All language subtitles for Heroes.E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,646 --> 00:00:03,146 Original hardsubs by SuperHeroesSubs 2 00:00:01,666 --> 00:00:04,166 {\an5}Softsubs by SamFive @subscene (Color, alignment and timing) 3 00:00:05,438 --> 00:00:06,859 HEROES members first MT! 4 00:00:05,438 --> 00:00:06,859 {\an8}* MT = Membership Training 5 00:00:06,906 --> 00:00:08,990 What everyone does at MT Ob~viously 6 00:00:09,090 --> 00:00:11,453 Having fun in the water that will take the heat away 7 00:00:11,552 --> 00:00:13,352 Everyone working as a team during the dodge ball game! 8 00:00:13,651 --> 00:00:16,127 A tasty grilled bacon party~! 9 00:00:16,227 --> 00:00:18,427 You thought that we were only going to have fun during Th MT? 10 00:00:19,952 --> 00:00:23,989 The real MT that no one knows about 11 00:00:25,224 --> 00:00:28,627 {\an1}Voting on ... ... the member who's been the most popular during the last two months! 12 00:00:29,314 --> 00:00:30,536 Also ... 13 00:00:30,696 --> 00:00:32,798 Someone secretly has been observing them for the last 2 months! 14 00:00:33,065 --> 00:00:36,068 {\an1}The most tough and difficult popularity verification is about to start! 15 00:00:36,094 --> 00:00:37,976 {\an5}9:00 AM at Dae-Hak-Lo 16 00:00:38,805 --> 00:00:40,772 A black colored van arrives 17 00:00:41,908 --> 00:00:43,875 The owner of the killer heels is ... ? 18 00:00:45,899 --> 00:00:47,216 Short-tempered Inyoung 19 00:00:47,265 --> 00:00:47,765 Awkward 20 00:00:50,250 --> 00:00:52,626 Where is it? Where do we meet? 21 00:00:50,550 --> 00:00:52,750 A different start than usual 22 00:00:52,840 --> 00:00:54,075 {\an4}Hongchul and Hwijae are already there and are getting ready 23 00:00:53,646 --> 00:00:55,946 Inyoung ~ 24 00:00:57,690 --> 00:00:58,490 Am I first place? 25 00:00:58,130 --> 00:00:59,820 In first place for arriving early? 26 00:00:58,504 --> 00:00:59,671 You're in first place. 27 00:01:00,393 --> 00:01:01,793 Happy for now 28 00:01:01,794 --> 00:01:03,967 {\an4}Inyoung got called first because the staff have mischievous plans to ... 29 00:01:02,097 --> 00:01:06,797 I'm sure there is a reason why we called Seo Inyoung to come first. 30 00:01:06,822 --> 00:01:08,522 Inyoung and the staff crew ... 31 00:01:08,568 --> 00:01:09,668 What do you mean?? 32 00:01:10,336 --> 00:01:12,237 {\an4}Ook-Kahi arriving next 33 00:01:10,336 --> 00:01:12,003 {\an8}* Ook = Gets angry easily 34 00:01:11,405 --> 00:01:12,771 Kahi hoobae unnie has arrived. 35 00:01:12,922 --> 00:01:14,422 Hello Inyoung sunbaenim. 36 00:01:15,268 --> 00:01:16,151 Our Kahi ... 37 00:01:16,175 --> 00:01:17,875 Hello ~ 38 00:01:18,177 --> 00:01:20,879 Don't you two think the atmosphere is a little strange? 39 00:01:21,731 --> 00:01:23,231 I'm a little nervous again. 40 00:01:23,349 --> 00:01:25,517 {\an4}Saying MT as an excuse, but doing the popularity test 41 00:01:23,385 --> 00:01:24,625 It's an MT ... 42 00:01:24,797 --> 00:01:25,897 Is it an MT? 43 00:01:26,419 --> 00:01:28,353 Why do you think we called you to come first? 44 00:01:28,555 --> 00:01:29,988 Are only 4 of us going today? 45 00:01:30,615 --> 00:01:32,365 No way 46 00:01:30,920 --> 00:01:32,988 {\an5}Go to the person you want to do it with 47 00:01:32,425 --> 00:01:34,025 Before the real popularity test we're getting everyone together 48 00:01:34,026 --> 00:01:36,088 {\an1}To confirm the popularity of the two lady's overlapping character! 49 00:01:36,129 --> 00:01:38,990 Two haggard HEROES members Ook-Kahi vs Short tempered Inyoung 50 00:01:39,097 --> 00:01:40,859 The HEROES members that have already spent 2 months together 51 00:01:40,959 --> 00:01:44,439 For the rest of the members 52 00:01:44,536 --> 00:01:50,862 {\an1}Who will they choose to go to an MT with out of these two? 53 00:01:51,644 --> 00:01:53,803 {\an8}Sitting on two separate sides Kahi's team vs Inyoung's team 54 00:01:51,644 --> 00:01:52,577 But ... 55 00:01:52,812 --> 00:01:55,279 To be honest, I know one member who I am sure of. 56 00:01:55,315 --> 00:01:56,081 Who? 57 00:01:56,082 --> 00:01:57,581 Jiyeon ~ 58 00:01:57,834 --> 00:01:59,214 She sent me a text message again. 59 00:01:59,335 --> 00:02:01,068 "Unnie, let's take another picture next week". 60 00:02:02,288 --> 00:02:02,864 Jiyeon is 100% .. 61 00:02:02,688 --> 00:02:04,069 It's sure that Jiyeon will choose her 62 00:02:03,272 --> 00:02:04,133 100% on my side. 63 00:02:04,157 --> 00:02:05,090 And who’s that person again? 64 00:02:05,478 --> 00:02:06,538 No, wait a minute ... 65 00:02:07,839 --> 00:02:09,237 IU ~ 66 00:02:09,295 --> 00:02:10,761 Yes, IU. 67 00:02:11,131 --> 00:02:12,764 How can you forget her name? 68 00:02:13,166 --> 00:02:14,633 What was "Marshmallow" about? 69 00:02:14,634 --> 00:02:17,317 It's because I was suddenly flustered, so l couldn't remember her name. 70 00:02:17,370 --> 00:02:18,703 She's my hoobae. 71 00:02:18,771 --> 00:02:19,521 She is your? 72 00:02:19,539 --> 00:02:20,939 She is my hoobae in high school. 73 00:02:20,960 --> 00:02:24,863 My high school teacher is also her high school teacher now. 74 00:02:25,355 --> 00:02:26,936 The two maknaes will choose me 75 00:02:27,080 --> 00:02:29,781 Do you think the singers are going to come to you? 76 00:02:27,080 --> 00:02:29,213 {\an5}On the other hand 77 00:02:30,085 --> 00:02:31,552 It's not that, but ... 78 00:02:32,251 --> 00:02:34,686 You know how Seo Inyoung is a little scary. 79 00:02:34,886 --> 00:02:41,386 So I think the younger idols are going to be scared of her ... 80 00:02:41,619 --> 00:02:42,999 Just then, IU arrives 81 00:02:43,096 --> 00:02:44,856 {\an1}Wearing a red backpack The 18 years old high schooler IU 82 00:02:46,265 --> 00:02:47,899 Both of them are scary though. 83 00:02:50,069 --> 00:02:52,067 Having courage with each of her step! 84 00:02:53,005 --> 00:02:54,807 She's here. It's IU. 85 00:02:55,675 --> 00:02:56,941 It's IU, it's IU 86 00:02:56,976 --> 00:02:58,809 Your high school hoobae, IU. 87 00:02:57,903 --> 00:03:00,154 Will high school junior IU go to Inyoung? 88 00:02:59,078 --> 00:03:00,254 IU ~ 89 00:03:00,313 --> 00:03:01,946 Hey, Dong-duk girl's high school. 90 00:03:01,947 --> 00:03:03,313 Hey ~ 91 00:03:04,184 --> 00:03:07,552 Hong-ran seon-saeng- nim is doing fine right? 92 00:03:04,184 --> 00:03:05,917 {\an8}* Seon-saeng-nim = Teacher 93 00:03:09,322 --> 00:03:11,522 Oppa's nephew has come. 94 00:03:11,624 --> 00:03:12,990 He came because he's your fan 95 00:03:12,859 --> 00:03:13,535 {\an5}Really? 96 00:03:13,059 --> 00:03:14,258 He is 9 years old. 97 00:03:14,744 --> 00:03:15,943 Come here. 98 00:03:14,844 --> 00:03:17,619 {\an8}Hwijae's nephew came to the filming site to see IU 99 00:03:16,964 --> 00:03:19,097 Why are you even casting even a kid? 100 00:03:18,885 --> 00:03:21,408 {\an4}The nephew looks exactly like Hwijae 101 00:03:18,885 --> 00:03:20,285 He's my nephew. 102 00:03:20,309 --> 00:03:21,199 Nephew? 103 00:03:21,666 --> 00:03:22,916 Isn't he your son? 104 00:03:22,935 --> 00:03:24,836 Who is your favorite member in Heroes? 105 00:03:25,013 --> 00:03:26,763 IU ~ 106 00:03:29,942 --> 00:03:30,942 IU skipping towards her fan 107 00:03:30,966 --> 00:03:32,311 I want to be on this side. 108 00:03:32,412 --> 00:03:35,230 {\an1}Choosing the nephew? It was supposed to be between Kahi and Inyoung 109 00:03:36,449 --> 00:03:37,849 What happened? 110 00:03:38,551 --> 00:03:40,018 Marshmallow ... 111 00:03:40,520 --> 00:03:41,953 Is this for real? 112 00:03:43,267 --> 00:03:45,384 Yoo Inna arrives 113 00:03:45,992 --> 00:03:46,992 Hello. 114 00:03:48,594 --> 00:03:52,664 You choose which member you like out of those two 115 00:03:52,749 --> 00:03:55,150 There is no revenge, right? 116 00:03:58,104 --> 00:03:59,104 Who is it? 117 00:04:01,524 --> 00:04:03,692 It's Yoo Inna ... Yoo Inna. 118 00:04:03,843 --> 00:04:05,878 Unnie hello. 119 00:04:05,945 --> 00:04:06,990 Say Hey Inna. 120 00:04:07,013 --> 00:04:08,981 Inna ... Inna-ssi hey. 121 00:04:09,082 --> 00:04:10,632 Hello. 122 00:04:10,883 --> 00:04:13,183 Are you doing well? Have you eaten? 123 00:04:14,053 --> 00:04:15,829 {\an5}Inyoung isn't this kind of person though ... 124 00:04:14,253 --> 00:04:15,854 I ate kimbap. 125 00:04:15,988 --> 00:04:17,355 Oh, you ate kimbap. 126 00:04:18,024 --> 00:04:20,610 Even the way she talk is so pretty. 127 00:04:20,626 --> 00:04:22,585 Compliment strategy 128 00:04:22,599 --> 00:04:23,999 It's pretty? 129 00:04:24,401 --> 00:04:26,027 {\an5}ha ha ha ~ 130 00:04:25,798 --> 00:04:28,289 After hearing just one word. 131 00:04:26,099 --> 00:04:28,256 After hearing just one word Pretty 132 00:04:28,339 --> 00:04:30,439 Chooses Inyoung's side 133 00:04:33,773 --> 00:04:35,107 It's okay ~ 134 00:04:35,238 --> 00:04:36,788 Sayeon noona needs to come and it will be okay. 135 00:04:37,510 --> 00:04:38,844 Please ... 136 00:04:38,845 --> 00:04:41,511 I always receive a text message from her. 137 00:04:42,048 --> 00:04:45,951 "I want to receive Inyoung's haggard attention". 138 00:04:48,021 --> 00:04:49,888 I'm telling you, when she is off camera that's her true personality 139 00:04:50,743 --> 00:04:52,364 Jiyeon enters 140 00:04:53,899 --> 00:04:55,104 It's Jiyeon. 141 00:04:55,745 --> 00:04:57,109 Jiyeon ~ 142 00:04:57,282 --> 00:04:58,282 Jiyeon ... 143 00:04:58,715 --> 00:05:00,515 ... hurry up and come here. 144 00:05:00,645 --> 00:05:02,176 We need to take a picture today. 145 00:05:02,250 --> 00:05:06,450 You remember the pictures we took, right? 146 00:05:07,089 --> 00:05:09,199 {\an5}But still thinking 147 00:05:08,758 --> 00:05:13,960 Jiyeon, I have a lot of food In my backpack. 148 00:05:16,916 --> 00:05:19,351 Aigoo, our Jiyeon. 149 00:05:20,831 --> 00:05:22,298 {\an3}Feeling betrayed 150 00:05:22,522 --> 00:05:24,888 As expected, Inyoung and close friend Jiyeon Our baby ~ 151 00:05:26,092 --> 00:05:27,292 We are fine. 152 00:05:27,648 --> 00:05:29,606 Our team just needs Sayeon to come an we are fine. 153 00:05:30,530 --> 00:05:31,897 Unnie, do you have something to eat? 154 00:05:32,465 --> 00:05:34,298 As expected ... 155 00:05:34,367 --> 00:05:35,734 Did you come because of Inna's backpack? 156 00:05:35,735 --> 00:05:36,835 Yeah, unnie's backpack ... 157 00:05:36,635 --> 00:05:40,179 {\an4}One might think her company is starving her ... 158 00:05:37,851 --> 00:05:39,818 I don't think she came because of me. 159 00:05:42,666 --> 00:05:44,306 {\an3}Wow ~ 160 00:05:44,407 --> 00:05:47,004 It's heaven here! 161 00:05:47,328 --> 00:05:48,728 Ah, I love this. 162 00:05:49,989 --> 00:05:53,456 {\an5}Narsha came next and chose Kahi 163 00:05:53,554 --> 00:05:56,013 {\an5}Even Bongsun who is good at games chose Kahi 164 00:05:56,113 --> 00:05:58,613 {\an5}Because they are the same age, Lee Jin chose Kahi 165 00:05:58,707 --> 00:06:01,757 {\an5}Including Gaeun, 4 members chose Kahi 166 00:06:02,628 --> 00:06:04,613 Current members Kahi's team 6 vs Inyoung's team 3 167 00:06:05,761 --> 00:06:07,329 {\an5}Nicole thought for over a million times 168 00:06:07,420 --> 00:06:09,845 {\an5}In the end she chose Inyoung 169 00:06:09,945 --> 00:06:11,645 {\an5}As well as Sayeon killer, SooAh 170 00:06:11,745 --> 00:06:13,922 {\an5}Who happily goes to Inyoung's team 171 00:06:14,006 --> 00:06:15,740 Sayeon unnie is going to come to this side. 172 00:06:15,966 --> 00:06:18,354 I'm worried she isn't coming to this side because of you. 173 00:06:18,878 --> 00:06:21,947 Riding in SBS's car Independent celebrity arrives 174 00:06:27,650 --> 00:06:29,770 Absolute physical strength Noh Sayeon 175 00:06:29,789 --> 00:06:31,255 Sunbaenim, hello. 176 00:06:31,277 --> 00:06:33,511 Hello ~ 177 00:06:34,360 --> 00:06:36,407 {\an4}The footsteps that has both team's fate on the line 178 00:06:35,696 --> 00:06:36,828 Come here, follow me. 179 00:06:36,956 --> 00:06:39,073 {\an8}* Singing Sayeon's song "Meeting" 180 00:06:37,997 --> 00:06:40,427 Although they are a step behind Singing chorus together 181 00:06:50,710 --> 00:06:53,119 {\an4}Inyoung or Kahi 182 00:06:51,110 --> 00:06:52,477 We need to go on a mission too. 183 00:06:52,501 --> 00:06:54,701 I'm sick and tired of people like Bongsun. 184 00:06:55,441 --> 00:06:57,374 {\an4}Enraged 185 00:06:55,441 --> 00:06:57,374 {\an6}Furious 186 00:06:57,217 --> 00:06:59,017 I have decided. 187 00:06:59,385 --> 00:07:01,644 {\an8}The person that captures Noh Sayeon's heart is? 188 00:07:01,154 --> 00:07:02,254 I didn't see it until now, but ... 189 00:07:02,272 --> 00:07:04,540 ... SooAh is on that team. 190 00:07:05,158 --> 00:07:08,393 Kahi's team won because of SooAh? 191 00:07:08,661 --> 00:07:10,162 SooAh ... 192 00:07:12,031 --> 00:07:14,811 {\an1}Hong SooAh! 193 00:07:13,100 --> 00:07:14,811 Hong SooAh! 194 00:07:14,991 --> 00:07:16,278 {\an4}We are in big trouble ... 195 00:07:16,702 --> 00:07:19,051 Our prediction is right. 196 00:07:19,026 --> 00:07:21,749 {\an4}7 members 197 00:07:19,026 --> 00:07:21,749 {\an6}5 members 198 00:07:19,072 --> 00:07:20,505 This is your last chance. 199 00:07:20,551 --> 00:07:21,910 There are a lot of people on that side, right? 200 00:07:21,924 --> 00:07:23,191 Relaxed The members on that side ... 201 00:07:23,559 --> 00:07:24,893 If you have the chance ... 202 00:07:25,645 --> 00:07:26,912 When you have the chance ... 203 00:07:25,795 --> 00:07:26,895 {\an6}Flinches 204 00:07:26,913 --> 00:07:28,412 What did you see? It's nothing. 205 00:07:29,648 --> 00:07:30,618 Hey friend ... 206 00:07:31,085 --> 00:07:31,995 {\an6}Me ? 207 00:07:32,726 --> 00:07:34,426 {\an3}Eh ? 208 00:07:38,925 --> 00:07:42,103 Jiyeon the traitor 209 00:07:44,964 --> 00:07:47,007 Warmly greeting the traitor 210 00:07:47,133 --> 00:07:49,418 8 members in Kahi's team 211 00:07:50,303 --> 00:07:52,236 Give me back my food. 212 00:07:53,206 --> 00:07:54,576 Only 4 members left in Inyoung's team 213 00:07:56,142 --> 00:07:58,010 Okay, we need to move to the next location, but ... 214 00:07:58,111 --> 00:08:01,746 The team with most members gets to decide their way of travel. 215 00:08:03,918 --> 00:08:05,318 Sadness 216 00:08:05,351 --> 00:08:06,984 But still, isn't a car better? 217 00:08:08,054 --> 00:08:09,987 Car, symbol of wealth. 218 00:08:10,590 --> 00:08:14,793 Although it's going to be a little crowded, let's go to the van. 219 00:08:13,690 --> 00:08:17,733 {\an3}Kahi's team Choosing the van! 220 00:08:17,832 --> 00:08:19,765 {\an3}Inyoung's team Riding the train ... 221 00:08:20,557 --> 00:08:21,857 Isn't it that car? 222 00:08:22,602 --> 00:08:23,702 Which one? 223 00:08:23,770 --> 00:08:24,883 9 seated van 224 00:08:25,831 --> 00:08:29,251 {\an9}. Narsha: It's going to be crowded 225 00:08:26,978 --> 00:08:29,251 {\an6}Hwijae: 4 people has to sit together in the back 226 00:08:28,162 --> 00:08:29,251 {\an3}Sayeon: I have to sit in the front . 227 00:08:31,928 --> 00:08:33,428 I'm going to be the one driving. 228 00:08:34,080 --> 00:08:36,179 Stop talking nonsense, I'm driving. 229 00:08:34,380 --> 00:08:37,581 Need to avoid the crowded back seat 230 00:08:37,698 --> 00:08:39,570 Insisting to the end that he will drive 231 00:08:40,320 --> 00:08:41,536 Aren't you the hoobae? 232 00:08:41,548 --> 00:08:42,975 Think of it from my point of view. 233 00:08:42,989 --> 00:08:45,090 If you sit in the front, your face comes out big. 234 00:08:46,493 --> 00:08:48,223 Sunbaenim, your face will come out really big. 235 00:08:48,244 --> 00:08:50,077 Unnie your face would really comes out really big. 236 00:08:50,913 --> 00:08:52,114 Will it be the comfortable front seat or the "small" face 237 00:08:53,533 --> 00:08:56,068 {\an1}In the end Sayeon chose the "small face" 238 00:08:56,069 --> 00:08:57,871 I'm sorry ... 239 00:08:56,119 --> 00:08:59,119 {\an1}Also The 2 people getting the comfortable front seat 240 00:09:03,029 --> 00:09:04,119 We're going. 241 00:09:03,629 --> 00:09:07,129 Going to Yeon-Ln-San camping location 242 00:09:08,982 --> 00:09:11,649 Today's filming really feels like we are going to just have fun. 243 00:09:12,324 --> 00:09:15,291 But will that really happen ... 244 00:09:15,321 --> 00:09:16,622 But seriously ... 245 00:09:16,823 --> 00:09:18,489 Don't you think Seo Inyoung's feelings got hurt? 246 00:09:18,592 --> 00:09:19,959 Inyoung's feelings did get hurt. 247 00:09:20,526 --> 00:09:21,913 {\an6}Since only 3 members went to Inyoung 248 00:09:21,241 --> 00:09:22,691 Inyoung, don't feel bad ... 249 00:09:23,549 --> 00:09:25,282 I think we did a great job leaving Hong SooAh behind though. 250 00:09:25,313 --> 00:09:26,113 Yes, really ... 251 00:09:26,119 --> 00:09:28,219 Let's play games that involve strength no matter what. 252 00:09:28,292 --> 00:09:29,292 We should ~ 253 00:09:30,169 --> 00:09:32,551 The MT is actually about the member's popularity though 254 00:09:32,572 --> 00:09:34,005 I bet they will suffer a lot too. 255 00:09:34,434 --> 00:09:36,717 But don't you think they are going to be more comfortable? 256 00:09:37,972 --> 00:09:40,422 Yeah ... 257 00:09:40,530 --> 00:09:42,489 Ya! Comfortable Very comfortable! 258 00:09:42,548 --> 00:09:44,149 Because there're a lot of members and staff 259 00:09:44,150 --> 00:09:46,752 We reserved one whole part of the train, but ... 260 00:09:46,775 --> 00:09:49,708 In the end there are only 5 members 261 00:09:53,589 --> 00:09:56,076 {\an4}Inyoung team Going to Ga-Pyung! 262 00:09:54,434 --> 00:09:56,034 I'm liking this so much. 263 00:09:56,438 --> 00:09:59,838 It seems the competition among girls are really high. 264 00:10:00,099 --> 00:10:02,468 Even when they were blowing up balloons, they were so competitive. 265 00:10:02,669 --> 00:10:05,170 To be honest, because of that I'm a little ... 266 00:10:05,338 --> 00:10:09,340 Last week, I got doused with water by Bongsun unnie. 267 00:10:09,442 --> 00:10:10,442 A water balloon? 268 00:10:11,444 --> 00:10:13,844 {\an1}Last week Going up to Bongsun without fear ... 269 00:10:13,880 --> 00:10:15,347 It's cold. 270 00:10:15,448 --> 00:10:17,749 Inna feeling refreshed the correct way 271 00:10:22,320 --> 00:10:23,367 {\an6}This is unfair ~ 272 00:10:25,391 --> 00:10:27,593 I'm surely going to get my revenge today. 273 00:10:27,694 --> 00:10:29,060 I'll take responsibility so do it. 274 00:10:29,128 --> 00:10:29,648 Really? 275 00:10:29,670 --> 00:10:30,539 Inna, we'll help you no matter what. 276 00:10:30,663 --> 00:10:32,196 Not sure who the unnie is ... To be honest, I was a little annoyed too. 277 00:10:32,206 --> 00:10:32,506 To be honest, I was a little annoyed too. 278 00:10:33,242 --> 00:10:34,242 Shin Bongsun ... 279 00:10:35,268 --> 00:10:37,970 Normally I'm not the type to do aegyo, but ... 280 00:10:44,677 --> 00:10:48,927 Can you help me get my revenge against Sayeon too? 281 00:10:45,177 --> 00:10:47,342 Her chance! 282 00:10:47,442 --> 00:10:49,295 Noh Sayeon's enemy? 283 00:10:49,348 --> 00:10:51,949 I don't think I can help you with that. 284 00:10:51,021 --> 00:10:52,264 Because I'm special 285 00:10:52,018 --> 00:10:53,051 Why is everyone looking away? 286 00:10:53,719 --> 00:10:54,576 I don't know why either. 287 00:10:54,587 --> 00:10:56,054 Why do you want to get revenge on Sayeon noona? 288 00:10:57,156 --> 00:10:59,671 She said I was on this team so she left for the other team. 289 00:10:59,692 --> 00:11:02,159 I actually wanted her to be on this team, because I like her so much. 290 00:11:02,295 --> 00:11:04,429 You should have been nice from the beginning She said she didn't want to be on this team because of Hong SooAh. 291 00:11:09,936 --> 00:11:12,518 {\an1}Suddenly Hwijae is driving onto a strange road 292 00:11:12,535 --> 00:11:14,197 Hwijae you're driving in the opposite direction. 293 00:11:16,448 --> 00:11:17,648 Is this the opposite direction? 294 00:11:18,027 --> 00:11:20,762 Are you following the navigation? 295 00:11:20,846 --> 00:11:23,746 I'm sorry, but can't I just follow my senses instead of the navigation? 296 00:11:24,651 --> 00:11:26,351 Please do that, follow your senses. 297 00:11:26,886 --> 00:11:28,153 {\an4}Do you know the way? 298 00:11:27,186 --> 00:11:28,530 You don't know the way though 299 00:11:28,154 --> 00:11:29,588 {\an3}I said I know the way 300 00:11:29,681 --> 00:11:30,499 {\an3}Are you sure? 301 00:11:30,523 --> 00:11:32,257 Of course. 302 00:11:30,573 --> 00:11:31,784 {\an4}From then on 303 00:11:31,794 --> 00:11:33,638 {\an4}From then on somehow 304 00:11:32,287 --> 00:11:33,738 {\an3}Can't believe you. 305 00:11:33,648 --> 00:11:35,636 {\an4}From then on somehow feeling uneasy 306 00:11:34,160 --> 00:11:35,227 {\an3}I guess I can't believe you 307 00:11:35,862 --> 00:11:38,577 Either way since the other team is taking too long ... 308 00:11:38,598 --> 00:11:40,200 ... we can take our time. 309 00:11:40,212 --> 00:11:42,212 How long does it usually take to go to Ga-Pyung? 310 00:11:42,251 --> 00:11:42,918 Ga-Pyung? 311 00:11:42,922 --> 00:11:43,989 An hour and a half? 312 00:11:44,137 --> 00:11:45,403 Nowadays you can get there in 30 minutes. 313 00:11:45,427 --> 00:11:45,937 Really? 314 00:11:45,961 --> 00:11:47,071 Yes. 315 00:11:47,407 --> 00:11:48,507 Of course. 316 00:11:50,117 --> 00:11:52,826 {\an3}1 hour after departing the streets of Seoul 317 00:11:52,979 --> 00:11:53,979 Wait a minute. 318 00:11:53,880 --> 00:11:55,687 {\an4}Arriving in 30 minutes ... 319 00:11:54,107 --> 00:11:55,368 Do I need to go back? 320 00:11:55,982 --> 00:11:57,683 Where are you going? 321 00:11:58,251 --> 00:12:00,567 All the the dissatisfaction 322 00:12:00,587 --> 00:12:02,421 Are we really going in the right direction? 323 00:12:02,955 --> 00:12:03,823 Yeah, we are. 324 00:12:03,847 --> 00:12:05,447 You said we'd be there in 30 minutes. 325 00:12:06,644 --> 00:12:08,377 Before starting a riot ... 326 00:12:08,661 --> 00:12:09,951 I feel carsick now. 327 00:12:09,963 --> 00:12:10,896 No, it's not. 328 00:12:11,331 --> 00:12:13,597 SooAh, she sent this. 329 00:12:14,108 --> 00:12:15,408 That's awesome. 330 00:12:15,668 --> 00:12:17,168 They are eating so much. 331 00:12:16,768 --> 00:12:19,409 Picture of them eating snacks in the train 332 00:12:19,505 --> 00:12:22,970 {\an1}As expected Heroes members is keen seeing the food 333 00:12:24,911 --> 00:12:27,579 When is the rest area going to show up? ... Rest area! 334 00:12:30,316 --> 00:12:31,949 I want to go too, but since it's not showing up. 335 00:12:34,153 --> 00:12:35,924 Inyoung's team got to go comfortably 336 00:12:35,956 --> 00:12:37,389 Hey, let's send them a picture of us too 337 00:12:38,578 --> 00:12:40,961 {\an6}Pretending ... 338 00:12:39,926 --> 00:12:42,741 Although I'm completely pissed off at Hwijae right now ... 339 00:12:42,762 --> 00:12:43,995 Since we have no other choice ... 340 00:12:43,997 --> 00:12:45,497 Don't we have anything to eat? 341 00:12:45,531 --> 00:12:46,898 There is nothing to eat. 342 00:12:48,434 --> 00:12:50,869 The staff car behind gave a warning light signal 343 00:12:50,970 --> 00:12:54,239 What, what, what? 344 00:12:54,874 --> 00:12:56,041 It's nothing. 345 00:12:56,242 --> 00:12:57,776 Because they suddenly stopped. 346 00:12:56,242 --> 00:12:57,742 {\an8}* The car of the staff stopped 347 00:12:59,012 --> 00:13:00,445 We will be switching out tapes. 348 00:12:59,012 --> 00:13:00,422 {\an8}* Need new tapes for the filming 349 00:12:59,846 --> 00:13:03,653 {\an4}PD came to explain the situation 350 00:13:00,475 --> 00:13:01,132 Hyung, you ... 351 00:13:01,166 --> 00:13:01,977 Already? 352 00:13:02,011 --> 00:13:04,411 Because you suddenly went to that other road. 353 00:13:04,471 --> 00:13:07,093 The car that had all the cameras went the wrong road. 354 00:13:07,267 --> 00:13:09,396 You said you were good at driving. 355 00:13:07,767 --> 00:13:10,197 Because Hwijae went on that wrong road 356 00:13:09,856 --> 00:13:11,332 When will we ever arrive? 357 00:13:10,356 --> 00:13:11,873 The staff went to a totally different place 358 00:13:12,780 --> 00:13:16,113 {\an5}20 minutes later ... 359 00:13:15,461 --> 00:13:17,395 Why is everyone sleeping? 360 00:13:17,394 --> 00:13:19,048 Members are tired in the crowded van 361 00:13:19,132 --> 00:13:20,899 Everyone is sleeping 362 00:13:21,564 --> 00:13:22,444 What are you talking about? 363 00:13:22,468 --> 00:13:25,836 I thought you knew the way since you said you were going "your way". 364 00:13:25,915 --> 00:13:27,115 ... and thought you knew the road 365 00:13:27,140 --> 00:13:30,241 Ever since I said that I was going my way, I didn't know where we were. 366 00:13:30,904 --> 00:13:33,137 Thought the car was going to be more comfortable ... 367 00:13:34,305 --> 00:13:35,990 Kids you need to wake up. 368 00:13:35,114 --> 00:13:38,546 The camera car has now joined us 369 00:13:38,027 --> 00:13:39,027 Yes, I got it. 370 00:13:40,253 --> 00:13:42,187 Did you guys sleep well? People in the back? 371 00:13:42,211 --> 00:13:43,689 It's crowded, did you get to sleep? 372 00:13:44,090 --> 00:13:45,523 I'm hungry. 373 00:13:47,278 --> 00:13:50,515 {\an6}Two and a half hours after departure 374 00:13:47,909 --> 00:13:50,515 {\an3}Now, barely in the suburbs 375 00:13:50,529 --> 00:13:51,895 Can I drive instead? 376 00:13:51,919 --> 00:13:53,419 And oppa you sit here? 377 00:13:53,443 --> 00:13:54,343 No ~ 378 00:13:54,418 --> 00:13:56,018 Doesn't his driving make you suffocate? 379 00:13:56,269 --> 00:13:58,771 Wow, now I know how a manager feels. 380 00:14:00,206 --> 00:14:02,439 {\an3}No, it's not because I can't drive ... 381 00:14:02,709 --> 00:14:04,876 I'm trying to arrive there at the scheduled time. 382 00:14:05,078 --> 00:14:07,678 Are we going to like Jeon-Nam or somewhere? 383 00:14:08,648 --> 00:14:10,449 It feels like we rode in the car for so long. 384 00:14:10,623 --> 00:14:13,423 {\an1}It was more comfortable when Hongchul was the team captain. 385 00:14:14,054 --> 00:14:15,830 I have never been with Hongchul. 386 00:14:14,254 --> 00:14:18,074 {\an6}Comparing him with Hongchul 387 00:14:17,289 --> 00:14:18,147 Really? 388 00:14:18,171 --> 00:14:20,871 {\an6}Hwijae is getting smaller 389 00:14:21,203 --> 00:14:22,836 {\an5}Although sitting in the comfortable seat ... 390 00:14:22,878 --> 00:14:24,613 {\an5}Somehow feeling uncomfortable 391 00:14:27,473 --> 00:14:29,373 Hwijae oppa's chin is slowly moving forward. 392 00:14:27,473 --> 00:14:29,340 {\an8}* Meaning he is about to cry 393 00:14:32,739 --> 00:14:34,553 {\an5}Meanwhile Inyoung's team arrived at Ga-Pyung station 394 00:14:34,474 --> 00:14:35,273 This is the place. 395 00:14:35,441 --> 00:14:36,575 Wow, that is close. 396 00:14:37,410 --> 00:14:38,177 Taking the bus to go to the camping site Almost there. 397 00:14:38,187 --> 00:14:39,327 Taking the bus to go to the camping site After the bus, it's the end. 398 00:14:39,349 --> 00:14:41,149 Yes, we will arrive after taking this bus. 399 00:14:42,548 --> 00:14:44,948 Inna going to buy her bus ticket What's the destination? 400 00:14:50,780 --> 00:14:51,980 Hongchul gave her his wallet, but ... 401 00:14:56,629 --> 00:14:58,379 How can a person's ID picture be like this? 402 00:15:00,099 --> 00:15:01,368 Inna, where is the bus ticket? 403 00:15:01,392 --> 00:15:02,792 When is the next bus? 404 00:15:02,837 --> 00:15:04,937 They said 5:20 so I didn't buy it. 405 00:15:04,370 --> 00:15:06,761 {\an1}To take the bus They need to wait for more than 2 hours! 406 00:15:04,985 --> 00:15:06,085 5:20? 407 00:15:07,106 --> 00:15:08,020 After 2 hours? 408 00:15:08,041 --> 00:15:09,673 Oppa, it came out too much. 409 00:15:10,576 --> 00:15:11,810 Seriously, right now it's 3 ... 410 00:15:12,782 --> 00:15:14,482 This team is no joke ... 411 00:15:15,648 --> 00:15:16,815 I see a convenience store. 412 00:15:16,850 --> 00:15:17,829 Where? 413 00:15:17,850 --> 00:15:18,516 It's right there. 414 00:15:18,217 --> 00:15:20,367 {\an4}The convenience store overflowing with things to eat 415 00:15:18,679 --> 00:15:20,379 Aren't we going in there? 416 00:15:20,550 --> 00:15:23,217 Why did you pass the convenience store? 417 00:15:24,390 --> 00:15:25,958 I see it. 418 00:15:27,026 --> 00:15:29,459 {\an4}As if ... they found a new world 419 00:15:27,645 --> 00:15:28,445 Rest area ~ 420 00:15:28,480 --> 00:15:29,754 Rest area? Where? 421 00:15:32,064 --> 00:15:34,066 That yellow thing over there. 422 00:15:34,511 --> 00:15:35,758 {\an3}What a relief ... 423 00:15:37,003 --> 00:15:37,802 Hold on ~ 424 00:15:38,572 --> 00:15:40,081 You incompetent MC. 425 00:15:40,239 --> 00:15:41,839 Incompetent MC. 426 00:15:41,093 --> 00:15:43,596 The incompetent driver received criticism 427 00:15:47,847 --> 00:15:48,980 Where did they go? 428 00:15:49,348 --> 00:15:51,131 Can't we just throw off Hwijae oppa somewhere? 429 00:15:51,290 --> 00:15:53,157 How do we throw him away? 430 00:15:53,453 --> 00:15:55,220 Going to the restroom to talk 431 00:15:58,391 --> 00:15:59,641 I'm going to the restroom. 432 00:15:59,660 --> 00:16:00,860 The restroom ... 433 00:16:00,219 --> 00:16:01,119 Yes. 434 00:16:01,427 --> 00:16:02,894 I'll see you when I get back. 435 00:16:03,480 --> 00:16:05,680 Did I do something really bad? I did my best though. 436 00:16:07,500 --> 00:16:08,866 Is Ga-Pyung far? 437 00:16:09,668 --> 00:16:10,958 {\an1}That's strange? 438 00:16:10,970 --> 00:16:12,304 Did we come too far? 439 00:16:15,374 --> 00:16:17,375 The members have a lot of dissatisfaction 440 00:16:18,463 --> 00:16:22,596 {\an5}Their plot starts here ... 441 00:16:29,589 --> 00:16:31,122 But oppa doesn't have any money. 442 00:16:31,157 --> 00:16:32,990 No, so I mean talk to him instead. 443 00:16:33,593 --> 00:16:37,293 Say something like, "Oppa, I don't think the unnies like me that much". 444 00:16:37,363 --> 00:16:38,230 Do I need to say it seriously? 445 00:16:38,298 --> 00:16:40,664 Yeah, so that way he'll get tricked. 446 00:16:40,967 --> 00:16:42,000 Alright. 447 00:16:42,919 --> 00:16:44,486 Narsha's determined (?) expression 448 00:16:44,888 --> 00:16:46,288 Am I going to mess up instead? 449 00:16:47,874 --> 00:16:49,428 Meanwhile ... Wow, girls take so long in the bathroom. 450 00:16:49,438 --> 00:16:50,262 Wow, girls take so long in the bathroom. 451 00:16:51,077 --> 00:16:51,953 Make-up ... 452 00:16:51,377 --> 00:16:53,949 Waiting with the staff members 453 00:16:57,367 --> 00:16:59,768 Somehow, an awkward aura ... 454 00:17:09,629 --> 00:17:12,230 Narsha calling Hwijae 455 00:17:14,300 --> 00:17:15,167 {\an4}They are going ~ 456 00:17:17,138 --> 00:17:18,218 {\an5}Hurry and go! 457 00:17:19,493 --> 00:17:21,770 Hwijae is having a conversation with Narsha 458 00:17:26,537 --> 00:17:28,470 All together to the van 459 00:17:31,790 --> 00:17:34,768 All the fussing 460 00:17:36,823 --> 00:17:38,854 Lock the door. 461 00:17:39,192 --> 00:17:40,124 Is everyone in the car? 462 00:17:40,159 --> 00:17:40,909 Kahi unnie. 463 00:17:40,960 --> 00:17:42,127 Kahi, where is Kahi? 464 00:17:42,161 --> 00:17:44,196 Kahi ! 465 00:17:47,500 --> 00:17:49,701 Comfortably having a conversation with Narsha 466 00:17:53,358 --> 00:17:55,458 {\an5}Uh ? 467 00:17:57,343 --> 00:17:58,342 Hey, what the ... ? 468 00:17:58,478 --> 00:18:00,445 What do you mean, it's betrayal ... 469 00:18:03,297 --> 00:18:04,397 Hurry ~ 470 00:18:06,886 --> 00:18:08,487 Hwijae now realizing 471 00:18:08,885 --> 00:18:09,985 Hurry ~ 472 00:18:12,925 --> 00:18:14,826 Takes off 473 00:18:16,763 --> 00:18:18,930 Although he diligently chases after them ... 474 00:18:18,946 --> 00:18:22,275 They are gone ... 475 00:18:23,970 --> 00:18:26,171 This side, festival atmosphere! 476 00:18:28,775 --> 00:18:30,676 Glorious escape 477 00:18:31,411 --> 00:18:33,979 Daebak ~ 478 00:18:33,999 --> 00:18:35,433 What are we going to do with Narsha? 479 00:18:35,448 --> 00:18:36,715 I'm sorry Narsha. 480 00:18:38,084 --> 00:18:39,351 It really became spacious now. 481 00:18:39,385 --> 00:18:41,052 Narsha doesn't know we left without her 482 00:18:40,186 --> 00:18:41,186 {\an5}Since they were busy escaping ... 483 00:18:41,087 --> 00:18:41,806 That's right. 484 00:18:43,456 --> 00:18:44,840 I feel so bad now. 485 00:18:44,857 --> 00:18:46,558 Let's all say "We are sorry" to Narsha. 486 00:18:46,562 --> 00:18:48,117 Let's say we are sorry and that we love her. 487 00:18:49,229 --> 00:18:52,365 {\an5}Saying their thanks to Narsha who sacrificed(?)... 488 00:18:49,829 --> 00:18:52,297 I'm sorry. I love you ~ 489 00:18:52,406 --> 00:18:54,839 Left behind, the man's sorrow 490 00:18:56,859 --> 00:18:58,159 What are you doing? 491 00:18:58,905 --> 00:19:01,306 Happily separating the incompetence driver 492 00:19:01,312 --> 00:19:02,913 SUCCESS! 493 00:19:03,913 --> 00:19:05,716 What do we do now? 494 00:19:09,399 --> 00:19:11,732 But why am I left behind and can't go too? 495 00:19:12,485 --> 00:19:14,686 {\an4}Now understanding the situation 496 00:19:13,921 --> 00:19:15,287 That's strange. 497 00:19:16,222 --> 00:19:17,289 How do we go now? 498 00:19:17,040 --> 00:19:18,207 Don't know either. 499 00:19:17,796 --> 00:19:19,908 {\an6}Staff: We don't know either 500 00:19:19,492 --> 00:19:21,059 No, it's not that ... 501 00:19:21,360 --> 00:19:23,360 I have accomplished my goal now. 502 00:19:24,430 --> 00:19:26,231 Oh yeah, they asked me to give you this. 503 00:19:26,618 --> 00:19:27,509 They gave you this? 504 00:19:27,533 --> 00:19:29,801 {\an6}5,000 won 505 00:19:27,589 --> 00:19:28,389 Yes. 506 00:19:29,902 --> 00:19:31,702 What are you supposed to do with 5,000 won ... Do I have to take a taxi from here? 507 00:19:32,772 --> 00:19:33,972 Also Narsha ... 508 00:19:34,157 --> 00:19:39,595 I expected this to happen so I gave 5,000 won to one of the staff members. 509 00:19:39,646 --> 00:19:41,380 So eat something tasty with that and ... 510 00:19:41,414 --> 00:19:44,090 Use that for the transportation fare and come back safely okay? 511 00:19:44,236 --> 00:19:45,693 I'm sorry. 512 00:19:46,419 --> 00:19:48,353 Ah... This cruel world... 513 00:19:48,821 --> 00:19:52,257 Except for car and bus, is there any other way we can go to Ga-Pyung? 514 00:19:53,359 --> 00:19:58,030 There is a bus in front of the train station and the train is right there. 515 00:19:58,418 --> 00:20:00,142 The train goes straight to Ga-Pyung? 516 00:20:00,166 --> 00:20:01,042 Of course it goes. 517 00:20:00,466 --> 00:20:02,250 While Hwijae is asking for directions 518 00:20:02,302 --> 00:20:05,029 {\an4}Text message from Kahi 519 00:20:04,337 --> 00:20:05,670 I got a text message from Kahi unnie. 520 00:20:05,705 --> 00:20:10,712 {\an5}Sorry Narsha. In order to throw away Hwijae oppa, we had no choice TT. I left 5,000 won. 521 00:20:10,847 --> 00:20:15,730 {\an8}. Kahi unnie (job) 522 00:20:11,858 --> 00:20:15,730 {\an1}Not even under "Friends" It's "Job" category for saving her team members ... 523 00:20:18,618 --> 00:20:20,084 Hey, there is Dae-Sung-Ri Station. 524 00:20:21,955 --> 00:20:23,087 It's right there. 525 00:20:22,538 --> 00:20:25,053 {\an8}Is that supposed to be fortunate or not 526 00:20:23,800 --> 00:20:25,600 How much was it to go to Ga-Pyung Station? 527 00:20:26,292 --> 00:20:27,426 That's what we don't know. 528 00:20:28,027 --> 00:20:30,295 Whose plot was it? Shin Bongsun? 529 00:20:31,864 --> 00:20:33,298 It's right there 530 00:20:33,728 --> 00:20:36,917 {\an6}10 minutes since they was abandoned Arriving at Dae-Sung-Ri Station 531 00:20:33,828 --> 00:20:34,876 Hello ~ 532 00:20:35,768 --> 00:20:37,936 What time is the train leaving for Ga-Pyung? 533 00:20:39,825 --> 00:20:41,216 3:28 PM. 534 00:20:40,507 --> 00:20:42,731 3:28 PM train! 535 00:20:41,557 --> 00:20:42,427 3:28 PM? 536 00:20:42,447 --> 00:20:43,085 Yes. 537 00:20:42,909 --> 00:20:44,883 {\an6}About 30 minutes left ... 538 00:20:43,409 --> 00:20:44,242 How much is it? 539 00:20:44,343 --> 00:20:45,576 2,500 won each. 540 00:20:46,919 --> 00:20:47,799 5,000 won. 541 00:20:47,375 --> 00:20:50,013 {\an4}If it's two tickets, then 5,000 won! 542 00:20:47,814 --> 00:20:49,114 Give us two tickets. 543 00:20:49,134 --> 00:20:50,294 Then what about us? 544 00:20:50,316 --> 00:20:51,349 Forget it. 545 00:20:51,617 --> 00:20:52,984 How do we go then? 546 00:20:53,019 --> 00:20:54,553 We feel like dying. What are you talking about? 547 00:20:55,588 --> 00:20:56,654 He's talking nonsense. 548 00:20:57,723 --> 00:20:59,987 His desperate way of speaking ... 549 00:21:00,359 --> 00:21:02,127 Thank you. 550 00:21:02,628 --> 00:21:05,063 Wow, it fits perfectly. Not even 500 won left 551 00:21:06,032 --> 00:21:08,100 {\an5}Meanwhile at the runaways ... 552 00:21:08,548 --> 00:21:10,881 I'm so happy to leave Hwijae behind like this. 553 00:21:12,149 --> 00:21:13,616 He tries to do everything his way. 554 00:21:13,640 --> 00:21:14,519 That's right! 555 00:21:14,540 --> 00:21:15,793 Jin is a whole lot better at driving. 556 00:21:16,364 --> 00:21:17,685 Exactly, she's a lot better. 557 00:21:17,744 --> 00:21:18,827 This makes me feel refreshed. 558 00:21:18,845 --> 00:21:19,945 It makes you feel refreshed, right? 559 00:21:20,346 --> 00:21:21,479 Let's give her an applause. 560 00:21:25,084 --> 00:21:26,652 I'm telling you, I'm good. 561 00:21:26,901 --> 00:21:29,301 {\an8}* Singing: Fin.K.L. - "Forever Love" 562 00:21:30,656 --> 00:21:31,990 I like this. 563 00:21:32,142 --> 00:21:33,842 Now it really feels like we're going on a mountain trip. 564 00:21:34,776 --> 00:21:35,771 I'm getting a call from Narsha. 565 00:21:35,970 --> 00:21:37,438 Answer it ~ 566 00:21:38,064 --> 00:21:39,498 {\an1}Oh Narsha ... 567 00:21:39,732 --> 00:21:41,033 {\an3}Unnie are you comfortable? 568 00:21:41,757 --> 00:21:43,657 {\an1}No, how can I be comfortable ... 569 00:21:42,779 --> 00:21:44,612 {\an3}I'm sorry Narsha. 570 00:21:44,837 --> 00:21:47,770 {\an3}You're sitting in the passenger’s seat with your legs up, right? 571 00:21:49,822 --> 00:21:51,222 No, I have my legs crossed. 572 00:21:53,112 --> 00:21:53,879 Hey. 573 00:21:53,880 --> 00:21:56,406 Hwijae is about to explode in anger 574 00:21:55,602 --> 00:21:56,802 {\an6}Shin Bongsun ... 575 00:21:57,684 --> 00:21:59,318 Pick us up at Ga-Pyung Station. 576 00:22:00,386 --> 00:22:02,897 {\an6}Not even a warning or a request 577 00:22:01,788 --> 00:22:05,454 Since we are going to take the train to Ga-Pyung station. 578 00:22:03,143 --> 00:22:04,743 {\an4}Come and pick us up, please. 579 00:22:05,810 --> 00:22:07,143 {\an1}What are you riding? 580 00:22:07,293 --> 00:22:08,827 Train! 581 00:22:09,028 --> 00:22:10,896 He really is angry ... 582 00:22:11,931 --> 00:22:15,565 {\an1}I'm sorry for asking, but can you buy 2 boxes of walnut-flavored cookies on your way there? 583 00:22:15,955 --> 00:22:18,321 {\an3}You sure are talking nonsense. I don't even have 500 won left. 584 00:22:18,338 --> 00:22:19,971 {\an3}The train tickets cost 2,500 won. 585 00:22:22,208 --> 00:22:23,191 Ah, really? 586 00:22:23,225 --> 00:22:25,125 They were 2,500 won each? 587 00:22:26,070 --> 00:22:27,456 It's exactly 5,000 won. 588 00:22:27,480 --> 00:22:28,881 Anyway, I got it. 589 00:22:29,682 --> 00:22:32,316 He wants us to come to Ga-Pyung Station by 3:52 PM. 590 00:22:32,486 --> 00:22:35,086 Then do you want to take only Narsha with us? 591 00:22:36,886 --> 00:22:39,516 Oh my goodness ... 592 00:22:39,525 --> 00:22:41,959 Pretending to pick him up and plot again? 593 00:22:45,365 --> 00:22:46,899 Unnie, you're liking this so much. 594 00:22:47,092 --> 00:22:48,625 {\an5}Meanwhile, Inyoung's team is killing some time before their bus arrives 595 00:22:49,669 --> 00:22:51,469 Spotting something 596 00:22:51,039 --> 00:22:56,215 {\an5}If you buy something, we will take you to your destination. 597 00:22:53,039 --> 00:22:55,040 Let's go in ~ 598 00:22:56,976 --> 00:22:58,871 Just in time They must have been hungry 599 00:22:59,979 --> 00:23:01,029 Yes, welcome. 600 00:23:00,079 --> 00:23:02,626 {\an4}Like seeing an oasis in the middle of the desert 601 00:23:01,047 --> 00:23:03,314 If we buy something, will you really take us to our destination? 602 00:23:03,402 --> 00:23:04,192 Yes. 603 00:23:04,216 --> 00:23:05,083 Really? 604 00:23:06,986 --> 00:23:08,854 Hey, just buy everything. 605 00:23:09,891 --> 00:23:10,683 {\an4}Hello ... ? 606 00:23:10,557 --> 00:23:12,257 Do you have kimbap? 607 00:23:14,184 --> 00:23:15,571 Then can you give us a ride? 608 00:23:15,595 --> 00:23:16,161 Yes ~ 609 00:23:16,162 --> 00:23:17,495 Thank you. 610 00:23:16,596 --> 00:23:18,105 Inyoung's team comfortably goes to the camping site 611 00:23:19,252 --> 00:23:22,752 {\an3}40 minutes since they was abandoned Dae-Sung-Ri Station 612 00:23:22,769 --> 00:23:23,802 So many people. 613 00:23:25,505 --> 00:23:26,881 There are too many people. 614 00:23:25,705 --> 00:23:28,506 A lot of people since it's vacation season 615 00:23:27,307 --> 00:23:28,873 Why are there so many people? 616 00:23:29,624 --> 00:23:30,891 Today is a weekday. 617 00:23:39,185 --> 00:23:41,334 And since it's a standing room ... 618 00:23:41,355 --> 00:23:42,923 There are so many people 619 00:23:46,058 --> 00:23:50,061 Now that I think about it, I guess Hongchul and the rest rode in this kind of train, right? 620 00:23:50,697 --> 00:23:51,963 Yes (staff) 621 00:23:52,148 --> 00:23:54,816 We reserved the whole section of that tram. 622 00:23:56,826 --> 00:23:58,796 {\an3}Oh my god 623 00:23:58,938 --> 00:24:02,009 They could have gone comfortably if they had chosen the train ... 624 00:24:02,033 --> 00:24:04,033 Don't blame me about the van. 625 00:24:04,487 --> 00:24:05,541 Because it was IU who wanted the van. 626 00:24:06,045 --> 00:24:07,813 But you're the one that drove. 627 00:24:08,314 --> 00:24:09,748 Something was wrong with the navigation. 628 00:24:10,113 --> 00:24:11,653 Now blaming it on the machine ... 629 00:24:12,820 --> 00:24:15,455 {\an4}Narsha continues to text 630 00:24:13,357 --> 00:24:14,431 Is this Ga-Pyung? 631 00:24:14,354 --> 00:24:14,820 Yes ... 632 00:24:14,844 --> 00:24:16,694 What do we do after getting off at Ga-Pyung Station? 633 00:24:16,756 --> 00:24:17,779 Pickup truck. 634 00:24:17,790 --> 00:24:18,657 Pickup? 635 00:24:19,319 --> 00:24:21,052 They're better than us ... 636 00:24:21,861 --> 00:24:23,395 You guys are all 1st year college students, right? 637 00:24:23,650 --> 00:24:24,373 No. 638 00:24:24,097 --> 00:24:24,963 Then what? 639 00:24:24,663 --> 00:24:25,474 2nd year. 640 00:24:25,498 --> 00:24:27,298 Not much of a difference 1st or 2nd year. 641 00:24:26,632 --> 00:24:28,766 Come to think of it, they are half Hwijae's age 642 00:24:29,202 --> 00:24:30,870 Ahjussi, you have gotten old. 643 00:24:32,639 --> 00:24:33,872 What did you say? 644 00:24:35,335 --> 00:24:36,435 {\an3}Slightly sorry 645 00:24:40,213 --> 00:24:41,880 What is this? 646 00:24:42,148 --> 00:24:44,081 Being abandoned and now saying I'm old. 647 00:24:46,185 --> 00:24:49,187 {\an1}I have been abandoned because they said I couldn't drive ... 648 00:24:49,188 --> 00:24:52,288 {\an1}Will they change their minds and come to pick us up at Ga-Pyung Station ... 649 00:24:53,892 --> 00:24:56,274 {\an3}1 hour since they was abandoned Ga-Pyung plaza 650 00:24:59,899 --> 00:25:01,333 Why am I so nervous? 651 00:25:03,036 --> 00:25:04,736 Hey Narsha, stick together. 652 00:25:04,837 --> 00:25:07,005 If you get into that car by yourself, I have no other transportation. 653 00:25:07,006 --> 00:25:08,707 Of course I wouldn't do that oppa. 654 00:25:13,846 --> 00:25:15,579 Narsha is coming ~ 655 00:25:16,916 --> 00:25:18,449 By yourself ... 656 00:25:17,583 --> 00:25:19,583 Texting Narsha 657 00:25:24,490 --> 00:25:27,057 {\an6}Hwijae without even knowing 658 00:25:25,585 --> 00:25:27,152 Can you tell us the address ... 659 00:25:29,095 --> 00:25:30,762 Message received! 660 00:25:36,335 --> 00:25:38,176 As soon as Hwijae tries to look for the van Oppa, is it okay if I go use the restroom really quick? 661 00:25:38,205 --> 00:25:39,939 Unnie, you wanna go to the restroom with me? 662 00:25:39,640 --> 00:25:41,006 Going with a female staff as an excuse 663 00:25:40,534 --> 00:25:42,901 Yes, I'll be back quickly with unnie. 664 00:25:48,181 --> 00:25:49,348 What? 665 00:25:49,615 --> 00:25:50,949 So I can wait for you. 666 00:25:50,950 --> 00:25:53,318 No why... I'm going to the woman's restroom. 667 00:25:53,419 --> 00:25:54,552 I'm going to wait for you in front of it. 668 00:25:54,676 --> 00:25:55,695 Eh, it's women's restroom. 669 00:25:55,706 --> 00:25:56,806 What are you talking about? 670 00:25:59,610 --> 00:26:01,571 Looks like she is pretending to use the restroom. 671 00:26:02,295 --> 00:26:04,162 Sensing something strange 672 00:26:05,932 --> 00:26:07,465 I'm really going to the restroom. 673 00:26:16,909 --> 00:26:18,543 {\an3}He followed you all the way to the restroom? 674 00:26:18,978 --> 00:26:19,745 Yeah. 675 00:26:19,813 --> 00:26:22,347 {\an3}Wow~ He's so disgusting. 676 00:26:22,915 --> 00:26:25,317 And right next to it, there is a yellow ... 677 00:26:27,679 --> 00:26:29,669 Telling her the location 678 00:26:33,528 --> 00:26:35,328 Tell her to run from there. 679 00:26:36,429 --> 00:26:37,528 Okay hold on. 680 00:26:45,088 --> 00:26:47,255 Anyways we have the van door open so ... 681 00:26:48,408 --> 00:26:51,743 We have the van door open and we are all waiting for you there. 682 00:26:54,380 --> 00:26:57,949 Trying to find out the pension location 683 00:27:01,940 --> 00:27:04,593 {\an4}Narsha's chance by herself 684 00:27:03,823 --> 00:27:04,756 Where did oppa go? 685 00:27:05,604 --> 00:27:09,904 I'm sorry, but do you know where Baek-Dong-Ri is? 686 00:27:16,736 --> 00:27:17,936 Narsha came by herself! 687 00:27:17,982 --> 00:27:20,782 Hurry ~ 688 00:27:27,749 --> 00:27:29,849 Ah ... 689 00:27:29,899 --> 00:27:30,766 Narsha. 690 00:27:31,818 --> 00:27:32,951 Narsha. 691 00:27:33,152 --> 00:27:35,485 I'm so scared, I don't think I can go 692 00:27:35,509 --> 00:27:39,021 Hurry up and go ~ 693 00:27:36,122 --> 00:27:37,789 Shouting to just go 694 00:27:39,292 --> 00:27:41,124 Welcome ~ 695 00:27:39,742 --> 00:27:41,152 In the end ... 696 00:27:42,295 --> 00:27:45,697 Come in customer, we welcome you. 697 00:27:48,890 --> 00:27:51,590 Where shall we take you? 698 00:27:54,273 --> 00:27:55,707 Narsha didn't know. 699 00:27:55,708 --> 00:27:56,541 Really? 700 00:27:56,542 --> 00:27:57,956 Yes, Narsha didn't know anything. 701 00:27:57,977 --> 00:27:59,945 We even abandoned Narsha. 702 00:28:04,217 --> 00:28:06,852 6 hours since leaving Seoul ... 703 00:28:06,886 --> 00:28:10,155 It's a distance that would have only taken them an hour 704 00:28:10,189 --> 00:28:14,226 Being completely exhausted, will they be able to do the MT? 705 00:28:14,227 --> 00:28:17,606 The clear water and fresh air at the Ga-Pyung Yeon-In-San camping site 706 00:28:17,630 --> 00:28:21,697 The difficult schedule that's waiting for them ... 707 00:28:26,172 --> 00:28:28,707 Barely arriving at Yeon-Ln-San campsite 708 00:28:30,560 --> 00:28:33,428 The generation for the beautiful ones is now over. Now, it's the generation of power. 709 00:28:33,679 --> 00:28:35,479 {\an1}Noh Sayeon's quote becomes a slogan for the MT 710 00:28:36,549 --> 00:28:39,050 Looks like you guys are exhausted now 711 00:28:44,223 --> 00:28:45,724 Looks like someone is inside. 712 00:28:46,959 --> 00:28:49,493 {\an4}Inyoung's team had arrived a long time ago 713 00:28:48,594 --> 00:28:50,994 If they went by car, shouldn't they have arrived a lot earlier? 714 00:28:51,197 --> 00:28:52,598 Exactly. 715 00:28:55,001 --> 00:28:57,536 The deserter enter 716 00:28:59,205 --> 00:29:01,086 Unnie ... 717 00:29:01,107 --> 00:29:01,997 What unnie? 718 00:29:02,008 --> 00:29:04,309 You shouldn't have abandoned Inyoung in the first place 719 00:29:12,065 --> 00:29:13,532 What's wrong with her? 720 00:29:14,053 --> 00:29:16,254 Why is she coming to this side? Go away. 721 00:29:17,056 --> 00:29:19,738 If the 9 members have been sticking together they should have gotten close with each other. 722 00:29:19,759 --> 00:29:20,793 But why ... 723 00:29:20,836 --> 00:29:23,569 It seems like it has gotten more awkward. 724 00:29:27,277 --> 00:29:30,564 They should be hungry by now 725 00:29:31,176 --> 00:29:33,079 {\an5}Today's dinner Grilled bacon and kimchi stew 726 00:29:34,040 --> 00:29:37,242 But first Self-esteem match! 727 00:29:37,243 --> 00:29:38,376 The dodgeball game that decides the food ingredients 728 00:29:40,113 --> 00:29:41,980 The winning team get all the food ingredients 729 00:29:43,693 --> 00:29:45,725 The losing team gets ... ? 730 00:29:45,825 --> 00:29:48,098 {\an5}They only get to choose 5 kinds of ingredients 731 00:29:48,755 --> 00:29:49,955 I'm sorry but ... 732 00:29:50,590 --> 00:29:52,657 Director, this is just my suggestion. 733 00:29:52,693 --> 00:29:54,426 Can you guys rest for just 10 minutes? 734 00:29:54,545 --> 00:29:58,045 For our teamwork, I want to try out "murder" dodgeball. 735 00:30:00,900 --> 00:30:02,801 The hardship I went through a while ago ... 736 00:30:02,802 --> 00:30:04,392 Getting his revenge after being abandoned? 737 00:30:04,403 --> 00:30:05,303 Wow seriously. 738 00:30:06,005 --> 00:30:07,239 Slightly like this ... 739 00:30:08,074 --> 00:30:11,309 It's not murder dodge-ball, but seems like murdering someone 740 00:30:11,344 --> 00:30:12,477 Can I not do this? 741 00:30:12,811 --> 00:30:14,522 {\an4}Of course not ... 742 00:30:13,246 --> 00:30:14,479 You are so potent. 743 00:30:15,768 --> 00:30:20,368 I thought he couldn't get married because of his playboy image but now that I see it ... 744 00:30:20,887 --> 00:30:22,587 He's such a jerk. 745 00:30:23,990 --> 00:30:25,844 10 years with the nickname "Lee Ba Ram" 746 00:30:23,990 --> 00:30:25,757 {\an8}* Lee-Ba-Ram = Lee "Playboy" 747 00:30:25,893 --> 00:30:28,793 Why are you guys like this when you are on the same team? 748 00:30:28,828 --> 00:30:31,518 Today, my feelings have been really hurt. 749 00:30:31,531 --> 00:30:32,616 By some girl. 750 00:30:35,201 --> 00:30:37,768 Jiyeon's betrayal cannot be expressed with words. 751 00:30:36,201 --> 00:30:38,671 Jiyeon ran away after eating everything she wanted 752 00:30:38,686 --> 00:30:39,686 That's right. 753 00:30:38,911 --> 00:30:40,011 {\an4}Nervous 754 00:30:39,261 --> 00:30:40,011 {\an6}Nervous 755 00:30:39,728 --> 00:30:41,928 Show us how you will throw it at Jiyeon. 756 00:30:42,075 --> 00:30:42,908 Inyoung is weak. 757 00:30:42,942 --> 00:30:44,609 But I can't play dodgeball. 758 00:30:44,644 --> 00:30:45,110 Try it. 759 00:30:45,186 --> 00:30:47,256 But you can at least give a command. 760 00:30:47,722 --> 00:30:51,659 Well just because you throw it hard, you don't have to kill that person. 761 00:30:52,153 --> 00:30:54,253 Threat! 762 00:30:56,189 --> 00:30:57,388 Nicole has a question. 763 00:30:57,690 --> 00:30:58,123 Question? 764 00:30:58,124 --> 00:30:59,461 Which bodyparts can we throw it at? 765 00:30:59,759 --> 00:31:01,325 Not the nose ~ 766 00:31:01,627 --> 00:31:02,861 My nose is worth 900.000 won. 767 00:31:02,881 --> 00:31:04,181 It doesn't matter. 768 00:31:04,630 --> 00:31:05,663 You can aim here ... 769 00:31:05,249 --> 00:31:08,082 Please throw really ... hard!! 770 00:31:07,607 --> 00:31:08,677 ... or here. 771 00:31:08,200 --> 00:31:10,383 {\an1}Now that we see it indeed he is slightly a jerk ... 772 00:31:11,525 --> 00:31:12,625 No ~ ! 773 00:31:13,873 --> 00:31:15,607 Amateur baseball for 14 years. 774 00:31:16,008 --> 00:31:17,865 Baseball and dodgeball are different Amateur baseball for 14 years. 775 00:31:17,877 --> 00:31:19,377 It's all a lie. 776 00:31:20,494 --> 00:31:21,794 Full of confidence 777 00:31:22,299 --> 00:31:23,299 This is just practice. 778 00:31:23,356 --> 00:31:25,256 You only you're good, but ... 779 00:31:28,988 --> 00:31:31,423 While showing off ... 780 00:31:31,516 --> 00:31:33,616 If Hwijae suffers Kahi's team celebrates 781 00:31:33,693 --> 00:31:34,492 You're good. 782 00:31:35,132 --> 00:31:36,665 Feeling abandoned again 783 00:31:39,899 --> 00:31:41,466 She said her nickname is Tong-Ki. 784 00:31:39,899 --> 00:31:41,444 {\an8}* Tong-Ki = Animie character who is good at dodgeball 785 00:31:41,868 --> 00:31:44,870 Oh, you do have something you are good at. 786 00:31:45,238 --> 00:31:46,970 Can we have a practice game? Just us? 787 00:31:45,644 --> 00:31:47,244 Practice game 788 00:31:47,834 --> 00:31:50,367 Nicole threw at once 789 00:31:52,778 --> 00:31:53,899 Mom I'm scared 790 00:31:56,015 --> 00:31:56,983 Take the ball back. 791 00:31:57,030 --> 00:31:57,893 Pass ~ 792 00:31:57,917 --> 00:31:59,804 Nicole's turn again 793 00:32:02,054 --> 00:32:04,059 Caught the ball that hit her in the head 794 00:32:04,338 --> 00:32:05,338 I caught it ~ 795 00:32:05,769 --> 00:32:06,769 Time ~ 796 00:32:06,169 --> 00:32:07,449 {\an4}Sorry 797 00:32:06,169 --> 00:32:07,449 {\an6}Sorry 798 00:32:08,622 --> 00:32:10,806 {\an1}She was hit on the head but why is her leg ... 799 00:32:10,930 --> 00:32:13,332 You got hit in the head, but why does your leg hurt? 800 00:32:13,900 --> 00:32:15,884 Looks like your whole body aches 801 00:32:16,770 --> 00:32:19,004 From my knee to my head, it all aches. 802 00:32:22,656 --> 00:32:23,696 That's so funny. 803 00:32:23,785 --> 00:32:25,086 This much is okay. 804 00:32:25,745 --> 00:32:27,478 Let us go offense first. 805 00:32:28,832 --> 00:32:30,432 Kahi, give it to us. 806 00:32:30,650 --> 00:32:31,983 Should I give it to them? 807 00:32:31,108 --> 00:32:32,108 {\an6}Right ... 808 00:32:31,150 --> 00:32:32,625 Requesting because they lack players 809 00:32:33,019 --> 00:32:34,186 Because I'm cool like that 810 00:32:34,197 --> 00:32:35,464 I'll give it to you, I will. 811 00:32:35,755 --> 00:32:37,389 Why are you being so dirty like that? 812 00:32:40,126 --> 00:32:41,960 Don't go around saying you are in our team. 813 00:32:42,895 --> 00:32:45,864 The males cannot throw they can only catch the ball 814 00:32:47,266 --> 00:32:49,515 Using Hwijae as a shield ... 815 00:32:49,536 --> 00:32:51,269 The man needs to survive no matter what. 816 00:32:52,805 --> 00:32:54,673 Everyone is panicking since Nicole has the ball 817 00:32:54,708 --> 00:32:56,408 Nicole's posture is so scary. 818 00:33:03,681 --> 00:33:05,114 {\an1}Our team Tong Ki ... 819 00:33:06,452 --> 00:33:08,145 She wasn't even hit by the ball 820 00:33:07,186 --> 00:33:08,153 Jin ... 821 00:33:08,955 --> 00:33:10,105 I got pushed. 822 00:33:10,123 --> 00:33:12,302 Lee Jin went out ~ 823 00:33:12,319 --> 00:33:14,419 Lee Jin is out?! 824 00:33:14,488 --> 00:33:15,888 Because I kept getting pushed. 825 00:33:16,863 --> 00:33:19,131 The ace was pushed out because others trying to avoid the ball ... 826 00:33:22,468 --> 00:33:24,569 Bongsun is out by SooAh's attack 827 00:33:25,538 --> 00:33:27,472 {\an1}As expected SooAh who has changed her job to fastball pitcher 828 00:33:27,907 --> 00:33:29,040 She is like an athlete. 829 00:33:30,910 --> 00:33:32,911 Immediately, IU gets out 830 00:33:32,945 --> 00:33:34,479 Seems like having more people wasn't an advantage 831 00:33:36,116 --> 00:33:37,692 It's almost over. 832 00:33:36,616 --> 00:33:38,160 Remaining Kahi's team 5 left vs Inyoung's team 5 left 833 00:33:38,284 --> 00:33:39,551 It's a tie, a tie. 834 00:33:41,313 --> 00:33:43,082 No~ Ah-ah-ah-ah~ 835 00:33:43,181 --> 00:33:45,181 Making a for no reason by herself 836 00:33:51,439 --> 00:33:52,469 {\an4}I'm alive 837 00:33:55,635 --> 00:33:57,702 Lost their chance for offense Kahi's team 838 00:33:57,737 --> 00:33:59,374 The ball goes back to the dodgeball king, Nicole 839 00:34:01,441 --> 00:34:03,075 Look at her facial expression. 840 00:34:03,476 --> 00:34:05,978 Although we are on the same team, I'm scared of her. 841 00:34:06,412 --> 00:34:08,046 Don't get hit when you're behind her. 842 00:34:08,381 --> 00:34:09,417 Did you usually play dodgeball? 843 00:34:09,432 --> 00:34:10,432 A dodgeball player? 844 00:34:10,521 --> 00:34:11,788 I just exercise often. 845 00:34:12,051 --> 00:34:15,187 I'm going to throw it, I'm going to do it. 846 00:34:15,921 --> 00:34:17,521 Ah ... 847 00:34:27,341 --> 00:34:29,441 Yo Inna ~ 848 00:34:28,634 --> 00:34:30,335 Narsha offense ! 849 00:34:31,427 --> 00:34:32,987 It hit someone! 850 00:34:33,977 --> 00:34:35,710 Cheering Kahi's team 851 00:34:36,843 --> 00:34:38,643 While Inna tried to dodge the ball 852 00:34:38,678 --> 00:34:41,046 Ace pitcher Tong-Ki, Nicole 853 00:34:41,053 --> 00:34:42,473 In big trouble ... 854 00:34:44,951 --> 00:34:46,218 Hey ~ 855 00:34:46,219 --> 00:34:48,320 Stand behind me. 856 00:34:48,337 --> 00:34:49,804 Isn't he so bad? 857 00:34:50,023 --> 00:34:51,457 Wow, since Nicole got out. 858 00:34:52,525 --> 00:34:53,992 I'll catch everything. 859 00:34:55,361 --> 00:34:56,962 Easily catches Inyoung's offense ball 860 00:35:00,712 --> 00:35:02,712 Did she just happen to fall Or did she try to dodge the ball 861 00:35:03,420 --> 00:35:06,020 I told you I hate dodgeball 862 00:35:07,407 --> 00:35:09,074 Why are we doing ballet? 863 00:35:09,386 --> 00:35:10,486 Unnie hold on. 864 00:35:10,510 --> 00:35:13,210 Hold on ~ 865 00:35:15,715 --> 00:35:18,839 Inna is out 866 00:35:18,939 --> 00:35:20,239 {\an4}Dazed ~ 867 00:35:21,087 --> 00:35:23,155 Inyoung's team 1 person left! 868 00:35:23,190 --> 00:35:24,423 I got hit? 869 00:35:24,424 --> 00:35:25,390 Yeah. 870 00:35:25,792 --> 00:35:27,992 Now our team just needs to kill that witch. 871 00:35:28,095 --> 00:35:29,595 But I hate this the most. 872 00:35:29,695 --> 00:35:31,762 The person hating dodgeball the most Inyoung is the only survivor 873 00:35:30,804 --> 00:35:32,304 Why am I even here. 874 00:35:33,197 --> 00:35:34,697 Let's kill the witch. 875 00:35:34,867 --> 00:35:36,168 Kill the witch. 876 00:35:38,070 --> 00:35:39,521 Instead of this ball ... 877 00:35:45,679 --> 00:35:47,779 Show them your flame shot. 878 00:35:48,244 --> 00:35:50,457 The witch's flame shot? 879 00:35:50,557 --> 00:35:52,559 There's no way ... 880 00:35:57,790 --> 00:35:58,857 Did she get angry after being called witch ? 881 00:35:58,944 --> 00:36:02,444 That's not all ... 882 00:36:02,862 --> 00:36:04,830 She said that she wasn't good at handling balls 883 00:36:07,640 --> 00:36:08,973 However Her offense is as expected ... 884 00:36:11,003 --> 00:36:13,071 Inyoung who has come closer to throw the ball 885 00:36:13,072 --> 00:36:14,873 Kahi's strong shot 886 00:36:14,874 --> 00:36:16,308 Inyoung is out 887 00:36:18,511 --> 00:36:22,080 {\an1}The winning team get the food ingredients as prizes 888 00:36:22,943 --> 00:36:24,383 She said that she hated dodgeball ... 889 00:36:26,386 --> 00:36:29,453 The official dodgeball winners are Kahi's team. 890 00:36:33,292 --> 00:36:36,795 {\an8}Inyoung's team lost, so they can only use 5 out of 13 ingredients 891 00:36:33,573 --> 00:36:34,600 Wow the food table ... 892 00:36:35,896 --> 00:36:37,629 Let's have Nicole go first. 893 00:36:38,698 --> 00:36:40,031 Oh you choose the food like this? 894 00:36:42,101 --> 00:36:43,402 {\an5}Sesame oil 895 00:36:42,903 --> 00:36:43,903 Number 6. 896 00:36:45,344 --> 00:36:46,381 It's hot peppers. 897 00:36:46,205 --> 00:36:47,640 Sesame oil + hot peppers 898 00:36:46,593 --> 00:36:48,293 I can't eat hot peppers. 899 00:36:47,739 --> 00:36:49,551 Only getting the food that doesn't make you full ... 900 00:36:50,293 --> 00:36:51,096 Number 2. 901 00:36:51,111 --> 00:36:52,377 Kimchi. 902 00:36:51,867 --> 00:36:53,619 Sesame oil + hot peppers + kimchi 903 00:36:54,848 --> 00:36:55,948 Number 13. 904 00:36:56,249 --> 00:36:57,582 It's black pepper. 905 00:36:57,483 --> 00:36:59,237 Sesame oil + Hot peppers + Kimchi + Black pepper 906 00:36:59,385 --> 00:37:00,926 How come it's only seasoning? 907 00:37:00,954 --> 00:37:03,421 Nice ... Number 1. 908 00:37:03,469 --> 00:37:07,069 {\an3}RICE A lifesaver that will get rid of their hunger 909 00:37:08,134 --> 00:37:09,292 At least they will have their stomachs full! 910 00:37:10,396 --> 00:37:12,534 Next Risking the Sam-gyup-Sal! 911 00:37:10,396 --> 00:37:12,534 {\an8}* Sam-gyup-Sal = Pork belly/bacon 912 00:37:13,966 --> 00:37:17,632 {\an4}Rushing in as soon as the bacon is ready 913 00:37:13,966 --> 00:37:14,924 {\an6}HEROES 914 00:37:14,312 --> 00:37:15,390 What? 915 00:37:14,934 --> 00:37:17,632 {\an6}The gluttons 916 00:37:15,411 --> 00:37:16,311 What's that? 917 00:37:16,339 --> 00:37:18,289 Meat. 918 00:37:18,339 --> 00:37:19,839 Sam-gyup-Sal. 919 00:37:23,042 --> 00:37:25,717 Everyone loses their minds after seeing the meat 920 00:37:30,006 --> 00:37:30,806 {\an6}Over there~ 921 00:37:34,896 --> 00:37:36,496 Thief ! 922 00:37:38,324 --> 00:37:39,390 Wow Inna. 923 00:37:43,596 --> 00:37:45,130 Wait a minute ~ 924 00:37:45,364 --> 00:37:46,807 Where are you touching? 925 00:37:47,834 --> 00:37:49,628 {\an6}Hwijae who has quick wits 926 00:37:48,040 --> 00:37:49,340 Sayeon noona ... 927 00:37:49,363 --> 00:37:50,578 ... touch her stomach. 928 00:37:51,426 --> 00:37:52,826 Why are you doing this? 929 00:37:52,226 --> 00:37:54,309 Investigation starts 930 00:37:54,340 --> 00:37:55,507 It's her abs. 931 00:37:59,195 --> 00:38:02,695 The suspect is intensely resisting 932 00:38:03,362 --> 00:38:06,029 Just not the meat ... Please 933 00:38:06,030 --> 00:38:07,717 You can't even tell. 934 00:38:08,176 --> 00:38:10,376 Sayeon unnie's anger times two! 935 00:38:10,390 --> 00:38:11,523 Why are you doing this to me? 936 00:38:17,930 --> 00:38:20,232 Sam-gyup-Sal thief arrested at the scene Wow ... You're too much. 937 00:38:24,237 --> 00:38:25,814 {\an4}If you hide it in Sayeon's belly 938 00:38:25,022 --> 00:38:26,414 If I do it, no one knows. 939 00:38:27,340 --> 00:38:28,814 Perfect crime 940 00:38:31,377 --> 00:38:32,267 What is this unnie? 941 00:38:32,278 --> 00:38:33,645 It's my belly 942 00:38:33,656 --> 00:38:34,589 Hey ... 943 00:38:35,181 --> 00:38:37,466 Whoever looks, might also misunderstand 944 00:38:40,119 --> 00:38:41,887 It's her real belly. 945 00:38:42,555 --> 00:38:46,191 I was just standing like this and she was like ... 946 00:38:46,659 --> 00:38:48,827 "Unnie what is this?" 947 00:38:52,131 --> 00:38:54,543 Everyone bursts into laughter 948 00:38:57,236 --> 00:38:58,820 This time, the teenager's crime 949 00:39:01,274 --> 00:39:03,209 For the crime ... 950 00:39:05,120 --> 00:39:07,120 Putting it beside the staff's equipment 951 00:39:08,314 --> 00:39:09,713 No one will notice, right? 952 00:39:10,249 --> 00:39:11,249 The witness 953 00:39:12,718 --> 00:39:14,436 Going to find the meat 954 00:39:22,095 --> 00:39:24,763 I'll hide this and we will eat it next time. 955 00:39:22,545 --> 00:39:26,345 {\an6}Kahi's team's stolen stuff goes to Inyoung's team! 956 00:39:29,769 --> 00:39:31,937 Hey Nicole, where are you going? 957 00:39:32,071 --> 00:39:33,504 Where are you going with that meat? 958 00:39:33,606 --> 00:39:35,107 Nicole, come here. 959 00:39:35,842 --> 00:39:37,142 Me? 960 00:39:35,942 --> 00:39:38,022 Nicole is already caught 961 00:39:38,144 --> 00:39:40,512 I need to use the restroom. 962 00:39:41,681 --> 00:39:43,472 While everyone has their attention on Nicole 963 00:39:43,483 --> 00:39:44,816 Nicole don't ... Come here. 964 00:39:45,284 --> 00:39:47,245 SooAh hides the Sam-gyup-Sal again 965 00:39:47,343 --> 00:39:49,443 This time in the rear area 966 00:39:49,761 --> 00:39:51,328 Nicole don't ... Come here. 967 00:39:51,824 --> 00:39:52,858 Nicole. 968 00:39:55,194 --> 00:39:56,702 Comradeship No! 969 00:39:57,597 --> 00:39:58,963 Nicole, no! 970 00:39:58,364 --> 00:40:00,098 Sayeon is completely unaware of what's going on 971 00:40:00,967 --> 00:40:02,351 Nicole was only the bait 972 00:40:04,070 --> 00:40:06,436 I want to quickly roast and eat it 973 00:40:04,270 --> 00:40:07,543 {\an6}The meat hunters are cheating 974 00:40:06,573 --> 00:40:10,810 Even female celebrities would do such things for Sam-gyup-Sal. 975 00:40:07,673 --> 00:40:10,755 Even Hwijae didn't notice 976 00:40:10,955 --> 00:40:13,915 Just need to protect this until dinner I can't believe one would be like this for food. 977 00:40:14,017 --> 00:40:15,717 Sam-gyup-Sal is ours 978 00:40:16,667 --> 00:40:17,672 Wire-puller Yoo Inna 979 00:40:17,772 --> 00:40:18,799 Hong SooAh Captain of action 980 00:40:18,896 --> 00:40:19,943 Fraud assistant Noh Hongchul 981 00:40:20,041 --> 00:40:22,485 Joined forces for Sam-gyup-Sal 982 00:40:23,912 --> 00:40:25,555 {\an5}Protect the samgyupsal until dinner 983 00:40:26,526 --> 00:40:28,427 {\an4}Samgyupsal penalty kick 984 00:40:27,628 --> 00:40:30,028 If you get a goal, you can take one plate. 985 00:40:30,296 --> 00:40:31,496 But the important thing is ... 986 00:40:31,525 --> 00:40:34,077 ... the kicker can choose a goalkeeper from the other team. 987 00:40:34,090 --> 00:40:35,090 They get to choose? 988 00:40:35,501 --> 00:40:36,441 IU ~ 989 00:40:36,001 --> 00:40:37,801 {\an4}Then I can't be the goalkeeper 990 00:40:36,936 --> 00:40:38,369 When it's time to defend, is it the same person that kicks it? 991 00:40:38,659 --> 00:40:39,548 Yes. 992 00:40:39,459 --> 00:40:40,934 Don't know what she's saying 993 00:40:41,641 --> 00:40:42,909 After she smelled the pork ... 994 00:40:42,992 --> 00:40:44,790 ... I think she has problems with her pronunciations. 995 00:40:45,712 --> 00:40:47,435 Ok, you guys can choose 996 00:40:47,814 --> 00:40:48,780 1, 2, 3. 997 00:40:48,797 --> 00:40:50,077 Yoo Inna. 998 00:40:50,843 --> 00:40:51,653 {\an6}Worried 999 00:40:52,251 --> 00:40:53,353 {\an4}Spread the limbs out. 1000 00:40:52,251 --> 00:40:54,251 Move so fast that we can't see your legs. 1001 00:40:54,264 --> 00:40:55,564 Yes, that's good. 1002 00:40:55,155 --> 00:40:56,831 {\an4}Jogging 1003 00:40:55,555 --> 00:40:56,831 {\an6}Jogging 1004 00:40:55,955 --> 00:40:56,888 Faster ~ 1005 00:40:57,824 --> 00:40:59,424 Wider ~ 1006 00:40:57,924 --> 00:40:59,384 We can't give up the meat that easy 1007 00:40:59,626 --> 00:41:02,328 First one up, Noh Sayeon. 1008 00:41:04,064 --> 00:41:05,214 Exhilarate Sayeon noona. 1009 00:41:05,951 --> 00:41:07,018 By pork's smell. 1010 00:41:09,385 --> 00:41:10,519 Kick here. 1011 00:41:10,903 --> 00:41:12,823 Enticed by Hongchul's meat 1012 00:41:12,972 --> 00:41:13,971 Sayeon who has no reaction Kick here. 1013 00:41:14,763 --> 00:41:15,763 {\an4}Jogging 1014 00:41:14,763 --> 00:41:15,763 {\an6}Jogging 1015 00:41:18,241 --> 00:41:19,841 {\an1} Easy goal 1016 00:41:21,180 --> 00:41:22,688 Kahi's team Get one plate of samgyupsal 1017 00:41:22,782 --> 00:41:24,312 Even World Cup can't bring more happiness 1018 00:41:27,321 --> 00:41:28,553 Go take the meat. 1019 00:41:28,577 --> 00:41:30,777 Meat ~ 1020 00:41:31,358 --> 00:41:33,434 {\an4}Winning trophy? 1021 00:41:31,358 --> 00:41:32,074 Meat. 1022 00:41:32,091 --> 00:41:32,998 Well done. 1023 00:41:33,015 --> 00:41:33,792 It's okay. 1024 00:41:33,960 --> 00:41:34,993 Please choose your opponent. 1025 00:41:35,017 --> 00:41:36,517 We're all very strong. 1026 00:41:38,793 --> 00:41:39,793 Pork ~ 1027 00:41:39,817 --> 00:41:41,931 Sayeon unnie ~ 1028 00:41:43,220 --> 00:41:44,420 {\an4}Panic 1029 00:41:43,815 --> 00:41:45,148 Get a hold of yourself. 1030 00:41:45,817 --> 00:41:47,084 What are you doing? 1031 00:41:47,107 --> 00:41:48,874 The lawn is already caving downwards. 1032 00:41:49,570 --> 00:41:50,838 . Completely covered 1033 00:41:51,032 --> 00:41:53,212 No gap 1034 00:41:53,310 --> 00:41:54,289 I was crazy 1035 00:41:54,391 --> 00:41:55,890 The lawn is damaged. 1036 00:41:56,449 --> 00:41:57,549 Jump. 1037 00:41:58,084 --> 00:41:59,585 Just follow the tempo and you'll be fine. 1038 00:41:59,853 --> 00:42:00,953 If you see the gap, just kick. 1039 00:42:02,688 --> 00:42:04,890 One two, one two 1040 00:42:08,408 --> 00:42:10,001 {\an6}Different tempo!! 1041 00:42:11,197 --> 00:42:11,530 1042 00:42:11,798 --> 00:42:12,364 3, 2, 1. 1043 00:42:12,865 --> 00:42:13,498 3, 2, 1. 1044 00:42:14,000 --> 00:42:14,399 Wow 1045 00:42:15,214 --> 00:42:16,811 {\an3}Accurate goal 1046 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 I did well, right? 1047 00:42:17,971 --> 00:42:19,370 You did well ~ 1048 00:42:19,806 --> 00:42:21,605 I spent so much effort defending 1049 00:42:23,843 --> 00:42:25,443 We have 2 plates 1050 00:42:25,443 --> 00:42:26,021 Right, two plates. 1051 00:42:26,045 --> 00:42:27,179 Mine, there's still one plate. 1052 00:42:28,815 --> 00:42:30,096 One, two, three 1053 00:42:30,216 --> 00:42:31,747 There's still one plate behind my butt 1054 00:42:33,354 --> 00:42:36,522 Hong SooAh ~ 1055 00:42:36,289 --> 00:42:37,429 {\an4}Hesitating 1056 00:42:38,524 --> 00:42:40,325 {\an1}She mustn't get caught with the samgyupsal behind her butt 1057 00:42:40,426 --> 00:42:41,966 {\an6}I hope they didn't notice 1058 00:42:40,427 --> 00:42:41,194 IU. 1059 00:42:43,029 --> 00:42:44,262 Are you okay? 1060 00:42:46,666 --> 00:42:47,933 Ah, hold on. 1061 00:42:49,671 --> 00:42:51,731 Oh 1062 00:42:51,859 --> 00:42:53,459 Did Bongsun notice? 1063 00:42:53,483 --> 00:42:54,883 Ah, hold on. 1064 00:42:55,475 --> 00:42:58,341 What's the matter? 1065 00:42:57,375 --> 00:42:58,675 I'm alive 1066 00:42:59,579 --> 00:43:01,232 {\an4}Bongsun went and gave advice to IU 1067 00:43:00,213 --> 00:43:01,413 She's our coach. 1068 00:43:01,748 --> 00:43:03,061 Since when did you have a coach? 1069 00:43:03,082 --> 00:43:03,582 Start. 1070 00:43:05,842 --> 00:43:07,755 Even if I don't make it ... 1071 00:43:07,855 --> 00:43:08,755 If I don't get caught OK! 1072 00:43:11,571 --> 00:43:12,521 {\an4}Light jump 1073 00:43:11,771 --> 00:43:12,521 {\an6}Light jump 1074 00:43:15,695 --> 00:43:17,395 {\an3}Defending the goal facing backward ... 1075 00:43:22,568 --> 00:43:23,735 It's okay, we have 2 plates already. 1076 00:43:23,469 --> 00:43:25,239 Luckily the hidden meat hasn't been noticed 1077 00:43:28,975 --> 00:43:30,739 SooAh adjusting the samgyupsal's position 1078 00:43:32,046 --> 00:43:33,446 We also have one left, Lee Jin come out. 1079 00:43:35,732 --> 00:43:36,765 Go with Hong SooAh. 1080 00:43:36,850 --> 00:43:37,566 SooAh, come out. 1081 00:43:37,585 --> 00:43:37,961 Me? 1082 00:43:37,985 --> 00:43:39,597 Just when the crisis seemed to be over 1083 00:43:41,170 --> 00:43:42,170 Hesitating 1084 00:43:43,089 --> 00:43:44,556 Her back view is not appealing. 1085 00:43:43,389 --> 00:43:44,856 Overreacting because scared of getting caught 1086 00:43:47,160 --> 00:43:48,700 Because samgyupsal is hidden there 1087 00:43:49,630 --> 00:43:50,930 Is it fun playing soccer? 1088 00:43:52,898 --> 00:43:54,967 Aim at the butt and kick. 1089 00:43:54,991 --> 00:43:56,191 You're doing well. 1090 00:43:55,925 --> 00:43:57,129 No way ... 1091 00:43:56,233 --> 00:43:57,433 Start. 1092 00:44:01,641 --> 00:44:03,258 But it actually happened 1093 00:44:03,309 --> 00:44:05,237 Why there of all places 1094 00:44:05,979 --> 00:44:06,711 Good job. 1095 00:44:06,709 --> 00:44:08,498 {\an6}Big trouble if we get caught 1096 00:44:07,257 --> 00:44:08,357 Good job. 1097 00:44:08,581 --> 00:44:09,681 Good Job. 1098 00:44:10,823 --> 00:44:12,558 {\an4}Is the meat ok? 1099 00:44:16,780 --> 00:44:19,423 {\an4}Emergency countermeasure?! 1100 00:44:17,290 --> 00:44:19,390 That kick was refreshing. 1101 00:44:20,193 --> 00:44:21,493 She's okay. 1102 00:44:22,028 --> 00:44:24,396 Hong SooAh has pork in her pants. 1103 00:44:27,367 --> 00:44:28,966 I think the pork blood is dripping. 1104 00:44:29,669 --> 00:44:31,008 {\an4}Getting hit like that 1105 00:44:29,869 --> 00:44:30,780 It is embarrassing. 1106 00:44:30,804 --> 00:44:32,705 The blood is leaking from the pork. 1107 00:44:34,040 --> 00:44:34,773 It's okay. 1108 00:44:34,977 --> 00:44:36,218 We can still win this. 1109 00:44:36,242 --> 00:44:37,141 {\an4}We can cover it up. 1110 00:44:36,442 --> 00:44:37,342 It's a bit sticky. 1111 00:44:37,777 --> 00:44:40,222 {\an1}Because of one plate pork they have to suffer 1112 00:44:40,280 --> 00:44:42,014 Don't film the blood dripping. 1113 00:44:47,587 --> 00:44:49,721 Are you okay? 1114 00:44:51,024 --> 00:44:54,192 But the atmosphere We defended it ~ 1115 00:44:55,295 --> 00:44:56,728 Does she have hemorrhoids? 1116 00:44:57,263 --> 00:44:59,698 {\an1}Suddenly The subject turned to SooAh's hemorrhoids 1117 00:45:00,300 --> 00:45:03,099 It's because Hong SooAh has hemorrhoids, that's why ... 1118 00:45:02,745 --> 00:45:05,109 Blood is dripping from the butt 1119 00:45:03,100 --> 00:45:04,434 Silence. 1120 00:45:05,822 --> 00:45:07,221 I'm Jji Jil, then are you my younger sister? 1121 00:45:05,822 --> 00:45:09,143 {\an8}* Chi-jil = Hemorrhoids (Jji-Jil is a wrong pronunciation) 1122 00:45:07,269 --> 00:45:07,969 Yeah. 1123 00:45:08,143 --> 00:45:09,143 Hey, I'm Jji Jil. 1124 00:45:08,304 --> 00:45:10,504 Chi-jil SooAh & Jji-jil(?) Hwijae 1125 00:45:10,527 --> 00:45:11,347 It's okay. 1126 00:45:14,080 --> 00:45:15,147 It's cold. 1127 00:45:17,984 --> 00:45:19,351 We have to get on the bus. 1128 00:45:20,414 --> 00:45:21,776 I think I'm pretty good at stealing. 1129 00:45:21,789 --> 00:45:23,222 Yeah, unnie, you're good. 1130 00:45:26,058 --> 00:45:28,126 We have to return sitting down. 1131 00:45:28,194 --> 00:45:29,411 What should we do? 1132 00:45:29,429 --> 00:45:31,196 Should we put the pork to the front? 1133 00:45:33,266 --> 00:45:36,101 Before getting on Pray for a perfect crime 1134 00:45:36,458 --> 00:45:37,708 I'll cover you. 1135 00:45:38,772 --> 00:45:40,539 The pork exploded, what should we do? 1136 00:45:44,343 --> 00:45:45,644 One slice of pork fell. 1137 00:45:48,648 --> 00:45:50,582 If you roast it, it can still be eaten 1138 00:45:50,616 --> 00:45:52,985 Now it's all blood in my butt. 1139 00:45:53,286 --> 00:45:54,319 It's sticky. 1140 00:45:56,956 --> 00:45:59,264 Just don't get caught from now on Unnie, we have to get on the bus now. 1141 00:46:03,563 --> 00:46:05,064 It's probably because she doesn't eat a lot. 1142 00:46:06,299 --> 00:46:08,226 {\an4}Talking nonsense out of thin air? 1143 00:46:06,642 --> 00:46:07,542 And ... 1144 00:46:08,142 --> 00:46:09,110 ... so it becomes hard. 1145 00:46:09,669 --> 00:46:12,701 Everyone really believes it’s hemorrhoids Yes, she doesn't eat vegetables. 1146 00:46:18,735 --> 00:46:20,135 You have to eat a lot of vegetables. 1147 00:46:19,135 --> 00:46:21,268 You have to eat food with a lot of fiber. 1148 00:46:22,715 --> 00:46:23,648 I mean it. 1149 00:46:24,350 --> 00:46:25,450 Thank you. 1150 00:46:26,285 --> 00:46:27,829 But sorry for tricking you guys 1151 00:46:28,188 --> 00:46:29,141 SooAh, are you okay? 1152 00:46:29,155 --> 00:46:30,355 I'm okay oppa. 1153 00:46:31,057 --> 00:46:32,156 No worries. 1154 00:46:32,692 --> 00:46:35,292 Your butt is suffering. 1155 00:46:32,792 --> 00:46:34,564 It's samgyupsal, not hemorrhoids 1156 00:46:35,661 --> 00:46:37,863 Let's eat meat until our stomach is full 1157 00:46:41,100 --> 00:46:43,001 Arrived at the dorm 1158 00:46:45,538 --> 00:46:46,505 It's so hot. 1159 00:46:46,275 --> 00:46:48,665 {\an4}Worried 1160 00:46:46,775 --> 00:46:48,665 {\an6}Worried 1161 00:46:48,808 --> 00:46:50,842 SooAh is still hiding the meat 1162 00:46:51,394 --> 00:46:52,554 Where is it? 1163 00:46:52,094 --> 00:46:54,027 Finding a place to hide the meat 1164 00:46:55,815 --> 00:46:58,615 {\an4}Not knowing anything Kahi's team entered the dorm 1165 00:46:56,716 --> 00:46:58,350 I'm so tired I have to go in, sit down and rest. 1166 00:47:01,955 --> 00:47:03,422 Go this way. 1167 00:47:05,358 --> 00:47:06,625 SooAh. 1168 00:47:07,820 --> 00:47:09,653 Giving birth(?) to samgyupsal 1169 00:47:11,898 --> 00:47:13,064 Let's move to a different place 1170 00:47:15,401 --> 00:47:17,035 Servings for 4 people. 1171 00:47:17,589 --> 00:47:19,689 Now we can eat until we are full. 1172 00:47:20,844 --> 00:47:22,044 This way. 1173 00:47:21,991 --> 00:47:24,226 {\an1}Later The person in charge of cooking dinner 1174 00:47:24,310 --> 00:47:24,910 {\an4}Has 3 plates of samgyupsal 1175 00:47:24,813 --> 00:47:28,303 Put the meat here, it can fit right? 1176 00:47:25,227 --> 00:47:27,252 {\an4}Has 3 plates of samgyupsal + 1 1177 00:47:29,974 --> 00:47:30,894 {\an6}Checking! 1178 00:47:32,452 --> 00:47:33,618 So, like this ... 1179 00:47:34,220 --> 00:47:36,153 But, either way, they are going to eat the pork too. 1180 00:47:36,489 --> 00:47:38,156 Even if we take some of the pork. 1181 00:47:45,301 --> 00:47:46,581 Destroying the evidence 1182 00:47:48,959 --> 00:47:49,909 {\an6}Stealthy~ 1183 00:47:50,536 --> 00:47:52,204 Oppa, don't do that. 1184 00:47:52,405 --> 00:47:53,512 {\an6}As if taking their own food 1185 00:47:53,073 --> 00:47:54,339 Put it in, they'll still believe. 1186 00:47:55,391 --> 00:47:56,792 The liver came out from the stomach Are we eating it? 1187 00:47:59,769 --> 00:48:01,069 Then how about ... 1188 00:48:01,914 --> 00:48:09,354 Open the food can, cut the bottom half and put it back in, put the lid so it looks like new. 1189 00:48:09,722 --> 00:48:11,590 Expert crime technique 1190 00:48:13,176 --> 00:48:14,409 {\an1}Two people taking cover 1191 00:48:21,127 --> 00:48:22,717 {\an3}The knife is hesitating 1192 00:48:23,814 --> 00:48:25,738 {\an6}Sliced quite a lot ... 1193 00:48:24,971 --> 00:48:26,989 Should we take the big piece or the small piece. 1194 00:48:27,006 --> 00:48:29,340 We should eat the small piece, we have our conscience. 1195 00:48:30,109 --> 00:48:32,074 {\an1}Already Discussing about conscience 1196 00:48:33,036 --> 00:48:34,836 I have a good idea. 1197 00:48:36,082 --> 00:48:37,182 What is it? 1198 00:48:37,356 --> 00:48:38,756 Use this piece first. 1199 00:48:43,256 --> 00:48:45,024 Doesn't it look a bit empty? 1200 00:48:45,067 --> 00:48:46,434 If it drops like this. 1201 00:48:46,493 --> 00:48:47,926 They are going to contact the food company. 1202 00:48:48,494 --> 00:48:51,095 They will be surprised since it's already sliced. 1203 00:48:51,718 --> 00:48:52,778 {\an6}Shocked! 1204 00:48:52,052 --> 00:48:53,185 You surprised me. 1205 00:48:54,067 --> 00:48:55,033 It's okay ~ 1206 00:48:57,670 --> 00:48:58,737 What do we do? 1207 00:48:59,221 --> 00:49:00,554 Eh, we cut too much. 1208 00:49:01,578 --> 00:49:02,548 {\an3}In a dilemma 1209 00:49:02,634 --> 00:49:03,839 Shocked again! 1210 00:49:03,936 --> 00:49:05,436 Hongchul became extremely careful 1211 00:49:05,812 --> 00:49:07,182 Oppa, look here ... 1212 00:49:07,222 --> 00:49:10,255 I'm trying to match up the height. 1213 00:49:10,750 --> 00:49:14,050 {\an4}Inna whose eyes show no fear while talking 1214 00:49:11,464 --> 00:49:13,364 But it's fine if we don't have much to eat. 1215 00:49:14,343 --> 00:49:17,543 It's fine as long as we have this much. 1216 00:49:20,720 --> 00:49:22,387 See, it looks new, right? 1217 00:49:23,181 --> 00:49:25,481 {\an6}Anyway The naked-eye cannot tell 1218 00:49:24,382 --> 00:49:27,482 If you face the other side, won't it drop immediately? 1219 00:49:28,926 --> 00:49:30,126 {\an4}Sneeze! 1220 00:49:29,494 --> 00:49:31,094 But ... 1221 00:49:31,497 --> 00:49:32,897 ... can't we eat these? 1222 00:49:33,439 --> 00:49:35,349 {\an3}Covert crime is done in private . 1223 00:49:34,349 --> 00:49:35,916 {\an1}I want to eat now. 1224 00:49:35,477 --> 00:49:37,477 {\an5}Absurd 1225 00:49:36,627 --> 00:49:38,369 Let's use chopsticks to roast it. 1226 00:49:37,527 --> 00:49:40,897 Inna and SooAh changed instantly 1227 00:49:38,411 --> 00:49:40,879 If Sayeon sees this when it airs ... 1228 00:49:40,911 --> 00:49:42,411 ... she's going to kill us. 1229 00:49:42,782 --> 00:49:43,982 {\an6}Can't hear anything 1230 00:49:43,464 --> 00:49:44,993 I think my heart is going to burst. 1231 00:49:47,354 --> 00:49:48,787 It's cooked. 1232 00:49:50,256 --> 00:49:54,826 They already want to eat ... 1233 00:49:59,332 --> 00:50:00,699 I dropped it. 1234 00:50:01,367 --> 00:50:02,848 It's cooked but I dropped it. 1235 00:50:02,869 --> 00:50:05,504 SooAh ~ 1236 00:50:06,573 --> 00:50:07,973 Why did you drop it? 1237 00:50:08,374 --> 00:50:09,775 It fell into this bucket. 1238 00:50:09,843 --> 00:50:11,309 It is very clean, it's still edible. 1239 00:50:12,320 --> 00:50:15,620 {\an4}Rummage 1240 00:50:14,057 --> 00:50:15,620 {\an6}Rummage 1241 00:50:18,061 --> 00:50:19,828 {\an9}. Ah So happy 1242 00:50:19,252 --> 00:50:21,119 Taste good ~ 1243 00:50:20,871 --> 00:50:23,331 Hobos 1244 00:50:28,876 --> 00:50:31,646 {\an4}Happy 1245 00:50:29,876 --> 00:50:31,646 {\an6}Happy 1246 00:50:35,135 --> 00:50:37,245 Roasting ham because of a woman 1247 00:50:38,902 --> 00:50:41,569 Happy theft(?) trio 1248 00:50:42,375 --> 00:50:44,259 Singing unconditionally at the thought of ham 1249 00:50:44,359 --> 00:50:45,379 {\an4}Looking around 1250 00:50:46,412 --> 00:50:47,646 What's that? 1251 00:50:48,047 --> 00:50:50,182 The ham's owner is here! 1252 00:50:51,730 --> 00:50:54,672 {\an4}Panicking 1253 00:50:52,130 --> 00:50:54,672 {\an3}Panicking 1254 00:50:54,872 --> 00:50:55,972 Lid ~ 1255 00:50:57,990 --> 00:50:59,856 First put the ham back to its original place! 1256 00:51:00,226 --> 00:51:01,161 It's okay. 1257 00:51:01,193 --> 00:51:02,393 Hurry and take it away. 1258 00:51:03,997 --> 00:51:05,731 The ham's owner is approaching 1259 00:51:09,435 --> 00:51:10,887 Secretly taking care of the rest of the ham 1260 00:51:10,977 --> 00:51:11,927 In a flash 1261 00:51:17,102 --> 00:51:19,412 {\an4}Pretending 1262 00:51:17,802 --> 00:51:19,412 {\an6}Pretending 1263 00:51:19,462 --> 00:51:21,362 {\an3}Abnormal 1264 00:51:24,450 --> 00:51:26,351 SooAh, you have to stay like this. 1265 00:51:27,451 --> 00:51:28,451 Like this ... 1266 00:51:28,988 --> 00:51:31,426 {\an5}Heat treatment for hemorrhoids 1267 00:51:31,491 --> 00:51:35,033 {\an6}But it is still very suspicious? 1268 00:51:34,394 --> 00:51:36,160 Why are you so suspicious and uneasy? 1269 00:51:37,363 --> 00:51:38,496 You come here. 1270 00:51:39,298 --> 00:51:41,366 You're not the kind of person to stay here all the time. 1271 00:51:42,768 --> 00:51:44,908 {\an4}Traces of ham! 1272 00:51:45,972 --> 00:51:48,026 {\an4}Unable to look face to face? 1273 00:51:47,399 --> 00:51:48,023 Now we'll go in. 1274 00:51:48,041 --> 00:51:49,674 Ah, there's more meat. 1275 00:51:49,765 --> 00:51:51,455 {\an5}Whoosh 1276 00:51:50,710 --> 00:51:51,610 3 servings? 1277 00:51:52,797 --> 00:51:54,873 SooAh even wiped everything Yes, absolutely. 1278 00:51:55,248 --> 00:51:58,215 No, it's right on the top. 1279 00:51:56,939 --> 00:51:59,555 First step is immediately changing the atmosphere? 1280 00:51:59,569 --> 00:52:02,202 We really didn't touch unnie's meat, really. 1281 00:52:03,510 --> 00:52:05,560 I have seen the broadcast, you really know how to lie. 1282 00:52:06,577 --> 00:52:08,477 This time we really didn't touch the meat. 1283 00:52:08,728 --> 00:52:10,761 Inna is not lying, she's acting. 1284 00:52:09,228 --> 00:52:11,029 Inna emphasizing on the meat 1285 00:52:12,172 --> 00:52:13,919 Still very strange ... 1286 00:52:13,933 --> 00:52:14,900 Wait a sec. 1287 00:52:16,636 --> 00:52:18,556 {\an6}Could it be ... 1288 00:52:16,436 --> 00:52:18,537 Bring the canned food over here, Yoo Inna. 1289 00:52:21,115 --> 00:52:22,948 On the verge of being discovered 1290 00:52:25,411 --> 00:52:27,212 We are caught ... 1291 00:52:30,227 --> 00:52:33,227 Wait, why is this one ... 1292 00:52:35,660 --> 00:52:36,960 This is also meat. 1293 00:52:36,979 --> 00:52:38,046 It has always been. 1294 00:52:38,057 --> 00:52:39,590 Hasn't it always been one? 1295 00:52:39,759 --> 00:52:45,136 If you don't believe, you can ask the producers. 1296 00:52:45,231 --> 00:52:46,200 You ate it all right? 1297 00:52:46,227 --> 00:52:48,127 Sliced on this and ate right? 1298 00:52:49,212 --> 00:52:51,017 {\an6}Ham crumbs! 1299 00:52:50,570 --> 00:52:53,503 You pierced it here and roasted it to eat. 1300 00:52:52,282 --> 00:52:54,951 According to the definite evidence in mind 1301 00:52:56,346 --> 00:52:57,746 I think it's empty. 1302 00:52:57,792 --> 00:52:59,392 Look at this ~ 1303 00:53:00,207 --> 00:53:01,640 Why is it wobbly? 1304 00:53:01,848 --> 00:53:03,424 Still acting innocent till the end? Open it and see. 1305 00:53:03,650 --> 00:53:05,150 You see. 1306 00:53:05,922 --> 00:53:08,392 {\an6}Magic? 1307 00:53:06,365 --> 00:53:08,297 Just now there was a lot, but why ... 1308 00:53:08,121 --> 00:53:09,087 We clearly ... 1309 00:53:09,305 --> 00:53:10,842 Revealing the magic technique 1310 00:53:11,524 --> 00:53:12,190 What's going on? 1311 00:53:12,225 --> 00:53:13,358 I think this is what you guys were doing. 1312 00:53:14,394 --> 00:53:15,660 Enact that scene. 1313 00:53:15,896 --> 00:53:17,862 Oppa it's too hot, it won't do. 1314 00:53:18,798 --> 00:53:20,198 It's too hot. 1315 00:53:20,256 --> 00:53:21,756 Too hot. 1316 00:53:22,569 --> 00:53:24,336 I think they would say, "It's too hot, just eat it". 1317 00:53:24,570 --> 00:53:27,472 Just dreaming of a perfect crime 1318 00:53:25,892 --> 00:53:26,792 {\an5}100% 1319 00:53:27,490 --> 00:53:28,740 Did we do that? 1320 00:53:29,109 --> 00:53:30,542 Unnie, let's hurry and go inside. 1321 00:53:30,560 --> 00:53:31,526 Okay. 1322 00:53:31,460 --> 00:53:33,617 {\an6}Suspecting 1323 00:53:31,544 --> 00:53:32,960 Let's go. 1324 00:53:32,979 --> 00:53:34,445 Inna didn't lie, right? 1325 00:53:33,360 --> 00:53:35,456 {\an4}Call us when it starts. 1326 00:53:34,012 --> 00:53:34,912 I didn't. 1327 00:53:34,720 --> 00:53:35,757 Then you swear. 1328 00:53:36,457 --> 00:53:38,607 Yoo Inna didn't lie. 1329 00:53:37,037 --> 00:53:39,437 {\an4}Helpless 1330 00:53:37,837 --> 00:53:39,437 Helpless 1331 00:53:39,519 --> 00:53:40,753 I swear ... 1332 00:53:40,840 --> 00:53:44,340 Yoo Inna didn't lie, didn't steal meat. 1333 00:53:45,324 --> 00:53:46,823 Hyung, we really didn't steal. 1334 00:53:46,930 --> 00:53:48,863 Ah... Scary Yoo Inna... 1335 00:53:50,663 --> 00:53:51,769 The eating time they waited for It looks delicious. 1336 00:53:51,931 --> 00:53:53,398 Who's cooking the rice today? 1337 00:53:53,533 --> 00:53:54,400 Maknae. 1338 00:53:54,435 --> 00:53:55,435 IU, can you do it? 1339 00:53:55,520 --> 00:53:56,945 You can cook rice, right? 1340 00:54:00,106 --> 00:54:01,373 I'm worried. 1341 00:54:01,408 --> 00:54:02,908 Have you cooked rice before? 1342 00:54:03,343 --> 00:54:04,576 You haven't cooked it before? 1343 00:54:05,178 --> 00:54:06,178 No. 1344 00:54:07,013 --> 00:54:08,781 I only need to fill this with water, right? 1345 00:54:09,789 --> 00:54:11,142 Put the rice in the pot. 1346 00:54:11,156 --> 00:54:12,623 You have to rinse the rice first. 1347 00:54:12,116 --> 00:54:14,236 What should I do? 1348 00:54:15,971 --> 00:54:17,904 Same-aged friends stick together 1349 00:54:19,292 --> 00:54:21,289 {\an1}Will the maknaes be able to cook the rice properly? 1350 00:54:21,728 --> 00:54:22,861 Nicole unnie is also here. 1351 00:54:25,465 --> 00:54:26,198 Ah, it's still us. 1352 00:54:26,199 --> 00:54:28,186 {\an6}Nicole is washing the rice 1353 00:54:27,601 --> 00:54:29,201 We're going to cook here, we can use this right? 1354 00:54:30,303 --> 00:54:31,937 Then we are also doing here as well. 1355 00:54:34,540 --> 00:54:35,807 Oh, so clever. 1356 00:54:37,087 --> 00:54:38,534 I'm not the same as you 1357 00:54:42,448 --> 00:54:43,752 The maknaes starting to wash the rice 1358 00:54:43,917 --> 00:54:45,284 What should we do with the water? 1359 00:54:45,308 --> 00:54:46,418 Pour it out. 1360 00:54:46,569 --> 00:54:47,569 And rice? 1361 00:54:47,587 --> 00:54:49,121 Don't let the rice go over, like this. 1362 00:54:52,625 --> 00:54:54,326 It's nothing to be surprised of 1363 00:54:54,345 --> 00:54:55,545 Is it blocked? 1364 00:55:00,166 --> 00:55:01,666 Lacking common sense 1365 00:55:01,838 --> 00:55:03,438 Both of us are like fools. 1366 00:55:04,504 --> 00:55:06,005 Must I turn on the water? 1367 00:55:05,004 --> 00:55:07,104 Have to measure the amount of water correctly 1368 00:55:07,128 --> 00:55:08,973 Stop ~ 1369 00:55:13,980 --> 00:55:15,447 Feeling a bit worried ... 1370 00:55:15,458 --> 00:55:16,958 I don't know how to use this. 1371 00:55:17,550 --> 00:55:18,583 It's on ~ 1372 00:55:18,985 --> 00:55:20,118 Press the start button. 1373 00:55:20,153 --> 00:55:21,019 Like this. 1374 00:55:21,654 --> 00:55:22,521 Does it work? 1375 00:55:23,289 --> 00:55:24,389 Why can the lid be opened? 1376 00:55:25,058 --> 00:55:26,491 Why is the lid open? 1377 00:55:27,794 --> 00:55:29,495 No, stop open and close it. 1378 00:55:30,830 --> 00:55:31,780 Why does this keep opening? 1379 00:55:31,798 --> 00:55:32,898 Because you keep pressing the open button so it opens. 1380 00:55:32,899 --> 00:55:33,999 It's not that 1381 00:55:34,534 --> 00:55:35,934 It's very strange. 1382 00:55:36,703 --> 00:55:37,869 Like this? 1383 00:55:38,905 --> 00:55:40,272 Can't open it now. 1384 00:55:40,289 --> 00:55:41,723 You have to pull the handle so it won't open 1385 00:55:41,140 --> 00:55:42,267 It should be that one. 1386 00:55:42,275 --> 00:55:43,975 It's not, stupid. 1387 00:55:46,045 --> 00:55:48,613 It's doing this because it's jammed. 1388 00:55:49,849 --> 00:55:51,082 You have to lock it. 1389 00:55:53,119 --> 00:55:54,686 But the lid keeps opening. 1390 00:55:54,754 --> 00:55:56,188 I think this rice cooker is old, so that why. 1391 00:55:59,536 --> 00:56:01,386 {\an1}In the end Finished with the door handle 1392 00:56:00,486 --> 00:56:01,486 {\an3}Let's go. 1393 00:56:02,796 --> 00:56:04,897 We cooked rice ~ 1394 00:56:06,983 --> 00:56:08,449 We have to let them compliment us. 1395 00:56:09,669 --> 00:56:12,768 {\an1}After all What will happen the first time the maknaes cook rice? 1396 00:56:12,772 --> 00:56:13,338 Did you cooked rice? 1397 00:56:13,373 --> 00:56:14,006 Yes. 1398 00:56:14,040 --> 00:56:15,040 Well-behaved children. 1399 00:56:15,275 --> 00:56:17,009 You have to cook food that tastes good. 1400 00:56:17,030 --> 00:56:19,629 When you're married, your husband will love you. 1401 00:56:20,213 --> 00:56:21,647 When I came back from honeymoon ... 1402 00:56:21,668 --> 00:56:23,701 Because the food was all burnt, since then ... 1403 00:56:23,742 --> 00:56:25,659 ... the contradictions in our household began. 1404 00:56:29,555 --> 00:56:31,456 SooAh concentrating on cooking 1405 00:56:31,722 --> 00:56:33,122 You're doing really good. 1406 00:56:33,526 --> 00:56:34,726 I do chores at home. 1407 00:56:34,856 --> 00:56:35,856 Really? 1408 00:56:36,719 --> 00:56:38,509 {\an4}Serious 1409 00:56:37,519 --> 00:56:38,509 {\an3}Serious 1410 00:56:39,032 --> 00:56:40,432 Add some sesame oil. 1411 00:56:43,403 --> 00:56:45,394 First step Fry pickled cabbage with sesame oil 1412 00:56:45,405 --> 00:56:46,905 I'll eat this piece of samgyupsal, oppa. 1413 00:56:47,274 --> 00:56:48,941 Do you know what kind of meat this is, SooAh? 1414 00:56:50,243 --> 00:56:51,710 Of course I know. 1415 00:56:55,081 --> 00:56:57,005 {\an4}Hwijae went to roast meat with Bongsun 1416 00:56:55,725 --> 00:56:57,325 Put it down, I'll do it. 1417 00:56:58,551 --> 00:57:02,498 The precious Sam-gyup-Sal obtained from the game 1418 00:57:02,514 --> 00:57:04,014 Go help with that. 1419 00:57:05,124 --> 00:57:07,126 You only lot me go when I finished. 1420 00:57:07,460 --> 00:57:11,714 He wants all the credits to himself? 1421 00:57:11,737 --> 00:57:13,137 I hate Hwijae. 1422 00:57:15,101 --> 00:57:17,859 Tasting the soup ... 1423 00:57:17,877 --> 00:57:18,977 Oh, it's good. 1424 00:57:27,293 --> 00:57:29,493 It tastes good ~ 1425 00:57:34,787 --> 00:57:36,061 Inyoung is also satisfied 1426 00:57:38,424 --> 00:57:40,318 Hwijae sets aside the roast meat Is he going to taste as well? 1427 00:57:42,295 --> 00:57:44,162 {\an1}Sneakily Moving the spoon to their dining table 1428 00:57:47,668 --> 00:57:50,368 Delicious ... 1429 00:57:51,871 --> 00:57:53,508 Jiyeon eating and envying at the same time 1430 00:57:55,633 --> 00:58:01,233 {\an3}Poor meat 1431 00:57:57,833 --> 00:58:01,233 {\an7}. Hwijae didn't even look at it 1432 00:58:03,461 --> 00:58:05,628 {\an1}In the end Is it still possible to eat? 1433 00:58:06,878 --> 00:58:08,296 It would be nice if there's hot sauce. 1434 00:58:07,878 --> 00:58:10,155 {\an1}Sayeon unnie's kimchi is also almost complete 1435 00:58:11,191 --> 00:58:12,458 Don't know how it would taste. 1436 00:58:12,492 --> 00:58:13,458 Not bad ~ 1437 00:58:16,162 --> 00:58:18,463 It tastes quite good. 1438 00:58:20,098 --> 00:58:21,198 It's great. 1439 00:58:20,198 --> 00:58:21,648 {\an4}Satisfied 1440 00:58:21,275 --> 00:58:22,727 The more we boil it, the better it tastes. 1441 00:58:24,362 --> 00:58:25,852 Satisfied 1442 00:58:26,855 --> 00:58:28,370 I'll also take a sip ~ 1443 00:58:40,169 --> 00:58:42,569 It seems lacking something ... 1444 00:58:43,556 --> 00:58:45,089 I think it's a bit bland. 1445 00:58:45,850 --> 00:58:49,135 That's because you are used to the food they sell outside. 1446 00:58:50,363 --> 00:58:52,830 This... really is bland, but it doesn't matter. 1447 00:58:53,938 --> 00:58:57,388 Jiyeon tasting SooAh's kimchi soup 1448 00:58:57,403 --> 00:58:58,938 No, it's quite bland. 1449 00:58:59,039 --> 00:59:00,371 Bland? 1450 00:59:01,775 --> 00:59:02,708 Bland? 1451 00:59:02,735 --> 00:59:03,419 Yes. 1452 00:59:03,443 --> 00:59:05,076 Seems like we have to add some salt. 1453 00:59:05,305 --> 00:59:06,505 No ~ 1454 00:59:07,468 --> 00:59:09,568 Boil it a bit longer, at most we just have to add water. 1455 00:59:09,982 --> 00:59:11,817 Others also say it's bland 1456 00:59:14,353 --> 00:59:15,821 Is it okay if we add a bit more salt? 1457 00:59:19,642 --> 00:59:21,542 Big trouble! 1458 00:59:24,419 --> 00:59:26,169 Oh mom ... 1459 00:59:26,269 --> 00:59:28,009 {\an6}Stupid~ 1460 00:59:27,002 --> 00:59:29,102 What are you doing? Really! 1461 00:59:35,308 --> 00:59:37,508 What to do?? 1462 00:59:38,778 --> 00:59:40,237 Like falling from the edge of a cliff 1463 00:59:41,665 --> 00:59:43,562 Causing an unhealthy kimchi soup 1464 00:59:43,665 --> 00:59:44,866 Always happy Sayeon killer 1465 00:59:45,818 --> 00:59:47,358 {\an1}Same-aged friend IU's expression? 1466 00:59:47,375 --> 00:59:48,575 {\an1}Same-aged friend IU's expression? As expected ... 1467 00:59:59,966 --> 01:00:01,199 Maknae Jiyeon is panicking 1468 01:00:01,300 --> 01:00:03,168 The spoon chef switches from miso to kimchi soup? 1469 01:00:04,138 --> 01:00:06,038 {\an8}. What should we do with this atmosphere? 1470 01:00:06,105 --> 01:00:07,773 Now even the meat cannot be eaten. 1471 01:00:08,968 --> 01:00:10,468 Hwijae oppa burned all the meat. 1472 01:00:11,210 --> 01:00:13,743 Why are you all blaming me? 1473 01:00:15,096 --> 01:00:16,966 Angry! 1474 01:00:17,116 --> 01:00:18,844 After all the trouble getting the meat 1475 01:00:19,166 --> 01:00:20,466 No, earlier ... 1476 01:00:20,506 --> 01:00:22,766 {\an1}Stuttering 1477 01:00:21,306 --> 01:00:22,766 Stuttering 1478 01:00:24,458 --> 01:00:27,300 What good things can you do? Useless. 1479 01:00:27,336 --> 01:00:28,636 Driving ... 1480 01:00:29,128 --> 01:00:30,914 The useless driver is confident in driving 1481 01:00:31,631 --> 01:00:33,131 Is the rice ready? 1482 01:00:33,464 --> 01:00:35,727 Now we can only put out hope on the rice 1483 01:00:37,604 --> 01:00:38,817 Is it ready? 1484 01:00:38,838 --> 01:00:40,072 Yes, it's great. 1485 01:00:40,173 --> 01:00:42,741 This is really not a joke. 1486 01:00:42,775 --> 01:00:45,203 IU is happy for cooking successfully 1487 01:00:45,303 --> 01:00:46,689 Super excited state 1488 01:00:48,314 --> 01:00:50,348 They taste it together 1489 01:00:50,366 --> 01:00:52,401 Really, this is not a joke. 1490 01:00:54,454 --> 01:00:56,021 Is it too hard? 1491 01:00:56,823 --> 01:00:58,190 Also worried ... 1492 01:00:58,959 --> 01:01:00,392 It's quite hard. 1493 01:01:05,065 --> 01:01:08,000 Some is okay, but some is hard. 1494 01:01:08,646 --> 01:01:10,213 This is sandwich rice! 1495 01:01:14,277 --> 01:01:16,477 We have to bet everything on the rice. 1496 01:01:16,409 --> 01:01:17,285 {\an6}Please ... 1497 01:01:17,009 --> 01:01:18,359 If the rice tastes good, we'll probably forgive you. 1498 01:01:18,406 --> 01:01:19,573 Let's just have a good meal. 1499 01:01:20,346 --> 01:01:24,753 Everyone has high expectation on IU's rice 1500 01:01:24,817 --> 01:01:26,584 How is the rice? Rice. 1501 01:01:26,819 --> 01:01:27,452 That... rice... 1502 01:01:27,653 --> 01:01:29,054 ... is a bit hard. 1503 01:01:29,407 --> 01:01:31,607 Anyway, the rice was well cooked. 1504 01:01:33,227 --> 01:01:35,193 Basically it's art ~ 1505 01:01:36,460 --> 01:01:39,227 What art? It's not even cooked properly. 1506 01:01:43,322 --> 01:01:45,013 It's basically raw rice. 1507 01:01:50,110 --> 01:01:53,777 Honestly how much water did you guys put in? 1508 01:01:52,719 --> 01:01:56,007 Mother-in-law teaching daughter-in-law? 1509 01:01:54,960 --> 01:01:56,660 I was scared it would become porridge. 1510 01:01:56,727 --> 01:01:58,694 Now it's totally uncooked rice. 1511 01:01:59,652 --> 01:02:02,120 I thought it was cooked just right 1512 01:02:03,689 --> 01:02:05,324 Right then Inyoung team's rice arrives 1513 01:02:09,662 --> 01:02:11,630 Well cooked ~ 1514 01:02:14,834 --> 01:02:16,244 Delicious kimchi soup 1515 01:02:19,339 --> 01:02:21,179 Unburnt meat 1516 01:02:23,016 --> 01:02:25,396 Inyoung team's blessed dinning time 1517 01:02:25,466 --> 01:02:27,036 Envious ... 1518 01:02:27,060 --> 01:02:29,746 I never knew eating food could make you so happy. 1519 01:02:30,082 --> 01:02:31,115 That's right. 1520 01:02:30,482 --> 01:02:32,952 {\an8}. Completely different atmosphere 1521 01:02:33,980 --> 01:02:37,553 {\an4}Speak loudly to tease Kahi's team 1522 01:02:34,374 --> 01:02:35,841 What's the matter? 1523 01:02:37,290 --> 01:02:38,723 Say like this, "what to do?" 1524 01:02:41,217 --> 01:02:43,090 {\an9}. How to say anything ... 1525 01:02:41,594 --> 01:02:43,428 Come everyone, let's eat the delicious rice together. 1526 01:02:44,263 --> 01:02:45,964 Glances from the person responsible for the delicious rice 1527 01:02:46,032 --> 01:02:48,099 From now on I'm going on a diet. 1528 01:02:48,123 --> 01:02:50,023 So give me just a little rice. 1529 01:02:53,475 --> 01:02:54,516 Hyung ... 1530 01:02:54,641 --> 01:02:55,741 ... you're confident, right? 1531 01:02:56,109 --> 01:02:57,409 How about we play that? 1532 01:02:58,145 --> 01:03:02,447 After all we did this ourselves, let's make a CF expression while eating. 1533 01:03:02,549 --> 01:03:03,428 Good 1534 01:03:03,449 --> 01:03:05,016 Because we did it ourselves we should be able to show a delicious expression. 1535 01:03:05,018 --> 01:03:07,184 Speaking of CF, Yoo Inna has a lot of shots. 1536 01:03:07,217 --> 01:03:08,317 One, just one. 1537 01:03:08,341 --> 01:03:09,687 Just the one for coffee. 1538 01:03:09,747 --> 01:03:10,847 Still ... 1539 01:03:10,857 --> 01:03:11,937 Inyoung team's random happiness 1540 01:03:12,058 --> 01:03:12,908 Are you ready? 1541 01:03:12,925 --> 01:03:13,725 Who should start? 1542 01:03:13,757 --> 01:03:15,203 We'll go first ~ 1543 01:03:18,097 --> 01:03:20,099 Wow, I want to drink kimchi soup, kimchi soup. 1544 01:03:18,197 --> 01:03:20,597 {\an1}Kimchi soup CF 1545 01:03:28,908 --> 01:03:31,343 I'm the one eating, why is noona drooling? 1546 01:03:31,477 --> 01:03:33,077 {\an4}Because I'm fasting 1547 01:03:31,678 --> 01:03:32,945 Unnie, the kimchi soup is delicious. 1548 01:03:33,280 --> 01:03:34,914 I'll express the original flavor. 1549 01:03:36,843 --> 01:03:38,618 Painted cake 1550 01:03:36,843 --> 01:03:38,618 {\an8}* An expression describing an unobtainable object 1551 01:03:42,388 --> 01:03:44,289 Slowly tasting ... 1552 01:03:46,669 --> 01:03:49,944 {\an8}. I 1553 01:03:47,552 --> 01:03:49,944 {\an5}am 1554 01:03:47,889 --> 01:03:49,944 hungry . 1555 01:03:49,986 --> 01:03:54,786 {\an9}. Just 1556 01:03:50,450 --> 01:03:54,786 {\an6}one 1557 01:03:51,095 --> 01:03:54,786 {\an3}bite . 1558 01:03:56,905 --> 01:03:58,205 NG ... 1559 01:03:56,905 --> 01:03:58,572 {\an8}* NG = Not good = Blooper 1560 01:03:58,806 --> 01:04:00,206 NG ... 1561 01:03:59,698 --> 01:04:01,068 {\an6}Shocked 1562 01:04:01,007 --> 01:04:02,707 It's too long ~ 1563 01:04:04,477 --> 01:04:05,911 Next is our Seo Inyoung. 1564 01:04:06,829 --> 01:04:09,231 Seo Inyoung's CF 1565 01:04:09,326 --> 01:04:11,656 {\an4}Irritated? 1566 01:04:11,355 --> 01:04:12,760 Isn't it crazy? 1567 01:04:13,223 --> 01:04:14,506 Burst of laughter 1568 01:04:14,520 --> 01:04:15,908 Why, why? Is there anything wrong? 1569 01:04:15,922 --> 01:04:17,622 It's so delicious. 1570 01:04:18,824 --> 01:04:20,892 Everyone, have a taste as well. 1571 01:04:22,696 --> 01:04:23,562 Try it. 1572 01:04:23,573 --> 01:04:24,920 Look at Sayeon unnie's expression. 1573 01:04:24,931 --> 01:04:26,797 Everyone, you'll now after tasting it. 1574 01:04:25,731 --> 01:04:26,947 Hong SooAh, you wait and see 1575 01:04:28,235 --> 01:04:30,436 Can't we do kimchi soup CF as a group? 1576 01:04:31,071 --> 01:04:32,705 Do you plan to win in one go? 1577 01:04:33,239 --> 01:04:34,340 What winning? 1578 01:04:34,384 --> 01:04:35,617 I want to eat this so badly. 1579 01:04:35,975 --> 01:04:38,341 Ready ... action. 1580 01:04:36,642 --> 01:04:38,316 Unprecedented salty kimchi soup CF 1581 01:04:38,645 --> 01:04:40,112 Wow, it looks very delicious. 1582 01:04:41,776 --> 01:04:43,216 It looks very delicious. 1583 01:04:42,361 --> 01:04:43,178 {\an1}Video this way 1584 01:04:43,190 --> 01:04:44,890 {\an1}Video this way Audio another 1585 01:04:46,219 --> 01:04:47,953 {\an1}Hard raw rice 1586 01:04:47,454 --> 01:04:48,887 {\an3}You have to act, Sayeon unnie. 1587 01:04:49,625 --> 01:04:50,625 Worried 1588 01:04:54,627 --> 01:04:56,962 If I eat both, I won't know the taste when I vomit 1589 01:04:57,303 --> 01:04:58,307 Sorry 1590 01:04:58,331 --> 01:05:00,131 Because it's too hot. 1591 01:05:01,201 --> 01:05:02,534 IU cue. 1592 01:05:03,021 --> 01:05:04,788 The salt was put in just right. 1593 01:05:05,106 --> 01:05:06,776 IU you still 1594 01:05:08,007 --> 01:05:13,176 The taste of my mother's food. 1595 01:05:13,613 --> 01:05:15,402 The taste that causes one to shed tears 1596 01:05:16,716 --> 01:05:20,516 I saw a thief who stole this food. 1597 01:05:19,619 --> 01:05:22,324 The best compliment, food thief 1598 01:05:21,485 --> 01:05:23,335 How can it be so delicious? 1599 01:05:26,948 --> 01:05:28,403 The taste is great. 1600 01:05:27,827 --> 01:05:29,485 It is extremely delicious 1601 01:05:29,630 --> 01:05:30,926 I want to swallow it immediately. 1602 01:05:31,008 --> 01:05:31,908 Jiyeon cue. 1603 01:05:32,596 --> 01:05:34,596 Please finish drinking the soup. 1604 01:05:34,599 --> 01:05:37,477 She really meant it ~ 1605 01:05:41,808 --> 01:05:42,884 The color looks good. 1606 01:05:42,008 --> 01:05:45,344 {\an1}Kahi team's kimchi soup How salty is it ... ? 1607 01:05:44,454 --> 01:05:45,654 Wow, it's art. 1608 01:05:45,879 --> 01:05:46,845 That's Jiyeon's work. 1609 01:05:50,349 --> 01:05:52,089 So actually they were not pretending 1610 01:05:53,155 --> 01:05:54,605 I'm really good at making soup. 1611 01:05:58,479 --> 01:06:00,556 You think it's just playing? 1612 01:06:02,061 --> 01:06:03,071 {\an4}At dorms 1613 01:06:03,085 --> 01:06:06,155 {\an4}At dorms At valleys both 1614 01:06:05,853 --> 01:06:07,153 I'm getting angry. 1615 01:06:07,434 --> 01:06:08,710 You think I have the least popularity? 1616 01:06:08,434 --> 01:06:09,901 Their vicious words are also the scope of observation 1617 01:06:10,103 --> 01:06:11,303 I'm scared. 1618 01:06:11,327 --> 01:06:12,505 This is outrageous. 1619 01:06:11,727 --> 01:06:13,816 The unknown people who observes all this 1620 01:06:12,540 --> 01:06:13,782 You're gonna get hurt. 1621 01:06:15,104 --> 01:06:18,218 Popularity verification with no advance notice 1622 01:06:18,311 --> 01:06:20,112 I won't mind. 1623 01:06:20,258 --> 01:06:21,408 {\an1}Next week Revealing the unknown popularity verification group 113038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.