --> 00:09:22,691
Inyoung, don't feel bad ...
249
00:09:23,549 --> 00:09:25,282
I think we did a great job leaving
Hong SooAh behind though.
250
00:09:25,313 --> 00:09:26,113
Yes, really ...
251
00:09:26,119 --> 00:09:28,219
Let's play games that involve
strength no matter what.
252
00:09:28,292 --> 00:09:29,292
We should ~
253
00:09:30,169 --> 00:09:32,551
The MT is actually about the
member's popularity though
254
00:09:32,572 --> 00:09:34,005
I bet they will suffer a lot too.
255
00:09:34,434 --> 00:09:36,717
But don't you think they are
going to be more comfortable?
256
00:09:37,972 --> 00:09:40,422
Yeah ...
257
00:09:40,530 --> 00:09:42,489
Ya! Comfortable Very comfortable!
258
00:09:42,548 --> 00:09:44,149
Because there're a lot of members and staff
259
00:09:44,150 --> 00:09:46,752
We reserved one whole part of the train, but ...
260
00:09:46,775 --> 00:09:49,708
In the end there are only 5 members
261
00:09:53,589 --> 00:09:56,076
{\an4}Inyoung team
Going to Ga-Pyung!
262
00:09:54,434 --> 00:09:56,034
I'm liking this so much.
263
00:09:56,438 --> 00:09:59,838
It seems the competition
among girls are really high.
264
00:10:00,099 --> 00:10:02,468
Even when they were blowing up
balloons, they were so competitive.
265
00:10:02,669 --> 00:10:05,170
To be honest, because of that I'm a little ...
266
00:10:05,338 --> 00:10:09,340
Last week, I got doused with
water by Bongsun unnie.
267
00:10:09,442 --> 00:10:10,442
A water balloon?
268
00:10:11,444 --> 00:10:13,844
{\an1}Last week
Going up to Bongsun without fear ...
269
00:10:13,880 --> 00:10:15,347
It's cold.
270
00:10:15,448 --> 00:10:17,749
Inna feeling refreshed the correct way
271
00:10:22,320 --> 00:10:23,367
{\an6}This is unfair ~
272
00:10:25,391 --> 00:10:27,593
I'm surely going to get my revenge today.
273
00:10:27,694 --> 00:10:29,060
I'll take responsibility so do it.
274
00:10:29,128 --> 00:10:29,648
Really?
275
00:10:29,670 --> 00:10:30,539
Inna, we'll help you no matter what.
276
00:10:30,663 --> 00:10:32,196
Not sure who the unnie is ...
To be honest, I was a little annoyed too.
277
00:10:32,206 --> 00:10:32,506
To be honest, I was a little annoyed too.
278
00:10:33,242 --> 00:10:34,242
Shin Bongsun ...
279
00:10:35,268 --> 00:10:37,970
Normally I'm not the type to do aegyo, but ...
280
00:10:44,677 --> 00:10:48,927
Can you help me get my
revenge against Sayeon too?
281
00:10:45,177 --> 00:10:47,342
Her chance!
282
00:10:47,442 --> 00:10:49,295
Noh Sayeon's enemy?
283
00:10:49,348 --> 00:10:51,949
I don't think I can help you with that.
284
00:10:51,021 --> 00:10:52,264
Because I'm special
285
00:10:52,018 --> 00:10:53,051
Why is everyone looking away?
286
00:10:53,719 --> 00:10:54,576
I don't know why either.
287
00:10:54,587 --> 00:10:56,054
Why do you want to get
revenge on Sayeon noona?
288
00:10:57,156 --> 00:10:59,671
She said I was on this team
so she left for the other team.
289
00:10:59,692 --> 00:11:02,159
I actually wanted her to be on this
team, because I like her so much.
290
00:11:02,295 --> 00:11:04,429
You should have been nice from the beginning
She said she didn't want to be on
this team because of Hong SooAh.
291
00:11:09,936 --> 00:11:12,518
{\an1}Suddenly
Hwijae is driving onto a strange road
292
00:11:12,535 --> 00:11:14,197
Hwijae you're driving in the opposite direction.
293
00:11:16,448 --> 00:11:17,648
Is this the opposite direction?
294
00:11:18,027 --> 00:11:20,762
Are you following the navigation?
295
00:11:20,846 --> 00:11:23,746
I'm sorry, but can't I just follow my
senses instead of the navigation?
296
00:11:24,651 --> 00:11:26,351
Please do that, follow your senses.
297
00:11:26,886 --> 00:11:28,153
{\an4}Do you know the way?
298
00:11:27,186 --> 00:11:28,530
You don't know the way though
299
00:11:28,154 --> 00:11:29,588
{\an3}I said I know the way
300
00:11:29,681 --> 00:11:30,499
{\an3}Are you sure?
301
00:11:30,523 --> 00:11:32,257
Of course.
302
00:11:30,573 --> 00:11:31,784
{\an4}From then on
303
00:11:31,794 --> 00:11:33,638
{\an4}From then on somehow
304
00:11:32,287 --> 00:11:33,738
{\an3}Can't believe you.
305
00:11:33,648 --> 00:11:35,636
{\an4}From then on somehow feeling uneasy
306
00:11:34,160 --> 00:11:35,227
{\an3}I guess I can't believe you
307
00:11:35,862 --> 00:11:38,577
Either way since the other
team is taking too long ...
308
00:11:38,598 --> 00:11:40,200
... we can take our time.
309
00:11:40,212 --> 00:11:42,212
How long does it usually
take to go to Ga-Pyung?
310
00:11:42,251 --> 00:11:42,918
Ga-Pyung?
311
00:11:42,922 --> 00:11:43,989
An hour and a half?
312
00:11:44,137 --> 00:11:45,403
Nowadays you can get there in 30 minutes.
313
00:11:45,427 --> 00:11:45,937
Really?
314
00:11:45,961 --> 00:11:47,071
Yes.
315
00:11:47,407 --> 00:11:48,507
Of course.
316
00:11:50,117 --> 00:11:52,826
{\an3}1 hour after departing
the streets of Seoul
317
00:11:52,979 --> 00:11:53,979
Wait a minute.
318
00:11:53,880 --> 00:11:55,687
{\an4}Arriving in 30 minutes ...
319
00:11:54,107 --> 00:11:55,368
Do I need to go back?
320
00:11:55,982 --> 00:11:57,683
Where are you going?
321
00:11:58,251 --> 00:12:00,567
All the the dissatisfaction
322
00:12:00,587 --> 00:12:02,421
Are we really going in the right direction?
323
00:12:02,955 --> 00:12:03,823
Yeah, we are.
324
00:12:03,847 --> 00:12:05,447
You said we'd be there in 30 minutes.
325
00:12:06,644 --> 00:12:08,377
Before starting a riot ...
326
00:12:08,661 --> 00:12:09,951
I feel carsick now.
327
00:12:09,963 --> 00:12:10,896
No, it's not.
328
00:12:11,331 --> 00:12:13,597
SooAh, she sent this.
329
00:12:14,108 --> 00:12:15,408
That's awesome.
330
00:12:15,668 --> 00:12:17,168
They are eating so much.
331
00:12:16,768 --> 00:12:19,409
Picture of them eating snacks in the train
332
00:12:19,505 --> 00:12:22,970
{\an1}As expected
Heroes members is keen seeing the food
333
00:12:24,911 --> 00:12:27,579
When is the rest area going
to show up? ... Rest area!
334
00:12:30,316 --> 00:12:31,949
I want to go too, but since it's not showing up.
335
00:12:34,153 --> 00:12:35,924
Inyoung's team got to go comfortably
336
00:12:35,956 --> 00:12:37,389
Hey, let's send them a picture of us too
337
00:12:38,578 --> 00:12:40,961
{\an6}Pretending ...
338
00:12:39,926 --> 00:12:42,741
Although I'm completely pissed
off at Hwijae right now ...
339
00:12:42,762 --> 00:12:43,995
Since we have no other choice ...
340
00:12:43,997 --> 00:12:45,497
Don't we have anything to eat?
341
00:12:45,531 --> 00:12:46,898
There is nothing to eat.
342
00:12:48,434 --> 00:12:50,869
The staff car behind gave
a warning light signal
343
00:12:50,970 --> 00:12:54,239
What, what, what?
344
00:12:54,874 --> 00:12:56,041
It's nothing.
345
00:12:56,242 --> 00:12:57,776
Because they suddenly stopped.
346
00:12:56,242 --> 00:12:57,742
{\an8}* The car of the staff stopped
347
00:12:59,012 --> 00:13:00,445
We will be switching out tapes.
348
00:12:59,012 --> 00:13:00,422
{\an8}* Need new tapes for the filming
349
00:12:59,846 --> 00:13:03,653
{\an4}PD came to explain
the situation
350
00:13:00,475 --> 00:13:01,132
Hyung, you ...
351
00:13:01,166 --> 00:13:01,977
Already?
352
00:13:02,011 --> 00:13:04,411
Because you suddenly went to that other road.
353
00:13:04,471 --> 00:13:07,093
The car that had all the cameras
went the wrong road.
354
00:13:07,267 --> 00:13:09,396
You said you were good at driving.
355
00:13:07,767 --> 00:13:10,197
Because Hwijae went on that wrong road
356
00:13:09,856 --> 00:13:11,332
When will we ever arrive?
357
00:13:10,356 --> 00:13:11,873
The staff went to a totally different place
358
00:13:12,780 --> 00:13:16,113
{\an5}20 minutes later ...
359
00:13:15,461 --> 00:13:17,395
Why is everyone sleeping?
360
00:13:17,394 --> 00:13:19,048
Members are tired in the crowded van
361
00:13:19,132 --> 00:13:20,899
Everyone
is sleeping
362
00:13:21,564 --> 00:13:22,444
What are you talking about?
363
00:13:22,468 --> 00:13:25,836
I thought you knew the way since
you said you were going "your way".
364
00:13:25,915 --> 00:13:27,115
... and thought you knew the road
365
00:13:27,140 --> 00:13:30,241
Ever since I said that I was going my
way, I didn't know where we were.
366
00:13:30,904 --> 00:13:33,137
Thought the car was going
to be more comfortable ...
367
00:13:34,305 --> 00:13:35,990
Kids you need to wake up.
368
00:13:35,114 --> 00:13:38,546
The camera car has now joined us
369
00:13:38,027 --> 00:13:39,027
Yes, I got it.
370
00:13:40,253 --> 00:13:42,187
Did you guys sleep well? People in the back?
371
00:13:42,211 --> 00:13:43,689
It's crowded, did you get to sleep?
372
00:13:44,090 --> 00:13:45,523
I'm hungry.
373
00:13:47,278 --> 00:13:50,515
{\an6}Two and a half hours
after departure
374
00:13:47,909 --> 00:13:50,515
{\an3}Now, barely in the suburbs
375
00:13:50,529 --> 00:13:51,895
Can I drive instead?
376
00:13:51,919 --> 00:13:53,419
And oppa you sit here?
377
00:13:53,443 --> 00:13:54,343
No ~
378
00:13:54,418 --> 00:13:56,018
Doesn't his driving make you suffocate?
379
00:13:56,269 --> 00:13:58,771
Wow, now I know how a manager feels.
380
00:14:00,206 --> 00:14:02,439
{\an3}No, it's not because I can't drive ...
381
00:14:02,709 --> 00:14:04,876
I'm trying to arrive there at the scheduled time.
382
00:14:05,078 --> 00:14:07,678
Are we going to like Jeon-Nam or somewhere?
383
00:14:08,648 --> 00:14:10,449
It feels like we rode in the car for so long.
384
00:14:10,623 --> 00:14:13,423
{\an1}It was more comfortable when
Hongchul was the team captain.
385
00:14:14,054 --> 00:14:15,830
I have never been with Hongchul.
386
00:14:14,254 --> 00:14:18,074
{\an6}Comparing him with Hongchul
387
00:14:17,289 --> 00:14:18,147
Really?
388
00:14:18,171 --> 00:14:20,871
{\an6}Hwijae is getting smaller
389
00:14:21,203 --> 00:14:22,836
{\an5}Although sitting in the comfortable seat ...
390
00:14:22,878 --> 00:14:24,613
{\an5}Somehow feeling uncomfortable
391
00:14:27,473 --> 00:14:29,373
Hwijae oppa's chin is slowly moving forward.
392
00:14:27,473 --> 00:14:29,340
{\an8}* Meaning he is about to cry
393
00:14:32,739 --> 00:14:34,553
{\an5}Meanwhile Inyoung's team arrived at Ga-Pyung station
394
00:14:34,474 --> 00:14:35,273
This is the place.
395
00:14:35,441 --> 00:14:36,575
Wow, that is close.
396
00:14:37,410 --> 00:14:38,177
Taking the bus to go to the camping site
Almost there.
397
00:14:38,187 --> 00:14:39,327
Taking the bus to go to the camping site
After the bus, it's the end.
398
00:14:39,349 --> 00:14:41,149
Yes, we will arrive after taking this bus.
399
00:14:42,548 --> 00:14:44,948
Inna going to buy her bus ticket
What's the destination?
400
00:14:50,780 --> 00:14:51,980
Hongchul gave her his wallet, but ...
401
00:14:56,629 --> 00:14:58,379
How can a person's ID picture be like this?
402
00:15:00,099 --> 00:15:01,368
Inna, where is the bus ticket?
403
00:15:01,392 --> 00:15:02,792
When is the next bus?
404
00:15:02,837 --> 00:15:04,937
They said 5:20 so I didn't buy it.
405
00:15:04,370 --> 00:15:06,761
{\an1}To take the bus
They need to wait for more than 2 hours!
406
00:15:04,985 --> 00:15:06,085
5:20?
407
00:15:07,106 --> 00:15:08,020
After 2 hours?
408
00:15:08,041 --> 00:15:09,673
Oppa, it came out too much.
409
00:15:10,576 --> 00:15:11,810
Seriously, right now it's 3 ...
410
00:15:12,782 --> 00:15:14,482
This team is no joke ...
411
00:15:15,648 --> 00:15:16,815
I see a convenience store.
412
00:15:16,850 --> 00:15:17,829
Where?
413
00:15:17,850 --> 00:15:18,516
It's right there.
414
00:15:18,217 --> 00:15:20,367
{\an4}The convenience store
overflowing with things to eat
415
00:15:18,679 --> 00:15:20,379
Aren't we going in there?
416
00:15:20,550 --> 00:15:23,217
Why did you pass the convenience store?
417
00:15:24,390 --> 00:15:25,958
I see it.
418
00:15:27,026 --> 00:15:29,459
{\an4}As if ...
they found a new world
419
00:15:27,645 --> 00:15:28,445
Rest area ~
420
00:15:28,480 --> 00:15:29,754
Rest area? Where?
421
00:15:32,064 --> 00:15:34,066
That yellow thing over there.
422
00:15:34,511 --> 00:15:35,758
{\an3}What a relief ...
423
00:15:37,003 --> 00:15:37,802
Hold on ~
424
00:15:38,572 --> 00:15:40,081
You incompetent MC.
425
00:15:40,239 --> 00:15:41,839
Incompetent MC.
426
00:15:41,093 --> 00:15:43,596
The incompetent driver received criticism
427
00:15:47,847 --> 00:15:48,980
Where did they go?
428
00:15:49,348 --> 00:15:51,131
Can't we just throw off Hwijae oppa somewhere?
429
00:15:51,290 --> 00:15:53,157
How do we throw him away?
430
00:15:53,453 --> 00:15:55,220
Going to the restroom to talk
431
00:15:58,391 --> 00:15:59,641
I'm going to the restroom.
432
00:15:59,660 --> 00:16:00,860
The restroom ...
433
00:16:00,219 --> 00:16:01,119
Yes.
434
00:16:01,427 --> 00:16:02,894
I'll see you when I get back.
435
00:16:03,480 --> 00:16:05,680
Did I do something really
bad? I did my best though.
436
00:16:07,500 --> 00:16:08,866
Is Ga-Pyung far?
437
00:16:09,668 --> 00:16:10,958
{\an1}That's strange?
438
00:16:10,970 --> 00:16:12,304
Did we come too far?
439
00:16:15,374 --> 00:16:17,375
The members have a lot of dissatisfaction
440
00:16:18,463 --> 00:16:22,596
{\an5}Their plot starts here ...
441
00:16:29,589 --> 00:16:31,122
But oppa doesn't have any money.
442
00:16:31,157 --> 00:16:32,990
No, so I mean talk to him instead.
443
00:16:33,593 --> 00:16:37,293
Say something like, "Oppa, I don't
think the unnies like me that much".
444
00:16:37,363 --> 00:16:38,230
Do I need to say it seriously?
445
00:16:38,298 --> 00:16:40,664
Yeah, so that way he'll get tricked.
446
00:16:40,967 --> 00:16:42,000
Alright.
447
00:16:42,919 --> 00:16:44,486
Narsha's determined (?) expression
448
00:16:44,888 --> 00:16:46,288
Am I going to mess up instead?
449
00:16:47,874 --> 00:16:49,428
Meanwhile ...
Wow, girls take so long in the bathroom.
450
00:16:49,438 --> 00:16:50,262
Wow, girls take so long in the bathroom.
451
00:16:51,077 --> 00:16:51,953
Make-up ...
452
00:16:51,377 --> 00:16:53,949
Waiting with the staff members
453
00:16:57,367 --> 00:16:59,768
Somehow, an awkward aura ...
454
00:17:09,629 --> 00:17:12,230
Narsha calling Hwijae
455
00:17:14,300 --> 00:17:15,167
{\an4}They are going ~
456
00:17:17,138 --> 00:17:18,218
{\an5}Hurry and go!
457
00:17:19,493 --> 00:17:21,770
Hwijae is having a conversation with Narsha
458
00:17:26,537 --> 00:17:28,470
All together to the van
459
00:17:31,790 --> 00:17:34,768
All the fussing
460
00:17:36,823 --> 00:17:38,854
Lock the door.
461
00:17:39,192 --> 00:17:40,124
Is everyone in the car?
462
00:17:40,159 --> 00:17:40,909
Kahi unnie.
463
00:17:40,960 --> 00:17:42,127
Kahi, where is Kahi?
464
00:17:42,161 --> 00:17:44,196
Kahi !
465
00:17:47,500 --> 00:17:49,701
Comfortably having a
conversation with Narsha
466
00:17:53,358 --> 00:17:55,458
{\an5}Uh ?
467
00:17:57,343 --> 00:17:58,342
Hey, what the ... ?
468
00:17:58,478 --> 00:18:00,445
What do you mean, it's betrayal ...
469
00:18:03,297 --> 00:18:04,397
Hurry ~
470
00:18:06,886 --> 00:18:08,487
Hwijae now realizing
471
00:18:08,885 --> 00:18:09,985
Hurry ~
472
00:18:12,925 --> 00:18:14,826
Takes off
473
00:18:16,763 --> 00:18:18,930
Although he diligently chases after them ...
474
00:18:18,946 --> 00:18:22,275
They are gone ...
475
00:18:23,970 --> 00:18:26,171
This side, festival atmosphere!
476
00:18:28,775 --> 00:18:30,676
Glorious escape
477
00:18:31,411 --> 00:18:33,979
Daebak ~
478
00:18:33,999 --> 00:18:35,433
What are we going to do with Narsha?
479
00:18:35,448 --> 00:18:36,715
I'm sorry Narsha.
480
00:18:38,084 --> 00:18:39,351
It really became spacious now.
481
00:18:39,385 --> 00:18:41,052
Narsha doesn't know we left without her
482
00:18:40,186 --> 00:18:41,186
{\an5}Since they were
busy escaping ...
483
00:18:41,087 --> 00:18:41,806
That's right.
484
00:18:43,456 --> 00:18:44,840
I feel so bad now.
485
00:18:44,857 --> 00:18:46,558
Let's all say "We are sorry" to Narsha.
486
00:18:46,562 --> 00:18:48,117
Let's say we are sorry
and that we love her.
487
00:18:49,229 --> 00:18:52,365
{\an5}Saying their thanks to Narsha who sacrificed(?)...
488
00:18:49,829 --> 00:18:52,297
I'm sorry. I love you ~
489
00:18:52,406 --> 00:18:54,839
Left behind, the man's sorrow
490
00:18:56,859 --> 00:18:58,159
What are you doing?
491
00:18:58,905 --> 00:19:01,306
Happily separating the
incompetence driver
492
00:19:01,312 --> 00:19:02,913
SUCCESS!
493
00:19:03,913 --> 00:19:05,716
What do we do now?
494
00:19:09,399 --> 00:19:11,732
But why am I left behind and can't go too?
495
00:19:12,485 --> 00:19:14,686
{\an4}Now understanding
the situation
496
00:19:13,921 --> 00:19:15,287
That's strange.
497
00:19:16,222 --> 00:19:17,289
How do we go now?
498
00:19:17,040 --> 00:19:18,207
Don't know either.
499
00:19:17,796 --> 00:19:19,908
{\an6}Staff: We don't know either
500
00:19:19,492 --> 00:19:21,059
No, it's not that ...
501
00:19:21,360 --> 00:19:23,360
I have accomplished my goal now.
502
00:19:24,430 --> 00:19:26,231
Oh yeah, they asked me to give you this.
503
00:19:26,618 --> 00:19:27,509
They gave you this?
504
00:19:27,533 --> 00:19:29,801
{\an6}5,000 won
505
00:19:27,589 --> 00:19:28,389
Yes.
506
00:19:29,902 --> 00:19:31,702
What are you supposed to do with 5,000 won ...
Do I have to take a taxi from here?
507
00:19:32,772 --> 00:19:33,972
Also Narsha ...
508
00:19:34,157 --> 00:19:39,595
I expected this to happen so I gave
5,000 won to one of the staff members.
509
00:19:39,646 --> 00:19:41,380
So eat something tasty with that and ...
510
00:19:41,414 --> 00:19:44,090
Use that for the transportation
fare and come back safely okay?
511
00:19:44,236 --> 00:19:45,693
I'm sorry.
512
00:19:46,419 --> 00:19:48,353
Ah... This cruel world...
513
00:19:48,821 --> 00:19:52,257
Except for car and bus, is there any
other way we can go to Ga-Pyung?
514
00:19:53,359 --> 00:19:58,030
There is a bus in front of the train
station and the train is right there.
515
00:19:58,418 --> 00:20:00,142
The train goes straight to Ga-Pyung?
516
00:20:00,166 --> 00:20:01,042
Of course it goes.
517
00:20:00,466 --> 00:20:02,250
While Hwijae is asking for directions
518
00:20:02,302 --> 00:20:05,029
{\an4}Text message from Kahi
519
00:20:04,337 --> 00:20:05,670
I got a text message from Kahi unnie.
520
00:20:05,705 --> 00:20:10,712
{\an5}Sorry Narsha. In order to throw away Hwijae
oppa, we had no choice TT. I left 5,000 won.
521
00:20:10,847 --> 00:20:15,730
{\an8}.
Kahi unnie (job)
522
00:20:11,858 --> 00:20:15,730
{\an1}Not even under "Friends"
It's "Job" category for saving her team members ...
523
00:20:18,618 --> 00:20:20,084
Hey, there is Dae-Sung-Ri Station.
524
00:20:21,955 --> 00:20:23,087
It's right there.
525
00:20:22,538 --> 00:20:25,053
{\an8}Is that supposed to
be fortunate or not
526
00:20:23,800 --> 00:20:25,600
How much was it to go to Ga-Pyung Station?
527
00:20:26,292 --> 00:20:27,426
That's what we don't know.
528
00:20:28,027 --> 00:20:30,295
Whose plot was it? Shin Bongsun?
529
00:20:31,864 --> 00:20:33,298
It's right there
530
00:20:33,728 --> 00:20:36,917
{\an6}10 minutes since
they was abandoned
Arriving at Dae-Sung-Ri Station
531
00:20:33,828 --> 00:20:34,876
Hello ~
532
00:20:35,768 --> 00:20:37,936
What time is the train leaving for Ga-Pyung?
533
00:20:39,825 --> 00:20:41,216
3:28 PM.
534
00:20:40,507 --> 00:20:42,731
3:28 PM train!
535
00:20:41,557 --> 00:20:42,427
3:28 PM?
536
00:20:42,447 --> 00:20:43,085
Yes.
537
00:20:42,909 --> 00:20:44,883
{\an6}About 30 minutes left ...
538
00:20:43,409 --> 00:20:44,242
How much is it?
539
00:20:44,343 --> 00:20:45,576
2,500 won each.
540
00:20:46,919 --> 00:20:47,799
5,000 won.
541
00:20:47,375 --> 00:20:50,013
{\an4}If it's two tickets,
then 5,000 won!
542
00:20:47,814 --> 00:20:49,114
Give us two tickets.
543
00:20:49,134 --> 00:20:50,294
Then what about us?
544
00:20:50,316 --> 00:20:51,349
Forget it.
545
00:20:51,617 --> 00:20:52,984
How do we go then?
546
00:20:53,019 --> 00:20:54,553
We feel like dying. What are you talking about?
547
00:20:55,588 --> 00:20:56,654
He's talking nonsense.
548
00:20:57,723 --> 00:20:59,987
His desperate way of speaking ...
549
00:21:00,359 --> 00:21:02,127
Thank you.
550
00:21:02,628 --> 00:21:05,063
Wow, it fits perfectly. Not even 500 won left
551
00:21:06,032 --> 00:21:08,100
{\an5}Meanwhile at the runaways ...
552
00:21:08,548 --> 00:21:10,881
I'm so happy to leave
Hwijae behind like this.
553
00:21:12,149 --> 00:21:13,616
He tries to do everything his way.
554
00:21:13,640 --> 00:21:14,519
That's right!
555
00:21:14,540 --> 00:21:15,793
Jin is a whole lot better at driving.
556
00:21:16,364 --> 00:21:17,685
Exactly, she's a lot better.
557
00:21:17,744 --> 00:21:18,827
This makes me feel refreshed.
558
00:21:18,845 --> 00:21:19,945
It makes you feel refreshed, right?
559
00:21:20,346 --> 00:21:21,479
Let's give her an applause.
560
00:21:25,084 --> 00:21:26,652
I'm telling you, I'm good.
561
00:21:26,901 --> 00:21:29,301
{\an8}* Singing: Fin.K.L. - "Forever Love"
562
00:21:30,656 --> 00:21:31,990
I like this.
563
00:21:32,142 --> 00:21:33,842
Now it really feels like we're
going on a mountain trip.
564
00:21:34,776 --> 00:21:35,771
I'm getting a call from Narsha.
565
00:21:35,970 --> 00:21:37,438
Answer it ~
566
00:21:38,064 --> 00:21:39,498
{\an1}Oh Narsha ...
567
00:21:39,732 --> 00:21:41,033
{\an3}Unnie are you comfortable?
568
00:21:41,757 --> 00:21:43,657
{\an1}No, how can I be comfortable ...
569
00:21:42,779 --> 00:21:44,612
{\an3}I'm sorry Narsha.
570
00:21:44,837 --> 00:21:47,770
{\an3}You're sitting in the passenger’s
seat with your legs up, right?
571
00:21:49,822 --> 00:21:51,222
No, I have my legs crossed.
572
00:21:53,112 --> 00:21:53,879
Hey.
573
00:21:53,880 --> 00:21:56,406
Hwijae is about to explode in anger
574
00:21:55,602 --> 00:21:56,802
{\an6}Shin Bongsun ...
575
00:21:57,684 --> 00:21:59,318
Pick us up at Ga-Pyung Station.
576
00:22:00,386 --> 00:22:02,897
{\an6}Not even a
warning or
a request
577
00:22:01,788 --> 00:22:05,454
Since we are going to take
the train to Ga-Pyung station.
578
00:22:03,143 --> 00:22:04,743
{\an4}Come and pick us up, please.
579
00:22:05,810 --> 00:22:07,143
{\an1}What are you riding?
580
00:22:07,293 --> 00:22:08,827
Train!
581
00:22:09,028 --> 00:22:10,896
He really is angry ...
582
00:22:11,931 --> 00:22:15,565
{\an1}I'm sorry for asking, but can you buy 2 boxes of
walnut-flavored cookies on your way there?
583
00:22:15,955 --> 00:22:18,321
{\an3}You sure are talking nonsense.
I don't even have 500 won left.
584
00:22:18,338 --> 00:22:19,971
{\an3}The train tickets cost 2,500 won.
585
00:22:22,208 --> 00:22:23,191
Ah, really?
586
00:22:23,225 --> 00:22:25,125
They were 2,500 won each?
587
00:22:26,070 --> 00:22:27,456
It's exactly 5,000 won.
588
00:22:27,480 --> 00:22:28,881
Anyway, I got it.
589
00:22:29,682 --> 00:22:32,316
He wants us to come to
Ga-Pyung Station by 3:52 PM.
590
00:22:32,486 --> 00:22:35,086
Then do you want to take
only Narsha with us?
591
00:22:36,886 --> 00:22:39,516
Oh my goodness ...
592
00:22:39,525 --> 00:22:41,959
Pretending to pick him up and plot again?
593
00:22:45,365 --> 00:22:46,899
Unnie, you're liking this so much.
594
00:22:47,092 --> 00:22:48,625
{\an5}Meanwhile, Inyoung's team is killing
some time before their bus arrives
595
00:22:49,669 --> 00:22:51,469
Spotting something
596
00:22:51,039 --> 00:22:56,215
{\an5}If you buy something,
we will take you to
your destination.
597
00:22:53,039 --> 00:22:55,040
Let's go in ~
598
00:22:56,976 --> 00:22:58,871
Just in time They must have been hungry
599
00:22:59,979 --> 00:23:01,029
Yes, welcome.
600
00:23:00,079 --> 00:23:02,626
{\an4}Like seeing an oasis in
the middle of the desert
601
00:23:01,047 --> 00:23:03,314
If we buy something, will you
really take us to our destination?
602
00:23:03,402 --> 00:23:04,192
Yes.
603
00:23:04,216 --> 00:23:05,083
Really?
604
00:23:06,986 --> 00:23:08,854
Hey, just buy everything.
605
00:23:09,891 --> 00:23:10,683
{\an4}Hello ... ?
606
00:23:10,557 --> 00:23:12,257
Do you have kimbap?
607
00:23:14,184 --> 00:23:15,571
Then can you give us a ride?
608
00:23:15,595 --> 00:23:16,161
Yes ~
609
00:23:16,162 --> 00:23:17,495
Thank you.
610
00:23:16,596 --> 00:23:18,105
Inyoung's team comfortably goes to the camping site
611
00:23:19,252 --> 00:23:22,752
{\an3}40 minutes since
they was abandoned
Dae-Sung-Ri Station
612
00:23:22,769 --> 00:23:23,802
So many people.
613
00:23:25,505 --> 00:23:26,881
There are too many people.
614
00:23:25,705 --> 00:23:28,506
A lot of people since it's vacation season
615
00:23:27,307 --> 00:23:28,873
Why are there so many people?
616
00:23:29,624 --> 00:23:30,891
Today is a weekday.
617
00:23:39,185 --> 00:23:41,334
And since it's a standing room ...
618
00:23:41,355 --> 00:23:42,923
There are so many people
619
00:23:46,058 --> 00:23:50,061
Now that I think about it, I guess Hongchul and
the rest rode in this kind of train, right?
620
00:23:50,697 --> 00:23:51,963
Yes (staff)
621
00:23:52,148 --> 00:23:54,816
We reserved the whole section of that tram.
622
00:23:56,826 --> 00:23:58,796
{\an3}Oh my god
623
00:23:58,938 --> 00:24:02,009
They could have gone comfortably
if they had chosen the train ...
624
00:24:02,033 --> 00:24:04,033
Don't blame me about the van.
625
00:24:04,487 --> 00:24:05,541
Because it was IU who wanted the van.
626
00:24:06,045 --> 00:24:07,813
But you're the one that drove.
627
00:24:08,314 --> 00:24:09,748
Something was wrong with the navigation.
628
00:24:10,113 --> 00:24:11,653
Now blaming it on the machine ...
629
00:24:12,820 --> 00:24:15,455
{\an4}Narsha
continues
to text
630
00:24:13,357 --> 00:24:14,431
Is this Ga-Pyung?
631
00:24:14,354 --> 00:24:14,820
Yes ...
632
00:24:14,844 --> 00:24:16,694
What do we do after getting
off at Ga-Pyung Station?
633
00:24:16,756 --> 00:24:17,779
Pickup truck.
634
00:24:17,790 --> 00:24:18,657
Pickup?
635
00:24:19,319 --> 00:24:21,052
They're better than us ...
636
00:24:21,861 --> 00:24:23,395
You guys are all 1st year
college students, right?
637
00:24:23,650 --> 00:24:24,373
No.
638
00:24:24,097 --> 00:24:24,963
Then what?
639
00:24:24,663 --> 00:24:25,474
2nd year.
640
00:24:25,498 --> 00:24:27,298
Not much of a difference 1st or 2nd year.
641
00:24:26,632 --> 00:24:28,766
Come to think of it, they are half Hwijae's age
642
00:24:29,202 --> 00:24:30,870
Ahjussi, you have gotten old.
643
00:24:32,639 --> 00:24:33,872
What did you say?
644
00:24:35,335 --> 00:24:36,435
{\an3}Slightly sorry
645
00:24:40,213 --> 00:24:41,880
What is this?
646
00:24:42,148 --> 00:24:44,081
Being abandoned and now saying I'm old.
647
00:24:46,185 --> 00:24:49,187
{\an1}I have been abandoned
because they said I couldn't drive ...
648
00:24:49,188 --> 00:24:52,288
{\an1}Will they change their minds
and come to pick us up at Ga-Pyung Station ...
649
00:24:53,892 --> 00:24:56,274
{\an3}1 hour since they
was abandoned
Ga-Pyung plaza
650
00:24:59,899 --> 00:25:01,333
Why am I so nervous?
651
00:25:03,036 --> 00:25:04,736
Hey Narsha, stick together.
652
00:25:04,837 --> 00:25:07,005
If you get into that car by yourself,
I have no other transportation.
653
00:25:07,006 --> 00:25:08,707
Of course I wouldn't do that oppa.
654
00:25:13,846 --> 00:25:15,579
Narsha is coming ~
655
00:25:16,916 --> 00:25:18,449
By yourself ...
656
00:25:17,583 --> 00:25:19,583
Texting Narsha
657
00:25:24,490 --> 00:25:27,057
{\an6}Hwijae without
even knowing
658
00:25:25,585 --> 00:25:27,152
Can you tell us the address ...
659
00:25:29,095 --> 00:25:30,762
Message received!
660
00:25:36,335 --> 00:25:38,176
As soon as Hwijae tries to look for the van
Oppa, is it okay if I go use the restroom really quick?
661
00:25:38,205 --> 00:25:39,939
Unnie, you wanna go to the restroom with me?
662
00:25:39,640 --> 00:25:41,006
Going with a female staff as an excuse
663
00:25:40,534 --> 00:25:42,901
Yes, I'll be back quickly with unnie.
664
00:25:48,181 --> 00:25:49,348
What?
665
00:25:49,615 --> 00:25:50,949
So I can wait for you.
666
00:25:50,950 --> 00:25:53,318
No why... I'm going to the woman's restroom.
667
00:25:53,419 --> 00:25:54,552
I'm going to wait for you in front of it.
668
00:25:54,676 --> 00:25:55,695
Eh, it's women's restroom.
669
00:25:55,706 --> 00:25:56,806
What are you talking about?
670
00:25:59,610 --> 00:26:01,571
Looks like she is pretending
to use the restroom.
671
00:26:02,295 --> 00:26:04,162
Sensing something strange
672
00:26:05,932 --> 00:26:07,465
I'm really going to the restroom.
673
00:26:16,909 --> 00:26:18,543
{\an3}He followed you all the
way to the restroom?
674
00:26:18,978 --> 00:26:19,745
Yeah.
675
00:26:19,813 --> 00:26:22,347
{\an3}Wow~ He's so disgusting.
676
00:26:22,915 --> 00:26:25,317
And right next to it, there is a yellow ...
677
00:26:27,679 --> 00:26:29,669
Telling her the location
678
00:26:33,528 --> 00:26:35,328
Tell her to run from there.
679
00:26:36,429 --> 00:26:37,528
Okay hold on.
680
00:26:45,088 --> 00:26:47,255
Anyways we have the van door open so ...
681
00:26:48,408 --> 00:26:51,743
We have the van door open and
we are all waiting for you there.
682
00:26:54,380 --> 00:26:57,949
Trying to find out the pension location
683
00:27:01,940 --> 00:27:04,593
{\an4}Narsha's chance
by herself
684
00:27:03,823 --> 00:27:04,756
Where did oppa go?
685
00:27:05,604 --> 00:27:09,904
I'm sorry, but do you know
where Baek-Dong-Ri is?
686
00:27:16,736 --> 00:27:17,936
Narsha came by herself!
687
00:27:17,982 --> 00:27:20,782
Hurry ~
688
00:27:27,749 --> 00:27:29,849
Ah ...
689
00:27:29,899 --> 00:27:30,766
Narsha.
690
00:27:31,818 --> 00:27:32,951
Narsha.
691
00:27:33,152 --> 00:27:35,485
I'm so scared, I don't think I can go
692
00:27:35,509 --> 00:27:39,021
Hurry up and go ~
693
00:27:36,122 --> 00:27:37,789
Shouting to just go
694
00:27:39,292 --> 00:27:41,124
Welcome ~
695
00:27:39,742 --> 00:27:41,152
In the end ...
696
00:27:42,295 --> 00:27:45,697
Come in customer, we welcome you.
697
00:27:48,890 --> 00:27:51,590
Where shall we take you?
698
00:27:54,273 --> 00:27:55,707
Narsha didn't know.
699
00:27:55,708 --> 00:27:56,541
Really?
700
00:27:56,542 --> 00:27:57,956
Yes, Narsha didn't know anything.
701
00:27:57,977 --> 00:27:59,945
We even abandoned Narsha.
702
00:28:04,217 --> 00:28:06,852
6 hours since leaving Seoul ...
703
00:28:06,886 --> 00:28:10,155
It's a distance that would
have only taken them an hour
704
00:28:10,189 --> 00:28:14,226
Being completely exhausted,
will they be able to do the MT?
705
00:28:14,227 --> 00:28:17,606
The clear water and fresh air
at the Ga-Pyung Yeon-In-San camping site
706
00:28:17,630 --> 00:28:21,697
The difficult schedule
that's waiting for them ...
707
00:28:26,172 --> 00:28:28,707
Barely arriving at
Yeon-Ln-San campsite
708
00:28:30,560 --> 00:28:33,428
The generation for the beautiful ones is now
over. Now, it's the generation of power.
709
00:28:33,679 --> 00:28:35,479
{\an1}Noh Sayeon's quote
becomes a slogan for the MT
710
00:28:36,549 --> 00:28:39,050
Looks like you guys are exhausted now
711
00:28:44,223 --> 00:28:45,724
Looks like someone is inside.
712
00:28:46,959 --> 00:28:49,493
{\an4}Inyoung's team had
arrived a long time ago
713
00:28:48,594 --> 00:28:50,994
If they went by car, shouldn't
they have arrived a lot earlier?
714
00:28:51,197 --> 00:28:52,598
Exactly.
715
00:28:55,001 --> 00:28:57,536
The deserter enter
716
00:28:59,205 --> 00:29:01,086
Unnie ...
717
00:29:01,107 --> 00:29:01,997
What unnie?
718
00:29:02,008 --> 00:29:04,309
You shouldn't have abandoned
Inyoung in the first place
719
00:29:12,065 --> 00:29:13,532
What's wrong with her?
720
00:29:14,053 --> 00:29:16,254
Why is she coming to this side? Go away.
721
00:29:17,056 --> 00:29:19,738
If the 9 members have been sticking together
they should have gotten close with each other.
722
00:29:19,759 --> 00:29:20,793
But why ...
723
00:29:20,836 --> 00:29:23,569
It seems like it has gotten more awkward.
724
00:29:27,277 --> 00:29:30,564
They should be hungry by now
725
00:29:31,176 --> 00:29:33,079
{\an5}Today's dinner Grilled bacon and kimchi stew
726
00:29:34,040 --> 00:29:37,242
But first Self-esteem match!
727
00:29:37,243 --> 00:29:38,376
The dodgeball game that
decides the food ingredients
728
00:29:40,113 --> 00:29:41,980
The winning team get all the food ingredients
729
00:29:43,693 --> 00:29:45,725
The losing team gets ... ?
730
00:29:45,825 --> 00:29:48,098
{\an5}They only get to choose
5 kinds of ingredients
731
00:29:48,755 --> 00:29:49,955
I'm sorry but ...
732
00:29:50,590 --> 00:29:52,657
Director, this is just my suggestion.
733
00:29:52,693 --> 00:29:54,426
Can you guys rest for just 10 minutes?
734
00:29:54,545 --> 00:29:58,045
For our teamwork, I want to
try out "murder" dodgeball.
735
00:30:00,900 --> 00:30:02,801
The hardship I went through a while ago ...
736
00:30:02,802 --> 00:30:04,392
Getting his revenge after being abandoned?
737
00:30:04,403 --> 00:30:05,303
Wow seriously.
738
00:30:06,005 --> 00:30:07,239
Slightly like this ...
739
00:30:08,074 --> 00:30:11,309
It's not murder dodge-ball, but
seems like murdering someone
740
00:30:11,344 --> 00:30:12,477
Can I not do this?
741
00:30:12,811 --> 00:30:14,522
{\an4}Of course not ...
742
00:30:13,246 --> 00:30:14,479
You are so potent.
743
00:30:15,768 --> 00:30:20,368
I thought he couldn't get married because
of his playboy image but now that I see it ...
744
00:30:20,887 --> 00:30:22,587
He's such a jerk.
745
00:30:23,990 --> 00:30:25,844
10 years with the nickname "Lee Ba Ram"
746
00:30:23,990 --> 00:30:25,757
{\an8}* Lee-Ba-Ram = Lee "Playboy"
747
00:30:25,893 --> 00:30:28,793
Why are you guys like this when
you are on the same team?
748
00:30:28,828 --> 00:30:31,518
Today, my feelings have been really hurt.
749
00:30:31,531 --> 00:30:32,616
By some girl.
750
00:30:35,201 --> 00:30:37,768
Jiyeon's betrayal cannot
be expressed with words.
751
00:30:36,201 --> 00:30:38,671
Jiyeon ran away after
eating everything she wanted
752
00:30:38,686 --> 00:30:39,686
That's right.
753
00:30:38,911 --> 00:30:40,011
{\an4}Nervous
754
00:30:39,261 --> 00:30:40,011
{\an6}Nervous
755
00:30:39,728 --> 00:30:41,928
Show us how you
will throw it at Jiyeon.
756
00:30:42,075 --> 00:30:42,908
Inyoung is weak.
757
00:30:42,942 --> 00:30:44,609
But I can't play dodgeball.
758
00:30:44,644 --> 00:30:45,110
Try it.
759
00:30:45,186 --> 00:30:47,256
But you can at least give a command.
760
00:30:47,722 --> 00:30:51,659
Well just because you throw it hard,
you don't have to kill that person.
761
00:30:52,153 --> 00:30:54,253
Threat!
762
00:30:56,189 --> 00:30:57,388
Nicole has a question.
763
00:30:57,690 --> 00:30:58,123
Question?
764
00:30:58,124 --> 00:30:59,461
Which bodyparts can we throw it at?
765
00:30:59,759 --> 00:31:01,325
Not the nose ~
766
00:31:01,627 --> 00:31:02,861
My nose is worth 900.000 won.
767
00:31:02,881 --> 00:31:04,181
It doesn't matter.
768
00:31:04,630 --> 00:31:05,663
You can aim here ...
769
00:31:05,249 --> 00:31:08,082
Please throw really ... hard!!
770
00:31:07,607 --> 00:31:08,677
... or here.
771
00:31:08,200 --> 00:31:10,383
{\an1}Now that we see it
indeed he is slightly a jerk ...
772
00:31:11,525 --> 00:31:12,625
No ~ !
773
00:31:13,873 --> 00:31:15,607
Amateur baseball for 14 years.
774
00:31:16,008 --> 00:31:17,865
Baseball and dodgeball are different
Amateur baseball for 14 years.
775
00:31:17,877 --> 00:31:19,377
It's all a lie.
776
00:31:20,494 --> 00:31:21,794
Full of confidence
777
00:31:22,299 --> 00:31:23,299
This is just practice.
778
00:31:23,356 --> 00:31:25,256
You only you're good, but ...
779
00:31:28,988 --> 00:31:31,423
While showing off ...
780
00:31:31,516 --> 00:31:33,616
If Hwijae suffers Kahi's team celebrates
781
00:31:33,693 --> 00:31:34,492
You're good.
782
00:31:35,132 --> 00:31:36,665
Feeling abandoned again
783
00:31:39,899 --> 00:31:41,466
She said her nickname is Tong-Ki.
784
00:31:39,899 --> 00:31:41,444
{\an8}* Tong-Ki = Animie character who is good at dodgeball
785
00:31:41,868 --> 00:31:44,870
Oh, you do have something you are good at.
786
00:31:45,238 --> 00:31:46,970
Can we have a practice game? Just us?
787
00:31:45,644 --> 00:31:47,244
Practice game
788
00:31:47,834 --> 00:31:50,367
Nicole threw at once
789
00:31:52,778 --> 00:31:53,899
Mom I'm scared
790
00:31:56,015 --> 00:31:56,983
Take the ball back.
791
00:31:57,030 --> 00:31:57,893
Pass ~
792
00:31:57,917 --> 00:31:59,804
Nicole's turn again
793
00:32:02,054 --> 00:32:04,059
Caught the ball that hit her in the head
794
00:32:04,338 --> 00:32:05,338
I caught it ~
795
00:32:05,769 --> 00:32:06,769
Time ~
796
00:32:06,169 --> 00:32:07,449
{\an4}Sorry
797
00:32:06,169 --> 00:32:07,449
{\an6}Sorry
798
00:32:08,622 --> 00:32:10,806
{\an1}She was hit on the head
but why is her leg ...
799
00:32:10,930 --> 00:32:13,332
You got hit in the head,
but why does your leg hurt?
800
00:32:13,900 --> 00:32:15,884
Looks like your whole body aches
801
00:32:16,770 --> 00:32:19,004
From my knee to my head, it all aches.
802
00:32:22,656 --> 00:32:23,696
That's so funny.
803
00:32:23,785 --> 00:32:25,086
This much is okay.
804
00:32:25,745 --> 00:32:27,478
Let us go offense first.
805
00:32:28,832 --> 00:32:30,432
Kahi, give it to us.
806
00:32:30,650 --> 00:32:31,983
Should I give it to them?
807
00:32:31,108 --> 00:32:32,108
{\an6}Right ...
808
00:32:31,150 --> 00:32:32,625
Requesting because they lack players
809
00:32:33,019 --> 00:32:34,186
Because I'm cool like that
810
00:32:34,197 --> 00:32:35,464
I'll give it to you, I will.
811
00:32:35,755 --> 00:32:37,389
Why are you being so dirty like that?
812
00:32:40,126 --> 00:32:41,960
Don't go around saying you are in our team.
813
00:32:42,895 --> 00:32:45,864
The males cannot throw
they can only catch the ball
814
00:32:47,266 --> 00:32:49,515
Using Hwijae as a shield ...
815
00:32:49,536 --> 00:32:51,269
The man needs to survive no matter what.
816
00:32:52,805 --> 00:32:54,673
Everyone is panicking
since Nicole has the ball
817
00:32:54,708 --> 00:32:56,408
Nicole's posture is so scary.
818
00:33:03,681 --> 00:33:05,114
{\an1}Our team Tong Ki ...
819
00:33:06,452 --> 00:33:08,145
She wasn't even hit by the ball
820
00:33:07,186 --> 00:33:08,153
Jin ...
821
00:33:08,955 --> 00:33:10,105
I got pushed.
822
00:33:10,123 --> 00:33:12,302
Lee Jin went out ~
823
00:33:12,319 --> 00:33:14,419
Lee Jin is out?!
824
00:33:14,488 --> 00:33:15,888
Because I kept getting pushed.
825
00:33:16,863 --> 00:33:19,131
The ace was pushed out because
others trying to avoid the ball ...
826
00:33:22,468 --> 00:33:24,569
Bongsun is out by SooAh's attack
827
00:33:25,538 --> 00:33:27,472
{\an1}As expected
SooAh who has changed
her job to fastball pitcher
828
00:33:27,907 --> 00:33:29,040
She is like an athlete.
829
00:33:30,910 --> 00:33:32,911
Immediately, IU gets out
830
00:33:32,945 --> 00:33:34,479
Seems like having more people wasn't an advantage
831
00:33:36,116 --> 00:33:37,692
It's almost over.
832
00:33:36,616 --> 00:33:38,160
Remaining
Kahi's team 5 left vs Inyoung's team 5 left
833
00:33:38,284 --> 00:33:39,551
It's a tie, a tie.
834
00:33:41,313 --> 00:33:43,082
No~ Ah-ah-ah-ah~
835
00:33:43,181 --> 00:33:45,181
Making a for no reason by herself
836
00:33:51,439 --> 00:33:52,469
{\an4}I'm alive
837
00:33:55,635 --> 00:33:57,702
Lost their chance for offense Kahi's team
838
00:33:57,737 --> 00:33:59,374
The ball goes back to the dodgeball king, Nicole
839
00:34:01,441 --> 00:34:03,075
Look at her facial expression.
840
00:34:03,476 --> 00:34:05,978
Although we are on the same
team, I'm scared of her.
841
00:34:06,412 --> 00:34:08,046
Don't get hit when you're behind her.
842
00:34:08,381 --> 00:34:09,417
Did you usually play dodgeball?
843
00:34:09,432 --> 00:34:10,432
A dodgeball player?
844
00:34:10,521 --> 00:34:11,788
I just exercise often.
845
00:34:12,051 --> 00:34:15,187
I'm going to throw it, I'm going to do it.
846
00:34:15,921 --> 00:34:17,521
Ah ...
847
00:34:27,341 --> 00:34:29,441
Yo Inna ~
848
00:34:28,634 --> 00:34:30,335
Narsha offense !
849
00:34:31,427 --> 00:34:32,987
It hit someone!
850
00:34:33,977 --> 00:34:35,710
Cheering Kahi's team
851
00:34:36,843 --> 00:34:38,643
While Inna tried to dodge the ball
852
00:34:38,678 --> 00:34:41,046
Ace pitcher Tong-Ki, Nicole
853
00:34:41,053 --> 00:34:42,473
In big trouble ...
854
00:34:44,951 --> 00:34:46,218
Hey ~
855
00:34:46,219 --> 00:34:48,320
Stand behind me.
856
00:34:48,337 --> 00:34:49,804
Isn't he so bad?
857
00:34:50,023 --> 00:34:51,457
Wow, since Nicole got out.
858
00:34:52,525 --> 00:34:53,992
I'll catch everything.
859
00:34:55,361 --> 00:34:56,962
Easily catches Inyoung's offense ball
860
00:35:00,712 --> 00:35:02,712
Did she just happen to fall
Or did she try to dodge the ball
861
00:35:03,420 --> 00:35:06,020
I told you I hate dodgeball
862
00:35:07,407 --> 00:35:09,074
Why are we doing ballet?
863
00:35:09,386 --> 00:35:10,486
Unnie hold on.
864
00:35:10,510 --> 00:35:13,210
Hold on ~
865
00:35:15,715 --> 00:35:18,839
Inna is out
866
00:35:18,939 --> 00:35:20,239
{\an4}Dazed ~
867
00:35:21,087 --> 00:35:23,155
Inyoung's team 1 person left!
868
00:35:23,190 --> 00:35:24,423
I got hit?
869
00:35:24,424 --> 00:35:25,390
Yeah.
870
00:35:25,792 --> 00:35:27,992
Now our team just needs to kill that witch.
871
00:35:28,095 --> 00:35:29,595
But I hate this the most.
872
00:35:29,695 --> 00:35:31,762
The person hating dodgeball the most
Inyoung is the only survivor
873
00:35:30,804 --> 00:35:32,304
Why am I even here.
874
00:35:33,197 --> 00:35:34,697
Let's kill the witch.
875
00:35:34,867 --> 00:35:36,168
Kill the witch.
876
00:35:38,070 --> 00:35:39,521
Instead of this ball ...
877
00:35:45,679 --> 00:35:47,779
Show them your flame shot.
878
00:35:48,244 --> 00:35:50,457
The witch's flame shot?
879
00:35:50,557 --> 00:35:52,559
There's no way ...
880
00:35:57,790 --> 00:35:58,857
Did she get angry after being called witch ?
881
00:35:58,944 --> 00:36:02,444
That's not all ...
882
00:36:02,862 --> 00:36:04,830
She said that she wasn't
good at handling balls
883
00:36:07,640 --> 00:36:08,973
However Her offense is as expected ...
884
00:36:11,003 --> 00:36:13,071
Inyoung who has come
closer to throw the ball
885
00:36:13,072 --> 00:36:14,873
Kahi's strong shot
886
00:36:14,874 --> 00:36:16,308
Inyoung is out
887
00:36:18,511 --> 00:36:22,080
{\an1}The winning team
get the food ingredients as prizes
888
00:36:22,943 --> 00:36:24,383
She said that she hated dodgeball ...
889
00:36:26,386 --> 00:36:29,453
The official dodgeball winners are Kahi's team.
890
00:36:33,292 --> 00:36:36,795
{\an8}Inyoung's team lost, so they can
only use 5 out of 13 ingredients
891
00:36:33,573 --> 00:36:34,600
Wow the food table ...
892
00:36:35,896 --> 00:36:37,629
Let's have Nicole go first.
893
00:36:38,698 --> 00:36:40,031
Oh you choose the food like this?
894
00:36:42,101 --> 00:36:43,402
{\an5}Sesame oil
895
00:36:42,903 --> 00:36:43,903
Number 6.
896
00:36:45,344 --> 00:36:46,381
It's hot peppers.
897
00:36:46,205 --> 00:36:47,640
Sesame oil + hot peppers
898
00:36:46,593 --> 00:36:48,293
I can't eat hot peppers.
899
00:36:47,739 --> 00:36:49,551
Only getting the food that
doesn't make you full ...
900
00:36:50,293 --> 00:36:51,096
Number 2.
901
00:36:51,111 --> 00:36:52,377
Kimchi.
902
00:36:51,867 --> 00:36:53,619
Sesame oil + hot peppers + kimchi
903
00:36:54,848 --> 00:36:55,948
Number 13.
904
00:36:56,249 --> 00:36:57,582
It's black pepper.
905
00:36:57,483 --> 00:36:59,237
Sesame oil + Hot peppers + Kimchi + Black pepper
906
00:36:59,385 --> 00:37:00,926
How come it's only seasoning?
907
00:37:00,954 --> 00:37:03,421
Nice ... Number 1.
908
00:37:03,469 --> 00:37:07,069
{\an3}RICE
A lifesaver that will get rid of their hunger
909
00:37:08,134 --> 00:37:09,292
At least they will have their stomachs full!
910
00:37:10,396 --> 00:37:12,534
Next Risking the Sam-gyup-Sal!
911
00:37:10,396 --> 00:37:12,534
{\an8}* Sam-gyup-Sal = Pork belly/bacon
912
00:37:13,966 --> 00:37:17,632
{\an4}Rushing in as soon as
the bacon is ready
913
00:37:13,966 --> 00:37:14,924
{\an6}HEROES
914
00:37:14,312 --> 00:37:15,390
What?
915
00:37:14,934 --> 00:37:17,632
{\an6}The gluttons
916
00:37:15,411 --> 00:37:16,311
What's that?
917
00:37:16,339 --> 00:37:18,289
Meat.
918
00:37:18,339 --> 00:37:19,839
Sam-gyup-Sal.
919
00:37:23,042 --> 00:37:25,717
Everyone loses their minds
after seeing the meat
920
00:37:30,006 --> 00:37:30,806
{\an6}Over there~
921
00:37:34,896 --> 00:37:36,496
Thief !
922
00:37:38,324 --> 00:37:39,390
Wow Inna.
923
00:37:43,596 --> 00:37:45,130
Wait a minute ~
924
00:37:45,364 --> 00:37:46,807
Where are you touching?
925
00:37:47,834 --> 00:37:49,628
{\an6}Hwijae who
has quick wits
926
00:37:48,040 --> 00:37:49,340
Sayeon noona ...
927
00:37:49,363 --> 00:37:50,578
... touch her stomach.
928
00:37:51,426 --> 00:37:52,826
Why are you doing this?
929
00:37:52,226 --> 00:37:54,309
Investigation starts
930
00:37:54,340 --> 00:37:55,507
It's her abs.
931
00:37:59,195 --> 00:38:02,695
The suspect is intensely resisting
932
00:38:03,362 --> 00:38:06,029
Just not the meat ... Please
933
00:38:06,030 --> 00:38:07,717
You can't even tell.
934
00:38:08,176 --> 00:38:10,376
Sayeon unnie's anger times two!
935
00:38:10,390 --> 00:38:11,523
Why are you doing this to me?
936
00:38:17,930 --> 00:38:20,232
Sam-gyup-Sal thief arrested at the scene
Wow ... You're too much.
937
00:38:24,237 --> 00:38:25,814
{\an4}If you hide it in
Sayeon's belly
938
00:38:25,022 --> 00:38:26,414
If I do it, no one knows.
939
00:38:27,340 --> 00:38:28,814
Perfect crime
940
00:38:31,377 --> 00:38:32,267
What is this unnie?
941
00:38:32,278 --> 00:38:33,645
It's my belly
942
00:38:33,656 --> 00:38:34,589
Hey ...
943
00:38:35,181 --> 00:38:37,466
Whoever looks,
might also misunderstand
944
00:38:40,119 --> 00:38:41,887
It's her real belly.
945
00:38:42,555 --> 00:38:46,191
I was just standing like this and she was like ...
946
00:38:46,659 --> 00:38:48,827
"Unnie what is this?"
947
00:38:52,131 --> 00:38:54,543
Everyone bursts into laughter
948
00:38:57,236 --> 00:38:58,820
This time, the teenager's crime
949
00:39:01,274 --> 00:39:03,209
For the crime ...
950
00:39:05,120 --> 00:39:07,120
Putting it beside the staff's equipment
951
00:39:08,314 --> 00:39:09,713
No one will notice, right?
952
00:39:10,249 --> 00:39:11,249
The witness
953
00:39:12,718 --> 00:39:14,436
Going to find the meat
954
00:39:22,095 --> 00:39:24,763
I'll hide this and we
will eat it next time.
955
00:39:22,545 --> 00:39:26,345
{\an6}Kahi's team's stolen stuff
goes to Inyoung's team!
956
00:39:29,769 --> 00:39:31,937
Hey Nicole, where are you going?
957
00:39:32,071 --> 00:39:33,504
Where are you going with that meat?
958
00:39:33,606 --> 00:39:35,107
Nicole, come here.
959
00:39:35,842 --> 00:39:37,142
Me?
960
00:39:35,942 --> 00:39:38,022
Nicole is already caught
961
00:39:38,144 --> 00:39:40,512
I need to use the restroom.
962
00:39:41,681 --> 00:39:43,472
While everyone has their attention on Nicole
963
00:39:43,483 --> 00:39:44,816
Nicole don't ... Come here.
964
00:39:45,284 --> 00:39:47,245
SooAh hides the Sam-gyup-Sal again
965
00:39:47,343 --> 00:39:49,443
This time in the rear area
966
00:39:49,761 --> 00:39:51,328
Nicole don't ... Come here.
967
00:39:51,824 --> 00:39:52,858
Nicole.
968
00:39:55,194 --> 00:39:56,702
Comradeship
No!
969
00:39:57,597 --> 00:39:58,963
Nicole, no!
970
00:39:58,364 --> 00:40:00,098
Sayeon is completely unaware of what's going on
971
00:40:00,967 --> 00:40:02,351
Nicole was only the bait
972
00:40:04,070 --> 00:40:06,436
I want to quickly roast and eat it
973
00:40:04,270 --> 00:40:07,543
{\an6}The meat hunters are cheating
974
00:40:06,573 --> 00:40:10,810
Even female celebrities would
do such things for Sam-gyup-Sal.
975
00:40:07,673 --> 00:40:10,755
Even Hwijae didn't notice
976
00:40:10,955 --> 00:40:13,915
Just need to protect this until dinner
I can't believe one would be like this for food.
977
00:40:14,017 --> 00:40:15,717
Sam-gyup-Sal is ours
978
00:40:16,667 --> 00:40:17,672
Wire-puller Yoo Inna
979
00:40:17,772 --> 00:40:18,799
Hong SooAh Captain of action
980
00:40:18,896 --> 00:40:19,943
Fraud assistant Noh Hongchul
981
00:40:20,041 --> 00:40:22,485
Joined forces for Sam-gyup-Sal
982
00:40:23,912 --> 00:40:25,555
{\an5}Protect the samgyupsal until dinner
983
00:40:26,526 --> 00:40:28,427
{\an4}Samgyupsal
penalty kick
984
00:40:27,628 --> 00:40:30,028
If you get a goal, you can take one plate.
985
00:40:30,296 --> 00:40:31,496
But the important thing is ...
986
00:40:31,525 --> 00:40:34,077
... the kicker can choose a
goalkeeper from the other team.
987
00:40:34,090 --> 00:40:35,090
They get to choose?
988
00:40:35,501 --> 00:40:36,441
IU ~
989
00:40:36,001 --> 00:40:37,801
{\an4}Then I can't be
the goalkeeper
990
00:40:36,936 --> 00:40:38,369
When it's time to defend, is it
the same person that kicks it?
991
00:40:38,659 --> 00:40:39,548
Yes.
992
00:40:39,459 --> 00:40:40,934
Don't know what she's saying
993
00:40:41,641 --> 00:40:42,909
After she smelled the pork ...
994
00:40:42,992 --> 00:40:44,790
... I think she has problems with her pronunciations.
995
00:40:45,712 --> 00:40:47,435
Ok, you guys can choose
996
00:40:47,814 --> 00:40:48,780
1, 2, 3.
997
00:40:48,797 --> 00:40:50,077
Yoo Inna.
998
00:40:50,843 --> 00:40:51,653
{\an6}Worried
999
00:40:52,251 --> 00:40:53,353
{\an4}Spread the limbs out.
1000
00:40:52,251 --> 00:40:54,251
Move so fast that we can't see your legs.
1001
00:40:54,264 --> 00:40:55,564
Yes, that's good.
1002
00:40:55,155 --> 00:40:56,831
{\an4}Jogging
1003
00:40:55,555 --> 00:40:56,831
{\an6}Jogging
1004
00:40:55,955 --> 00:40:56,888
Faster ~
1005
00:40:57,824 --> 00:40:59,424
Wider ~
1006
00:40:57,924 --> 00:40:59,384
We can't give up the meat that easy
1007
00:40:59,626 --> 00:41:02,328
First one up, Noh Sayeon.
1008
00:41:04,064 --> 00:41:05,214
Exhilarate Sayeon noona.
1009
00:41:05,951 --> 00:41:07,018
By pork's smell.
1010
00:41:09,385 --> 00:41:10,519
Kick here.
1011
00:41:10,903 --> 00:41:12,823
Enticed by Hongchul's meat
1012
00:41:12,972 --> 00:41:13,971
Sayeon who has no reaction
Kick here.
1013
00:41:14,763 --> 00:41:15,763
{\an4}Jogging
1014
00:41:14,763 --> 00:41:15,763
{\an6}Jogging
1015
00:41:18,241 --> 00:41:19,841
{\an1} Easy goal
1016
00:41:21,180 --> 00:41:22,688
Kahi's team Get one plate of samgyupsal
1017
00:41:22,782 --> 00:41:24,312
Even World Cup can't bring more happiness
1018
00:41:27,321 --> 00:41:28,553
Go take the meat.
1019
00:41:28,577 --> 00:41:30,777
Meat ~
1020
00:41:31,358 --> 00:41:33,434
{\an4}Winning trophy?
1021
00:41:31,358 --> 00:41:32,074
Meat.
1022
00:41:32,091 --> 00:41:32,998
Well done.
1023
00:41:33,015 --> 00:41:33,792
It's okay.
1024
00:41:33,960 --> 00:41:34,993
Please choose your opponent.
1025
00:41:35,017 --> 00:41:36,517
We're all very strong.
1026
00:41:38,793 --> 00:41:39,793
Pork ~
1027
00:41:39,817 --> 00:41:41,931
Sayeon unnie ~
1028
00:41:43,220 --> 00:41:44,420
{\an4}Panic
1029
00:41:43,815 --> 00:41:45,148
Get a hold of yourself.
1030
00:41:45,817 --> 00:41:47,084
What are you doing?
1031
00:41:47,107 --> 00:41:48,874
The lawn is already caving downwards.
1032
00:41:49,570 --> 00:41:50,838
.
Completely covered
1033
00:41:51,032 --> 00:41:53,212
No gap
1034
00:41:53,310 --> 00:41:54,289
I was crazy
1035
00:41:54,391 --> 00:41:55,890
The lawn is damaged.
1036
00:41:56,449 --> 00:41:57,549
Jump.
1037
00:41:58,084 --> 00:41:59,585
Just follow the tempo and you'll be fine.
1038
00:41:59,853 --> 00:42:00,953
If you see the gap, just kick.
1039
00:42:02,688 --> 00:42:04,890
One two, one two
1040
00:42:08,408 --> 00:42:10,001
{\an6}Different tempo!!
1041
00:42:11,197 --> 00:42:11,530
1042
00:42:11,798 --> 00:42:12,364
3, 2, 1.
1043
00:42:12,865 --> 00:42:13,498
3, 2, 1.
1044
00:42:14,000 --> 00:42:14,399
Wow
1045
00:42:15,214 --> 00:42:16,811
{\an3}Accurate goal
1046
00:42:16,960 --> 00:42:17,960
I did well, right?
1047
00:42:17,971 --> 00:42:19,370
You did well ~
1048
00:42:19,806 --> 00:42:21,605
I spent so much effort defending
1049
00:42:23,843 --> 00:42:25,443
We have 2 plates
1050
00:42:25,443 --> 00:42:26,021
Right, two plates.
1051
00:42:26,045 --> 00:42:27,179
Mine, there's still one plate.
1052
00:42:28,815 --> 00:42:30,096
One, two, three
1053
00:42:30,216 --> 00:42:31,747
There's still one plate behind my butt
1054
00:42:33,354 --> 00:42:36,522
Hong SooAh ~
1055
00:42:36,289 --> 00:42:37,429
{\an4}Hesitating
1056
00:42:38,524 --> 00:42:40,325
{\an1}She mustn't get caught
with the samgyupsal behind her butt
1057
00:42:40,426 --> 00:42:41,966
{\an6}I hope they didn't notice
1058
00:42:40,427 --> 00:42:41,194
IU.
1059
00:42:43,029 --> 00:42:44,262
Are you okay?
1060
00:42:46,666 --> 00:42:47,933
Ah, hold on.
1061
00:42:49,671 --> 00:42:51,731
Oh
1062
00:42:51,859 --> 00:42:53,459
Did Bongsun notice?
1063
00:42:53,483 --> 00:42:54,883
Ah, hold on.
1064
00:42:55,475 --> 00:42:58,341
What's the matter?
1065
00:42:57,375 --> 00:42:58,675
I'm alive
1066
00:42:59,579 --> 00:43:01,232
{\an4}Bongsun went and
gave advice to IU
1067
00:43:00,213 --> 00:43:01,413
She's our coach.
1068
00:43:01,748 --> 00:43:03,061
Since when did you have a coach?
1069
00:43:03,082 --> 00:43:03,582
Start.
1070
00:43:05,842 --> 00:43:07,755
Even if I don't make it ...
1071
00:43:07,855 --> 00:43:08,755
If I don't get caught OK!
1072
00:43:11,571 --> 00:43:12,521
{\an4}Light jump
1073
00:43:11,771 --> 00:43:12,521
{\an6}Light jump
1074
00:43:15,695 --> 00:43:17,395
{\an3}Defending the goal
facing backward ...
1075
00:43:22,568 --> 00:43:23,735
It's okay, we have 2 plates already.
1076
00:43:23,469 --> 00:43:25,239
Luckily the hidden meat hasn't been noticed
1077
00:43:28,975 --> 00:43:30,739
SooAh adjusting the samgyupsal's position
1078
00:43:32,046 --> 00:43:33,446
We also have one left, Lee Jin come out.
1079
00:43:35,732 --> 00:43:36,765
Go with Hong SooAh.
1080
00:43:36,850 --> 00:43:37,566
SooAh, come out.
1081
00:43:37,585 --> 00:43:37,961
Me?
1082
00:43:37,985 --> 00:43:39,597
Just when the crisis seemed to be over
1083
00:43:41,170 --> 00:43:42,170
Hesitating
1084
00:43:43,089 --> 00:43:44,556
Her back view is not appealing.
1085
00:43:43,389 --> 00:43:44,856
Overreacting because scared of getting caught
1086
00:43:47,160 --> 00:43:48,700
Because samgyupsal is hidden there
1087
00:43:49,630 --> 00:43:50,930
Is it fun playing soccer?
1088
00:43:52,898 --> 00:43:54,967
Aim at the butt and kick.
1089
00:43:54,991 --> 00:43:56,191
You're doing well.
1090
00:43:55,925 --> 00:43:57,129
No way ...
1091
00:43:56,233 --> 00:43:57,433
Start.
1092
00:44:01,641 --> 00:44:03,258
But it actually happened
1093
00:44:03,309 --> 00:44:05,237
Why there of all places
1094
00:44:05,979 --> 00:44:06,711
Good job.
1095
00:44:06,709 --> 00:44:08,498
{\an6}Big trouble if
we get caught
1096
00:44:07,257 --> 00:44:08,357
Good job.
1097
00:44:08,581 --> 00:44:09,681
Good Job.
1098
00:44:10,823 --> 00:44:12,558
{\an4}Is the meat ok?
1099
00:44:16,780 --> 00:44:19,423
{\an4}Emergency
countermeasure?!
1100
00:44:17,290 --> 00:44:19,390
That kick was refreshing.
1101
00:44:20,193 --> 00:44:21,493
She's okay.
1102
00:44:22,028 --> 00:44:24,396
Hong SooAh has pork in her pants.
1103
00:44:27,367 --> 00:44:28,966
I think the pork blood is dripping.
1104
00:44:29,669 --> 00:44:31,008
{\an4}Getting hit like that
1105
00:44:29,869 --> 00:44:30,780
It is embarrassing.
1106
00:44:30,804 --> 00:44:32,705
The blood is leaking from the pork.
1107
00:44:34,040 --> 00:44:34,773
It's okay.
1108
00:44:34,977 --> 00:44:36,218
We can still win this.
1109
00:44:36,242 --> 00:44:37,141
{\an4}We can cover it up.
1110
00:44:36,442 --> 00:44:37,342
It's a bit sticky.
1111
00:44:37,777 --> 00:44:40,222
{\an1}Because of one plate pork
they have to suffer
1112
00:44:40,280 --> 00:44:42,014
Don't film the blood dripping.
1113
00:44:47,587 --> 00:44:49,721
Are you okay?
1114
00:44:51,024 --> 00:44:54,192
But the atmosphere
We defended it ~
1115
00:44:55,295 --> 00:44:56,728
Does she have hemorrhoids?
1116
00:44:57,263 --> 00:44:59,698
{\an1}Suddenly
The subject turned to SooAh's hemorrhoids
1117
00:45:00,300 --> 00:45:03,099
It's because Hong SooAh has
hemorrhoids, that's why ...
1118
00:45:02,745 --> 00:45:05,109
Blood is dripping from the butt
1119
00:45:03,100 --> 00:45:04,434
Silence.
1120
00:45:05,822 --> 00:45:07,221
I'm Jji Jil, then are you my younger sister?
1121
00:45:05,822 --> 00:45:09,143
{\an8}* Chi-jil = Hemorrhoids (Jji-Jil is a wrong pronunciation)
1122
00:45:07,269 --> 00:45:07,969
Yeah.
1123
00:45:08,143 --> 00:45:09,143
Hey, I'm Jji Jil.
1124
00:45:08,304 --> 00:45:10,504
Chi-jil SooAh & Jji-jil(?) Hwijae
1125
00:45:10,527 --> 00:45:11,347
It's okay.
1126
00:45:14,080 --> 00:45:15,147
It's cold.
1127
00:45:17,984 --> 00:45:19,351
We have to get on the bus.
1128
00:45:20,414 --> 00:45:21,776
I think I'm pretty good at stealing.
1129
00:45:21,789 --> 00:45:23,222
Yeah, unnie, you're good.
1130
00:45:26,058 --> 00:45:28,126
We have to return sitting down.
1131
00:45:28,194 --> 00:45:29,411
What should we do?
1132
00:45:29,429 --> 00:45:31,196
Should we put the pork to the front?
1133
00:45:33,266 --> 00:45:36,101
Before getting on Pray for a perfect crime
1134
00:45:36,458 --> 00:45:37,708
I'll cover you.
1135
00:45:38,772 --> 00:45:40,539
The pork exploded, what should we do?
1136
00:45:44,343 --> 00:45:45,644
One slice of pork fell.
1137
00:45:48,648 --> 00:45:50,582
If you roast it, it can still be eaten
1138
00:45:50,616 --> 00:45:52,985
Now it's all blood in my butt.
1139
00:45:53,286 --> 00:45:54,319
It's sticky.
1140
00:45:56,956 --> 00:45:59,264
Just don't get caught from now on
Unnie, we have to get on the bus now.
1141
00:46:03,563 --> 00:46:05,064
It's probably because she doesn't eat a lot.
1142
00:46:06,299 --> 00:46:08,226
{\an4}Talking nonsense
out of thin air?
1143
00:46:06,642 --> 00:46:07,542
And ...
1144
00:46:08,142 --> 00:46:09,110
... so it becomes hard.
1145
00:46:09,669 --> 00:46:12,701
Everyone really believes it’s hemorrhoids
Yes, she doesn't eat vegetables.
1146
00:46:18,735 --> 00:46:20,135
You have to eat a lot of vegetables.
1147
00:46:19,135 --> 00:46:21,268
You have to eat food with a lot of fiber.
1148
00:46:22,715 --> 00:46:23,648
I mean it.
1149
00:46:24,350 --> 00:46:25,450
Thank you.
1150
00:46:26,285 --> 00:46:27,829
But sorry for tricking you guys
1151
00:46:28,188 --> 00:46:29,141
SooAh, are you okay?
1152
00:46:29,155 --> 00:46:30,355
I'm okay oppa.
1153
00:46:31,057 --> 00:46:32,156
No worries.
1154
00:46:32,692 --> 00:46:35,292
Your butt is suffering.
1155
00:46:32,792 --> 00:46:34,564
It's samgyupsal, not hemorrhoids
1156
00:46:35,661 --> 00:46:37,863
Let's eat meat until our stomach is full
1157
00:46:41,100 --> 00:46:43,001
Arrived at the dorm
1158
00:46:45,538 --> 00:46:46,505
It's so hot.
1159
00:46:46,275 --> 00:46:48,665
{\an4}Worried
1160
00:46:46,775 --> 00:46:48,665
{\an6}Worried
1161
00:46:48,808 --> 00:46:50,842
SooAh is still hiding the meat
1162
00:46:51,394 --> 00:46:52,554
Where is it?
1163
00:46:52,094 --> 00:46:54,027
Finding a place to hide the meat
1164
00:46:55,815 --> 00:46:58,615
{\an4}Not knowing anything
Kahi's team entered the dorm
1165
00:46:56,716 --> 00:46:58,350
I'm so tired I have to
go in, sit down and rest.
1166
00:47:01,955 --> 00:47:03,422
Go this way.
1167
00:47:05,358 --> 00:47:06,625
SooAh.
1168
00:47:07,820 --> 00:47:09,653
Giving birth(?) to samgyupsal
1169
00:47:11,898 --> 00:47:13,064
Let's move to a different place
1170
00:47:15,401 --> 00:47:17,035
Servings for 4 people.
1171
00:47:17,589 --> 00:47:19,689
Now we can eat until we are full.
1172
00:47:20,844 --> 00:47:22,044
This way.
1173
00:47:21,991 --> 00:47:24,226
{\an1}Later
The person in charge of cooking dinner
1174
00:47:24,310 --> 00:47:24,910
{\an4}Has 3 plates of samgyupsal
1175
00:47:24,813 --> 00:47:28,303
Put the meat here, it can fit right?
1176
00:47:25,227 --> 00:47:27,252
{\an4}Has 3 plates of samgyupsal + 1
1177
00:47:29,974 --> 00:47:30,894
{\an6}Checking!
1178
00:47:32,452 --> 00:47:33,618
So, like this ...
1179
00:47:34,220 --> 00:47:36,153
But, either way, they are
going to eat the pork too.
1180
00:47:36,489 --> 00:47:38,156
Even if we take some of the pork.
1181
00:47:45,301 --> 00:47:46,581
Destroying the evidence
1182
00:47:48,959 --> 00:47:49,909
{\an6}Stealthy~
1183
00:47:50,536 --> 00:47:52,204
Oppa, don't do that.
1184
00:47:52,405 --> 00:47:53,512
{\an6}As if taking their own food
1185
00:47:53,073 --> 00:47:54,339
Put it in, they'll still believe.
1186
00:47:55,391 --> 00:47:56,792
The liver came out from the stomach
Are we eating it?
1187
00:47:59,769 --> 00:48:01,069
Then how about ...
1188
00:48:01,914 --> 00:48:09,354
Open the food can, cut the bottom half and
put it back in, put the lid so it looks like new.
1189
00:48:09,722 --> 00:48:11,590
Expert crime technique
1190
00:48:13,176 --> 00:48:14,409
{\an1}Two people taking cover
1191
00:48:21,127 --> 00:48:22,717
{\an3}The knife is hesitating
1192
00:48:23,814 --> 00:48:25,738
{\an6}Sliced quite a lot ...
1193
00:48:24,971 --> 00:48:26,989
Should we take the big
piece or the small piece.
1194
00:48:27,006 --> 00:48:29,340
We should eat the small piece,
we have our conscience.
1195
00:48:30,109 --> 00:48:32,074
{\an1}Already
Discussing about conscience
1196
00:48:33,036 --> 00:48:34,836
I have a good idea.
1197
00:48:36,082 --> 00:48:37,182
What is it?
1198
00:48:37,356 --> 00:48:38,756
Use this piece first.
1199
00:48:43,256 --> 00:48:45,024
Doesn't it look a bit empty?
1200
00:48:45,067 --> 00:48:46,434
If it drops like this.
1201
00:48:46,493 --> 00:48:47,926
They are going to contact the food company.
1202
00:48:48,494 --> 00:48:51,095
They will be surprised since it's already sliced.
1203
00:48:51,718 --> 00:48:52,778
{\an6}Shocked!
1204
00:48:52,052 --> 00:48:53,185
You surprised me.
1205
00:48:54,067 --> 00:48:55,033
It's okay ~
1206
00:48:57,670 --> 00:48:58,737
What do we do?
1207
00:48:59,221 --> 00:49:00,554
Eh, we cut too much.
1208
00:49:01,578 --> 00:49:02,548
{\an3}In a dilemma
1209
00:49:02,634 --> 00:49:03,839
Shocked again!
1210
00:49:03,936 --> 00:49:05,436
Hongchul became extremely careful
1211
00:49:05,812 --> 00:49:07,182
Oppa, look here ...
1212
00:49:07,222 --> 00:49:10,255
I'm trying to match up the height.
1213
00:49:10,750 --> 00:49:14,050
{\an4}Inna whose eyes
show no fear
while talking
1214
00:49:11,464 --> 00:49:13,364
But it's fine if we don't have much to eat.
1215
00:49:14,343 --> 00:49:17,543
It's fine as long as we have this much.
1216
00:49:20,720 --> 00:49:22,387
See, it looks new, right?
1217
00:49:23,181 --> 00:49:25,481
{\an6}Anyway
The naked-eye cannot tell
1218
00:49:24,382 --> 00:49:27,482
If you face the other side,
won't it drop immediately?
1219
00:49:28,926 --> 00:49:30,126
{\an4}Sneeze!
1220
00:49:29,494 --> 00:49:31,094
But ...
1221
00:49:31,497 --> 00:49:32,897
... can't we eat these?
1222
00:49:33,439 --> 00:49:35,349
{\an3}Covert crime is done in private
.
1223
00:49:34,349 --> 00:49:35,916
{\an1}I want to eat now.
1224
00:49:35,477 --> 00:49:37,477
{\an5}Absurd
1225
00:49:36,627 --> 00:49:38,369
Let's use chopsticks to roast it.
1226
00:49:37,527 --> 00:49:40,897
Inna and SooAh changed instantly
1227
00:49:38,411 --> 00:49:40,879
If Sayeon sees this when it airs ...
1228
00:49:40,911 --> 00:49:42,411
... she's going to kill us.
1229
00:49:42,782 --> 00:49:43,982
{\an6}Can't hear
anything
1230
00:49:43,464 --> 00:49:44,993
I think my heart is going to burst.
1231
00:49:47,354 --> 00:49:48,787
It's cooked.
1232
00:49:50,256 --> 00:49:54,826
They already want to eat ...
1233
00:49:59,332 --> 00:50:00,699
I dropped it.
1234
00:50:01,367 --> 00:50:02,848
It's cooked but I dropped it.
1235
00:50:02,869 --> 00:50:05,504
SooAh ~
1236
00:50:06,573 --> 00:50:07,973
Why did you drop it?
1237
00:50:08,374 --> 00:50:09,775
It fell into this bucket.
1238
00:50:09,843 --> 00:50:11,309
It is very clean, it's still edible.
1239
00:50:12,320 --> 00:50:15,620
{\an4}Rummage
1240
00:50:14,057 --> 00:50:15,620
{\an6}Rummage
1241
00:50:18,061 --> 00:50:19,828
{\an9}.
Ah So happy
1242
00:50:19,252 --> 00:50:21,119
Taste good ~
1243
00:50:20,871 --> 00:50:23,331
Hobos
1244
00:50:28,876 --> 00:50:31,646
{\an4}Happy
1245
00:50:29,876 --> 00:50:31,646
{\an6}Happy
1246
00:50:35,135 --> 00:50:37,245
Roasting ham because of a woman
1247
00:50:38,902 --> 00:50:41,569
Happy theft(?) trio
1248
00:50:42,375 --> 00:50:44,259
Singing unconditionally
at the thought of ham
1249
00:50:44,359 --> 00:50:45,379
{\an4}Looking around
1250
00:50:46,412 --> 00:50:47,646
What's that?
1251
00:50:48,047 --> 00:50:50,182
The ham's owner is here!
1252
00:50:51,730 --> 00:50:54,672
{\an4}Panicking
1253
00:50:52,130 --> 00:50:54,672
{\an3}Panicking
1254
00:50:54,872 --> 00:50:55,972
Lid ~
1255
00:50:57,990 --> 00:50:59,856
First put the ham back
to its original place!
1256
00:51:00,226 --> 00:51:01,161
It's okay.
1257
00:51:01,193 --> 00:51:02,393
Hurry and take it away.
1258
00:51:03,997 --> 00:51:05,731
The ham's owner is approaching
1259
00:51:09,435 --> 00:51:10,887
Secretly taking care of the rest of the ham
1260
00:51:10,977 --> 00:51:11,927
In a flash
1261
00:51:17,102 --> 00:51:19,412
{\an4}Pretending
1262
00:51:17,802 --> 00:51:19,412
{\an6}Pretending
1263
00:51:19,462 --> 00:51:21,362
{\an3}Abnormal
1264
00:51:24,450 --> 00:51:26,351
SooAh, you have to stay like this.
1265
00:51:27,451 --> 00:51:28,451
Like this ...
1266
00:51:28,988 --> 00:51:31,426
{\an5}Heat treatment for hemorrhoids
1267
00:51:31,491 --> 00:51:35,033
{\an6}But it is
still very
suspicious?
1268
00:51:34,394 --> 00:51:36,160
Why are you so suspicious and uneasy?
1269
00:51:37,363 --> 00:51:38,496
You come here.
1270
00:51:39,298 --> 00:51:41,366
You're not the kind of person
to stay here all the time.
1271
00:51:42,768 --> 00:51:44,908
{\an4}Traces of ham!
1272
00:51:45,972 --> 00:51:48,026
{\an4}Unable to look
face to face?
1273
00:51:47,399 --> 00:51:48,023
Now we'll go in.
1274
00:51:48,041 --> 00:51:49,674
Ah, there's more meat.
1275
00:51:49,765 --> 00:51:51,455
{\an5}Whoosh
1276
00:51:50,710 --> 00:51:51,610
3 servings?
1277
00:51:52,797 --> 00:51:54,873
SooAh even wiped everything
Yes, absolutely.
1278
00:51:55,248 --> 00:51:58,215
No, it's right on the top.
1279
00:51:56,939 --> 00:51:59,555
First step is immediately
changing the atmosphere?
1280
00:51:59,569 --> 00:52:02,202
We really didn't touch unnie's meat, really.
1281
00:52:03,510 --> 00:52:05,560
I have seen the broadcast,
you really know how to lie.
1282
00:52:06,577 --> 00:52:08,477
This time we really didn't touch the meat.
1283
00:52:08,728 --> 00:52:10,761
Inna is not lying, she's acting.
1284
00:52:09,228 --> 00:52:11,029
Inna emphasizing on the meat
1285
00:52:12,172 --> 00:52:13,919
Still very strange ...
1286
00:52:13,933 --> 00:52:14,900
Wait a sec.
1287
00:52:16,636 --> 00:52:18,556
{\an6}Could it be ...
1288
00:52:16,436 --> 00:52:18,537
Bring the canned food over here, Yoo Inna.
1289
00:52:21,115 --> 00:52:22,948
On the verge of being discovered
1290
00:52:25,411 --> 00:52:27,212
We are caught ...
1291
00:52:30,227 --> 00:52:33,227
Wait, why is this one ...
1292
00:52:35,660 --> 00:52:36,960
This is also meat.
1293
00:52:36,979 --> 00:52:38,046
It has always been.
1294
00:52:38,057 --> 00:52:39,590
Hasn't it always been one?
1295
00:52:39,759 --> 00:52:45,136
If you don't believe, you can ask the producers.
1296
00:52:45,231 --> 00:52:46,200
You ate it all right?
1297
00:52:46,227 --> 00:52:48,127
Sliced on this and ate right?
1298
00:52:49,212 --> 00:52:51,017
{\an6}Ham crumbs!
1299
00:52:50,570 --> 00:52:53,503
You pierced it here and roasted it to eat.
1300
00:52:52,282 --> 00:52:54,951
According to the definite evidence in mind
1301
00:52:56,346 --> 00:52:57,746
I think it's empty.
1302
00:52:57,792 --> 00:52:59,392
Look at this ~
1303
00:53:00,207 --> 00:53:01,640
Why is it wobbly?
1304
00:53:01,848 --> 00:53:03,424
Still acting innocent till the end?
Open it and see.
1305
00:53:03,650 --> 00:53:05,150
You see.
1306
00:53:05,922 --> 00:53:08,392
{\an6}Magic?
1307
00:53:06,365 --> 00:53:08,297
Just now there was a lot, but why ...
1308
00:53:08,121 --> 00:53:09,087
We clearly ...
1309
00:53:09,305 --> 00:53:10,842
Revealing the magic technique
1310
00:53:11,524 --> 00:53:12,190
What's going on?
1311
00:53:12,225 --> 00:53:13,358
I think this is what you guys were doing.
1312
00:53:14,394 --> 00:53:15,660
Enact that scene.
1313
00:53:15,896 --> 00:53:17,862
Oppa it's too hot, it won't do.
1314
00:53:18,798 --> 00:53:20,198
It's too hot.
1315
00:53:20,256 --> 00:53:21,756
Too hot.
1316
00:53:22,569 --> 00:53:24,336
I think they would say,
"It's too hot, just eat it".
1317
00:53:24,570 --> 00:53:27,472
Just dreaming of a perfect crime
1318
00:53:25,892 --> 00:53:26,792
{\an5}100%
1319
00:53:27,490 --> 00:53:28,740
Did we do that?
1320
00:53:29,109 --> 00:53:30,542
Unnie, let's hurry and go inside.
1321
00:53:30,560 --> 00:53:31,526
Okay.
1322
00:53:31,460 --> 00:53:33,617
{\an6}Suspecting
1323
00:53:31,544 --> 00:53:32,960
Let's go.
1324
00:53:32,979 --> 00:53:34,445
Inna didn't lie, right?
1325
00:53:33,360 --> 00:53:35,456
{\an4}Call us when it starts.
1326
00:53:34,012 --> 00:53:34,912
I didn't.
1327
00:53:34,720 --> 00:53:35,757
Then you swear.
1328
00:53:36,457 --> 00:53:38,607
Yoo Inna didn't lie.
1329
00:53:37,037 --> 00:53:39,437
{\an4}Helpless
1330
00:53:37,837 --> 00:53:39,437
Helpless
1331
00:53:39,519 --> 00:53:40,753
I swear ...
1332
00:53:40,840 --> 00:53:44,340
Yoo Inna didn't lie, didn't steal meat.
1333
00:53:45,324 --> 00:53:46,823
Hyung, we really didn't steal.
1334
00:53:46,930 --> 00:53:48,863
Ah... Scary Yoo Inna...
1335
00:53:50,663 --> 00:53:51,769
The eating time they waited for
It looks delicious.
1336
00:53:51,931 --> 00:53:53,398
Who's cooking the rice today?
1337
00:53:53,533 --> 00:53:54,400
Maknae.
1338
00:53:54,435 --> 00:53:55,435
IU, can you do it?
1339
00:53:55,520 --> 00:53:56,945
You can cook rice, right?
1340
00:54:00,106 --> 00:54:01,373
I'm worried.
1341
00:54:01,408 --> 00:54:02,908
Have you cooked rice before?
1342
00:54:03,343 --> 00:54:04,576
You haven't cooked it before?
1343
00:54:05,178 --> 00:54:06,178
No.
1344
00:54:07,013 --> 00:54:08,781
I only need to fill this with water, right?
1345
00:54:09,789 --> 00:54:11,142
Put the rice in the pot.
1346
00:54:11,156 --> 00:54:12,623
You have to rinse the rice first.
1347
00:54:12,116 --> 00:54:14,236
What should I do?
1348
00:54:15,971 --> 00:54:17,904
Same-aged friends stick together
1349
00:54:19,292 --> 00:54:21,289
{\an1}Will the maknaes
be able to cook the rice properly?
1350
00:54:21,728 --> 00:54:22,861
Nicole unnie is also here.
1351
00:54:25,465 --> 00:54:26,198
Ah, it's still us.
1352
00:54:26,199 --> 00:54:28,186
{\an6}Nicole is washing the rice
1353
00:54:27,601 --> 00:54:29,201
We're going to cook here, we can use this right?
1354
00:54:30,303 --> 00:54:31,937
Then we are also doing here as well.
1355
00:54:34,540 --> 00:54:35,807
Oh, so clever.
1356
00:54:37,087 --> 00:54:38,534
I'm not the same as you
1357
00:54:42,448 --> 00:54:43,752
The maknaes starting to wash the rice
1358
00:54:43,917 --> 00:54:45,284
What should we do with the water?
1359
00:54:45,308 --> 00:54:46,418
Pour it out.
1360
00:54:46,569 --> 00:54:47,569
And rice?
1361
00:54:47,587 --> 00:54:49,121
Don't let the rice go over, like this.
1362
00:54:52,625 --> 00:54:54,326
It's nothing to be surprised of
1363
00:54:54,345 --> 00:54:55,545
Is it blocked?
1364
00:55:00,166 --> 00:55:01,666
Lacking common sense
1365
00:55:01,838 --> 00:55:03,438
Both of us are like fools.
1366
00:55:04,504 --> 00:55:06,005
Must I turn on the water?
1367
00:55:05,004 --> 00:55:07,104
Have to measure the
amount of water correctly
1368
00:55:07,128 --> 00:55:08,973
Stop ~
1369
00:55:13,980 --> 00:55:15,447
Feeling a bit worried ...
1370
00:55:15,458 --> 00:55:16,958
I don't know how to use this.
1371
00:55:17,550 --> 00:55:18,583
It's on ~
1372
00:55:18,985 --> 00:55:20,118
Press the start button.
1373
00:55:20,153 --> 00:55:21,019
Like this.
1374
00:55:21,654 --> 00:55:22,521
Does it work?
1375
00:55:23,289 --> 00:55:24,389
Why can the lid be opened?
1376
00:55:25,058 --> 00:55:26,491
Why is the lid open?
1377
00:55:27,794 --> 00:55:29,495
No, stop open and close it.
1378
00:55:30,830 --> 00:55:31,780
Why does this keep opening?
1379
00:55:31,798 --> 00:55:32,898
Because you keep pressing
the open button so it opens.
1380
00:55:32,899 --> 00:55:33,999
It's not that
1381
00:55:34,534 --> 00:55:35,934
It's very strange.
1382
00:55:36,703 --> 00:55:37,869
Like this?
1383
00:55:38,905 --> 00:55:40,272
Can't open it now.
1384
00:55:40,289 --> 00:55:41,723
You have to pull the handle so it won't open
1385
00:55:41,140 --> 00:55:42,267
It should be that one.
1386
00:55:42,275 --> 00:55:43,975
It's not, stupid.
1387
00:55:46,045 --> 00:55:48,613
It's doing this because it's jammed.
1388
00:55:49,849 --> 00:55:51,082
You have to lock it.
1389
00:55:53,119 --> 00:55:54,686
But the lid keeps opening.
1390
00:55:54,754 --> 00:55:56,188
I think this rice cooker is old, so that why.
1391
00:55:59,536 --> 00:56:01,386
{\an1}In the end
Finished with the door handle
1392
00:56:00,486 --> 00:56:01,486
{\an3}Let's go.
1393
00:56:02,796 --> 00:56:04,897
We cooked rice ~
1394
00:56:06,983 --> 00:56:08,449
We have to let them compliment us.
1395
00:56:09,669 --> 00:56:12,768
{\an1}After all
What will happen the first
time the maknaes cook rice?
1396
00:56:12,772 --> 00:56:13,338
Did you cooked rice?
1397
00:56:13,373 --> 00:56:14,006
Yes.
1398
00:56:14,040 --> 00:56:15,040
Well-behaved children.
1399
00:56:15,275 --> 00:56:17,009
You have to cook food that tastes good.
1400
00:56:17,030 --> 00:56:19,629
When you're married,
your husband will love you.
1401
00:56:20,213 --> 00:56:21,647
When I came back from honeymoon ...
1402
00:56:21,668 --> 00:56:23,701
Because the food was all burnt, since then ...
1403
00:56:23,742 --> 00:56:25,659
... the contradictions in our household began.
1404
00:56:29,555 --> 00:56:31,456
SooAh concentrating on cooking
1405
00:56:31,722 --> 00:56:33,122
You're doing really good.
1406
00:56:33,526 --> 00:56:34,726
I do chores at home.
1407
00:56:34,856 --> 00:56:35,856
Really?
1408
00:56:36,719 --> 00:56:38,509
{\an4}Serious
1409
00:56:37,519 --> 00:56:38,509
{\an3}Serious
1410
00:56:39,032 --> 00:56:40,432
Add some sesame oil.
1411
00:56:43,403 --> 00:56:45,394
First step Fry pickled cabbage with sesame oil
1412
00:56:45,405 --> 00:56:46,905
I'll eat this piece of samgyupsal, oppa.
1413
00:56:47,274 --> 00:56:48,941
Do you know what kind of meat this is, SooAh?
1414
00:56:50,243 --> 00:56:51,710
Of course I know.
1415
00:56:55,081 --> 00:56:57,005
{\an4}Hwijae went to roast
meat with Bongsun
1416
00:56:55,725 --> 00:56:57,325
Put it down, I'll do it.
1417
00:56:58,551 --> 00:57:02,498
The precious Sam-gyup-Sal
obtained from the game
1418
00:57:02,514 --> 00:57:04,014
Go help with that.
1419
00:57:05,124 --> 00:57:07,126
You only lot me go when I finished.
1420
00:57:07,460 --> 00:57:11,714
He wants all the credits to himself?
1421
00:57:11,737 --> 00:57:13,137
I hate Hwijae.
1422
00:57:15,101 --> 00:57:17,859
Tasting the soup ...
1423
00:57:17,877 --> 00:57:18,977
Oh, it's good.
1424
00:57:27,293 --> 00:57:29,493
It tastes good ~
1425
00:57:34,787 --> 00:57:36,061
Inyoung is also satisfied
1426
00:57:38,424 --> 00:57:40,318
Hwijae sets aside the roast meat
Is he going to taste as well?
1427
00:57:42,295 --> 00:57:44,162
{\an1}Sneakily
Moving the spoon to their dining table
1428
00:57:47,668 --> 00:57:50,368
Delicious ...
1429
00:57:51,871 --> 00:57:53,508
Jiyeon eating and envying at the same time
1430
00:57:55,633 --> 00:58:01,233
{\an3}Poor meat
1431
00:57:57,833 --> 00:58:01,233
{\an7}.
Hwijae didn't even look at it
1432
00:58:03,461 --> 00:58:05,628
{\an1}In the end
Is it still possible to eat?
1433
00:58:06,878 --> 00:58:08,296
It would be nice if there's hot sauce.
1434
00:58:07,878 --> 00:58:10,155
{\an1}Sayeon unnie's
kimchi is also almost complete
1435
00:58:11,191 --> 00:58:12,458
Don't know how it would taste.
1436
00:58:12,492 --> 00:58:13,458
Not bad ~
1437
00:58:16,162 --> 00:58:18,463
It tastes quite good.
1438
00:58:20,098 --> 00:58:21,198
It's great.
1439
00:58:20,198 --> 00:58:21,648
{\an4}Satisfied
1440
00:58:21,275 --> 00:58:22,727
The more we boil it,
the better it tastes.
1441
00:58:24,362 --> 00:58:25,852
Satisfied
1442
00:58:26,855 --> 00:58:28,370
I'll also take a sip ~
1443
00:58:40,169 --> 00:58:42,569
It seems lacking something ...
1444
00:58:43,556 --> 00:58:45,089
I think it's a bit bland.
1445
00:58:45,850 --> 00:58:49,135
That's because you are used
to the food they sell outside.
1446
00:58:50,363 --> 00:58:52,830
This... really is bland, but it doesn't matter.
1447
00:58:53,938 --> 00:58:57,388
Jiyeon tasting SooAh's kimchi soup
1448
00:58:57,403 --> 00:58:58,938
No, it's quite bland.
1449
00:58:59,039 --> 00:59:00,371
Bland?
1450
00:59:01,775 --> 00:59:02,708
Bland?
1451
00:59:02,735 --> 00:59:03,419
Yes.
1452
00:59:03,443 --> 00:59:05,076
Seems like we have to add some salt.
1453
00:59:05,305 --> 00:59:06,505
No ~
1454
00:59:07,468 --> 00:59:09,568
Boil it a bit longer, at most
we just have to add water.
1455
00:59:09,982 --> 00:59:11,817
Others also say it's bland
1456
00:59:14,353 --> 00:59:15,821
Is it okay if we add a bit more salt?
1457
00:59:19,642 --> 00:59:21,542
Big trouble!
1458
00:59:24,419 --> 00:59:26,169
Oh mom ...
1459
00:59:26,269 --> 00:59:28,009
{\an6}Stupid~
1460
00:59:27,002 --> 00:59:29,102
What are you doing? Really!
1461
00:59:35,308 --> 00:59:37,508
What to do??
1462
00:59:38,778 --> 00:59:40,237
Like falling from the edge of a cliff
1463
00:59:41,665 --> 00:59:43,562
Causing an unhealthy kimchi soup
1464
00:59:43,665 --> 00:59:44,866
Always happy Sayeon killer
1465
00:59:45,818 --> 00:59:47,358
{\an1}Same-aged friend IU's expression?
1466
00:59:47,375 --> 00:59:48,575
{\an1}Same-aged friend IU's expression? As expected ...
1467
00:59:59,966 --> 01:00:01,199
Maknae Jiyeon is panicking
1468
01:00:01,300 --> 01:00:03,168
The spoon chef switches
from miso to kimchi soup?
1469
01:00:04,138 --> 01:00:06,038
{\an8}.
What should we do with this atmosphere?
1470
01:00:06,105 --> 01:00:07,773
Now even the meat cannot be eaten.
1471
01:00:08,968 --> 01:00:10,468
Hwijae oppa burned all the meat.
1472
01:00:11,210 --> 01:00:13,743
Why are you all blaming me?
1473
01:00:15,096 --> 01:00:16,966
Angry!
1474
01:00:17,116 --> 01:00:18,844
After all the trouble getting the meat
1475
01:00:19,166 --> 01:00:20,466
No, earlier ...
1476
01:00:20,506 --> 01:00:22,766
{\an1}Stuttering
1477
01:00:21,306 --> 01:00:22,766
Stuttering
1478
01:00:24,458 --> 01:00:27,300
What good things can you do? Useless.
1479
01:00:27,336 --> 01:00:28,636
Driving ...
1480
01:00:29,128 --> 01:00:30,914
The useless driver is confident in driving
1481
01:00:31,631 --> 01:00:33,131
Is the rice ready?
1482
01:00:33,464 --> 01:00:35,727
Now we can only put
out hope on the rice
1483
01:00:37,604 --> 01:00:38,817
Is it ready?
1484
01:00:38,838 --> 01:00:40,072
Yes, it's great.
1485
01:00:40,173 --> 01:00:42,741
This is really not a joke.
1486
01:00:42,775 --> 01:00:45,203
IU is happy for cooking successfully
1487
01:00:45,303 --> 01:00:46,689
Super excited state
1488
01:00:48,314 --> 01:00:50,348
They taste it together
1489
01:00:50,366 --> 01:00:52,401
Really, this is not a joke.
1490
01:00:54,454 --> 01:00:56,021
Is it too hard?
1491
01:00:56,823 --> 01:00:58,190
Also worried ...
1492
01:00:58,959 --> 01:01:00,392
It's quite hard.
1493
01:01:05,065 --> 01:01:08,000
Some is okay, but some is hard.
1494
01:01:08,646 --> 01:01:10,213
This is sandwich rice!
1495
01:01:14,277 --> 01:01:16,477
We have to bet everything on the rice.
1496
01:01:16,409 --> 01:01:17,285
{\an6}Please ...
1497
01:01:17,009 --> 01:01:18,359
If the rice tastes good,
we'll probably forgive you.
1498
01:01:18,406 --> 01:01:19,573
Let's just have a good meal.
1499
01:01:20,346 --> 01:01:24,753
Everyone has high expectation on IU's rice
1500
01:01:24,817 --> 01:01:26,584
How is the rice? Rice.
1501
01:01:26,819 --> 01:01:27,452
That... rice...
1502
01:01:27,653 --> 01:01:29,054
... is a bit hard.
1503
01:01:29,407 --> 01:01:31,607
Anyway, the rice was well cooked.
1504
01:01:33,227 --> 01:01:35,193
Basically it's art ~
1505
01:01:36,460 --> 01:01:39,227
What art? It's not even cooked properly.
1506
01:01:43,322 --> 01:01:45,013
It's basically raw rice.
1507
01:01:50,110 --> 01:01:53,777
Honestly how much water
did you guys put in?
1508
01:01:52,719 --> 01:01:56,007
Mother-in-law teaching daughter-in-law?
1509
01:01:54,960 --> 01:01:56,660
I was scared it would become porridge.
1510
01:01:56,727 --> 01:01:58,694
Now it's totally uncooked rice.
1511
01:01:59,652 --> 01:02:02,120
I thought it was cooked just right
1512
01:02:03,689 --> 01:02:05,324
Right then Inyoung team's rice arrives
1513
01:02:09,662 --> 01:02:11,630
Well cooked ~
1514
01:02:14,834 --> 01:02:16,244
Delicious kimchi soup
1515
01:02:19,339 --> 01:02:21,179
Unburnt meat
1516
01:02:23,016 --> 01:02:25,396
Inyoung team's blessed dinning time
1517
01:02:25,466 --> 01:02:27,036
Envious ...
1518
01:02:27,060 --> 01:02:29,746
I never knew eating food
could make you so happy.
1519
01:02:30,082 --> 01:02:31,115
That's right.
1520
01:02:30,482 --> 01:02:32,952
{\an8}.
Completely different atmosphere
1521
01:02:33,980 --> 01:02:37,553
{\an4}Speak loudly
to tease
Kahi's team
1522
01:02:34,374 --> 01:02:35,841
What's the matter?
1523
01:02:37,290 --> 01:02:38,723
Say like this, "what to do?"
1524
01:02:41,217 --> 01:02:43,090
{\an9}.
How to say anything ...
1525
01:02:41,594 --> 01:02:43,428
Come everyone, let's eat
the delicious rice together.
1526
01:02:44,263 --> 01:02:45,964
Glances from the person
responsible for the delicious rice
1527
01:02:46,032 --> 01:02:48,099
From now on I'm going on a diet.
1528
01:02:48,123 --> 01:02:50,023
So give me just a little rice.
1529
01:02:53,475 --> 01:02:54,516
Hyung ...
1530
01:02:54,641 --> 01:02:55,741
... you're confident, right?
1531
01:02:56,109 --> 01:02:57,409
How about we play that?
1532
01:02:58,145 --> 01:03:02,447
After all we did this ourselves, let's
make a CF expression while eating.
1533
01:03:02,549 --> 01:03:03,428
Good
1534
01:03:03,449 --> 01:03:05,016
Because we did it ourselves we should
be able to show a delicious expression.
1535
01:03:05,018 --> 01:03:07,184
Speaking of CF, Yoo Inna has a lot of shots.
1536
01:03:07,217 --> 01:03:08,317
One, just one.
1537
01:03:08,341 --> 01:03:09,687
Just the one for coffee.
1538
01:03:09,747 --> 01:03:10,847
Still ...
1539
01:03:10,857 --> 01:03:11,937
Inyoung team's random happiness
1540
01:03:12,058 --> 01:03:12,908
Are you ready?
1541
01:03:12,925 --> 01:03:13,725
Who should start?
1542
01:03:13,757 --> 01:03:15,203
We'll go first ~
1543
01:03:18,097 --> 01:03:20,099
Wow, I want to drink kimchi soup, kimchi soup.
1544
01:03:18,197 --> 01:03:20,597
{\an1}Kimchi soup CF
1545
01:03:28,908 --> 01:03:31,343
I'm the one eating, why is noona drooling?
1546
01:03:31,477 --> 01:03:33,077
{\an4}Because I'm fasting
1547
01:03:31,678 --> 01:03:32,945
Unnie, the kimchi soup is delicious.
1548
01:03:33,280 --> 01:03:34,914
I'll express the original flavor.
1549
01:03:36,843 --> 01:03:38,618
Painted cake
1550
01:03:36,843 --> 01:03:38,618
{\an8}* An expression describing an unobtainable object
1551
01:03:42,388 --> 01:03:44,289
Slowly tasting ...
1552
01:03:46,669 --> 01:03:49,944
{\an8}.
I
1553
01:03:47,552 --> 01:03:49,944
{\an5}am
1554
01:03:47,889 --> 01:03:49,944
hungry
.
1555
01:03:49,986 --> 01:03:54,786
{\an9}.
Just
1556
01:03:50,450 --> 01:03:54,786
{\an6}one
1557
01:03:51,095 --> 01:03:54,786
{\an3}bite
.
1558
01:03:56,905 --> 01:03:58,205
NG ...
1559
01:03:56,905 --> 01:03:58,572
{\an8}* NG = Not good = Blooper
1560
01:03:58,806 --> 01:04:00,206
NG ...
1561
01:03:59,698 --> 01:04:01,068
{\an6}Shocked
1562
01:04:01,007 --> 01:04:02,707
It's too long ~
1563
01:04:04,477 --> 01:04:05,911
Next is our Seo Inyoung.
1564
01:04:06,829 --> 01:04:09,231
Seo Inyoung's CF
1565
01:04:09,326 --> 01:04:11,656
{\an4}Irritated?
1566
01:04:11,355 --> 01:04:12,760
Isn't it crazy?
1567
01:04:13,223 --> 01:04:14,506
Burst of laughter
1568
01:04:14,520 --> 01:04:15,908
Why, why? Is there anything wrong?
1569
01:04:15,922 --> 01:04:17,622
It's so delicious.
1570
01:04:18,824 --> 01:04:20,892
Everyone, have a taste as well.
1571
01:04:22,696 --> 01:04:23,562
Try it.
1572
01:04:23,573 --> 01:04:24,920
Look at Sayeon unnie's expression.
1573
01:04:24,931 --> 01:04:26,797
Everyone, you'll now after tasting it.
1574
01:04:25,731 --> 01:04:26,947
Hong SooAh, you wait and see
1575
01:04:28,235 --> 01:04:30,436
Can't we do kimchi soup CF as a group?
1576
01:04:31,071 --> 01:04:32,705
Do you plan to win in one go?
1577
01:04:33,239 --> 01:04:34,340
What winning?
1578
01:04:34,384 --> 01:04:35,617
I want to eat this so badly.
1579
01:04:35,975 --> 01:04:38,341
Ready ... action.
1580
01:04:36,642 --> 01:04:38,316
Unprecedented salty kimchi soup CF
1581
01:04:38,645 --> 01:04:40,112
Wow, it looks very delicious.
1582
01:04:41,776 --> 01:04:43,216
It looks very delicious.
1583
01:04:42,361 --> 01:04:43,178
{\an1}Video this way
1584
01:04:43,190 --> 01:04:44,890
{\an1}Video this way Audio another
1585
01:04:46,219 --> 01:04:47,953
{\an1}Hard raw rice
1586
01:04:47,454 --> 01:04:48,887
{\an3}You have to act, Sayeon unnie.
1587
01:04:49,625 --> 01:04:50,625
Worried
1588
01:04:54,627 --> 01:04:56,962
If I eat both, I won't know
the taste when I vomit
1589
01:04:57,303 --> 01:04:58,307
Sorry
1590
01:04:58,331 --> 01:05:00,131
Because it's too hot.
1591
01:05:01,201 --> 01:05:02,534
IU cue.
1592
01:05:03,021 --> 01:05:04,788
The salt was put in just right.
1593
01:05:05,106 --> 01:05:06,776
IU you still
1594
01:05:08,007 --> 01:05:13,176
The taste of my mother's food.
1595
01:05:13,613 --> 01:05:15,402
The taste that causes
one to shed tears
1596
01:05:16,716 --> 01:05:20,516
I saw a thief who stole this food.
1597
01:05:19,619 --> 01:05:22,324
The best compliment, food thief
1598
01:05:21,485 --> 01:05:23,335
How can it be so delicious?
1599
01:05:26,948 --> 01:05:28,403
The taste is great.
1600
01:05:27,827 --> 01:05:29,485
It is extremely delicious
1601
01:05:29,630 --> 01:05:30,926
I want to swallow it immediately.
1602
01:05:31,008 --> 01:05:31,908
Jiyeon cue.
1603
01:05:32,596 --> 01:05:34,596
Please finish drinking the soup.
1604
01:05:34,599 --> 01:05:37,477
She really meant it ~
1605
01:05:41,808 --> 01:05:42,884
The color looks good.
1606
01:05:42,008 --> 01:05:45,344
{\an1}Kahi team's kimchi soup
How salty is it ... ?
1607
01:05:44,454 --> 01:05:45,654
Wow, it's art.
1608
01:05:45,879 --> 01:05:46,845
That's Jiyeon's work.
1609
01:05:50,349 --> 01:05:52,089
So actually they were not pretending
1610
01:05:53,155 --> 01:05:54,605
I'm really good at making soup.
1611
01:05:58,479 --> 01:06:00,556
You think it's just playing?
1612
01:06:02,061 --> 01:06:03,071
{\an4}At dorms
1613
01:06:03,085 --> 01:06:06,155
{\an4}At dorms At valleys both
1614
01:06:05,853 --> 01:06:07,153
I'm getting angry.
1615
01:06:07,434 --> 01:06:08,710
You think I have the least popularity?
1616
01:06:08,434 --> 01:06:09,901
Their vicious words are also
the scope of observation
1617
01:06:10,103 --> 01:06:11,303
I'm scared.
1618
01:06:11,327 --> 01:06:12,505
This is outrageous.
1619
01:06:11,727 --> 01:06:13,816
The unknown people
who observes all this
1620
01:06:12,540 --> 01:06:13,782
You're gonna get hurt.
1621
01:06:15,104 --> 01:06:18,218
Popularity verification
with no advance notice
1622
01:06:18,311 --> 01:06:20,112
I won't mind.
1623
01:06:20,258 --> 01:06:21,408
{\an1}Next week
Revealing the unknown
popularity verification group
113038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.